Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,270 --> 00:00:09,341
(The characters, jobs, and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:11,210 --> 00:00:13,241
(Place for Interview)
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,750
I'm sorry for being late. I'm Number 128, Lee Seok Ho.
4
00:00:17,750 --> 00:00:19,221
You're late. Go and take a seat.
5
00:00:19,221 --> 00:00:20,320
Thank you.
6
00:00:20,921 --> 00:00:23,890
This is the reason why I applied.
7
00:00:24,491 --> 00:00:26,120
These are my strengths.
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,561
It clearly violates human rights.
9
00:00:28,660 --> 00:00:31,660
Number 122, Ko Min Soo. Number 123, Sung Hee Seok.
10
00:00:31,660 --> 00:00:33,401
Number 124, Chae Do Jin.
11
00:00:36,831 --> 00:00:38,940
Number 124, Chae Do Jin.
12
00:00:42,670 --> 00:00:44,740
Yes, I'm Chae Do Jin.
13
00:00:45,440 --> 00:00:46,541
I'm here.
14
00:00:52,221 --> 00:00:54,950
Number 122, Ko Min Soo. Number 123, Sung Hee Seok.
15
00:00:54,950 --> 00:00:56,950
Number 124, Chae Do Jin.
16
00:01:13,601 --> 00:01:16,970
Hello, I applied to Police University...
17
00:01:16,970 --> 00:01:19,011
as I was raised by a father who's a police officer.
18
00:01:19,011 --> 00:01:22,480
I always had respect for the police.
19
00:01:24,250 --> 00:01:25,480
I love you.
20
00:01:26,321 --> 00:01:27,521
I love you.
21
00:01:28,691 --> 00:01:30,821
I love you, I love you.
22
00:01:30,821 --> 00:01:33,191
I love you, mister. I love you.
23
00:01:33,191 --> 00:01:36,991
I love you, mister. I love you, mister.
24
00:01:36,991 --> 00:01:38,801
- I love you. - Cut!
25
00:01:43,500 --> 00:01:45,541
Did all the actors agree on this?
26
00:01:45,541 --> 00:01:47,370
When I ask them to act,
27
00:01:47,370 --> 00:01:49,711
all the men pretend to be Kim Rae Won from "Sunflower".
28
00:01:49,711 --> 00:01:53,980
All the women say, "I'll break you," or "I love you, mister"?
29
00:01:54,450 --> 00:01:56,310
You actors...
30
00:01:56,511 --> 00:01:59,381
are stuck in your boundaries.
31
00:01:59,381 --> 00:02:02,151
You should break them instead.
32
00:02:07,830 --> 00:02:11,730
How about this? I'll break my boundaries this time.
33
00:02:11,900 --> 00:02:13,161
Could someone read...
34
00:02:13,161 --> 00:02:16,071
Hyun Bin's lines from a popular drama called "Secret Garden"?
35
00:02:16,071 --> 00:02:19,140
Then I'll reenact Gil Ra Im's expressions.
36
00:02:19,941 --> 00:02:21,240
I'll start.
37
00:02:24,140 --> 00:02:26,080
Invasion of privacy may be in question,
38
00:02:26,281 --> 00:02:29,550
but it's useful for preventing crimes and verifying criminals.
39
00:02:29,550 --> 00:02:31,621
For areas of high crime rates and for crime prevention,
40
00:02:31,621 --> 00:02:33,680
more surveillance cameras must be placed.
41
00:02:33,680 --> 00:02:35,550
Can you give us an example?
42
00:02:35,550 --> 00:02:38,091
A serial killer was arrested in 2006.
43
00:02:38,091 --> 00:02:40,721
Yoon Hui Jae case is an example.
44
00:02:40,860 --> 00:02:43,131
Yoon Hui Jae didn't leave much evidence,
45
00:02:43,131 --> 00:02:45,101
so it was hard to arrest him.
46
00:02:45,101 --> 00:02:47,400
He killed a woman in her 60s in a neighborhood.
47
00:02:47,400 --> 00:02:49,670
He was caught on a surveillance camera while fleeing.
48
00:02:49,670 --> 00:02:53,300
As it became public, it caused societal pressure.
49
00:02:53,300 --> 00:02:54,471
The arrest...
50
00:02:54,471 --> 00:02:57,071
ended up being a popular Jee Hye Won case.
51
00:02:57,071 --> 00:03:01,110
The surveillance camera's recording is what led to the arrest.
52
00:03:03,011 --> 00:03:06,121
Mr. Chae Do Jin, you have many scars.
53
00:03:06,121 --> 00:03:09,291
- What happened? - They aren't serious.
54
00:03:09,650 --> 00:03:12,390
I got this cut last night at a restaurant.
55
00:03:12,721 --> 00:03:14,730
It was because of some drunk men.
56
00:03:14,990 --> 00:03:16,161
I got this cut...
57
00:03:16,791 --> 00:03:20,131
from a fishnet while helping my neighbor.
58
00:03:20,360 --> 00:03:23,631
This one is the first work of art by my sibling.
59
00:03:24,740 --> 00:03:25,841
"Fishnet"?
60
00:03:27,140 --> 00:03:28,941
It says, "Chugae Island".
61
00:03:29,110 --> 00:03:31,941
You lived on this island since you were in 10th grade.
62
00:03:32,140 --> 00:03:34,011
Then you quit school...
63
00:03:34,680 --> 00:03:37,110
- and took the GED. - Yes.
64
00:03:37,480 --> 00:03:39,550
My mother recommended that I quit school.
65
00:03:39,680 --> 00:03:42,591
Why? Most parents want their children...
66
00:03:42,591 --> 00:03:43,791
to finish their education.
67
00:03:44,020 --> 00:03:46,221
My family couldn't afford school.
68
00:03:46,420 --> 00:03:47,561
I'm her only son.
69
00:03:48,131 --> 00:03:49,691
It was for my own sake.
70
00:03:49,890 --> 00:03:52,360
Hey, give her the script now.
71
00:03:52,360 --> 00:03:53,430
Yes, sir.
72
00:03:53,430 --> 00:03:54,730
(House on a Hill)
73
00:03:54,730 --> 00:03:58,140
It's the 1st line of Kyung Seon in Scene 1.
74
00:03:59,341 --> 00:04:02,371
- Read it. - Okay, I'll try.
75
00:04:06,480 --> 00:04:08,150
"Are you saying..."
76
00:04:08,781 --> 00:04:10,351
"10 years ago,"
77
00:04:10,351 --> 00:04:13,150
"the whole family died in that house, right?"
78
00:04:13,721 --> 00:04:17,191
"How could the serial killer be..."
79
00:04:22,191 --> 00:04:23,261
(Psychopath)
80
00:04:28,801 --> 00:04:30,840
"Of all places..."
81
00:04:32,900 --> 00:04:35,910
"how could he live here?"
82
00:04:39,511 --> 00:04:42,881
"They were extremely unlucky."
83
00:04:44,821 --> 00:04:47,421
"How could anyone imagine it?'
84
00:04:51,691 --> 00:04:55,330
"How could they know that a serial killer was their neighbor?"
85
00:04:58,660 --> 00:04:59,931
(Han Jae Yi)
86
00:05:02,671 --> 00:05:05,100
"This is so creepy."
87
00:05:10,311 --> 00:05:12,941
"Let's stop talking about it."
88
00:05:13,811 --> 00:05:15,981
"I'm going to make delivery."
89
00:05:22,450 --> 00:05:23,921
(Han Jae Yi)
90
00:05:29,660 --> 00:05:33,001
Whom do you respect the most?
91
00:05:34,330 --> 00:05:35,801
Those who survived.
92
00:05:36,001 --> 00:05:37,301
The reason for applying is...
93
00:05:37,301 --> 00:05:40,700
"to eradicate violent crimes and to protect the living."
94
00:05:40,871 --> 00:05:42,371
"For crime victims..."
95
00:05:45,811 --> 00:05:46,981
It's for personal atonement.
96
00:05:48,850 --> 00:05:52,280
Do you have any personal episodes...
97
00:05:52,720 --> 00:05:54,991
related to the police?
98
00:05:56,821 --> 00:05:57,890
Yes.
99
00:05:58,761 --> 00:05:59,761
I do.
100
00:06:03,030 --> 00:06:05,061
About the criminal that ran away...
101
00:06:05,660 --> 00:06:08,600
Did you get to see his face?
102
00:06:10,530 --> 00:06:11,571
I...
103
00:06:14,140 --> 00:06:15,741
didn't get to see his face.
104
00:06:19,681 --> 00:06:21,280
But I know who it is.
105
00:06:25,981 --> 00:06:28,421
I also know which weapon he has.
106
00:06:35,191 --> 00:06:36,361
I've seen it before.
107
00:06:37,660 --> 00:06:38,700
Where?
108
00:06:41,001 --> 00:06:42,171
At home.
109
00:06:44,030 --> 00:06:45,171
Whose is it?
110
00:06:48,241 --> 00:06:49,311
My...
111
00:06:53,741 --> 00:06:55,111
dad.
112
00:07:02,051 --> 00:07:04,361
My... My father...
113
00:07:09,991 --> 00:07:11,400
is the criminal...
114
00:07:14,571 --> 00:07:15,731
that ran away.
115
00:07:40,121 --> 00:07:41,191
Didn't I...
116
00:07:42,261 --> 00:07:45,160
meet you at the station that day, sir?
117
00:07:48,030 --> 00:07:49,131
You were the one...
118
00:07:49,931 --> 00:07:51,400
who wrote down my testimony.
119
00:07:57,241 --> 00:07:58,840
The serial killer you mentioned earlier...
120
00:08:00,950 --> 00:08:03,481
Yoon Hui Jae.
121
00:08:04,850 --> 00:08:06,020
He's...
122
00:08:07,850 --> 00:08:09,121
my father.
123
00:08:20,530 --> 00:08:24,100
(Yoon Hui Jae caught on CCTV at an alley)
124
00:08:24,100 --> 00:08:26,200
(Yoon Hui Jae's second son, 16 years old at the time)
125
00:08:27,970 --> 00:08:30,040
- Number 79, Park Yi Seul. - Here.
126
00:08:30,040 --> 00:08:31,580
You can wait inside.
127
00:08:36,180 --> 00:08:38,820
Wait a minute. Number 77?
128
00:08:40,351 --> 00:08:42,091
The one who impersonated Gil Ra Im.
129
00:08:45,961 --> 00:08:47,420
Isn't your mother's name...
130
00:08:47,930 --> 00:08:50,160
Jee Hye Won?
131
00:08:51,331 --> 00:08:54,170
It is, isn't it? You look a lot like her.
132
00:08:54,530 --> 00:08:56,701
I wasn't sure since your name wasn't the same.
133
00:08:56,701 --> 00:08:59,001
Do you remember me by any chance?
134
00:08:59,201 --> 00:09:01,670
I was the assistant director when your mother...
135
00:09:01,670 --> 00:09:02,910
was in "Blue Mist".
136
00:09:02,910 --> 00:09:05,011
You came to visit the set then, right?
137
00:09:10,981 --> 00:09:12,550
It's nice to see you.
138
00:09:13,550 --> 00:09:15,650
I don't think...
139
00:09:16,190 --> 00:09:18,690
you made the cut today.
140
00:09:18,890 --> 00:09:20,961
Are you interested in dramas?
141
00:09:21,831 --> 00:09:24,660
I know a friend who is shooting one.
142
00:09:24,660 --> 00:09:26,430
I can introduce you if you're interested.
143
00:09:26,430 --> 00:09:29,731
When the protagonist opens up to you,
144
00:09:29,731 --> 00:09:32,770
you can get mad with her.
145
00:09:32,770 --> 00:09:33,971
At times,
146
00:09:34,310 --> 00:09:36,570
you have to overreact and be funny.
147
00:09:37,011 --> 00:09:40,280
I noticed that you have guts from what I saw earlier.
148
00:09:40,680 --> 00:09:43,011
You take after your mom, so you have a good face.
149
00:09:44,420 --> 00:09:47,991
Actually, I was a huge fan of your mom's.
150
00:09:48,351 --> 00:09:50,020
She was a great actress.
151
00:09:50,221 --> 00:09:53,861
She also had a wonderful personality.
152
00:09:55,631 --> 00:09:57,390
She was unlucky with that psychopath.
153
00:10:01,570 --> 00:10:03,300
I'm sorry.
154
00:10:03,831 --> 00:10:08,040
Anyway, there are still many of us who remember your mother.
155
00:10:14,611 --> 00:10:16,351
Thank you, sir.
156
00:10:17,951 --> 00:10:19,420
I'll do it.
157
00:10:19,550 --> 00:10:22,091
My past is like a documentary,
158
00:10:22,621 --> 00:10:26,221
but my life now is entertaining like a variety show.
159
00:10:26,221 --> 00:10:29,690
I get mad very often like an erupting volcano.
160
00:10:30,030 --> 00:10:31,060
I see.
161
00:10:33,861 --> 00:10:36,831
So please recommend me to that drama.
162
00:10:36,831 --> 00:10:38,371
I'll make sure to get the role.
163
00:10:44,241 --> 00:10:45,241
I...
164
00:10:46,081 --> 00:10:48,951
look a lot like my mom, don't I?
165
00:10:50,150 --> 00:10:53,050
You're right. My real name...
166
00:10:53,650 --> 00:10:55,150
is Gil Nak Won.
167
00:10:56,951 --> 00:11:00,190
So many people recognized me since then,
168
00:11:00,520 --> 00:11:02,390
so I've been using a stage name.
169
00:11:03,261 --> 00:11:04,961
It's rare to find someone with Gil as their last name.
170
00:11:04,961 --> 00:11:07,030
Nak Won isn't a common name either.
171
00:11:16,841 --> 00:11:17,881
This is crazy.
172
00:11:18,081 --> 00:11:20,810
I never imagined I would meet Yoon Hui Jae's son here.
173
00:11:21,410 --> 00:11:24,981
I took a glimpse from the side, and I think they look alike.
174
00:11:24,981 --> 00:11:26,481
Yoon Hui Jae was a handsome man too.
175
00:11:26,920 --> 00:11:30,320
He would drive an expensive car, and he was a sweet talker.
176
00:11:30,621 --> 00:11:33,920
I bet some of the victims got on his car and was killed.
177
00:11:33,920 --> 00:11:37,160
Aren't psychopathic urges hereditary?
178
00:11:38,631 --> 00:11:41,770
Right. I heard he acted strangely.
179
00:11:41,770 --> 00:11:44,570
He was grinning from ear to ear while talking about his father.
180
00:12:05,420 --> 00:12:06,660
I think...
181
00:12:08,761 --> 00:12:10,660
they posted the wrong information on the internet.
182
00:12:11,731 --> 00:12:12,731
I'm sorry?
183
00:12:12,731 --> 00:12:15,501
It's not true that the victim got on Yoon Hui Jae's car...
184
00:12:17,640 --> 00:12:18,841
voluntarily.
185
00:12:19,800 --> 00:12:21,310
She was on her way home.
186
00:12:21,741 --> 00:12:24,741
She was abducted by force while waiting for the bus.
187
00:12:26,040 --> 00:12:27,381
She was forced to get in the car.
188
00:12:28,150 --> 00:12:31,180
That's how Yoon Hui Jae confessed about his crime,
189
00:12:31,721 --> 00:12:34,890
and since reporters love stimulating stories,
190
00:12:35,351 --> 00:12:37,050
they kept on using it without checking the facts.
191
00:12:37,991 --> 00:12:40,591
Everyone talks about it as if that's what really happened,
192
00:12:42,660 --> 00:12:44,660
but the victim was someone...
193
00:12:45,831 --> 00:12:48,201
who would never get in a stranger's car.
194
00:12:48,430 --> 00:12:51,540
Did you say she got in the car voluntarily?
195
00:12:51,540 --> 00:12:53,501
You're a liar!
196
00:12:54,040 --> 00:12:56,810
You abducted her then killed her!
197
00:13:10,251 --> 00:13:11,290
So...
198
00:13:12,361 --> 00:13:14,991
if you ever have the opportunity to talk about that case again,
199
00:13:15,991 --> 00:13:17,800
make sure you set it right.
200
00:13:18,631 --> 00:13:20,101
If the victim's honor...
201
00:13:20,530 --> 00:13:22,831
gets ruined by this,
202
00:13:23,871 --> 00:13:26,170
it would be exponentially painful...
203
00:13:27,201 --> 00:13:28,670
to her family members.
204
00:13:37,951 --> 00:13:39,251
Hey.
205
00:13:40,790 --> 00:13:42,621
Are you avoiding eye contact because you're afraid...
206
00:13:43,190 --> 00:13:44,820
the psychopathic behaviors may be contagious?
207
00:13:47,060 --> 00:13:48,331
Don't worry.
208
00:13:49,190 --> 00:13:51,461
Psychopathic tendencies are not hereditary.
209
00:13:52,101 --> 00:13:53,501
Even if we're this close,
210
00:13:54,201 --> 00:13:55,971
it's not contagious.
211
00:13:56,900 --> 00:13:57,971
So...
212
00:13:58,841 --> 00:14:00,701
don't be so cruel...
213
00:14:01,440 --> 00:14:03,211
to the family of the assailant.
214
00:14:03,711 --> 00:14:05,810
All I can do is atone...
215
00:14:06,111 --> 00:14:08,951
for the victim's families.
216
00:14:11,251 --> 00:14:13,381
They got rid of collective punishment ages ago.
217
00:14:14,420 --> 00:14:15,520
Don't you agree?
218
00:14:50,751 --> 00:14:53,261
Why don't you say...
219
00:14:53,261 --> 00:14:55,331
what you have been wanting to say?
220
00:14:55,331 --> 00:14:56,930
He is my father,
221
00:14:56,930 --> 00:14:59,601
but as his son and as his junior actor,
222
00:14:59,601 --> 00:15:01,131
I really respect him.
223
00:15:01,871 --> 00:15:07,440
I want to thank him and say that I'm so glad he's my father.
224
00:15:07,440 --> 00:15:09,170
Can we hug each other?
225
00:15:09,640 --> 00:15:11,481
Of course.
226
00:15:13,410 --> 00:15:16,150
All right, then. We will see you next time.
227
00:15:16,150 --> 00:15:18,650
Thank you for watching our show.
228
00:15:21,520 --> 00:15:24,320
Hello. It's nice to see you.
229
00:15:24,721 --> 00:15:26,121
It's been a while.
230
00:15:37,400 --> 00:15:39,601
You look so beautiful today.
231
00:15:41,211 --> 00:15:42,841
I want to hug you.
232
00:15:48,711 --> 00:15:51,280
Make people say what you wanted to hear.
233
00:15:51,280 --> 00:15:53,780
The magical Cherry Blossom Magic Serum.
234
00:16:05,861 --> 00:16:08,270
In times like that, come to me.
235
00:16:08,530 --> 00:16:11,471
When the pain is too much to handle,
236
00:16:11,800 --> 00:16:13,101
come to me, Na Moo.
237
00:16:13,841 --> 00:16:17,481
Whatever the situation and whatever happens,
238
00:16:18,341 --> 00:16:21,381
I will like you for the rest of my life.
239
00:16:38,701 --> 00:16:39,861
It's you.
240
00:16:48,410 --> 00:16:53,140
(Come and Hug Me)
241
00:16:54,650 --> 00:16:56,881
(Episode 1)
242
00:17:04,891 --> 00:17:06,290
(Moving Center)
243
00:17:09,191 --> 00:17:10,491
(Busan Lady's Pork Soup)
244
00:17:14,060 --> 00:17:15,130
What's that?
245
00:17:16,830 --> 00:17:17,901
My gosh!
246
00:17:20,340 --> 00:17:21,911
I'm sorry.
247
00:17:21,911 --> 00:17:24,280
He doesn't usually bark.
248
00:17:24,511 --> 00:17:26,540
That's unbelievable.
249
00:17:27,040 --> 00:17:28,580
What kind of a dog...
250
00:17:28,780 --> 00:17:30,981
barks at people with goggles on its head?
251
00:17:30,981 --> 00:17:33,820
A country bumpkin like me has nothing on that dog.
252
00:17:33,820 --> 00:17:35,221
My goodness.
253
00:17:39,245 --> 00:17:44,245
[VIU Ver] MBC E01 Come & Hug Me
"My Father Is the Criminal That Ran Away"
-♥ Ruo Xi ♥-
254
00:17:49,070 --> 00:17:52,540
I'm really sorry. He got extra excited today.
255
00:17:53,840 --> 00:17:56,171
You didn't need to bow. It's fine.
256
00:17:56,171 --> 00:17:59,681
If it understood everything, it would be a human, not a dog.
257
00:17:59,681 --> 00:18:01,711
- Forget about it. - Pardon?
258
00:18:13,090 --> 00:18:14,360
Hello.
259
00:18:14,891 --> 00:18:16,931
Did our dog surprise you?
260
00:18:17,290 --> 00:18:19,161
I'm so sorry.
261
00:18:19,761 --> 00:18:23,630
That's all fine. It's nothing, really.
262
00:18:24,701 --> 00:18:26,701
Is this your first time in the area?
263
00:18:27,141 --> 00:18:30,171
For some reason, you look so familiar.
264
00:18:30,270 --> 00:18:32,840
I see. We're moving here today.
265
00:18:32,941 --> 00:18:34,810
I'll see you around often.
266
00:18:38,421 --> 00:18:40,181
I like pork soup and rice.
267
00:18:40,481 --> 00:18:43,221
Our family likes it a lot.
268
00:18:43,991 --> 00:18:46,090
Come over one day, then.
269
00:18:46,261 --> 00:18:49,661
It's not my store, but we serve some mean soup.
270
00:18:50,761 --> 00:18:53,201
Ok Hee. Ok Hee.
271
00:18:53,630 --> 00:18:56,231
What are you doing out here?
272
00:18:58,570 --> 00:19:01,011
I don't even get a minute's break.
273
00:19:01,941 --> 00:19:03,471
I'm coming!
274
00:19:03,471 --> 00:19:06,011
Sorry to keep you when you're busy. Bye.
275
00:19:25,330 --> 00:19:29,100
I could hear her voice even from the car.
276
00:19:29,300 --> 00:19:30,731
Let's eat there one day.
277
00:19:30,731 --> 00:19:32,701
- She seems nice. - Sounds good.
278
00:19:55,330 --> 00:19:58,731
Gil Nak Won, what do you think? Isn't it nice?
279
00:19:59,060 --> 00:20:01,830
Don't you regret saying you didn't want to move here?
280
00:20:02,401 --> 00:20:04,501
I left all my friends in Seoul.
281
00:20:04,501 --> 00:20:05,941
It would be strange not to regret.
282
00:20:05,941 --> 00:20:08,070
You can make new friends here.
283
00:20:08,070 --> 00:20:11,110
You can meet your Seoul friends when you visit the city.
284
00:20:11,441 --> 00:20:13,941
You aren't 10 or 12 anymore.
285
00:20:14,151 --> 00:20:17,580
You can't get upset about that now. You're all grown up.
286
00:20:18,050 --> 00:20:20,020
Sometimes, you say I'm grown up.
287
00:20:20,020 --> 00:20:22,350
Sometimes, you say I'm young and clueless.
288
00:20:22,350 --> 00:20:24,820
She always changes her mind, doesn't she, Lucky?
289
00:20:36,630 --> 00:20:39,340
Na Moo. Today at school,
290
00:20:39,340 --> 00:20:43,610
the teacher told me that I drew very well.
291
00:20:43,770 --> 00:20:45,441
Aren't you proud?
292
00:20:45,511 --> 00:20:47,951
I am. What did you draw?
293
00:20:48,280 --> 00:20:51,421
I drew Mom, you, and me.
294
00:20:51,421 --> 00:20:52,751
Our family.
295
00:20:53,120 --> 00:20:54,951
What about Dad and Hyun Moo?
296
00:20:56,421 --> 00:20:58,090
I didn't draw them yet.
297
00:20:58,620 --> 00:21:02,130
I couldn't remember what Dad looked like.
298
00:21:02,691 --> 00:21:04,431
You see him every day.
299
00:21:04,431 --> 00:21:07,501
Still, I couldn't remember well.
300
00:21:08,001 --> 00:21:12,141
Does he look happy, or does he look angry?
301
00:21:13,340 --> 00:21:14,441
What about Hyun Moo?
302
00:21:14,671 --> 00:21:17,911
I didn't draw him because I didn't want to.
303
00:21:18,110 --> 00:21:20,850
He always curses and hits you.
304
00:21:20,850 --> 00:21:25,080
If he hits you again and does this to you,
305
00:21:25,350 --> 00:21:28,721
then I'll run up to him...
306
00:21:28,721 --> 00:21:31,360
and bite down on his hand.
307
00:21:32,191 --> 00:21:34,891
You should've included them. They're family.
308
00:21:35,761 --> 00:21:39,330
I only need you and Mom.
309
00:21:39,560 --> 00:21:42,501
If I'm with you and Mom,
310
00:21:42,501 --> 00:21:45,241
I will be happy every day.
311
00:21:55,481 --> 00:21:59,721
Hey. I told you not to bark at people.
312
00:22:00,050 --> 00:22:02,651
Na Moo, what was that?
313
00:22:02,850 --> 00:22:04,721
It's okay. It's a dog.
314
00:22:04,721 --> 00:22:06,520
Dad, Lucky.
315
00:22:15,231 --> 00:22:18,840
Sorry, kid. Were you scared? Sorry.
316
00:22:55,971 --> 00:22:59,340
Sorry, kid. I'll punish him when I get home.
317
00:22:59,340 --> 00:23:03,050
Sorry. Hey, you come here. Hey. Hey, hey.
318
00:23:13,461 --> 00:23:17,030
That dog's really big and pretty.
319
00:23:17,360 --> 00:23:19,731
Na Moo, the girl beside the dog...
320
00:23:19,731 --> 00:23:22,030
was pretty too, wasn't she?
321
00:23:22,201 --> 00:23:24,270
Yes. She was.
322
00:23:24,741 --> 00:23:27,770
What kind of dog gets so big?
323
00:23:28,971 --> 00:23:32,610
It looks like a Golden Retriever. They're clever and gentle.
324
00:23:32,610 --> 00:23:35,751
If they're trained well, they protect people.
325
00:23:35,751 --> 00:23:38,651
If I meet that dog when I'm in danger,
326
00:23:38,651 --> 00:23:41,790
will it protect me too?
327
00:23:42,751 --> 00:23:45,421
You have me to protect you.
328
00:23:45,721 --> 00:23:47,931
Wherever you are and from anyone.
329
00:23:48,130 --> 00:23:52,330
Then in return, I will protect you.
330
00:23:52,600 --> 00:23:55,070
Wherever you are and from anyone.
331
00:23:55,300 --> 00:23:59,401
That's why you have to stay with me all the time.
332
00:23:59,540 --> 00:24:03,011
Forever and ever, okay?
333
00:24:03,511 --> 00:24:06,741
Okay. I promise to do that.
334
00:24:26,530 --> 00:24:27,630
What is it?
335
00:24:40,211 --> 00:24:42,411
- What are you staring at? - What?
336
00:24:43,911 --> 00:24:45,981
Luggage. There's a lot.
337
00:24:46,550 --> 00:24:48,620
A lot of luggage.
338
00:24:49,451 --> 00:24:50,550
What?
339
00:24:50,891 --> 00:24:53,161
What? I mean...
340
00:24:55,231 --> 00:24:56,590
Never mind.
341
00:24:59,560 --> 00:25:00,830
The flower petals.
342
00:25:01,630 --> 00:25:05,241
They look like snowflakes.
343
00:25:06,570 --> 00:25:09,741
I never thought our daughter would say something so lyrical.
344
00:25:09,741 --> 00:25:12,941
I raised her for 16 years, and it's the first time hearing it.
345
00:25:13,040 --> 00:25:15,380
I'm not like that all the time.
346
00:25:15,580 --> 00:25:17,110
Yes, you are.
347
00:25:30,191 --> 00:25:31,231
Kids.
348
00:25:31,800 --> 00:25:32,901
It's our house.
349
00:25:58,790 --> 00:26:02,431
Do you mean that white, isolated house on the hill?
350
00:26:02,431 --> 00:26:04,501
Yes, that two-story house.
351
00:26:04,800 --> 00:26:07,770
It was Jee Hye Won who renovated that house.
352
00:26:07,770 --> 00:26:10,731
Why would a celebrity move in to a countryside like here?
353
00:26:10,731 --> 00:26:11,770
I guess she has no money.
354
00:26:11,770 --> 00:26:14,711
No, she has a house in Seoul.
355
00:26:14,711 --> 00:26:16,270
This is a summer house.
356
00:26:16,270 --> 00:26:19,211
She came to take a break for few years.
357
00:26:19,310 --> 00:26:20,610
You know what?
358
00:26:20,610 --> 00:26:23,580
This area is known for clean air and water.
359
00:26:23,751 --> 00:26:27,280
She must have so much money that she has to spend it.
360
00:26:27,550 --> 00:26:28,991
A summer house?
361
00:26:29,290 --> 00:26:32,090
Listen, I saw her not so long ago.
362
00:26:32,090 --> 00:26:34,991
She looked like an angel. She was incredibly beautiful.
363
00:26:34,991 --> 00:26:36,590
She got plastic surgery.
364
00:26:36,691 --> 00:26:39,431
All celebrities get several jobs done these days.
365
00:26:39,431 --> 00:26:41,530
They get a nose job and make their eyes bigger.
366
00:26:41,530 --> 00:26:43,770
Even I'd become an actress.
367
00:26:45,540 --> 00:26:48,211
Really? You should give it a try.
368
00:26:48,310 --> 00:26:52,711
Jee Hye Won is known for her natural beauty.
369
00:26:52,711 --> 00:26:57,110
I don't have enough money for food. I can't even get an eyebrow tattoo.
370
00:26:57,110 --> 00:27:00,550
- Ma'am. - Yes, I'm coming.
371
00:27:01,251 --> 00:27:05,661
To be honest, I'm quite pretty.
372
00:27:05,661 --> 00:27:09,261
My husband says that he fell in love with me at first sight.
373
00:27:09,360 --> 00:27:11,100
He's so funny.
374
00:27:13,261 --> 00:27:15,971
You're the one who's funny.
375
00:27:19,370 --> 00:27:21,370
Please enjoy your food.
376
00:27:21,370 --> 00:27:25,011
Gosh, I really like how friendly you are.
377
00:27:27,141 --> 00:27:30,921
- Here you go. - You don't need to tip me.
378
00:27:30,921 --> 00:27:32,721
88 Lights, please.
379
00:27:33,451 --> 00:27:35,451
- Pardon? - 2 packs.
380
00:27:35,820 --> 00:27:38,161
Right. I'd like them menthol.
381
00:27:40,620 --> 00:27:44,300
I'm going to the supermarket to buy cigarettes for a customer.
382
00:27:44,630 --> 00:27:48,570
2 packs of 88 Lights in menthol.
383
00:27:49,370 --> 00:27:53,370
(Sundae, suyuk)
384
00:27:56,370 --> 00:27:59,280
Why are you back? I told you not to come here.
385
00:27:59,511 --> 00:28:02,110
So Jin keeps looking for you.
386
00:28:04,951 --> 00:28:06,181
I put her to sleep over there.
387
00:28:13,290 --> 00:28:15,691
Give it to me. I'll buy them.
388
00:28:15,691 --> 00:28:16,991
Do you know what they are?
389
00:28:17,231 --> 00:28:19,701
2 packs of 88 Lights in menthol.
390
00:28:20,731 --> 00:28:23,201
No, they don't sell to kids.
391
00:28:26,441 --> 00:28:30,641
You look terrible. The collar looks dirty.
392
00:28:33,681 --> 00:28:36,651
A big group is coming tonight, so you can't eat or study here.
393
00:28:36,751 --> 00:28:38,120
Go home already.
394
00:28:38,320 --> 00:28:40,451
Don't forget to prepare food for your father.
395
00:28:40,651 --> 00:28:41,691
Okay.
396
00:28:43,350 --> 00:28:44,761
(Busan Lady's Pork Soup)
397
00:28:44,761 --> 00:28:47,060
Eat the fritters in the fridge.
398
00:28:47,060 --> 00:28:48,891
Eat a fried egg each.
399
00:28:48,891 --> 00:28:52,461
Eat well even though I'm not home, okay?
400
00:28:52,731 --> 00:28:56,070
Okay, don't forget to eat dinner.
401
00:29:02,141 --> 00:29:04,511
Why is that boy so skinny?
402
00:29:04,511 --> 00:29:06,641
He should be eating more at his age.
403
00:29:10,780 --> 00:29:11,880
That girl...
404
00:29:12,120 --> 00:29:16,151
Why does she act like a baby when she's already nine years old?
405
00:29:16,550 --> 00:29:19,860
That's why her brother is so weak.
406
00:29:20,020 --> 00:29:21,431
He's too skinny.
407
00:29:22,931 --> 00:29:24,060
Goodness.
408
00:29:24,161 --> 00:29:27,931
The problem with one son is that he's too short-tempered.
409
00:29:27,931 --> 00:29:30,370
The other one is too naive.
410
00:29:30,471 --> 00:29:32,070
- How could Chang Min... - Seriously.
411
00:29:32,070 --> 00:29:35,340
- Hello, girls. - Hello.
412
00:29:35,340 --> 00:29:37,241
- They're pretty. - My legs hurt.
413
00:29:38,941 --> 00:29:40,241
- Hey, girls. - What is he doing?
414
00:29:40,241 --> 00:29:42,011
- What? - You're pretty.
415
00:29:42,011 --> 00:29:44,151
- Hello. - Hello.
416
00:29:44,151 --> 00:29:45,681
- What is it? - What's that?
417
00:29:45,681 --> 00:29:47,751
Does it not talk about how to make a girlfriend?
418
00:29:50,991 --> 00:29:53,790
- Where are you going? - Where are you going?
419
00:29:53,790 --> 00:29:57,060
- Hey. - Where are you going?
420
00:30:05,441 --> 00:30:06,540
Let's go to an internet cafe.
421
00:30:06,540 --> 00:30:08,741
- Let's go. - Come on.
422
00:30:09,810 --> 00:30:10,880
What's going on?
423
00:30:12,780 --> 00:30:13,880
Wait.
424
00:30:14,040 --> 00:30:15,850
- Where are you going? - Where are you going?
425
00:30:15,850 --> 00:30:17,951
- Let's go. - Where are you going?
426
00:30:18,451 --> 00:30:19,550
Where is he going?
427
00:30:20,580 --> 00:30:22,550
Goodness.
428
00:30:25,191 --> 00:30:27,731
It's dangerous. What if you get hurt?
429
00:30:28,130 --> 00:30:31,231
Where are you going? Did you go around in the morning?
430
00:30:31,800 --> 00:30:34,130
I'm going to one place in Seoul. Why?
431
00:30:38,840 --> 00:30:41,471
We're going to an internet cafe. May I get some money?
432
00:30:44,441 --> 00:30:46,880
You brat, you always ask.
433
00:30:48,011 --> 00:30:50,110
- Eat dinner at home. - Okay.
434
00:30:55,451 --> 00:30:56,520
Listen.
435
00:30:57,391 --> 00:31:01,161
Make good-looking friends. All of them look bad.
436
00:31:02,991 --> 00:31:04,161
- See you. - All right.
437
00:31:04,161 --> 00:31:06,600
- I'll be home early. - Okay.
438
00:31:09,401 --> 00:31:11,701
I told you to be careful!
439
00:31:34,360 --> 00:31:36,790
Have some of this, sir.
440
00:31:40,360 --> 00:31:42,600
I only need a glass of water.
441
00:31:42,800 --> 00:31:44,540
Did you even go to the market?
442
00:31:44,770 --> 00:31:46,201
It's not far.
443
00:31:46,401 --> 00:31:49,141
- You're my customer. - Thank you.
444
00:31:50,780 --> 00:31:52,810
Does the water go down easily now?
445
00:31:53,780 --> 00:31:55,080
Turn it on.
446
00:31:55,080 --> 00:31:58,380
It was packed with food waste. I removed all of it.
447
00:31:58,380 --> 00:32:01,721
You're right. It's going down well.
448
00:32:02,520 --> 00:32:04,921
It's so quiet in the house.
449
00:32:05,360 --> 00:32:06,961
Is it because it's at the end of a street?
450
00:32:06,961 --> 00:32:09,461
All of my children moved out.
451
00:32:09,830 --> 00:32:13,560
My husband and I moved here to live alone.
452
00:32:13,560 --> 00:32:16,001
It's quiet and peaceful.
453
00:32:16,830 --> 00:32:18,040
It's great.
454
00:32:18,870 --> 00:32:22,211
Only old people like me live in this neighborhood.
455
00:32:22,211 --> 00:32:24,411
Thanks to you, it's much better.
456
00:32:25,141 --> 00:32:27,911
How much should I pay you?
457
00:32:55,411 --> 00:32:56,870
I'm sorry.
458
00:32:56,870 --> 00:32:59,711
Is there anything else I could help you with?
459
00:33:03,511 --> 00:33:07,380
Gosh, what do you mean?
460
00:33:07,891 --> 00:33:10,290
You fixed it perfectly.
461
00:33:10,620 --> 00:33:12,060
The pay...
462
00:33:12,421 --> 00:33:15,731
will be what I said on the phone, ma'am.
463
00:33:26,184 --> 00:33:28,184
(Episode 2 will air shortly.)
32732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.