Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,024 --> 00:01:39,195
ONE: LYTTON & CARRINGTON 1915
2
00:01:46,659 --> 00:01:48,703
(train whistle)
3
00:02:25,027 --> 00:02:27,073
- Hello.
- Sir.
4
00:02:36,540 --> 00:02:38,583
Taxi or a fly, sir?
5
00:02:38,708 --> 00:02:43,004
I don't think we ought to make
too hasty a decision. Do you?
6
00:02:45,757 --> 00:02:48,676
I believe I'll take...
7
00:02:48,800 --> 00:02:51,220
that one.
8
00:03:47,398 --> 00:03:49,439
Vanessa.
9
00:03:50,357 --> 00:03:53,026
- I'm dropping.
- The kettle's on.
10
00:04:05,913 --> 00:04:08,290
- Ah!
- Clive.
11
00:04:08,415 --> 00:04:12,043
We're fending for ourselves.
The servants are off till Monday.
12
00:04:12,170 --> 00:04:15,090
- Oh, dear.
- We've put you in the front bedroom.
13
00:04:15,215 --> 00:04:19,427
- There's a fire in the sitting room.
- Jolly good.
14
00:04:25,975 --> 00:04:28,809
- I'll get you a cup of tea.
- Oh, please.
15
00:04:28,935 --> 00:04:31,270
Oh!
16
00:04:34,480 --> 00:04:38,067
- I've brought you my ration cards.
- Thanks.
17
00:04:44,239 --> 00:04:46,365
Vanessa.
18
00:04:46,490 --> 00:04:48,621
Yes?
19
00:04:48,746 --> 00:04:51,332
Who on earth is that ravishing boy?
20
00:04:55,753 --> 00:04:58,588
I take it you're not referring
to either of my sons.
21
00:04:58,712 --> 00:05:00,756
No.
22
00:05:02,507 --> 00:05:04,551
Him.
23
00:05:07,803 --> 00:05:09,973
Carrington!
24
00:05:10,806 --> 00:05:13,350
Good God.
25
00:05:13,475 --> 00:05:16,895
- Someone I want you to meet.
- Coming.
26
00:05:24,029 --> 00:05:26,071
This is Lytton Strachey.
27
00:05:30,241 --> 00:05:32,285
Hello.
28
00:05:34,621 --> 00:05:36,664
I'll fetch the tea.
29
00:05:40,833 --> 00:05:43,628
- So, you're Carrington.
- Yes.
30
00:05:43,753 --> 00:05:45,880
Mark Gertler's friend.
31
00:05:46,005 --> 00:05:48,048
Well, I know him.
32
00:05:48,633 --> 00:05:50,676
Ah.
33
00:06:18,535 --> 00:06:20,579
(door closes)
34
00:06:22,496 --> 00:06:26,208
(Lytton) They'll be bringing in
conscription in a matter of weeks.
35
00:06:26,333 --> 00:06:29,795
We'll all be dragged in front
of some appalling tribunal.
36
00:06:29,920 --> 00:06:32,381
You'll have to be conscientious objectors.
37
00:06:32,506 --> 00:06:36,053
I'd rather go to prison, or down the mines.
38
00:06:36,177 --> 00:06:40,056
It'd be warmer. You'd meet
a much nicer class of person, I'm sure.
39
00:06:40,181 --> 00:06:42,516
(Clive) Ottoline says she'll be able to help.
40
00:06:42,641 --> 00:06:46,228
(Lytton) There must be compensation
for having friends in high places.
41
00:06:46,353 --> 00:06:48,521
(Carrington) Don't you like Ottoline?
42
00:06:48,647 --> 00:06:51,189
I'm devoted to Ottoline.
43
00:06:51,315 --> 00:06:56,820
She's like the Eiffel Tower: she's very
silly, but she affords excellent views.
44
00:06:56,945 --> 00:07:02,450
Will knitting scarves for the troops
be classified as essential war work?
45
00:07:02,575 --> 00:07:05,493
I'm so busy nowadays.
I've been learning German as well.
46
00:07:05,619 --> 00:07:09,792
- It's a most disagreeable language.
- (Carrington) Then why learn it?
47
00:07:09,918 --> 00:07:13,086
Well, my dear, I mean,
suppose they win.
48
00:07:13,211 --> 00:07:16,089
- (champagne cork pops)
- Oh!
49
00:07:16,214 --> 00:07:18,175
Ye gods.
50
00:07:18,299 --> 00:07:20,926
Can you imagine what
the war must be like?
51
00:07:22,928 --> 00:07:26,891
(Lytton) As Nessa and Clive are both
having affairs with cousins of mine,
52
00:07:27,015 --> 00:07:32,686
I can't help thinking theirs is
a peculiarly civilised marriage.
53
00:07:38,566 --> 00:07:41,027
Do you really like to be called Carrington?
54
00:07:41,151 --> 00:07:43,907
- Yes.
- Why?
55
00:07:44,032 --> 00:07:46,617
My first name is Dora.
56
00:07:46,742 --> 00:07:49,161
Ah. I see.
57
00:07:49,829 --> 00:07:51,872
(faint rumble)
58
00:07:56,417 --> 00:07:59,087
- Can you hear them?
- What?
59
00:07:59,212 --> 00:08:01,922
The guns.
60
00:08:06,801 --> 00:08:08,844
Oh, yes.
61
00:08:12,765 --> 00:08:15,642
I have three brothers over there.
62
00:08:19,064 --> 00:08:22,025
I can't tell you how angry
it makes me feel.
63
00:08:22,526 --> 00:08:24,903
I'd have joined up if I'd been a man.
64
00:08:25,027 --> 00:08:27,780
- You don't believe...?
- No, I don't believe in it.
65
00:08:27,905 --> 00:08:29,948
But I'd still have joined up.
66
00:08:33,535 --> 00:08:35,619
I wish I'd been born a boy.
67
00:08:44,252 --> 00:08:46,504
You have such lovely ears.
68
00:08:55,181 --> 00:08:58,726
Don't! Stop it!
Would you mind not?!
69
00:09:05,481 --> 00:09:07,525
Sorry.
70
00:10:33,895 --> 00:10:36,355
Have you brought my breakfast?
71
00:10:36,480 --> 00:10:38,526
No, I haven't.
72
00:10:41,112 --> 00:10:44,448
I was going to cut your beard off.
73
00:10:44,573 --> 00:10:47,034
- Why?
- To punish you.
74
00:10:50,786 --> 00:10:52,830
Oh, I see.
75
00:10:57,292 --> 00:10:59,420
Do you still want to punish me?
76
00:10:59,544 --> 00:11:02,005
No. No.
77
00:11:03,045 --> 00:11:04,548
I don't.
78
00:11:07,425 --> 00:11:12,597
TWO: GERTLER 1916-1918
79
00:11:31,239 --> 00:11:33,283
That's enough. That's enough.
80
00:11:46,628 --> 00:11:49,508
- Why?
- I'll have to go soon anyway.
81
00:11:49,633 --> 00:11:51,969
Why don't you stay the night?
82
00:11:52,094 --> 00:11:56,056
- Let's not go through all this again.
- I'm only asking.
83
00:11:56,181 --> 00:12:00,559
It makes me think
you're only interested in me sexually.
84
00:12:03,353 --> 00:12:08,274
Oh, God! You make me so angry!
Of course I'm interested in you sexually!
85
00:12:08,399 --> 00:12:12,444
It doesn't mean I'm only interested
in you sexually. I can get it anywhere.
86
00:12:12,569 --> 00:12:17,073
I'm interested in you, in your opinions.
What you think of me.
87
00:12:17,198 --> 00:12:21,786
So naturally I'm interested in you sexually
too. I did ask you to marry me.
88
00:12:21,911 --> 00:12:25,583
- I know, Mark, but...
- I'd understand if you thought I was ugly.
89
00:12:25,708 --> 00:12:30,254
- You'd not like me, and you say you do.
- Of course I do.
90
00:12:41,846 --> 00:12:43,890
Well, then.
91
00:12:53,898 --> 00:12:57,693
It's you I like, not your body.
92
00:12:59,990 --> 00:13:02,033
Except I am my body.
93
00:13:05,202 --> 00:13:07,246
Good night.
94
00:13:13,376 --> 00:13:16,545
You can't expect
to stay a virgin all your life.
95
00:13:28,805 --> 00:13:31,141
What's the matter?
96
00:13:31,266 --> 00:13:36,023
I was just thinking... about
that disgusting old man with the beard.
97
00:13:38,400 --> 00:13:41,986
Well, I really shouldn't
brood about it, if I were you.
98
00:13:42,111 --> 00:13:44,571
After all, he is a bugger.
99
00:13:44,696 --> 00:13:46,741
- What?
- Lytton.
100
00:13:48,283 --> 00:13:50,452
He's a bugger.
101
00:13:50,578 --> 00:13:54,705
- I never know what that means.
- He's a homosexual.
102
00:14:04,964 --> 00:14:07,216
(usher) Call Mr Strachey.
103
00:14:16,101 --> 00:14:19,145
Giles Lytton Strachey.
104
00:14:30,864 --> 00:14:35,200
- Mr Strachey?
- No. Phillip Morrell.
105
00:14:36,076 --> 00:14:39,829
- MP for Burnley.
- Ah. I, erm...
106
00:14:39,954 --> 00:14:43,874
I believe Mr Strachey
is marshalling his documents.
107
00:15:11,401 --> 00:15:14,194
Mr Strachey.
108
00:15:14,319 --> 00:15:16,946
One moment.
109
00:15:37,300 --> 00:15:39,343
I'm a martyr to the piles.
110
00:15:44,972 --> 00:15:48,934
You're a writer by profession.
Is that correct?
111
00:15:49,435 --> 00:15:52,146
It is. I am.
112
00:15:53,063 --> 00:15:57,820
Now, according to this report
from the advisory committee,
113
00:15:57,946 --> 00:16:02,489
you've made a statement to the effect
that you have a conscientious objection
114
00:16:02,615 --> 00:16:04,743
to taking part in the war.
115
00:16:08,455 --> 00:16:12,332
- Did you make such a statement?
- Yes. Yes.
116
00:16:13,416 --> 00:16:15,501
- Mr Strachey.
- Yes?
117
00:16:15,626 --> 00:16:19,923
Are we to understand that you have
a conscientious objection to all wars?
118
00:16:20,047 --> 00:16:23,591
Oh, no, no. Not at all. Only this one.
119
00:16:23,717 --> 00:16:27,177
Then would you care to tell us
what you would do
120
00:16:27,302 --> 00:16:32,018
if you saw a German soldier
raping your sister?
121
00:16:38,233 --> 00:16:41,026
I believe I should attempt
to come between them.
122
00:16:41,150 --> 00:16:43,319
(titters)
123
00:16:43,444 --> 00:16:48,532
I will not assist, by any deliberate
action of mine, in carrying on this war.
124
00:16:49,282 --> 00:16:55,955
My objection is based not upon religious
belief, but upon moral considerations.
125
00:16:56,079 --> 00:17:01,918
And I'll not act against those convictions
whatever the consequences may be.
126
00:17:08,802 --> 00:17:14,932
Well, after all that, the prospect
of jail seems positively soothing.
127
00:17:15,057 --> 00:17:19,186
They'll never send you to jail. Too many
of them went to school with you.
128
00:17:19,311 --> 00:17:21,397
I only hope you're right.
129
00:17:23,313 --> 00:17:27,442
Any luck with the famous
Carrington conundrum?
130
00:17:28,568 --> 00:17:32,405
It's only ignorance. Fear and ignorance.
131
00:17:33,615 --> 00:17:36,867
It has been going on for four years.
I'm at my wits' end.
132
00:17:36,992 --> 00:17:39,452
Well, it's no use asking my opinion.
133
00:17:39,578 --> 00:17:45,168
When it comes to a creature with a cunt,
I'm always infinitely desoriente.
134
00:17:45,294 --> 00:17:48,463
All the same I've decided,
if anyone can help me, you can.
135
00:17:48,964 --> 00:17:52,008
I? How?
136
00:17:53,801 --> 00:17:58,221
Well, I don't know exactly.
I just mean if you'd just...
137
00:17:58,345 --> 00:18:01,056
be with her a little.
138
00:18:01,182 --> 00:18:06,728
A man like you - she has no older friends,
you see - she's bound to learn.
139
00:18:10,731 --> 00:18:15,906
Keats's letters, of course, are
very poignant on the subject of virginity.
140
00:18:17,490 --> 00:18:20,159
- And my work.
- What?
141
00:18:21,242 --> 00:18:24,037
Take this, for example.
142
00:18:26,039 --> 00:18:28,082
This is a radical painting.
143
00:18:29,542 --> 00:18:33,962
This is my statement on
the soulless mechanisms of war.
144
00:18:35,588 --> 00:18:37,799
She won't understand that.
145
00:18:38,591 --> 00:18:42,803
Harmonies, for example.
I mean, they're like Bach.
146
00:18:43,638 --> 00:18:47,265
- Don't you agree?
- But the critics.
147
00:18:47,390 --> 00:18:51,938
Surely the papers are full of
nothing but Gertler nowadays.
148
00:18:52,064 --> 00:18:55,525
That's no good to her.
Someone must explain to her -
149
00:18:55,650 --> 00:18:59,779
someone that she respects -
that I'm an important artist.
150
00:19:06,784 --> 00:19:11,539
- You think, if she realises that, she'll...?
- I'm sure of it.
151
00:19:13,666 --> 00:19:17,961
To begin with, I'm still compelled,
at my age, to live in my mother's house,
152
00:19:18,086 --> 00:19:21,463
simply because
I'm more or less sans le sou.
153
00:19:21,588 --> 00:19:24,716
You probably think of me
as a man of letters. Hm?
154
00:19:24,842 --> 00:19:29,931
All I've ever managed to publish is a few
reviews and a slim volume of criticism.
155
00:19:30,056 --> 00:19:32,517
Can't write half the things I want to write.
156
00:19:32,642 --> 00:19:36,770
If I did, I wouldn't dare publish them
for fear of killing my mother.
157
00:19:36,895 --> 00:19:41,733
Furthermore, I now find myself, despite
my great age and notorious health,
158
00:19:41,860 --> 00:19:44,568
being harassed by the government
to take part
159
00:19:44,694 --> 00:19:48,656
in some entirely ridiculous war
they seem quite unable to grasp
160
00:19:48,781 --> 00:19:52,909
is resulting in large numbers
of people dying.
161
00:19:53,034 --> 00:19:57,538
So I'm now reduced to writing pamphlets
for the No-Conscription Fellowship,
162
00:19:57,663 --> 00:20:01,879
which may very possibly
land me in prison.
163
00:20:02,004 --> 00:20:07,341
In other words: I'm obscure, decrepit,
terrified, penniless, and fond of adjectives.
164
00:20:08,383 --> 00:20:10,678
Surely it's not that bad.
165
00:20:10,803 --> 00:20:13,512
No. No, you're quite right.
166
00:20:14,722 --> 00:20:18,892
Looked at another way, I'm a respectable
elderly bugger of modest means.
167
00:20:22,812 --> 00:20:26,148
I suppose you ought to be going soon,
before it gets dark.
168
00:20:26,273 --> 00:20:30,318
Oh, no. No, no, no.
No, I adore the blackout.
169
00:20:31,028 --> 00:20:33,821
The most thrilling encounters...
170
00:20:36,035 --> 00:20:38,119
You mustn't deny us our few pleasures.
171
00:20:38,245 --> 00:20:41,497
We've not much else
to look forward to, except old age.
172
00:20:41,622 --> 00:20:44,125
Dear God, can you imagine it?
173
00:20:44,249 --> 00:20:47,711
The rain, the loneliness, the regret.
174
00:20:48,711 --> 00:20:52,799
- No, I can't imagine it.
- You wait till it's staring you in the face.
175
00:20:54,424 --> 00:20:56,469
How old are you, anyway?
176
00:20:57,928 --> 00:21:00,305
I'm 36 next birthday.
177
00:21:02,932 --> 00:21:06,144
Oh, Ottoline's invited me
up to Garsington next weekend.
178
00:21:06,268 --> 00:21:09,938
- Me too.
- Oh. I'll go if you'll go.
179
00:21:10,063 --> 00:21:13,945
Last time I was there,
everyone was either deaf or French.
180
00:21:16,572 --> 00:21:18,740
(door opens)
181
00:21:19,866 --> 00:21:22,326
Well, how is the campaign proceeding?
182
00:21:23,410 --> 00:21:26,913
- Campaign?
- The Carrington matter.
183
00:21:27,580 --> 00:21:30,833
I take it you're still working on her.
184
00:21:30,959 --> 00:21:34,921
Really, Ottoline, must you
put things quite so baldly?
185
00:21:35,046 --> 00:21:39,508
I prefer to think of myself
as an educator, rather than as a...
186
00:21:40,216 --> 00:21:42,969
What?
187
00:21:43,093 --> 00:21:45,849
- As a pimp.
- Oh, now don't be silly.
188
00:21:45,974 --> 00:21:49,518
You know as well as I do
it's a sickness with Carrington.
189
00:21:49,643 --> 00:21:54,064
A girl of that age still a virgin.
It's absurd.
190
00:21:54,189 --> 00:21:56,274
I was still a virgin at her age.
191
00:21:56,399 --> 00:21:59,902
But that's my whole point.
Don't you see? So was l.
192
00:22:00,027 --> 00:22:02,196
Is there to be no progress?
193
00:22:05,699 --> 00:22:09,535
Now I must have a serious talk
with you before Mark arrives.
194
00:22:10,661 --> 00:22:13,330
I know how difficult it is, my dear,
195
00:22:13,455 --> 00:22:17,332
to reconcile puritanism
with a love of beauty.
196
00:22:17,457 --> 00:22:23,465
It's a consideration that's never far
from my thoughts when I'm in Burnley.
197
00:22:24,593 --> 00:22:27,928
I mean, take this garden, for example.
198
00:22:28,053 --> 00:22:33,308
Surely it wouldn't be right to plant
nothing but cabbages and cauliflowers.
199
00:22:33,433 --> 00:22:38,354
Or do you think it's wanton of us to love
the bastard tulip or the Turk's-head lily?
200
00:22:38,478 --> 00:22:40,522
Of course not. No.
201
00:22:45,651 --> 00:22:47,904
One can't have it all ways.
202
00:22:49,112 --> 00:22:51,156
Remember that.
203
00:22:52,073 --> 00:22:55,996
And I firmly believe it's high time
you took the bull by the horns.
204
00:22:56,122 --> 00:22:59,209
We can't always live under glass,
like a cucumber.
205
00:22:59,334 --> 00:23:01,835
We have to engage with life.
206
00:23:03,127 --> 00:23:06,214
Ah, there you are, Carrington.
207
00:23:06,339 --> 00:23:12,093
I was hoping to find an opportunity to
talk to you in private before Mark's arrival.
208
00:23:12,219 --> 00:23:17,890
(Carrington) Then Pipsey harangued me
for half an hour on the perils of virginity.
209
00:23:18,014 --> 00:23:23,561
He got all breathy and the hairs
in his nostrils became horribly agitated.
210
00:23:24,979 --> 00:23:29,983
Finally, he said it was someone like me
had driven his brother Hugh to suicide.
211
00:23:31,613 --> 00:23:33,697
Ah, semen.
212
00:23:34,990 --> 00:23:37,493
What is it about that
ridiculous white secretion
213
00:23:37,618 --> 00:23:41,080
that pulls down the corners
of an Englishman's mouth?
214
00:23:44,498 --> 00:23:49,627
You see, I'm not against it in theory.
It's just the thought of Mark, somehow.
215
00:23:49,753 --> 00:23:54,215
Well, I can't, of course,
agree with you, but... there we are.
216
00:24:01,846 --> 00:24:04,765
- Lytton.
- Hm?
217
00:24:05,183 --> 00:24:07,229
I love being with you.
218
00:24:10,565 --> 00:24:13,400
You're so cold and wise.
219
00:24:15,443 --> 00:24:21,115
These last few months, whenever
I know I'll see you, I get so excited inside.
220
00:24:23,410 --> 00:24:27,537
If you... were to kiss me again,
I don't think I'd mind at all.
221
00:24:31,624 --> 00:24:34,127
You know, it's a strange thing,
222
00:24:34,252 --> 00:24:36,713
but I'd rather like to.
223
00:25:04,489 --> 00:25:06,531
Your skin is like ivory.
224
00:25:11,119 --> 00:25:18,670
That day I came in - you remember
- to cut your beard off... I knew then.
225
00:25:19,671 --> 00:25:21,963
I don't think this is
what Mark had in mind.
226
00:25:22,088 --> 00:25:26,217
- He's not to know.
- Still, I can't help feeling rather shifty.
227
00:25:30,638 --> 00:25:33,557
What I knew was
that I was in love with you.
228
00:25:45,025 --> 00:25:48,611
I heard from the military doctors' board
this morning.
229
00:25:48,736 --> 00:25:50,779
They've rejected me.
230
00:25:50,904 --> 00:25:54,035
"Medically unfit for any kind of service."
231
00:25:54,161 --> 00:25:56,496
But, Lytton, that's wonderful.
232
00:25:56,621 --> 00:25:58,664
Wonderful for me.
233
00:25:59,748 --> 00:26:01,793
(# harmonium)
234
00:26:30,192 --> 00:26:34,489
Thousands of boys are dying
every day to preserve this.
235
00:26:34,613 --> 00:26:36,782
- Did you know?
- Yes.
236
00:26:41,996 --> 00:26:46,623
God damn, blast, confound
and fuck the upper classes.
237
00:26:49,293 --> 00:26:52,336
Let's see if we can't
avoid all this, shall we?
238
00:26:52,462 --> 00:26:54,506
Go and read some Rimbaud.
239
00:27:04,893 --> 00:27:08,645
You're the lady,
I'm the Jew-boy from the East End.
240
00:27:10,481 --> 00:27:14,232
- That's it, isn't it?
- Of course not.
241
00:27:15,317 --> 00:27:19,946
- Don't know why you don't admit it.
- Because it's not true!
242
00:27:21,072 --> 00:27:24,576
You don't understand. I need my freedom.
243
00:27:24,700 --> 00:27:29,788
Freedom? How can you have that when
you're frightened to use your own body?
244
00:27:29,913 --> 00:27:32,624
You must have patience.
245
00:27:32,749 --> 00:27:37,005
What do you mean, patience?
It is killing me, all this.
246
00:27:37,380 --> 00:27:39,966
It is killing me.
247
00:27:40,091 --> 00:27:42,134
I'm sorry.
248
00:27:43,302 --> 00:27:47,223
Think how much your body's deteriorated
in the past four years.
249
00:27:47,348 --> 00:27:49,934
All that time, just wasted.
250
00:27:53,311 --> 00:27:57,271
- Keats's letters...
- Don't talk to me about Keats's letters!
251
00:27:57,396 --> 00:27:59,441
What the hell use is Keats to me?!
252
00:28:04,237 --> 00:28:06,739
(Lytton) I have a suggestion.
253
00:28:06,863 --> 00:28:10,282
- What?
- I'm planning a holiday in Wales.
254
00:28:10,407 --> 00:28:12,704
Why don't I take her with me?
255
00:28:12,831 --> 00:28:17,500
You see, I've been teaching her French.
We're about to get on to the French poets.
256
00:28:17,626 --> 00:28:20,671
I've a feeling they may prove decisive.
257
00:28:29,219 --> 00:28:34,223
I've come to the sad conclusion there's
no such thing as a beautiful Welsh boy.
258
00:28:36,392 --> 00:28:41,646
At any rate, I've seen nothing
but the most unparalleled frumps.
259
00:28:41,771 --> 00:28:45,274
Wouldn't it be lovely to live
in the country? I'm sick of towns.
260
00:28:45,399 --> 00:28:47,445
Yes.
261
00:28:55,326 --> 00:28:57,912
Perhaps we should set up house together.
262
00:29:01,833 --> 00:29:03,876
Do you really mean that?
263
00:29:06,127 --> 00:29:08,629
Well, yes, I did. Yes.
264
00:29:12,341 --> 00:29:14,384
No, I don't think so.
265
00:29:16,845 --> 00:29:19,847
Probably just as well.
Anyway, I couldn't afford it.
266
00:29:19,972 --> 00:29:21,891
I see.
267
00:29:22,016 --> 00:29:25,606
I'm sorry. I tend to be
rather impulsive in these matters.
268
00:29:25,731 --> 00:29:28,816
Like the time I asked
Virginia Woolf to marry me.
269
00:29:30,318 --> 00:29:33,903
- She turned you down?
- No. No, she accepted.
270
00:29:34,028 --> 00:29:36,072
It was ghastly.
271
00:29:38,991 --> 00:29:44,163
And if I'd accepted, I suppose
that would have been ghastly.
272
00:29:46,039 --> 00:29:49,374
No. I don't think it would.
273
00:30:01,221 --> 00:30:03,264
What's that you're taking?
274
00:30:04,431 --> 00:30:08,686
Doctor Gregory's rhubarb pills.
I find them sovereign.
275
00:30:15,691 --> 00:30:17,734
One bed is warmer than two.
276
00:30:34,252 --> 00:30:37,254
Anything you like, Lytton.
277
00:30:37,380 --> 00:30:39,423
Anything.
278
00:30:41,967 --> 00:30:45,052
Well... It's all very well...
279
00:30:48,596 --> 00:30:50,640
It doesn't matter.
280
00:30:50,766 --> 00:30:52,809
Really, it doesn't.
281
00:31:55,992 --> 00:32:00,705
Mark's borrowed Gilbert Cannan's
place at Cholesbury.
282
00:32:00,830 --> 00:32:03,874
He wants me to spend
a few days with him.
283
00:32:03,999 --> 00:32:06,627
Then you must go.
284
00:32:07,668 --> 00:32:09,921
I'm not sure I want to.
285
00:32:10,045 --> 00:32:12,340
Then you mustn't go.
286
00:32:12,465 --> 00:32:16,301
Can't you see, Lytton,
I'm asking you to help me?
287
00:32:16,426 --> 00:32:21,599
My dear, as we both know,
I'm supposed to be bringing you together.
288
00:32:22,810 --> 00:32:27,146
But in these matters, above all,
you must make your own decisions.
289
00:33:01,679 --> 00:33:03,930
- Ready?
- (Carrington) It's too big, Mark.
290
00:33:04,055 --> 00:33:06,641
I can't get it in.
I've tried and tried, but I can't.
291
00:33:06,766 --> 00:33:08,809
Don't come in!
292
00:33:14,022 --> 00:33:15,566
(Dora cries out)
293
00:33:23,947 --> 00:33:27,033
(# Schubert's String Quintet in C)
294
00:33:52,515 --> 00:33:55,018
(whispers) Lytton.
295
00:33:55,143 --> 00:33:57,186
Yes?
296
00:33:58,646 --> 00:34:03,235
What you said about us
living together in the country...
297
00:34:06,821 --> 00:34:08,365
Yes?
298
00:34:08,491 --> 00:34:10,533
Did you really mean it?
299
00:34:17,831 --> 00:34:19,875
Yes.
300
00:35:04,123 --> 00:35:08,877
Yes, but a pound a week -
I don't see how I can manage it.
301
00:35:16,553 --> 00:35:18,596
Our own Roman bath, look.
302
00:35:21,057 --> 00:35:23,518
Most hygienic.
303
00:35:24,142 --> 00:35:26,185
And this will be your room.
304
00:35:40,906 --> 00:35:45,911
- An electric light in every room, look.
- Oh, yes. That is a blessing.
305
00:35:46,035 --> 00:35:50,918
Now, don't worry. By the time I've
finished with it, you won't recognise it.
306
00:36:01,218 --> 00:36:04,680
Are you... going to live with him?
307
00:36:06,723 --> 00:36:11,894
No. I just felt I had to tell him
I was in love with him.
308
00:36:14,438 --> 00:36:16,731
What did he say?
309
00:36:16,856 --> 00:36:19,358
He said he was sorry.
310
00:36:22,611 --> 00:36:25,033
Is that all?
311
00:36:25,158 --> 00:36:28,452
Well, it's not his fault.
What else could he say?
312
00:36:31,163 --> 00:36:33,207
Good God.
313
00:36:38,668 --> 00:36:40,670
Er...
314
00:36:40,796 --> 00:36:42,965
I never want to see you again.
315
00:36:43,090 --> 00:36:46,550
So, would you mind
if I left you directly after dinner?
316
00:36:49,929 --> 00:36:52,972
- No.
- No?
317
00:36:56,351 --> 00:36:59,440
I've always said life
was a crooked business.
318
00:36:59,565 --> 00:37:04,151
After all these years, you fall in love
with a man like Strachey, twice your age.
319
00:37:04,276 --> 00:37:09,115
I thought I'd better tell Mark,
as it was so difficult going on.
320
00:37:09,240 --> 00:37:12,701
- (Lytton) Tell him what?
- That it couldn't go on.
321
00:37:14,702 --> 00:37:17,204
So I told him. I told him.
322
00:37:19,163 --> 00:37:21,208
That I was in love with you.
323
00:37:23,418 --> 00:37:26,462
Aren't you being rather romantic?
324
00:37:28,256 --> 00:37:30,299
Are you certain?
325
00:37:31,340 --> 00:37:33,635
There's nothing romantic about it.
326
00:37:34,471 --> 00:37:36,640
What did Mark say?
327
00:37:36,765 --> 00:37:38,934
He was terribly upset.
328
00:37:39,059 --> 00:37:41,603
Oh, it's all too incongruous.
329
00:37:41,728 --> 00:37:45,314
I'm so old and diseased.
I mean, I wish I was more able.
330
00:37:46,149 --> 00:37:48,275
It doesn't matter.
331
00:37:51,778 --> 00:37:54,238
What ought we to do about the physical?
332
00:37:54,363 --> 00:37:58,658
- I don't mind about that.
- Ah, but you should.
333
00:37:59,159 --> 00:38:01,494
All this is quite deliberate, you know.
334
00:38:05,290 --> 00:38:07,541
I wish I was rich.
335
00:38:07,666 --> 00:38:12,299
- Then I could keep you as my mistress.
- What difference would that make?
336
00:38:49,707 --> 00:38:51,751
Will you stay?
337
00:38:53,086 --> 00:38:55,128
Well...
338
00:38:59,256 --> 00:39:03,052
Won't you spoil me, just this once?
339
00:39:04,220 --> 00:39:06,262
Tonight?
340
00:39:28,743 --> 00:39:31,203
(Dora crying softly)
341
00:40:33,343 --> 00:40:35,387
(car engine)
342
00:40:43,811 --> 00:40:45,855
I come bearing gifts.
343
00:40:47,731 --> 00:40:50,649
- Oh, globes!
- Looted from Mother.
344
00:40:50,776 --> 00:40:55,237
Oh, what a hero! If I were bigger,
I'd carry you over the threshold.
345
00:41:17,802 --> 00:41:19,844
Well done.
346
00:41:21,971 --> 00:41:24,641
Oh, don't go in there.
347
00:41:25,517 --> 00:41:28,769
The pipes seized up. Then they burst.
348
00:41:28,894 --> 00:41:31,396
- Good God.
- Come upstairs.
349
00:42:09,097 --> 00:42:11,142
It's remarkable.
350
00:42:18,358 --> 00:42:23,028
Yes, it seems that Eminent Victorians is
about to burst upon an astonished world.
351
00:42:23,154 --> 00:42:26,281
- That's marvellous, Lytton.
- And not before time.
352
00:42:26,405 --> 00:42:29,283
Chatto and Windus
claim to find it enchanting.
353
00:42:29,409 --> 00:42:31,994
Not absolutely the adjective
I had in mind...
354
00:42:32,119 --> 00:42:34,164
My God!
355
00:42:39,624 --> 00:42:41,668
What?
356
00:42:43,086 --> 00:42:46,256
You're living with him.
357
00:42:46,381 --> 00:42:47,924
Yes.
358
00:42:48,050 --> 00:42:50,137
How could you lie to me like that?
359
00:42:50,262 --> 00:42:54,474
- Did you think I wouldn't find out?
- I didn't want to hurt you.
360
00:42:56,267 --> 00:42:57,351
Oh!
361
00:42:57,477 --> 00:43:00,146
Do you know, when I found out,
362
00:43:00,271 --> 00:43:04,983
just thinking about you
and that half-dead eunuch,
363
00:43:05,108 --> 00:43:06,985
I vomited all night.
364
00:43:08,444 --> 00:43:11,030
You have poisoned my life.
365
00:43:11,154 --> 00:43:13,948
Haven't you any self-respect?
366
00:43:14,074 --> 00:43:16,451
Not much.
367
00:43:16,576 --> 00:43:19,912
But he's just a disgusting pervert!
368
00:43:20,038 --> 00:43:23,082
You always have to
put up with something.
369
00:43:39,348 --> 00:43:42,016
It's very bright tonight.
370
00:43:42,142 --> 00:43:44,186
Do you think there'll be a raid?
371
00:43:44,311 --> 00:43:46,354
(gasps)
372
00:43:46,479 --> 00:43:48,523
(Carrington) Mark!
373
00:43:50,524 --> 00:43:52,567
No!
374
00:43:57,321 --> 00:43:59,824
Have you managed it yet? Have you?!
375
00:44:04,455 --> 00:44:06,498
I'll kill him!
376
00:44:10,085 --> 00:44:12,754
That was all rather thrilling.
377
00:44:13,422 --> 00:44:15,464
I'll kill him!
378
00:44:19,926 --> 00:44:23,847
Anything more cinematographic
could scarcely be imagined.
379
00:44:35,022 --> 00:44:39,779
THREE: PARTRlDGE 1918-1921
380
00:44:39,904 --> 00:44:44,199
(singing "La donna e mobile"
from Verdi's "Rigoletto")
381
00:44:44,325 --> 00:44:47,411
(Carrington) Rex Partridge,
the man I was telling you about,
382
00:44:47,536 --> 00:44:49,871
is coming down to see us on Friday.
383
00:44:49,997 --> 00:44:54,542
After the war, he plans to sail
a schooner to the Mediterranean islands,
384
00:44:54,667 --> 00:44:57,544
and trade in wine,
and dress like a brigand.
385
00:45:03,507 --> 00:45:07,595
- You mean that you enjoy it?
- Well, no, it's not that I enjoy it.
386
00:45:07,720 --> 00:45:12,144
Of course not. But it does seem
a good deal more real over there.
387
00:45:12,268 --> 00:45:16,313
And it's a relief to get out of range
of all those Bolsheviks and malingerers,
388
00:45:16,438 --> 00:45:21,610
who spend all their time complaining
about subjects they know nothing about.
389
00:45:22,943 --> 00:45:27,114
- If you mean conscientious objectors...
- I do. That's exactly what I mean.
390
00:45:27,238 --> 00:45:29,865
Only I call them skulkers.
391
00:45:32,410 --> 00:45:35,496
A lot of them are prepared
to suffer for their beliefs.
392
00:45:35,621 --> 00:45:39,166
- Bertie Russell's in jail.
- Best place for him, I dare say.
393
00:45:39,291 --> 00:45:43,001
Anyway, he's better off there
than in the trenches, isn't he?
394
00:45:43,126 --> 00:45:45,924
- That's not the point.
- Of course it is.
395
00:45:48,551 --> 00:45:52,555
What are you supposed to do
if you're a pacifist? What?
396
00:45:52,679 --> 00:45:56,182
- What would you suggest?
- What would I suggest?
397
00:45:58,017 --> 00:46:01,396
I'd suggest they were
put up against a wall and shot.
398
00:46:03,271 --> 00:46:05,315
That's what I'd suggest.
399
00:46:11,986 --> 00:46:15,490
- I'm so sorry.
- What for?
400
00:46:15,615 --> 00:46:18,118
I thought you'd like him.
401
00:46:18,243 --> 00:46:21,541
- What do you mean?
- I'm sorry he was so awful.
402
00:46:22,666 --> 00:46:25,626
Oh, but I thought he was wonderful.
403
00:46:28,462 --> 00:46:33,884
"Thanks to the brilliancy of his style,
Eminent Victorians is a fascinating book."
404
00:46:34,843 --> 00:46:38,429
I suppose this is what's meant
by the phrase "to wake up famous".
405
00:46:38,554 --> 00:46:43,058
Chatto say the book is selling so well,
they're forced to consider a reprint.
406
00:46:43,183 --> 00:46:45,476
That's bad luck, isn't it?
407
00:46:45,601 --> 00:46:47,103
There.
408
00:46:53,650 --> 00:46:56,989
I can't claim it was my intention
to destroy Victorian values,
409
00:46:57,114 --> 00:47:00,659
but if that's what I've done,
I'm not in the least sorry.
410
00:47:04,704 --> 00:47:08,707
It seems I am in distinct danger
of becoming a man of means.
411
00:47:09,666 --> 00:47:11,710
Oh.
412
00:47:15,254 --> 00:47:17,298
A terrible review by Gosse.
413
00:47:22,552 --> 00:47:26,722
I can't tell you what a relief it is
to be denounced at last.
414
00:47:26,847 --> 00:47:32,105
It hasn't been easy remaining calm in the
face of praise from the Daily Telegraph.
415
00:47:35,983 --> 00:47:42,030
The curse of it all is, I can't see how to
get out of writing another book. Can you?
416
00:47:48,453 --> 00:47:50,745
I don't know why you're so good to me.
417
00:47:51,830 --> 00:47:53,873
It's a constant mystery.
418
00:48:03,506 --> 00:48:05,925
- That's how I feel, Lytton.
- Hm?
419
00:48:07,429 --> 00:48:09,598
You must always remember that.
420
00:48:09,722 --> 00:48:11,557
I'm your pen wiper.
421
00:48:22,900 --> 00:48:25,695
I know it was an obscene
and ridiculous war,
422
00:48:25,820 --> 00:48:28,739
but I suppose it's
quite convenient to have won.
423
00:48:28,864 --> 00:48:32,200
Now we shall see
some real progress, Lytton.
424
00:48:32,325 --> 00:48:34,827
We're on the threshold of a golden age.
425
00:48:34,953 --> 00:48:38,539
You know, Ottoline,
given the circumstances,
426
00:48:38,663 --> 00:48:41,460
I really think we ought to dance.
427
00:48:41,586 --> 00:48:43,630
Very well.
428
00:49:27,669 --> 00:49:29,712
I wish he'd worn his pullover.
429
00:49:33,758 --> 00:49:36,801
To look at him, you wouldn't
think he'd written that book.
430
00:49:36,926 --> 00:49:38,970
- Why not?
- I read it the other day.
431
00:49:39,096 --> 00:49:41,680
Couldn't see what all the fuss was about.
432
00:50:00,866 --> 00:50:06,205
(Lytton) "Cardinal: I'll leave you.
Ferdinand: Nay, I have done. "
433
00:50:06,330 --> 00:50:10,415
"l am confident, had I been damn'd in hell,
and should have heard of this,
434
00:50:10,540 --> 00:50:12,959
it would have put me into a cold sweat. "
435
00:50:13,085 --> 00:50:15,379
"ln, in, I'll go sleep."
436
00:50:15,504 --> 00:50:19,341
"Till I know who leaps my sister,
I'll not stir."
437
00:50:19,466 --> 00:50:24,636
"That known, I'll find scorpions
to string my whips,
438
00:50:24,761 --> 00:50:27,975
and fix her in a general eclipse."
439
00:50:28,101 --> 00:50:29,102
"Exeunt."
440
00:50:29,226 --> 00:50:34,064
I've been meaning to tell you,
I can't say I really approve of Rex.
441
00:50:34,189 --> 00:50:36,024
- What do you mean?
- As a name.
442
00:50:36,149 --> 00:50:38,942
That's not my real name.
443
00:50:39,067 --> 00:50:42,654
- My real name is Reginald.
- Ah.
444
00:50:43,613 --> 00:50:46,241
Myself, I'm very much in favour of Ralph.
445
00:50:47,575 --> 00:50:52,954
Ralph Partridge.
Rrrrralph Partridge.
446
00:50:54,789 --> 00:50:57,583
Sounds very fine. Don't you agree?
447
00:50:57,709 --> 00:50:59,752
Ralph.
448
00:51:18,104 --> 00:51:20,564
What's the matter?
449
00:51:20,689 --> 00:51:22,733
I don't know.
450
00:51:25,192 --> 00:51:29,113
I seem to be in rather a... flux.
451
00:51:40,167 --> 00:51:42,376
(Lytton) It's really not fair.
452
00:51:42,502 --> 00:51:45,755
Why aren't I a rowing blue,
with eyes to match?
453
00:51:45,880 --> 00:51:51,759
(Carrington) But his conversation's
so dull. He's like a Norwegian dentist.
454
00:51:51,884 --> 00:51:55,221
(Lytton) I suppose your privileges
give you the right to judge.
455
00:51:55,346 --> 00:51:57,766
Oh, I don't know
what the world's coming to.
456
00:51:57,891 --> 00:52:01,268
Women in love with buggers and
buggers in love with womanisers.
457
00:52:01,392 --> 00:52:05,438
- And what with the price of coal...
- (chuckling)
458
00:52:05,563 --> 00:52:11,151
Do you think your major would stay more
often if you had a more comfortable bed?
459
00:52:11,276 --> 00:52:14,032
Your bed's all right.
460
00:52:14,157 --> 00:52:17,283
Let me put it another way.
461
00:52:17,408 --> 00:52:20,078
I wish he would stay more often.
462
00:52:26,958 --> 00:52:29,543
When you go up to London...
463
00:52:29,669 --> 00:52:31,712
Hm?
464
00:52:32,755 --> 00:52:34,798
Who do you see?
465
00:52:34,923 --> 00:52:36,966
Well, nobody you know.
466
00:52:39,929 --> 00:52:41,971
Yes, but who?
467
00:52:48,270 --> 00:52:51,400
I like to keep a bit of privacy
in my life. You know?
468
00:52:54,819 --> 00:52:56,861
And...
469
00:52:57,736 --> 00:53:00,447
if you're going to
cross-examine me all the time,
470
00:53:00,572 --> 00:53:04,659
that seems very much like jealousy,
and I don't believe in that.
471
00:53:06,662 --> 00:53:11,665
If you don't believe in it, why should you
mind telling me who you see in London?
472
00:53:22,134 --> 00:53:26,764
- (Lytton) Yes, but will I like him?
- Gerald? I don't see why not.
473
00:53:26,889 --> 00:53:28,975
As long as you don't frighten him.
474
00:53:29,100 --> 00:53:32,978
- I can't imagine what you mean.
- Well, he's shy.
475
00:53:33,103 --> 00:53:35,564
I used to take him
to the brothel in Amiens.
476
00:53:35,689 --> 00:53:40,108
He always used to wait downstairs
or slope off to look at the cathedral.
477
00:53:53,663 --> 00:53:55,997
You must be Gerald Brenan.
478
00:53:56,122 --> 00:53:58,293
- Miss Carrington?
- Carrington.
479
00:53:59,378 --> 00:54:04,382
Rex - that is to say, Ralph -
tells me you're a Bolshevik.
480
00:54:05,717 --> 00:54:08,469
He tells me you're an idealist.
481
00:54:17,101 --> 00:54:20,521
- I'm going to look for a house in Spain.
- (Lytton) Why?
482
00:54:20,646 --> 00:54:23,981
- To educate myself.
- Unlikely reason.
483
00:54:24,732 --> 00:54:28,444
I'm too old for university. I must do
something to repair my ignorance,
484
00:54:28,569 --> 00:54:32,785
- so I'm eloping with 2,000 books.
- Why Spain?
485
00:54:32,910 --> 00:54:35,746
- Because it's hot and cheap.
- True.
486
00:54:35,871 --> 00:54:39,665
- And the women are beautiful.
- Sounds worse and worse.
487
00:54:51,049 --> 00:54:54,177
Oh, my God. Here, help me.
488
00:54:56,763 --> 00:54:58,806
Got you.
489
00:55:02,935 --> 00:55:05,227
(chuckling)
490
00:55:16,699 --> 00:55:21,244
You mustn't believe everything
Ralph tells you about me.
491
00:55:23,079 --> 00:55:26,374
- Why do you say that?
- He invents everyone he meets.
492
00:55:26,499 --> 00:55:28,459
You must have noticed.
493
00:55:28,584 --> 00:55:33,879
He gives them a character and a set
of opinions so he can argue with them.
494
00:55:34,004 --> 00:55:36,132
I suppose you're right.
495
00:55:38,217 --> 00:55:42,638
I don't mean to attack Ralph.
He's my closest friend.
496
00:55:43,808 --> 00:55:47,561
But he lives entirely by his instincts,
and I can't do that.
497
00:55:50,480 --> 00:55:53,274
I wish I could.
498
00:55:53,399 --> 00:55:56,694
You're going off to live in Spain
following your instincts.
499
00:55:56,818 --> 00:55:58,862
Not really.
500
00:55:59,947 --> 00:56:01,990
I'd say it was very calculated.
501
00:56:04,450 --> 00:56:06,492
It has to be.
502
00:56:11,205 --> 00:56:13,750
You mean money?
503
00:56:13,875 --> 00:56:17,502
I'm told you can rent a house
there for five pounds a year.
504
00:56:25,054 --> 00:56:27,848
Whereabouts in Spain are you going?
505
00:56:27,973 --> 00:56:30,016
No idea.
506
00:56:31,892 --> 00:56:34,478
- I have a map.
- (chuckles)
507
00:56:37,648 --> 00:56:42,651
- Well, I hope you'll write to me.
- Of course. I'll write to both of you.
508
00:56:42,776 --> 00:56:44,819
Separately.
509
00:56:52,786 --> 00:56:56,707
(# Schubert's String Quintet in C)
510
00:57:00,419 --> 00:57:02,463
How do you spell "intangible"?
511
00:57:04,756 --> 00:57:07,509
I-n-t-a-n-g-i-b-l-e.
512
00:57:09,260 --> 00:57:11,762
Oh. Well, never mind.
513
00:57:44,041 --> 00:57:46,877
Won't you be
just some glorified typesetter?
514
00:57:47,920 --> 00:57:52,550
- No. And that's not really the point, is it?
- Oh? What is the point?
515
00:57:52,673 --> 00:57:55,509
The point is I shall have to live in London.
516
00:57:57,219 --> 00:58:00,055
And I want Carrington to come with me.
517
00:58:00,180 --> 00:58:02,348
Oh, I see.
518
00:58:03,770 --> 00:58:08,982
We'll come back here every weekend and
the servants will look after you all week.
519
00:58:09,108 --> 00:58:11,609
It's not the same.
520
00:58:11,735 --> 00:58:16,239
- I shall miss you terribly.
- Oh, it won't be so very different.
521
00:58:16,363 --> 00:58:20,992
All your gallivanting about, you know
you're only here about half the time.
522
00:58:21,117 --> 00:58:26,079
Except when you're working, and then
it'll be an advantage to be on your own.
523
00:58:35,670 --> 00:58:38,007
Suppose she doesn't agree.
524
00:58:41,471 --> 00:58:46,350
Then I think it would be best for me
to make a complete break.
525
00:58:46,476 --> 00:58:50,061
My darling, I don't think I could face that.
526
00:58:50,186 --> 00:58:54,482
Why do you think I moved away
from London? I hate London.
527
00:58:54,607 --> 00:58:58,526
- That's a selfish attitude.
- I can't just abandon Lytton.
528
00:58:58,652 --> 00:59:03,489
- He doesn't quite see it in that light.
- What do you mean?
529
00:59:21,257 --> 00:59:25,427
There are times when I feel like
a character in a farce by Moliere.
530
00:59:27,179 --> 00:59:29,430
Le Bougre Marie.
531
00:59:40,731 --> 00:59:44,276
I do wish you weren't
quite so single-minded, dearest.
532
00:59:46,696 --> 00:59:48,741
I mean, I have tried.
533
00:59:51,077 --> 00:59:53,120
I can't help it.
534
00:59:55,247 --> 00:59:59,041
Women's bodies I find
somehow subtly offensive.
535
01:00:04,088 --> 01:00:06,131
Or reproachful, would it be?
536
01:00:11,343 --> 01:00:14,638
- Lytton said a strange thing last night.
- Oh, yes? What?
537
01:00:14,763 --> 01:00:18,224
He told me he thought
women's bodies were disgusting.
538
01:00:30,446 --> 01:00:32,698
- Can I come in?
- Of course.
539
01:00:40,621 --> 01:00:44,374
Two indispensable items you've forgotten.
540
01:00:44,499 --> 01:00:46,542
These.
541
01:00:47,501 --> 01:00:50,588
Very handy for boy-watching in ltaly.
542
01:00:51,297 --> 01:00:53,341
And...
543
01:00:55,507 --> 01:01:00,182
You are wonderful. You think
of everything. I shall give you a kiss.
544
01:01:05,936 --> 01:01:07,980
What am I going to do, Lytton?
545
01:01:10,273 --> 01:01:12,400
He's very determined, my dear.
546
01:01:13,985 --> 01:01:20,074
He tells me, if you don't marry him,
he's resolved to go and live abroad.
547
01:01:23,534 --> 01:01:26,663
If only I wasn't so... plural.
548
01:01:28,997 --> 01:01:33,335
Especially when people
seem to want me so conclusively.
549
01:01:34,923 --> 01:01:38,008
I'm sure you'll do the right thing.
550
01:01:41,553 --> 01:01:44,430
I can't see what difference
getting married would make.
551
01:01:44,555 --> 01:01:47,725
- A great deal of difference.
- It's just a piece of paper.
552
01:01:47,850 --> 01:01:51,560
For one, think how much easier
it would be travelling abroad, and...
553
01:01:51,686 --> 01:01:53,729
- And what?
- If that's the way you feel,
554
01:01:53,854 --> 01:01:56,399
there's only one thing for it!
555
01:01:57,984 --> 01:02:01,152
- I shall go to Bolivia.
- What?
556
01:02:02,070 --> 01:02:06,740
A man I know in Oxford wants me
to run a sheep farm in Bolivia.
557
01:02:08,075 --> 01:02:11,122
Oh, I'm quite serious.
I can't go on like this.
558
01:02:13,666 --> 01:02:17,920
- Don't be ridiculous.
- I will not be treated like a child!
559
01:02:31,557 --> 01:02:37,936
If I go, he won't let you live with him
any more. You know that, don't you?
560
01:02:38,061 --> 01:02:40,981
He's never said that.
561
01:02:41,106 --> 01:02:45,362
I don't think he wants to see you again
when he gets back from ltaly.
562
01:02:47,739 --> 01:02:50,700
(Carrington) My dearest Lytton,
563
01:02:50,825 --> 01:02:56,372
There is a great deal to say, and I feel
very incompetent to write it today.
564
01:02:57,248 --> 01:03:01,460
You see, I knew there was nothing
really to hope for from you,
565
01:03:01,585 --> 01:03:03,710
well, ever since the beginning.
566
01:03:05,171 --> 01:03:09,966
All these years, I have known all along
that my life with you was limited.
567
01:03:11,676 --> 01:03:18,598
Lytton, you are the only person who
I ever had an all-absorbing passion for.
568
01:03:18,723 --> 01:03:23,022
I shall never have another.
I couldn't, now.
569
01:03:23,147 --> 01:03:28,736
I had one of the most self-abasing
loves that a person can have.
570
01:03:31,445 --> 01:03:36,408
It's too much of a strain to be
quite alone here, waiting to see you,
571
01:03:36,533 --> 01:03:40,495
or craning my nose and eyes out of
the top window at 44, Gordon Square,
572
01:03:40,620 --> 01:03:43,790
to see if you were
coming down the street.
573
01:03:43,913 --> 01:03:49,251
Ralph said you were nervous lest
I'd feel I had some sort of claim on you,
574
01:03:49,377 --> 01:03:52,213
and that your friends wondered
how you stood me so long,
575
01:03:52,338 --> 01:03:55,678
as I didn't understand
a word of literature.
576
01:03:55,803 --> 01:04:00,597
That was wrong. For nobody, I think,
could have loved the Ballards, Donne,
577
01:04:00,722 --> 01:04:05,810
and Macaulay's Essays and, best of all,
Lytton's Essays, as much as l.
578
01:04:09,064 --> 01:04:11,982
You never knew, or never will know,
579
01:04:12,107 --> 01:04:16,736
the very big and devastating
love I had for you.
580
01:04:16,861 --> 01:04:21,408
How I adored every hair,
every curl of your beard.
581
01:04:21,533 --> 01:04:26,994
Just thinking of you now makes me cry
so I can't see this paper.
582
01:04:28,288 --> 01:04:34,212
Once you said to me - that
Wednesday afternoon in the sitting room -
583
01:04:34,337 --> 01:04:36,798
you loved me as a friend.
584
01:04:37,966 --> 01:04:40,634
Could you tell it to me again?
585
01:04:41,468 --> 01:04:44,012
Yours, Carrington.
586
01:05:05,533 --> 01:05:08,285
My dearest and best,
587
01:05:13,081 --> 01:05:16,626
Do you know how difficult I find it
to express my feelings,
588
01:05:16,751 --> 01:05:18,878
either in letters or talk?
589
01:05:19,920 --> 01:05:23,505
Do you really want me to tell you
that I love you as a friend?
590
01:05:23,632 --> 01:05:25,716
But of course that is absurd.
591
01:05:25,841 --> 01:05:30,054
And you do know very well that I love
you as something more than a friend,
592
01:05:30,178 --> 01:05:36,433
you angelic creature, whose goodness
to me has made me happy for years.
593
01:05:36,558 --> 01:05:42,901
Your letter made me cry.
I feel a poor, old, miserable creature.
594
01:05:44,694 --> 01:05:49,698
If there was a chance that your decision
meant that I should somehow lose you,
595
01:05:49,823 --> 01:05:52,199
I don't think I could bear it.
596
01:05:52,325 --> 01:05:58,830
You and Ralph and our life at Tidmarsh
are what I care for most in the world.
597
01:06:07,087 --> 01:06:11,424
Well, I think I shall spend
all my honeymoons here.
598
01:06:12,801 --> 01:06:14,888
Shouldn't you be wearing a ring?
599
01:06:15,013 --> 01:06:19,184
I lost it, somewhere in the ltalian Alps.
600
01:07:04,474 --> 01:07:06,809
Do you ever get terrified of dying?
601
01:07:11,314 --> 01:07:13,357
(gondolier calls out)
602
01:07:16,651 --> 01:07:21,822
FOUR: BRENAN 1 921 -1 923
603
01:07:43,051 --> 01:07:45,262
When you've been married for six weeks,
604
01:07:45,386 --> 01:07:49,515
you've no idea how pleasant it is
to get away on your own.
605
01:07:54,436 --> 01:07:58,356
I sometimes wish
I'd met you before Ralph did.
606
01:08:01,820 --> 01:08:03,905
Yes.
607
01:08:04,030 --> 01:08:08,576
I don't suppose I'd have made
much impression on you.
608
01:09:15,887 --> 01:09:17,931
What's the matter?
609
01:09:19,850 --> 01:09:21,726
I don't know.
610
01:09:24,603 --> 01:09:26,897
You know something,
Gerald, you're mad.
611
01:09:27,023 --> 01:09:31,651
Why do you have to go back to Spain
so soon? Why not join us on holiday?
612
01:09:33,028 --> 01:09:35,404
No, I couldn't.
613
01:09:43,286 --> 01:09:45,288
Ready?
614
01:09:45,413 --> 01:09:48,669
This is going very well.
Do you mind awfully?
615
01:09:48,794 --> 01:09:50,836
Not at all.
616
01:10:18,693 --> 01:10:20,739
I must tell Ralph.
617
01:10:20,864 --> 01:10:24,368
- What?
- I must. I can't bear this deceit.
618
01:10:24,576 --> 01:10:28,080
After all, he is one of my oldest friends.
619
01:10:31,166 --> 01:10:35,835
I think I ought to go
and tell him I love you.
620
01:10:35,961 --> 01:10:40,840
That he has nothing to worry about,
that it's just like brother and sister.
621
01:10:40,965 --> 01:10:43,176
- I shouldn't.
- Why not?
622
01:10:45,136 --> 01:10:47,720
- You'd upset him.
- But...
623
01:10:47,845 --> 01:10:51,015
You would. Really, you would. I know.
624
01:10:52,474 --> 01:10:54,811
He's... such a dear.
625
01:10:54,935 --> 01:10:56,982
It wouldn't be fair.
626
01:10:58,525 --> 01:11:01,026
I feel shittish enough about it as it is.
627
01:11:08,616 --> 01:11:13,246
I want you to come back
to Spain with me - now, today -
628
01:11:13,369 --> 01:11:15,413
and live with me.
629
01:11:18,165 --> 01:11:20,543
- I can't, Gerald.
- Why not?
630
01:11:30,009 --> 01:11:32,180
I feel as if I'm drowning.
631
01:11:44,399 --> 01:11:49,153
Well, old chap, I think
this is the parting of the ways.
632
01:11:49,279 --> 01:11:52,030
- Take care of yourself.
- I will.
633
01:11:57,869 --> 01:12:02,414
Oh, I think the lady and gentleman
might be permitted a kiss, don't you?
634
01:12:13,343 --> 01:12:15,386
I really don't understand you.
635
01:12:15,511 --> 01:12:18,347
- A bit of effort.
- What do you mean?
636
01:12:18,472 --> 01:12:23,018
If you'd tried to persuade him, I'm sure
he'd have stayed another couple of days.
637
01:12:36,779 --> 01:12:40,323
Do you know if Ralph's
coming back this evening?
638
01:12:40,448 --> 01:12:42,495
He said he had
some work to do in London.
639
01:12:55,172 --> 01:12:57,341
I don't know who it is, Lytton.
640
01:13:10,018 --> 01:13:13,605
I've had three letters already this week.
641
01:13:15,439 --> 01:13:18,195
I miss him terribly.
642
01:13:18,320 --> 01:13:23,074
- When's he coming back to England?
- He says he can't afford the fare.
643
01:13:48,678 --> 01:13:50,805
It's lovely, Gerald.
644
01:13:50,930 --> 01:13:53,644
I shall always treasure it.
645
01:14:17,914 --> 01:14:19,957
Now this... this is silly.
646
01:14:20,917 --> 01:14:25,254
Ralph has mistresses, you know.
I'm sure he's with one of them now.
647
01:14:25,379 --> 01:14:29,344
So I can't... I can't see the sense in it.
648
01:14:57,076 --> 01:14:59,117
(tumble)
649
01:15:11,715 --> 01:15:15,009
Now will you come back
to Spain with me?
650
01:15:22,140 --> 01:15:24,351
You mustn't spoil things, Gerald.
651
01:15:29,480 --> 01:15:32,107
You want to stay in England with Ralph.
652
01:15:32,233 --> 01:15:35,527
No, not with Ralph.
653
01:15:38,408 --> 01:15:40,449
With Lytton.
654
01:15:46,581 --> 01:15:48,958
Carrington!
655
01:15:49,291 --> 01:15:52,002
Carrington!
656
01:15:54,753 --> 01:15:56,797
Carrington!
657
01:16:02,385 --> 01:16:04,847
- Where's Brenan?
- He's not here.
658
01:16:04,971 --> 01:16:08,266
- I said, where is he?!
- I told you, he's not here.
659
01:16:08,389 --> 01:16:11,602
- I'll kill him.
- Has someone told you something? Who?
660
01:16:11,727 --> 01:16:14,231
- Out of the way!
- He's gone to his parents.
661
01:16:14,357 --> 01:16:18,485
Will you get out of the way?
I'm going to pull his arms off!
662
01:16:28,076 --> 01:16:30,120
Where is he?!
663
01:16:39,711 --> 01:16:46,550
- So, you were in love with her.
- Yes.
664
01:16:46,675 --> 01:16:52,016
And you say you haven't been fucking
her. Do you expect me to believe that?
665
01:16:52,141 --> 01:16:55,143
- Yes.
- Look, I know you're pretty feeble,
666
01:16:55,268 --> 01:17:00,440
but what exactly is the meaning
of this heroic self-restraint?
667
01:17:00,565 --> 01:17:05,485
I was always very aware that
you're my friend and she's my wife.
668
01:17:05,610 --> 01:17:07,654
I mean, your wife.
669
01:17:10,240 --> 01:17:15,078
All right. Let's go through this
step by step, shall we?
670
01:17:15,703 --> 01:17:18,456
Now, presumably, you kissed her.
671
01:17:18,581 --> 01:17:21,624
I mean, well, you must have kissed her.
672
01:17:23,086 --> 01:17:25,130
I suppose so, yes.
673
01:17:25,256 --> 01:17:30,426
And did you, for example, ever put
your hand down the front of her dress?
674
01:17:33,428 --> 01:17:36,139
No. I don't think so.
675
01:17:36,807 --> 01:17:39,100
You don't think so?
676
01:17:39,225 --> 01:17:42,144
I'm asking you
if you ever touched her tits!
677
01:17:42,270 --> 01:17:45,231
No. What's the point of all this?
678
01:17:45,356 --> 01:17:49,234
The point is... The point of it is,
this is all important information,
679
01:17:49,358 --> 01:17:53,821
because I have to decide whether
I ever want to see either of you again!
680
01:17:55,155 --> 01:17:58,036
Ow. (sighs)
681
01:17:59,495 --> 01:18:01,955
Another thing.
682
01:18:02,080 --> 01:18:07,544
You realise I can't possibly allow you to
see or communicate with her ever again?
683
01:18:08,794 --> 01:18:11,338
Having to lie to him.
That's what I couldn't bear.
684
01:18:11,505 --> 01:18:16,134
Yes, we know that, Gerald.
But you must understand it was essential.
685
01:18:16,843 --> 01:18:19,929
I suppose so. I don't know.
686
01:18:20,054 --> 01:18:22,723
I don't approve of jealousy
any more than you do.
687
01:18:22,848 --> 01:18:27,519
But, no doubt, if one's afflicted with it,
there's very little one can do about it.
688
01:18:27,644 --> 01:18:31,813
- Yes, but he's so rational.
- We must proceed with extreme caution.
689
01:18:38,489 --> 01:18:40,950
Let me see what I can do.
690
01:18:44,620 --> 01:18:48,831
- What's this? Visitors?
- No. It's by way of a present.
691
01:18:48,956 --> 01:18:53,919
- Who for?
- Since neither Carrington nor I drive...
692
01:18:56,962 --> 01:18:59,589
(embarrassed chuckle)
693
01:19:31,411 --> 01:19:34,540
I didn't expect you so early.
694
01:19:34,665 --> 01:19:37,917
What's all this?
I thought we were going out.
695
01:19:38,042 --> 01:19:40,418
- Well, I thought...
- Caviar?
696
01:19:40,544 --> 01:19:43,132
- Gerald, you can't afford this.
- I know.
697
01:19:45,509 --> 01:19:48,428
I thought I might induce you
to stay the night.
698
01:19:52,431 --> 01:19:56,477
- You know how careful we have to be.
- Otherwise it seems so sordid.
699
01:19:56,602 --> 01:19:58,645
Don't let's quarrel.
700
01:19:59,563 --> 01:20:01,606
There isn't time to quarrel.
701
01:20:05,818 --> 01:20:07,862
Come on.
702
01:20:08,611 --> 01:20:11,865
He keeps wanting me
to go and live with him.
703
01:20:13,490 --> 01:20:15,785
Why is he so demanding?
704
01:20:17,747 --> 01:20:20,041
No doubt because he hasn't understood
705
01:20:20,166 --> 01:20:23,586
that people in love
should never live together.
706
01:20:23,711 --> 01:20:27,589
When they do, the inevitable result
is that they either fall out of love
707
01:20:27,714 --> 01:20:29,757
or drive one another insane.
708
01:20:31,885 --> 01:20:33,928
Tell him.
709
01:20:35,096 --> 01:20:37,138
He wouldn't believe me.
710
01:20:41,058 --> 01:20:44,145
Idealists are nothing but trouble.
711
01:20:45,104 --> 01:20:50,274
You can never convince them
there's no such thing as the ideal.
712
01:20:52,151 --> 01:20:54,865
I can't see what's going to happen.
713
01:20:54,990 --> 01:20:57,034
It's frightening me.
714
01:20:58,744 --> 01:21:02,663
Well, whatever happens,
my dear, you're safe here.
715
01:21:14,506 --> 01:21:18,635
- I shall have to go in about five minutes.
- Aren't you coming back to the flat?
716
01:21:18,760 --> 01:21:22,597
I'd rather not tonight,
if you don't mind very much.
717
01:21:24,681 --> 01:21:28,355
Then I shall just have to
walk the streets until I find a whore.
718
01:21:28,480 --> 01:21:30,731
Yes, I expect you will.
719
01:21:40,698 --> 01:21:44,368
Shall we have another picnic
on the White Horse Hill?
720
01:21:44,494 --> 01:21:46,827
A sentimental pilgrimage?
721
01:21:49,120 --> 01:21:51,998
Come at ten on Sunday.
I'll meet you there.
722
01:21:55,293 --> 01:21:58,630
(Lytton) I can't bear the thought
of leaving this house.
723
01:21:58,754 --> 01:22:01,715
The orchard, the millrace.
724
01:22:04,555 --> 01:22:06,597
My wonderful room.
725
01:22:09,725 --> 01:22:11,769
The Garden of Eden.
726
01:22:14,312 --> 01:22:19,191
Yes, but the rheumatism, the lumbago.
727
01:22:21,651 --> 01:22:25,321
The rising damp and the falling plaster.
728
01:22:25,446 --> 01:22:27,491
The rats in the wainscot.
729
01:22:29,116 --> 01:22:31,159
Very true.
730
01:22:34,580 --> 01:22:40,170
I keep thinking I've forgotten something.
You know the feeling?
731
01:22:50,512 --> 01:22:54,932
FlVE: HaM SPRAY HOUSE 1924-1931
732
01:23:21,833 --> 01:23:23,875
(Lytton) Ralph!
733
01:23:24,501 --> 01:23:26,502
Ralph!
734
01:23:26,628 --> 01:23:28,546
Ah, Ralph.
735
01:23:28,671 --> 01:23:32,675
This is Roger Senhouse, my young friend
from Oxford. Ralph Partridge.
736
01:23:32,800 --> 01:23:35,637
And this is his friend, Frances Marshall.
737
01:23:35,762 --> 01:23:39,306
- Hello.
- Oh. This is Carrington.
738
01:23:40,181 --> 01:23:45,478
- I'm sure there's a brush here for you.
- Do you think so? I'm horribly bad at it.
739
01:23:45,603 --> 01:23:48,733
Of course you are.
Come, I'll show you the garden.
740
01:24:31,022 --> 01:24:33,524
Good to be on our own again.
741
01:24:34,859 --> 01:24:38,403
I must say I find these new young people
wonderfully refreshing.
742
01:24:38,527 --> 01:24:41,196
They have no morals
and they never speak.
743
01:24:41,321 --> 01:24:44,199
It's an enchanting combination.
744
01:24:49,662 --> 01:24:54,583
I was standing outside a door,
trying to pluck up courage to knock,
745
01:24:54,708 --> 01:24:58,756
when suddenly it... swung open.
746
01:24:59,841 --> 01:25:02,341
I can scarcely believe it's happened.
747
01:25:02,466 --> 01:25:05,011
I thought you were looking
rather sprightly.
748
01:25:05,136 --> 01:25:07,180
No, it's more than that.
749
01:25:09,640 --> 01:25:12,476
It's like being let into paradise.
750
01:25:14,061 --> 01:25:16,729
You wait until Lytton
virtually bankrupts himself,
751
01:25:16,854 --> 01:25:19,815
- and then announce you won't live here!
- I didn't say that.
752
01:25:19,940 --> 01:25:23,986
- I said my life had to be in London.
- Why didn't you tell us this before?
753
01:25:24,111 --> 01:25:26,821
It's only just happened.
We've only just decided!
754
01:25:26,946 --> 01:25:30,699
How can you be so thoughtless?
It's just not fair on Lytton!
755
01:25:32,784 --> 01:25:37,959
It's not fair on any of us to put
our future in the hands of an outsider!
756
01:25:49,968 --> 01:25:52,012
How kind of you to come.
757
01:25:53,764 --> 01:25:59,643
I thought, of the four of us, we were the
ones most likely to discuss this sensibly.
758
01:25:59,768 --> 01:26:02,020
Do sit down.
759
01:26:05,815 --> 01:26:08,442
The fact of the matter is,
760
01:26:08,568 --> 01:26:13,616
if you and Ralph really do plan
to set up permanently in London,
761
01:26:14,784 --> 01:26:18,371
then I shall be forced to resell Ham Spray.
762
01:26:19,663 --> 01:26:21,790
I understand.
763
01:26:21,915 --> 01:26:25,252
You see, Ralph has become
quite indispensable to us.
764
01:26:25,377 --> 01:26:29,170
We rely upon him
for every practical decision.
765
01:26:29,295 --> 01:26:34,008
Well, I certainly have no intention of
stopping Ralph from seeing Carrington,
766
01:26:34,133 --> 01:26:36,719
or interfering in any way.
767
01:26:37,554 --> 01:26:40,763
- It's just that we're...
- I know.
768
01:26:45,271 --> 01:26:47,689
Ralph told me,
when they first got married,
769
01:26:47,815 --> 01:26:50,818
- they lived in London during the week...
- Yes.
770
01:26:52,527 --> 01:26:55,946
It's a question of making
a quite formal arrangement.
771
01:26:56,071 --> 01:26:59,491
Couldn't we do the same?
Come down every weekend?
772
01:26:59,616 --> 01:27:02,743
- I mean, the last thing I want to do is...
- Ha!
773
01:27:03,661 --> 01:27:06,247
I knew you were
the right person to talk to.
774
01:27:06,831 --> 01:27:09,124
Can I get you some tea?
775
01:27:16,797 --> 01:27:19,177
(Carrington) He likes to be called Beacus.
776
01:27:19,302 --> 01:27:22,221
He's not in the least curious -
in fact, rather remote.
777
01:27:22,347 --> 01:27:27,434
In other words, just what I need.
And so beautiful, Lytton.
778
01:27:27,559 --> 01:27:29,810
The brass buckle on his belt.
779
01:27:44,114 --> 01:27:46,158
Oh!
780
01:28:15,102 --> 01:28:19,230
Why don't you wear black stockings?
Or dark brown?
781
01:28:20,189 --> 01:28:24,610
They show off the leg
much better than these things.
782
01:28:34,412 --> 01:28:39,291
And suspenders I like.
Why don't you wear suspenders?
783
01:28:39,416 --> 01:28:41,460
(phone rings)
784
01:28:42,795 --> 01:28:45,881
- Hello?
- Hello? Hello. It's me.
785
01:28:46,006 --> 01:28:47,172
Hello.
786
01:28:47,297 --> 01:28:50,301
- I shan't be coming back tonight.
- Oh.
787
01:28:50,426 --> 01:28:52,970
I've done something rather impulsive.
788
01:28:56,223 --> 01:28:58,724
I've taken some rooms at Gordon Square.
789
01:28:58,850 --> 01:29:03,311
It won't make the slightest difference
to our arrangements. Don't worry.
790
01:29:03,436 --> 01:29:07,652
It's just a way of circumventing
these impossible difficulties.
791
01:29:07,777 --> 01:29:11,531
It means I shan't have to
keep depending on friends,
792
01:29:11,655 --> 01:29:14,992
taking hotel rooms, skulking about.
793
01:29:17,993 --> 01:29:20,079
Sounds a very good idea.
794
01:29:34,591 --> 01:29:36,634
Your key.
795
01:29:37,260 --> 01:29:41,184
Oh, no, Lytton.
You know me. I'd only lose it.
796
01:29:42,601 --> 01:29:44,643
You keep it.
797
01:31:14,474 --> 01:31:18,771
What can you be thinking of,
going out in this weather?
798
01:31:19,855 --> 01:31:25,445
- There's a reason for it, Lytton.
- What? What can it possibly be?
799
01:31:27,281 --> 01:31:29,324
Je suis perdue.
800
01:31:30,449 --> 01:31:32,493
Are you sure?
801
01:31:35,037 --> 01:31:40,082
- And you're sure you don't want it?
- Lytton, I can never have a child.
802
01:31:41,167 --> 01:31:43,502
Unless it was yours.
803
01:31:43,627 --> 01:31:46,714
- Have you told Beacus?
- It's no good telling him.
804
01:31:46,839 --> 01:31:49,882
He'd be angry. I don't know
why he puts up with me as it is.
805
01:31:50,007 --> 01:31:54,219
- I don't know why you put up with him.
- He's the most exciting lover I've known.
806
01:31:54,344 --> 01:31:56,388
And I'm getting old.
807
01:31:56,513 --> 01:31:59,599
- Now you know what it feels like.
- I always did.
808
01:32:10,487 --> 01:32:14,490
Here's the address
of a very good man in London.
809
01:32:15,866 --> 01:32:17,908
(rumble of thunder)
810
01:32:29,544 --> 01:32:32,338
Well, this makes a change.
811
01:32:32,463 --> 01:32:34,506
A very different pair of boots.
812
01:32:39,555 --> 01:32:42,349
- How are you feeling?
- Rotten.
813
01:32:44,601 --> 01:32:46,769
- There.
- Thank you.
814
01:32:57,487 --> 01:33:01,406
I know you don't like him,
Lytton, or approve of him.
815
01:33:01,532 --> 01:33:03,574
It's not that.
816
01:33:04,826 --> 01:33:08,037
I'm sure he's as dim
as a blind owl in a holly tree,
817
01:33:08,162 --> 01:33:12,711
but he never says anything,
so you can't really tell.
818
01:33:46,075 --> 01:33:52,164
(Lytton) Do you suppose they're going
to play that wretched game all night?
819
01:36:36,854 --> 01:36:42,028
SlX: LYTTON 1931 -1932
820
01:36:53,955 --> 01:36:56,500
What's the matter?
821
01:36:56,625 --> 01:36:58,666
Nothing.
822
01:37:04,672 --> 01:37:06,715
I've had a letter from Roger.
823
01:37:09,301 --> 01:37:11,970
He's not coming down next week.
824
01:37:15,723 --> 01:37:18,853
He says I've let him mean too much to me.
825
01:37:21,022 --> 01:37:23,358
He says I've oppressed him.
826
01:37:26,859 --> 01:37:28,903
He's right, of course.
827
01:37:30,279 --> 01:37:35,451
One doesn't intend to let it
get out of hand, and then it does.
828
01:37:36,744 --> 01:37:39,121
Then there's this blackness.
829
01:37:39,246 --> 01:37:41,288
Shh.
830
01:37:47,503 --> 01:37:49,547
Sometimes...
831
01:37:51,843 --> 01:37:53,970
Sometimes I think
you don't like me much.
832
01:37:54,095 --> 01:37:56,138
No. No, it's not that.
833
01:37:58,140 --> 01:38:00,266
I'm devoted to you.
834
01:38:00,391 --> 01:38:02,435
You know that.
835
01:38:04,103 --> 01:38:06,147
It's just that, er...
836
01:38:07,565 --> 01:38:09,815
Go on.
837
01:38:13,569 --> 01:38:18,740
It's just that you don't really
attract me sexually, to be honest.
838
01:38:27,792 --> 01:38:31,713
That man from the London Group
who keeps offering you an exhibition,
839
01:38:31,837 --> 01:38:33,881
why don't you take him up on it?
840
01:38:34,006 --> 01:38:38,092
I've told you before,
I don't want an exhibition.
841
01:38:38,217 --> 01:38:40,261
That isn't why I do it.
842
01:38:42,304 --> 01:38:47,017
I paint when I feel well, and it makes me
feel better. I'm not interested in selling.
843
01:38:47,142 --> 01:38:49,186
They're for us.
844
01:38:54,981 --> 01:38:58,151
So you're all right now?
845
01:38:58,276 --> 01:39:00,320
Yes, I am.
846
01:39:01,446 --> 01:39:06,620
At least, it's been a great mercy,
not being in the wrong this time.
847
01:39:10,956 --> 01:39:14,627
I've been thinking
of giving you a little pension.
848
01:39:14,751 --> 01:39:16,795
Just a hundred a year or so.
849
01:39:20,881 --> 01:39:23,258
Do keep still. You're causing havoc.
850
01:39:45,155 --> 01:39:49,407
- I'd better leave you to get on.
- Oh, God, no.
851
01:39:49,533 --> 01:39:51,577
No, please stay a while.
852
01:39:55,455 --> 01:40:01,211
I have heard rumours that there are
people who actually enjoy writing.
853
01:40:02,252 --> 01:40:06,005
Can this be true? I do loathe it.
854
01:40:06,713 --> 01:40:11,051
All that work and,
at the end of it, some slim volume.
855
01:40:11,176 --> 01:40:15,225
- What is the point? I ask myself.
- Think of posterity.
856
01:40:15,348 --> 01:40:18,935
Why? What's posterity ever done for me?
857
01:40:24,274 --> 01:40:28,861
I've done my best to keep it quiet,
but I'm an ambitious man.
858
01:40:29,945 --> 01:40:33,781
I thought if I could cut through
all that atrocious fog of superstition
859
01:40:33,906 --> 01:40:36,200
that poisons so many people's lives,
860
01:40:36,325 --> 01:40:40,829
I might be able to do
some good in the world.
861
01:40:43,039 --> 01:40:48,213
But the truth is, I've always been better
at living than I ever was at writing.
862
01:40:50,798 --> 01:40:52,843
What's wrong with that?
863
01:40:55,595 --> 01:40:59,848
I don't think you have any idea
how happy you've made me.
864
01:41:00,515 --> 01:41:06,145
Anyway, I was about to speak to
this black-haired tart in gumboots
865
01:41:06,270 --> 01:41:10,940
when I suddenly noticed a much prettier
tart, a blond, in the gallery next door.
866
01:41:11,066 --> 01:41:15,319
So, I abandoned the gumboots
and began to sidle up to the blond.
867
01:41:15,444 --> 01:41:19,406
Very fetching he was.
Pink and chubby.
868
01:41:19,530 --> 01:41:23,705
I was about to murmur something
seductive into his delicious ear
869
01:41:23,829 --> 01:41:28,291
when suddenly the light fell on him,
and I realised who he was.
870
01:41:29,000 --> 01:41:31,544
The Prince of Wales.
871
01:41:38,967 --> 01:41:41,010
- Oh, my God.
- I'll fetch a cloth.
872
01:41:41,135 --> 01:41:43,721
I'm terribly sorry.
873
01:41:47,015 --> 01:41:52,812
Come on, Ralph, don't be so gloomy.
There's nothing to worry about.
874
01:43:23,021 --> 01:43:27,567
Well, my dears.
Shall we go to Malaga in the spring?
875
01:43:56,677 --> 01:43:58,721
Carrington.
876
01:43:59,639 --> 01:44:02,307
Where's Carrington?
877
01:44:03,057 --> 01:44:05,101
I'm here.
878
01:44:07,728 --> 01:44:10,231
Why isn't she here?
879
01:44:10,356 --> 01:44:13,192
- I want her.
- Here I am.
880
01:44:18,990 --> 01:44:21,034
Where is she?
881
01:44:24,413 --> 01:44:26,455
I love her.
882
01:44:30,833 --> 01:44:34,003
I always wanted to marry Carrington.
883
01:44:38,090 --> 01:44:40,134
And I never did.
884
01:44:55,482 --> 01:44:57,525
(door opens)
885
01:45:02,196 --> 01:45:06,032
- (whispers) Is there any chance he'll live?
- Oh, no.
886
01:45:06,158 --> 01:45:08,618
I don't think so. Not now.
887
01:45:46,737 --> 01:45:49,906
(Lytton gasps for breath)
888
01:46:05,339 --> 01:46:07,381
(car engine running)
889
01:46:28,441 --> 01:46:33,488
No! No! Go away! Don't! Go away!
890
01:46:33,613 --> 01:46:37,156
No! No!
891
01:46:37,280 --> 01:46:39,328
(doctor) Now, Mrs Partridge.
892
01:46:39,453 --> 01:46:41,497
(wailing)
893
01:47:03,390 --> 01:47:06,143
(sobbing) How could you do this?
894
01:47:13,902 --> 01:47:15,528
(noisy breathing)
895
01:47:22,659 --> 01:47:27,455
If this is dying, I don't think much of it.
896
01:47:30,583 --> 01:47:32,624
(noisy breathing)
897
01:48:05,031 --> 01:48:07,074
(breathing stops)
898
01:48:51,407 --> 01:48:53,449
You're so cold.
899
01:49:01,835 --> 01:49:03,878
It's a wedding present.
900
01:49:04,754 --> 01:49:06,797
From Carrington.
901
01:49:07,756 --> 01:49:09,841
Only two years late.
902
01:49:09,966 --> 01:49:12,635
Do you suppose that's a record?
903
01:49:19,014 --> 01:49:21,059
Strange.
904
01:49:44,581 --> 01:49:46,541
(Carrington) Dear Ottoline,
905
01:49:46,666 --> 01:49:51,587
It is to you I owe the happiness,
probably, of my life with Lytton.
906
01:49:51,712 --> 01:49:56,299
I thank you for those days at Garsington,
when I grew to love him.
907
01:49:56,425 --> 01:49:58,468
Yours, Carrington.
908
01:50:36,418 --> 01:50:38,879
What's she doing?
909
01:50:39,004 --> 01:50:41,048
Planting bulbs.
910
01:50:42,674 --> 01:50:44,970
Well, that's surely a good sign.
911
01:50:45,096 --> 01:50:47,722
- lsn't it?
- Yes.
912
01:50:49,100 --> 01:50:51,309
Yes. Yes, it is.
913
01:51:29,052 --> 01:51:31,595
- What the hell is that?
- It's for the rabbits.
914
01:51:31,721 --> 01:51:34,223
- Now, look here!
- It's for the rabbits!
915
01:51:36,934 --> 01:51:39,644
Look, Ralph, it's no good
going on like this.
916
01:51:39,770 --> 01:51:43,856
- I can't leave you.
- You know I'm off to France next week.
917
01:51:43,981 --> 01:51:48,485
The tickets are bought. It's all arranged.
And I just need to be on my own for a bit.
918
01:51:48,610 --> 01:51:52,239
I can't stand the strain of
worrying about you worrying about me.
919
01:51:52,364 --> 01:51:55,078
- Listen...
- I must be on my own.
920
01:52:05,794 --> 01:52:08,213
Don't worry.
921
01:52:08,337 --> 01:52:10,758
I'll be all right.
922
01:52:10,883 --> 01:52:12,924
Yes.
923
01:52:28,605 --> 01:52:30,651
I want you to be very happy.
924
01:54:00,442 --> 01:54:04,902
No one will ever know
the utter happiness of our life together.
925
01:54:17,000 --> 01:54:22,295
It is impossible to think that
every day of my life you will be away.
926
01:54:40,435 --> 01:54:45,399
I write in an empty book.
I cry in an empty room.
927
01:55:14,343 --> 01:55:16,593
My very darling Lytton.
928
01:58:38,072 --> 01:58:39,281
(gunshot)
72292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.