All language subtitles for CRIMINAL_MINDS_S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,603 Plenty of sunshine through today with seasonal temperatures. 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,771 We should reach our normal high 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,073 of about 82 degrees by this afternoon. 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,943 Clear skies tonight with a low near 70. 5 00:00:10,945 --> 00:00:14,780 Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid with... 6 00:00:25,558 --> 00:00:27,459 Clurman! 7 00:00:33,767 --> 00:00:35,567 Why didn't you return my calls, gil? 8 00:00:35,569 --> 00:00:36,969 Come on, Joe, give me a break. 9 00:00:36,971 --> 00:00:38,037 I'm late for a meeting. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,239 I left messages on every line. 11 00:00:40,241 --> 00:00:41,840 I even talked with your assistant. 12 00:00:41,842 --> 00:00:43,342 Look, I've been really busy, OK? 13 00:00:43,344 --> 00:00:44,543 We have a meeting scheduled tomorrow. 14 00:00:44,545 --> 00:00:45,611 We'll talk then. 15 00:00:45,613 --> 00:00:47,379 That's right, we will. 16 00:00:47,381 --> 00:00:50,582 You blow me off again, it's gonna get ugly, 17 00:00:50,584 --> 00:00:52,484 And I won't be so understanding next time. 18 00:01:04,864 --> 00:01:09,234 Aah! 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,315 Aah! 20 00:01:23,317 --> 00:01:29,188 Aah! 21 00:01:29,190 --> 00:01:30,989 Clurman's was the second bombing this morning, 22 00:01:30,991 --> 00:01:32,958 Both in residential neighborhoods in Palm Beach. 23 00:01:32,960 --> 00:01:34,426 Homeland Security been notified? 24 00:01:34,428 --> 00:01:36,028 And ATF. In addition to a profile, 25 00:01:36,030 --> 00:01:37,229 they want a threat assessment. 26 00:01:37,231 --> 00:01:38,297 Is the media onto it? 27 00:01:38,299 --> 00:01:39,865 Of course. JJ's keeping tabs on that. 28 00:01:39,867 --> 00:01:41,100 What do we know about the bombs? 29 00:01:41,102 --> 00:01:43,035 Morgan hoOKed up with ATF. 30 00:01:43,037 --> 00:01:45,571 They're sending pictures of bomb fragments as they find them. 31 00:01:48,208 --> 00:01:49,475 Pipe bombs. 32 00:01:49,477 --> 00:01:50,876 Packed in cardboard boxes. 33 00:01:50,878 --> 00:01:51,877 Package bombs. 34 00:01:51,879 --> 00:01:53,178 Sent through the mail? 35 00:01:53,180 --> 00:01:54,379 No. The other picture in your hand 36 00:01:54,381 --> 00:01:55,647 is of the switch that ATF found. 37 00:01:55,649 --> 00:01:57,483 Same mechanism for both bombs, 38 00:01:57,485 --> 00:01:58,584 mercury-activated. 39 00:01:58,586 --> 00:01:59,651 What does that mean? 40 00:01:59,653 --> 00:02:00,953 There are contacts to a detonator 41 00:02:00,955 --> 00:02:03,155 on either end of a bent tube full of mercury. 42 00:02:03,157 --> 00:02:04,289 What it means is all you have to do 43 00:02:04,291 --> 00:02:05,757 is tilt the package to detonate it. 44 00:02:05,759 --> 00:02:07,793 So they couldn't have been sent through the mail. 45 00:02:07,795 --> 00:02:09,828 The bomber had to deliver them himself. 46 00:02:09,830 --> 00:02:10,996 Exactly. 47 00:02:10,998 --> 00:02:12,331 Strange way to commit an act of terrorism. 48 00:02:12,333 --> 00:02:14,466 Why go to all this trouble to kill just a few people? 49 00:02:14,468 --> 00:02:17,636 Let's recommend not raising the terror alert level for now. 50 00:02:17,638 --> 00:02:19,238 No reason to spread panic. 51 00:02:19,240 --> 00:02:21,507 We got news. 52 00:02:21,509 --> 00:02:23,408 This is just a local channel, 53 00:02:23,410 --> 00:02:24,843 But the coverage is everywhere now... 54 00:02:24,845 --> 00:02:27,713 CNN, Fox, MSNBC, Al-Jazeera, you name it. 55 00:02:27,715 --> 00:02:28,981 So much for not spreading panic. 56 00:02:28,983 --> 00:02:31,250 According to doctors, he's badly injured, 57 00:02:31,252 --> 00:02:33,285 but in stable condition in the ICU. 58 00:02:33,287 --> 00:02:35,220 Now, neighbors say that they heard a blast 59 00:02:35,222 --> 00:02:37,923 at about 10:30 this morning, and police arrived... 60 00:02:37,925 --> 00:02:40,392 If DHS doesn't raise the terror alert now, they'll look weak. 61 00:02:40,394 --> 00:02:42,828 Make sure Homeland Security knows that this is everywhere. 62 00:02:44,998 --> 00:02:47,533 I just felt that! Are you all right? 63 00:02:47,535 --> 00:02:48,767 Is everyone all right? 64 00:02:50,103 --> 00:02:51,970 Looks like we're going to Palm Beach. 65 00:02:51,972 --> 00:02:53,539 Let's meet at the airstrip in 20. 66 00:02:53,541 --> 00:02:55,774 There's been another explosion... 67 00:03:36,282 --> 00:03:37,716 Yeah, what's up? 68 00:03:37,718 --> 00:03:39,618 Hotch, listen, they're gonna be sending us bomb fragments 69 00:03:39,620 --> 00:03:40,786 by this afternoon. 70 00:03:40,788 --> 00:03:42,120 I'm the only one with an ATF background. 71 00:03:42,122 --> 00:03:43,555 So if you'd like me to stay behind 72 00:03:43,557 --> 00:03:45,123 and supervise the bomb profile, I'm on that. 73 00:03:45,125 --> 00:03:46,558 Morgan, you wouldn't be afraid to be 74 00:03:46,560 --> 00:03:48,493 out in the field with a bomber, now, would you? 75 00:03:48,495 --> 00:03:50,729 Maybe it's not the bomber that I'm worried about. 76 00:03:50,731 --> 00:03:53,232 I thought we were past all that. 77 00:03:53,234 --> 00:03:55,734 Hotch, Boston sent Gideon into a posttraumatic tailspin. 78 00:03:55,736 --> 00:03:57,302 How do we know that won't happen again? 79 00:03:57,304 --> 00:03:59,137 Morgan, I tell you what. Why don't we concentrate 80 00:03:59,139 --> 00:04:00,772 On profiling the bomber, and not Gideon? 81 00:04:03,743 --> 00:04:05,077 Copy that. 82 00:04:08,314 --> 00:04:09,548 Samuel Johnson wrote, 83 00:04:09,550 --> 00:04:12,317 "Almost all absurdity of conduct 84 00:04:12,319 --> 00:04:18,457 arises from the imitation of those whom we cannot resemble." 85 00:04:18,459 --> 00:04:19,925 Bombings occurred within 3 miles of each other. 86 00:04:19,927 --> 00:04:22,761 First victim was a 74-year-old widow, Barbara Keller. 87 00:04:22,763 --> 00:04:25,430 2 hours after that, Clurman got hit in his driveway, 88 00:04:25,432 --> 00:04:28,600 and 45 minutes later... Well, we all saw that. 89 00:04:28,602 --> 00:04:31,103 Jill Swenson, 34-year-old housewife 90 00:04:31,105 --> 00:04:32,971 who lived across the street from Clurman. 91 00:04:32,973 --> 00:04:34,806 Of the 3, only Clurman survived. 92 00:04:34,808 --> 00:04:36,675 Is there any connection between the victims? 93 00:04:36,677 --> 00:04:38,610 One. Clurman was a partner 94 00:04:38,612 --> 00:04:40,212 in a $10-million condo development deal 95 00:04:40,214 --> 00:04:41,713 in which Keller was an investor, 96 00:04:41,715 --> 00:04:43,115 and a few weeks ago, the whole deal went bust. 97 00:04:43,117 --> 00:04:44,816 Went bust how? 98 00:04:44,818 --> 00:04:47,286 Geologists discovered that the land was on methane, 99 00:04:47,288 --> 00:04:48,420 the condos never got built, 100 00:04:48,422 --> 00:04:49,888 the land became worthless, 101 00:04:49,890 --> 00:04:51,790 and Clurman lost a lot of people a lot of money. 102 00:04:51,792 --> 00:04:54,159 So maybe one of them was mad enough to take aim at Clurman. 103 00:04:54,161 --> 00:04:56,161 Let's not get ahead of ourselves. 104 00:04:56,163 --> 00:04:57,796 It's a little too early to theorize about motive. 105 00:04:57,798 --> 00:04:59,831 Then where do we start? 106 00:04:59,833 --> 00:05:00,899 From the beginning. 107 00:05:00,901 --> 00:05:03,368 What do we know about bombers? 108 00:05:03,370 --> 00:05:05,504 Mostly male, loners, 109 00:05:05,506 --> 00:05:07,139 history of criminal activity. 110 00:05:07,141 --> 00:05:10,609 About 50% of all bombings are actually a product of vandalism. 111 00:05:10,611 --> 00:05:11,943 And more often than not, 112 00:05:11,945 --> 00:05:13,445 bombers end up accidentally blowing themselves up, 113 00:05:13,447 --> 00:05:15,447 so the first suspects you always look for in the bombing case 114 00:05:15,449 --> 00:05:16,615 are the victims. 115 00:05:16,617 --> 00:05:18,183 Clurman was the only male. 116 00:05:18,185 --> 00:05:20,485 Losing a large business deal like that 117 00:05:20,487 --> 00:05:22,120 could be a powerful stressor. 118 00:05:23,256 --> 00:05:25,123 Well, then there's the crime scene. 119 00:05:25,125 --> 00:05:28,160 Clurman was the only victim who didn't get hit at his door. 120 00:05:28,162 --> 00:05:29,561 Why? 121 00:05:29,563 --> 00:05:31,663 What was different about this one? 122 00:05:34,334 --> 00:05:35,767 Before Clurman passed out, 123 00:05:35,769 --> 00:05:37,202 what he told cops at the time 124 00:05:37,204 --> 00:05:38,637 was that he saw the package sitting on the stoop 125 00:05:38,639 --> 00:05:39,971 outside his kitchen door. 126 00:05:39,973 --> 00:05:42,407 Why didn't he take it in? 127 00:05:42,409 --> 00:05:45,110 Why didn't it go off until he got to his car? 128 00:05:45,112 --> 00:05:46,812 It's like 50 feet away. 129 00:05:46,814 --> 00:05:48,947 Joe Reese, one of Clurman's investors, was here 130 00:05:48,949 --> 00:05:50,048 before the bomb went off. 131 00:05:50,050 --> 00:05:51,650 Cops have ruled him out as a suspect, 132 00:05:51,652 --> 00:05:54,252 but he said he saw Clurman get in the car with the package. 133 00:05:54,254 --> 00:05:56,455 So maybe Clurman wasn't receiving a bomb at all. 134 00:05:56,457 --> 00:05:58,490 Maybe he was on his way to delivering one. 135 00:05:58,492 --> 00:05:59,825 But he drops it or tilts it, 136 00:05:59,827 --> 00:06:01,460 and it goes off by accident. 137 00:06:01,462 --> 00:06:03,428 I'd like to talk to Clurman. 138 00:06:03,430 --> 00:06:05,864 In the meantime, let's get a warrant to search his house. 139 00:06:18,945 --> 00:06:20,612 You have a package. 140 00:06:20,614 --> 00:06:22,381 Don't worry. Had a police escort 141 00:06:22,383 --> 00:06:24,182 all the way from Palm Beach. 142 00:06:25,619 --> 00:06:27,152 OK, right on time. 143 00:06:27,154 --> 00:06:28,954 Thanks, man, I got this. 144 00:06:28,956 --> 00:06:30,822 These are my bomb fragments. 145 00:06:30,824 --> 00:06:33,625 We can start putting this bad boy together. 146 00:06:33,627 --> 00:06:35,994 Why bother? Don't you just look at the pieces 147 00:06:35,996 --> 00:06:37,529 for prints and stuff? 148 00:06:39,233 --> 00:06:41,900 Garcia, what are you doing in the FBI? 149 00:06:41,902 --> 00:06:43,635 I didn't get into medical school? 150 00:06:43,637 --> 00:06:45,237 Why does that not surprise me? 151 00:06:45,239 --> 00:06:47,639 Ouch. That's what my father said. 152 00:06:47,641 --> 00:06:49,040 All right, I'm about to teach you something, 153 00:06:49,042 --> 00:06:50,142 so pay attention. 154 00:06:50,144 --> 00:06:51,810 Oh, it's like school. 155 00:06:51,812 --> 00:06:52,978 Look, how these things are put together 156 00:06:52,980 --> 00:06:54,579 can tell you how the unsub thinks. 157 00:06:54,581 --> 00:06:55,580 You sound like Gideon. 158 00:06:55,582 --> 00:06:57,282 OK, ouch. 159 00:06:57,284 --> 00:06:59,050 You think it's bull? 160 00:06:59,052 --> 00:07:01,820 OK... 161 00:07:01,822 --> 00:07:04,322 All right. 162 00:07:04,324 --> 00:07:05,557 You see that section of pipe? 163 00:07:05,559 --> 00:07:06,758 Yeah. 164 00:07:06,760 --> 00:07:09,027 That right there used to be part of the cap. 165 00:07:09,029 --> 00:07:11,196 It screwed onto these threads right here. 166 00:07:11,198 --> 00:07:12,631 But, see, here's the thing... 167 00:07:12,633 --> 00:07:14,933 It had to be done very carefully 168 00:07:14,935 --> 00:07:16,902 because even if one tiny grain of powder 169 00:07:16,904 --> 00:07:18,503 got onto those threads while he was working, 170 00:07:18,505 --> 00:07:21,006 that little bit of friction would have ignited the bomb. 171 00:07:21,008 --> 00:07:23,074 Boom! Boom! Boom! 172 00:07:23,076 --> 00:07:24,309 See you later, unsub. 173 00:07:24,311 --> 00:07:26,711 Now, he didn't have to use a powder that fine. 174 00:07:26,713 --> 00:07:28,947 He didn't have to use threaded caps, 175 00:07:28,949 --> 00:07:30,248 And he didn't even have to use a steel pipe, 176 00:07:30,250 --> 00:07:32,484 and it would have been a whole lot safer if he hadn't. 177 00:07:32,486 --> 00:07:34,786 But the bomb wouldn't have been nearly as deadly. 178 00:07:34,788 --> 00:07:36,855 So what does that tell you about our unsub? 179 00:07:36,857 --> 00:07:39,658 He's one sick puppy? 180 00:07:39,660 --> 00:07:41,126 To say the least. 181 00:07:41,128 --> 00:07:43,428 One sick puppy that aims to kill. 182 00:07:43,430 --> 00:07:44,796 Not scare, not vandalize, 183 00:07:44,798 --> 00:07:46,498 or make some kind of political statement. 184 00:07:46,500 --> 00:07:48,333 Kill. 185 00:07:55,141 --> 00:07:56,641 Where's your team right now? 186 00:07:56,643 --> 00:07:57,642 Down in the garage. 187 00:07:57,644 --> 00:07:58,643 After they finish the garage, 188 00:07:58,645 --> 00:07:59,644 make sure they check the attic. 189 00:07:59,646 --> 00:08:00,712 - Agent Hotchner? - Yes, sir? 190 00:08:00,714 --> 00:08:02,080 Detective Morrison, Palm Beach PD. 191 00:08:02,082 --> 00:08:03,315 I'm lead on the case. 192 00:08:03,317 --> 00:08:04,516 Nice to meet you. This is Agent Greenaway. 193 00:08:04,518 --> 00:08:06,251 Agents Reid and Gideon are at the hospital. 194 00:08:06,253 --> 00:08:07,652 I think you met Agent Jareau at the station house. 195 00:08:07,654 --> 00:08:09,120 Oh, yeah, she's taken over the place. 196 00:08:09,122 --> 00:08:10,288 She does that. 197 00:08:10,290 --> 00:08:12,224 ATF hasn't found any hard evidence yet, 198 00:08:12,226 --> 00:08:13,525 just some kitchen timers, 199 00:08:13,527 --> 00:08:15,293 tape recorders, and electrical switches. 200 00:08:15,295 --> 00:08:17,295 Yeah. It is amazing how many household items 201 00:08:17,297 --> 00:08:19,664 count as potential bomb-making materials. 202 00:08:19,666 --> 00:08:21,533 Hello? 203 00:08:22,835 --> 00:08:24,002 Excuse me! 204 00:08:24,004 --> 00:08:26,171 Mrs. Clurman. 205 00:08:26,173 --> 00:08:27,739 What's going on here? 206 00:08:27,741 --> 00:08:30,175 Mrs. Clurman, my name is Special Agent Aaron Hotchner 207 00:08:30,177 --> 00:08:31,243 with the FBI. 208 00:08:31,245 --> 00:08:33,245 What are you doing in my house? 209 00:08:33,247 --> 00:08:35,080 There's a copy of the warrant on the table. 210 00:08:35,082 --> 00:08:37,249 I know that this is hard to believe, 211 00:08:37,251 --> 00:08:39,017 but we just need to cover all of our bases. 212 00:08:39,019 --> 00:08:40,318 We need to make sure 213 00:08:40,320 --> 00:08:41,820 that your husband was not involved in any way. 214 00:08:41,822 --> 00:08:43,288 Involved? 215 00:08:43,290 --> 00:08:45,557 My husband's in the hospital with his leg blown off. 216 00:08:45,559 --> 00:08:46,758 What are you talking about?! 217 00:08:46,760 --> 00:08:48,660 Mrs. Clurman, there are some questions 218 00:08:48,662 --> 00:08:50,595 that your husband needs to answer, 219 00:08:50,597 --> 00:08:52,564 and the sooner that we talk to him 220 00:08:52,566 --> 00:08:53,798 and clear him, 221 00:08:53,800 --> 00:08:56,701 then the sooner we can find whoever's responsible. 222 00:08:56,703 --> 00:08:58,003 Agent Hotchner? 223 00:08:58,005 --> 00:08:59,237 We've got something. 224 00:09:05,545 --> 00:09:09,047 We found this buried on the back of that shelf. 225 00:09:13,019 --> 00:09:14,586 Mrs. Clurman... 226 00:09:16,188 --> 00:09:17,656 Do you know anything about this? 227 00:09:27,300 --> 00:09:30,335 What can you tell us about the package, Mr. Clurman? 228 00:09:30,337 --> 00:09:32,771 I thought I knew what it was. 229 00:09:32,773 --> 00:09:34,706 Pot for an orchid. 230 00:09:34,708 --> 00:09:36,207 I collect them. 231 00:09:36,209 --> 00:09:39,544 I ordered the pot through the mail. 232 00:09:39,546 --> 00:09:41,313 Why didn't you take it inside? 233 00:09:41,315 --> 00:09:42,447 It was for my office. 234 00:09:42,449 --> 00:09:44,082 I was going there anyway. 235 00:09:44,084 --> 00:09:46,585 Thought I'd take it with me. 236 00:09:46,587 --> 00:09:48,853 That's the last thing I remember. 237 00:09:50,022 --> 00:09:52,190 You had an argument with Joe Reese. 238 00:09:52,192 --> 00:09:53,325 Do you remember that? 239 00:09:53,327 --> 00:09:55,093 Joe was there? 240 00:09:55,095 --> 00:09:57,295 He was angry, he accused you of blowin' him off. 241 00:09:57,297 --> 00:09:59,264 Uh... 242 00:09:59,266 --> 00:10:00,832 Any reason he'd want to hurt you? 243 00:10:00,834 --> 00:10:02,667 Joe? No. 244 00:10:02,669 --> 00:10:04,603 I mean, he's a confrontational guy, 245 00:10:04,605 --> 00:10:06,371 but if he wanted to kill me, 246 00:10:06,373 --> 00:10:08,206 he'd just beat me to death. 247 00:10:10,777 --> 00:10:12,143 A lot of people were angry 248 00:10:12,145 --> 00:10:13,378 about that deal falling apart, 249 00:10:13,380 --> 00:10:14,713 and they were angry at you. 250 00:10:16,682 --> 00:10:18,750 How did that make you feel? 251 00:10:18,752 --> 00:10:20,218 I felt awful. 252 00:10:20,220 --> 00:10:23,755 I thought those condos would make a lot of money 253 00:10:23,757 --> 00:10:25,624 for a lot of people, 254 00:10:25,626 --> 00:10:27,826 myself included. 255 00:10:27,828 --> 00:10:31,096 I thought that geologist was legit. 256 00:10:31,098 --> 00:10:32,664 He didn't even take samples. 257 00:10:32,666 --> 00:10:35,033 He scammed us. 258 00:10:35,035 --> 00:10:37,769 All those investors who lost their money... 259 00:10:37,771 --> 00:10:40,505 Barbara. 260 00:10:40,507 --> 00:10:41,640 Barbara Keller? 261 00:10:41,642 --> 00:10:42,741 The first victim. 262 00:10:42,743 --> 00:10:44,142 Yeah. 263 00:10:44,144 --> 00:10:45,176 What about her? 264 00:10:45,178 --> 00:10:46,411 It's just such a shame. 265 00:10:46,413 --> 00:10:48,813 Such a nice lady, you know? 266 00:10:48,815 --> 00:10:51,716 It was such an easy sale. 267 00:10:51,718 --> 00:10:55,887 Sometimes I felt like I toOK advantage of her 268 00:10:55,889 --> 00:10:57,889 because she was old and lonely. 269 00:10:57,891 --> 00:11:00,291 Now she's dead. 270 00:11:00,293 --> 00:11:03,161 Well...I feel terrible. 271 00:11:03,163 --> 00:11:05,130 Ow! 272 00:11:05,132 --> 00:11:06,698 What is it? 273 00:11:06,700 --> 00:11:08,233 Ah, my foot! 274 00:11:10,036 --> 00:11:11,836 Get you some help. 275 00:11:25,485 --> 00:11:27,152 Yeah? 276 00:11:27,154 --> 00:11:28,386 This isn't our guy. 277 00:11:28,388 --> 00:11:30,055 His answers were coherent even while he was sedated. 278 00:11:30,057 --> 00:11:32,390 He's got a sense of humor, displays empathy... 279 00:11:32,392 --> 00:11:34,292 Not to mention he has a hobby unrelated to bomb-making. 280 00:11:34,294 --> 00:11:36,227 This is nothing like a typical bomber profile. 281 00:11:36,229 --> 00:11:37,729 What about the materials we found? 282 00:11:37,731 --> 00:11:39,764 Well, we'll see if the fragments match at the bomb scene, 283 00:11:39,766 --> 00:11:40,899 but I doubt they will. 284 00:11:40,901 --> 00:11:42,534 OK. 285 00:11:42,536 --> 00:11:45,437 Look at this. This is their nephew in Texas. 286 00:11:45,439 --> 00:11:46,871 And according to Mrs. Clurman, 287 00:11:46,873 --> 00:11:48,306 he was staying with them for a month 288 00:11:48,308 --> 00:11:49,541 and left last week. 289 00:11:49,543 --> 00:11:51,910 Mercury switches are a little sophisticated 290 00:11:51,912 --> 00:11:53,244 for a 12-year-old kid. 291 00:11:53,246 --> 00:11:54,846 I'm not saying he's the unsub, 292 00:11:54,848 --> 00:11:56,881 but boys his age like to blow stuff up. 293 00:11:56,883 --> 00:11:59,350 I'll call Morrison. 294 00:11:59,352 --> 00:12:01,186 He'll contact local PD in Texas 295 00:12:01,188 --> 00:12:02,787 and pick up the kid and talk to him. 296 00:12:11,465 --> 00:12:12,964 You know, a watched bomb never assembles. 297 00:12:14,633 --> 00:12:17,001 I'm down to the last few pieces, 298 00:12:17,003 --> 00:12:18,203 and for the life of me, 299 00:12:18,205 --> 00:12:19,370 I can't figure out how they fit together 300 00:12:19,372 --> 00:12:21,906 or if they fit together. 301 00:12:23,210 --> 00:12:25,744 They might not even be part of the bomb at all. 302 00:12:25,746 --> 00:12:27,579 What's the big deal? 303 00:12:27,581 --> 00:12:28,980 You got most of it. 304 00:12:28,982 --> 00:12:30,315 I'd give you a B-plus. 305 00:12:30,317 --> 00:12:32,383 Thanks. 306 00:12:32,385 --> 00:12:35,754 The big deal is it could be part of his signature. 307 00:12:35,756 --> 00:12:37,055 Ooh, signature. 308 00:12:37,057 --> 00:12:38,256 Like a sign of the zodiac, that kind of thing? 309 00:12:38,258 --> 00:12:39,724 Yeah. Yeah, just like that. 310 00:12:39,726 --> 00:12:41,059 I was serious. 311 00:12:41,061 --> 00:12:43,795 I really wanted to learn that time. 312 00:12:43,797 --> 00:12:47,098 Signature's the thing that they get off on, 313 00:12:47,100 --> 00:12:48,767 like a flourish. 314 00:12:48,769 --> 00:12:50,368 You know, a certain kind of pipe, 315 00:12:50,370 --> 00:12:51,636 a certain mix of powders. 316 00:12:51,638 --> 00:12:52,871 Like the Unabomber, he always used 317 00:12:52,873 --> 00:12:54,439 something wood in his bombs. 318 00:12:54,441 --> 00:12:55,907 I mean, I don't know. 319 00:12:55,909 --> 00:12:57,308 These guys, they think they're artists or something, 320 00:12:57,310 --> 00:12:58,576 so they sign their work. 321 00:12:58,578 --> 00:13:00,378 And you think by putting these last pieces together, 322 00:13:00,380 --> 00:13:01,780 you might find the signature? 323 00:13:01,782 --> 00:13:04,115 Yeah. 324 00:13:05,651 --> 00:13:08,119 See, sometimes the design itself is unique, 325 00:13:08,121 --> 00:13:09,554 so once we do put it all together, 326 00:13:09,556 --> 00:13:11,055 we can compare it to other exemplars 327 00:13:11,057 --> 00:13:12,190 in our evidence database 328 00:13:12,192 --> 00:13:13,792 And see if the bomb was built by somebody 329 00:13:13,794 --> 00:13:15,026 we may have already come across. 330 00:13:15,028 --> 00:13:16,127 What? 331 00:13:16,129 --> 00:13:17,262 If there was another piece like this... 332 00:13:17,264 --> 00:13:18,530 No, I tried that. It doesn't fit. 333 00:13:18,532 --> 00:13:20,165 No, it could have been part of a longer rod 334 00:13:20,167 --> 00:13:21,766 that fit through the top and went all the way through. 335 00:13:25,638 --> 00:13:27,772 Tetris. 336 00:13:27,774 --> 00:13:29,541 Damn it. 337 00:13:29,543 --> 00:13:31,309 What? Did I mess something up? 338 00:13:31,311 --> 00:13:32,410 No. No, no, Garcia. 339 00:13:32,412 --> 00:13:34,846 You nailed it. 340 00:13:36,282 --> 00:13:37,882 I know who built this bomb. 341 00:13:37,884 --> 00:13:41,052 The guy's doing life in federal prison. 342 00:13:54,667 --> 00:13:55,934 Morgan e-mailed these over. 343 00:13:55,936 --> 00:13:57,569 The three on the left are the bombs from yesterday. 344 00:13:57,571 --> 00:13:59,370 The one on the right's from the evidence room at Quantico. 345 00:13:59,372 --> 00:14:02,574 They're all identical. Made with steel reinforcement rods. 346 00:14:02,576 --> 00:14:03,508 Adrian Bale. 347 00:14:04,844 --> 00:14:06,211 Who? 348 00:14:06,213 --> 00:14:10,548 He held our agents in a standoff in Boston last year. 349 00:14:10,550 --> 00:14:12,350 He toOK out 6 agents and a hostage 350 00:14:12,352 --> 00:14:13,751 with one of his bombs. 351 00:14:13,753 --> 00:14:16,020 So you're thinking he's behind this? 352 00:14:16,022 --> 00:14:18,690 Possibly, but he's in prison. 353 00:14:18,692 --> 00:14:21,359 He's got kind of a cult following, like Charles Manson. 354 00:14:21,361 --> 00:14:22,493 It could just be a copycat. 355 00:14:22,495 --> 00:14:23,995 There's one way to find out. 356 00:14:23,997 --> 00:14:25,530 Let's put the screws to this guy. 357 00:14:25,532 --> 00:14:27,198 No, no, no. Bale's too smart. 358 00:14:27,200 --> 00:14:28,933 If we want information from him, 359 00:14:28,935 --> 00:14:30,435 we have to handle him carefully. 360 00:14:30,437 --> 00:14:33,771 Even then you have to assume that road will lead nowhere. 361 00:14:33,773 --> 00:14:35,907 You're saying the connection to Bale doesn't help us at all? 362 00:14:35,909 --> 00:14:38,610 No. I'm just saying let us handle Bale. 363 00:14:38,612 --> 00:14:40,511 Look, we just heard from local Texas PD. 364 00:14:40,513 --> 00:14:42,213 You were right about Clurman's nephew. 365 00:14:42,215 --> 00:14:43,314 He admitted the bomb stuff was his, 366 00:14:43,316 --> 00:14:44,883 which is great for the Clurmans, 367 00:14:44,885 --> 00:14:46,451 but it leaves us with zero suspects. 368 00:14:46,453 --> 00:14:48,319 So what do you suggest my men do now? 369 00:14:48,321 --> 00:14:50,488 Proceed from the profile. 370 00:14:50,490 --> 00:14:53,491 I didn't know we had a profile. 371 00:14:53,493 --> 00:14:54,859 We're dealing with a bomber. 372 00:14:54,861 --> 00:14:57,061 We're talking about someone who's non-confrontational. 373 00:14:57,063 --> 00:14:59,330 If you bumped into him in a cafe, 374 00:14:59,332 --> 00:15:00,899 He'd apologize. 375 00:15:04,670 --> 00:15:07,839 Even if it wasn't his fault. 376 00:15:07,841 --> 00:15:09,440 We would classify this bomber 377 00:15:09,442 --> 00:15:10,909 as highly organized, 378 00:15:10,911 --> 00:15:12,911 based on the meticulous design of his bombs. 379 00:15:12,913 --> 00:15:14,646 It means above average intelligence. 380 00:15:14,648 --> 00:15:16,514 He probably has a skilled job, 381 00:15:16,516 --> 00:15:18,316 a trade, one that allows him to work alone. 382 00:15:18,318 --> 00:15:20,852 That's how he was able to make a sophisticated device 383 00:15:20,854 --> 00:15:22,487 without raising suspicion. 384 00:15:22,489 --> 00:15:25,123 Furniture maker, jeweler, et cetera. 385 00:15:25,125 --> 00:15:26,190 Background in explosives? 386 00:15:26,192 --> 00:15:27,659 No, not necessarily. 387 00:15:27,661 --> 00:15:29,627 You're thinking about a type who likes to blow things up. 388 00:15:31,931 --> 00:15:34,232 Gives them an emotional or sexual release. 389 00:15:34,234 --> 00:15:36,100 Death...secondary. 390 00:15:36,102 --> 00:15:37,101 Then what's this guy doing? 391 00:15:37,103 --> 00:15:38,603 Murdering. 392 00:15:39,738 --> 00:15:41,572 Bombs...just weapons. 393 00:15:41,574 --> 00:15:46,110 And these attacks, they are not random. 394 00:15:46,112 --> 00:15:48,346 Well, how do you know that? 395 00:15:48,348 --> 00:15:49,447 The process of elimination. 396 00:15:49,449 --> 00:15:51,015 We know bombers 397 00:15:51,017 --> 00:15:52,850 fall into a discreet number of categories according to motive. 398 00:15:52,852 --> 00:15:55,019 There's the terrorist whose aim is to spread fear. 399 00:15:55,021 --> 00:15:58,022 We expect him to strike in a populous area like a subway. 400 00:15:58,024 --> 00:15:59,924 There's the politically motivated bomber. 401 00:15:59,926 --> 00:16:02,093 He makes a statement by choosing a symbolic target 402 00:16:02,095 --> 00:16:03,294 like an abortion clinic. 403 00:16:03,296 --> 00:16:04,862 Then there's our unsub. 404 00:16:04,864 --> 00:16:06,397 He made bombs designed to kill 405 00:16:06,399 --> 00:16:08,499 and he chose his victims specifically 406 00:16:08,501 --> 00:16:10,368 by placing the bombs at their stoops. 407 00:16:10,370 --> 00:16:12,470 That tells us he has a direct motive. 408 00:16:12,472 --> 00:16:15,340 Statistically he bombs for profit or to conceal a crime. 409 00:16:15,342 --> 00:16:17,308 And it tells us how we're going to find him... 410 00:16:17,310 --> 00:16:19,344 Through the people he killed. 411 00:16:19,346 --> 00:16:23,247 Somewhere among the three victims there is a direct motive. 412 00:16:23,249 --> 00:16:25,316 Keep digging. 413 00:16:25,318 --> 00:16:26,751 Thanks. 414 00:16:26,753 --> 00:16:28,152 Any questions, we'll be around. 415 00:16:28,154 --> 00:16:29,921 You'll be around. I'll be in prison. 416 00:16:29,923 --> 00:16:31,022 Prison? 417 00:16:31,024 --> 00:16:32,690 Somebody's got to talk to Bale. 418 00:16:36,196 --> 00:16:37,862 Detective Morrison, how's it going? 419 00:16:37,864 --> 00:16:40,365 We're combing through all the investors in the land deal, 420 00:16:40,367 --> 00:16:42,066 got a couple of suspects who fit the profile. 421 00:16:42,068 --> 00:16:43,301 We're going to talk to them. 422 00:16:43,303 --> 00:16:45,336 OK. Well, if you need anything, just let us know. 423 00:16:45,338 --> 00:16:46,871 Right. 424 00:16:48,774 --> 00:16:50,274 How we doing? 425 00:16:50,276 --> 00:16:51,876 Frustrated. 426 00:16:51,878 --> 00:16:55,346 I can't see why anyone would want to kill a little old lady 427 00:16:55,348 --> 00:16:57,415 who collects cats and coins. 428 00:16:57,417 --> 00:16:58,983 Unless somebody wanted the coins. 429 00:16:58,985 --> 00:17:00,284 I spent a good chunk of my childhood 430 00:17:00,286 --> 00:17:02,787 looking for a 1944 penny worth thousands. 431 00:17:02,789 --> 00:17:05,189 Yes, I was a little bit of a nerd. 432 00:17:05,191 --> 00:17:06,290 Is that so surprising? 433 00:17:07,359 --> 00:17:08,292 Not to me. 434 00:17:11,631 --> 00:17:12,663 Morgan? 435 00:17:12,665 --> 00:17:14,432 Yeah. I just got the lab results 436 00:17:14,434 --> 00:17:16,100 from the powder residues on the bombs. 437 00:17:16,102 --> 00:17:19,937 Ammonia nitrate, potassium chloride, and aluminum powder. 438 00:17:19,939 --> 00:17:21,706 Nobody uses that mixture, Hotch. 439 00:17:21,708 --> 00:17:22,907 Nobody but Bale. 440 00:17:22,909 --> 00:17:24,675 That's right. And the closer I look at these things, 441 00:17:24,677 --> 00:17:26,644 the more they're the same. Same weld pattern, 442 00:17:26,646 --> 00:17:29,113 same switch assembly, same thread sizing. It's weird, man. 443 00:17:29,115 --> 00:17:31,449 This guy's not building bombs, he's forging them. 444 00:17:31,451 --> 00:17:32,950 That's the other reason I'm calling you. 445 00:17:32,952 --> 00:17:34,585 Bale wrote addresses on his packages 446 00:17:34,587 --> 00:17:36,254 in block letters with blue ink. 447 00:17:36,256 --> 00:17:37,989 I'm thinking our guy's doing the same. 448 00:17:37,991 --> 00:17:40,958 OK. I'll set up a press conference, make sure the public knows. 449 00:17:40,960 --> 00:17:41,993 Thanks, Morgan. 450 00:17:43,329 --> 00:17:44,529 Excuse me. 451 00:17:46,598 --> 00:17:47,765 Hotchner. 452 00:17:47,767 --> 00:17:51,335 Look, obviously Bale burned us pretty bad. 453 00:17:51,337 --> 00:17:54,439 We just want to make sure if we're in a position to make a deal with him 454 00:17:54,441 --> 00:17:56,307 that you guys are willing to do it. 455 00:17:56,309 --> 00:17:57,575 Well, I think that's premature. 456 00:17:57,577 --> 00:17:59,010 We're not even sure if Bale's involved yet. 457 00:17:59,012 --> 00:18:00,211 What if he is? 458 00:18:00,213 --> 00:18:01,279 Are you sure you'd want to deal with a guy 459 00:18:01,281 --> 00:18:03,414 who toOK out 6 of our agents? 460 00:18:03,416 --> 00:18:06,784 Half of Florida is in a panic. 461 00:18:06,786 --> 00:18:09,320 there might not be another choice. 462 00:18:09,322 --> 00:18:11,155 Well, there has to be. 463 00:18:19,498 --> 00:18:20,631 Bale. 464 00:18:20,633 --> 00:18:23,534 You have a visitor. 465 00:18:23,536 --> 00:18:25,670 Do you know why I'm here? 466 00:18:27,239 --> 00:18:29,040 This guy in Palm Beach, right? 467 00:18:29,042 --> 00:18:30,641 The Palm Beach Bomber. 468 00:18:30,643 --> 00:18:33,878 Somebody's got to give him a better name. 469 00:18:35,247 --> 00:18:38,249 He uses your bombs, 470 00:18:38,251 --> 00:18:40,084 your designs. 471 00:18:40,086 --> 00:18:42,753 Well, he should be careful. 472 00:18:42,755 --> 00:18:45,056 Those things are dangerous. 473 00:18:46,758 --> 00:18:48,860 Adrian... 474 00:18:48,862 --> 00:18:50,862 You can't fool me. 475 00:18:52,664 --> 00:18:54,599 If you're involved in this in any way 476 00:18:54,601 --> 00:18:56,634 and you do not help me, 477 00:18:56,636 --> 00:19:00,638 I will make your life even worse than it is now. 478 00:19:00,640 --> 00:19:03,407 Oh, but no, actually, 479 00:19:03,409 --> 00:19:06,911 I can fool you because I fooled you before. 480 00:19:06,913 --> 00:19:12,383 And now there's another me out there, watching, 481 00:19:12,385 --> 00:19:14,051 waiting. 482 00:19:16,188 --> 00:19:18,856 We have new information about the Palm Beach Bomber. 483 00:19:18,858 --> 00:19:21,492 In addition to placing the bombs in plain brown packages, 484 00:19:21,494 --> 00:19:24,729 we have reason to believe that the bomber 485 00:19:24,731 --> 00:19:27,265 may hand write the delivery addresses 486 00:19:27,267 --> 00:19:28,266 on a plain white label. 487 00:19:28,268 --> 00:19:30,034 Mommy, when's daddy coming home? 488 00:19:30,036 --> 00:19:33,104 He's got to get the beach house ready for the next renters. 489 00:19:33,106 --> 00:19:34,772 He'll be back tomorrow. 490 00:19:34,774 --> 00:19:36,274 ...Be examined carefully, 491 00:19:36,276 --> 00:19:37,408 especially if you don't recognize the return address. 492 00:19:37,410 --> 00:19:39,477 Have you unpacked your suitcase yet? 493 00:19:39,479 --> 00:19:41,145 No. I'll go do it right now. 494 00:19:41,147 --> 00:19:44,348 With your help, we should be able to prevent any further casualties. 495 00:19:44,350 --> 00:19:46,184 Thank you for your vigilance. 496 00:19:53,258 --> 00:19:55,793 You were more ruthless than I expected. 497 00:19:55,795 --> 00:19:57,895 If you hadn't pushed that button, 498 00:19:57,897 --> 00:20:00,531 you might've had a chance at parole someday. 499 00:20:00,533 --> 00:20:02,033 Yeah. 500 00:20:02,035 --> 00:20:06,237 You know, I've thought a lot about that day, 501 00:20:06,239 --> 00:20:09,440 and there's one thing I still can't understand. 502 00:20:09,442 --> 00:20:12,310 You trusted me. Why? 503 00:20:12,312 --> 00:20:14,045 I never trusted you. 504 00:20:14,047 --> 00:20:15,646 You listened to me. 505 00:20:15,648 --> 00:20:16,948 I made an error. 506 00:20:16,950 --> 00:20:18,716 I calculated you wouldn't do it, and you did. 507 00:20:18,718 --> 00:20:21,752 Whatever you think, 508 00:20:21,754 --> 00:20:24,555 I'm gonna walk outta here, and you never will. 509 00:20:24,557 --> 00:20:26,924 Here's what I think. 510 00:20:29,127 --> 00:20:31,062 Sending those agents into that warehouse, 511 00:20:31,064 --> 00:20:33,264 it just doesn't make sense. 512 00:20:33,266 --> 00:20:34,632 I mean, I've read your boOKs. 513 00:20:34,634 --> 00:20:36,734 I had all those things... what did you call it? 514 00:20:36,736 --> 00:20:37,969 Um... 515 00:20:37,971 --> 00:20:39,637 A homicidal triad. 516 00:20:39,639 --> 00:20:41,138 Ha, ha, ha. 517 00:20:41,140 --> 00:20:44,575 I even came from a brOKen family, classic sociopath, 518 00:20:44,577 --> 00:20:47,511 so when I had the chance to kill 6 agents 519 00:20:47,513 --> 00:20:49,313 plus a hostage, 520 00:20:49,315 --> 00:20:51,916 I mean, just because I gave myself up 521 00:20:51,918 --> 00:20:54,485 doesn't mean that I was finished with those people. 522 00:20:54,487 --> 00:20:56,053 I still had the remote. 523 00:20:56,055 --> 00:20:57,355 You... 524 00:20:57,357 --> 00:20:59,323 You should've known that. 525 00:21:02,461 --> 00:21:06,831 And the emotional release I would feel by pressing that button... 526 00:21:06,833 --> 00:21:11,736 Well, that was just a little too overwhelming to pass up. 527 00:21:13,705 --> 00:21:17,708 Why didn't you search me before sending those agents in? 528 00:21:17,710 --> 00:21:19,677 Why didn't you do your job, 529 00:21:19,679 --> 00:21:21,345 Agent Gideon? 530 00:21:30,689 --> 00:21:32,890 Mommy, there's a present for you. 531 00:21:32,892 --> 00:21:35,593 Present? What does it look like? 532 00:21:35,595 --> 00:21:37,728 It's brown with blue letters. 533 00:21:37,730 --> 00:21:39,897 Can I bring it to you? 534 00:21:44,503 --> 00:21:45,436 No! 535 00:21:46,672 --> 00:21:47,772 No! 536 00:21:56,148 --> 00:21:57,815 Keep holding on, baby. 537 00:22:00,052 --> 00:22:01,519 Listen, the first thing we gotta do 538 00:22:01,521 --> 00:22:02,520 is get the mother out of there. 539 00:22:02,522 --> 00:22:03,454 OKay. Got it. 540 00:22:05,090 --> 00:22:06,524 Just keep holding on, OK? 541 00:22:06,526 --> 00:22:08,025 But it's heavy. 542 00:22:08,027 --> 00:22:09,026 Oh, I know, I know, 543 00:22:09,028 --> 00:22:10,261 But you're doing such a good job. 544 00:22:10,263 --> 00:22:11,962 OK, everything's gonna be OK. 545 00:22:11,964 --> 00:22:14,532 Nobody over there. I don't want to scare the little girl. 546 00:22:14,534 --> 00:22:15,633 Just a few more minutes. 547 00:22:15,635 --> 00:22:16,801 Hear that? We're almost there. 548 00:22:16,803 --> 00:22:18,436 It's heavy. I can't hold it. 549 00:22:18,438 --> 00:22:19,437 Yes, you can. 550 00:22:19,439 --> 00:22:21,038 You have to step back, ma'am. 551 00:22:21,040 --> 00:22:22,506 I am not leaving my daughter. 552 00:22:22,508 --> 00:22:24,308 OKay, you need to trust me. 553 00:22:26,645 --> 00:22:28,779 OK, now, sweetie, 554 00:22:28,781 --> 00:22:30,381 don't move, OK? 555 00:22:30,383 --> 00:22:31,782 Don't move, sweetie. 556 00:22:31,784 --> 00:22:33,784 I'm gonna come up and meet you. 557 00:22:33,786 --> 00:22:35,920 Just a few more seconds, OK? 558 00:22:35,922 --> 00:22:37,922 I can't. I can't. It's heavy. 559 00:22:37,924 --> 00:22:39,924 You're doing great, sweetie. OK. 560 00:22:39,926 --> 00:22:40,858 Hang on, hang on. 561 00:22:42,127 --> 00:22:45,296 Almost there. Almost there. 562 00:22:46,765 --> 00:22:47,998 Oh! 563 00:22:48,000 --> 00:22:50,668 Oh! Come here, baby! 564 00:22:56,241 --> 00:22:58,743 Bale might be part of this, but he's not in control of it. 565 00:22:58,745 --> 00:23:01,078 If he were, he would've taunted me with specifics. 566 00:23:01,080 --> 00:23:02,680 So what's our next move? 567 00:23:02,682 --> 00:23:04,749 I'll let Bale know the unsub's using his designs. 568 00:23:04,751 --> 00:23:05,750 Bait. 569 00:23:05,752 --> 00:23:06,951 Yeah, exactly. 570 00:23:06,953 --> 00:23:08,352 If Bale wasn't part of it before, 571 00:23:08,354 --> 00:23:09,954 he'll sure want to be part of it now. 572 00:23:09,956 --> 00:23:11,956 I'm gonna stay behind and monitor his mail, calls, visitors, 573 00:23:11,958 --> 00:23:13,824 any contact that he has with the outside world. 574 00:23:13,826 --> 00:23:15,626 Good. Even if he doesn't know the unsub, 575 00:23:15,628 --> 00:23:18,262 he may want to try to contact him. 576 00:23:18,264 --> 00:23:19,797 I might have something. 577 00:23:19,799 --> 00:23:21,432 Barbara Keller was having trouble insuring 578 00:23:21,434 --> 00:23:22,700 some coins she bought. 579 00:23:22,702 --> 00:23:24,535 The insurance company thought they might be fake. 580 00:23:24,537 --> 00:23:27,271 So the insurance company's blowing up annoying clients? 581 00:23:27,273 --> 00:23:29,874 What if someone sold her the fake coins? 582 00:23:29,876 --> 00:23:32,676 She's on to him, he shuts her up. 583 00:23:32,678 --> 00:23:34,678 Were these coins valuable enough to kill over? 584 00:23:34,680 --> 00:23:36,113 She told the insurance company 585 00:23:36,115 --> 00:23:38,149 she thought they might be worth $12,000. 586 00:23:38,151 --> 00:23:40,184 All right. Do you have any idea who sold her the coins? 587 00:23:40,186 --> 00:23:44,989 No, but she had an appointment with a coin dealer scheduled... 588 00:23:44,991 --> 00:23:48,626 I'm guessing to challenge the insurance company's appraisal. 589 00:23:48,628 --> 00:23:50,194 A guy named David Walker. 590 00:23:50,196 --> 00:23:52,129 So maybe he can help us figure out who sold her the coins. 591 00:23:53,866 --> 00:23:55,633 Office of supreme genius puzzle solver. 592 00:23:55,635 --> 00:23:56,901 Do you have a riddle for me? 593 00:23:56,903 --> 00:23:58,402 I found out Bale has been accessing 594 00:23:58,404 --> 00:24:00,571 the Internet by getting around a fire wall that's set up 595 00:24:00,573 --> 00:24:02,006 on a prison library computer. 596 00:24:02,008 --> 00:24:04,074 The guy even has an e-mail address. 597 00:24:04,076 --> 00:24:05,976 Wow. Sneaky bastard. 598 00:24:05,978 --> 00:24:07,445 Yeah. He's headed for the library right now, 599 00:24:07,447 --> 00:24:08,979 maybe to contact the unsub. 600 00:24:08,981 --> 00:24:10,481 Is there a way to possibly monitor his keystrokes 601 00:24:10,483 --> 00:24:11,849 while he's online? 602 00:24:11,851 --> 00:24:13,117 I can send him a virus, 603 00:24:13,119 --> 00:24:14,585 but he'll have to open the e-mail for it to work. 604 00:24:14,587 --> 00:24:15,853 Let's do it. 605 00:24:15,855 --> 00:24:17,588 What do you want in the subject line? 606 00:24:17,590 --> 00:24:18,856 Let's think. 607 00:24:18,858 --> 00:24:20,324 Something that'll make him open it. 608 00:24:20,326 --> 00:24:22,726 Yeah. He's impotent. 609 00:24:22,728 --> 00:24:24,762 Something that'll make him feel in control. 610 00:24:24,764 --> 00:24:26,564 I got something. 611 00:24:55,760 --> 00:24:57,027 You got this guy's number. 612 00:24:57,029 --> 00:24:59,029 He's visited 6 porn sites in the past half hour. 613 00:24:59,031 --> 00:25:00,130 Anything else? 614 00:25:00,132 --> 00:25:02,633 Hold on. He's posting to a message board. 615 00:25:02,635 --> 00:25:04,301 "naughtyhobbies.net." 616 00:25:04,303 --> 00:25:07,271 Looks like some sort of site for bomb enthusiasts. 617 00:25:07,273 --> 00:25:09,406 "To all my friends out there, 618 00:25:09,408 --> 00:25:11,876 Beware. They are onto you." 619 00:25:11,878 --> 00:25:13,911 We need the names of everyone who's been on that message board 620 00:25:13,913 --> 00:25:15,145 in the past month. 621 00:25:36,101 --> 00:25:38,636 186 e-mails. Through the ISP, 622 00:25:38,638 --> 00:25:40,771 we were able to track down the names and some of the addresses, 623 00:25:40,773 --> 00:25:42,973 but none of them were in Palm Beach. 624 00:25:42,975 --> 00:25:44,675 How about occupations? 625 00:25:44,677 --> 00:25:47,545 It wasn't a required field, so really, only about 1/3 filled it in. 626 00:25:47,547 --> 00:25:49,246 Well, the unsub takes pride in his work. 627 00:25:49,248 --> 00:25:50,414 He would fill it in. 628 00:25:50,416 --> 00:25:55,486 Right. Let's see. We have a "trucker, physician, 629 00:25:55,488 --> 00:26:00,257 antiquities dealer, store owner, orderly..." 630 00:26:00,259 --> 00:26:01,559 Wait. 631 00:26:01,561 --> 00:26:03,294 Antiquities dealer? 632 00:26:03,296 --> 00:26:05,062 Yeah, why, what is it? 633 00:26:08,466 --> 00:26:11,235 Personally, I couldn't think of anything more boring 634 00:26:11,237 --> 00:26:12,570 than coins and old papers. 635 00:26:12,572 --> 00:26:14,071 Are you single? 636 00:26:14,073 --> 00:26:15,239 Yes. 637 00:26:15,241 --> 00:26:16,674 I have a word of advice. 638 00:26:16,676 --> 00:26:18,742 Don't marry the first guy that proposes. 639 00:26:18,744 --> 00:26:20,544 I wanted a pool table back there, 640 00:26:20,546 --> 00:26:24,381 but David insisted on making it his workshop. 641 00:26:24,383 --> 00:26:26,750 - Hey, Reid. - OK, shoot. 642 00:26:27,886 --> 00:26:29,186 David... 643 00:26:30,655 --> 00:26:31,755 Walk... 644 00:26:34,759 --> 00:26:35,759 Elle. 645 00:26:35,761 --> 00:26:37,628 I got to call you back. 646 00:26:38,831 --> 00:26:39,997 What's he up to now? 647 00:26:39,999 --> 00:26:41,365 It sounds like a car. 648 00:26:41,367 --> 00:26:43,534 I hope he's not committing suicide. 649 00:26:43,536 --> 00:26:45,469 I won't be able to collect life insurance. 650 00:26:45,471 --> 00:26:46,470 Yeah. 651 00:26:46,472 --> 00:26:47,638 Elle, it's him. It's Walker. 652 00:26:48,907 --> 00:26:50,374 Get out of the way! 653 00:27:10,495 --> 00:27:11,996 You OK? 654 00:27:11,998 --> 00:27:14,431 Yeah, I'm all right, but Mrs. Walker... 655 00:27:14,433 --> 00:27:17,201 Yeah. Guy's a real peach. 656 00:27:17,203 --> 00:27:19,470 Morrison's got a county-wide search out for the car. 657 00:27:19,472 --> 00:27:21,505 Uniforms are going to try to find out where his haunts are. 658 00:27:21,507 --> 00:27:22,873 And ATF should be here any minute. 659 00:27:24,843 --> 00:27:26,910 Sure you're all right? 660 00:27:26,912 --> 00:27:29,079 Mrs. Walker said her husband spent most of his time 661 00:27:29,081 --> 00:27:30,214 in the garage. 662 00:27:30,216 --> 00:27:31,882 Let's check it out. 663 00:27:42,761 --> 00:27:45,329 Well, we got the organized part right. 664 00:27:45,331 --> 00:27:46,497 What's this? 665 00:27:48,366 --> 00:27:50,901 I've seen these. It's for electroplating. 666 00:27:52,771 --> 00:27:53,971 Look at the date on the coin. 667 00:27:53,973 --> 00:27:56,040 It's half-gone. 668 00:27:56,042 --> 00:27:57,675 He was using this to build up the metal 669 00:27:57,677 --> 00:27:59,443 so he could change the dates on the coins. 670 00:27:59,445 --> 00:28:00,944 - To increase the value. - Exactly. 671 00:28:00,946 --> 00:28:03,814 Like what he did with Barbara Keller's coins. 672 00:28:03,816 --> 00:28:05,182 Look over here. 673 00:28:05,184 --> 00:28:06,383 Check this out. 674 00:28:12,390 --> 00:28:13,891 "The best." 675 00:28:13,893 --> 00:28:17,027 So this is why he chose to use Bale's design. 676 00:28:17,029 --> 00:28:20,864 He was working on something. 677 00:28:26,538 --> 00:28:29,073 Make sure Morrison tells your officers 678 00:28:29,075 --> 00:28:34,111 that this guy is smart, dangerous, and he has absolutely nothing to lose. 679 00:28:47,726 --> 00:28:49,026 You ready to do some work? 680 00:28:49,028 --> 00:28:51,428 Why not? I haven't slept this week. 681 00:28:51,430 --> 00:28:53,230 I might as well give up eating, too. 682 00:28:53,232 --> 00:28:56,734 Oh, poor baby. Try not to let the tears hit the paper. 683 00:28:56,736 --> 00:28:58,736 It gets a little messy. Hmm. What are they? 684 00:28:58,738 --> 00:29:01,438 These are emails from Bale's account. Reid forwarded them to me. 685 00:29:01,440 --> 00:29:02,673 What are we looking for? 686 00:29:02,675 --> 00:29:04,708 Right now this guy Walker's in the wind, 687 00:29:04,710 --> 00:29:07,578 so we gotta look at him from every angle, see if we can figure out his next move. 688 00:29:07,580 --> 00:29:10,080 Signature behavior. If Walker got bomb-making tips from Bale, 689 00:29:10,082 --> 00:29:12,583 then maybe he got tips on staying clear of the cops. 690 00:29:12,585 --> 00:29:14,885 Ha! Somebody's been taking notes. 691 00:29:14,887 --> 00:29:16,553 Medical school, schmedical school. 692 00:29:16,555 --> 00:29:18,288 Ha, ha. Well, don't hurt yourself, Garcia. 693 00:29:18,290 --> 00:29:20,791 Now find me something. 694 00:29:26,064 --> 00:29:28,832 So far, nothing from the search. 695 00:29:28,834 --> 00:29:31,235 Well, what do we know about Walker? 696 00:29:31,237 --> 00:29:33,237 He's a quiet career criminal. 697 00:29:33,239 --> 00:29:36,306 Spent 4 years in prison for a series of forged checks 698 00:29:36,308 --> 00:29:39,309 when he was in his early 20s. He's now 46. 699 00:29:39,311 --> 00:29:41,645 For the past 18 years, he owned a store 700 00:29:41,647 --> 00:29:43,847 which sold coins, maps, and historical documents. 701 00:29:43,849 --> 00:29:46,884 We raided the place as soon as you gave us Walker's name. 702 00:29:46,886 --> 00:29:48,652 Most of his inventory was fake, 703 00:29:48,654 --> 00:29:50,387 forgeries valued in the millions. 704 00:29:50,389 --> 00:29:51,955 But the walls had started to close in on him. 705 00:29:51,957 --> 00:29:52,956 We talked to some of his clients, 706 00:29:52,958 --> 00:29:54,591 and he was in debt up to his ears 707 00:29:54,593 --> 00:29:56,593 and promising stuff he didn't have time to forge. 708 00:29:56,595 --> 00:29:59,897 Then Tarbara Keller found out that the coins he had sold her were fake. 709 00:29:59,899 --> 00:30:01,532 She threatened to out him. 710 00:30:01,534 --> 00:30:03,534 And if she had, all the forgeries would have been discovered. 711 00:30:03,536 --> 00:30:04,635 He would have done 20 years. 712 00:30:04,637 --> 00:30:07,004 So he had to shut her up? 713 00:30:07,006 --> 00:30:10,307 He planted all those bombs just to kill one little old lady? 714 00:30:10,309 --> 00:30:13,277 Yeah, and to throw us off, he made it look like it was much bigger than it was. 715 00:30:13,279 --> 00:30:15,379 You hear me? I said stop now! 716 00:30:15,381 --> 00:30:18,448 Please...Help me. 717 00:30:18,450 --> 00:30:21,385 Everyone back...now. We need bomb squad in here. 718 00:30:21,387 --> 00:30:23,620 Please...It's not me. 719 00:30:23,622 --> 00:30:25,322 Don't come any closer. 720 00:30:25,324 --> 00:30:27,991 Put your hands up and walk slowly back out. 721 00:30:27,993 --> 00:30:30,093 I can't. He'll kill me. 722 00:30:30,095 --> 00:30:31,295 Who will? 723 00:30:31,297 --> 00:30:32,629 I don't know. 724 00:30:32,631 --> 00:30:36,500 He held a gun to me, put this on me. 725 00:30:36,502 --> 00:30:39,303 He said... You'll know who he is. 726 00:30:39,305 --> 00:30:40,871 What does he want? 727 00:30:40,873 --> 00:30:42,673 A helicopter. 728 00:30:42,675 --> 00:30:44,007 And passport. 729 00:30:45,009 --> 00:30:46,210 He's watching. 730 00:30:47,979 --> 00:30:49,479 Once he gets what he wants, 731 00:30:49,481 --> 00:30:51,682 he's got instructions to defuse the bomb. 732 00:30:51,684 --> 00:30:54,117 Walker's close by. 733 00:30:54,119 --> 00:30:55,853 Let's get snipers around the perimeter. 734 00:30:55,855 --> 00:30:57,721 Let's get snipers on the roof. 735 00:30:57,723 --> 00:30:59,356 We understand. And we're not gonna leave you. 736 00:30:59,358 --> 00:31:01,792 Please...Take it off. 737 00:31:01,794 --> 00:31:05,896 Well, we need to figure out how the bomb's put together first. 738 00:31:05,898 --> 00:31:08,031 Tracy, you're in. 739 00:31:15,340 --> 00:31:17,641 This is a really sophisticated device. 740 00:31:17,643 --> 00:31:21,378 It looks like it was probably made by a master bomb maker, 741 00:31:21,380 --> 00:31:24,248 which means tampering with any part of it could set it off. 742 00:31:24,250 --> 00:31:27,050 So there's no way to just cut the whole thing off of him? 743 00:31:27,052 --> 00:31:29,052 Well, not without cutting these wires. 744 00:31:29,054 --> 00:31:31,555 See how they're threaded all around the collar? 745 00:31:31,557 --> 00:31:32,789 They could be booby trapped, 746 00:31:32,791 --> 00:31:34,725 or there could be a hidden secondary trigger. 747 00:31:34,727 --> 00:31:36,293 How do we find out? 748 00:31:36,295 --> 00:31:38,562 Without knowing how it's put together, it's gonna take a while. 749 00:31:38,564 --> 00:31:41,331 I'll have to x-ray it, try to figure out which are the real triggers, 750 00:31:41,333 --> 00:31:43,867 but...I don't think there's enough time. 751 00:31:43,869 --> 00:31:45,135 What do you mean? 752 00:31:45,137 --> 00:31:46,236 There's a timer. 753 00:31:47,605 --> 00:31:49,273 We've only got about 3 hours left. 754 00:31:55,747 --> 00:31:57,414 What is it? 755 00:31:57,416 --> 00:31:59,516 We need to go outside. 756 00:31:59,518 --> 00:32:00,751 No! 757 00:32:00,753 --> 00:32:03,020 He said he'd kill me if I went back out. 758 00:32:03,022 --> 00:32:04,454 He made sure I told you that. 759 00:32:04,456 --> 00:32:06,089 Then we need to isolate you. 760 00:32:06,091 --> 00:32:08,292 Why? 761 00:32:08,294 --> 00:32:10,627 There's nothing you can do? 762 00:32:10,629 --> 00:32:11,628 Is there anything? 763 00:32:41,626 --> 00:32:44,294 I don't get it. If this guy's a hostage, 764 00:32:44,296 --> 00:32:48,298 then why hasn't Walker tried to negotiate with us? 765 00:32:48,300 --> 00:32:50,901 Maybe he's scared or maybe he hasn't figured out 766 00:32:50,903 --> 00:32:53,136 what his next move is yet. 767 00:32:53,138 --> 00:32:54,705 We got a bead on Walker. 768 00:32:54,707 --> 00:32:56,239 Sniper spotted him in his scope. 769 00:32:56,241 --> 00:32:58,575 He's sitting in an office building across the street. 770 00:32:58,577 --> 00:33:01,411 It looks like a storage room with a small window facing us. 771 00:33:01,413 --> 00:33:02,412 We could surprise him. 772 00:33:02,414 --> 00:33:03,580 That's a good idea. 773 00:33:03,582 --> 00:33:05,849 If he feels cornered, he might give himself up. 774 00:33:05,851 --> 00:33:06,950 Why do you say that? 775 00:33:06,952 --> 00:33:08,785 Because bombers are generally cowards. 776 00:33:08,787 --> 00:33:09,953 I'll take a team in, 777 00:33:09,955 --> 00:33:11,822 and we'll go in through the back of the building. 778 00:33:11,824 --> 00:33:13,156 This feels wrong to me. 779 00:33:13,158 --> 00:33:15,158 Why would Walker let himself be found so easily? 780 00:33:15,160 --> 00:33:16,159 - He wants to be found. - Why? 781 00:33:16,161 --> 00:33:17,327 To negotiate. 782 00:33:17,329 --> 00:33:18,829 But then we lose the element of surprise. 783 00:33:18,831 --> 00:33:20,163 Hopefully, we catch him off guard, 784 00:33:20,165 --> 00:33:21,865 he may give himself up immediately. 785 00:33:21,867 --> 00:33:24,201 If not, we take a hard line and make him feel like he's got no way out. 786 00:33:24,203 --> 00:33:25,769 Remember, we have to take him alive. 787 00:33:25,771 --> 00:33:28,171 Walker's the only one who can defuse the necklace bomb. 788 00:33:28,173 --> 00:33:29,172 Everybody ready? 789 00:33:29,174 --> 00:33:30,240 Yes, sir. Let's do it. 790 00:33:30,242 --> 00:33:31,675 We're entering the building. 791 00:33:31,677 --> 00:33:34,011 Be careful. At the very least, we know he's got a gun. 792 00:33:34,013 --> 00:33:35,345 Copy that. 793 00:33:42,053 --> 00:33:43,754 We're approaching the door now. 794 00:33:45,923 --> 00:33:47,591 Copy that. 795 00:33:47,593 --> 00:33:50,027 So bombers are cowards, huh? 796 00:33:50,029 --> 00:33:52,429 Yeah. Every last one of them. 797 00:34:28,733 --> 00:34:30,567 David Walker, federal agents. 798 00:34:31,836 --> 00:34:34,438 Federal agents! 799 00:34:42,947 --> 00:34:43,947 Walker, freeze! 800 00:34:43,949 --> 00:34:46,216 OK. Please don't shoot! 801 00:34:46,218 --> 00:34:47,584 Show yourself. 802 00:34:47,586 --> 00:34:49,719 Show yourself! 803 00:34:49,721 --> 00:34:51,455 I'll shoot up the whole room. 804 00:34:51,457 --> 00:34:52,556 OK... 805 00:34:52,558 --> 00:34:53,623 All right, now, 806 00:34:53,625 --> 00:34:54,791 let me see your hands. 807 00:34:54,793 --> 00:34:56,259 I can't do that. 808 00:34:56,261 --> 00:34:57,427 Then I'll shoot. 809 00:34:57,429 --> 00:35:00,630 My hand's on the remote. I told you what I want. 810 00:35:00,632 --> 00:35:04,301 The passport, the helicopter, the flight! 811 00:35:04,303 --> 00:35:05,735 Walker, listen to me. 812 00:35:05,737 --> 00:35:07,671 You're at the top of the FBI's most wanted list. 813 00:35:07,673 --> 00:35:09,172 I think you're smart enough to realize 814 00:35:09,174 --> 00:35:10,807 there's no way we're letting you go. 815 00:35:10,809 --> 00:35:13,977 But here's my counter offer: A chance to get out of here alive. 816 00:35:13,979 --> 00:35:16,179 All you have to do is give yourself up. 817 00:35:16,181 --> 00:35:19,216 Just slide the gun across the floor. You have until 3. 1... 818 00:35:19,218 --> 00:35:21,751 You wouldn't let the hostage die. 819 00:35:21,753 --> 00:35:24,254 You wanna find out? Don't give yourself up. 2... 820 00:35:24,256 --> 00:35:26,723 OK! OK. 821 00:35:31,262 --> 00:35:34,498 I'm coming out. Don't shoot. 822 00:35:35,767 --> 00:35:36,766 Yeah? 823 00:35:36,768 --> 00:35:38,101 Gideon. It's me. 824 00:35:38,103 --> 00:35:40,504 I just found an email Bale sent Walker 2 days ago. 825 00:35:40,506 --> 00:35:41,838 Listen to this. 826 00:35:41,840 --> 00:35:43,507 "My only regret is giving myself up. 827 00:35:43,509 --> 00:35:46,276 "And for what? To be stuck in a cage the rest of my life. 828 00:35:46,278 --> 00:35:49,279 "Don't make my mistake. If they catch you, whatever you do, 829 00:35:49,281 --> 00:35:51,114 don't let them keep you." 830 00:35:51,116 --> 00:35:52,649 Now walk slowly towards me. 831 00:35:55,186 --> 00:35:56,887 Let me see your hands, Walker! 832 00:36:05,963 --> 00:36:07,697 Walker's not a bomber. 833 00:36:07,699 --> 00:36:09,766 He's a forger. 834 00:36:09,768 --> 00:36:12,102 Get out of there now! Now! 835 00:36:12,104 --> 00:36:14,237 Go, go, everybody out! Go, go, go, go, go! 836 00:36:28,319 --> 00:36:30,687 We're fine. Everybody made it out. 837 00:36:30,689 --> 00:36:33,089 Everybody but Walker. Is the hostage OK? 838 00:36:33,091 --> 00:36:35,325 He's fine. For now. 839 00:36:35,327 --> 00:36:37,093 How much time do we have? 840 00:36:37,095 --> 00:36:38,628 2 hours, 24 minutes. 841 00:36:39,931 --> 00:36:42,365 With Walker dead, I'm all out of options. 842 00:36:47,872 --> 00:36:49,873 I've got one. 843 00:36:49,875 --> 00:36:51,775 Bale. 844 00:36:57,415 --> 00:36:59,115 Let's start with a transfer. 845 00:36:59,117 --> 00:37:01,218 You're in a high security facility now. 846 00:37:01,220 --> 00:37:02,786 We can get you medium. 847 00:37:02,788 --> 00:37:04,688 No. I want out of prison. 848 00:37:04,690 --> 00:37:06,656 A mental facility. 849 00:37:06,658 --> 00:37:08,858 You're asking for something we wouldn't give a bank robber. 850 00:37:08,860 --> 00:37:10,160 There are minimum security prisons... 851 00:37:10,162 --> 00:37:11,995 I don't care. 852 00:37:11,997 --> 00:37:14,297 I want to be able to talk to people 853 00:37:14,299 --> 00:37:15,966 who aren't prisoners. 854 00:37:15,968 --> 00:37:22,706 I want to have access... To people, things, the world. 855 00:37:22,708 --> 00:37:24,908 I want to connect again. 856 00:37:29,080 --> 00:37:31,214 All right. 857 00:37:31,216 --> 00:37:33,316 One more thing... 858 00:37:33,318 --> 00:37:35,585 without which there is no deal. 859 00:37:35,587 --> 00:37:37,887 What is it? 860 00:37:37,889 --> 00:37:39,489 I want you to confess. 861 00:37:39,491 --> 00:37:42,125 I want you to admit 862 00:37:42,127 --> 00:37:45,695 that I beat you in Boston, that I outsmarted you. 863 00:37:45,697 --> 00:37:48,498 I want you to apologize 864 00:37:48,500 --> 00:37:52,469 to the families of those 6 victims you got killed. 865 00:37:52,471 --> 00:37:54,237 And I want it all in writing. 866 00:37:54,239 --> 00:37:56,906 Jason, that's enough. 867 00:37:59,443 --> 00:38:02,379 If I do this, you'll tell me how to defuse the bomb? 868 00:38:02,381 --> 00:38:05,181 Only...If you do this. 869 00:38:05,183 --> 00:38:07,884 How do I know you won't lie to me? 870 00:38:07,886 --> 00:38:09,519 It's all in writing, Agent Gideon. 871 00:38:09,521 --> 00:38:11,521 If my client refuses to give you the information 872 00:38:11,523 --> 00:38:13,757 or if he gives you information he knows to be untruthful, 873 00:38:13,759 --> 00:38:15,458 the deal is void. 874 00:38:24,268 --> 00:38:26,403 I wanna hear it. 875 00:38:30,241 --> 00:38:32,242 "It was a hostage situation..." 876 00:38:32,244 --> 00:38:34,044 No. 877 00:38:34,046 --> 00:38:37,080 Don't read it. Say it. 878 00:38:42,720 --> 00:38:45,655 There was a hostage situation. 879 00:38:45,657 --> 00:38:48,224 I negotiated with Bale. 880 00:38:48,226 --> 00:38:52,095 He agreed to give himself up. 881 00:38:52,097 --> 00:38:55,765 He came out of the warehouse peacefully. 882 00:38:57,234 --> 00:39:00,337 I gave the OK to send 6 of my agents in, 883 00:39:00,339 --> 00:39:04,207 And they never came out. 884 00:39:06,510 --> 00:39:08,011 It was a mistake. 885 00:39:09,947 --> 00:39:13,116 It was my mistake. I was... 886 00:39:13,118 --> 00:39:15,719 I was outfoxed by Mr. Bale. 887 00:39:19,490 --> 00:39:21,024 By you. 888 00:39:22,693 --> 00:39:25,161 I sincerely regret having made the decision 889 00:39:25,163 --> 00:39:28,198 to send those agents in that day. 890 00:39:28,200 --> 00:39:30,367 And I sincerely regret 891 00:39:30,369 --> 00:39:32,502 and apologize 892 00:39:32,504 --> 00:39:36,573 to the families of all those who died that day. 893 00:39:38,876 --> 00:39:40,377 4 more minutes. 894 00:39:46,250 --> 00:39:50,153 OK. I've isolated the wires connected to the actual device. 895 00:39:50,155 --> 00:39:52,122 We've got one shot at this. It's either the... 896 00:39:52,124 --> 00:39:53,990 blue wire or the red wire. 897 00:39:58,629 --> 00:40:00,363 Which do we cut, Bale? 898 00:40:00,365 --> 00:40:02,399 Red or blue? 899 00:40:03,734 --> 00:40:05,068 Red. 900 00:40:06,270 --> 00:40:07,937 You know if you're lying, this thing goes boom, 901 00:40:07,939 --> 00:40:10,373 - You get nothing, right? - Yes. 902 00:40:11,809 --> 00:40:13,076 If we cut the red, it's over. 903 00:40:15,279 --> 00:40:18,281 You get to spend your time in a cushy asylum, 904 00:40:18,283 --> 00:40:21,651 bushes, trees, visits, nurses... 905 00:40:21,653 --> 00:40:23,987 And we get this man out of here alive. 906 00:40:23,989 --> 00:40:25,755 I don't see how I could be any clearer. 907 00:40:25,757 --> 00:40:28,057 17 seconds. 908 00:40:28,059 --> 00:40:29,292 Red wire, right? 909 00:40:29,294 --> 00:40:31,561 Yes. 910 00:40:31,563 --> 00:40:33,129 Cut the blue. 911 00:40:33,131 --> 00:40:35,031 Are you sure? 912 00:40:35,033 --> 00:40:35,965 Do it. 913 00:40:41,205 --> 00:40:44,240 All right. Shouldn't take long to cut this thing off now. 914 00:40:50,214 --> 00:40:51,514 Thank you. 915 00:40:51,516 --> 00:40:53,983 Thank you. 916 00:40:53,985 --> 00:40:55,385 How'd you know? 917 00:40:55,387 --> 00:40:57,187 And the emotional release I would feel 918 00:40:57,189 --> 00:40:59,489 by pressing that button... 919 00:40:59,491 --> 00:41:02,892 Well, that was just a little too... 920 00:41:02,894 --> 00:41:05,361 overwhelming to pass up. 921 00:41:05,363 --> 00:41:07,230 He told me. 922 00:41:07,232 --> 00:41:10,433 He said given the opportunity of pressing that button, 923 00:41:10,435 --> 00:41:11,501 he'd have no choice. 924 00:41:12,903 --> 00:41:15,238 All I did was take his word for it. 925 00:41:28,920 --> 00:41:31,888 Despite the fact you lied to us and your deal is void, 926 00:41:31,890 --> 00:41:33,690 I made sure to tell all your friends here 927 00:41:33,692 --> 00:41:36,092 how extremely willing you were to give up information 928 00:41:36,094 --> 00:41:38,061 on your fellow inmates. 929 00:41:39,630 --> 00:41:41,397 You're a rare bird, Adrian. 930 00:41:41,399 --> 00:41:44,100 I can't tell you how much pleasure I get just knowing 931 00:41:44,102 --> 00:41:48,972 I put you in this little, tiny cage. 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.