All language subtitles for Deception (2018) 1x11 - Loading Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:02,015 Previously on "Deception"... 2 00:00:02,059 --> 00:00:04,126 What are you willing to do to save your brother? 3 00:00:04,151 --> 00:00:05,296 Anything. 4 00:00:05,359 --> 00:00:07,375 Hundreds of jewels in the Rockefeller Collection 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,767 are being auctioned off tomorrow. 6 00:00:08,804 --> 00:00:10,872 One is key to something far more important. 7 00:00:10,962 --> 00:00:13,450 Next up for bidding, the Lynx Diamond. 8 00:00:13,537 --> 00:00:15,905 It all connects. The diamond is just another piece of the puzzle. 9 00:00:17,470 --> 00:00:19,772 You helped to steal a diamond worth millions. 10 00:00:20,241 --> 00:00:21,676 I made a lot of mistakes. 11 00:00:21,812 --> 00:00:24,059 But I didn't do that. 12 00:00:41,629 --> 00:00:44,628 Whoa, relax, Marcus. 13 00:00:44,715 --> 00:00:47,117 Forgot I had my keys. 14 00:00:52,405 --> 00:00:53,673 Thank you. 15 00:00:58,467 --> 00:01:00,814 Running a bit late again today? 16 00:01:00,862 --> 00:01:02,884 Sorry, James. Traffic. 17 00:01:02,915 --> 00:01:04,782 Congratulations, you've given the most cliched 18 00:01:04,807 --> 00:01:06,111 and uninspired excuse of all time. 19 00:01:06,197 --> 00:01:07,431 I said I was sorry. 20 00:01:07,464 --> 00:01:10,299 Want me to apologize for the excuse, too? 21 00:01:10,333 --> 00:01:13,468 Get to work. 22 00:01:38,387 --> 00:01:42,289 James, I need access to the server room. 23 00:01:42,324 --> 00:01:44,426 Can I use your pass code again? 24 00:01:46,896 --> 00:01:49,430 We're still on for lunch, right? 25 00:01:50,197 --> 00:01:52,016 Depends. 26 00:01:52,078 --> 00:01:53,772 Are you gonna make me apologize again? 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,106 I'm sorry. 28 00:01:55,215 --> 00:01:58,551 I just... I can't have it look like I'm playing favorites. 29 00:01:59,106 --> 00:02:01,372 I'm already over it. 30 00:02:01,435 --> 00:02:03,403 It doesn't seem like you are. 31 00:02:03,438 --> 00:02:04,772 Morning, Teddy. 32 00:02:04,804 --> 00:02:06,084 Mr. Collins. 33 00:02:06,109 --> 00:02:08,498 Actually, I need something from in here. 34 00:02:08,549 --> 00:02:09,683 The lab? 35 00:02:09,708 --> 00:02:11,160 Even I don't have access to that room. 36 00:02:11,185 --> 00:02:12,709 He does. 37 00:02:12,734 --> 00:02:14,812 - Anne, what are you doing? - Enter the code right now. 38 00:02:14,845 --> 00:02:17,480 - I'm not letting you in there. - Anne, wh... 39 00:02:19,656 --> 00:02:21,325 How 'bout now? 40 00:03:02,893 --> 00:03:06,393 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 41 00:03:12,173 --> 00:03:13,673 This woman killed her boss? 42 00:03:13,698 --> 00:03:15,701 Almost. The bullet just missed a major artery, 43 00:03:15,733 --> 00:03:17,108 but he's gonna be okay. 44 00:03:17,135 --> 00:03:19,803 A splash of skim, extra shot, and some foam. 45 00:03:19,837 --> 00:03:21,637 Thank you. Is that...? 46 00:03:21,671 --> 00:03:24,672 - Sprinkle of cinnamon? Yeah. - You know me so well. 47 00:03:24,707 --> 00:03:25,974 I'm a good observer. 48 00:03:26,007 --> 00:03:28,076 So, Kay, what did she steal? 49 00:03:28,109 --> 00:03:29,844 It's classified. 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,377 We won't tell anyone. 51 00:03:31,412 --> 00:03:32,779 - Oh, well, in that case... - Can we guess? 52 00:03:32,813 --> 00:03:33,814 Was it nuclear? 53 00:03:33,847 --> 00:03:35,900 - Weapon? - A nuclear weapon?! 54 00:03:35,925 --> 00:03:37,883 I haven't been briefed yet, so I don't know. 55 00:03:37,916 --> 00:03:39,451 Probably not nuclear, though. 56 00:03:41,110 --> 00:03:42,544 You're disappointed. 57 00:03:42,587 --> 00:03:44,088 Well, I always wanted to mess around 58 00:03:44,121 --> 00:03:46,123 with one of those and get my head under the hood. 59 00:03:46,156 --> 00:03:48,659 So, why bring the Deception Group in on this one? 60 00:03:48,697 --> 00:03:50,732 The building is one of the most secure in the world. 61 00:03:50,760 --> 00:03:52,828 Impossible to get a weapon of any kind in there. 62 00:03:52,862 --> 00:03:55,963 Yet, somehow, Anne Rojas managed to shoot her supervisor. 63 00:03:55,996 --> 00:03:59,131 Sorry, go back. Did you, uh, you say, "Impossible?" 64 00:03:59,173 --> 00:04:01,468 You know you don't own that word. 65 00:04:01,493 --> 00:04:02,429 Well... 66 00:04:02,454 --> 00:04:05,070 - He did try to trademark it. - Still pending. 67 00:04:06,306 --> 00:04:09,107 Good morning! How is everyone? 68 00:04:10,507 --> 00:04:12,141 Why are you in such a good mood? 69 00:04:12,183 --> 00:04:14,816 I'm not. Just said, "Good morning." 70 00:04:14,845 --> 00:04:16,972 Good morning. Oh, hey, Dina. 71 00:04:16,997 --> 00:04:18,680 Hello. 72 00:04:18,713 --> 00:04:20,614 You're up to speed, Mike? 73 00:04:20,648 --> 00:04:22,684 Yeah, Deakins filled me in on the case. 74 00:04:22,718 --> 00:04:24,919 All right, feels like we should just 75 00:04:24,951 --> 00:04:26,619 get to this building 76 00:04:26,653 --> 00:04:28,987 and see how "impossible" the security is to penetrate. 77 00:04:29,021 --> 00:04:30,889 All right, Cam. You ride with me. 78 00:04:32,924 --> 00:04:36,427 Guys, why don't you go work on something nuclear? 79 00:04:36,460 --> 00:04:38,528 I don't think they noticed. 80 00:04:38,561 --> 00:04:40,396 Well, you could've waited more than five seconds 81 00:04:40,431 --> 00:04:41,765 before following me in. 82 00:04:41,799 --> 00:04:43,533 Well, I thought maybe if I came in right away, 83 00:04:43,566 --> 00:04:44,799 it would look so suspicious, 84 00:04:44,833 --> 00:04:46,067 it wouldn't look suspicious. 85 00:04:46,100 --> 00:04:48,502 Oh, like, reverse suspicion psychology. 86 00:04:48,537 --> 00:04:50,638 - Exactly. - Yeah, no, it's not a thing. 87 00:04:51,871 --> 00:04:53,773 Last night was pretty incredible. 88 00:04:53,807 --> 00:04:56,370 Yeah. Yeah, it was. 89 00:04:56,418 --> 00:04:59,454 And look, we're not gonna have to sneak around much longer. 90 00:04:59,488 --> 00:05:01,721 I just want Jonathan to hear it from me. 91 00:05:01,746 --> 00:05:03,180 I don't want him hearing it from this lot. 92 00:05:03,215 --> 00:05:05,517 I'm sorry I brought so much baggage. 93 00:05:05,549 --> 00:05:06,917 It's okay. 94 00:05:06,949 --> 00:05:09,241 We all got baggage. 95 00:05:11,953 --> 00:05:15,021 Why wasn't there a surveillance video outside the lab? 96 00:05:15,056 --> 00:05:17,525 The entire lab's a sensitive area. 97 00:05:17,559 --> 00:05:20,527 No cameras, cellphones, or surveillance. 98 00:05:20,561 --> 00:05:23,796 People aren't supposed to see the stuff the lab's working on. 99 00:05:23,831 --> 00:05:25,165 What do you mean by "stuff?" 100 00:05:25,198 --> 00:05:26,165 Don't answer that. 101 00:05:26,198 --> 00:05:27,788 Did you find Anna's gun? 102 00:05:27,819 --> 00:05:29,066 No. 103 00:05:29,100 --> 00:05:31,201 Don't know how that gun got in or where it went. 104 00:05:31,235 --> 00:05:33,203 People know you can't slip through our systems. 105 00:05:33,237 --> 00:05:35,856 The Stream Wave 4 body scanner, it's state of the art. 106 00:05:35,881 --> 00:05:37,506 If you have a piece of metal larger than a paper clip, 107 00:05:37,540 --> 00:05:38,506 we're gonna see it. 108 00:05:38,545 --> 00:05:39,941 What if it's smaller? 109 00:05:39,975 --> 00:05:41,543 Than a paper clip? 110 00:05:41,576 --> 00:05:43,778 No, you can't kill someone with a paper clip. 111 00:05:50,049 --> 00:05:52,150 This is Anne's gun. 112 00:05:52,184 --> 00:05:55,085 Every piece in here is smaller than a paper clip. 113 00:05:55,119 --> 00:05:56,754 It would've got through the scanner undetected. 114 00:05:56,787 --> 00:05:58,823 Anne would've smuggled one in every morning, 115 00:05:58,857 --> 00:05:59,957 piece by piece. 116 00:05:59,991 --> 00:06:01,826 She built a homemade gun. 117 00:06:01,859 --> 00:06:03,159 That must've taken forever. 118 00:06:03,193 --> 00:06:05,128 Eight months, to be exact. 119 00:06:05,162 --> 00:06:06,729 She was "Loading Up." 120 00:06:06,761 --> 00:06:08,763 Refers to when a magician pulls off a trick 121 00:06:08,797 --> 00:06:10,765 thanks to extreme preparation. 122 00:06:10,799 --> 00:06:13,633 Like, uh, planting a playing card months in advance, 123 00:06:13,667 --> 00:06:15,101 then waiting for the perfect moment. 124 00:06:15,134 --> 00:06:17,102 Is that why I keep on finding random cards in my pocket? 125 00:06:17,136 --> 00:06:18,571 No, that's for a different thing. 126 00:06:18,605 --> 00:06:20,196 - Really? - No. 127 00:06:20,227 --> 00:06:22,775 The question is, what kind of person could pull something like this off? 128 00:06:23,975 --> 00:06:25,775 A spy. 129 00:06:25,809 --> 00:06:26,976 What do you mean? Like, a spy, spy? 130 00:06:27,011 --> 00:06:28,394 Sleeper. 131 00:06:28,419 --> 00:06:30,212 An ex-pat freelancer. 132 00:06:30,237 --> 00:06:31,371 Alvarez. 133 00:06:31,404 --> 00:06:32,722 She must've had everybody fooled. 134 00:06:32,747 --> 00:06:34,849 She was probably here naked... no backup. 135 00:06:34,883 --> 00:06:37,085 You know a lot about spies. 136 00:06:37,117 --> 00:06:38,485 On our way. 137 00:06:38,520 --> 00:06:40,391 Anne's supervisor, James Collins, 138 00:06:40,416 --> 00:06:41,821 just woke up at the hospital. 139 00:06:41,855 --> 00:06:43,489 - Let's go talk to him. - No, you're not cleared. 140 00:06:43,523 --> 00:06:45,469 We need to question him about the item Anne stole. 141 00:06:45,494 --> 00:06:46,992 Alone. 142 00:06:47,025 --> 00:06:49,060 Hey, hey. I'm good with secrets. 143 00:06:49,095 --> 00:06:51,263 Not these secrets. 144 00:06:57,967 --> 00:07:00,802 Doctors say one inch lower and I'm not alive right now. 145 00:07:00,835 --> 00:07:02,670 We have evidence to suggest 146 00:07:02,703 --> 00:07:04,605 that Anne was planning this for months. 147 00:07:04,640 --> 00:07:07,008 Were there any warning signs? 148 00:07:07,040 --> 00:07:09,674 D-Did she get in the lab? 149 00:07:09,710 --> 00:07:10,811 Yes. 150 00:07:12,778 --> 00:07:14,879 What was in there? 151 00:07:14,913 --> 00:07:15,910 You can tell us. 152 00:07:15,935 --> 00:07:17,983 We both have compartmental security clearance. 153 00:07:18,016 --> 00:07:20,883 It's a miniature electro-scrambler. 154 00:07:20,917 --> 00:07:22,886 The NSA has been developing it for years. 155 00:07:22,920 --> 00:07:24,988 It's designed to disrupt computer networks 156 00:07:25,021 --> 00:07:28,005 and take down any security protocols within 200 yards. 157 00:07:28,030 --> 00:07:31,626 I'm such an idiot! 158 00:07:31,660 --> 00:07:33,160 Everything she said to me was a lie. 159 00:07:33,194 --> 00:07:35,295 Were you and Anne romantically involved? 160 00:07:35,328 --> 00:07:36,562 Uh, no. 161 00:07:36,597 --> 00:07:38,565 It's against company policy. 162 00:07:38,597 --> 00:07:41,033 Well, you do look like someone who was left at the altar. 163 00:07:41,066 --> 00:07:42,833 You don't want to lie to us. 164 00:07:49,205 --> 00:07:51,274 We started dating a few months ago. 165 00:07:51,307 --> 00:07:53,642 She's way out of my league. 166 00:07:53,677 --> 00:07:56,795 And she asked me out. Such an idiot! 167 00:07:56,820 --> 00:07:58,646 Of course it wasn't real. 168 00:08:00,314 --> 00:08:02,783 God, I even gave her a drawer at my apartment. 169 00:08:02,816 --> 00:08:05,650 A drawer? 170 00:08:07,686 --> 00:08:09,136 Okay, it's a gym bag. 171 00:08:09,161 --> 00:08:10,588 That was in the drawer Anne Rojas had 172 00:08:10,621 --> 00:08:11,888 at James Collins' apartment. 173 00:08:11,922 --> 00:08:13,290 I think there's something hidden in there. 174 00:08:13,324 --> 00:08:15,292 Do you mind if I have a look, mate? Thanks. 175 00:08:15,326 --> 00:08:17,761 The straps are different sizes. 176 00:08:17,794 --> 00:08:19,028 Maybe a millimeter off. 177 00:08:19,062 --> 00:08:20,663 Oh, check it out... a sports bra. 178 00:08:20,696 --> 00:08:22,331 What? Something hidden in it? 179 00:08:22,364 --> 00:08:25,065 No, I was gonna make a joke, but the mood's all wrong. 180 00:08:25,098 --> 00:08:26,766 I found something. 181 00:08:26,802 --> 00:08:28,869 Oh, it's a secret compartment. 182 00:08:29,936 --> 00:08:32,380 Looks like you might be right, Kay. It's pretty spy-ish. 183 00:08:32,405 --> 00:08:34,173 The question is, who is she spying for? 184 00:08:34,207 --> 00:08:36,075 Oh, wow, too cool. 185 00:08:36,107 --> 00:08:38,309 To the naked eye, this just looks like a regular pattern. 186 00:08:38,343 --> 00:08:39,742 But magnified... 187 00:08:39,777 --> 00:08:41,779 That's a blueprint. 188 00:08:41,813 --> 00:08:43,881 This is a map of downtown. 189 00:08:47,117 --> 00:08:51,352 Yeah, with a line drawn from Chambers Street subway 190 00:08:51,386 --> 00:08:52,852 to the Nimitz Building. 191 00:08:52,886 --> 00:08:54,321 The blueprint must be the Nimitz building. 192 00:08:54,356 --> 00:08:56,023 Interesting. 193 00:08:56,055 --> 00:08:58,603 The Nimitz building houses a global connection of networks. 194 00:08:58,628 --> 00:09:00,825 When you send an email, passes through that building. 195 00:09:00,860 --> 00:09:02,695 - When Gunter searches for porn... - We get it. 196 00:09:02,728 --> 00:09:04,862 Okay, so, this building is the backbone 197 00:09:04,896 --> 00:09:06,363 of all communications in the city. 198 00:09:06,396 --> 00:09:08,965 Why draw a line from the subway? 199 00:09:09,000 --> 00:09:10,232 It's 200 yards. 200 00:09:10,266 --> 00:09:11,834 The range of the device Anne stole. 201 00:09:11,867 --> 00:09:13,418 What device? What'd she steal, Kay? 202 00:09:13,443 --> 00:09:14,937 I can't talk about it. 203 00:09:14,971 --> 00:09:16,411 But if she uses it near the Nimitz building... 204 00:09:16,436 --> 00:09:17,373 Let me guess. 205 00:09:17,405 --> 00:09:20,373 Wipes out half of New York's communications. 206 00:09:20,407 --> 00:09:23,220 I'll call Deakins. We can get a tactical team there in 30 minutes. 207 00:09:23,245 --> 00:09:24,683 Do it. 208 00:09:25,160 --> 00:09:27,448 We could be there in 10. 209 00:09:30,983 --> 00:09:33,751 Still unable to tell me what this device is? 210 00:09:33,785 --> 00:09:35,987 All you need to know is if Anne activates the device here, 211 00:09:36,021 --> 00:09:37,222 it'll be really bad. 212 00:09:39,189 --> 00:09:41,191 You sure about that? 213 00:09:41,224 --> 00:09:45,159 The janitor at my 9:00 has just been avoiding the trash. 214 00:09:45,194 --> 00:09:47,062 30-year-old teenager just walked by 215 00:09:47,096 --> 00:09:48,797 pretending to play his video game. 216 00:09:48,822 --> 00:09:50,823 Homeless woman... she's got a fresh manicure. 217 00:09:50,848 --> 00:09:52,456 Woman in the red jacket over here, 218 00:09:52,481 --> 00:09:54,726 she's having a very nice, long conversation on her cellphone, 219 00:09:54,751 --> 00:09:57,335 but... you getting any reception down here? 220 00:09:57,371 --> 00:09:59,506 Well, fancy mom, cheap stroller. 221 00:09:59,539 --> 00:10:01,841 And last but not least, we have a very dashing gentleman 222 00:10:01,873 --> 00:10:03,273 in a black overcoat over here 223 00:10:03,317 --> 00:10:06,251 who's been staring at us this entire time. 224 00:10:06,511 --> 00:10:08,812 I think we just walked into a deception. 225 00:10:08,844 --> 00:10:10,412 We did. 226 00:10:10,447 --> 00:10:13,347 Man in the black coat watching us, he's CIA. 227 00:10:13,381 --> 00:10:16,117 How'd you know that? 228 00:10:17,418 --> 00:10:19,987 He's my ex. 229 00:10:20,021 --> 00:10:21,387 Oh. 230 00:10:21,420 --> 00:10:23,825 Should we wave? 231 00:10:24,924 --> 00:10:27,026 Definitely not. 232 00:10:28,809 --> 00:10:32,138 So, we just walked into a CIA stakeout. 233 00:10:32,210 --> 00:10:33,678 Doesn't change our plan. 234 00:10:33,720 --> 00:10:35,688 Anne Rojas is still our top priority. 235 00:10:36,712 --> 00:10:38,054 Oh, ex-boyfriend's walking over. 236 00:10:38,127 --> 00:10:39,561 - He is? - Yeah, be cool. 237 00:10:39,643 --> 00:10:41,601 - I'm cool. - I have some questions for him. 238 00:10:41,651 --> 00:10:43,148 No, you don't. 239 00:10:43,188 --> 00:10:44,874 Kay. 240 00:10:45,013 --> 00:10:46,882 Isaac. 241 00:10:47,258 --> 00:10:49,576 Let me guess. Anne Rojas. 242 00:10:49,646 --> 00:10:51,448 Classic crossover jurisdiction. 243 00:10:51,512 --> 00:10:52,712 Mm-hmm. 244 00:10:52,747 --> 00:10:54,648 Well, my team's already in place. 245 00:10:54,682 --> 00:10:56,183 I can see that. We'll back you up. 246 00:10:56,216 --> 00:10:57,584 Cameron, why don't you wait upstairs? 247 00:10:57,617 --> 00:10:59,251 Plenty of agents down here. 248 00:10:59,285 --> 00:11:00,587 You're benching me again? 249 00:11:02,822 --> 00:11:05,789 All right. 250 00:11:21,303 --> 00:11:22,404 Oh! 251 00:11:22,437 --> 00:11:24,805 Sorry. Sorry. 252 00:11:24,837 --> 00:11:26,204 Kay, she's coming toward you. 253 00:11:26,238 --> 00:11:27,739 There she is. Woman in the purple coat. 254 00:11:27,774 --> 00:11:29,991 On my mark. Move in. Now! Go! 255 00:11:30,016 --> 00:11:31,642 On the ground! Don't move! 256 00:11:35,646 --> 00:11:37,147 She's got a gun! 257 00:11:41,318 --> 00:11:42,785 Help me. 258 00:11:45,853 --> 00:11:47,687 Does she have the device? 259 00:11:47,721 --> 00:11:49,688 No. 260 00:11:52,193 --> 00:11:54,428 No, just a deck of cards. 261 00:11:54,461 --> 00:11:57,162 She was reaching for this. 262 00:11:59,530 --> 00:12:01,232 Sorry. Sorry. 263 00:12:01,265 --> 00:12:02,854 Uh, thanks. 264 00:12:02,879 --> 00:12:04,302 Who the hell's this guy? 265 00:12:04,327 --> 00:12:05,761 - He's with me. - He's with you? 266 00:12:05,802 --> 00:12:07,437 - I'm with her. - He's not with me, with me. 267 00:12:07,471 --> 00:12:09,672 We just... We just work together. He's a consultant. 268 00:12:09,706 --> 00:12:11,808 That's good that you clarified that. Cameron Black. 269 00:12:11,841 --> 00:12:13,442 Observer. 270 00:12:13,475 --> 00:12:14,707 Magician. 271 00:12:14,741 --> 00:12:16,676 Isaac Walker. 272 00:12:18,212 --> 00:12:20,145 It's been too long, Kay. 273 00:12:26,418 --> 00:12:27,585 Hey. 274 00:12:27,618 --> 00:12:28,785 Hey. 275 00:12:28,818 --> 00:12:30,520 Any progress? 276 00:12:30,554 --> 00:12:32,122 I just hit a roadblock. 277 00:12:32,155 --> 00:12:35,424 There's this entire page that they, uh... 278 00:12:38,627 --> 00:12:40,862 What is it? Bad news? 279 00:12:40,895 --> 00:12:42,130 No. 280 00:12:42,163 --> 00:12:43,664 No... 281 00:12:43,698 --> 00:12:46,399 Um, it's just, um... 282 00:12:46,433 --> 00:12:48,467 Well, I-I mean... 283 00:12:48,501 --> 00:12:50,602 Just say it, Dina. 284 00:12:54,172 --> 00:12:56,273 Mike and I, we've decided... 285 00:13:00,343 --> 00:13:02,344 He's a lucky guy. 286 00:13:02,377 --> 00:13:03,679 Are you gonna let me finish? 287 00:13:03,712 --> 00:13:05,813 I know the ending. 288 00:13:11,784 --> 00:13:13,853 Can I... Can I help? 289 00:13:13,887 --> 00:13:15,754 No, I'm all good. 290 00:13:15,788 --> 00:13:18,323 Thanks for the update. 291 00:13:21,760 --> 00:13:23,760 Wait. 292 00:13:26,396 --> 00:13:28,498 Maybe you can help. 293 00:13:28,531 --> 00:13:31,465 I need to figure out what the FBI's hiding from me. 294 00:13:31,500 --> 00:13:32,900 What do you mean? 295 00:13:32,934 --> 00:13:36,503 There's an entire page that they redacted 296 00:13:36,538 --> 00:13:38,839 from the Mystery Woman's file. 297 00:13:38,871 --> 00:13:40,740 Why? We're all on the same team. 298 00:13:40,774 --> 00:13:43,775 Well, that's what I thought. 299 00:13:43,808 --> 00:13:46,877 Do you want me to ask Mike about it? 300 00:13:46,911 --> 00:13:48,578 No. 301 00:13:48,612 --> 00:13:51,647 No, I-I don't want you to ask your new boyfriend about it. 302 00:13:51,682 --> 00:13:53,783 I just, um.... 303 00:13:55,285 --> 00:13:58,920 I thought maybe you could borrow his ID 304 00:13:58,953 --> 00:14:02,890 for a couple minutes and download the original file. 305 00:14:02,924 --> 00:14:04,626 Johnny... 306 00:14:04,659 --> 00:14:07,227 I can't do that. 307 00:14:07,260 --> 00:14:10,361 You're not just a tiny bit curious 308 00:14:10,396 --> 00:14:11,863 to see what's on this page? 309 00:14:12,854 --> 00:14:14,198 Please. 310 00:14:15,127 --> 00:14:16,600 I'm just trying to get home. 311 00:14:19,703 --> 00:14:21,371 So, when were you gonna tell me? 312 00:14:21,405 --> 00:14:22,405 Tell you what? 313 00:14:22,438 --> 00:14:23,939 That you dated a super spy. 314 00:14:23,973 --> 00:14:25,941 I wasn't hiding it from you. 315 00:14:25,975 --> 00:14:27,609 I've replayed eight conversations 316 00:14:27,641 --> 00:14:29,242 we've had about exes in my head. 317 00:14:29,278 --> 00:14:31,913 And it could've come up easily in any one of them. 318 00:14:31,946 --> 00:14:33,647 What else are you not telling me? 319 00:14:33,680 --> 00:14:35,881 - A lot. - Fair enough. 320 00:14:35,914 --> 00:14:37,882 So, how you been, Kay? 321 00:14:37,916 --> 00:14:39,250 You seeing anyone? 322 00:14:39,284 --> 00:14:41,263 - That was fast. - She's single. 323 00:14:41,288 --> 00:14:43,487 I've been busy. Work. 324 00:14:43,701 --> 00:14:45,369 What about you? 325 00:14:45,405 --> 00:14:46,522 Also single. 326 00:14:46,557 --> 00:14:48,525 Really? You? 327 00:14:48,558 --> 00:14:50,393 I'm gonna hang back. 328 00:14:50,427 --> 00:14:52,528 Let you guys talk. 329 00:14:53,962 --> 00:14:55,630 Just got off the phone with Langley. 330 00:14:55,663 --> 00:14:58,264 FBI and CIA have equal jurisdiction on this, 331 00:14:58,299 --> 00:14:59,433 but they want this contained. 332 00:14:59,467 --> 00:15:00,601 Cameron, you're off this case. 333 00:15:00,634 --> 00:15:01,801 Oh, it's all good. I can handle it. 334 00:15:01,834 --> 00:15:03,402 CIA thinks otherwise. 335 00:15:03,840 --> 00:15:05,874 Sorry, Cam. 336 00:15:05,899 --> 00:15:07,339 Why don't you wait in my office? 337 00:15:07,372 --> 00:15:09,227 It's nothing personal. 338 00:15:10,241 --> 00:15:12,676 It's starting to feel personal. 339 00:15:15,312 --> 00:15:17,547 Hey. 340 00:15:17,579 --> 00:15:19,614 - Hey. - Is now a bad time? 341 00:15:19,649 --> 00:15:21,616 It's never a bad time to see you. 342 00:15:23,318 --> 00:15:26,852 Hey, aren't we violating FBI policy or something? 343 00:15:26,886 --> 00:15:29,323 Probably. How did it go with Jonathan? 344 00:15:29,356 --> 00:15:31,857 As I expected it would be. 345 00:15:31,890 --> 00:15:33,725 Sorry. 346 00:15:33,759 --> 00:15:35,260 Yeah. 347 00:15:36,727 --> 00:15:38,462 Something else on your mind? 348 00:15:39,522 --> 00:15:40,930 Um... 349 00:15:41,639 --> 00:15:44,374 so, a page from Jonathan's file on the Mystery Woman 350 00:15:44,400 --> 00:15:45,701 has been redacted. 351 00:15:45,735 --> 00:15:48,721 And he was just wondering why the FBI would want 352 00:15:48,746 --> 00:15:50,472 to withhold information from him. 353 00:15:51,980 --> 00:15:55,277 Files are made classified for a lot of reasons. 354 00:15:55,355 --> 00:15:56,576 To protect informants 355 00:15:56,610 --> 00:15:58,778 or sometimes it's a bigger case that can't be exposed. 356 00:15:58,810 --> 00:16:00,345 Tell Jonathan I'm sorry, 357 00:16:00,380 --> 00:16:02,881 but we can't share classified files. 358 00:16:03,765 --> 00:16:05,766 Are you still coming over? 359 00:16:05,849 --> 00:16:07,849 I sent the boys to their grandma's house. 360 00:16:07,918 --> 00:16:09,286 Oh. 361 00:16:09,319 --> 00:16:11,587 Well, then, yes. I'll be there. 362 00:16:12,621 --> 00:16:14,021 Great. 363 00:16:14,055 --> 00:16:17,283 Where's the device, Anne? 364 00:16:18,392 --> 00:16:21,593 It's close, but I still need it. 365 00:16:21,629 --> 00:16:24,497 Why didn't you have it on you at the train station? 366 00:16:24,530 --> 00:16:26,031 What are you planning? 367 00:16:27,799 --> 00:16:29,900 I'm gathering information. 368 00:16:29,934 --> 00:16:31,902 On what? 369 00:16:33,937 --> 00:16:35,905 Redbird. 370 00:16:37,540 --> 00:16:39,909 What's Redbird? 371 00:16:41,543 --> 00:16:43,711 Can you excuse us, Kay? 372 00:16:43,745 --> 00:16:46,513 No. What's Redbird? 373 00:16:51,650 --> 00:16:53,885 You don't have clearance for this conversation. 374 00:16:53,919 --> 00:16:55,919 If you prefer, we can transfer her to a CIA facility. 375 00:16:55,953 --> 00:16:57,520 We have equal jurisdiction here. 376 00:16:57,555 --> 00:16:59,590 And I can't continue this line of questioning 377 00:16:59,624 --> 00:17:01,592 with you present, Kay. 378 00:17:01,625 --> 00:17:03,925 Let me find out what she's up to, okay? 379 00:17:05,298 --> 00:17:07,895 So many secrets, Isaac. 380 00:17:07,930 --> 00:17:09,398 I will give you five minutes with her. 381 00:17:09,431 --> 00:17:11,065 But Anne Rojas stays with us. 382 00:17:17,704 --> 00:17:19,615 So, Kay's ex is CIA? 383 00:17:19,640 --> 00:17:21,257 He's a super spy. 384 00:17:21,282 --> 00:17:22,707 Didn't know she dated James Bond. 385 00:17:22,741 --> 00:17:24,541 Can't tell if you're impressed or threatened. 386 00:17:24,576 --> 00:17:26,344 I'm not threatened. I just... I don't know. 387 00:17:26,377 --> 00:17:28,545 It's weird to think of Kay in a relationship. 388 00:17:28,578 --> 00:17:30,446 But he seems cool. 389 00:17:30,480 --> 00:17:32,481 Even if he did throw me out of the interrogation room earlier. 390 00:17:32,514 --> 00:17:34,649 Apparently, this Anne Rojas character 391 00:17:34,683 --> 00:17:36,550 has some sensitive information. 392 00:17:36,585 --> 00:17:38,819 - How'd you catch her? - Found a map and the blueprints 393 00:17:38,854 --> 00:17:40,413 of the building she was targeting. 394 00:17:40,438 --> 00:17:41,672 Sloppy. 395 00:17:41,697 --> 00:17:42,990 No, it was very well-hidden. 396 00:17:43,022 --> 00:17:44,924 She's got some serious skills, 397 00:17:44,956 --> 00:17:46,228 but what's weird is 398 00:17:46,253 --> 00:17:48,027 she didn't have the device on her at the subway. 399 00:17:48,059 --> 00:17:49,627 You sure that was her target? 400 00:17:49,662 --> 00:17:51,486 Well, why else would she be there? 401 00:17:51,596 --> 00:17:54,497 What's bothering me is she spent months 402 00:17:54,531 --> 00:17:56,833 meticulously planning this thing and then... 403 00:17:56,866 --> 00:17:59,635 Only to get easily caught. 404 00:17:59,820 --> 00:18:01,828 Maybe that was her plan. 405 00:18:02,085 --> 00:18:04,106 She wanted us to catch her. 406 00:18:06,357 --> 00:18:08,659 Don't let her out of your sight. 407 00:18:08,684 --> 00:18:11,810 - Yes, sir. - How's Redbird? 408 00:18:11,845 --> 00:18:14,446 - Kay. - Let me guess. 409 00:18:14,481 --> 00:18:16,048 Code word. 410 00:18:16,080 --> 00:18:18,542 Mission? Energy drink? 411 00:18:18,567 --> 00:18:20,584 How am I supposed to do my job 412 00:18:20,618 --> 00:18:22,686 without all of the relevant information? 413 00:18:22,720 --> 00:18:24,121 Job is done. 414 00:18:24,154 --> 00:18:26,489 We caught her before she could activate the device. 415 00:18:26,521 --> 00:18:28,066 End of story. 416 00:18:28,091 --> 00:18:30,791 - Let us take it from here. - The device is still out there. 417 00:18:30,826 --> 00:18:33,461 Who is she, Isaac? 418 00:18:33,494 --> 00:18:35,596 Can't talk about it. 419 00:18:35,629 --> 00:18:38,131 It must be tiring. 420 00:18:38,164 --> 00:18:41,133 - What? - Endless secrets. 421 00:18:41,158 --> 00:18:43,468 Always shutting everybody out. 422 00:18:44,836 --> 00:18:46,738 You haven't changed since we were together. 423 00:18:46,770 --> 00:18:48,437 Kay, it's part of my job... 424 00:18:48,472 --> 00:18:49,941 Hey, how was it with, uh... 425 00:18:50,466 --> 00:18:51,967 Sorry, am I interrupting something? 426 00:18:51,992 --> 00:18:53,006 Feels like I'm interrupting something. 427 00:18:53,031 --> 00:18:54,809 - Actually, we were... - What is it, Cameron? 428 00:18:54,843 --> 00:18:57,811 I don't think the Nimitz building was Anne's real target. 429 00:18:57,846 --> 00:18:59,414 Why was she at the subway station? 430 00:18:59,446 --> 00:19:00,647 This is just a theory right now, 431 00:19:00,672 --> 00:19:02,883 but I-I think she wanted us to catch her. 432 00:19:02,916 --> 00:19:05,717 Why would she want us to bring her here to FBI headquarters? 433 00:19:13,157 --> 00:19:14,891 Hey, are you okay? 434 00:19:42,939 --> 00:19:46,429 We have a Code Red. Security accounts are breached. 435 00:19:53,080 --> 00:19:54,748 Security's down. 436 00:19:54,773 --> 00:19:56,908 We need this door open now. 437 00:19:58,972 --> 00:20:01,174 What the hell? 438 00:20:02,931 --> 00:20:05,273 He's alive. Where did she go? 439 00:20:06,719 --> 00:20:08,087 She's escaping. 440 00:20:20,158 --> 00:20:22,690 We have to get to the ground floor before she exits the building. 441 00:20:22,715 --> 00:20:23,705 Wait, wait, wait, wait. 442 00:20:23,738 --> 00:20:25,491 What if I was right and this was her plan to get caught? 443 00:20:25,531 --> 00:20:26,845 Why would she want to do that? 444 00:20:26,870 --> 00:20:28,670 Elevators are down, along with security. 445 00:20:28,704 --> 00:20:30,138 Let's take the stairs. 446 00:20:30,172 --> 00:20:31,887 I don't know, but she obviously 447 00:20:31,912 --> 00:20:33,910 stole the device to use it in this building. 448 00:20:33,935 --> 00:20:35,707 So, the... the question is, why? 449 00:20:35,732 --> 00:20:38,033 What else is in this building? 450 00:20:38,112 --> 00:20:40,351 Uh, EPA, Department of Labor, 451 00:20:40,390 --> 00:20:41,757 Health and Human Services... 452 00:20:41,812 --> 00:20:42,946 23rd floor. 453 00:20:43,075 --> 00:20:44,809 What's on the 23rd floor? 454 00:20:52,756 --> 00:20:56,192 How did I not know there was a CIA black ops location 455 00:20:56,222 --> 00:20:57,402 in my building? 456 00:20:57,439 --> 00:20:59,440 They don't put up signs. 457 00:21:03,816 --> 00:21:05,543 Damn it! 458 00:21:13,885 --> 00:21:15,781 When Anne activated the scrambler, 459 00:21:15,806 --> 00:21:17,836 every computer and network device was disabled. 460 00:21:17,861 --> 00:21:20,156 If she wanted to steal information from the CIA, 461 00:21:20,192 --> 00:21:21,511 she'd have to come here. 462 00:21:21,536 --> 00:21:23,128 These are actual CIA files? 463 00:21:23,153 --> 00:21:24,654 Yeah, going back decades. 464 00:21:24,679 --> 00:21:26,589 Any idea which one she's after? 465 00:21:26,614 --> 00:21:28,616 Check the Redbird file. 466 00:21:28,844 --> 00:21:30,812 What's Redbird? 467 00:21:33,876 --> 00:21:35,647 It's gone. 468 00:21:35,672 --> 00:21:36,905 She can't get out of the building. 469 00:21:36,961 --> 00:21:38,725 Everybody's searching for her. 470 00:21:40,594 --> 00:21:43,802 Guys, wasn't Anne wearing a purple coat? 471 00:21:43,919 --> 00:21:45,396 Yeah. 472 00:21:45,421 --> 00:21:46,788 Anne? 473 00:21:46,834 --> 00:21:48,302 If you can hear me, do not move. 474 00:21:48,335 --> 00:21:50,269 Careful, Kay. 475 00:21:54,105 --> 00:21:55,484 It's not Anne. 476 00:21:55,508 --> 00:21:58,484 Haley. Agent Haley Riggs. Her badge is missing. 477 00:21:58,509 --> 00:22:01,249 Whoa, that's Woman in the Red Coat from the subway station. 478 00:22:01,485 --> 00:22:03,386 Anne switched coats with her. 479 00:22:03,421 --> 00:22:05,816 Signal's still scrambled. We can't radio the lobby. 480 00:22:24,362 --> 00:22:26,596 Her real name is Anais Gomez. 481 00:22:26,630 --> 00:22:29,408 She's Venezuelan intelligence. Russian trained. 482 00:22:29,433 --> 00:22:32,564 Five years ago, the CIA had an operation in Venezuela. 483 00:22:32,589 --> 00:22:34,557 Rendition of a rogue intelligence officer. 484 00:22:34,582 --> 00:22:36,082 Her mission was to grab them 485 00:22:36,132 --> 00:22:37,824 and move them to one of our black sites. 486 00:22:37,849 --> 00:22:39,855 The operation was called "Redbird?" 487 00:22:39,880 --> 00:22:41,582 Anais was part of 488 00:22:41,607 --> 00:22:44,323 the intelligence officer's security detail. 489 00:22:44,362 --> 00:22:46,730 Things went sideways. 490 00:22:46,764 --> 00:22:49,333 She escaped with the intelligence officer, 491 00:22:49,367 --> 00:22:51,510 but the rest of her agents all died. 492 00:22:51,535 --> 00:22:53,636 Her whole team was wiped out by the CIA. 493 00:22:53,661 --> 00:22:56,043 So, she's a spy. 494 00:22:56,068 --> 00:22:57,222 One of the best. 495 00:22:57,247 --> 00:22:58,558 An assassin. 496 00:22:58,583 --> 00:23:00,351 Highly trained. Expert marksman. 497 00:23:00,395 --> 00:23:01,762 What does she want with the file? 498 00:23:01,796 --> 00:23:03,564 It has information about the operation. 499 00:23:03,597 --> 00:23:05,764 Identities of the CIA agents involved. 500 00:23:05,799 --> 00:23:06,965 Informants. 501 00:23:09,787 --> 00:23:11,636 Excuse me. 502 00:23:11,670 --> 00:23:13,738 Yeah? 503 00:23:15,792 --> 00:23:17,826 You know he's not telling us everything about Redbird. 504 00:23:17,851 --> 00:23:20,150 I'm surprised he's giving us this much. 505 00:23:20,734 --> 00:23:22,769 Was it like this when you two were dating? 506 00:23:23,452 --> 00:23:25,553 I mean, it can't be much by way of work talk 507 00:23:25,578 --> 00:23:26,897 when you're off to kill bad guys. 508 00:23:26,922 --> 00:23:28,795 Isaac isn't a spy. He's a field agent, 509 00:23:28,820 --> 00:23:30,422 but he did have his share of secrets. 510 00:23:31,101 --> 00:23:33,170 Definitely put a strain on our relationship. 511 00:23:33,205 --> 00:23:35,607 How serious was it with you two? 512 00:23:41,378 --> 00:23:43,213 What happened? 513 00:23:43,758 --> 00:23:45,414 Uh... 514 00:23:45,448 --> 00:23:47,262 Alex... 515 00:23:47,287 --> 00:23:48,926 Alexandra. 516 00:23:49,003 --> 00:23:51,505 She was part of the Venezuelan operation. 517 00:23:51,665 --> 00:23:55,032 She retired last year to work here in the city. 518 00:23:59,473 --> 00:24:00,840 Anne got to her first? 519 00:24:01,149 --> 00:24:02,950 She killed her. 520 00:24:06,299 --> 00:24:08,202 Sniper bullet. 521 00:24:08,775 --> 00:24:11,810 This was always about revenge for her. 522 00:24:11,843 --> 00:24:13,745 That's why Anne stole the Redbird file. 523 00:24:13,779 --> 00:24:15,012 It's her kill list. 524 00:24:15,048 --> 00:24:17,416 Who else was on that list? 525 00:25:06,317 --> 00:25:08,597 - I'm gonna need your jacket. - What? 526 00:25:09,543 --> 00:25:11,678 Isaac? 527 00:25:11,703 --> 00:25:13,877 - What's going on? - I'm FBI. 528 00:25:13,902 --> 00:25:15,455 We think someone wants you dead. 529 00:25:15,510 --> 00:25:16,778 It's Anais Gomez. 530 00:25:16,845 --> 00:25:18,838 - Venezuela? - She already got to Alexandra. 531 00:25:18,863 --> 00:25:20,330 She was shot with a sniper rifle. 532 00:25:20,355 --> 00:25:21,823 We believe you're the next target. 533 00:25:21,848 --> 00:25:23,849 So, uh, take off your jacket. 534 00:25:23,874 --> 00:25:25,047 Why? 535 00:25:25,072 --> 00:25:27,010 It's the only way you're getting out of this tunnel alive. 536 00:25:31,527 --> 00:25:33,510 Okay, Cameron, stick to the plan. 537 00:25:33,550 --> 00:25:35,819 And don't give Anne a good shot. 538 00:25:42,626 --> 00:25:44,594 Cameron, we're sweeping the rooftops for Anne, 539 00:25:44,660 --> 00:25:45,995 but we're gonna need a second to find her. 540 00:25:46,028 --> 00:25:48,029 We need you to stall while we search. 541 00:25:48,063 --> 00:25:50,164 Look for cover and run as fast as you can, okay? 542 00:25:56,769 --> 00:25:58,804 Kay, I'm running out of trees. 543 00:25:58,837 --> 00:26:00,705 You'll be fine. 544 00:26:17,951 --> 00:26:19,251 Cameron! 545 00:26:54,233 --> 00:26:56,467 Absolutely brilliant! 546 00:26:56,571 --> 00:26:59,121 This dame's a crack shot! 547 00:26:59,162 --> 00:27:00,556 If this wall wasn't here, 548 00:27:00,592 --> 00:27:02,359 your brains would be all over your trousers! 549 00:27:02,391 --> 00:27:03,825 She's aiming somewhere worse. 550 00:27:03,859 --> 00:27:05,394 Still on task here. 551 00:27:05,428 --> 00:27:08,929 Here's the janitor with his ray gun. 552 00:27:08,964 --> 00:27:10,631 It's called lidar protractor. 553 00:27:11,599 --> 00:27:12,956 Sounds a bit rude, doesn't it? 554 00:27:21,006 --> 00:27:23,541 - Do we have a location? - We do now. 555 00:27:23,574 --> 00:27:25,311 Hotel Lavender. On the roof. 556 00:27:25,522 --> 00:27:26,709 Mike, it's the Hotel Lavender. 557 00:27:26,754 --> 00:27:28,921 We're pulling up there now. 558 00:27:29,584 --> 00:27:34,233 Anne Rojas, you're under arrest. Again. 559 00:27:36,376 --> 00:27:38,543 Got her. 560 00:27:41,649 --> 00:27:43,323 - That's easy. - Hey. 561 00:27:43,997 --> 00:27:45,698 Thanks for all your help. 562 00:27:45,725 --> 00:27:48,724 You know, when Kay first told me about your Deception Group, 563 00:27:48,749 --> 00:27:50,460 I was, uh, skeptical. 564 00:27:51,763 --> 00:27:53,598 Now I want my own magic consultant. 565 00:27:53,631 --> 00:27:57,266 All right, well, as long as it's not David Blaine. 566 00:27:57,301 --> 00:27:58,568 Hate that guy. 567 00:27:58,601 --> 00:28:01,436 Kidding. 568 00:28:01,469 --> 00:28:04,804 So, uh, want to grab a bite at Bamonte's? 569 00:28:04,840 --> 00:28:06,608 Like old times? 570 00:28:06,641 --> 00:28:09,675 Thought maybe we could catch up. 571 00:28:09,708 --> 00:28:12,611 You know, like regular people do. 572 00:28:12,646 --> 00:28:13,589 Yeah, no. 573 00:28:13,614 --> 00:28:16,056 I don't... I don't think that's a good idea. 574 00:28:17,981 --> 00:28:21,550 Right, right. No, I understand. 575 00:28:21,584 --> 00:28:24,452 Well, I'll... I'll call you. 576 00:28:24,487 --> 00:28:27,020 If something comes up with the case. 577 00:28:27,045 --> 00:28:28,524 Yeah. 578 00:28:29,024 --> 00:28:31,458 Yeah. 579 00:28:32,893 --> 00:28:35,175 Hungry? 580 00:28:35,200 --> 00:28:36,429 I'm starving. 581 00:28:36,461 --> 00:28:38,763 Isaac just asked you to dinner? 582 00:28:38,804 --> 00:28:41,306 There's a little too much history there, Cameron. 583 00:28:41,333 --> 00:28:43,094 Well, why don't you leave the history in the past 584 00:28:43,119 --> 00:28:44,501 and, uh, eat a pizza? 585 00:28:44,535 --> 00:28:46,370 Because it's not that simple. 586 00:28:46,403 --> 00:28:47,837 It's dinner, Kay. 587 00:28:48,648 --> 00:28:51,941 I feel like Isaac has some stuff he wants to say to you. 588 00:28:51,966 --> 00:28:53,966 And I think you have some stuff to say to him, too. 589 00:28:54,942 --> 00:28:56,644 Tell me I'm wrong. 590 00:28:57,679 --> 00:28:59,713 You're not. 591 00:28:59,746 --> 00:29:03,749 Like I said, I'm a good observer. 592 00:29:08,054 --> 00:29:09,720 Isaac. 593 00:29:18,385 --> 00:29:20,327 So, you told Kay to go on the date? 594 00:29:20,353 --> 00:29:21,642 Yeah. 595 00:29:21,667 --> 00:29:24,066 - So, what's the problem? - She went on the date. 596 00:29:24,099 --> 00:29:26,034 Yeah, I'm struggling to connect the dots 597 00:29:26,066 --> 00:29:27,733 that lead back to you calling me. 598 00:29:27,767 --> 00:29:29,203 Yeah, so am I. 599 00:29:29,228 --> 00:29:31,071 Do you not want Kay to get back together 600 00:29:31,103 --> 00:29:32,470 with her super-spy ex? 601 00:29:32,505 --> 00:29:34,040 I just want her to be happy. 602 00:29:34,073 --> 00:29:35,473 Does she seem happy? 603 00:29:35,506 --> 00:29:37,409 - Yeah. - So, everything's good. 604 00:29:37,442 --> 00:29:38,942 If she's happy, I'm happy. 605 00:29:38,976 --> 00:29:40,410 You don't sound happy. 606 00:29:40,443 --> 00:29:42,411 - I'm not. - Oh. 607 00:29:42,447 --> 00:29:43,947 There it is. 608 00:29:43,979 --> 00:29:46,459 Took longer than I expected. 609 00:29:46,484 --> 00:29:47,684 What? 610 00:29:47,709 --> 00:29:49,418 You've developed feelings for Kay. 611 00:29:49,458 --> 00:29:51,169 - That explains why you're jealous. - Jealous? 612 00:29:51,194 --> 00:29:53,487 Come on, I'm not jealous. I'm never jealous. 613 00:29:53,519 --> 00:29:54,687 David Blaine. 614 00:29:56,457 --> 00:29:57,823 Holy crap. 615 00:29:59,131 --> 00:30:01,100 I'm jealous. 616 00:30:01,125 --> 00:30:02,359 Thanks for coming. 617 00:30:02,393 --> 00:30:04,094 Hey, I'm sorry to talk shop, 618 00:30:04,129 --> 00:30:06,430 but are Redbird questions still off limits? 619 00:30:06,464 --> 00:30:09,098 Depends on the question. 620 00:30:09,131 --> 00:30:10,665 Anne and her team were protecting 621 00:30:10,690 --> 00:30:13,035 an intelligence agent... Redbird's target. 622 00:30:13,068 --> 00:30:14,636 Whatever happened to him? 623 00:30:15,610 --> 00:30:17,837 We received credible intel that he was killed 624 00:30:17,872 --> 00:30:19,774 not long after the op. 625 00:30:21,408 --> 00:30:23,042 So, Anne lost her entire team for nothing. 626 00:30:24,378 --> 00:30:26,545 You feeling sorry for her? 627 00:30:26,579 --> 00:30:29,947 No, but I work with a team that I care very much about. 628 00:30:29,980 --> 00:30:32,848 I get what she lost that day. 629 00:30:35,451 --> 00:30:37,453 Hospital just called. 630 00:30:37,487 --> 00:30:39,121 James Collins disappeared from his room. 631 00:30:39,156 --> 00:30:41,857 Wait, what? Her supervisor? 632 00:30:41,891 --> 00:30:44,691 He got shot. Why would he... 633 00:30:44,725 --> 00:30:46,525 Oh, my God. 634 00:30:46,561 --> 00:30:48,247 I even gave her a drawer at my apartment. 635 00:30:48,272 --> 00:30:50,796 This was in the drawer Anne Rojas had at James Collins' apartment. 636 00:30:50,830 --> 00:30:52,732 The blueprint must be the Nimitz building. 637 00:30:52,766 --> 00:30:54,734 Oh, my God, he's working with Anne. 638 00:30:54,767 --> 00:30:56,067 Why do you say that? 639 00:30:56,101 --> 00:30:57,635 He's the reason her entire plan worked. 640 00:30:57,668 --> 00:30:59,602 He led us to the duffel, which led us to Anne. 641 00:30:59,638 --> 00:31:00,871 Anne almost killed him. 642 00:31:00,904 --> 00:31:02,372 Yeah, but she didn't. 643 00:31:02,407 --> 00:31:04,523 From two feet away. A-An expert marksman. 644 00:31:04,548 --> 00:31:06,441 She had me cold from 400 yards out. 645 00:31:06,476 --> 00:31:07,944 If she wanted him dead, he'd be dead. 646 00:31:07,977 --> 00:31:09,977 So, if James is working with Anne... 647 00:31:10,012 --> 00:31:11,813 He's gonna finish what she started. 648 00:31:11,845 --> 00:31:13,847 Killing everyone on the Redbird mission. 649 00:31:17,618 --> 00:31:19,577 You gotta go save the world? 650 00:31:22,999 --> 00:31:26,090 A CIA agent turning off his phone? 651 00:31:26,122 --> 00:31:27,757 I don't believe it. 652 00:31:27,793 --> 00:31:29,593 - For one night. - Hmm. 653 00:31:39,933 --> 00:31:41,764 I haven't done that since I was a deputy. 654 00:31:41,789 --> 00:31:43,771 - Since... - We were together. 655 00:31:43,804 --> 00:31:45,170 Felt good. 656 00:31:45,205 --> 00:31:46,506 When we were together? 657 00:31:46,538 --> 00:31:48,472 When I turned off my phone. 658 00:31:48,507 --> 00:31:49,909 Oh. 659 00:32:04,999 --> 00:32:08,165 Whoa, whoa, whoa. They closed Tiki Town? 660 00:32:08,190 --> 00:32:09,391 Last year. 661 00:32:09,472 --> 00:32:11,591 - It's where we had our first date. - I remember. 662 00:32:11,616 --> 00:32:13,896 My God, you were acting so weird. 663 00:32:13,921 --> 00:32:15,817 I asked you what you did for a living 664 00:32:15,842 --> 00:32:17,884 and you said, "Global-ish stuff." 665 00:32:17,909 --> 00:32:19,710 Hey, you cover was bad, too. 666 00:32:20,083 --> 00:32:22,025 "Legal processing." 667 00:32:22,177 --> 00:32:24,314 Yeah, and by the way, you didn't need to hide your job. 668 00:32:24,339 --> 00:32:25,440 You weren't a secret agent. 669 00:32:25,465 --> 00:32:28,034 I wasn't going to tell you mine if you didn't tell me yours. 670 00:32:28,059 --> 00:32:30,377 And I don't think you would have if I hadn't guessed it. 671 00:32:30,448 --> 00:32:32,083 Well, I'm surprised I got a second date. 672 00:32:35,385 --> 00:32:37,487 Hey, you remember the last time we were there? 673 00:32:39,522 --> 00:32:41,791 Why would you bring that up? 674 00:32:41,823 --> 00:32:44,440 I think about it a lot. 675 00:32:44,921 --> 00:32:46,440 Me, too. 676 00:32:48,795 --> 00:32:51,479 I still can't believe you did it at Tiki Town. 677 00:32:52,354 --> 00:32:55,010 It's not the most romantic spot. 678 00:32:55,358 --> 00:32:57,377 I said yes, didn't I? 679 00:33:05,275 --> 00:33:06,909 The CIA's systems are back online. 680 00:33:06,943 --> 00:33:08,511 They gave us a copy of the file. 681 00:33:08,543 --> 00:33:11,478 Turns out Redbird wasn't the name of the Venezuelan mission. 682 00:33:11,513 --> 00:33:13,380 It was the code name of the team leader. 683 00:33:13,414 --> 00:33:15,483 That must be their main target. Does it reveal his identity? 684 00:33:15,516 --> 00:33:17,417 No. Just height, hair color, 685 00:33:17,460 --> 00:33:19,928 and the name of his fianc�e at the time. 686 00:33:19,953 --> 00:33:21,221 His fianc�e? 687 00:33:21,253 --> 00:33:22,920 It was the secrets. 688 00:33:22,955 --> 00:33:24,857 It was all of the lies. 689 00:33:24,889 --> 00:33:26,991 I know that was part of your job, Isaac, 690 00:33:27,024 --> 00:33:28,792 but when I saw our future together, 691 00:33:28,826 --> 00:33:30,080 it's just... 692 00:33:30,426 --> 00:33:32,395 it's just not what I wanted my life to be. 693 00:33:36,032 --> 00:33:38,266 Kay, I have to tell you something 694 00:33:38,300 --> 00:33:40,001 about the Venezuelan mission. 695 00:33:40,034 --> 00:33:41,369 Redbird? 696 00:33:43,003 --> 00:33:44,871 I led the assassination team 697 00:33:44,905 --> 00:33:46,272 that killed Anne's colleagues. 698 00:33:46,307 --> 00:33:48,075 You were there? 699 00:33:49,070 --> 00:33:50,083 On a kill mission? 700 00:33:50,109 --> 00:33:52,010 But you were a f... you were a field agent. 701 00:33:52,766 --> 00:33:55,110 I've never been a field agent. 702 00:33:55,907 --> 00:33:57,982 But when we were together, y... 703 00:33:59,915 --> 00:34:01,883 That's why you shut me out. 704 00:34:01,918 --> 00:34:03,952 I was trying to protect you. 705 00:34:03,985 --> 00:34:05,853 Wait, if you were on that mission, 706 00:34:05,886 --> 00:34:07,455 then your name is in that file. 707 00:34:07,489 --> 00:34:09,357 No, because I was the team leader, 708 00:34:09,391 --> 00:34:11,224 only my code name is in the file. 709 00:34:11,257 --> 00:34:12,893 Your code name? 710 00:34:15,929 --> 00:34:18,097 I'm Redbird. 711 00:34:26,002 --> 00:34:27,662 You've reached Agent Kay Daniels. 712 00:34:27,687 --> 00:34:28,635 I can't make it to the phone... 713 00:34:28,660 --> 00:34:29,830 Damn it. 714 00:34:29,855 --> 00:34:32,002 Kay's not answering, either, and the restaurant line is dead. 715 00:34:32,229 --> 00:34:34,042 Why didn't Isaac tell us he was Redbird? 716 00:34:34,074 --> 00:34:35,509 Why didn't Kay tell us they were engaged? 717 00:34:35,543 --> 00:34:37,111 And why did they put her name in the case file?! 718 00:34:37,145 --> 00:34:38,244 Standard protocol. 719 00:34:38,277 --> 00:34:39,878 The CIA lists significant relations 720 00:34:39,913 --> 00:34:41,216 just in case things go badly. 721 00:34:41,241 --> 00:34:42,915 If James thinks that Isaac was Kay's fianc�e, 722 00:34:42,949 --> 00:34:44,149 he's gonna kill 'em both. 723 00:34:44,183 --> 00:34:45,417 Come on, Mike. Put your foot down, man. 724 00:34:48,485 --> 00:34:50,387 Oh, come on, you've got to be... 725 00:34:50,422 --> 00:34:52,775 Oh, you got to be... 726 00:34:53,089 --> 00:34:55,324 There has to faster route. Are you using Waze? 727 00:34:55,357 --> 00:34:57,536 It's a half a mile, but with traffic... 728 00:34:57,628 --> 00:35:00,341 Cameron, you are not going out there without backup! 729 00:35:00,372 --> 00:35:01,831 Then back me up! 730 00:35:01,872 --> 00:35:04,063 Cameron! Ca-Cameron! 731 00:35:13,639 --> 00:35:15,907 You gonna say anything? 732 00:35:15,940 --> 00:35:17,241 What's the point? 733 00:35:17,273 --> 00:35:19,342 You probably have the perfect answer planned 734 00:35:19,375 --> 00:35:21,076 - for every question. - No. 735 00:35:21,110 --> 00:35:23,612 Not right now. 736 00:35:23,645 --> 00:35:27,013 Please. Ask me anything. 737 00:35:29,449 --> 00:35:31,417 Was it real? 738 00:35:31,453 --> 00:35:34,353 - What? - Our relationship. 739 00:35:34,388 --> 00:35:36,590 Was it ever real? 740 00:35:39,224 --> 00:35:41,439 I have never stopped. 741 00:35:43,393 --> 00:35:46,328 Yes, it was real. 742 00:35:48,665 --> 00:35:50,199 That's why I asked you to dinner... 743 00:35:50,232 --> 00:35:51,366 - Don't. - I think... 744 00:35:52,834 --> 00:35:53,969 W... 745 00:35:54,795 --> 00:35:56,547 Let me finish, please. 746 00:35:58,505 --> 00:36:01,357 You said earlier that it must be tiring. 747 00:36:01,407 --> 00:36:04,000 A lifetime of secrets. 748 00:36:04,025 --> 00:36:07,478 Sacrificing everything and everyone important to me. 749 00:36:07,513 --> 00:36:09,119 Even losing you. 750 00:36:10,330 --> 00:36:11,968 You're right. 751 00:36:12,021 --> 00:36:14,030 I'm tired, Kay. 752 00:36:26,658 --> 00:36:28,260 Kay. 753 00:36:28,314 --> 00:36:29,395 Kay, come on. 754 00:36:29,429 --> 00:36:32,330 Sorry about tonight. 755 00:36:41,871 --> 00:36:44,273 Kay! Stop! Stop! 756 00:36:44,298 --> 00:36:45,674 You're making a mistake! 757 00:36:45,708 --> 00:36:47,681 - What are you doing? - Don't do this. 758 00:36:47,706 --> 00:36:50,143 Don't... Don't leave me for some guy you just met. 759 00:36:50,177 --> 00:36:53,078 Kay, we were engaged just three years ago. 760 00:36:53,112 --> 00:36:55,581 This... This is wrong. 761 00:36:55,616 --> 00:36:57,550 This is impossible. 762 00:36:57,583 --> 00:36:59,874 I mean, come on, look at him. Then look at me. 763 00:36:59,899 --> 00:37:02,487 How is this even a choice? We had it all. 764 00:37:02,520 --> 00:37:04,589 Don't throw it away 'cause this... 765 00:37:04,621 --> 00:37:05,955 We were in love. 766 00:37:05,989 --> 00:37:08,157 We still are. 767 00:37:08,190 --> 00:37:10,428 Kay, I love... 768 00:37:12,733 --> 00:37:15,361 - Cameron! - Got him. Suspect down. 769 00:37:20,634 --> 00:37:22,435 Tah! 770 00:37:25,721 --> 00:37:27,472 Can't say, "Dah." 771 00:37:29,654 --> 00:37:31,341 Still can't say it. 772 00:37:39,983 --> 00:37:42,987 - How's Cameron? - Stupid. Bruised. 773 00:37:43,019 --> 00:37:45,554 He's lucky James didn't go for a head shot. 774 00:37:45,588 --> 00:37:48,956 He was, uh, very convincing. 775 00:37:48,981 --> 00:37:50,458 He is a master of deception. 776 00:37:50,474 --> 00:37:52,028 Right. 777 00:37:52,053 --> 00:37:54,446 Oh, he was just saying whatever he had to to protect you. 778 00:37:54,471 --> 00:37:57,172 I don't think I was the one he was trying to protect. 779 00:37:59,009 --> 00:38:01,216 Listen, I'm sorry about all this. 780 00:38:01,241 --> 00:38:03,622 - If I'd have told you sooner... - No. No one's fault. 781 00:38:03,654 --> 00:38:05,689 Plus, neither of us had our phones on. 782 00:38:08,058 --> 00:38:11,439 So much for that, huh? 783 00:38:11,495 --> 00:38:13,129 Time to go save the world. 784 00:38:18,332 --> 00:38:20,700 Yeah. 785 00:38:23,203 --> 00:38:26,237 Isaac. 786 00:38:32,481 --> 00:38:33,792 Nothing? 787 00:38:33,839 --> 00:38:36,514 There wasn't anything useful on the redacted page? 788 00:38:36,547 --> 00:38:39,315 Just phone numbers. Names of inspecting agents. 789 00:38:39,348 --> 00:38:41,449 Judges that signed warrants. 790 00:38:41,484 --> 00:38:44,092 Nothing gets us closer to Mystery Woman. 791 00:38:44,117 --> 00:38:46,087 So, the FBI wasn't hiding anything. 792 00:38:46,112 --> 00:38:47,980 It's not a dead end. It's just... 793 00:38:48,757 --> 00:38:50,258 I have to go. 794 00:38:50,891 --> 00:38:52,692 Thanks, Dina. 795 00:38:57,629 --> 00:38:59,197 Can I help you with something? 796 00:38:59,230 --> 00:39:01,332 Keep walking. 797 00:39:21,714 --> 00:39:24,140 You are gonna feel that tomorrow. 798 00:39:24,339 --> 00:39:25,506 Tomorrow. 799 00:39:25,594 --> 00:39:27,230 You'll see. 800 00:39:34,056 --> 00:39:36,286 That was really stupid, Cameron. 801 00:39:37,326 --> 00:39:40,294 Yeah, well, worked, didn't it? 802 00:39:41,728 --> 00:39:43,297 Just so we're clear, 803 00:39:43,330 --> 00:39:46,164 the confessions of love were strictly professional. 804 00:39:46,198 --> 00:39:47,392 Don't worry. 805 00:39:47,417 --> 00:39:50,203 Jonathan already told me. Not your type. 806 00:39:50,228 --> 00:39:52,703 - Did he? - Mm-hmm. 807 00:39:52,737 --> 00:39:54,439 Ah. 808 00:39:58,674 --> 00:40:00,509 How was it with Isaac? 809 00:40:02,266 --> 00:40:05,699 We ate. We laughed. And then we said goodbye. 810 00:40:07,181 --> 00:40:09,612 Isaac just felt like moving backward. 811 00:40:09,750 --> 00:40:12,198 I'd rather focus on the future. 812 00:40:18,357 --> 00:40:21,355 Mike. What's wrong? 813 00:40:22,230 --> 00:40:25,121 I just talked to Deakins. 814 00:40:25,410 --> 00:40:28,574 I've been suspended pending an investigation. 815 00:40:30,590 --> 00:40:33,196 - So, you've been spying on me? - Watch yourself, Black. 816 00:40:33,221 --> 00:40:34,536 That is what I've been doing. 817 00:40:34,569 --> 00:40:36,994 That's not all you've been doing, though. 818 00:40:37,019 --> 00:40:38,120 How'd it go? 819 00:40:38,209 --> 00:40:40,577 Stealing files from the FBI. 820 00:40:40,674 --> 00:40:42,365 Find everything you need? 821 00:40:44,576 --> 00:40:46,411 I thought maybe you could borrow his ID card 822 00:40:46,446 --> 00:40:49,322 for a couple minutes, download the original file. 823 00:40:49,347 --> 00:40:50,830 Don't worry. 824 00:40:50,855 --> 00:40:52,281 I'm just here to make sure you stay out of trouble. 825 00:40:53,683 --> 00:40:55,419 Suspended why? 826 00:40:55,451 --> 00:40:57,152 My ID card got stolen. 827 00:40:57,187 --> 00:40:59,515 Who could've stolen your ID? 828 00:40:59,540 --> 00:41:01,156 I don't know. It's missing. 829 00:41:01,190 --> 00:41:03,824 Someone used it to break into the evidence lockup. 830 00:41:13,198 --> 00:41:14,698 Well, what did they take? 831 00:41:14,732 --> 00:41:16,700 Evidence box 9187. 832 00:41:16,734 --> 00:41:19,236 What's in the box? 833 00:41:19,268 --> 00:41:21,303 - Lynx Diamond. - No. 834 00:41:22,248 --> 00:41:24,115 I don't understand. 835 00:41:24,207 --> 00:41:25,506 Why? 836 00:41:26,724 --> 00:41:28,576 She wants you alive. 837 00:41:29,099 --> 00:41:30,569 For now. 838 00:41:32,879 --> 00:41:34,580 Oh, sorry. 839 00:41:49,592 --> 00:41:52,160 It's her. The Mystery Woman. 840 00:41:52,271 --> 00:41:53,728 If she stole the diamond... 841 00:41:53,761 --> 00:41:56,493 Then, the puzzle's complete. 842 00:41:57,198 --> 00:41:58,665 She won. 843 00:42:07,414 --> 00:42:12,414 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 58738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.