Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,409 --> 00:02:38,242
Whoa...
2
00:02:55,075 --> 00:02:57,950
Hey, thanks for
stopping.
3
00:02:57,950 --> 00:02:59,200
Where you headed?
4
00:02:59,200 --> 00:03:00,866
Wherever you are.
5
00:03:00,866 --> 00:03:02,283
Hop in.
6
00:03:06,492 --> 00:03:10,617
♪ I'd never know love ♪
7
00:03:10,617 --> 00:03:14,283
♪ And probably lose my ♪
8
00:03:14,283 --> 00:03:16,242
♪ Mind... ♪
9
00:03:16,242 --> 00:03:19,991
♪ You are my inspiration ♪
10
00:03:19,991 --> 00:03:23,158
♪ Need you like
flowers need rain ♪
11
00:03:25,117 --> 00:03:26,492
My name's Josh.
12
00:03:26,492 --> 00:03:28,075
I'm Breezy.
13
00:03:28,075 --> 00:03:30,492
Thanks again for picking me up.
14
00:03:30,492 --> 00:03:32,075
It's awfully
nice of you.
15
00:03:32,075 --> 00:03:33,825
No problem.
No problem at all.
16
00:03:33,825 --> 00:03:35,409
You a student?
17
00:03:35,409 --> 00:03:36,659
A student?
18
00:03:36,659 --> 00:03:39,409
State University.
That's where I'm headed.
19
00:03:39,409 --> 00:03:41,908
That's an awfully nice ring.
20
00:03:41,908 --> 00:03:43,908
You like it? Solid gold.
21
00:03:43,908 --> 00:03:45,534
Gotta represent, right?
22
00:03:45,534 --> 00:03:46,741
So,
23
00:03:46,741 --> 00:03:48,492
you headed
there too?
24
00:03:48,492 --> 00:03:50,450
Fall semester
starts in a week.
25
00:03:50,450 --> 00:03:51,991
Oh, I see.
26
00:03:51,991 --> 00:03:54,450
Um, no, I'm not a student.
27
00:03:54,450 --> 00:03:57,200
I'm just... travelling.
28
00:03:57,200 --> 00:03:58,534
Free spirit, huh?
29
00:03:58,534 --> 00:04:00,575
That's right.
30
00:04:00,575 --> 00:04:02,492
I like that.
31
00:04:02,492 --> 00:04:05,409
Do you play football, Josh?
32
00:04:05,409 --> 00:04:08,325
Yeah, I do.
How'd you guess?
33
00:04:08,325 --> 00:04:10,866
Well, you look like you're
34
00:04:10,866 --> 00:04:12,325
in really
good shape.
35
00:04:12,325 --> 00:04:14,492
Yeah, the team hits the weight
room twice a week.
36
00:04:14,492 --> 00:04:18,242
Do you always pick up
hitchhikers, Josh?
37
00:04:18,242 --> 00:04:20,866
Uh, no.
38
00:04:20,866 --> 00:04:22,200
Not really.
39
00:04:22,200 --> 00:04:25,200
I mean, never, before today.
40
00:04:25,200 --> 00:04:29,117
Well...
41
00:04:29,117 --> 00:04:31,617
then I guess
today's your lucky day.
42
00:04:31,617 --> 00:04:33,991
I guess it is.
43
00:04:33,991 --> 00:04:36,700
Pull up over there.
44
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
Oh, uh... yeah.
45
00:04:51,866 --> 00:04:53,617
Buckle up, Josh.
46
00:04:53,617 --> 00:04:55,741
It's gonna be a bumpy ride.
47
00:11:43,534 --> 00:11:45,866
All right, I'm off to work.
48
00:11:45,866 --> 00:11:47,950
I'll be pulling
a double shift tonight,
49
00:11:47,950 --> 00:11:49,409
so I'll be home late.
50
00:11:49,409 --> 00:11:50,866
Try to miss me.
51
00:11:50,866 --> 00:11:52,158
Honey...
52
00:11:52,158 --> 00:11:53,492
I'm sorry.
53
00:11:53,492 --> 00:11:55,450
Sorry about what?
54
00:11:55,450 --> 00:11:57,242
Sorry you have to
work so hard.
55
00:11:57,242 --> 00:11:59,200
Maybe I should
just give all this up.
56
00:11:59,200 --> 00:12:01,242
Brian, don't be ridiculous.
We agreed.
57
00:12:01,242 --> 00:12:02,991
I'll work
while you go to school.
58
00:12:02,991 --> 00:12:05,659
Once you have your engineering degree,
we'll be set.
59
00:12:05,659 --> 00:12:07,991
Yeah, and in the meantime,
my wife is schlepping booze
60
00:12:07,991 --> 00:12:09,659
to drunks
on a nightly basis.
61
00:12:09,659 --> 00:12:12,242
It's only for a little while,
and the tips are pretty good.
62
00:12:12,242 --> 00:12:14,492
Any response to our ad?
63
00:12:14,492 --> 00:12:16,991
It only came out yesterday.
Give it some time.
64
00:12:16,991 --> 00:12:19,283
The extra room is
just sitting empty up there.
65
00:12:19,283 --> 00:12:21,158
We can get somebody to rent it,
66
00:12:21,158 --> 00:12:23,033
you won't have to work
these double shifts.
67
00:12:23,033 --> 00:12:25,158
I won't lie.
I wouldn't mind that.
68
00:12:27,617 --> 00:12:29,409
Speak of the devil?
69
00:12:29,409 --> 00:12:31,325
Do you think?
70
00:12:31,325 --> 00:12:34,075
Who else?
71
00:12:35,866 --> 00:12:37,283
Can I help you?
72
00:12:37,283 --> 00:12:38,783
Hi.
73
00:12:38,783 --> 00:12:40,783
Are you the one that placed
the ad about the spare room?
74
00:12:40,783 --> 00:12:43,075
We are.
75
00:12:43,075 --> 00:12:45,200
Well, I'm interested,
if it's still available.
76
00:12:45,200 --> 00:12:47,575
Of course, come on in.
77
00:12:51,283 --> 00:12:53,325
Please, have a seat.
78
00:12:53,325 --> 00:12:55,991
We'd like to ask you some questions,
if that's okay?
79
00:12:55,991 --> 00:12:57,075
Sure.
80
00:12:57,075 --> 00:12:58,783
- My wife's gotta go to work, but...
- I have time.
81
00:12:58,783 --> 00:13:01,450
So, you are?
82
00:13:01,450 --> 00:13:03,325
Breezy, Breezy Johnson.
83
00:13:03,325 --> 00:13:04,575
Breezy.
84
00:13:04,575 --> 00:13:06,575
I'm Traci, and this is
my husband Brian.
85
00:13:06,575 --> 00:13:07,908
Nice to meet you both.
86
00:13:07,908 --> 00:13:09,409
So, what do you do
for a living, Breezy?
87
00:13:09,409 --> 00:13:11,950
I'm a student
at State University.
88
00:13:11,950 --> 00:13:14,242
We're an awfully long way
from the university.
89
00:13:14,242 --> 00:13:16,783
Oh, I know,
but I registered late,
90
00:13:16,783 --> 00:13:19,950
so all the housing was taken,
and I can't afford anything
91
00:13:19,950 --> 00:13:21,158
closer to campus.
92
00:13:21,158 --> 00:13:22,534
How will you get to school?
93
00:13:22,534 --> 00:13:24,409
I have a friend
whose parents live nearby.
94
00:13:24,409 --> 00:13:26,991
He's gonna pick me up
and we'll car pool.
95
00:13:26,991 --> 00:13:28,825
You know the room's 500 a month.
96
00:13:28,825 --> 00:13:30,450
Right.
97
00:13:30,450 --> 00:13:32,741
We'll require first and last
month's rent ahead of time.
98
00:13:32,741 --> 00:13:34,075
That's fine.
99
00:13:34,075 --> 00:13:36,741
Well, would you like
to see the room?
100
00:13:36,741 --> 00:13:37,991
Sure.
101
00:13:43,908 --> 00:13:46,283
Here it is.
102
00:13:46,283 --> 00:13:48,283
You have your own bathroom,
103
00:13:48,283 --> 00:13:51,158
and there's an exit off the back hallway,
so you have complete privacy.
104
00:13:51,158 --> 00:13:52,950
This is really nice.
105
00:13:52,950 --> 00:13:56,033
No parties,
and no overnight guests.
106
00:13:56,033 --> 00:13:58,075
Oh, you don't have to
worry about that.
107
00:13:58,075 --> 00:14:00,659
You'll hardly even
know I'm here.
108
00:14:01,950 --> 00:14:04,825
So, is it settled then?
109
00:14:04,825 --> 00:14:06,450
Sure.
110
00:14:06,450 --> 00:14:07,659
Great.
111
00:14:07,659 --> 00:14:09,325
So, your keys are here
on the dresser.
112
00:14:09,325 --> 00:14:11,450
Do you have any bags
you need help bringing up?
113
00:14:11,450 --> 00:14:13,325
No, I'm good, thanks.
114
00:14:13,325 --> 00:14:15,367
Okay, welcome.
115
00:14:46,659 --> 00:14:49,075
Holy shit!
116
00:14:52,741 --> 00:14:54,741
Sheriff Bates,
117
00:14:54,741 --> 00:14:57,325
this is Deputy Randall.
118
00:14:57,325 --> 00:14:59,700
I'm out on Route 30.
119
00:14:59,700 --> 00:15:02,741
Found a car
on the side of the road.
120
00:15:02,741 --> 00:15:04,659
There's a dead body in it.
121
00:15:13,741 --> 00:15:15,825
Where the hell's that paper?
122
00:15:29,700 --> 00:15:31,534
Hello?
123
00:19:42,700 --> 00:19:44,617
Welcome home, honey.
124
00:19:44,617 --> 00:19:46,200
Hey.
125
00:19:48,908 --> 00:19:51,950
Maybe I should work
a double shift more often.
126
00:19:51,950 --> 00:19:54,534
Have I told you lately
how much I love you?
127
00:19:54,534 --> 00:19:57,783
You have, but
you can never say it enough.
128
00:19:58,950 --> 00:20:01,617
I really appreciate
everything you do.
129
00:20:01,617 --> 00:20:03,700
What's gotten
into you?
130
00:20:03,700 --> 00:20:07,783
Nothing... can't a man show
a little affection for his wife?
131
00:20:07,783 --> 00:20:09,617
Of course.
132
00:20:14,325 --> 00:20:16,158
Is our house
guest home?
133
00:20:16,158 --> 00:20:18,033
Hmm? Oh, no.
134
00:20:18,033 --> 00:20:20,158
I think she left
early this morning.
135
00:20:20,158 --> 00:20:22,409
Probably had a class.
136
00:20:22,409 --> 00:20:24,033
Good.
137
00:20:38,075 --> 00:20:40,158
What's gotten into you, babe?
138
00:20:40,158 --> 00:20:42,158
Ah, I missed you.
139
00:27:48,367 --> 00:27:52,617
Sheriff, I got the autopsy report
on that John Doe.
140
00:27:52,617 --> 00:27:54,409
Well, he's not
141
00:27:54,409 --> 00:27:56,117
a John Doe anymore.
142
00:27:56,117 --> 00:27:59,950
Vehicle registration came back
to a Clark, Josh Clark.
143
00:27:59,950 --> 00:28:01,783
We're checking him out
right now.
144
00:28:01,783 --> 00:28:04,409
So, did you find anything
interesting in this?
145
00:28:04,409 --> 00:28:05,575
Poisoned.
146
00:28:05,575 --> 00:28:07,409
- Poisoned?!
- Mm-hmm.
147
00:28:07,409 --> 00:28:10,158
Fast acting one, too,
according to the medical examiner.
148
00:28:12,283 --> 00:28:16,492
Says they found a little pin
prick on his neck.
149
00:28:16,492 --> 00:28:18,450
So, what you think, Sheriff?
150
00:28:18,450 --> 00:28:20,242
Hitchhiker?
151
00:28:20,242 --> 00:28:24,409
Could be, but where'd they go?
152
00:28:24,409 --> 00:28:27,283
Maybe he got picked up
by another car.
153
00:28:27,283 --> 00:28:29,950
Yeah, it's possible.
154
00:28:29,950 --> 00:28:33,367
See if you can dig up
155
00:28:33,367 --> 00:28:35,367
that bulletin
we got a while back
156
00:28:35,367 --> 00:28:38,158
on those unsolved murders
out in Nevada.
157
00:28:38,158 --> 00:28:40,991
Yeah, hold on.
158
00:28:46,825 --> 00:28:50,325
I believe that was
a hitchhiker then, too.
159
00:28:51,866 --> 00:28:54,283
That's right. Here it is.
160
00:28:54,283 --> 00:28:57,158
Poisoned, if my memory serves.
161
00:29:01,534 --> 00:29:04,950
Yeah, there wasn't much
to go on here.
162
00:29:04,950 --> 00:29:06,200
Same M.O.
163
00:29:06,200 --> 00:29:08,450
Poison.
164
00:29:08,450 --> 00:29:11,700
And, they found a small pin
prick on his neck.
165
00:29:13,200 --> 00:29:16,617
So, we didn't get
any usable finger prints.
166
00:29:16,617 --> 00:29:19,866
But the lab boys,
they swabbed the wound on our vic,
167
00:29:19,866 --> 00:29:22,033
and if they come up
with any foreign DNA,
168
00:29:22,033 --> 00:29:24,117
they said they'd
let us know right away.
169
00:29:24,117 --> 00:29:25,783
I got a friend that works over
in the state lab.
170
00:29:25,783 --> 00:29:27,450
I'll give them a call,
tell them to put a rush on it.
171
00:29:27,450 --> 00:29:28,866
Good.
172
00:29:28,866 --> 00:29:30,450
And after that, I want you
173
00:29:30,450 --> 00:29:32,908
to go back up there and
canvass the neighborhood
174
00:29:32,908 --> 00:29:34,367
in that canyon.
175
00:29:34,367 --> 00:29:36,617
If we had a hitchhiker
going through there,
176
00:29:36,617 --> 00:29:39,617
I'll bet you somebody
saw something somewhere.
177
00:29:39,617 --> 00:29:41,409
Right, there's
not many homes up there.
178
00:29:41,409 --> 00:29:42,741
I'll do it this afternoon.
179
00:29:42,741 --> 00:29:44,367
Good.
180
00:30:37,283 --> 00:30:38,659
Hi.
181
00:30:40,200 --> 00:30:41,617
Hey.
182
00:30:41,617 --> 00:30:43,575
How are you?
183
00:30:43,575 --> 00:30:46,575
Good. Find anything?
184
00:30:46,575 --> 00:30:50,283
Nah. Hasn't been my lucky day.
185
00:30:50,283 --> 00:30:51,991
Well, your luck
might be changing.
186
00:30:51,991 --> 00:30:53,450
I'm Breezy.
187
00:30:53,450 --> 00:30:56,450
Breezy?
188
00:30:56,450 --> 00:30:58,117
That's an interesting name.
189
00:30:58,117 --> 00:30:59,367
Thanks.
190
00:30:59,367 --> 00:31:01,450
I'm Rick.
191
00:31:01,450 --> 00:31:02,741
Nice to meet you.
192
00:31:02,741 --> 00:31:03,950
Same here.
193
00:31:03,950 --> 00:31:07,117
So, what are you
doing today, Breezy?
194
00:31:07,117 --> 00:31:09,200
Just bumming around the beach?
195
00:31:09,200 --> 00:31:11,575
Something like that.
196
00:31:11,575 --> 00:31:14,450
I just love the ocean, you know.
197
00:31:14,450 --> 00:31:16,908
The way it crashes on the shore,
198
00:31:16,908 --> 00:31:19,534
over and over again.
199
00:31:19,534 --> 00:31:23,534
Yes... it's almost erotic.
200
00:31:23,534 --> 00:31:26,242
I'm so glad you understand.
201
00:31:29,575 --> 00:31:31,908
Hold on.
202
00:31:31,908 --> 00:31:33,659
Listen, I got a van up there.
203
00:31:33,659 --> 00:31:36,492
Let's go take
some shelter, huh?
204
00:36:08,741 --> 00:36:10,492
That's it?
205
00:36:10,492 --> 00:36:12,492
Well, what did you expect, baby?
206
00:36:12,492 --> 00:36:14,367
You pick up a guy at the beach.
207
00:36:14,367 --> 00:36:16,741
There's not exactly
gonna be flowers and candy.
208
00:36:16,741 --> 00:36:18,908
You know what I mean?
209
00:36:18,908 --> 00:36:21,991
I know exactly what you mean...
210
00:36:21,991 --> 00:36:23,617
baby.
211
00:36:37,283 --> 00:36:39,325
Can I help you, Deputy?
212
00:36:39,325 --> 00:36:41,450
Just need to ask you
a few questions.
213
00:36:41,450 --> 00:36:42,783
Can I come in?
214
00:36:42,783 --> 00:36:45,200
Yeah, of course.
215
00:36:52,158 --> 00:36:53,783
What's going on?
216
00:36:53,783 --> 00:36:55,325
Don't know.
217
00:36:55,325 --> 00:36:56,700
Nothing to be
concerned about, ma'am.
218
00:36:56,700 --> 00:36:58,367
I'm just talking
to all the neighbors.
219
00:36:58,367 --> 00:37:00,033
Wanted to make sure
they haven't seen any strangers
220
00:37:00,033 --> 00:37:01,700
the last few days,
anything unusual?
221
00:37:01,700 --> 00:37:02,991
No, nothing.
222
00:37:02,991 --> 00:37:04,200
There is Breezy.
223
00:37:04,200 --> 00:37:06,033
- Breezy?
- She's our new tenant.
224
00:37:06,033 --> 00:37:07,283
She just moved in yesterday.
225
00:37:07,283 --> 00:37:10,075
- Is she here now?
- No, she's out.
226
00:37:10,075 --> 00:37:12,325
Okay, I would like to speak to her as soon as
I can. Do you know how to contact her?
227
00:37:12,325 --> 00:37:14,450
No, I don't.
Listen, what's this about?
228
00:37:14,450 --> 00:37:17,825
There was a murder
on Route 30 yesterday.
229
00:37:17,825 --> 00:37:19,492
- What? A murder!
- Oh, my God.
230
00:37:19,492 --> 00:37:21,075
We think it was
a hitchhiker.
231
00:37:21,075 --> 00:37:23,075
Most likely, long since gone,
232
00:37:23,075 --> 00:37:25,325
but we just want to be thorough.
233
00:37:31,242 --> 00:37:32,866
Hello.
234
00:37:32,866 --> 00:37:34,367
Hi, you must be Breezy.
235
00:37:34,367 --> 00:37:36,283
That's right.
236
00:37:36,283 --> 00:37:37,575
I'm Deputy Randall.
237
00:37:37,575 --> 00:37:38,700
Hi.
238
00:37:38,700 --> 00:37:40,534
He's here asking
about a murder.
239
00:37:40,534 --> 00:37:43,950
Well, that's not exactly accurate,
but I would like to speak with you.
240
00:37:43,950 --> 00:37:45,409
Okay.
241
00:37:45,409 --> 00:37:47,492
Where were you yesterday,
before you came here?
242
00:37:47,492 --> 00:37:48,908
Ma'am, if you don't mind,
243
00:37:48,908 --> 00:37:50,866
I'd like to do the questioning.
244
00:37:50,866 --> 00:37:52,741
I would like
to speak to her alone.
245
00:37:52,741 --> 00:37:55,033
Of course. Traci.
246
00:37:55,033 --> 00:37:57,617
Would you like
to take a seat?
247
00:37:57,617 --> 00:37:59,617
Okay.
248
00:38:03,825 --> 00:38:05,908
Your full name.
249
00:38:05,908 --> 00:38:07,534
Breezy Johnson.
250
00:38:07,534 --> 00:38:09,158
Breezy?
251
00:38:09,158 --> 00:38:11,117
What can I say?
252
00:38:11,117 --> 00:38:12,617
My parents were hippies.
253
00:38:12,617 --> 00:38:16,283
I'm told you arrived
here yesterday.
254
00:38:16,283 --> 00:38:18,158
That's right.
255
00:38:18,158 --> 00:38:19,991
From where?
256
00:38:19,991 --> 00:38:21,325
Portland.
257
00:38:21,325 --> 00:38:22,659
Portland.
258
00:38:22,659 --> 00:38:24,117
And how did you get here?
259
00:38:24,117 --> 00:38:25,950
I took the bus.
260
00:38:25,950 --> 00:38:28,950
The nearest bus stop's
in Blairesville.
261
00:38:28,950 --> 00:38:32,492
Right, I had a friend
pick me up.
262
00:38:32,492 --> 00:38:33,950
He drove me here.
263
00:38:33,950 --> 00:38:37,492
And you're going to State.
264
00:38:37,492 --> 00:38:39,659
Yes, or, I will be.
265
00:38:39,659 --> 00:38:41,908
I haven't registered yet.
266
00:38:41,908 --> 00:38:45,450
And your friend's name.
267
00:38:45,450 --> 00:38:47,200
Joe.
268
00:38:47,200 --> 00:38:48,825
Joe what?
269
00:38:48,825 --> 00:38:50,242
Oh, gosh,
270
00:38:50,242 --> 00:38:52,367
you know, I actually
don't know his last name.
271
00:38:52,367 --> 00:38:55,825
He's really a friend of my brother's,
go to the same school,
272
00:38:55,825 --> 00:38:58,325
so he offered to pick me up.
273
00:38:58,325 --> 00:38:59,950
I saw the ad
274
00:38:59,950 --> 00:39:01,450
for the room here
275
00:39:01,450 --> 00:39:02,950
and I had him drop me off here.
276
00:39:02,950 --> 00:39:06,866
I think I have
enough information for now.
277
00:39:06,866 --> 00:39:08,866
Great.
278
00:39:10,950 --> 00:39:14,283
Well, if you need to talk again,
279
00:39:14,283 --> 00:39:15,783
you know where to find me.
280
00:39:15,783 --> 00:39:17,950
Well, if you see anything
or anyone suspicious,
281
00:39:17,950 --> 00:39:19,617
you give me a call.
282
00:39:19,617 --> 00:39:21,991
My number's on the back.
283
00:39:21,991 --> 00:39:24,075
You call me day or night.
284
00:39:24,075 --> 00:39:25,575
Thanks, Deputy.
285
00:39:25,575 --> 00:39:28,117
You can call me Jeremy.
286
00:39:28,117 --> 00:39:30,283
Jeremy.
287
00:39:30,283 --> 00:39:31,950
I'll do that.
288
00:40:08,075 --> 00:40:09,991
So, the cops were at your place?
289
00:40:09,991 --> 00:40:12,617
Yeah, some kid apparently
got killed a few days ago,
290
00:40:12,617 --> 00:40:14,409
left his car
on the side of the road.
291
00:40:14,409 --> 00:40:16,158
Oh, yeah, yeah.
I heard about that.
292
00:40:16,158 --> 00:40:18,283
Yeah, I guess you never know
when you're gonna buy it.
293
00:40:18,283 --> 00:40:20,492
But, Charlie,
the same day that happens,
294
00:40:20,492 --> 00:40:22,534
this woman, Breezy,
shows up at our house.
295
00:40:22,534 --> 00:40:24,033
You're telling me
that's a coincidence.
296
00:40:24,033 --> 00:40:25,283
This is your new tenant?
297
00:40:25,283 --> 00:40:26,991
Yeah, and frankly, something
298
00:40:26,991 --> 00:40:29,617
seemed off about her,
right from the beginning.
299
00:40:29,617 --> 00:40:31,075
So why did you rent to her?
300
00:40:31,075 --> 00:40:32,325
We need the money.
301
00:40:32,325 --> 00:40:33,741
Brian's going to school,
302
00:40:33,741 --> 00:40:35,575
and we can't live off
what I make in this dump.
303
00:40:35,575 --> 00:40:36,866
Hey!
304
00:40:36,866 --> 00:40:38,367
No offence.
305
00:40:38,367 --> 00:40:40,242
Well, did you do a background check,
did you check her credit?
306
00:40:40,242 --> 00:40:42,367
No, she's just a college kid.
Paid in cash.
307
00:40:42,367 --> 00:40:43,991
Well, it's none of my business,
308
00:40:43,991 --> 00:40:46,033
but if I have
a potential murderer
309
00:40:46,033 --> 00:40:47,450
living under my roof...
310
00:40:47,450 --> 00:40:48,950
I'm not sure I'd go that far.
311
00:40:48,950 --> 00:40:50,617
I mean, she talked to the cops
and they let her go.
312
00:40:50,617 --> 00:40:53,117
Still, I mean, if it were me,
I'd look into it.
313
00:40:53,117 --> 00:40:54,741
Well, what can I do?
314
00:40:54,741 --> 00:40:56,825
I can't exactly kick her out
without a reason.
315
00:40:56,825 --> 00:40:58,033
I'm not saying kick her out,
316
00:40:58,033 --> 00:40:59,450
I'm saying,
learn more about her.
317
00:40:59,450 --> 00:41:00,617
How?
318
00:41:00,617 --> 00:41:02,033
Well, she's not
always home, right?
319
00:41:02,033 --> 00:41:04,158
She goes out.
Next time she does.
320
00:41:04,158 --> 00:41:06,075
Sneak in her room,
look through her shit.
321
00:41:06,075 --> 00:41:08,575
Really?
That doesn't seem right.
322
00:41:08,575 --> 00:41:10,200
What's right got
to do with it?
323
00:41:10,200 --> 00:41:11,450
She's living in your home.
324
00:41:11,450 --> 00:41:12,908
You got a dead body
down the street.
325
00:41:12,908 --> 00:41:14,325
The cops are knocking
at your door.
326
00:41:14,325 --> 00:41:15,825
I think you're way past
327
00:41:15,825 --> 00:41:17,283
right and wrong here.
328
00:41:17,283 --> 00:41:19,575
Trust me,
you'll sleep better.
329
00:41:19,575 --> 00:41:22,825
Maybe you're right.
330
00:41:26,450 --> 00:41:28,075
Okay, thanks.
331
00:41:28,075 --> 00:41:31,741
You know, I really appreciate
you guys getting right on this.
332
00:41:31,741 --> 00:41:33,741
Yeah, thanks.
333
00:41:35,367 --> 00:41:37,783
I got some background
on our vic.
334
00:41:37,783 --> 00:41:39,242
Josh Clark.
335
00:41:39,242 --> 00:41:41,075
Registered as
a student at State University.
336
00:41:41,075 --> 00:41:42,450
Well, that makes sense.
337
00:41:42,450 --> 00:41:44,450
I think the fall semester
starts up this week.
338
00:41:44,450 --> 00:41:45,866
Right.
339
00:41:45,866 --> 00:41:47,991
Well, that was your pal over
at the lab on the phone.
340
00:41:47,991 --> 00:41:52,158
They got some DNA off
the wound which is not Clark's.
341
00:41:52,158 --> 00:41:53,991
So that's got to be our killer.
342
00:41:53,991 --> 00:41:56,367
I got them checking all
the national data bases
343
00:41:56,367 --> 00:41:58,659
and we ought to have
an answer by morning.
344
00:41:58,659 --> 00:42:00,825
Well, even if he's not
in the system,
345
00:42:00,825 --> 00:42:02,242
we come up
with a suspect,
346
00:42:02,242 --> 00:42:03,617
we'll have something
to match it with.
347
00:42:03,617 --> 00:42:05,409
Right, now how did
your door to door go?
348
00:42:05,409 --> 00:42:07,950
Spent most of yesterday
canvassing the neighborhood
349
00:42:07,950 --> 00:42:09,825
going up and down the canyon.
350
00:42:09,825 --> 00:42:11,283
20 homes total.
351
00:42:11,283 --> 00:42:13,033
Anything?
352
00:42:13,033 --> 00:42:16,575
Well, nothing to be
suspicious about really.
353
00:42:16,575 --> 00:42:18,075
Pretty much a dead end.
354
00:42:18,075 --> 00:42:19,783
Ah, that's okay.
355
00:42:19,783 --> 00:42:21,991
It was a long shot anyway.
356
00:42:24,991 --> 00:42:28,367
Sheriff's station.
Deputy Randall speaking.
357
00:42:28,367 --> 00:42:30,033
Wait, what?
358
00:42:30,033 --> 00:42:32,409
Where?
359
00:42:32,409 --> 00:42:33,866
Where exactly?
360
00:42:33,866 --> 00:42:36,617
Okay, don't touch a thing.
We'll be right there.
361
00:42:36,617 --> 00:42:39,325
I mean it.
Don't touch a thing.
362
00:42:39,325 --> 00:42:41,117
What's up?
363
00:42:41,117 --> 00:42:43,492
They just found
a dead body on the beach.
364
00:42:43,492 --> 00:42:45,492
Drowned?
365
00:42:45,492 --> 00:42:46,866
No.
366
00:42:46,866 --> 00:42:48,866
Looks like it could be
the work of our hitchhiker.
367
00:42:48,866 --> 00:42:51,158
Damn!
368
00:42:53,033 --> 00:42:55,659
Hello?
369
00:42:55,659 --> 00:42:58,492
Is anyone home?
370
00:42:58,492 --> 00:43:00,908
Come on in.
371
00:43:00,908 --> 00:43:02,325
You sure it's okay.
372
00:43:02,325 --> 00:43:04,991
Yeah, no one's home.
373
00:43:10,575 --> 00:43:12,367
You know,
I don't normally do this.
374
00:43:12,367 --> 00:43:15,283
You know, go home with someone
I just met at a bar.
375
00:43:15,283 --> 00:43:17,242
Shut up and take off
your clothes.
376
00:43:17,242 --> 00:43:19,825
No, no, not here.
Let's go to your room.
377
00:43:19,825 --> 00:43:21,242
Okay.
378
00:49:38,908 --> 00:49:40,908
Ahh!
379
00:50:06,908 --> 00:50:08,950
Same wound, all right.
380
00:50:08,950 --> 00:50:11,075
That's definitely
our second victim.
381
00:50:11,075 --> 00:50:14,617
Looks like we got
a serial killer in our small town.
382
00:50:14,617 --> 00:50:16,741
Sure looks that way.
383
00:50:16,741 --> 00:50:19,450
Looks like the body's
been here all night.
384
00:50:19,450 --> 00:50:21,325
Medical examiner's on the way.
385
00:50:21,325 --> 00:50:24,283
He should be able to
confirm the time of death.
386
00:50:24,283 --> 00:50:26,741
These marks in the sand.
387
00:50:26,741 --> 00:50:28,492
Looks like he fell
from up there.
388
00:50:28,492 --> 00:50:30,117
I'll go and check out that van.
389
00:50:30,117 --> 00:50:32,117
You stay here
and wait for the M.E.
390
00:50:32,117 --> 00:50:34,075
Right.
391
00:50:37,117 --> 00:50:38,950
Deputy Randall.
392
00:50:38,950 --> 00:50:40,741
"Deputy Randall."
393
00:50:40,741 --> 00:50:42,783
That sounds so official.
394
00:50:42,783 --> 00:50:44,242
Hello, Breezy.
395
00:50:44,242 --> 00:50:46,200
What can I do you for?
396
00:50:46,200 --> 00:50:49,325
Well, I was wondering if
I could see you tonight.
397
00:50:49,325 --> 00:50:53,117
Uh... you have some
information for me?
398
00:50:53,117 --> 00:50:54,991
Well, if that means that you'll
399
00:50:54,991 --> 00:50:56,991
go out with me tonight,
then sure.
400
00:50:56,991 --> 00:50:59,575
Uh, I'm on duty tonight.
401
00:50:59,575 --> 00:51:03,200
Oh, so, do I have to commit
a crime or something to see you?
402
00:51:03,200 --> 00:51:05,617
No, I certainly wouldn't
want you to do that.
403
00:51:05,617 --> 00:51:09,409
You don't have to stay in
the office the whole night, do you?
404
00:51:09,409 --> 00:51:11,825
No, no, the calls are being
forwarded to my cell.
405
00:51:11,825 --> 00:51:13,741
I'm on patrol tonight.
406
00:51:13,741 --> 00:51:16,367
It's a small town,
but we do have a...
407
00:51:16,367 --> 00:51:18,659
we do have a crime to deal with.
408
00:51:18,659 --> 00:51:21,242
Well, on these patrols,
do you ever happen
409
00:51:21,242 --> 00:51:23,617
to patrol near Charlie's Bar?
410
00:51:23,617 --> 00:51:26,117
Yeah, that's on my route.
411
00:51:26,117 --> 00:51:28,075
And is there any chance
that you would be
412
00:51:28,075 --> 00:51:30,200
patrolling there
around 9:00 p.m. tonight?
413
00:51:30,200 --> 00:51:32,866
I very well could be.
414
00:51:32,866 --> 00:51:36,367
Fine. I'll see you then.
415
00:51:56,033 --> 00:51:57,367
Hi.
416
00:51:57,367 --> 00:51:58,950
Hey, what can I get you?
417
00:51:58,950 --> 00:52:00,492
I'll just have a beer, thanks.
418
00:52:00,492 --> 00:52:01,825
Cool, coming right up.
419
00:52:01,825 --> 00:52:03,367
Need another round
for table three.
420
00:52:03,367 --> 00:52:04,534
Breezy?
421
00:52:04,534 --> 00:52:05,908
What are you doing here?
422
00:52:05,908 --> 00:52:07,325
Traci, you work here?
423
00:52:07,325 --> 00:52:08,534
I do.
424
00:52:08,534 --> 00:52:09,950
I just came in for a drink.
425
00:52:09,950 --> 00:52:11,325
Okay.
426
00:52:11,325 --> 00:52:13,659
Somehow, I feel like
427
00:52:13,659 --> 00:52:15,575
we got off on the wrong foot.
428
00:52:15,575 --> 00:52:17,409
You don't seem
to like me very much.
429
00:52:17,409 --> 00:52:19,534
I'd love it
if we could be friends.
430
00:52:19,534 --> 00:52:21,242
I don't know you very well.
431
00:52:21,242 --> 00:52:22,866
We should change that.
432
00:52:22,866 --> 00:52:24,075
We should.
433
00:52:24,075 --> 00:52:25,283
Let's get together later
434
00:52:25,283 --> 00:52:26,950
and have a girl's chat,
shall we?
435
00:52:26,950 --> 00:52:28,409
I would like that very much.
436
00:52:28,409 --> 00:52:30,534
- All right, can't wait.
- There you go.
437
00:52:30,534 --> 00:52:32,033
- Thanks.
- Yeah.
438
00:52:32,033 --> 00:52:34,158
Hey, that table's had enough, okay.
They're cut off.
439
00:52:34,158 --> 00:52:35,575
Right, thanks.
440
00:52:35,575 --> 00:52:37,033
Talk to you later.
441
00:52:37,033 --> 00:52:38,825
Great.
442
00:52:38,825 --> 00:52:41,534
Well, hello, Deputy.
443
00:52:41,534 --> 00:52:43,367
What a surprise to see you here.
444
00:52:43,367 --> 00:52:46,075
Yeah, well, my patrol
just happened to pass by,
445
00:52:46,075 --> 00:52:48,033
and I thought
maybe I'd come in
446
00:52:48,033 --> 00:52:50,325
and see if any devious activity
was going on.
447
00:52:50,325 --> 00:52:52,117
I swear, officer, I'm innocent.
448
00:52:52,117 --> 00:52:53,783
Pa-kow!
449
00:52:53,783 --> 00:52:55,575
Hey, Deputy,
what can I get you?
450
00:52:55,575 --> 00:52:58,783
Hey, Charlie.
Uh, soda. I'm on duty.
451
00:52:58,783 --> 00:53:00,492
- Thanks for coming out.
- Yeah, no problem.
452
00:53:00,492 --> 00:53:02,700
We can do this again
when I'm not in duty
453
00:53:02,700 --> 00:53:04,783
and I can have more
than just a soda.
454
00:53:04,783 --> 00:53:07,117
I'll look forward to it.
455
00:53:07,117 --> 00:53:10,283
So, tell me about yourself, Jeremy.
456
00:53:10,283 --> 00:53:14,991
Uh, well,
not much to tell, really.
457
00:53:14,991 --> 00:53:17,534
Well, are you from around here?
458
00:53:17,534 --> 00:53:20,450
Yeah, I grew up in a town
about 50 miles west of here.
459
00:53:20,450 --> 00:53:22,325
My uncle was the sheriff.
460
00:53:22,325 --> 00:53:24,492
So, when I became a cop,
I looked for a job nearby,
461
00:53:24,492 --> 00:53:26,741
and this is the first place
that would hire me.
462
00:53:26,741 --> 00:53:28,741
You must be terribly exciting.
463
00:53:28,741 --> 00:53:31,617
Uh, I'm a small town cop, really.
464
00:53:31,617 --> 00:53:34,908
I just deal with stray cats
and write parking tickets,
465
00:53:34,908 --> 00:53:36,950
well, until recently.
466
00:53:36,950 --> 00:53:38,991
Oh, right, the murder.
467
00:53:38,991 --> 00:53:41,950
Did you ever find the person
you were looking for?
468
00:53:41,950 --> 00:53:43,700
The one that killed that boy.
469
00:53:43,700 --> 00:53:46,075
No, not yet,
but we're making progress.
470
00:53:46,075 --> 00:53:47,325
However...
471
00:53:47,325 --> 00:53:48,741
However?
472
00:53:48,741 --> 00:53:51,325
We found a body this morning.
473
00:53:51,325 --> 00:53:52,741
Oh, no.
474
00:53:52,741 --> 00:53:54,033
Yeah, same killer.
475
00:53:54,033 --> 00:53:57,200
That's horrible.
Do you have any leads?
476
00:53:57,200 --> 00:53:58,825
We have a DNA sample.
477
00:53:58,825 --> 00:54:01,825
If we get a hit on that,
478
00:54:01,825 --> 00:54:03,492
we might find our man.
479
00:54:03,492 --> 00:54:06,575
Well, that sounds promising.
480
00:54:06,575 --> 00:54:08,991
Yeah, but it's a bit
of a long shot.
481
00:54:08,991 --> 00:54:10,908
It's not like it is
in the movies.
482
00:54:10,908 --> 00:54:12,866
You know, if the person
hasn't done a crime
483
00:54:12,866 --> 00:54:15,242
or served active military,
they probably won't
484
00:54:15,242 --> 00:54:17,492
be in the system,
but it's a start though.
485
00:54:17,492 --> 00:54:19,950
Listen, Charlie,
I'm taking off early.
486
00:54:19,950 --> 00:54:21,741
What? You're here till 2:00.
487
00:54:21,741 --> 00:54:23,409
No, that's my tenant
over there.
488
00:54:23,409 --> 00:54:24,783
And as long
as she's here,
489
00:54:24,783 --> 00:54:26,450
that means that
she's not at home.
490
00:54:26,450 --> 00:54:27,783
I'm about to
take your advice.
491
00:54:27,783 --> 00:54:29,367
I should learn
to keep my mouth shut.
492
00:54:29,367 --> 00:54:31,991
I didn't know it was gonna cost me
my best waitress tonight.
493
00:54:31,991 --> 00:54:35,659
I'll see you later.
Thank you.
494
00:54:35,659 --> 00:54:39,575
Listen, I got to get going. I got to stop
by the station and get back on patrol.
495
00:54:39,575 --> 00:54:41,700
Well, you know,
496
00:54:41,700 --> 00:54:44,866
I've never seen the inside
of a police station before.
497
00:54:44,866 --> 00:54:47,825
Ah, it's nothing terribly exciting.
498
00:54:47,825 --> 00:54:50,617
Why don't you let me
be the judge of that?
499
00:54:54,033 --> 00:54:55,825
Let's go.
500
00:55:05,200 --> 00:55:07,200
Well, this is it.
501
00:55:07,200 --> 00:55:09,033
Not much to it, really.
502
00:55:09,033 --> 00:55:11,075
I think it looks real nice.
503
00:55:11,075 --> 00:55:12,575
Is this your desk?
504
00:55:12,575 --> 00:55:13,866
Uh...
505
00:55:13,866 --> 00:55:15,783
Yeah.
506
00:55:15,783 --> 00:55:17,908
You want a cup of coffee?
507
00:55:17,908 --> 00:55:19,908
Sure.
508
00:55:27,700 --> 00:55:30,908
What are these?
Top secret police documents?
509
00:55:30,908 --> 00:55:33,033
Nah, those are the DNA results
510
00:55:33,033 --> 00:55:35,617
from that kid we found
in the car the other day.
511
00:55:35,617 --> 00:55:37,825
So scientific.
512
00:55:37,825 --> 00:55:40,991
Well, forensics are the way
to solve crimes these days.
513
00:55:42,950 --> 00:55:45,617
Oh, my gosh.
I'm so sorry.
514
00:55:45,617 --> 00:55:47,283
No, it's, it's okay.
515
00:55:47,283 --> 00:55:50,117
It's not your fault.
516
00:55:50,117 --> 00:55:51,783
I hope I didn't ruin anything.
517
00:55:51,783 --> 00:55:54,950
No, no, these are just copies
of the report from the lab.
518
00:55:54,950 --> 00:55:57,450
Oh, good.
519
00:56:04,783 --> 00:56:06,450
Breezy...
520
01:01:55,242 --> 01:01:57,325
Oh, yeah, please!
521
01:01:57,325 --> 01:01:59,866
Oh, God!
522
01:02:08,991 --> 01:02:12,033
Randall! Randall, you here?
523
01:02:12,033 --> 01:02:13,825
Oh, shit, it's the sheriff.
524
01:02:13,825 --> 01:02:15,700
Come on, put on your clothes.
525
01:02:15,700 --> 01:02:17,659
Go out the back door.
526
01:02:18,825 --> 01:02:20,617
Randall!
527
01:02:20,617 --> 01:02:22,783
Damn kid!
528
01:02:26,325 --> 01:02:28,325
This is Sheriff Bates.
529
01:02:28,325 --> 01:02:30,325
Oh, hey, Hector.
How you doing?
530
01:02:30,325 --> 01:02:32,409
You lab boys find out anything?
531
01:02:32,409 --> 01:02:33,700
We did.
532
01:02:33,700 --> 01:02:35,075
We just got a positive hit
533
01:02:35,075 --> 01:02:36,492
on that DNA sample
you sent us.
534
01:02:36,492 --> 01:02:38,409
I'm emailing you
the details now.
535
01:02:38,409 --> 01:02:40,783
Well, how about just
giving me the short version?
536
01:02:40,783 --> 01:02:42,283
It's a woman.
537
01:02:42,283 --> 01:02:43,783
Her name's
Brenda Johnson.
538
01:02:43,783 --> 01:02:45,617
Arrested a few times
back in Michigan for
539
01:02:45,617 --> 01:02:47,450
petty theft, simple assault,
nothing major.
540
01:02:47,450 --> 01:02:50,617
Well, sounds like she's hitting
the big time now.
541
01:02:50,617 --> 01:02:51,950
And check this out.
542
01:02:51,950 --> 01:02:53,659
She worked
for two years
543
01:02:53,659 --> 01:02:55,575
at her father's
chemical processing plant
544
01:02:55,575 --> 01:02:57,200
that manufactured rat poison.
545
01:02:57,200 --> 01:02:59,534
Well, that sounds like
that's our girl.
546
01:02:59,534 --> 01:03:01,700
Okay, I'm gonna
send you the details.
547
01:03:01,700 --> 01:03:03,783
Okay, I'd appreciate it.
548
01:03:47,741 --> 01:03:50,158
Sarah...
549
01:03:53,158 --> 01:03:54,991
Josh?
550
01:03:57,783 --> 01:03:59,659
What the hell
are you doing in here?!
551
01:03:59,659 --> 01:04:02,117
Um, I was,
I was looking for you.
552
01:04:02,117 --> 01:04:03,783
Stay out of my stuff!
553
01:04:03,783 --> 01:04:05,659
Oh, gosh. I'm sorry.
554
01:04:05,659 --> 01:04:07,409
I didn't mean to pry,
but listen.
555
01:04:07,409 --> 01:04:10,325
I don't think this is working out.
You need to move.
556
01:04:10,325 --> 01:04:12,200
- What?
- You can stay here tonight.
557
01:04:12,200 --> 01:04:15,158
But I need you out of here
by tomorrow afternoon.
558
01:04:17,409 --> 01:04:19,534
But...
559
01:04:19,534 --> 01:04:23,283
I thought, I thought we were
finally getting to know one another.
560
01:04:23,283 --> 01:04:25,783
I don't know a thing about you.
561
01:04:25,783 --> 01:04:28,283
I'd love to share.
562
01:04:28,283 --> 01:04:31,783
You're so beautiful.
563
01:04:31,783 --> 01:04:34,200
Don't...
564
01:04:36,409 --> 01:04:38,325
Honey, I'm home!
565
01:04:38,325 --> 01:04:39,866
That's Brian.
566
01:04:39,866 --> 01:04:41,866
Look, I need to go,
but just remember,
567
01:04:41,866 --> 01:04:44,033
out of here
by tomorrow afternoon.
568
01:05:10,825 --> 01:05:12,825
Deputy Randall.
569
01:05:12,825 --> 01:05:14,700
Yes, Traci.
570
01:05:14,700 --> 01:05:16,534
You found what?
571
01:05:16,534 --> 01:05:18,534
It said Josh.
572
01:05:18,534 --> 01:05:20,575
In her stuff?
573
01:05:20,575 --> 01:05:22,825
Breezy.
574
01:05:22,825 --> 01:05:26,617
Vehicle registration came back
to a Clark, Josh Clark.
575
01:05:26,617 --> 01:05:29,700
Did you ever find the person
you were looking for?
576
01:05:29,700 --> 01:05:31,367
The one that killed that boy.
577
01:05:31,367 --> 01:05:33,534
They just found
a dead body on the beach.
578
01:05:35,825 --> 01:05:37,158
What are these?
579
01:05:37,158 --> 01:05:38,866
Top secret police documents?
580
01:05:41,617 --> 01:05:42,950
Got out of your house now.
581
01:05:42,950 --> 01:05:44,659
Go directly to
the Sheriff's station.
582
01:05:44,659 --> 01:05:45,908
Don't make any stops.
583
01:05:57,450 --> 01:05:59,367
Hello, anyone here?
584
01:05:59,367 --> 01:06:01,866
Oh, hey,
we're actually not open yet.
585
01:06:01,866 --> 01:06:03,492
We open at 11:00.
586
01:06:03,492 --> 01:06:04,825
I'm not here for a drink.
587
01:06:04,825 --> 01:06:08,617
Okay, well, what can I
do for you then?
588
01:06:08,617 --> 01:06:10,575
I was hoping
Traci would be here.
589
01:06:10,575 --> 01:06:12,950
She wasn't home
when I got up this morning.
590
01:06:12,950 --> 01:06:14,950
Oh, yeah, you're her new tenant.
591
01:06:14,950 --> 01:06:17,075
I wanted to talk to her.
592
01:06:17,075 --> 01:06:19,117
We had a little bit
of a fight last night.
593
01:06:19,117 --> 01:06:22,033
Hmm, she's mentioned you
to me a couple of times.
594
01:06:22,033 --> 01:06:23,741
She can be a little nervous.
595
01:06:23,741 --> 01:06:25,866
There's nothing
to be nervous about.
596
01:06:25,866 --> 01:06:27,534
I'm perfectly harmless.
597
01:06:27,534 --> 01:06:29,033
I don't know about that.
598
01:06:29,033 --> 01:06:31,741
Do a lot of harm with
this hot bod of yours.
599
01:06:31,741 --> 01:06:33,700
Well, aren't you sweet?
600
01:06:33,700 --> 01:06:35,700
So, when do you expect her?
601
01:06:35,700 --> 01:06:38,700
Hmm...just a few minutes
before we open.
602
01:06:38,700 --> 01:06:40,741
You can come back then
if you want.
603
01:06:40,741 --> 01:06:42,700
I could, or I could just
604
01:06:42,700 --> 01:06:45,450
hang out here,
if you don't mind.
605
01:06:45,450 --> 01:06:46,950
Well, I don't mind.
606
01:06:46,950 --> 01:06:49,659
Like I said though,
it's gonna be a few hours.
607
01:06:49,659 --> 01:06:51,450
Well, what could we
608
01:06:51,450 --> 01:06:53,659
possibly do in
those few hours?
609
01:06:53,659 --> 01:06:55,534
I've got a thought or two.
610
01:06:55,534 --> 01:06:57,325
I bet you do.
611
01:06:57,325 --> 01:06:59,283
But aren't you with that deputy?
612
01:06:59,283 --> 01:07:01,283
I'm not with him now.
613
01:07:04,950 --> 01:07:06,575
Right here?
614
01:07:06,575 --> 01:07:08,200
Right here.
615
01:12:46,700 --> 01:12:49,200
Hold it right there!
616
01:12:49,200 --> 01:12:50,700
Put your hands up!
617
01:12:50,700 --> 01:12:52,617
Jesus, man.
She came on to me.
618
01:12:52,617 --> 01:12:54,783
Shut up, Charlie.
Step away from him, Breezy.
619
01:12:54,783 --> 01:12:56,450
One more move and I'll kill him.
620
01:12:56,450 --> 01:12:58,325
That's poison she has
right there, Charlie.
621
01:12:58,325 --> 01:12:59,741
Dude, if she's your girl...
622
01:12:59,741 --> 01:13:00,950
She's not my girl.
623
01:13:00,950 --> 01:13:02,409
Aw, how can you say that?
624
01:13:02,409 --> 01:13:04,117
After everything
we've been through.
625
01:13:04,117 --> 01:13:06,450
Stay back. I mean it.
626
01:13:06,450 --> 01:13:09,325
This is where it ends, Brenda.
The DNA match came through.
627
01:13:09,325 --> 01:13:11,659
We know all about
your escapades back east,
628
01:13:11,659 --> 01:13:13,492
and your internship at
your father's chemical factory.
629
01:13:13,492 --> 01:13:14,866
My, my, you've been busy.
630
01:13:14,866 --> 01:13:16,492
How did you know
to find me here?
631
01:13:16,492 --> 01:13:17,866
Traci called me.
632
01:13:17,866 --> 01:13:19,325
She found your bag of souvenirs.
633
01:13:19,325 --> 01:13:21,075
I figured you'd come back
here looking for her.
634
01:13:21,075 --> 01:13:23,158
You're so clever, Jeremy,
635
01:13:23,158 --> 01:13:24,492
too clever.
636
01:13:33,866 --> 01:13:36,242
It's Deputy Randall to you.
637
01:13:41,158 --> 01:13:44,409
I can't believe we had
a murderer living in our house.
638
01:13:44,409 --> 01:13:46,783
I'm so sorry, sweetheart.
639
01:13:46,783 --> 01:13:49,991
It's not your fault.
How could you have known?
640
01:13:49,991 --> 01:13:54,242
Makes you wonder why she did
all those things, all those murders.
641
01:13:54,242 --> 01:13:56,200
Who can say?
642
01:13:56,200 --> 01:13:58,409
Jilted lover, broken home.
643
01:13:58,409 --> 01:14:00,367
Maybe she just snapped one day.
644
01:14:00,367 --> 01:14:02,325
We'll probably
never know for sure.
645
01:14:02,325 --> 01:14:05,866
She had everyone fooled,
except you.
646
01:14:05,866 --> 01:14:09,659
I knew something was wrong about
her the minute she walked in,
647
01:14:09,659 --> 01:14:11,492
but we needed the money so bad.
648
01:14:11,492 --> 01:14:13,950
Ha, not anymore.
649
01:14:13,950 --> 01:14:17,741
Yeah, a $50,000 reward is
a pretty nice way to end this nightmare.
650
01:14:17,741 --> 01:14:20,534
Yeah, it's a good thing
Deputy Randall gave you
651
01:14:20,534 --> 01:14:22,783
the credit for
turning him onto Breezy.
652
01:14:22,783 --> 01:14:24,908
You mean, it's a good thing
I'm a snoop.
653
01:14:24,908 --> 01:14:27,075
Yeah, that too.
654
01:14:27,075 --> 01:14:28,659
And now that
655
01:14:28,659 --> 01:14:29,950
my tuition is paid for,
656
01:14:29,950 --> 01:14:32,534
you can stop working
those double shifts.
657
01:14:32,534 --> 01:14:34,117
Thank God.
658
01:14:34,117 --> 01:14:38,367
And, when I graduate
and have that nice, cushy job,
659
01:14:38,367 --> 01:14:42,325
maybe we can start talking
about having a family again.
660
01:14:42,325 --> 01:14:45,741
That would be wonderful.
661
01:14:45,741 --> 01:14:47,575
I love you.
662
01:14:47,575 --> 01:14:49,409
I love you.
663
01:14:58,700 --> 01:15:01,825
What are these?
Top secret police documents?
664
01:15:03,242 --> 01:15:04,617
Oh, so, do I have to
665
01:15:04,617 --> 01:15:07,200
commit a crime
or something to see you?
666
01:15:12,409 --> 01:15:13,950
Maybe you're right.
667
01:15:23,950 --> 01:15:25,991
They just found
a dead body on the beach.
668
01:15:34,950 --> 01:15:38,866
Yeah, and in the meantime, my wife is
schlepping booze to drunks on a nightly basis.
669
01:15:44,200 --> 01:15:47,033
Hey, that table's had enough, okay?
They're cut off.
670
01:15:47,033 --> 01:15:48,866
She goes out,
next time she does,
671
01:15:48,866 --> 01:15:51,033
sneak in her room,
look through her shit.
672
01:15:55,534 --> 01:15:57,659
You know
I don't normally do this,
673
01:15:57,659 --> 01:16:00,575
you know, like, go home with
someone I just met at a bar.
674
01:16:25,908 --> 01:16:27,575
Where you headed?
675
01:16:56,450 --> 01:17:00,367
♪ My graceful baby ♪
676
01:17:00,367 --> 01:17:04,283
♪ How could you do this to me? ♪
677
01:17:04,283 --> 01:17:08,158
♪ Whenever you kiss me ♪
678
01:17:08,158 --> 01:17:12,200
♪ You show me ecstasy ♪
679
01:17:12,200 --> 01:17:15,409
♪ If it wasn't for you ♪
680
01:17:15,409 --> 01:17:19,325
♪ The sun would never shine ♪
681
01:17:19,325 --> 01:17:23,117
♪ I'd never know love ♪
682
01:17:23,117 --> 01:17:27,741
♪ And probably lose my mind ♪
683
01:17:27,741 --> 01:17:31,617
♪ You are my inspiration ♪
684
01:17:31,617 --> 01:17:35,659
♪ Need you like
flowers need rain ♪
685
01:17:35,659 --> 01:17:39,325
♪ You are my soul's attention ♪
686
01:17:39,325 --> 01:17:43,242
♪ Don't wanna be
with anyone else ♪
687
01:17:43,242 --> 01:17:47,242
♪ You are my intoxication ♪
688
01:17:47,242 --> 01:17:51,325
♪ My intoxication ♪
689
01:18:06,117 --> 01:18:10,117
♪ Sweet brown-eyed woman ♪
690
01:18:10,117 --> 01:18:14,117
♪ Look what you've done to me ♪
691
01:18:14,117 --> 01:18:18,117
♪ From the moment I met you ♪
692
01:18:18,117 --> 01:18:22,117
♪ I knew this was meant to be ♪
693
01:18:22,117 --> 01:18:25,117
♪ You give me utter bliss ♪
694
01:18:25,117 --> 01:18:29,117
♪ When you love me like you do ♪
695
01:18:29,117 --> 01:18:33,117
♪ I'm like an alcoholic ♪
696
01:18:33,117 --> 01:18:37,158
♪ Can't make it without you ♪
697
01:18:37,158 --> 01:18:41,158
♪ I'll be there when you want ♪
698
01:18:41,158 --> 01:18:45,158
♪ Just call me any time of day ♪
699
01:18:45,158 --> 01:18:49,117
♪ You've got my number now ♪
700
01:18:49,117 --> 01:18:53,325
♪ I'll do anything
you say, baby ♪
701
01:18:56,283 --> 01:18:58,158
♪ Yeah ♪
702
01:19:08,534 --> 01:19:12,534
♪ It's a brand new sunny day ♪
703
01:19:12,534 --> 01:19:16,534
♪ Can't wait to get to you ♪
704
01:19:16,534 --> 01:19:20,534
♪ There's a warm
feeling in the air ♪
705
01:19:20,534 --> 01:19:24,242
♪ I think of
making love to you ♪
706
01:19:24,242 --> 01:19:27,200
♪ If it wasn't for you ♪
707
01:19:27,200 --> 01:19:31,866
♪ The sun would never shine ♪
708
01:19:31,866 --> 01:19:34,825
♪ I'd never know love ♪
709
01:19:34,825 --> 01:19:39,200
♪ And probably lose my mind ♪
710
01:19:39,200 --> 01:19:43,158
♪ You are my inspiration ♪
711
01:19:43,158 --> 01:19:47,200
♪ Need you like
flowers need rain ♪
712
01:19:47,200 --> 01:19:51,158
♪ You are my soul's attention ♪
713
01:19:51,158 --> 01:19:55,200
♪ Don't wanna be
with anyone else ♪
714
01:19:55,200 --> 01:19:59,283
♪ You are my intoxication ♪
715
01:19:59,283 --> 01:20:02,783
♪ My intoxication ♪
716
01:20:07,659 --> 01:20:10,741
♪ My intoxication ♪
49544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.