Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:02,015
Previously on "Deception"...
2
00:00:02,059 --> 00:00:04,126
What are you willing to do
to save your brother?
3
00:00:04,151 --> 00:00:05,296
Anything.
4
00:00:05,359 --> 00:00:07,375
Hundreds of jewels
in the Rockefeller Collection
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,767
are being auctioned off tomorrow.
6
00:00:08,804 --> 00:00:10,872
One is key to something
far more important.
7
00:00:10,962 --> 00:00:13,450
Next up for bidding, the Lynx Diamond.
8
00:00:13,537 --> 00:00:15,905
It all connects. The diamond is
just another piece of the puzzle.
9
00:00:15,930 --> 00:00:17,419
♪♪
10
00:00:17,470 --> 00:00:19,772
DEAKINS: You helped to steal
a diamond worth millions.
11
00:00:20,241 --> 00:00:21,676
I made a lot of mistakes.
12
00:00:21,812 --> 00:00:24,059
But I didn't do that.
13
00:00:25,283 --> 00:00:29,051
♪♪
14
00:00:29,085 --> 00:00:31,986
[Chatter]
15
00:00:32,021 --> 00:00:34,890
[Scanner beeping]
16
00:00:34,923 --> 00:00:38,326
♪♪
17
00:00:38,913 --> 00:00:40,948
[Scanner beeps, hums]
18
00:00:41,629 --> 00:00:44,628
Whoa, relax, Marcus.
19
00:00:44,715 --> 00:00:47,117
Forgot I had my keys.
20
00:00:47,157 --> 00:00:49,126
♪♪
21
00:00:49,159 --> 00:00:50,159
[Scanner beeping]
22
00:00:50,200 --> 00:00:52,268
[Sighs]
23
00:00:52,405 --> 00:00:53,673
Thank you.
24
00:00:53,698 --> 00:00:55,099
[Scanner beeps]
25
00:00:55,132 --> 00:00:58,440
♪♪
26
00:00:58,467 --> 00:01:00,814
Running a bit late again today?
27
00:01:00,862 --> 00:01:02,884
Sorry, James. Traffic.
28
00:01:02,915 --> 00:01:04,782
Congratulations,
you've given the most cliched
29
00:01:04,807 --> 00:01:06,111
and uninspired excuse of all time.
30
00:01:06,197 --> 00:01:07,431
I said I was sorry.
31
00:01:07,464 --> 00:01:10,299
Want me to apologize
for the excuse, too?
32
00:01:10,333 --> 00:01:13,468
[Whispers] Get to work.
33
00:01:13,503 --> 00:01:17,439
♪♪
34
00:01:38,387 --> 00:01:42,289
James, I need access to the server room.
35
00:01:42,324 --> 00:01:44,426
Can I use your pass code again?
36
00:01:44,459 --> 00:01:46,861
[Keypad beeps]
37
00:01:46,896 --> 00:01:49,430
We're still on for lunch, right?
38
00:01:50,197 --> 00:01:52,016
Depends.
39
00:01:52,078 --> 00:01:53,772
Are you gonna make me apologize again?
40
00:01:53,800 --> 00:01:55,106
I'm sorry.
41
00:01:55,215 --> 00:01:58,551
I just... I can't have it
look like I'm playing favorites.
42
00:01:59,106 --> 00:02:01,372
- I'm already over it.
- [Sighs deeply]
43
00:02:01,435 --> 00:02:03,403
It doesn't seem like you are.
44
00:02:03,438 --> 00:02:04,772
Morning, Teddy.
45
00:02:04,804 --> 00:02:06,084
Mr. Collins.
46
00:02:06,109 --> 00:02:08,498
Actually, I need something from in here.
47
00:02:08,549 --> 00:02:09,683
[Chuckles] The lab?
48
00:02:09,708 --> 00:02:11,160
Even I don't have access to that room.
49
00:02:11,185 --> 00:02:12,709
He does.
50
00:02:12,734 --> 00:02:14,812
- Anne, what are you doing?
- Enter the code right now.
51
00:02:14,845 --> 00:02:17,480
- I'm not letting you in there.
- JAMES: Anne, wh...
52
00:02:17,515 --> 00:02:19,631
[Gunshot]
53
00:02:19,656 --> 00:02:21,325
How 'bout now?
54
00:02:21,359 --> 00:02:23,661
♪♪
55
00:02:23,695 --> 00:02:26,728
[Keypad beeping]
56
00:02:26,762 --> 00:02:30,531
♪♪
57
00:02:59,755 --> 00:03:02,839
♪♪
58
00:03:02,893 --> 00:03:06,393
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
59
00:03:10,130 --> 00:03:12,148
♪♪
60
00:03:12,173 --> 00:03:13,673
JORDAN: This woman killed her boss?
61
00:03:13,698 --> 00:03:15,701
KAY: Almost. The bullet
just missed a major artery,
62
00:03:15,733 --> 00:03:17,108
but he's gonna be okay.
63
00:03:17,135 --> 00:03:19,803
CAMERON: A splash of skim,
extra shot, and some foam.
64
00:03:19,837 --> 00:03:21,637
Thank you. Is that...?
65
00:03:21,671 --> 00:03:24,672
- Sprinkle of cinnamon? Yeah.
- You know me so well.
66
00:03:24,707 --> 00:03:25,974
I'm a good observer.
67
00:03:26,007 --> 00:03:28,076
So, Kay, what did she steal?
68
00:03:28,109 --> 00:03:29,844
It's classified.
69
00:03:29,876 --> 00:03:31,377
We won't tell anyone.
70
00:03:31,412 --> 00:03:32,779
- Oh, well, in that case...
- Can we guess?
71
00:03:32,813 --> 00:03:33,814
Was it nuclear?
72
00:03:33,847 --> 00:03:35,900
- Weapon?
- A nuclear weapon?!
73
00:03:35,925 --> 00:03:37,883
I haven't been briefed yet,
so I don't know.
74
00:03:37,916 --> 00:03:39,451
Probably not nuclear, though.
75
00:03:39,484 --> 00:03:41,085
♪♪
76
00:03:41,110 --> 00:03:42,544
You're disappointed.
77
00:03:42,587 --> 00:03:44,088
Well, I always wanted to mess around
78
00:03:44,121 --> 00:03:46,123
with one of those
and get my head under the hood.
79
00:03:46,156 --> 00:03:48,659
So, why bring the
Deception Group in on this one?
80
00:03:48,697 --> 00:03:50,732
The building is one of
the most secure in the world.
81
00:03:50,760 --> 00:03:52,828
Impossible to get a weapon
of any kind in there.
82
00:03:52,862 --> 00:03:55,963
Yet, somehow, Anne Rojas managed
to shoot her supervisor.
83
00:03:55,996 --> 00:03:59,131
Sorry, go back. Did you, uh,
you say, "Impossible?"
84
00:03:59,173 --> 00:04:01,468
You know you don't own that word.
85
00:04:01,493 --> 00:04:02,429
Well...
86
00:04:02,454 --> 00:04:05,070
- He did try to trademark it.
- Still pending.
87
00:04:05,102 --> 00:04:06,281
[Door opens, closes]
88
00:04:06,306 --> 00:04:09,107
DINA: Good morning! How is everyone?
89
00:04:10,507 --> 00:04:12,141
Why are you in such a good mood?
90
00:04:12,183 --> 00:04:14,816
- [Door opens, closes]
- I'm not. Just said, "Good morning."
91
00:04:14,845 --> 00:04:16,972
Good morning. Oh, hey, Dina.
92
00:04:16,997 --> 00:04:18,680
Hello.
93
00:04:18,713 --> 00:04:20,614
KAY: You're up to speed, Mike?
94
00:04:20,648 --> 00:04:22,684
Yeah, Deakins filled me in on the case.
95
00:04:22,718 --> 00:04:24,919
CAMERON: All right,
feels like we should just
96
00:04:24,951 --> 00:04:26,619
get to this building
97
00:04:26,653 --> 00:04:28,987
and see how "impossible"
the security is to penetrate.
98
00:04:29,021 --> 00:04:30,889
All right, Cam. You ride with me.
99
00:04:30,922 --> 00:04:32,891
♪♪
100
00:04:32,924 --> 00:04:36,427
Guys, why don't you
go work on something nuclear?
101
00:04:36,460 --> 00:04:38,528
I don't think they noticed.
102
00:04:38,561 --> 00:04:40,396
Well, you could've waited
more than five seconds
103
00:04:40,431 --> 00:04:41,765
before following me in.
104
00:04:41,799 --> 00:04:43,533
Well, I thought maybe
if I came in right away,
105
00:04:43,566 --> 00:04:44,799
it would look so suspicious,
106
00:04:44,833 --> 00:04:46,067
it wouldn't look suspicious.
107
00:04:46,100 --> 00:04:48,502
Oh, like, reverse suspicion psychology.
108
00:04:48,537 --> 00:04:50,638
- Exactly.
- Yeah, no, it's not a thing.
109
00:04:50,672 --> 00:04:51,838
♪♪
110
00:04:51,871 --> 00:04:53,773
Last night was pretty incredible.
111
00:04:53,807 --> 00:04:56,370
Yeah. Yeah, it was.
112
00:04:56,418 --> 00:04:59,454
And look, we're not gonna have
to sneak around much longer.
113
00:04:59,488 --> 00:05:01,721
I just want Jonathan to hear it from me.
114
00:05:01,746 --> 00:05:03,180
I don't want him hearing it
from this lot.
115
00:05:03,215 --> 00:05:05,517
I'm sorry I brought so much baggage.
116
00:05:05,549 --> 00:05:06,917
It's okay.
117
00:05:06,949 --> 00:05:09,241
We all got baggage.
118
00:05:11,953 --> 00:05:15,021
Why wasn't there a surveillance
video outside the lab?
119
00:05:15,056 --> 00:05:17,525
The entire lab's a sensitive area.
120
00:05:17,559 --> 00:05:20,527
No cameras, cellphones, or surveillance.
121
00:05:20,561 --> 00:05:23,796
People aren't supposed to see
the stuff the lab's working on.
122
00:05:23,831 --> 00:05:25,165
What do you mean by "stuff?"
123
00:05:25,198 --> 00:05:26,165
Don't answer that.
124
00:05:26,198 --> 00:05:27,788
Did you find Anna's gun?
125
00:05:27,819 --> 00:05:29,066
No.
126
00:05:29,100 --> 00:05:31,201
Don't know how that gun got in
or where it went.
127
00:05:31,235 --> 00:05:33,203
People know you can't
slip through our systems.
128
00:05:33,237 --> 00:05:35,856
The Stream Wave 4 body scanner,
it's state of the art.
129
00:05:35,881 --> 00:05:37,506
If you have a piece of metal
larger than a paper clip,
130
00:05:37,540 --> 00:05:38,506
we're gonna see it.
131
00:05:38,545 --> 00:05:39,941
What if it's smaller?
132
00:05:39,975 --> 00:05:41,543
Than a paper clip?
133
00:05:41,576 --> 00:05:43,778
No, you can't kill someone
with a paper clip.
134
00:05:43,811 --> 00:05:47,414
♪♪
135
00:05:50,049 --> 00:05:52,150
This is Anne's gun.
136
00:05:52,184 --> 00:05:55,085
Every piece in here
is smaller than a paper clip.
137
00:05:55,119 --> 00:05:56,754
It would've got through
the scanner undetected.
138
00:05:56,787 --> 00:05:58,823
Anne would've smuggled one in
every morning,
139
00:05:58,857 --> 00:05:59,957
piece by piece.
140
00:05:59,991 --> 00:06:01,826
She built a homemade gun.
141
00:06:01,859 --> 00:06:03,159
That must've taken forever.
142
00:06:03,193 --> 00:06:05,128
Eight months, to be exact.
143
00:06:05,162 --> 00:06:06,729
She was "Loading Up."
144
00:06:06,761 --> 00:06:08,763
Refers to when a magician
pulls off a trick
145
00:06:08,797 --> 00:06:10,765
thanks to extreme preparation.
146
00:06:10,799 --> 00:06:13,633
Like, uh, planting a
playing card months in advance,
147
00:06:13,667 --> 00:06:15,101
then waiting for the perfect moment.
148
00:06:15,134 --> 00:06:17,102
Is that why I keep on finding
random cards in my pocket?
149
00:06:17,136 --> 00:06:18,571
No, that's for a different thing.
150
00:06:18,605 --> 00:06:20,196
- Really?
- No.
151
00:06:20,227 --> 00:06:22,775
The question is, what kind of person
could pull something like this off?
152
00:06:22,807 --> 00:06:23,941
♪♪
153
00:06:23,975 --> 00:06:25,775
A spy.
154
00:06:25,809 --> 00:06:26,976
What do you mean? Like, a spy, spy?
155
00:06:27,011 --> 00:06:28,394
- [Cellphone rings]
- Sleeper.
156
00:06:28,419 --> 00:06:30,212
An ex-pat freelancer.
157
00:06:30,237 --> 00:06:31,371
Alvarez.
158
00:06:31,404 --> 00:06:32,722
She must've had everybody fooled.
159
00:06:32,747 --> 00:06:34,849
She was probably here naked...
no backup.
160
00:06:34,883 --> 00:06:37,085
You know a lot about spies.
161
00:06:37,117 --> 00:06:38,485
On our way.
162
00:06:38,520 --> 00:06:40,391
Anne's supervisor, James Collins,
163
00:06:40,416 --> 00:06:41,821
just woke up at the hospital.
164
00:06:41,855 --> 00:06:43,489
- Let's go talk to him.
- No, you're not cleared.
165
00:06:43,523 --> 00:06:45,469
We need to question him
about the item Anne stole.
166
00:06:45,494 --> 00:06:46,992
Alone.
167
00:06:47,025 --> 00:06:49,060
Hey, hey. I'm good with secrets.
168
00:06:49,095 --> 00:06:51,263
Not these secrets.
169
00:06:51,295 --> 00:06:55,998
♪♪
170
00:06:56,033 --> 00:06:57,934
[Telephone rings in distance]
171
00:06:57,967 --> 00:07:00,802
Doctors say one inch lower
and I'm not alive right now.
172
00:07:00,835 --> 00:07:02,670
KAY: We have evidence to suggest
173
00:07:02,703 --> 00:07:04,605
that Anne was planning this for months.
174
00:07:04,640 --> 00:07:07,008
Were there any warning signs?
175
00:07:07,040 --> 00:07:09,674
D-Did she get in the lab?
176
00:07:09,710 --> 00:07:10,811
Yes.
177
00:07:10,843 --> 00:07:12,744
[Sighs]
178
00:07:12,778 --> 00:07:14,879
What was in there?
179
00:07:14,913 --> 00:07:15,910
You can tell us.
180
00:07:15,935 --> 00:07:17,983
We both have compartmental
security clearance.
181
00:07:18,016 --> 00:07:20,883
It's a miniature electro-scrambler.
182
00:07:20,917 --> 00:07:22,886
[Sighs] The NSA has been
developing it for years.
183
00:07:22,920 --> 00:07:24,988
It's designed
to disrupt computer networks
184
00:07:25,021 --> 00:07:28,005
and take down any security
protocols within 200 yards.
185
00:07:28,030 --> 00:07:31,626
[Sighs] I'm such an idiot!
186
00:07:31,660 --> 00:07:33,160
Everything she said to me was a lie.
187
00:07:33,194 --> 00:07:35,295
Were you and Anne romantically involved?
188
00:07:35,328 --> 00:07:36,562
Uh, no.
189
00:07:36,597 --> 00:07:38,565
It's against company policy.
190
00:07:38,597 --> 00:07:41,033
Well, you do look like someone
who was left at the altar.
191
00:07:41,066 --> 00:07:42,833
You don't want to lie to us.
192
00:07:42,867 --> 00:07:46,235
♪♪
193
00:07:46,270 --> 00:07:49,171
[Chuckles]
194
00:07:49,205 --> 00:07:51,274
We started dating a few months ago.
195
00:07:51,307 --> 00:07:53,642
[Chuckles] She's way out of my league.
196
00:07:53,677 --> 00:07:56,795
And she asked me out. Such an idiot!
197
00:07:56,820 --> 00:07:58,646
Of course it wasn't real.
198
00:07:58,681 --> 00:08:00,282
[Sighs]
199
00:08:00,314 --> 00:08:02,783
God, I even gave her a drawer
at my apartment.
200
00:08:02,816 --> 00:08:05,650
A drawer?
201
00:08:05,686 --> 00:08:07,654
♪♪
202
00:08:07,686 --> 00:08:09,136
CAMERON: Okay, it's a gym bag.
203
00:08:09,161 --> 00:08:10,588
KAY: That was in the drawer
Anne Rojas had
204
00:08:10,621 --> 00:08:11,888
at James Collins' apartment.
205
00:08:11,922 --> 00:08:13,290
I think there's something
hidden in there.
206
00:08:13,324 --> 00:08:15,292
Do you mind if I have a look,
mate? Thanks.
207
00:08:15,326 --> 00:08:17,761
JORDAN: The straps are different sizes.
208
00:08:17,794 --> 00:08:19,028
Maybe a millimeter off.
209
00:08:19,062 --> 00:08:20,663
Oh, check it out... a sports bra.
210
00:08:20,696 --> 00:08:22,331
What? Something hidden in it?
211
00:08:22,364 --> 00:08:25,065
No, I was gonna make a joke,
but the mood's all wrong.
212
00:08:25,098 --> 00:08:26,766
I found something.
213
00:08:26,802 --> 00:08:28,869
Oh, it's a secret compartment.
214
00:08:29,936 --> 00:08:32,380
Looks like you might be right, Kay.
It's pretty spy-ish.
215
00:08:32,405 --> 00:08:34,173
The question is, who is she spying for?
216
00:08:34,207 --> 00:08:36,075
JORDAN: Oh, wow, too cool.
217
00:08:36,107 --> 00:08:38,309
To the naked eye, this just
looks like a regular pattern.
218
00:08:38,343 --> 00:08:39,742
But magnified...
219
00:08:39,777 --> 00:08:41,779
CAMERON: That's a blueprint.
220
00:08:41,813 --> 00:08:43,881
This is a map of downtown.
221
00:08:43,914 --> 00:08:47,082
♪♪
222
00:08:47,117 --> 00:08:51,352
Yeah, with a line drawn
from Chambers Street subway
223
00:08:51,386 --> 00:08:52,852
to the Nimitz Building.
224
00:08:52,886 --> 00:08:54,321
The blueprint must be
the Nimitz building.
225
00:08:54,356 --> 00:08:56,023
Interesting.
226
00:08:56,055 --> 00:08:58,603
The Nimitz building houses
a global connection of networks.
227
00:08:58,628 --> 00:09:00,825
When you send an email,
passes through that building.
228
00:09:00,860 --> 00:09:02,695
- When Gunter searches for porn...
- We get it.
229
00:09:02,728 --> 00:09:04,862
Okay, so, this building is the backbone
230
00:09:04,896 --> 00:09:06,363
of all communications in the city.
231
00:09:06,396 --> 00:09:08,965
Why draw a line from the subway?
232
00:09:09,000 --> 00:09:10,232
It's 200 yards.
233
00:09:10,266 --> 00:09:11,834
The range of the device Anne stole.
234
00:09:11,867 --> 00:09:13,418
What device? What'd she steal, Kay?
235
00:09:13,443 --> 00:09:14,937
I can't talk about it.
236
00:09:14,971 --> 00:09:16,411
But if she uses it
near the Nimitz building...
237
00:09:16,436 --> 00:09:17,373
Let me guess.
238
00:09:17,405 --> 00:09:20,373
Wipes out half
of New York's communications.
239
00:09:20,407 --> 00:09:23,220
I'll call Deakins. We can get a
tactical team there in 30 minutes.
240
00:09:23,245 --> 00:09:24,683
Do it.
241
00:09:25,160 --> 00:09:27,448
We could be there in 10.
242
00:09:27,481 --> 00:09:29,282
[Siren wails]
243
00:09:29,315 --> 00:09:30,949
[Chatter]
244
00:09:30,983 --> 00:09:33,751
Still unable to tell me
what this device is?
245
00:09:33,785 --> 00:09:35,987
All you need to know is if
Anne activates the device here,
246
00:09:36,021 --> 00:09:37,222
it'll be really bad.
247
00:09:37,255 --> 00:09:39,155
♪♪
248
00:09:39,189 --> 00:09:41,191
You sure about that?
249
00:09:41,224 --> 00:09:45,159
The janitor at my 9:00 has just
been avoiding the trash.
250
00:09:45,194 --> 00:09:47,062
30-year-old teenager just walked by
251
00:09:47,096 --> 00:09:48,797
pretending to play his video game.
252
00:09:48,822 --> 00:09:50,823
Homeless woman...
she's got a fresh manicure.
253
00:09:50,848 --> 00:09:52,456
Woman in the red jacket over here,
254
00:09:52,481 --> 00:09:54,726
she's having a very nice, long
conversation on her cellphone,
255
00:09:54,751 --> 00:09:57,335
but... you getting
any reception down here?
256
00:09:57,371 --> 00:09:59,506
Well, fancy mom, cheap stroller.
257
00:09:59,539 --> 00:10:01,841
And last but not least, we have
a very dashing gentleman
258
00:10:01,873 --> 00:10:03,273
in a black overcoat over here
259
00:10:03,317 --> 00:10:06,251
who's been staring at us
this entire time.
260
00:10:06,511 --> 00:10:08,812
I think we just walked into a deception.
261
00:10:08,844 --> 00:10:10,412
We did.
262
00:10:10,447 --> 00:10:13,347
Man in the black coat
watching us, he's CIA.
263
00:10:13,381 --> 00:10:16,117
How'd you know that?
264
00:10:16,150 --> 00:10:17,383
♪♪
265
00:10:17,418 --> 00:10:19,987
[Sighs] He's my ex.
266
00:10:20,021 --> 00:10:21,387
Oh.
267
00:10:21,420 --> 00:10:23,825
Should we wave?
268
00:10:24,924 --> 00:10:27,026
Definitely not.
269
00:10:28,809 --> 00:10:32,138
So, we just walked into a CIA stakeout.
270
00:10:32,210 --> 00:10:33,678
Doesn't change our plan.
271
00:10:33,720 --> 00:10:35,688
Anne Rojas is still our top priority.
272
00:10:36,712 --> 00:10:38,054
Oh, ex-boyfriend's walking over.
273
00:10:38,127 --> 00:10:39,561
- He is?
- Yeah, be cool.
274
00:10:39,643 --> 00:10:41,601
- I'm cool.
- I have some questions for him.
275
00:10:41,651 --> 00:10:43,148
No, you don't.
276
00:10:43,188 --> 00:10:44,874
Kay.
277
00:10:45,013 --> 00:10:46,882
Isaac.
278
00:10:47,258 --> 00:10:49,576
Let me guess. Anne Rojas.
279
00:10:49,646 --> 00:10:51,448
Classic crossover jurisdiction.
280
00:10:51,512 --> 00:10:52,712
Mm-hmm.
281
00:10:52,747 --> 00:10:54,648
Well, my team's already in place.
282
00:10:54,682 --> 00:10:56,183
I can see that. We'll back you up.
283
00:10:56,216 --> 00:10:57,584
Cameron, why don't you wait upstairs?
284
00:10:57,617 --> 00:10:59,251
Plenty of agents down here.
285
00:10:59,285 --> 00:11:00,587
You're benching me again?
286
00:11:00,621 --> 00:11:02,789
♪♪
287
00:11:02,822 --> 00:11:05,789
All right.
288
00:11:05,824 --> 00:11:11,060
♪♪
289
00:11:21,303 --> 00:11:22,404
Oh!
290
00:11:22,437 --> 00:11:24,805
Sorry. Sorry.
291
00:11:24,837 --> 00:11:26,204
Kay, she's coming toward you.
292
00:11:26,238 --> 00:11:27,739
There she is. Woman in the purple coat.
293
00:11:27,774 --> 00:11:29,991
On my mark. Move in. Now! Go!
294
00:11:30,016 --> 00:11:31,642
AGENT HOCKLEY:
On the ground! Don't move!
295
00:11:31,669 --> 00:11:32,803
[Indistinct shouting]
296
00:11:32,843 --> 00:11:35,611
♪♪
297
00:11:35,646 --> 00:11:37,147
She's got a gun!
298
00:11:37,180 --> 00:11:39,681
[Grunts]
299
00:11:39,714 --> 00:11:41,282
♪♪
300
00:11:41,318 --> 00:11:42,785
Help me.
301
00:11:42,818 --> 00:11:45,819
♪♪
302
00:11:45,853 --> 00:11:47,687
Does she have the device?
303
00:11:47,721 --> 00:11:49,688
No.
304
00:11:49,723 --> 00:11:52,159
♪♪
305
00:11:52,193 --> 00:11:54,428
No, just a deck of cards.
306
00:11:54,461 --> 00:11:57,162
She was reaching for this.
307
00:11:57,197 --> 00:11:59,498
♪♪
308
00:11:59,530 --> 00:12:01,232
Sorry. Sorry.
309
00:12:01,265 --> 00:12:02,854
Uh, thanks.
310
00:12:02,879 --> 00:12:04,302
Who the hell's this guy?
311
00:12:04,327 --> 00:12:05,761
- He's with me.
- He's with you?
312
00:12:05,802 --> 00:12:07,437
- I'm with her.
- He's not with me, with me.
313
00:12:07,471 --> 00:12:09,672
We just... We just work
together. He's a consultant.
314
00:12:09,706 --> 00:12:11,808
That's good that you
clarified that. Cameron Black.
315
00:12:11,841 --> 00:12:13,442
Observer.
316
00:12:13,475 --> 00:12:14,707
Magician.
317
00:12:14,741 --> 00:12:16,676
Isaac Walker.
318
00:12:16,711 --> 00:12:18,179
♪♪
319
00:12:18,212 --> 00:12:20,145
It's been too long, Kay.
320
00:12:20,179 --> 00:12:24,315
♪♪
321
00:12:24,350 --> 00:12:26,385
[Buzzer]
322
00:12:26,418 --> 00:12:27,585
Hey.
323
00:12:27,618 --> 00:12:28,785
Hey.
324
00:12:28,818 --> 00:12:30,520
Any progress?
325
00:12:30,554 --> 00:12:32,122
I just hit a roadblock.
326
00:12:32,155 --> 00:12:35,424
There's this entire page
that they, uh...
327
00:12:35,457 --> 00:12:38,592
♪♪
328
00:12:38,627 --> 00:12:40,862
What is it? Bad news?
329
00:12:40,895 --> 00:12:42,130
No.
330
00:12:42,163 --> 00:12:43,664
No...
331
00:12:43,698 --> 00:12:46,399
Um, it's just, um...
332
00:12:46,433 --> 00:12:48,467
Well, I-I mean...
333
00:12:48,501 --> 00:12:50,602
Just say it, Dina.
334
00:12:50,635 --> 00:12:51,870
[Sighs]
335
00:12:51,904 --> 00:12:54,139
[Clears throat]
336
00:12:54,172 --> 00:12:56,273
Mike and I, we've decided...
337
00:12:56,307 --> 00:12:58,709
[Coin clatters]
338
00:12:58,742 --> 00:13:00,310
♪♪
339
00:13:00,343 --> 00:13:02,344
He's a lucky guy.
340
00:13:02,377 --> 00:13:03,679
Are you gonna let me finish?
341
00:13:03,712 --> 00:13:05,813
[Sighs] I know the ending.
342
00:13:05,847 --> 00:13:11,751
♪♪
343
00:13:11,784 --> 00:13:13,853
Can I... Can I help?
344
00:13:13,887 --> 00:13:15,754
No, I'm all good.
345
00:13:15,788 --> 00:13:18,323
Thanks for the update.
346
00:13:18,357 --> 00:13:21,725
♪♪
347
00:13:21,760 --> 00:13:23,760
Wait.
348
00:13:23,794 --> 00:13:26,362
♪♪
349
00:13:26,396 --> 00:13:28,498
Maybe you can help.
350
00:13:28,531 --> 00:13:31,465
I need to figure out
what the FBI's hiding from me.
351
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
What do you mean?
352
00:13:32,934 --> 00:13:36,503
There's an entire page
that they redacted
353
00:13:36,538 --> 00:13:38,839
from the Mystery Woman's file.
354
00:13:38,871 --> 00:13:40,740
Why? We're all on the same team.
355
00:13:40,774 --> 00:13:43,775
Well, that's what I thought.
356
00:13:43,808 --> 00:13:46,877
Do you want me to ask Mike about it?
357
00:13:46,911 --> 00:13:48,578
[Inhales sharply] No.
358
00:13:48,612 --> 00:13:51,647
No, I-I don't want you to
ask your new boyfriend about it.
359
00:13:51,682 --> 00:13:53,783
I just, um....
360
00:13:53,815 --> 00:13:55,250
[Clears throat]
361
00:13:55,285 --> 00:13:58,920
I thought maybe you could borrow his ID
362
00:13:58,953 --> 00:14:02,890
for a couple minutes
and download the original file.
363
00:14:02,924 --> 00:14:04,626
Johnny...
364
00:14:04,659 --> 00:14:07,227
I can't do that.
365
00:14:07,260 --> 00:14:10,361
You're not just a tiny bit curious
366
00:14:10,396 --> 00:14:11,863
to see what's on this page?
367
00:14:12,854 --> 00:14:14,198
Please.
368
00:14:15,127 --> 00:14:16,600
I'm just trying to get home.
369
00:14:16,634 --> 00:14:19,669
♪♪
370
00:14:19,703 --> 00:14:21,371
CAMERON: So, when were you
gonna tell me?
371
00:14:21,405 --> 00:14:22,405
Tell you what?
372
00:14:22,438 --> 00:14:23,939
That you dated a super spy.
373
00:14:23,973 --> 00:14:25,941
I wasn't hiding it from you.
374
00:14:25,975 --> 00:14:27,609
I've replayed eight conversations
375
00:14:27,641 --> 00:14:29,242
we've had about exes in my head.
376
00:14:29,278 --> 00:14:31,913
And it could've come up easily
in any one of them.
377
00:14:31,946 --> 00:14:33,647
What else are you not telling me?
378
00:14:33,680 --> 00:14:35,881
- A lot.
- Fair enough.
379
00:14:35,914 --> 00:14:37,882
ISAAC: So, how you been, Kay?
380
00:14:37,916 --> 00:14:39,250
You seeing anyone?
381
00:14:39,284 --> 00:14:41,263
- That was fast.
- She's single.
382
00:14:41,288 --> 00:14:43,487
I've been busy. Work.
383
00:14:43,701 --> 00:14:45,369
What about you?
384
00:14:45,405 --> 00:14:46,522
Also single.
385
00:14:46,557 --> 00:14:48,525
Really? You?
386
00:14:48,558 --> 00:14:50,393
I'm gonna hang back.
387
00:14:50,427 --> 00:14:52,528
Let you guys talk.
388
00:14:52,560 --> 00:14:53,929
♪♪
389
00:14:53,962 --> 00:14:55,630
Just got off the phone with Langley.
390
00:14:55,663 --> 00:14:58,264
FBI and CIA have
equal jurisdiction on this,
391
00:14:58,299 --> 00:14:59,433
but they want this contained.
392
00:14:59,467 --> 00:15:00,601
Cameron, you're off this case.
393
00:15:00,634 --> 00:15:01,801
Oh, it's all good. I can handle it.
394
00:15:01,834 --> 00:15:03,402
CIA thinks otherwise.
395
00:15:03,840 --> 00:15:05,874
Sorry, Cam.
396
00:15:05,899 --> 00:15:07,339
Why don't you wait in my office?
397
00:15:07,372 --> 00:15:09,227
It's nothing personal.
398
00:15:10,241 --> 00:15:12,676
It's starting to feel personal.
399
00:15:12,711 --> 00:15:15,279
♪♪
400
00:15:15,312 --> 00:15:17,547
- [Knock on door]
- Hey.
401
00:15:17,579 --> 00:15:19,614
- Hey.
- Is now a bad time?
402
00:15:19,649 --> 00:15:21,616
It's never a bad time to see you.
403
00:15:21,650 --> 00:15:23,284
[Both chuckle]
404
00:15:23,318 --> 00:15:26,852
Hey, aren't we violating
FBI policy or something?
405
00:15:26,886 --> 00:15:29,323
Probably. How did it go with Jonathan?
406
00:15:29,356 --> 00:15:31,857
As I expected it would be.
407
00:15:31,890 --> 00:15:33,725
Sorry.
408
00:15:33,759 --> 00:15:35,260
Yeah.
409
00:15:35,294 --> 00:15:36,694
♪♪
410
00:15:36,727 --> 00:15:38,462
Something else on your mind?
411
00:15:39,522 --> 00:15:40,930
Um...
412
00:15:41,639 --> 00:15:44,374
so, a page from Jonathan's file
on the Mystery Woman
413
00:15:44,400 --> 00:15:45,701
has been redacted.
414
00:15:45,735 --> 00:15:48,721
And he was just wondering
why the FBI would want
415
00:15:48,746 --> 00:15:50,472
to withhold information from him.
416
00:15:51,980 --> 00:15:55,277
Files are made classified
for a lot of reasons.
417
00:15:55,355 --> 00:15:56,576
To protect informants
418
00:15:56,610 --> 00:15:58,778
or sometimes it's a bigger case
that can't be exposed.
419
00:15:58,810 --> 00:16:00,345
Tell Jonathan I'm sorry,
420
00:16:00,380 --> 00:16:02,881
but we can't share classified files.
421
00:16:03,765 --> 00:16:05,766
Are you still coming over?
422
00:16:05,849 --> 00:16:07,849
I sent the boys
to their grandma's house.
423
00:16:07,918 --> 00:16:09,286
Oh.
424
00:16:09,319 --> 00:16:11,587
Well, then, yes. I'll be there.
425
00:16:11,621 --> 00:16:12,587
[Chuckles]
426
00:16:12,621 --> 00:16:14,021
Great.
427
00:16:14,055 --> 00:16:17,283
ISAAC: Where's the device, Anne?
428
00:16:18,392 --> 00:16:21,593
It's close, but I still need it.
429
00:16:21,629 --> 00:16:24,497
Why didn't you have it on you
at the train station?
430
00:16:24,530 --> 00:16:26,031
What are you planning?
431
00:16:26,064 --> 00:16:27,765
♪♪
432
00:16:27,799 --> 00:16:29,900
I'm gathering information.
433
00:16:29,934 --> 00:16:31,902
On what?
434
00:16:31,935 --> 00:16:33,903
♪♪
435
00:16:33,937 --> 00:16:35,905
Redbird.
436
00:16:35,938 --> 00:16:37,506
♪♪
437
00:16:37,540 --> 00:16:39,909
What's Redbird?
438
00:16:39,942 --> 00:16:41,510
♪♪
439
00:16:41,543 --> 00:16:43,711
Can you excuse us, Kay?
440
00:16:43,745 --> 00:16:46,513
No. What's Redbird?
441
00:16:46,547 --> 00:16:51,617
♪♪
442
00:16:51,650 --> 00:16:53,885
You don't have clearance
for this conversation.
443
00:16:53,919 --> 00:16:55,919
If you prefer, we can
transfer her to a CIA facility.
444
00:16:55,953 --> 00:16:57,520
We have equal jurisdiction here.
445
00:16:57,555 --> 00:16:59,590
And I can't continue
this line of questioning
446
00:16:59,624 --> 00:17:01,592
with you present, Kay.
447
00:17:01,625 --> 00:17:03,925
Let me find out what she's up to, okay?
448
00:17:05,298 --> 00:17:07,895
- So many secrets, Isaac.
- [Sighs]
449
00:17:07,930 --> 00:17:09,398
I will give you five minutes with her.
450
00:17:09,431 --> 00:17:11,065
But Anne Rojas stays with us.
451
00:17:11,099 --> 00:17:13,467
♪♪
452
00:17:13,501 --> 00:17:15,036
[Door closes]
453
00:17:15,068 --> 00:17:17,670
♪♪
454
00:17:17,704 --> 00:17:19,615
So, Kay's ex is CIA?
455
00:17:19,640 --> 00:17:21,257
CAMERON: He's a super spy.
456
00:17:21,282 --> 00:17:22,707
Didn't know she dated James Bond.
457
00:17:22,741 --> 00:17:24,541
Can't tell if you're impressed
or threatened.
458
00:17:24,576 --> 00:17:26,344
I'm not threatened.
I just... I don't know.
459
00:17:26,377 --> 00:17:28,545
It's weird to think of Kay
in a relationship.
460
00:17:28,578 --> 00:17:30,446
But he seems cool.
461
00:17:30,480 --> 00:17:32,481
Even if he did throw me out of
the interrogation room earlier.
462
00:17:32,514 --> 00:17:34,649
Apparently, this Anne Rojas character
463
00:17:34,683 --> 00:17:36,550
has some sensitive information.
464
00:17:36,585 --> 00:17:38,819
- How'd you catch her?
- Found a map and the blueprints
465
00:17:38,854 --> 00:17:40,413
of the building she was targeting.
466
00:17:40,438 --> 00:17:41,672
Sloppy.
467
00:17:41,697 --> 00:17:42,990
No, it was very well-hidden.
468
00:17:43,022 --> 00:17:44,924
She's got some serious skills,
469
00:17:44,956 --> 00:17:46,228
but what's weird is
470
00:17:46,253 --> 00:17:48,027
she didn't have the device
on her at the subway.
471
00:17:48,059 --> 00:17:49,627
You sure that was her target?
472
00:17:49,662 --> 00:17:51,486
Well, why else would she be there?
473
00:17:51,596 --> 00:17:54,497
What's bothering me is she spent months
474
00:17:54,531 --> 00:17:56,833
meticulously planning
this thing and then...
475
00:17:56,866 --> 00:17:59,635
Only to get easily caught.
476
00:17:59,820 --> 00:18:01,828
Maybe that was her plan.
477
00:18:02,085 --> 00:18:04,106
She wanted us to catch her.
478
00:18:04,138 --> 00:18:06,107
♪♪
479
00:18:06,357 --> 00:18:08,659
Don't let her out of your sight.
480
00:18:08,684 --> 00:18:11,810
- AGENT: Yes, sir.
- How's Redbird?
481
00:18:11,845 --> 00:18:14,446
- Kay.
- Let me guess.
482
00:18:14,481 --> 00:18:16,048
Code word.
483
00:18:16,080 --> 00:18:18,542
Mission? Energy drink?
484
00:18:18,567 --> 00:18:20,584
How am I supposed to do my job
485
00:18:20,618 --> 00:18:22,686
without all of the relevant information?
486
00:18:22,720 --> 00:18:24,121
Job is done.
487
00:18:24,154 --> 00:18:26,489
We caught her before
she could activate the device.
488
00:18:26,521 --> 00:18:28,066
End of story.
489
00:18:28,091 --> 00:18:30,791
- Let us take it from here.
- The device is still out there.
490
00:18:30,826 --> 00:18:33,461
Who is she, Isaac?
491
00:18:33,494 --> 00:18:35,596
Can't talk about it.
492
00:18:35,629 --> 00:18:38,131
It must be tiring.
493
00:18:38,164 --> 00:18:41,133
- What?
- Endless secrets.
494
00:18:41,158 --> 00:18:43,468
Always shutting everybody out.
495
00:18:43,502 --> 00:18:44,802
[Sighs]
496
00:18:44,836 --> 00:18:46,738
You haven't changed
since we were together.
497
00:18:46,770 --> 00:18:48,437
Kay, it's part of my job...
498
00:18:48,472 --> 00:18:49,941
Hey, how was it with, uh...
499
00:18:50,466 --> 00:18:51,967
Sorry, am I interrupting something?
500
00:18:51,992 --> 00:18:53,006
Feels like I'm interrupting something.
501
00:18:53,031 --> 00:18:54,809
- Actually, we were...
- What is it, Cameron?
502
00:18:54,843 --> 00:18:57,811
I don't think the Nimitz
building was Anne's real target.
503
00:18:57,846 --> 00:18:59,414
Why was she at the subway station?
504
00:18:59,446 --> 00:19:00,647
This is just a theory right now,
505
00:19:00,672 --> 00:19:02,883
but I-I think she wanted us
to catch her.
506
00:19:02,916 --> 00:19:05,717
Why would she want us to bring
her here to FBI headquarters?
507
00:19:05,751 --> 00:19:07,119
♪♪
508
00:19:07,153 --> 00:19:10,954
[Coughing]
509
00:19:10,990 --> 00:19:13,125
♪♪
510
00:19:13,157 --> 00:19:14,891
Hey, are you okay?
511
00:19:14,924 --> 00:19:18,159
♪♪
512
00:19:18,194 --> 00:19:19,162
[Grunts]
513
00:19:19,195 --> 00:19:21,463
[Coughs]
514
00:19:21,497 --> 00:19:23,866
♪♪
515
00:19:23,899 --> 00:19:28,001
[Coughing]
516
00:19:28,035 --> 00:19:31,070
♪♪
517
00:19:34,773 --> 00:19:38,742
[Device humming]
518
00:19:38,777 --> 00:19:40,511
[Alarm blares]
519
00:19:40,546 --> 00:19:42,914
[Electricity crackles]
520
00:19:42,939 --> 00:19:46,429
We have a Code Red.
Security accounts are breached.
521
00:19:47,302 --> 00:19:49,236
[Alarms blaring]
522
00:19:50,840 --> 00:19:52,274
♪♪
523
00:19:53,080 --> 00:19:54,748
Security's down.
524
00:19:54,773 --> 00:19:56,908
We need this door open now.
525
00:19:56,943 --> 00:19:58,877
♪♪
526
00:19:58,972 --> 00:20:01,174
What the hell?
527
00:20:01,240 --> 00:20:02,906
♪♪
528
00:20:02,931 --> 00:20:05,273
He's alive. Where did she go?
529
00:20:05,298 --> 00:20:06,664
♪♪
530
00:20:06,719 --> 00:20:08,087
She's escaping.
531
00:20:08,121 --> 00:20:16,660
♪♪
532
00:20:20,158 --> 00:20:22,690
We have to get to the ground floor
before she exits the building.
533
00:20:22,715 --> 00:20:23,705
Wait, wait, wait, wait.
534
00:20:23,738 --> 00:20:25,491
What if I was right and this
was her plan to get caught?
535
00:20:25,531 --> 00:20:26,845
Why would she want to do that?
536
00:20:26,870 --> 00:20:28,670
Elevators are down, along with security.
537
00:20:28,704 --> 00:20:30,138
Let's take the stairs.
538
00:20:30,172 --> 00:20:31,887
I don't know, but she obviously
539
00:20:31,912 --> 00:20:33,910
stole the device to use it
in this building.
540
00:20:33,935 --> 00:20:35,707
So, the... the question is, why?
541
00:20:35,732 --> 00:20:38,033
What else is in this building?
542
00:20:38,112 --> 00:20:40,351
Uh, EPA, Department of Labor,
543
00:20:40,390 --> 00:20:41,757
Health and Human Services...
544
00:20:41,812 --> 00:20:42,946
23rd floor.
545
00:20:43,075 --> 00:20:44,809
What's on the 23rd floor?
546
00:20:44,891 --> 00:20:49,727
♪♪
547
00:20:52,756 --> 00:20:56,192
How did I not know there was
a CIA black ops location
548
00:20:56,222 --> 00:20:57,402
in my building?
549
00:20:57,439 --> 00:20:59,440
- They don't put up signs.
- [Shouting, gunshots]
550
00:20:59,607 --> 00:21:02,509
[Gunshot]
551
00:21:02,556 --> 00:21:03,762
♪♪
552
00:21:03,816 --> 00:21:05,543
Damn it!
553
00:21:05,672 --> 00:21:09,107
♪♪
554
00:21:09,348 --> 00:21:11,850
[Gunshots]
555
00:21:11,891 --> 00:21:13,860
♪♪
556
00:21:13,885 --> 00:21:15,781
When Anne activated the scrambler,
557
00:21:15,806 --> 00:21:17,836
every computer
and network device was disabled.
558
00:21:17,861 --> 00:21:20,156
If she wanted to
steal information from the CIA,
559
00:21:20,192 --> 00:21:21,511
she'd have to come here.
560
00:21:21,536 --> 00:21:23,128
These are actual CIA files?
561
00:21:23,153 --> 00:21:24,654
Yeah, going back decades.
562
00:21:24,679 --> 00:21:26,589
Any idea which one she's after?
563
00:21:26,614 --> 00:21:28,616
Check the Redbird file.
564
00:21:28,844 --> 00:21:30,812
What's Redbird?
565
00:21:31,299 --> 00:21:33,835
♪♪
566
00:21:33,876 --> 00:21:35,647
It's gone.
567
00:21:35,672 --> 00:21:36,905
She can't get out of the building.
568
00:21:36,961 --> 00:21:38,725
Everybody's searching for her.
569
00:21:40,594 --> 00:21:43,802
Guys, wasn't Anne wearing a purple coat?
570
00:21:43,919 --> 00:21:45,396
Yeah.
571
00:21:45,421 --> 00:21:46,788
Anne?
572
00:21:46,834 --> 00:21:48,302
If you can hear me, do not move.
573
00:21:48,335 --> 00:21:50,269
Careful, Kay.
574
00:21:50,303 --> 00:21:54,072
♪♪
575
00:21:54,105 --> 00:21:55,484
It's not Anne.
576
00:21:55,508 --> 00:21:58,484
Haley. Agent Haley Riggs.
Her badge is missing.
577
00:21:58,509 --> 00:22:01,249
Whoa, that's Woman in the Red
Coat from the subway station.
578
00:22:01,485 --> 00:22:03,386
Anne switched coats with her.
579
00:22:03,421 --> 00:22:05,816
Signal's still scrambled.
We can't radio the lobby.
580
00:22:05,849 --> 00:22:09,785
♪♪
581
00:22:24,362 --> 00:22:26,596
Her real name is Anais Gomez.
582
00:22:26,630 --> 00:22:29,408
She's Venezuelan intelligence.
Russian trained.
583
00:22:29,433 --> 00:22:32,564
Five years ago, the CIA
had an operation in Venezuela.
584
00:22:32,589 --> 00:22:34,557
Rendition of
a rogue intelligence officer.
585
00:22:34,582 --> 00:22:36,082
Her mission was to grab them
586
00:22:36,132 --> 00:22:37,824
and move them to one of our black sites.
587
00:22:37,849 --> 00:22:39,855
The operation was called "Redbird?"
588
00:22:39,880 --> 00:22:41,582
Anais was part of
589
00:22:41,607 --> 00:22:44,323
the intelligence officer's
security detail.
590
00:22:44,362 --> 00:22:46,730
Things went sideways.
591
00:22:46,764 --> 00:22:49,333
She escaped with
the intelligence officer,
592
00:22:49,367 --> 00:22:51,510
but the rest of her agents all died.
593
00:22:51,535 --> 00:22:53,636
Her whole team was wiped out by the CIA.
594
00:22:53,661 --> 00:22:56,043
So, she's a spy.
595
00:22:56,068 --> 00:22:57,222
One of the best.
596
00:22:57,247 --> 00:22:58,558
An assassin.
597
00:22:58,583 --> 00:23:00,351
Highly trained. Expert marksman.
598
00:23:00,395 --> 00:23:01,762
What does she want with the file?
599
00:23:01,796 --> 00:23:03,564
It has information about the operation.
600
00:23:03,597 --> 00:23:05,764
Identities of the CIA agents involved.
601
00:23:05,799 --> 00:23:06,965
Informants.
602
00:23:07,000 --> 00:23:08,902
[Cellphone ringing]
603
00:23:09,787 --> 00:23:11,636
Excuse me.
604
00:23:11,670 --> 00:23:13,738
- [Cellphone clicks]
- Yeah?
605
00:23:15,792 --> 00:23:17,826
You know he's not telling us
everything about Redbird.
606
00:23:17,851 --> 00:23:20,150
I'm surprised he's giving us this much.
607
00:23:20,734 --> 00:23:22,769
Was it like this
when you two were dating?
608
00:23:23,452 --> 00:23:25,553
I mean, it can't be much
by way of work talk
609
00:23:25,578 --> 00:23:26,897
when you're off to kill bad guys.
610
00:23:26,922 --> 00:23:28,795
Isaac isn't a spy. He's a field agent,
611
00:23:28,820 --> 00:23:30,422
but he did have his share of secrets.
612
00:23:31,101 --> 00:23:33,170
Definitely put a strain
on our relationship.
613
00:23:33,205 --> 00:23:35,607
How serious was it with you two?
614
00:23:35,640 --> 00:23:39,075
♪♪
615
00:23:39,109 --> 00:23:40,210
[Sighs]
616
00:23:40,244 --> 00:23:41,343
♪♪
617
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
What happened?
618
00:23:43,758 --> 00:23:45,414
Uh...
619
00:23:45,448 --> 00:23:47,262
Alex...
620
00:23:47,287 --> 00:23:48,926
Alexandra.
621
00:23:49,003 --> 00:23:51,505
She was part of
the Venezuelan operation.
622
00:23:51,665 --> 00:23:55,032
She retired last year
to work here in the city.
623
00:23:55,389 --> 00:23:59,435
♪♪
624
00:23:59,473 --> 00:24:00,840
Anne got to her first?
625
00:24:01,149 --> 00:24:02,950
She killed her.
626
00:24:03,443 --> 00:24:06,274
♪♪
627
00:24:06,299 --> 00:24:08,202
Sniper bullet.
628
00:24:08,775 --> 00:24:11,810
This was always about revenge for her.
629
00:24:11,843 --> 00:24:13,745
That's why Anne stole the Redbird file.
630
00:24:13,779 --> 00:24:15,012
It's her kill list.
631
00:24:15,048 --> 00:24:17,416
Who else was on that list?
632
00:24:17,448 --> 00:24:21,250
♪♪
633
00:25:06,317 --> 00:25:08,597
- I'm gonna need your jacket.
- What?
634
00:25:09,543 --> 00:25:11,678
Isaac?
635
00:25:11,703 --> 00:25:13,877
- What's going on?
- KAY: I'm FBI.
636
00:25:13,902 --> 00:25:15,455
We think someone wants you dead.
637
00:25:15,510 --> 00:25:16,778
It's Anais Gomez.
638
00:25:16,845 --> 00:25:18,838
- Venezuela?
- She already got to Alexandra.
639
00:25:18,863 --> 00:25:20,330
She was shot with a sniper rifle.
640
00:25:20,355 --> 00:25:21,823
We believe you're the next target.
641
00:25:21,848 --> 00:25:23,849
So, uh, take off your jacket.
642
00:25:23,874 --> 00:25:25,047
Why?
643
00:25:25,072 --> 00:25:27,010
It's the only way you're getting
out of this tunnel alive.
644
00:25:27,043 --> 00:25:30,712
♪♪
645
00:25:31,527 --> 00:25:33,510
Okay, Cameron, stick to the plan.
646
00:25:33,550 --> 00:25:35,819
And don't give Anne a good shot.
647
00:25:35,984 --> 00:25:40,187
♪♪
648
00:25:42,626 --> 00:25:44,594
Cameron, we're sweeping
the rooftops for Anne,
649
00:25:44,660 --> 00:25:45,995
but we're gonna need a second
to find her.
650
00:25:46,028 --> 00:25:48,029
We need you to stall while we search.
651
00:25:48,063 --> 00:25:50,164
Look for cover and run
as fast as you can, okay?
652
00:25:50,197 --> 00:25:56,735
♪♪
653
00:25:56,769 --> 00:25:58,804
Kay, I'm running out of trees.
654
00:25:58,837 --> 00:26:00,705
You'll be fine.
655
00:26:00,738 --> 00:26:04,140
♪♪
656
00:26:16,217 --> 00:26:17,919
[Gunshot]
657
00:26:17,951 --> 00:26:19,251
Cameron!
658
00:26:19,286 --> 00:26:23,756
♪♪
659
00:26:35,050 --> 00:26:38,252
♪♪
660
00:26:54,233 --> 00:26:56,467
GUNTER: Absolutely brilliant!
661
00:26:56,571 --> 00:26:59,121
This dame's a crack shot!
662
00:26:59,162 --> 00:27:00,556
If this wall wasn't here,
663
00:27:00,592 --> 00:27:02,359
your brains would be
all over your trousers!
664
00:27:02,391 --> 00:27:03,825
She's aiming somewhere worse.
665
00:27:03,859 --> 00:27:05,394
JORDAN: Still on task here.
666
00:27:05,428 --> 00:27:08,929
Here's the janitor with his ray gun.
667
00:27:08,964 --> 00:27:10,631
It's called lidar protractor.
668
00:27:11,599 --> 00:27:12,956
Sounds a bit rude, doesn't it?
669
00:27:12,981 --> 00:27:16,701
[Protractor beeps, buzzes]
670
00:27:16,736 --> 00:27:20,981
♪♪
671
00:27:21,006 --> 00:27:23,541
- Do we have a location?
- We do now.
672
00:27:23,574 --> 00:27:25,311
Hotel Lavender. On the roof.
673
00:27:25,522 --> 00:27:26,709
Mike, it's the Hotel Lavender.
674
00:27:26,754 --> 00:27:28,921
MIKE: We're pulling up there now.
675
00:27:29,584 --> 00:27:34,233
Anne Rojas, you're under arrest. Again.
676
00:27:36,376 --> 00:27:38,543
Got her.
677
00:27:38,686 --> 00:27:41,624
♪♪
678
00:27:41,649 --> 00:27:43,323
- That's easy.
- ISAAC: Hey.
679
00:27:43,997 --> 00:27:45,698
Thanks for all your help.
680
00:27:45,725 --> 00:27:48,724
You know, when Kay first told me
about your Deception Group,
681
00:27:48,749 --> 00:27:50,460
I was, uh, skeptical.
682
00:27:50,495 --> 00:27:51,728
[Chuckles]
683
00:27:51,763 --> 00:27:53,598
Now I want my own magic consultant.
684
00:27:53,631 --> 00:27:57,266
All right, well, as long
as it's not David Blaine.
685
00:27:57,301 --> 00:27:58,568
Hate that guy.
686
00:27:58,601 --> 00:28:01,436
- Kidding.
- [Telephone rings]
687
00:28:01,469 --> 00:28:04,804
So, uh, want to grab a bite
at Bamonte's?
688
00:28:04,840 --> 00:28:06,608
Like old times?
689
00:28:06,641 --> 00:28:09,675
Thought maybe we could catch up.
690
00:28:09,708 --> 00:28:12,611
You know, like regular people do.
691
00:28:12,646 --> 00:28:13,589
Yeah, no.
692
00:28:13,614 --> 00:28:16,056
I don't... I don't think
that's a good idea.
693
00:28:16,447 --> 00:28:17,948
♪♪
694
00:28:17,981 --> 00:28:21,550
Right, right. No, I understand.
695
00:28:21,584 --> 00:28:24,452
Well, I'll... I'll call you.
696
00:28:24,487 --> 00:28:27,020
If something comes up with the case.
697
00:28:27,045 --> 00:28:28,524
Yeah.
698
00:28:29,024 --> 00:28:31,458
Yeah.
699
00:28:31,491 --> 00:28:32,858
♪♪
700
00:28:32,893 --> 00:28:35,175
[Sighs] Hungry?
701
00:28:35,200 --> 00:28:36,429
I'm starving.
702
00:28:36,461 --> 00:28:38,763
Isaac just asked you to dinner?
703
00:28:38,804 --> 00:28:41,306
There's a little
too much history there, Cameron.
704
00:28:41,333 --> 00:28:43,094
Well, why don't you leave
the history in the past
705
00:28:43,119 --> 00:28:44,501
and, uh, eat a pizza?
706
00:28:44,535 --> 00:28:46,370
Because it's not that simple.
707
00:28:46,403 --> 00:28:47,837
It's dinner, Kay.
708
00:28:48,648 --> 00:28:51,941
I feel like Isaac has some stuff
he wants to say to you.
709
00:28:51,966 --> 00:28:53,966
And I think you have some stuff
to say to him, too.
710
00:28:54,942 --> 00:28:56,644
Tell me I'm wrong.
711
00:28:56,678 --> 00:28:57,645
♪♪
712
00:28:57,679 --> 00:28:59,713
You're not.
713
00:28:59,746 --> 00:29:03,749
Like I said, I'm a good observer.
714
00:29:03,784 --> 00:29:08,020
♪♪
715
00:29:08,054 --> 00:29:09,720
Isaac.
716
00:29:09,754 --> 00:29:13,756
♪♪
717
00:29:18,385 --> 00:29:20,327
So, you told Kay to go on the date?
718
00:29:20,353 --> 00:29:21,642
CAMERON: Yeah.
719
00:29:21,667 --> 00:29:24,066
- So, what's the problem?
- She went on the date.
720
00:29:24,099 --> 00:29:26,034
Yeah, I'm struggling to connect the dots
721
00:29:26,066 --> 00:29:27,733
that lead back to you calling me.
722
00:29:27,767 --> 00:29:29,203
Yeah, so am I.
723
00:29:29,228 --> 00:29:31,071
Do you not want Kay to get back together
724
00:29:31,103 --> 00:29:32,470
with her super-spy ex?
725
00:29:32,505 --> 00:29:34,040
I just want her to be happy.
726
00:29:34,073 --> 00:29:35,473
Does she seem happy?
727
00:29:35,506 --> 00:29:37,409
- Yeah.
- So, everything's good.
728
00:29:37,442 --> 00:29:38,942
If she's happy, I'm happy.
729
00:29:38,976 --> 00:29:40,410
You don't sound happy.
730
00:29:40,443 --> 00:29:42,411
- I'm not.
- Oh.
731
00:29:42,447 --> 00:29:43,947
There it is.
732
00:29:43,979 --> 00:29:46,459
Took longer than I expected.
733
00:29:46,484 --> 00:29:47,684
What?
734
00:29:47,709 --> 00:29:49,418
You've developed feelings for Kay.
735
00:29:49,458 --> 00:29:51,169
- That explains why you're jealous.
- Jealous?
736
00:29:51,194 --> 00:29:53,487
Come on, I'm not jealous.
I'm never jealous.
737
00:29:53,519 --> 00:29:54,687
David Blaine.
738
00:29:54,721 --> 00:29:56,422
♪♪
739
00:29:56,457 --> 00:29:57,823
Holy crap.
740
00:29:57,858 --> 00:29:59,092
♪♪
741
00:29:59,131 --> 00:30:01,100
I'm jealous.
742
00:30:01,125 --> 00:30:02,359
Thanks for coming.
743
00:30:02,393 --> 00:30:04,094
Hey, I'm sorry to talk shop,
744
00:30:04,129 --> 00:30:06,430
but are Redbird questions
still off limits?
745
00:30:06,464 --> 00:30:09,098
[Inhales sharply]
Depends on the question.
746
00:30:09,131 --> 00:30:10,665
Anne and her team were protecting
747
00:30:10,690 --> 00:30:13,035
an intelligence agent...
Redbird's target.
748
00:30:13,068 --> 00:30:14,636
Whatever happened to him?
749
00:30:15,610 --> 00:30:17,837
We received credible intel
that he was killed
750
00:30:17,872 --> 00:30:19,774
not long after the op.
751
00:30:19,806 --> 00:30:21,374
♪♪
752
00:30:21,408 --> 00:30:23,042
So, Anne lost her entire team
for nothing.
753
00:30:23,075 --> 00:30:24,343
♪♪
754
00:30:24,378 --> 00:30:26,545
You feeling sorry for her?
755
00:30:26,579 --> 00:30:29,947
No, but I work with a team
that I care very much about.
756
00:30:29,980 --> 00:30:32,848
I get what she lost that day.
757
00:30:32,883 --> 00:30:35,419
♪♪
758
00:30:35,451 --> 00:30:37,453
Hospital just called.
759
00:30:37,487 --> 00:30:39,121
James Collins disappeared from his room.
760
00:30:39,156 --> 00:30:41,857
Wait, what? Her supervisor?
761
00:30:41,891 --> 00:30:44,691
He got shot. Why would he...
762
00:30:44,725 --> 00:30:46,525
Oh, my God.
763
00:30:46,561 --> 00:30:48,247
I even gave her a drawer
at my apartment.
764
00:30:48,272 --> 00:30:50,796
KAY: This was in the drawer Anne Rojas
had at James Collins' apartment.
765
00:30:50,830 --> 00:30:52,732
The blueprint must be
the Nimitz building.
766
00:30:52,766 --> 00:30:54,734
Oh, my God, he's working with Anne.
767
00:30:54,767 --> 00:30:56,067
Why do you say that?
768
00:30:56,101 --> 00:30:57,635
He's the reason her entire plan worked.
769
00:30:57,668 --> 00:30:59,602
He led us to the duffel,
which led us to Anne.
770
00:30:59,638 --> 00:31:00,871
Anne almost killed him.
771
00:31:00,904 --> 00:31:02,372
Yeah, but she didn't.
772
00:31:02,407 --> 00:31:04,523
From two feet away.
A-An expert marksman.
773
00:31:04,548 --> 00:31:06,441
She had me cold from 400 yards out.
774
00:31:06,476 --> 00:31:07,944
If she wanted him dead, he'd be dead.
775
00:31:07,977 --> 00:31:09,977
So, if James is working with Anne...
776
00:31:10,012 --> 00:31:11,813
He's gonna finish what she started.
777
00:31:11,845 --> 00:31:13,847
Killing everyone on the Redbird mission.
778
00:31:13,881 --> 00:31:17,583
[Cellphone ringing]
779
00:31:17,618 --> 00:31:19,577
You gotta go save the world?
780
00:31:20,753 --> 00:31:21,887
[Ringing stops]
781
00:31:22,999 --> 00:31:26,090
A CIA agent turning off his phone?
782
00:31:26,122 --> 00:31:27,757
I don't believe it.
783
00:31:27,793 --> 00:31:29,593
- For one night.
- Hmm.
784
00:31:29,627 --> 00:31:32,795
♪♪
785
00:31:34,663 --> 00:31:37,598
[Cellphone clicks]
786
00:31:37,632 --> 00:31:39,900
♪♪
787
00:31:39,933 --> 00:31:41,764
I haven't done that
since I was a deputy.
788
00:31:41,789 --> 00:31:43,771
- Since...
- We were together.
789
00:31:43,804 --> 00:31:45,170
Felt good.
790
00:31:45,205 --> 00:31:46,506
When we were together?
791
00:31:46,538 --> 00:31:48,472
When I turned off my phone.
792
00:31:48,507 --> 00:31:49,909
Oh.
793
00:31:49,941 --> 00:31:51,041
[Both laugh]
794
00:31:51,075 --> 00:32:00,083
♪♪
795
00:32:04,999 --> 00:32:08,165
ISAAC: Whoa, whoa, whoa.
They closed Tiki Town?
796
00:32:08,190 --> 00:32:09,391
KAY: Last year.
797
00:32:09,472 --> 00:32:11,591
- It's where we had our first date.
- I remember.
798
00:32:11,616 --> 00:32:13,896
My God, you were acting so weird.
799
00:32:13,921 --> 00:32:15,817
I asked you what you did for a living
800
00:32:15,842 --> 00:32:17,884
and you said, "Global-ish stuff."
801
00:32:17,909 --> 00:32:19,710
Hey, you cover was bad, too.
802
00:32:20,083 --> 00:32:22,025
"Legal processing."
803
00:32:22,177 --> 00:32:24,314
Yeah, and by the way, you didn't
need to hide your job.
804
00:32:24,339 --> 00:32:25,440
You weren't a secret agent.
805
00:32:25,465 --> 00:32:28,034
I wasn't going to tell you mine
if you didn't tell me yours.
806
00:32:28,059 --> 00:32:30,377
And I don't think you would have
if I hadn't guessed it.
807
00:32:30,448 --> 00:32:32,083
Well, I'm surprised I got a second date.
808
00:32:32,117 --> 00:32:35,350
[Chuckles]
809
00:32:35,385 --> 00:32:37,487
Hey, you remember
the last time we were there?
810
00:32:37,521 --> 00:32:39,489
♪♪
811
00:32:39,522 --> 00:32:41,791
Why would you bring that up?
812
00:32:41,823 --> 00:32:44,440
I think about it a lot.
813
00:32:44,921 --> 00:32:46,440
Me, too.
814
00:32:46,828 --> 00:32:48,763
♪♪
815
00:32:48,795 --> 00:32:51,479
I still can't believe
you did it at Tiki Town.
816
00:32:52,354 --> 00:32:55,010
It's not the most romantic spot.
817
00:32:55,358 --> 00:32:57,377
I said yes, didn't I?
818
00:32:57,836 --> 00:33:01,439
♪♪
819
00:33:05,275 --> 00:33:06,909
The CIA's systems are back online.
820
00:33:06,943 --> 00:33:08,511
They gave us a copy of the file.
821
00:33:08,543 --> 00:33:11,478
Turns out Redbird wasn't the
name of the Venezuelan mission.
822
00:33:11,513 --> 00:33:13,380
It was the code name of the team leader.
823
00:33:13,414 --> 00:33:15,483
That must be their main target.
Does it reveal his identity?
824
00:33:15,516 --> 00:33:17,417
No. Just height, hair color,
825
00:33:17,460 --> 00:33:19,928
and the name of his fiancée at the time.
826
00:33:19,953 --> 00:33:21,221
His fiancée?
827
00:33:21,253 --> 00:33:22,920
It was the secrets.
828
00:33:22,955 --> 00:33:24,857
It was all of the lies.
829
00:33:24,889 --> 00:33:26,991
I know that was part of your job, Isaac,
830
00:33:27,024 --> 00:33:28,792
but when I saw our future together,
831
00:33:28,826 --> 00:33:30,080
it's just...
832
00:33:30,426 --> 00:33:32,395
it's just not
what I wanted my life to be.
833
00:33:32,428 --> 00:33:35,997
♪♪
834
00:33:36,032 --> 00:33:38,266
Kay, I have to tell you something
835
00:33:38,300 --> 00:33:40,001
about the Venezuelan mission.
836
00:33:40,034 --> 00:33:41,369
Redbird?
837
00:33:41,401 --> 00:33:42,969
♪♪
838
00:33:43,003 --> 00:33:44,871
I led the assassination team
839
00:33:44,905 --> 00:33:46,272
that killed Anne's colleagues.
840
00:33:46,307 --> 00:33:48,075
You were there?
841
00:33:49,070 --> 00:33:50,083
On a kill mission?
842
00:33:50,109 --> 00:33:52,010
But you were a f...
you were a field agent.
843
00:33:52,766 --> 00:33:55,110
I've never been a field agent.
844
00:33:55,907 --> 00:33:57,982
But when we were together, y...
845
00:33:58,014 --> 00:33:59,882
♪♪
846
00:33:59,915 --> 00:34:01,883
That's why you shut me out.
847
00:34:01,918 --> 00:34:03,952
I was trying to protect you.
848
00:34:03,985 --> 00:34:05,853
Wait, if you were on that mission,
849
00:34:05,886 --> 00:34:07,455
then your name is in that file.
850
00:34:07,489 --> 00:34:09,357
No, because I was the team leader,
851
00:34:09,391 --> 00:34:11,224
only my code name is in the file.
852
00:34:11,257 --> 00:34:12,893
Your code name?
853
00:34:12,926 --> 00:34:15,893
♪♪
854
00:34:15,929 --> 00:34:18,097
I'm Redbird.
855
00:34:18,130 --> 00:34:22,032
♪♪
856
00:34:26,002 --> 00:34:27,662
You've reached Agent Kay Daniels.
857
00:34:27,687 --> 00:34:28,635
I can't make it to the phone...
858
00:34:28,660 --> 00:34:29,830
- [Cellphone beeps]
- Damn it.
859
00:34:29,855 --> 00:34:32,002
Kay's not answering, either,
and the restaurant line is dead.
860
00:34:32,229 --> 00:34:34,042
Why didn't Isaac tell us he was Redbird?
861
00:34:34,074 --> 00:34:35,509
Why didn't Kay tell us
they were engaged?
862
00:34:35,543 --> 00:34:37,111
And why did they put her name
in the case file?!
863
00:34:37,145 --> 00:34:38,244
Standard protocol.
864
00:34:38,277 --> 00:34:39,878
The CIA lists significant relations
865
00:34:39,913 --> 00:34:41,216
just in case things go badly.
866
00:34:41,241 --> 00:34:42,915
If James thinks
that Isaac was Kay's fiancée,
867
00:34:42,949 --> 00:34:44,149
he's gonna kill 'em both.
868
00:34:44,183 --> 00:34:45,417
Come on, Mike. Put your foot down, man.
869
00:34:45,459 --> 00:34:48,460
[Tires screech]
870
00:34:48,485 --> 00:34:50,387
Oh, come on, you've got to be...
871
00:34:50,422 --> 00:34:52,775
- [Horns honking]
- Oh, you got to be...
872
00:34:53,089 --> 00:34:55,324
There has to faster route.
Are you using Waze?
873
00:34:55,357 --> 00:34:57,536
It's a half a mile, but with traffic...
874
00:34:57,628 --> 00:35:00,341
Cameron, you are not
going out there without backup!
875
00:35:00,372 --> 00:35:01,831
Then back me up!
876
00:35:01,872 --> 00:35:04,063
Cameron! Ca-Cameron!
877
00:35:04,098 --> 00:35:11,270
♪♪
878
00:35:13,639 --> 00:35:15,907
You gonna say anything?
879
00:35:15,940 --> 00:35:17,241
What's the point?
880
00:35:17,273 --> 00:35:19,342
You probably have
the perfect answer planned
881
00:35:19,375 --> 00:35:21,076
- for every question.
- No.
882
00:35:21,110 --> 00:35:23,612
Not right now.
883
00:35:23,645 --> 00:35:27,013
Please. Ask me anything.
884
00:35:27,047 --> 00:35:29,417
♪♪
885
00:35:29,449 --> 00:35:31,417
Was it real?
886
00:35:31,453 --> 00:35:34,353
- What?
- Our relationship.
887
00:35:34,388 --> 00:35:36,590
Was it ever real?
888
00:35:36,623 --> 00:35:39,191
♪♪
889
00:35:39,224 --> 00:35:41,439
I have never stopped.
890
00:35:43,393 --> 00:35:46,328
Yes, it was real.
891
00:35:46,364 --> 00:35:48,632
[Sighs]
892
00:35:48,665 --> 00:35:50,199
That's why I asked you to dinner...
893
00:35:50,232 --> 00:35:51,366
- Don't.
- I think...
894
00:35:52,834 --> 00:35:53,969
W...
895
00:35:54,795 --> 00:35:56,547
Let me finish, please.
896
00:35:56,606 --> 00:35:58,458
♪♪
897
00:35:58,505 --> 00:36:01,357
You said earlier that it must be tiring.
898
00:36:01,407 --> 00:36:04,000
A lifetime of secrets.
899
00:36:04,025 --> 00:36:07,478
Sacrificing everything
and everyone important to me.
900
00:36:07,513 --> 00:36:09,119
Even losing you.
901
00:36:10,330 --> 00:36:11,968
You're right.
902
00:36:12,021 --> 00:36:14,030
I'm tired, Kay.
903
00:36:14,518 --> 00:36:23,291
♪♪
904
00:36:24,493 --> 00:36:26,588
[Sighs]
905
00:36:26,658 --> 00:36:28,260
Kay.
906
00:36:28,314 --> 00:36:29,395
Kay, come on.
907
00:36:29,429 --> 00:36:32,330
Sorry about tonight.
908
00:36:32,355 --> 00:36:36,358
♪♪
909
00:36:41,871 --> 00:36:44,273
CAMERON: Kay! Stop! Stop!
910
00:36:44,298 --> 00:36:45,674
You're making a mistake!
911
00:36:45,708 --> 00:36:47,681
- What are you doing?
- Don't do this.
912
00:36:47,706 --> 00:36:50,143
Don't... Don't leave me
for some guy you just met.
913
00:36:50,177 --> 00:36:53,078
Kay, we were engaged
just three years ago.
914
00:36:53,112 --> 00:36:55,581
This... This is wrong.
915
00:36:55,616 --> 00:36:57,550
This is impossible.
916
00:36:57,583 --> 00:36:59,874
I mean, come on, look at him.
Then look at me.
917
00:36:59,899 --> 00:37:02,487
How is this even a choice?
We had it all.
918
00:37:02,520 --> 00:37:04,589
Don't throw it away 'cause this...
919
00:37:04,621 --> 00:37:05,955
We were in love.
920
00:37:05,989 --> 00:37:08,157
We still are.
921
00:37:08,190 --> 00:37:10,428
Kay, I love...
922
00:37:10,453 --> 00:37:11,497
- [Gunshot]
- [Grunts]
923
00:37:11,522 --> 00:37:12,708
- [Gunshots]
- [Grunts]
924
00:37:12,733 --> 00:37:15,361
- Cameron!
- Got him. Suspect down.
925
00:37:15,395 --> 00:37:17,397
[Groans]
926
00:37:17,431 --> 00:37:20,599
[Breathing heavily]
927
00:37:20,634 --> 00:37:22,435
Tah!
928
00:37:22,469 --> 00:37:24,436
[Stammering]
929
00:37:25,721 --> 00:37:27,472
Can't say, "Dah."
930
00:37:27,512 --> 00:37:29,629
[Grunts]
931
00:37:29,654 --> 00:37:31,341
Still can't say it.
932
00:37:35,797 --> 00:37:37,598
[Police radio chatter]
933
00:37:37,623 --> 00:37:39,958
[Door opens]
934
00:37:39,983 --> 00:37:42,987
- How's Cameron?
- Stupid. Bruised.
935
00:37:43,019 --> 00:37:45,554
He's lucky James didn't
go for a head shot.
936
00:37:45,588 --> 00:37:48,956
He was, uh, very convincing.
937
00:37:48,981 --> 00:37:50,458
He is a master of deception.
938
00:37:50,474 --> 00:37:52,028
Right.
939
00:37:52,053 --> 00:37:54,446
Oh, he was just saying whatever
he had to to protect you.
940
00:37:54,471 --> 00:37:57,172
I don't think I was the one
he was trying to protect.
941
00:37:57,206 --> 00:37:58,974
[Inhales sharply]
942
00:37:59,009 --> 00:38:01,216
Listen, I'm sorry about all this.
943
00:38:01,241 --> 00:38:03,622
- If I'd have told you sooner...
- No. No one's fault.
944
00:38:03,654 --> 00:38:05,689
Plus, neither of us had our phones on.
945
00:38:05,723 --> 00:38:08,026
[Cellphone rings]
946
00:38:08,058 --> 00:38:11,439
- ♪ I see our footprints in the sand ♪
- So much for that, huh?
947
00:38:11,495 --> 00:38:13,129
Time to go save the world.
948
00:38:13,196 --> 00:38:14,997
♪ I feel hairs raise
on the back of my hand ♪
949
00:38:15,031 --> 00:38:16,532
[Ringing continues]
950
00:38:16,565 --> 00:38:18,300
- ♪ Take me northbound ♪
- [Cellphone clicks]
951
00:38:18,332 --> 00:38:20,700
- Yeah.
- ♪ Back to home ♪
952
00:38:20,734 --> 00:38:23,169
♪ Where I know ♪
953
00:38:23,203 --> 00:38:26,237
- ♪ You feel like you're alone ♪
- Isaac.
954
00:38:26,739 --> 00:38:31,042
♪ And you feel like something's wrong ♪
955
00:38:31,076 --> 00:38:32,456
♪ I feel like... ♪
956
00:38:32,481 --> 00:38:33,792
Nothing?
957
00:38:33,839 --> 00:38:36,514
There wasn't anything useful
on the redacted page?
958
00:38:36,547 --> 00:38:39,315
Just phone numbers.
Names of inspecting agents.
959
00:38:39,348 --> 00:38:41,449
Judges that signed warrants.
960
00:38:41,484 --> 00:38:44,092
Nothing gets us closer to Mystery Woman.
961
00:38:44,117 --> 00:38:46,087
So, the FBI wasn't hiding anything.
962
00:38:46,112 --> 00:38:47,980
It's not a dead end. It's just...
963
00:38:48,757 --> 00:38:50,258
I have to go.
964
00:38:50,891 --> 00:38:52,692
Thanks, Dina.
965
00:38:52,725 --> 00:38:54,693
♪♪
966
00:38:54,720 --> 00:38:57,587
[Cellphone beeps]
967
00:38:57,629 --> 00:38:59,197
Can I help you with something?
968
00:38:59,230 --> 00:39:01,332
Keep walking.
969
00:39:01,366 --> 00:39:07,002
♪♪
970
00:39:07,036 --> 00:39:11,072
♪ The concrete skyline comes along ♪
971
00:39:11,107 --> 00:39:14,742
♪ I hold your picture,
and now I'm gone ♪
972
00:39:14,776 --> 00:39:19,745
♪ Take me northbound, back to home ♪
973
00:39:19,779 --> 00:39:21,680
♪ Where I know ♪
974
00:39:21,714 --> 00:39:24,140
You are gonna feel that tomorrow.
975
00:39:24,339 --> 00:39:25,506
Tomorrow.
976
00:39:25,594 --> 00:39:27,230
You'll see.
977
00:39:27,319 --> 00:39:29,420
♪ And you feel like something's wrong ♪
978
00:39:29,453 --> 00:39:34,024
♪ And I feel like I won't know ♪
979
00:39:34,056 --> 00:39:36,286
[Sighs] That was really stupid, Cameron.
980
00:39:37,326 --> 00:39:40,294
Yeah, well, worked, didn't it?
981
00:39:40,328 --> 00:39:41,696
[Groans]
982
00:39:41,728 --> 00:39:43,297
Just so we're clear,
983
00:39:43,330 --> 00:39:46,164
the confessions of love
were strictly professional.
984
00:39:46,198 --> 00:39:47,392
Don't worry.
985
00:39:47,417 --> 00:39:50,203
Jonathan already told me. Not your type.
986
00:39:50,228 --> 00:39:52,703
- Did he?
- Mm-hmm.
987
00:39:52,737 --> 00:39:54,439
Ah.
988
00:39:54,471 --> 00:39:56,306
[Both chuckle]
989
00:39:56,339 --> 00:39:58,640
♪ You feel like you're alone ♪
990
00:39:58,674 --> 00:40:00,509
How was it with Isaac?
991
00:40:02,266 --> 00:40:05,699
We ate. We laughed.
And then we said goodbye.
992
00:40:05,781 --> 00:40:07,149
♪ I won't know ♪
993
00:40:07,181 --> 00:40:09,612
Isaac just felt like moving backward.
994
00:40:09,750 --> 00:40:12,198
I'd rather focus on the future.
995
00:40:12,229 --> 00:40:13,786
♪ So, keep me in mind ♪
996
00:40:13,821 --> 00:40:16,489
[Door opens, closes]
997
00:40:16,522 --> 00:40:18,323
♪♪
998
00:40:18,357 --> 00:40:21,355
Mike. What's wrong?
999
00:40:22,230 --> 00:40:25,121
I just talked to Deakins.
1000
00:40:25,410 --> 00:40:28,574
I've been suspended
pending an investigation.
1001
00:40:28,832 --> 00:40:30,565
♪ Keep me in mind ♪
1002
00:40:30,590 --> 00:40:33,196
- So, you've been spying on me?
- GUARD: Watch yourself, Black.
1003
00:40:33,221 --> 00:40:34,536
That is what I've been doing.
1004
00:40:34,569 --> 00:40:36,994
That's not all
you've been doing, though.
1005
00:40:37,019 --> 00:40:38,120
How'd it go?
1006
00:40:38,209 --> 00:40:40,577
Stealing files from the FBI.
1007
00:40:40,674 --> 00:40:42,365
Find everything you need?
1008
00:40:44,576 --> 00:40:46,411
I thought maybe you could
borrow his ID card
1009
00:40:46,446 --> 00:40:49,322
for a couple minutes,
download the original file.
1010
00:40:49,347 --> 00:40:50,830
Don't worry.
1011
00:40:50,855 --> 00:40:52,281
I'm just here to make sure
you stay out of trouble.
1012
00:40:52,315 --> 00:40:53,649
♪♪
1013
00:40:53,683 --> 00:40:55,419
Suspended why?
1014
00:40:55,451 --> 00:40:57,152
My ID card got stolen.
1015
00:40:57,187 --> 00:40:59,515
CAMERON: Who could've stolen your ID?
1016
00:40:59,540 --> 00:41:01,156
I don't know. It's missing.
1017
00:41:01,190 --> 00:41:03,824
Someone used it to break into
the evidence lockup.
1018
00:41:03,857 --> 00:41:06,691
♪♪
1019
00:41:06,725 --> 00:41:07,826
[Computer beeping]
1020
00:41:07,861 --> 00:41:13,164
♪♪
1021
00:41:13,198 --> 00:41:14,698
Well, what did they take?
1022
00:41:14,732 --> 00:41:16,700
Evidence box 9187.
1023
00:41:16,734 --> 00:41:19,236
What's in the box?
1024
00:41:19,268 --> 00:41:21,303
- Lynx Diamond.
- No.
1025
00:41:22,248 --> 00:41:24,115
I don't understand.
1026
00:41:24,207 --> 00:41:25,506
Why?
1027
00:41:26,724 --> 00:41:28,576
She wants you alive.
1028
00:41:29,099 --> 00:41:30,569
For now.
1029
00:41:30,611 --> 00:41:32,846
♪♪
1030
00:41:32,879 --> 00:41:34,580
DINA: Oh, sorry.
1031
00:41:34,614 --> 00:41:38,750
♪♪
1032
00:41:49,592 --> 00:41:52,160
It's her. The Mystery Woman.
1033
00:41:52,271 --> 00:41:53,728
If she stole the diamond...
1034
00:41:53,761 --> 00:41:56,493
Then, the puzzle's complete.
1035
00:41:57,198 --> 00:41:58,665
She won.
1036
00:41:58,699 --> 00:42:05,571
♪♪
1037
00:42:07,414 --> 00:42:12,414
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
69719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.