All language subtitles for Casa grande 2014 Fellipe Barbosa - T Cavalcanti, M Novaes, S Pires PorEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,659 --> 00:03:24,659 www,titlovi,com 2 00:03:27,659 --> 00:03:31,659 GREAT HOUSE 3 00:05:13,893 --> 00:05:16,173 Who is it? -I'm, 4 00:05:32,853 --> 00:05:36,373 I told the motorcyclists? -Motorista? 5 00:05:36,773 --> 00:05:39,973 I was the type and we were on a motorcycle, 6 00:05:40,053 --> 00:05:41,613 While driving? 7 00:05:41,693 --> 00:05:45,013 How could it be driving? I do not know, 8 00:05:45,773 --> 00:05:50,853 He took me into a uli�ico, -When Was that? 9 00:05:51,373 --> 00:05:55,733 Who cares? How silly asking, 10 00:05:55,973 --> 00:05:58,933 It is important "how", I'll tell you, 11 00:05:59,013 --> 00:06:02,613 He took me in uli�ico and he turned me around, 12 00:06:02,933 --> 00:06:05,933 Without Words I hit the wing, 13 00:06:06,413 --> 00:06:10,293 Then I began to lick and kissing ass, 14 00:06:10,373 --> 00:06:12,573 This is love, 15 00:06:13,333 --> 00:06:16,933 You keep me lick and kissed ass ,,, 16 00:06:17,053 --> 00:06:20,773 Any greater force, I was moaning like crazy, 17 00:06:20,853 --> 00:06:22,693 How do you moan? 18 00:06:23,173 --> 00:06:27,093 Oh, Jean, You should have kissing ass to find out, 19 00:06:27,253 --> 00:06:29,373 Stop, Are you crazy? 20 00:06:43,533 --> 00:06:46,093 What happened? -Ni�, 21 00:07:21,933 --> 00:07:24,293 Good morning, How are you? 22 00:07:33,053 --> 00:07:34,693 Jean, 23 00:07:47,013 --> 00:07:49,813 Come on, get up, -I Already awake, 24 00:07:51,853 --> 00:07:57,093 Severino has come for you, Please, go out, 25 00:07:59,453 --> 00:08:04,333 Come on, Jean, Get up and wash your face, 26 00:08:05,573 --> 00:08:07,213 I already have, 27 00:08:09,733 --> 00:08:12,373 Please, Dad, get out, 28 00:08:17,173 --> 00:08:20,053 How do you dance Forr�, Severino? 29 00:08:20,493 --> 00:08:24,053 Forr� is always good, It was great, 30 00:08:24,813 --> 00:08:27,013 Did you go too? -No, 31 00:08:29,413 --> 00:08:31,853 Good morning, Jean, -Jutro, 32 00:08:32,053 --> 00:08:34,733 Morning, Jean, -Jutro, Noemia, 33 00:08:36,333 --> 00:08:37,853 How Severino? 34 00:08:37,933 --> 00:08:40,613 How are you, Jean? Good, 35 00:08:43,373 --> 00:08:46,053 Just curd? That's all, 36 00:08:46,133 --> 00:08:47,693 OK, 37 00:08:49,773 --> 00:08:51,533 Good morning, Nat, 38 00:08:52,613 --> 00:08:54,533 Morning, Nat ,,, 39 00:08:54,973 --> 00:08:56,613 Morning, Nat, 40 00:10:07,453 --> 00:10:09,333 Wake up, 41 00:10:09,773 --> 00:10:13,093 Come on, wake up, Fucking, Severino, 42 00:10:26,853 --> 00:10:31,093 Every day the same? Sorry, Thank you, 43 00:10:44,653 --> 00:10:47,613 Fuck, Mendes! -What Are you talking about, 44 00:10:56,173 --> 00:10:59,413 Nelson? -Strojni�tvo, 45 00:10:59,613 --> 00:11:02,373 Roberto? -Meteorologija, 46 00:11:03,933 --> 00:11:07,533 This is not a joke, Roberto, S Federal University, 47 00:11:09,933 --> 00:11:12,813 Victor? -Ekonomija, 48 00:11:13,053 --> 00:11:15,253 Cassano? -Glasba, 49 00:11:16,013 --> 00:11:18,453 Only music? Just, 50 00:11:20,133 --> 00:11:22,613 Mendes? -Proizvodno Engineering, 51 00:11:22,693 --> 00:11:24,613 Lemos? -Pravo, 52 00:11:25,173 --> 00:11:26,853 Jean? 53 00:11:27,573 --> 00:11:30,653 Jean! -Zbudi To Jean, please, 54 00:11:31,693 --> 00:11:33,093 Jean! 55 00:11:34,733 --> 00:11:38,493 What will you study? -On Fax? 56 00:11:38,973 --> 00:11:42,133 Good evening, Do you have a room? -For Tonight? 57 00:11:42,213 --> 00:11:44,533 Yes, tonight and tomorrow, 58 00:11:45,253 --> 00:11:51,293 We have a room with a bath in the third floor for $ 200 59 00:11:51,413 --> 00:11:54,213 and one with a shower for 100 euros, 60 00:11:54,293 --> 00:11:57,133 Much cheaper than here, -After The French, Lia, 61 00:11:57,213 --> 00:12:01,133 I'd rather shower, -Sobo, 62 00:12:01,453 --> 00:12:04,853 I'd prefer a room with preho, -Prho, 63 00:12:04,973 --> 00:12:11,293 This is a room 206 in the end corridor, Very quiet it is, 64 00:12:12,373 --> 00:12:14,293 Breakfast ,,, 65 00:12:14,813 --> 00:12:17,773 Is breakfast on? -Vklju�en, 66 00:12:18,013 --> 00:12:21,813 Repeat, Breakfast is switched on? 67 00:12:21,893 --> 00:12:24,573 Breakfast is activated, -Bravo, 68 00:12:25,893 --> 00:12:29,453 You can not invent words, -Kar INEM, 69 00:12:29,573 --> 00:12:31,933 At the end of lessons? Yes, it's over, 70 00:12:32,013 --> 00:12:34,853 You can pay for the last month? 71 00:12:34,933 --> 00:12:39,613 You may be deducted from the money, by Hugo owes Wilton? 72 00:12:39,973 --> 00:12:41,853 Of course, 73 00:12:42,093 --> 00:12:46,253 Do not worry about OGX, alone they will still get it, 74 00:12:47,013 --> 00:12:48,973 This report is ni�vredno, 75 00:12:49,053 --> 00:12:52,813 The government obviously trying wreaking Eikeja, 76 00:12:53,853 --> 00:12:56,173 Talk to you, Bye, 77 00:12:57,053 --> 00:13:00,373 Why did you borrowed money in Wilton? 78 00:13:01,173 --> 00:13:04,493 Who told you? -lia Just left, 79 00:13:04,613 --> 00:13:06,373 Lia ,,, 80 00:13:06,933 --> 00:13:10,773 Gossip is, -PA Is this true? 81 00:13:11,093 --> 00:13:14,093 This is between me and Wiltonom, -Ni� More, 82 00:13:14,213 --> 00:13:18,013 As I count down the payment for the hour of your debt, 83 00:13:18,093 --> 00:13:21,413 How much are your hours? I'll charge you, 84 00:13:22,453 --> 00:13:25,373 How long has this happening? 85 00:13:26,093 --> 00:13:30,493 Hugo! Please, Sonia, Not so loud, 86 00:13:30,573 --> 00:13:35,133 Who do you still owe? Just Wilton, 87 00:13:36,253 --> 00:13:41,453 Anyone else? I really do not? -Nikomur, 88 00:13:42,493 --> 00:13:44,493 Jean! 89 00:13:45,013 --> 00:13:48,213 You can sell the car, -No, 90 00:13:48,293 --> 00:13:51,053 Pictures, -Even This does, 91 00:13:51,133 --> 00:13:54,733 You can odpustiva driver, We do not need it, 92 00:13:55,213 --> 00:13:58,293 How will Jean came to school? -By Bus, 93 00:13:58,373 --> 00:14:00,973 Who will gardener? -You, 94 00:14:01,053 --> 00:14:06,093 And the food will save, Did you see how much eats? 95 00:14:06,653 --> 00:14:08,613 Jean! 96 00:14:08,893 --> 00:14:11,813 Do you know how many we will it cost? 97 00:14:11,893 --> 00:14:15,013 The company is already 15 years old, -Njegov Car can sell, 98 00:14:15,093 --> 00:14:19,853 The savings we have, -Prihrankov for children not We touch, 99 00:14:21,613 --> 00:14:25,373 Jean! Where were you picking? 100 00:14:25,853 --> 00:14:28,613 You put out the lights? -I, 101 00:14:28,853 --> 00:14:31,613 Salad, Jean? -Pozneje, 102 00:14:31,733 --> 00:14:34,053 How was school? -In Order, 103 00:14:34,493 --> 00:14:37,253 Roberto will be enrolled in meteorology, 104 00:14:38,693 --> 00:14:41,533 What about you? -Komunikacije, 105 00:14:41,893 --> 00:14:46,453 Communications are bullshit, this is not a serious human, 106 00:14:46,533 --> 00:14:47,973 What else? 107 00:14:48,053 --> 00:14:50,613 Phone Jean, -Jean, 108 00:14:50,693 --> 00:14:53,333 How many times I have repeat:Jean, 109 00:14:53,413 --> 00:14:55,893 I can not pronounce it, 110 00:14:55,973 --> 00:14:57,893 Who is calling? -Catul�, 111 00:14:58,973 --> 00:15:01,973 Tell him to eat and that will be called later, 112 00:15:02,053 --> 00:15:03,613 Yes, sir, 113 00:15:03,693 --> 00:15:07,013 What will be studied Catul�? -Ekonomijo, 114 00:15:08,173 --> 00:15:13,693 Not bad, The boy will make a fortune, just remember that, 115 00:15:13,773 --> 00:15:16,933 It is always winning in mathematical competitions, 116 00:15:17,013 --> 00:15:20,053 Where? S Federal University, 117 00:15:20,293 --> 00:15:22,973 Catholic University a better economy, 118 00:15:23,053 --> 00:15:27,173 Authors monetary reform all He studied there, You should, 119 00:15:27,413 --> 00:15:32,013 He does not want to study economics, -Matematika Him go, 120 00:15:32,813 --> 00:15:37,653 Keep studying communications at the Federal and the law of the State University, 121 00:15:37,733 --> 00:15:40,893 Maybe, I thought this ho�e�, 122 00:15:40,973 --> 00:15:45,653 Studying the Law and Economics, Then he will not be severe, 123 00:15:45,733 --> 00:15:49,253 On the right will come this year weight because of quotas, 124 00:15:49,653 --> 00:15:54,053 It seems to me that right, -Koga They take, if not you? 125 00:15:55,053 --> 00:15:57,853 I'm not sure, -Do You agree with them? 126 00:15:57,933 --> 00:16:03,533 Nobody is better than you, Perhaps equally good, 127 00:16:03,733 --> 00:16:08,053 Portugal��ina you go, history, -No But geography, 128 00:16:08,133 --> 00:16:13,933 Franco��ino master, I'd rather I worked exam of English, 129 00:16:14,013 --> 00:16:17,453 Franco��ina is so virtually dead language, 130 00:16:17,933 --> 00:16:20,373 Daddy! -That Was not nice, 131 00:16:21,493 --> 00:16:24,733 Sorry, Do not you hear I speak with you? 132 00:16:25,013 --> 00:16:28,053 What is it, Nat? -Ni�, 133 00:16:28,653 --> 00:16:32,333 Sorry, honey, Tell me, -Ni� Is already past, 134 00:16:32,413 --> 00:16:35,933 She is interested in, or look for a quota system or not, 135 00:16:36,733 --> 00:16:38,373 Quotas? 136 00:16:40,293 --> 00:16:42,493 Of course I'm for them, 137 00:16:42,933 --> 00:16:46,973 Clear, A US have quota system, 138 00:16:47,373 --> 00:16:49,613 This is called "Affirmative action", 139 00:16:49,813 --> 00:16:53,333 Not without reason greatest economy in the world, 140 00:16:56,293 --> 00:16:59,773 Although you should start with the basics, 141 00:17:00,173 --> 00:17:02,893 In public schools, 142 00:17:06,573 --> 00:17:09,333 You can get meat? 143 00:17:17,053 --> 00:17:22,173 Good morning, guys, Sit down, 144 00:17:22,573 --> 00:17:24,493 Jean! Excuse me, 145 00:17:24,893 --> 00:17:27,573 How are you? 146 00:17:28,893 --> 00:17:32,133 Good morning, u�iteljica, Good morning, guys, 147 00:17:33,173 --> 00:17:39,933 Yesterday we learned important news for Brazil and for us, 148 00:17:40,013 --> 00:17:41,653 Who is traced? -I'm, 149 00:17:41,733 --> 00:17:45,533 The Supreme Court It confirmed 150 00:17:45,613 --> 00:17:48,493 the constitutionality of racial quotas, 151 00:17:48,613 --> 00:17:51,373 The Supreme Court, very good, 152 00:17:51,453 --> 00:17:54,853 The debate is open, What do we think? 153 00:17:55,013 --> 00:17:58,013 It is pathetic, This does not no developed country, 154 00:17:58,533 --> 00:18:03,613 How can you not? ZD A developed and have a quota, 155 00:18:04,453 --> 00:18:07,493 So Jean, what do you think? -My Opinion? 156 00:18:07,573 --> 00:18:10,613 Nelson against, And you? Are you for or against you? 157 00:18:10,973 --> 00:18:12,973 Are you for or against? No, you are, 158 00:18:13,053 --> 00:18:15,533 I'm for, Then I, too, 159 00:18:16,533 --> 00:18:18,733 No, I want your opinion, 160 00:18:18,813 --> 00:18:23,013 I have to admit, that had no opinion, 161 00:18:23,093 --> 00:18:24,773 Who has? 162 00:18:25,573 --> 00:18:32,333 By trying to fix historic debt su�njevanja, 163 00:18:32,653 --> 00:18:38,053 Slavery, So the system podpira�? 164 00:18:39,733 --> 00:18:43,413 Suppose ,,, Who else? 165 00:18:44,413 --> 00:18:50,133 I am against it because I think that all people are created equal, 166 00:18:50,213 --> 00:18:52,173 I am ERN 167 00:18:52,253 --> 00:18:57,013 and I feel fit Compete with white peers, 168 00:18:57,053 --> 00:19:00,213 Principles're important question, 169 00:19:00,533 --> 00:19:06,253 You know that you adopted, because here among my colleagues, 170 00:19:12,613 --> 00:19:16,413 Sev ,,, How to I come from a long kiss? 171 00:19:17,853 --> 00:19:21,253 I know how to approach a girl, 172 00:19:21,733 --> 00:19:25,053 but how do you get home? 173 00:19:25,893 --> 00:19:30,053 You know what I mean, -Peljal I'm going to a brothel, 174 00:19:30,493 --> 00:19:34,493 There I was, but now it is a honor, 175 00:19:34,573 --> 00:19:38,773 I would like to win the girl, -Peljal I'm going to the Forr�, 176 00:19:38,853 --> 00:19:42,093 No way, Do you think I'm the type of Forr�? 177 00:19:42,933 --> 00:19:48,533 Do you have something against him? No, but it's not my style, 178 00:19:49,093 --> 00:19:51,173 I'm trying to zrihtati girlfriend, 179 00:19:51,373 --> 00:19:54,773 If you would like to find a girlfriend, I'm taking you to the Forr�, 180 00:19:54,853 --> 00:19:59,213 There you'll get, Za�ne� dance with her tight embrace ,,, 181 00:19:59,293 --> 00:20:01,773 Give poljub�ek at the door, However, the ear ,,, 182 00:20:02,213 --> 00:20:07,973 Then the couple feels it in your pants, and you're on horseback, 183 00:20:08,253 --> 00:20:11,413 But you have to ask to the full, 184 00:20:11,493 --> 00:20:17,013 Otherwise, you can get a slap in the face, Because women are like men, 185 00:20:18,533 --> 00:20:20,293 Yeah ,,, What kind of question? 186 00:20:37,213 --> 00:20:38,613 Grem, 187 00:20:38,693 --> 00:20:40,933 Where are you going? -In Fosfobox, 188 00:20:41,853 --> 00:20:45,013 There is a gay club? I do not know, 189 00:20:45,053 --> 00:20:48,093 Yes, it is, -No More, I was already there, 190 00:20:48,173 --> 00:20:52,253 Who are you going? -Nelsonov Father will pick me, 191 00:20:53,333 --> 00:20:57,213 I did not know that they are a friend, -Edini From that end is, 192 00:20:57,293 --> 00:21:00,733 Who has it? -Catul�, And Roberto Mendes, 193 00:21:00,813 --> 00:21:03,333 Mendes do not like, -Seksi It, 194 00:21:03,413 --> 00:21:06,893 When are you coming back? I do not know, At three? 195 00:21:07,333 --> 00:21:11,413 At one o'clock I get you, It's not necessary, I'll take a cab, 196 00:21:11,733 --> 00:21:15,213 From Copacabana to here? Maybe you rich? 197 00:21:15,693 --> 00:21:17,733 Also, by bus I'll go, 198 00:21:18,213 --> 00:21:21,293 You clean crazy, -Avtobusi Hardly drive, 199 00:21:21,373 --> 00:21:24,373 Please! At one o'clock I go and catch the bus, 200 00:21:24,453 --> 00:21:28,173 Why you want to go to each way by bus? 201 00:21:28,253 --> 00:21:32,093 I do not know, ask him, Why ho�e� bus? 202 00:21:32,173 --> 00:21:34,613 Why not? All they ride with him, 203 00:21:34,693 --> 00:21:38,933 Since we live in Rio de Janeiro, At this time it is too dangerous, 204 00:21:39,213 --> 00:21:41,213 No, Jean, -At With one, 205 00:21:41,853 --> 00:21:45,853 At half past two? Half two, mama? 206 00:21:48,653 --> 00:21:50,453 At half past two, Hugo, 207 00:21:54,373 --> 00:21:56,133 At half past two, 208 00:21:59,093 --> 00:22:00,893 Thank you, 209 00:22:09,373 --> 00:22:11,773 I go in search of his girlfriend, 210 00:22:15,533 --> 00:22:18,133 Where do you go to school? S St, Ignatius, 211 00:22:18,253 --> 00:22:21,613 I at St, Benedict, -After I drink, 212 00:22:24,173 --> 00:22:26,213 What's your name? Please? 213 00:22:26,293 --> 00:22:27,813 What's your name? -ana, 214 00:22:27,893 --> 00:22:29,533 I am Jean, 215 00:22:48,413 --> 00:22:49,973 Good night, buddy, 216 00:22:50,093 --> 00:22:53,733 You can step back a car? -No, 217 00:22:56,493 --> 00:23:03,333 Brother, this is our premises, -For The beginning I am not your brother, 218 00:23:03,493 --> 00:23:06,213 Where does it say here I can not park? 219 00:23:06,293 --> 00:23:09,093 Boss, this is our space, here we do, 220 00:23:09,213 --> 00:23:14,413 It is some sign that I can not park? -tu We have more than 10 years, 221 00:23:14,493 --> 00:23:18,133 What is it, dad? Tulle minions I do not leave the park here, 222 00:23:18,213 --> 00:23:21,053 More respectful, please, Here we do, 223 00:23:21,133 --> 00:23:24,653 There is no indication, Here I stood, as long as I wanted, 224 00:23:24,733 --> 00:23:28,533 Beware that this will not be a stroke, -With Me talking about? 225 00:23:28,933 --> 00:23:33,253 Calm down, -Don't Touch me, I'll call the police, 226 00:23:34,093 --> 00:23:40,053 I'll call the police, I know the laws, 227 00:23:40,133 --> 00:23:45,053 Sit inside, Can we go? -Do Me this was lacking ,,, 228 00:23:45,133 --> 00:23:50,413 Stay there, -I'm Here the main and also you, 229 00:23:50,493 --> 00:23:55,813 Type I have already said their own, no one to call, 230 00:23:56,053 --> 00:23:58,333 OK? Good luck, 231 00:24:01,933 --> 00:24:08,453 They think that the roads are theirs, -Previden You have to be, 232 00:24:09,613 --> 00:24:14,253 They should be careful, Fuck! 233 00:24:23,213 --> 00:24:26,373 How is your father, Nelson? -In Order, 234 00:24:26,773 --> 00:24:29,893 The last time I saw him in a restaurant, 235 00:24:29,973 --> 00:24:32,733 Daddy, credit card It rejected, 236 00:24:32,853 --> 00:24:36,373 Mendes has lent me, 70 realov, 237 00:24:36,973 --> 00:24:41,253 70 realov? What do you drink champagne? 238 00:24:44,573 --> 00:24:46,973 Wallet am I forgot at home, 239 00:24:47,053 --> 00:24:49,733 Nothing serious, you'll already returned, 240 00:24:57,013 --> 00:25:00,493 How was it? Did you find any? 241 00:25:01,413 --> 00:25:06,093 I could not, When the raz�ivelo, I had to go, 242 00:25:06,173 --> 00:25:09,813 Sami excuses Jean, -PA You, Mendes? 243 00:25:10,053 --> 00:25:13,173 No, poor beggars was, -La�e, He succeeded, 244 00:25:13,773 --> 00:25:17,293 Not me, Winner the evening is Catul�, 245 00:25:17,373 --> 00:25:21,133 Ugly was, You're ugly, She was a mess, 246 00:25:21,453 --> 00:25:24,413 This saying therefore, because it is black, 247 00:25:26,533 --> 00:25:28,493 Menu are like, 248 00:25:28,933 --> 00:25:33,373 This taste you get with years of experience, 249 00:25:33,653 --> 00:25:35,493 Father! What is it? 250 00:25:35,573 --> 00:25:39,293 Report user, -Poro�en, But not dead, 251 00:25:39,493 --> 00:25:41,333 Bravo! 252 00:25:42,973 --> 00:25:45,893 There he stopped, good will, 253 00:25:49,613 --> 00:25:51,733 Will there okay? Yeah, great, 254 00:25:51,813 --> 00:25:55,013 Thanks for the ride, Can night, 255 00:25:55,373 --> 00:25:57,213 Bye, Jean, 256 00:25:58,293 --> 00:26:01,253 Can night to you, -Adijo, 257 00:26:01,333 --> 00:26:02,853 Thank you, Hugo, 258 00:26:03,413 --> 00:26:06,893 You do not go with us? I -Prespal in Mendesu, 259 00:26:07,413 --> 00:26:09,973 Greetings father, -Bom, 260 00:26:25,693 --> 00:26:27,813 With mom we talked, 261 00:26:27,893 --> 00:26:31,093 On Monday za�ne� go to school by bus, 262 00:26:32,493 --> 00:26:37,093 But Severino? -Severino Goes on vacation, 263 00:26:38,933 --> 00:26:40,733 Where? 264 00:26:41,493 --> 00:26:45,493 In case Paraibo to visit his son, 265 00:27:00,813 --> 00:27:02,733 Good morning, 266 00:27:25,733 --> 00:27:31,253 Jean, the ticket is runs for two weeks, 267 00:27:31,733 --> 00:27:34,093 Do you know where you have to leave? 268 00:27:34,893 --> 00:27:37,493 Where? -In Candelaria church, 269 00:27:37,573 --> 00:27:41,373 Yes, The church is your supporting points, 270 00:27:41,493 --> 00:27:45,613 There you pull the string, You get out on the avenue Vargas, 271 00:27:46,093 --> 00:27:48,933 They now have buttons, you know, Yeah? 272 00:27:49,453 --> 00:27:55,173 Sit in front of the button and push when the time, 273 00:27:55,533 --> 00:27:58,693 Have you filled the phone? Good morning, Nat, 274 00:27:59,413 --> 00:28:03,613 Yesterday or today? -Predv�eraj�njim, 275 00:28:04,653 --> 00:28:06,853 Who takes me to school? 276 00:28:07,013 --> 00:28:10,933 These ten put it in his pocket, if this slu�ajno attack, 277 00:28:11,013 --> 00:28:15,253 This is the robber, Give him without opposition, 278 00:28:15,333 --> 00:28:18,093 Who will take me to school? -I'm, 279 00:28:18,733 --> 00:28:20,893 We pass the bread? 280 00:28:20,973 --> 00:28:23,053 They hurt shoulder? -No, 281 00:28:23,133 --> 00:28:27,413 Noemia, fetch coffee, -Rita Will, 282 00:28:30,333 --> 00:28:32,173 What about the knife? 283 00:28:32,293 --> 00:28:36,253 Knife cheese is not, For butter we have, 284 00:28:37,093 --> 00:28:39,213 Knife please, dear, 285 00:28:41,813 --> 00:28:44,213 Sweetener ,,, What happened? 286 00:30:31,693 --> 00:30:34,093 This is a serum for eyebrows, 287 00:30:34,173 --> 00:30:38,573 You can use it for the eyebrow or eyelashes and enhance growth, 288 00:30:38,653 --> 00:30:41,813 Miracle work! 289 00:30:43,173 --> 00:30:47,053 Vanda, sorry, Today, I will not take anything, 290 00:30:47,733 --> 00:30:52,693 Right from the beginning you It seemed a bit �udna, 291 00:30:52,813 --> 00:30:55,013 What is it? 292 00:30:57,493 --> 00:31:01,413 Some would ask, but I was embarrassed, 293 00:31:01,533 --> 00:31:04,093 Without the need for We were good friends, 294 00:31:05,333 --> 00:31:08,653 Can with what sell, pla�a� the accounts? 295 00:31:08,733 --> 00:31:11,013 Of course, 296 00:31:12,133 --> 00:31:17,373 Do you think I would know how to? -You Can not believe it, 297 00:31:17,973 --> 00:31:21,253 Would you work with me as a consultant? 298 00:31:38,133 --> 00:31:41,373 Well, Catul� Federal or Catholic University? 299 00:31:41,453 --> 00:31:44,973 Federal, In Catholic I only if I get a scholarship, 300 00:31:45,133 --> 00:31:47,453 Catholic has a much better economy, 301 00:31:47,573 --> 00:31:50,773 Authors monetary reform all we studied there, 302 00:31:50,853 --> 00:31:52,973 Let me your father wage fees, 303 00:31:57,333 --> 00:31:59,013 Who did this? 304 00:32:00,293 --> 00:32:03,013 Who was it? 305 00:32:03,933 --> 00:32:06,453 This is football! 306 00:32:44,893 --> 00:32:47,493 Sit down, Okay, 307 00:32:50,893 --> 00:32:53,813 Holders'll bag, Thank you, 308 00:33:10,173 --> 00:33:14,533 Did you see his shirt? Yeah, 309 00:33:14,813 --> 00:33:17,493 What's your name? -Luiza, 310 00:33:18,373 --> 00:33:20,893 I am Jean, Pleased to meet you, 311 00:33:20,973 --> 00:33:23,573 French? Yeah, my mom's a fad, 312 00:33:24,133 --> 00:33:26,413 I am Roberto, -Me Happy, 313 00:33:29,093 --> 00:33:32,653 Walk to St, Benedict? -So Shows, 314 00:33:33,493 --> 00:33:36,733 You're at the Pedro II? Yeah, 315 00:33:42,053 --> 00:33:45,173 How, if there are no girls? 316 00:33:46,573 --> 00:33:48,893 Everyone finds their own way, 317 00:33:48,973 --> 00:33:53,973 Your station Roberto, -Najlep�a Thanks, 318 00:33:59,453 --> 00:34:01,133 Bye, 319 00:34:02,373 --> 00:34:04,413 Your backpack, Thank you, 320 00:34:16,973 --> 00:34:22,293 What was that? -This? Ke�ap it, 321 00:34:27,253 --> 00:34:30,013 You're in the last year? Yeah, 322 00:34:30,533 --> 00:34:33,413 Three stars, -Kulsko, 323 00:34:36,333 --> 00:34:41,653 You like your school? Yeah, I'm really like, 324 00:34:41,933 --> 00:34:44,213 Missed by you, -PA How, 325 00:34:44,373 --> 00:34:46,653 Do you want to miss St, Benedict? Yeah, 326 00:34:46,733 --> 00:34:48,373 I did what I think, 327 00:34:49,893 --> 00:34:53,973 Where do you go to the reception? -Strojni�tvo, These? 328 00:34:54,453 --> 00:34:58,053 Communications to the Federal, Law on National, 329 00:34:58,253 --> 00:35:01,973 for Catholic but I do not know, I wish I could music production, 330 00:35:02,053 --> 00:35:08,133 Do you play any musical instrument? -All Little by little, but not very well, 331 00:35:08,653 --> 00:35:11,493 I play guitar, -Really? Super, 332 00:35:11,693 --> 00:35:13,933 You too? Yeah, 333 00:35:17,093 --> 00:35:19,173 Which college you go? 334 00:35:19,373 --> 00:35:22,413 I hope the public, If they take me, 335 00:35:28,413 --> 00:35:30,333 Someone I know at St, Benedict, 336 00:35:30,453 --> 00:35:32,893 Yeah? Who? -Lucasa, 337 00:35:33,493 --> 00:35:36,133 Mendes or Cassani? -Mendesa, 338 00:35:38,213 --> 00:35:41,133 He goes to engineering, I know, 339 00:35:47,013 --> 00:35:52,293 Where do you know him? -From Night life, 340 00:36:03,133 --> 00:36:05,853 Where do you usually zahaja� evening? 341 00:36:06,253 --> 00:36:08,653 I go to the Forr�, 342 00:36:08,733 --> 00:36:10,893 Where? -In Lapo, 343 00:36:11,253 --> 00:36:13,733 Do you like Forr�? -Obo�ujem It, 344 00:36:13,893 --> 00:36:15,613 Super, 345 00:36:20,093 --> 00:36:23,533 You could ever ignored and I went to dance Forr�, 346 00:36:23,613 --> 00:36:25,253 You can, 347 00:36:26,333 --> 00:36:29,573 Allow, Bye, Jean, -Adijo, 348 00:36:29,653 --> 00:36:31,893 I was happy, -Enako, 349 00:36:51,773 --> 00:36:55,253 No, Father, it is hot, -Odkrij It, 350 00:36:58,893 --> 00:37:02,173 All the happiness tomorrow at the test, Thank you, 351 00:37:04,893 --> 00:37:08,013 Do not forget to give me Money for Mendes, 352 00:37:20,893 --> 00:37:22,413 Alex? Yeah, 353 00:37:22,493 --> 00:37:25,573 I can go on-toilet? -Check Will, 354 00:37:30,773 --> 00:37:32,453 He is a free-toilet? 355 00:37:32,533 --> 00:37:34,933 Number of second -You Can go, 356 00:38:46,253 --> 00:38:48,573 You came, -Hi, 357 00:38:50,253 --> 00:38:51,853 Zaple�iva, 358 00:39:12,093 --> 00:39:16,413 Sorry, I lied, -I Noticed, 359 00:39:17,733 --> 00:39:20,573 I have not danced forr�ja, -PA You like? 360 00:39:20,693 --> 00:39:22,133 Yes, 361 00:39:23,133 --> 00:39:30,013 Two steps there, two steps here, So ,,, 362 00:39:44,013 --> 00:39:46,973 Sorry, Stop the opravi�evati, 363 00:39:47,813 --> 00:39:50,933 My father is, I think I have 12 years, 364 00:39:51,493 --> 00:39:54,413 How old are you? -17, 365 00:39:54,693 --> 00:39:57,653 18 I'm only the second year, Shit! 366 00:39:58,853 --> 00:40:01,613 Do you think then really so differently? 367 00:40:01,693 --> 00:40:06,133 Of course, Can I drink, I walked home late, 368 00:40:07,253 --> 00:40:11,933 Do you have a curfew? Yeah, No later than two, 369 00:40:13,253 --> 00:40:15,333 And if you do not get? 370 00:40:29,293 --> 00:40:33,493 Hi, dad, No, I'm on the bus, 371 00:40:34,293 --> 00:40:37,533 Somewhere in flamenguim, 372 00:41:04,093 --> 00:41:06,973 What time is it, Jean? I do not know, 373 00:41:08,893 --> 00:41:10,853 Can night, 374 00:41:56,533 --> 00:42:01,813 I met a girl, -Really? What's her name? 375 00:42:02,813 --> 00:42:04,493 Luiza, 376 00:42:04,973 --> 00:42:11,133 Luiza ,,, sounds rich, Yeah, but I did not, 377 00:42:11,893 --> 00:42:14,853 In the favela lives, -Really? 378 00:42:15,013 --> 00:42:17,653 Your mom will be thrilled, 379 00:42:21,893 --> 00:42:25,253 Have you? -What? 380 00:42:26,293 --> 00:42:29,653 Have you? -No, 381 00:42:30,453 --> 00:42:33,733 Slowly you, 382 00:42:34,133 --> 00:42:38,813 I told you already, you have to be a man, 383 00:42:41,053 --> 00:42:45,453 Do you like this? -PA Not with me, 384 00:42:45,533 --> 00:42:48,453 On this Luiz attempts, 385 00:42:49,333 --> 00:42:53,013 But I ,,, -Vaditi? 386 00:42:53,893 --> 00:42:55,853 Yes, -PA Anything, 387 00:42:56,773 --> 00:43:01,933 You could Eesa taught me, -Ni� I do not taught, 388 00:43:14,213 --> 00:43:18,893 Stop it, Jean, -Sadistka You, 389 00:43:19,693 --> 00:43:23,773 Sadistka? What is this? -I Want you see others suffer, 390 00:43:34,293 --> 00:43:36,653 Stop it, Jean, No, Rita, 391 00:43:36,733 --> 00:43:38,693 Go, 392 00:43:44,213 --> 00:43:46,373 Go, Jean, 393 00:43:47,973 --> 00:43:52,573 Let's go to bed, -You're In my, I in mine, 394 00:44:00,693 --> 00:44:04,933 You can dream about me, Tomorrow I'll change into sheets, 395 00:44:21,293 --> 00:44:26,373 Oil palm, three letters, mean the "r", 396 00:44:26,573 --> 00:44:28,173 Iri, 397 00:44:28,453 --> 00:44:31,973 Good morning, Hugo, Good morning, Roberto, 398 00:44:33,333 --> 00:44:37,253 Divine orchids, Thank you, With some we have, 399 00:44:38,853 --> 00:44:42,693 What are you doing there? What do you think? 400 00:44:43,853 --> 00:44:49,253 When did you get home yesterday? I do not know, around half two, 401 00:44:52,533 --> 00:44:55,173 You can Activate Jacuzzi? -No, 402 00:44:56,253 --> 00:44:58,853 Why not? Because PAE not, 403 00:45:00,453 --> 00:45:02,133 Asshole, 404 00:45:02,613 --> 00:45:06,053 A lot of electricity is consumed, Why do you have it? 405 00:45:12,133 --> 00:45:13,533 Damn, Jean! 406 00:45:13,613 --> 00:45:17,333 Nelson dad calling, Mr, Hugo! 407 00:45:19,253 --> 00:45:20,893 Father! 408 00:45:22,053 --> 00:45:26,293 Mr, Hugo, Are you okay? It was creepy, 409 00:45:29,493 --> 00:45:31,973 Are you okay? -My Glasses, 410 00:45:36,373 --> 00:45:39,693 Thank you, Roberto, Are you OK, Dad? 411 00:45:39,853 --> 00:45:41,693 Tell him, I'm not at home, Rita, 412 00:45:51,933 --> 00:45:54,213 Calm down, Nat, nothing he does not, 413 00:46:00,373 --> 00:46:03,813 Are you really hit your head? -No, 414 00:46:05,053 --> 00:46:07,093 Now the deadline, 415 00:46:10,333 --> 00:46:15,093 What is it? -Lepa You, 416 00:46:17,773 --> 00:46:20,213 I'm going to sell, 417 00:46:21,573 --> 00:46:25,733 On Sunday? Yeah, I hope to sell everything, 418 00:46:25,813 --> 00:46:28,133 Wish me happiness, 419 00:46:28,893 --> 00:46:31,693 Who are you going? -SAMe, 420 00:46:33,413 --> 00:46:36,533 When did you get back? -For Dinner, 421 00:46:38,053 --> 00:46:40,213 Pico will orders, 422 00:46:40,493 --> 00:46:42,893 Do you need money? -No, 423 00:46:47,013 --> 00:46:50,333 You call that searcher staff? -No, 424 00:46:50,533 --> 00:46:52,053 Why not? 425 00:46:53,053 --> 00:46:57,213 The last thing I need is her CV to tr�i��u, 426 00:46:58,453 --> 00:47:01,093 You must swallow pride, 427 00:47:01,933 --> 00:47:04,373 I left the bank nine years ago, 428 00:47:04,653 --> 00:47:07,213 I always wanted manage their fund, but ,,, 429 00:47:07,293 --> 00:47:11,093 As a director you could not invest, -So It, 430 00:47:11,533 --> 00:47:18,253 Even u�ite derivative market? No, I've taught, 431 00:47:19,133 --> 00:47:23,533 One my student's fortune at the expense of my hunches, 432 00:47:24,493 --> 00:47:27,653 Pitch, I'm not I do it himself, 433 00:47:28,293 --> 00:47:32,373 I touched the Icatuju, Pactualu and Opportunity Banks, 434 00:47:32,453 --> 00:47:36,653 No Opportunity, -Kadrovske Trade work, 435 00:47:36,733 --> 00:47:39,853 Not them, I do not like Daniela, 436 00:47:40,973 --> 00:47:44,773 It is, Give me a week, Thank you, 437 00:47:56,973 --> 00:47:59,053 Well, Catul�, are you posre�ilo? 438 00:48:00,013 --> 00:48:02,453 What? -Z Girls, 439 00:48:02,973 --> 00:48:07,173 About this I will not talk, Why not? Friends are, 440 00:48:08,213 --> 00:48:10,253 Nothing I will not be issued, 441 00:48:10,333 --> 00:48:13,613 If you do not want to talk, it did not give up, 442 00:48:13,693 --> 00:48:15,653 Quiet, man, 443 00:48:19,373 --> 00:48:24,213 Did not you get up? -Razturil I equation, 444 00:48:32,613 --> 00:48:35,733 See, Jean, Now you can see seven, 445 00:48:35,813 --> 00:48:38,453 Seven Eesa? -Mi�ic, 446 00:48:38,733 --> 00:48:42,893 Not crazy, That's good health, 447 00:48:43,693 --> 00:48:45,653 Do you like it, Rita? 448 00:49:06,813 --> 00:49:11,133 I love you this one machine for ice, Yeah, 449 00:49:12,973 --> 00:49:18,173 Hot is, -From Where you have such muscles? 450 00:49:18,253 --> 00:49:20,093 So you like it? Yeah, 451 00:49:20,173 --> 00:49:24,013 A lot of work, Would you touched my job? 452 00:49:25,413 --> 00:49:27,813 Shall I? Affix -le touch, 453 00:49:27,893 --> 00:49:29,813 Allow, -Boksni, 454 00:49:29,893 --> 00:49:32,133 Punch forward? Yeah, like this, 455 00:49:32,293 --> 00:49:34,813 Punch will, Affix -le come, 456 00:49:35,933 --> 00:49:38,933 Greater force, -Naredila You what, 457 00:49:41,213 --> 00:49:43,453 After the guitar go, 458 00:49:46,093 --> 00:49:47,693 Heck, Roberto, 459 00:49:48,333 --> 00:49:52,133 Here you'll get in meteorology, 460 00:49:52,213 --> 00:49:56,253 Ice, -Pija�a Is have clean ice, Get out of here! 461 00:49:58,133 --> 00:50:00,173 What's wrong? Please? 462 00:50:00,253 --> 00:50:03,453 What's wrong? -S EIM? Nothing, 463 00:50:34,453 --> 00:50:40,293 Victor was not the only one, who has devised this solution, 464 00:50:40,373 --> 00:50:42,813 Another your classmate he came to it, 465 00:50:43,573 --> 00:50:48,973 The solution is not easy, but because it is the use of analytical geometry, 466 00:50:49,053 --> 00:50:51,093 Jean has posre�ilo, 467 00:50:51,173 --> 00:50:53,973 Right? You too I come up with solutions, 468 00:50:54,093 --> 00:50:58,853 Rarely two man arrive the same complex solution, 469 00:50:59,253 --> 00:51:01,853 Well, let us go forward through the exam, 470 00:51:01,933 --> 00:51:04,333 Next question, What is it? 471 00:51:05,333 --> 00:51:06,773 Good afternoon, 472 00:51:33,293 --> 00:51:34,933 Damn, driver! 473 00:51:35,293 --> 00:51:39,693 Here is the old lady, -Would You prefer to hitting? 474 00:51:40,253 --> 00:51:42,933 He had so forcibly boil? Okay he has, 475 00:51:43,013 --> 00:51:44,773 Given Eesa? 476 00:51:45,613 --> 00:51:47,733 Come on now, 477 00:51:52,573 --> 00:51:56,733 Would you go to the beach? -On The beach? Yes! 478 00:52:11,533 --> 00:52:15,413 Do you have brothers and sisters? -No, 479 00:52:16,373 --> 00:52:21,213 And you? -Sestro, Annoying, 14 years old, 480 00:52:21,653 --> 00:52:24,493 What's her name? -Nathalie, 481 00:52:25,053 --> 00:52:28,333 You live with their parents? Yeah, And you? 482 00:52:28,533 --> 00:52:30,613 Only the mother, 483 00:52:32,413 --> 00:52:34,373 How is it to live there? 484 00:52:34,453 --> 00:52:37,173 Where? -In Favela, 485 00:52:37,693 --> 00:52:40,013 You do not live in a favela, -No? 486 00:52:40,093 --> 00:52:43,733 No, in Sao Conrad, Sorry, 487 00:52:44,533 --> 00:52:48,493 Why did you think? I do not know, 488 00:52:48,573 --> 00:52:51,693 Because I go to public school? -No, 489 00:52:52,413 --> 00:52:54,413 Because of the color of my skin? 490 00:52:54,493 --> 00:52:57,933 No, you go down the station in the favela, 491 00:53:01,333 --> 00:53:05,213 Are you going? Yes, we have changed, 492 00:53:42,253 --> 00:53:43,853 Jean! 493 00:53:46,453 --> 00:53:49,933 Your invoice for the phone came, Those interested in? 494 00:53:51,773 --> 00:53:55,573 935 realov, 495 00:53:56,773 --> 00:54:00,093 You put out the lights? I think I am, 496 00:54:01,213 --> 00:54:04,453 Did you or do you think you are? 497 00:54:06,893 --> 00:54:08,973 That creaking ,,, 498 00:54:15,093 --> 00:54:16,613 Hello? 499 00:54:19,493 --> 00:54:21,253 Fuck you! 500 00:54:21,333 --> 00:54:23,373 Rita, what is it? Who was it? 501 00:54:23,453 --> 00:54:27,693 Someone threatened to kill me son, if he is not wages, 502 00:54:27,773 --> 00:54:31,053 You called son? -You Do not have a son, 503 00:54:31,133 --> 00:54:32,893 How absurd, 504 00:54:33,453 --> 00:54:35,013 Here you go, 505 00:54:35,853 --> 00:54:38,093 What is this? -Spri�evalo, 506 00:54:38,573 --> 00:54:42,613 This month late with tuition, -Even I got it, 507 00:54:42,693 --> 00:54:44,813 Tomorrow I'll settle, 508 00:54:46,813 --> 00:54:49,813 The ninth in mathematics, �estitam, 509 00:54:50,293 --> 00:54:54,453 I have a troika, -�tudirati Should Economics, 510 00:54:54,533 --> 00:54:57,093 Show Hugo, I have a -I'm Troika in mathematics, 511 00:54:57,173 --> 00:54:58,973 Same good reviews, 512 00:54:59,333 --> 00:55:02,653 A little worse in biology, But the Fuck biology, 513 00:55:02,733 --> 00:55:05,413 Watch your mouth, Sorry, 514 00:55:06,053 --> 00:55:09,373 That creaking! -Nat! 515 00:55:14,093 --> 00:55:16,253 Now we are here, 516 00:55:30,613 --> 00:55:32,613 Good morning, How are you? 517 00:55:32,693 --> 00:55:36,413 I Guilherme Esteves with the working of the court, 518 00:55:36,773 --> 00:55:40,693 Hugo Cavalcanti here? -Spi, 519 00:55:40,853 --> 00:55:44,173 Call him, please? I'd rather not, 520 00:55:44,453 --> 00:55:48,733 And his wife? -Budna It, Would you get it? 521 00:55:48,813 --> 00:55:50,573 That would be great, 522 00:55:52,653 --> 00:55:54,653 Access, Thank you, 523 00:55:54,733 --> 00:55:56,413 What's your name? -Rita, 524 00:55:56,493 --> 00:55:58,173 Pleased to meet you, 525 00:56:03,133 --> 00:56:06,453 Noemia, you know, Severino sue us? 526 00:56:06,573 --> 00:56:08,213 No, I did not, 527 00:56:11,293 --> 00:56:14,773 Evangeli�ani can lie? I do not lie, 528 00:56:17,333 --> 00:56:22,813 And if we do not have that amount? 529 00:56:25,933 --> 00:56:29,093 I'm not saying it will cost, if you forgive? 530 00:56:29,173 --> 00:56:33,373 Eight days of a complaint we have, -I Have no sense, 531 00:56:33,693 --> 00:56:38,093 What do you mean? -Never We will win, 532 00:56:40,933 --> 00:56:45,413 No boss does not get action against a worker in this country, 533 00:56:52,373 --> 00:56:57,013 Savings for children, They'll have to na�eti, 534 00:56:57,493 --> 00:57:01,573 Where is my toothpaste? -Here, 535 00:57:02,293 --> 00:57:07,253 This is not good for my gums, -Those Other is too expensive, 536 00:57:07,573 --> 00:57:09,573 Dentists even more, 537 00:57:09,653 --> 00:57:12,573 Savings for children, I'll call the bank, 538 00:57:17,093 --> 00:57:22,413 You can get Ricarda, please? Yes, the Head of Accounts, 539 00:57:22,613 --> 00:57:24,533 For natural persons, 540 00:57:25,213 --> 00:57:27,493 Please be postponed, 541 00:57:31,213 --> 00:57:33,413 Sorry, Sonia, 542 00:57:37,533 --> 00:57:40,813 Cardoso! Give Jean? 543 00:57:46,293 --> 00:57:47,933 This is impossible, 544 00:57:48,293 --> 00:57:50,813 Max, come to Jean, 545 00:57:51,973 --> 00:57:54,093 Give it to Jean, 546 00:57:56,453 --> 00:57:59,853 Hey, guys, Sit down, 547 00:58:03,733 --> 00:58:05,613 What is this? 548 00:58:07,813 --> 00:58:10,093 I'll come back, 549 00:58:13,373 --> 00:58:16,893 What is it? What kind of joke is this? 550 00:58:18,413 --> 00:58:24,093 Blimey, I would like Eesa I taught, but I can not! 551 00:58:25,493 --> 00:58:29,733 What is this? This is important for your exams, 552 00:58:29,813 --> 00:58:33,653 Then you could say, you barely worked, 553 00:58:33,773 --> 00:58:37,973 On Anie university you go, if at all! 554 00:58:38,133 --> 00:58:42,773 You will not come at a serious university, What do you like? 555 00:58:59,093 --> 00:59:00,693 Bye, 556 00:59:12,173 --> 00:59:14,333 Severino! 557 00:59:38,973 --> 00:59:43,213 "Every day walking past and plays a glance, 558 00:59:43,973 --> 00:59:48,013 I do not know that arouses the world's attention, 559 00:59:49,093 --> 00:59:51,053 If I could ,,, " 560 01:00:15,773 --> 01:00:17,613 What are you doing? 561 01:00:18,653 --> 01:00:20,853 What money is that? -My, 562 01:00:23,613 --> 01:00:25,173 Give it back, -I Will not, 563 01:00:25,253 --> 01:00:28,613 As soon as you come back, Stealing, -My It, 564 01:00:28,693 --> 01:00:30,853 The fathers, give it back, No! 565 01:00:31,493 --> 01:00:34,533 Seriously, Look at me, -with Respect to this, 566 01:00:34,613 --> 01:00:37,853 Give it back, I mean, Nat, 567 01:00:37,933 --> 01:00:41,933 For four months I did not get pocket money, I need this money, 568 01:00:42,013 --> 01:00:46,293 Also, we stayed here, Okay, but umriva of hunger, 569 01:00:49,453 --> 01:00:51,573 I really do not understand? I understand, 570 01:00:51,653 --> 01:00:54,533 I'll tell father, -Kar Come, 571 01:00:55,653 --> 01:00:58,653 Tell him yet for Rita, It will be thrilled, 572 01:01:01,613 --> 01:01:05,373 How do you go at night to her, when you're lonely, 573 01:01:09,093 --> 01:01:12,773 How do you know? -No Matter, 574 01:01:14,693 --> 01:01:16,893 This is not ashamed of anything? 575 01:01:17,933 --> 01:01:22,013 It is out of oiled oil? -Stvari Over time runs out, 576 01:01:22,413 --> 01:01:26,053 In all, we are running out, -Not At all values, 577 01:01:27,333 --> 01:01:28,853 Please? 578 01:01:30,053 --> 01:01:31,533 What do you want to say? 579 01:01:31,613 --> 01:01:34,693 I'm leaving it, Sonia, -�e? 580 01:01:35,013 --> 01:01:37,893 I'm going to visit my aunt, -PA Not like this, 581 01:01:37,973 --> 01:01:42,493 That is not going anywhere, Blue �rtalo must ProE, 582 01:01:42,573 --> 01:01:47,133 Repairs will be with a black, Amizi, 583 01:01:55,493 --> 01:01:58,053 Much better, Keep it, 584 01:01:58,133 --> 01:02:02,253 For God's sake, only black �rtalo, Yes, ma'am, 585 01:02:02,733 --> 01:02:05,173 Bye, Noemia, -Adijo, Rita, 586 01:02:07,773 --> 01:02:09,173 So, Noemia ,,, 587 01:02:10,853 --> 01:02:13,333 What kind of values You spoke earlier? 588 01:02:13,413 --> 01:02:15,853 No matter you, Sonia, 589 01:02:17,333 --> 01:02:20,653 You can not vre�i such bombs then mol�ati, 590 01:02:20,733 --> 01:02:23,373 I want to know, What is happening in my house, 591 01:02:26,453 --> 01:02:27,973 Noemia, 592 01:02:29,173 --> 01:02:30,693 Noemia! 593 01:02:32,173 --> 01:02:34,293 You know, it, Sonia? 594 01:02:34,373 --> 01:02:37,733 Last time I was in the trash I found a used condom, 595 01:05:24,013 --> 01:05:26,613 Please do it, Sonia, I beg you, 596 01:05:29,253 --> 01:05:30,853 Rita ,,, 597 01:05:32,773 --> 01:05:35,333 No points of this, Get up, 598 01:05:38,133 --> 01:05:43,333 At the end of it, Rita, From the first day I'm with you acted like a daughter, 599 01:05:46,893 --> 01:05:51,533 We have a bond, relationship, 600 01:05:53,333 --> 01:05:55,293 This is now scarred, 601 01:05:59,813 --> 01:06:04,493 Maybe we when reconciled, 602 01:06:06,293 --> 01:06:09,933 I would like to, to continue what you answer, 603 01:06:12,253 --> 01:06:15,973 If you need recommendations, give them my number, 604 01:06:17,613 --> 01:06:22,813 Just tell me, that you truly sorry, 605 01:06:26,053 --> 01:06:28,253 These, unfortunately, Rita? 606 01:06:32,733 --> 01:06:37,293 This is truly sorry? -Very, 607 01:06:42,413 --> 01:06:44,813 Then me, please tell me, 608 01:06:46,813 --> 01:06:49,053 Who made this photo? 609 01:06:50,573 --> 01:06:54,053 Be sure of that did not No one in your family, 610 01:06:58,173 --> 01:07:01,173 I really do not? I swear, 611 01:07:08,573 --> 01:07:10,173 It is, 612 01:07:20,653 --> 01:07:24,333 It is also a sorry, allowing me to surf the room? 613 01:07:42,493 --> 01:07:44,333 Eighteen, 614 01:07:45,693 --> 01:07:47,893 Is this good? -I Could have been better, 615 01:07:48,213 --> 01:07:50,213 How he missed, Catul�, 616 01:07:50,293 --> 01:07:52,893 Any game you ruin us, 617 01:07:53,333 --> 01:07:56,293 Who gave me the score? -PA What? 618 01:07:57,613 --> 01:08:01,293 It is our wish blood! 619 01:08:01,933 --> 01:08:04,853 Pun�ki are spri�kali, He's began, 620 01:08:04,973 --> 01:08:08,173 Speaking of pun�kah ,,, See Jeanove swimwear, 621 01:08:10,133 --> 01:08:12,853 What are you, Mendes? -�e Three months you owe me, 622 01:08:12,933 --> 01:08:15,773 Fuck off, You're rich, 623 01:08:16,333 --> 01:08:19,333 Like father, this son, What did you say? 624 01:08:19,613 --> 01:08:21,213 You heard me, 625 01:08:22,453 --> 01:08:25,293 What is it? What? Get out, 626 01:08:25,653 --> 01:08:28,253 What did you say? -Umakni It, 627 01:08:28,453 --> 01:08:31,693 In the face tell me, -You Heard me, 628 01:08:31,813 --> 01:08:34,493 His father stole my Two hundred tiso�akov, 629 01:08:34,613 --> 01:08:37,653 The investment fund, your father knows the risks, 630 01:08:37,733 --> 01:08:40,653 Why are not talking on the phone? That's like poker, 631 01:08:41,013 --> 01:08:46,773 Running away from responsibility, Cheater's like his father, 632 01:08:47,053 --> 01:08:50,453 Calm down, -Tak Cheater like you dad, 633 01:08:50,693 --> 01:08:52,613 Calm down! 634 01:08:54,533 --> 01:08:56,693 Shut the fuck up, porkamadona! 635 01:08:56,773 --> 01:09:00,133 Will you defend? Shut up, man, 636 01:09:00,533 --> 01:09:06,013 At the end of it, Shut the fuck up! 637 01:09:06,653 --> 01:09:11,213 Those which defend it, -Hold Language, fuck, 638 01:09:12,213 --> 01:09:15,573 You will not charge you, Those which defend it, 639 01:09:15,653 --> 01:09:17,613 Fuck you! 640 01:09:27,373 --> 01:09:28,893 Damn! 641 01:09:52,773 --> 01:09:56,613 No, not there, Sorry, 642 01:10:12,733 --> 01:10:17,653 What is it? -Nedol�na Here, 643 01:10:20,973 --> 01:10:25,133 Why did not you tell me? Why you ask? 644 01:10:27,933 --> 01:10:29,693 And you? 645 01:10:33,053 --> 01:10:34,813 With whom? 646 01:10:39,653 --> 01:10:43,853 With a prostitute? Yeah, 647 01:10:44,453 --> 01:10:46,933 Who was driving? Father? 648 01:10:48,253 --> 01:10:52,973 Severino, a chauffeur, Well, the former chauffeur, 649 01:10:53,533 --> 01:10:57,013 Have you enjoyed? I do not know, 650 01:10:58,573 --> 01:11:02,933 The more shallow it was, Nothing can �uti�, 651 01:11:04,653 --> 01:11:06,973 It was not deep, 652 01:11:10,653 --> 01:11:14,773 I wish it would be you, Sorry, 653 01:11:20,053 --> 01:11:23,693 When it happened, It will be something special, 654 01:11:23,773 --> 01:11:25,533 I know, 655 01:11:35,693 --> 01:11:37,893 Good Fortunately, Rita, 656 01:12:06,133 --> 01:12:09,373 Hugo, I pray, 657 01:12:42,533 --> 01:12:44,693 I sold the house, 658 01:12:47,413 --> 01:12:50,573 Wilton is the best mediator at this end, 659 01:13:03,333 --> 01:13:07,653 "Every day walking past and plays a glance, 660 01:13:07,733 --> 01:13:11,773 I do not know that arouses the world's attention, 661 01:13:12,373 --> 01:13:16,813 To be able to someday understand ,,, 662 01:13:17,293 --> 01:13:21,893 Fate would bring together our paths, 663 01:13:22,133 --> 01:13:26,133 One day we sre�ala, 664 01:13:26,853 --> 01:13:32,053 with a smile and Views I was addressed, 665 01:13:34,293 --> 01:13:38,573 No, no, I do not want to live without you, " 666 01:13:38,653 --> 01:13:40,493 Let's go eat? 667 01:13:44,853 --> 01:13:46,893 I'll be there, 668 01:13:47,533 --> 01:13:53,933 "Hold me, look in your eyes and kisses, 669 01:13:54,693 --> 01:13:56,773 Kiss me ,,, " 670 01:14:00,093 --> 01:14:03,213 Your father says that u�i� for entrance exams, 671 01:14:03,293 --> 01:14:04,933 What are you going to play? 672 01:14:05,053 --> 01:14:10,093 Communications to the Federal, the law of the State University, 673 01:14:10,213 --> 01:14:14,293 at the Catholic'll tried economies, 674 01:14:15,173 --> 01:14:19,413 So will Jean ones which will soon lend money, 675 01:14:19,973 --> 01:14:21,693 Jesus, Aunt Lia, 676 01:14:21,773 --> 01:14:26,573 The law in the state will not be easy, Now when the quota, 677 01:14:26,653 --> 01:14:30,853 For a minority of 40% of the quota, -It Seems to me absurd, 678 01:14:30,933 --> 01:14:33,053 You do not, Hugo? -�isti Populism, 679 01:14:33,173 --> 01:14:37,173 Quality of the study will be dropped, -You Already, 680 01:14:37,253 --> 01:14:42,413 Students of public schools are not a piece students from St, Benedicta, 681 01:14:42,573 --> 01:14:46,293 Anyone can wage, studying free the other to take pictures of it? 682 01:14:46,373 --> 01:14:47,773 I agree, 683 01:14:47,853 --> 01:14:50,253 Firstly, Improve public schools, 684 01:14:50,333 --> 01:14:52,453 Quotas are only patch, 685 01:14:52,693 --> 01:14:56,733 Naturally, only the patch, the ten-year period, 686 01:14:56,813 --> 01:14:58,013 As program aid to families, 687 01:14:58,093 --> 01:15:02,293 We know that public schools Anie, and this will not change soon, 688 01:15:02,373 --> 01:15:06,493 But the odds will be corrected injustice, balance is reached options, 689 01:15:06,573 --> 01:15:09,533 How �rnih doctors Lawyers know? 690 01:15:09,613 --> 01:15:13,653 Joaquim Supreme sodi��u, -Predsednik The Court, 691 01:15:13,733 --> 01:15:15,773 He did not need quotas by the way, 692 01:15:15,853 --> 01:15:17,973 But he is an exception, -So It, 693 01:15:18,053 --> 01:15:22,413 Let's look at an example, How much is at the boys school �rnih students? 694 01:15:23,293 --> 01:15:26,413 I do not know, Two? Three? 695 01:15:26,493 --> 01:15:29,693 Three, I think, -Odvisno Who you ERN, 696 01:15:29,973 --> 01:15:33,893 Jean, this is as much as anything, In a country with a black majority 697 01:15:34,013 --> 01:15:36,613 This proves how We tort and racist, 698 01:15:36,693 --> 01:15:38,813 Jean fault if you have a good education? 699 01:15:38,893 --> 01:15:43,013 Quotas should be corrected historic debt to �rncev, 700 01:15:43,093 --> 01:15:45,173 Now Jean fault for slavery, 701 01:15:45,493 --> 01:15:47,733 Perhaps the black kvotarji 702 01:15:47,813 --> 01:15:51,093 much better prepared the world as your children, 703 01:15:51,253 --> 01:15:54,333 At least interested in them changes, -I Really is, 704 01:15:54,453 --> 01:15:56,213 Luiza, you kvotarka? 705 01:15:56,293 --> 01:15:59,213 Yes, that is my right, Why is that? 706 01:15:59,693 --> 01:16:02,853 Because I go to public school and I rjavopolta, 707 01:16:03,053 --> 01:16:05,293 I did not have no quota, 708 01:16:05,413 --> 01:16:08,773 When I is suspended, I was alone to blame, 709 01:16:08,853 --> 01:16:11,933 because I screwed up and it was also, that I is suspended, 710 01:16:12,013 --> 01:16:15,213 But I myself made on foot, with no quotas, 711 01:16:15,693 --> 01:16:20,613 Today we eat roast beef, Formerly it I ate a lot of meat ma�jega, 712 01:16:20,813 --> 01:16:24,813 Did you ever eat meat ma�je, Luiza? -I, 713 01:16:24,973 --> 01:16:27,013 Ma�je? 714 01:16:27,333 --> 01:16:29,893 I guess at what the fair, 715 01:16:29,973 --> 01:16:32,693 Under the canopy, in the shade, 716 01:16:32,773 --> 01:16:38,373 Why are we talking about the topic, which has nothing to do with this family? 717 01:16:38,493 --> 01:16:41,653 The quotas are approved, You lost, 718 01:16:41,733 --> 01:16:44,013 You do not have union with quotas, 719 01:16:44,093 --> 01:16:47,573 Sorry, but you're not black, not here not in China, 720 01:16:47,653 --> 01:16:50,253 In China possible, -Duhovito, 721 01:16:50,333 --> 01:16:52,453 Your son probably did not mention, 722 01:16:52,533 --> 01:16:55,533 that my mother mulatka, However, a Japanese father, 723 01:16:56,573 --> 01:16:58,213 Pardon, 724 01:17:05,333 --> 01:17:08,013 Do not worry, soon you'll back, Wilton, 725 01:17:08,733 --> 01:17:10,813 You do not worry, 726 01:17:11,453 --> 01:17:14,813 Do no�e� sell this house? -No, 727 01:17:15,693 --> 01:17:17,693 Demand is high, 728 01:17:18,173 --> 01:17:23,373 How many square meters? -1400 Built, 729 01:17:24,893 --> 01:17:28,253 Two million, two and a half these dropped into the pocket, 730 01:17:28,333 --> 01:17:30,133 No way, 731 01:17:31,813 --> 01:17:36,533 How many? -Hi�a Is not for sale, Wilton, 732 01:17:37,093 --> 01:17:41,613 And if it was? -Najmanj Five million, 733 01:17:41,733 --> 01:17:44,693 See this completion, A wonderful they are, 734 01:17:46,813 --> 01:17:50,213 The plaster? Yeah, plaster, 735 01:17:50,533 --> 01:17:53,173 But look stucco, 736 01:17:53,733 --> 01:17:57,173 Have you been there? -Never We have not shown, 737 01:17:57,253 --> 01:17:59,973 Come on, I'll show you attic, 738 01:18:00,573 --> 01:18:03,173 May I? -Kar, 739 01:18:04,613 --> 01:18:07,973 I build a house Three and a half years, 740 01:18:08,093 --> 01:18:09,893 You'll see the details, 741 01:18:09,973 --> 01:18:13,133 Central air conditioning, The whole house cool, 742 01:18:13,293 --> 01:18:17,653 Here it is leaked, That's not nothing, Come on, 743 01:18:17,733 --> 01:18:20,613 See it below, -Hi�a Is well preserved, 744 01:18:20,693 --> 01:18:22,173 Super preserved, 745 01:18:22,253 --> 01:18:25,733 Stereo system runs to the pool, 746 01:18:27,573 --> 01:18:29,773 Everything works great, 747 01:18:29,853 --> 01:18:34,133 That is, He thinks that all to suffer the way he is, 748 01:18:36,173 --> 01:18:38,573 How he suffered, Jean? 749 01:18:38,733 --> 01:18:42,573 What opportunities missed because of skin color? 750 01:18:45,333 --> 01:18:49,213 See? Same as, 751 01:18:50,653 --> 01:18:54,573 Look at your room, I did not just like him, 752 01:18:55,733 --> 01:18:57,853 I'm not like him, 753 01:19:01,973 --> 01:19:05,853 I love you, Look at me, I love you, 754 01:19:06,933 --> 01:19:10,933 Forget the odds, my father, everything, It's not important, 755 01:19:12,133 --> 01:19:14,133 Just the two of us is important, 756 01:19:14,933 --> 01:19:18,053 This is Natina room, I -Fotografiral, 757 01:19:18,613 --> 01:19:21,573 This is not a laminate, parquet, 758 01:19:22,453 --> 01:19:25,413 This is Jeanova room, 759 01:19:28,013 --> 01:19:29,413 What now? 760 01:19:29,493 --> 01:19:33,813 I say that not closing, It is not respectful to the sisters, 761 01:19:34,493 --> 01:19:37,293 When the pool is, -All, 762 01:19:38,813 --> 01:19:40,453 Sorry, 763 01:19:40,973 --> 01:19:43,693 Jean, open the door, I will not repeat, 764 01:19:43,773 --> 01:19:45,933 I will not be opened, 765 01:19:50,333 --> 01:19:52,453 I will not quit rapping, 766 01:20:09,173 --> 01:20:11,293 Jean, nasankal you! 767 01:20:19,253 --> 01:20:21,053 Let's go away, 768 01:20:31,133 --> 01:20:33,573 I'll show you the attic, 769 01:21:40,253 --> 01:21:42,333 Shut it, 770 01:21:45,973 --> 01:21:47,973 Even louder you give, 771 01:22:43,693 --> 01:22:47,653 Wait, I'll go Jacuzzi, 772 01:23:29,893 --> 01:23:32,533 What is it? -Ni�, 773 01:23:35,013 --> 01:23:37,173 Stop, Luiza, 774 01:23:38,813 --> 01:23:41,373 Are you really still a virgin? 775 01:23:45,933 --> 01:23:49,893 Wait! What happened? 776 01:23:50,933 --> 01:23:53,213 Who has filmed photos? 777 01:23:54,653 --> 01:23:59,013 Sworn is that none of the family, I believed her, 778 01:23:59,173 --> 01:24:02,293 When a man once so razkrinka� ,,, 779 01:24:02,373 --> 01:24:06,373 She could not lie anymore, clean has been disarmed, 780 01:24:14,973 --> 01:24:16,493 Hello? 781 01:24:18,693 --> 01:24:21,933 The time has passed? How many? 782 01:24:23,933 --> 01:24:26,333 Also, I get, 783 01:24:32,253 --> 01:24:34,133 Goddamn! 784 01:24:55,933 --> 01:24:59,973 Stay inside and lock, Just ferret is Hugo, 785 01:25:00,053 --> 01:25:01,573 Seriously? -Zanesljivo, 786 01:25:01,653 --> 01:25:03,653 In this enclosed neighborhood you never know, 787 01:25:03,733 --> 01:25:08,613 There are always animals, Cats, dogs ,,, Never people, 788 01:25:33,733 --> 01:25:38,093 Goddamn! Are you an alarm? 789 01:25:42,653 --> 01:25:45,013 Jean! Hey, boy, 790 01:25:46,813 --> 01:25:49,773 Jean, he skipped the fence? What's going on? 791 01:25:49,853 --> 01:25:53,973 With you speak, What happened? 792 01:25:54,093 --> 01:25:56,293 You skipped the fence, alarm ,,, 793 01:25:56,413 --> 01:26:00,173 You can kon�amo? -Kon�ajmo, 794 01:26:01,013 --> 01:26:03,133 Why are you drinking? 795 01:26:05,253 --> 01:26:08,333 What's going on, Jean? Are you crazy? 796 01:26:08,893 --> 01:26:11,573 I skipped the fence, 797 01:26:12,213 --> 01:26:14,013 Where have you been? 798 01:26:14,253 --> 01:26:18,253 I had no money for a motel, I had to jump EEZ, 799 01:26:18,333 --> 01:26:21,653 In the motel you been? With whom have you been there? 800 01:26:22,053 --> 01:26:23,773 Guess, 801 01:26:23,853 --> 01:26:28,013 Take products later we settled, 802 01:26:29,893 --> 01:26:31,533 Let's go, 803 01:26:32,613 --> 01:26:34,653 I also raise? 804 01:26:36,173 --> 01:26:37,893 Talk to me, Jean! 805 01:26:38,933 --> 01:26:42,573 They talk! Why did you forgive Severina? 806 01:26:47,373 --> 01:26:50,253 I have not forgiven, You're not fired? 807 01:26:50,733 --> 01:26:54,133 No, I did not, Stop lying! 808 01:26:55,013 --> 01:26:59,293 Stop, For once do not lie! How do you talk to me? 809 01:26:59,373 --> 01:27:02,213 Mom, you know, to forgive Severina? 810 01:27:03,933 --> 01:27:06,653 You knew, 811 01:27:08,053 --> 01:27:10,173 You think I do not know What's going on? 812 01:27:10,253 --> 01:27:12,013 No, I do not know, Yeah, I know! 813 01:27:12,093 --> 01:27:13,693 Do not yell at me! 814 01:27:13,893 --> 01:27:18,653 Do not yell at the father, I'm not your prijatelj�ek, 815 01:27:20,173 --> 01:27:21,933 Respect me, 816 01:27:23,653 --> 01:27:29,373 What's going on? -You Tell me, What a scene at lunch! 817 01:27:30,413 --> 01:27:33,933 Uni�uje� my life and love! 818 01:27:34,533 --> 01:27:36,933 I saw Severina to drive the van, 819 01:27:37,013 --> 01:27:39,213 Vacation, yes! -Jean! 820 01:27:39,413 --> 01:27:43,253 You're the only one to leave, Do not touch me and Mole, 821 01:27:43,453 --> 01:27:45,173 You shit, Please? 822 01:27:45,253 --> 01:27:47,453 Fuck you! -Jean, Do not do this, 823 01:27:47,973 --> 01:27:50,333 Oh my God, stop! 824 01:27:51,213 --> 01:27:54,293 Stop! -Izpusti Me! 825 01:27:55,093 --> 01:27:59,053 Stop! That in this house no points! 826 01:28:20,733 --> 01:28:23,213 How are you, Noemia? -In Order, 827 01:28:59,373 --> 01:29:02,653 What happened? Did someone do something? 828 01:29:02,733 --> 01:29:05,533 Nat was rude? -No, 829 01:29:06,613 --> 01:29:09,453 You must be signed my papers, 830 01:29:10,293 --> 01:29:14,213 Work is too much, I myself in that big house, 831 01:29:14,813 --> 01:29:18,293 Noemia, I'm sorry, 832 01:29:19,813 --> 01:29:23,373 Rita went, I have not yet changed, 833 01:29:23,453 --> 01:29:26,693 because it is hard to find reliable man, 834 01:29:26,773 --> 01:29:30,893 You do not need to do anything, Why did not you say something sooner? 835 01:29:30,973 --> 01:29:33,973 How you can be deferred, not to speak to me? 836 01:29:34,413 --> 01:29:38,573 I got work in enclosed community, Regularly, 837 01:29:39,013 --> 01:29:42,573 What do you mean? For all the time thinking about it? 838 01:29:43,733 --> 01:29:49,693 So many years have you been with us, You're not allowed, 839 01:29:50,053 --> 01:29:53,573 For whom you worked? -For Go, Lucelio, 840 01:29:53,653 --> 01:29:55,413 No, not her, 841 01:29:56,693 --> 01:30:01,293 Ga, Sonia, Mr Hugo I do not charge you for three months, 842 01:30:33,173 --> 01:30:35,013 All happiness, son, 843 01:30:44,333 --> 01:30:47,933 Jean! Your phone, 844 01:31:23,693 --> 01:31:27,533 Good luck, -Even You, 845 01:31:47,373 --> 01:31:49,373 Good morning, 846 01:31:49,613 --> 01:31:52,973 Remove watches, if you have not already, 847 01:32:09,453 --> 01:32:11,053 All happiness, 848 01:33:29,093 --> 01:33:31,133 Is everything okay? 849 01:33:37,973 --> 01:33:39,573 Continue, 850 01:34:28,373 --> 01:34:31,853 Obtained in beverages at the edge of the market, 851 01:34:31,933 --> 01:34:35,413 "Erne pants" play tonight Top of Dancu, 852 01:34:35,493 --> 01:34:38,973 Nora will, Loads of my girls, 853 01:34:41,533 --> 01:34:43,253 Seriously, 854 01:34:47,293 --> 01:34:52,253 So it gets on the market, drink a beer and go there, 855 01:34:59,293 --> 01:35:01,333 Sonia, this is called Jean? 856 01:35:03,013 --> 01:35:04,733 Nothing new? 857 01:35:07,333 --> 01:35:10,133 No, I have not seen him Get out, 858 01:35:11,053 --> 01:35:15,133 Message if the call, Kiss, 859 01:35:18,813 --> 01:35:20,693 Not her, 860 01:35:20,933 --> 01:35:24,933 Get rid of it, Have you forgotten how to do? 861 01:35:33,053 --> 01:35:38,133 In honor of it, is not it? The reason more to go in the Top Dance, 862 01:35:38,333 --> 01:35:43,493 Something new, Forget funk, Now it is fashionable Forr�, 863 01:35:52,293 --> 01:35:54,213 Last stop, man, 864 01:35:54,413 --> 01:35:59,213 I have no more money, I have only 25 cents, 865 01:36:00,133 --> 01:36:02,013 This Bogatinskega face? 866 01:36:02,533 --> 01:36:06,093 I'm sorry, I did not know, I'm free, 867 01:36:06,533 --> 01:36:08,853 Well? -Pusti It, 868 01:36:09,533 --> 01:36:13,253 Ven, Thank you, sorry, 869 01:36:17,733 --> 01:36:19,133 What it is our wish, 870 01:36:19,213 --> 01:36:22,733 You know Severina? Such a van ride, 871 01:36:22,813 --> 01:36:25,973 In the Community many Severinov, 872 01:36:26,053 --> 01:36:29,493 You know how to write? Yeah, Severino Marinho, 873 01:36:29,773 --> 01:36:34,013 This will be the ones with trianglom, Yeah, I know him, 874 01:36:34,093 --> 01:36:37,173 Do you know where he lived? -Pokazal I will, 875 01:38:09,053 --> 01:38:11,133 Noemia? -Jean? 876 01:38:11,253 --> 01:38:14,693 What are you doing here? -tu Live, Come on in, 877 01:38:16,533 --> 01:38:20,133 This is my daughter, Alice, Andressa ,,, 878 01:38:20,253 --> 01:38:23,933 And Aline, the youngest, Severinova it, 879 01:38:25,733 --> 01:38:27,413 Jean! 880 01:38:30,613 --> 01:38:32,733 What a pleasant surprise, 881 01:38:50,773 --> 01:38:52,813 Calm down, 882 01:38:56,613 --> 01:38:59,013 Let's sit over here, 883 01:38:59,493 --> 01:39:01,533 Let us, 884 01:39:07,133 --> 01:39:10,213 What happened to Jean? -Ni�, 885 01:39:10,933 --> 01:39:13,813 Father knows that you're here? -No, 886 01:39:13,893 --> 01:39:15,853 Would you like to call? 887 01:39:19,693 --> 01:39:26,613 Jean, please, Call Home, As soon as you get this message, 888 01:39:30,093 --> 01:39:34,813 Straight into the compartment, It begins -Skrbeti me, 889 01:39:36,253 --> 01:39:39,733 But I'm not guilty, He knew that it �akam, 890 01:39:42,933 --> 01:39:44,453 Hello? 891 01:39:46,333 --> 01:39:48,693 Who is it? Please? 892 01:39:49,813 --> 01:39:51,333 Again Call Jean, 893 01:39:51,733 --> 01:39:53,493 Who is this? 894 01:39:54,813 --> 01:39:56,973 Not available, 895 01:39:58,173 --> 01:40:00,333 Who was it? -Pomota, 896 01:40:00,413 --> 01:40:02,973 Who was it? -Pomota, Sonia, 897 01:40:06,573 --> 01:40:08,213 Hello? 898 01:40:09,853 --> 01:40:11,333 No ,,, 899 01:40:13,893 --> 01:40:16,333 No, no ,,, 900 01:40:18,973 --> 01:40:22,013 Jeanov voice! 901 01:40:22,173 --> 01:40:25,413 What did he say? What do you want? 902 01:40:25,493 --> 01:40:28,053 What's going on? -Ni�, Return to the room, 903 01:40:28,133 --> 01:40:30,853 What is it, Mom? -Back To the room, I said, 904 01:40:30,933 --> 01:40:34,053 I think we do not have so much here, Wait, 905 01:40:34,133 --> 01:40:37,293 Give me Jean, -20,000 Wants, Hugo, 906 01:40:37,973 --> 01:40:40,453 Do something, for God's sake! 907 01:40:40,573 --> 01:40:43,453 Potegav��ina is This is happening all the time, 908 01:40:43,533 --> 01:40:45,053 Mole, Nat! 909 01:40:47,573 --> 01:40:49,493 I'll give you ,,, -Take It easy, Mom, 910 01:40:49,573 --> 01:40:53,773 Please, I beg you ,,, Give it to my son, 911 01:40:54,813 --> 01:40:57,453 Yes, My husband he went after money, 912 01:40:57,533 --> 01:41:00,253 We will do everything, -Take It easy, 913 01:41:01,613 --> 01:41:04,693 My husband is considered money, 914 01:41:04,813 --> 01:41:06,453 Well? 915 01:41:08,733 --> 01:41:10,133 Well? 916 01:41:10,693 --> 01:41:13,533 Listen, 2000 realov have, 917 01:41:13,613 --> 01:41:15,893 I do not have anymore, take it or leave it, 918 01:41:19,133 --> 01:41:21,453 No, buddy, you do not understand, 919 01:41:21,653 --> 01:41:25,853 Two thousand, take it or leave it, So? 920 01:41:28,373 --> 01:41:30,213 Get a pen, 921 01:41:31,573 --> 01:41:33,773 Tell him to describe Jean, 922 01:41:33,853 --> 01:41:36,893 No, I'm not going there, -Tell Him to describe it, 923 01:41:36,973 --> 01:41:41,413 In a public place to be, -Tell Him to describe it! 924 01:41:43,413 --> 01:41:46,333 Tell him to describe Jean! 925 01:41:47,933 --> 01:41:50,573 Describe it to me, -I Heard his voice, 926 01:41:50,653 --> 01:41:53,573 Hair color, eye color, -I Heard him, 927 01:41:55,093 --> 01:41:57,813 Do not mention his name, -You Heard! 928 01:42:00,093 --> 01:42:02,733 It could kill, No, Hugo! 929 01:42:02,813 --> 01:42:05,133 Kill him, motherfucker! 930 01:42:05,613 --> 01:42:08,893 Potegav��ina it, Natalie is right, 931 01:42:09,013 --> 01:42:11,813 Potegav��ina it, Calm down, -Sedi, 932 01:42:12,613 --> 01:42:16,013 He killed my son will, It's not been on, Mom, 933 01:42:16,093 --> 01:42:18,853 Relax, Sonia, 934 01:42:20,173 --> 01:42:21,893 Sit down, 935 01:42:23,933 --> 01:42:27,453 It was not on, Mom, -I Heard his voice, 936 01:42:32,573 --> 01:42:34,733 I heard it ,,, 937 01:42:39,453 --> 01:42:41,373 It was not on, Mom, 938 01:42:41,733 --> 01:42:43,253 Son of a bitch! 939 01:43:16,413 --> 01:43:19,173 Hi, Rita, -Hi, Jean, Did you miss me? 940 01:43:19,253 --> 01:43:22,253 Yes, How are you? 941 01:43:25,093 --> 01:43:27,093 So ,,, So? 942 01:43:27,293 --> 01:43:30,493 You know how to dance Forr�? I think so, 943 01:43:30,773 --> 01:43:33,893 This would however like to see, Come on, show me, 944 01:46:00,853 --> 01:46:04,533 "For my father, mother, brother and sister ' 945 01:46:15,453 --> 01:46:18,953 MEDIATRANSLATIONS Priredil metalcamp 946 01:46:19,454 --> 01:46:22,454 Technical treatment DVD Rippers Slovenia 947 01:46:25,454 --> 01:46:29,454 Preuzeto with www,titlovi,com69077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.