All language subtitles for Blue Lagoon The Awakening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:11,417 ♪ Hey ♪ 2 00:00:21,622 --> 00:00:25,035 ♪ Systematic, post-traumatic Girl is on the fly ♪ 3 00:00:25,192 --> 00:00:28,696 ♪ Breathe in, let it out Taste your heart and spit it out ♪ 4 00:00:28,862 --> 00:00:32,571 ♪ Face down in the dirt Fall in love, she'll make it hurt ♪ 5 00:00:33,467 --> 00:00:35,504 ♪ The way she's moving ♪ 6 00:00:35,736 --> 00:00:36,942 ♪ Hey ♪ 7 00:00:37,104 --> 00:00:40,916 ♪ Has got me running out of my head ♪ 8 00:00:41,075 --> 00:00:44,545 ♪ The way she's grooving Hey ♪ 9 00:00:44,712 --> 00:00:47,022 ♪ Makes me wish that I was dead ♪ 10 00:00:47,181 --> 00:00:50,094 ♪ Hawk eyes ♪ 11 00:00:50,251 --> 00:00:53,562 ♪ She knows she's in control ♪ 12 00:00:54,588 --> 00:00:57,933 ♪ Of my mind ♪ 13 00:00:58,092 --> 00:01:00,436 ♪ And she's got my soul ♪ 14 00:01:00,594 --> 00:01:02,596 It's 7:15, you guys. 15 00:01:02,763 --> 00:01:06,108 ♪ Cut down, earth, mud Drink it back and take the rush ♪ 16 00:01:06,267 --> 00:01:09,646 ♪ Slap your face and knock you out Killing's what she's all about ♪ 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,180 ♪ Land mines, warning signs ♪ 18 00:01:11,338 --> 00:01:13,375 - You're gonna be late. - I know. 19 00:01:13,874 --> 00:01:18,619 ♪ Cut, knife, feel the sting Girl has got a hold on me ♪ 20 00:01:18,779 --> 00:01:20,884 ♪ The way she's moving Hey ♪♪ 21 00:01:22,816 --> 00:01:25,353 - God, that guy's such an ass. - Stacey. 22 00:01:25,519 --> 00:01:27,624 What? He almost just ran me over. 23 00:01:27,788 --> 00:01:29,734 You shouldn't be getting out that side. 24 00:01:29,890 --> 00:01:32,564 Go out that side. Hey, honey, did you get the list? 25 00:01:32,726 --> 00:01:34,262 - I've already done it. - Great. 26 00:01:34,428 --> 00:01:35,532 - Of course. - Really? 27 00:01:35,696 --> 00:01:37,198 - Girls. - I hear it all day. 28 00:01:37,364 --> 00:01:40,311 "Your sister was a great student. Emma loved this book." 29 00:01:40,467 --> 00:01:42,174 Stace, enough. 30 00:01:42,336 --> 00:01:44,748 I have a showing at 5. I'll be home around 6. 31 00:01:44,905 --> 00:01:47,613 - Dinner requests? - Anything's good. Bye, Mom. 32 00:01:47,775 --> 00:01:49,118 Bye, sweetie. I love you. 33 00:01:49,276 --> 00:01:51,688 She's the perfect girl and I'm the bad sister. 34 00:01:52,346 --> 00:01:54,417 No, you're not. Have a great day, honey. 35 00:01:55,783 --> 00:01:58,423 Breathe, Em. They're probably gonna talk about stuff we know. 36 00:01:58,585 --> 00:02:01,065 I'm only going to get out of first period. 37 00:02:01,221 --> 00:02:03,394 - We can be a little late. - Not really. 38 00:02:03,557 --> 00:02:06,697 Oh, my dog, you're going to explode if you stay this tight. 39 00:02:07,961 --> 00:02:09,736 Speaking of tight... 40 00:02:10,831 --> 00:02:12,435 Hey, Emma. 41 00:02:14,068 --> 00:02:16,810 "Hey, Emma"? He fricking knows your name. 42 00:02:16,970 --> 00:02:19,348 - I guess. - Stephen Sullivan knows your name. 43 00:02:19,506 --> 00:02:24,888 - Can we go to class now, please? - Will you sleep with him? For me. Ha, ha. 44 00:02:25,446 --> 00:02:27,221 All right, listen up, everybody. 45 00:02:27,381 --> 00:02:30,191 The bus will be leaving at 7 a.m. sharp tomorrow, 46 00:02:30,351 --> 00:02:33,127 so be on time. Otherwise... 47 00:02:33,854 --> 00:02:35,765 Whoa. Sorry, prom queen. 48 00:02:35,923 --> 00:02:37,834 - Find a seat. Let's go. - What? 49 00:02:37,991 --> 00:02:41,598 I expect it from Mr. McMullen, but I'd hope better from you, Emma. 50 00:02:41,762 --> 00:02:43,901 - Sorry, Mr. Christiansen. - All right. 51 00:02:44,064 --> 00:02:48,479 So tomorrow the bus will be leaving at 7 a.m. sharp, all right? 52 00:02:48,635 --> 00:02:52,606 Be on time or the bus will be leaving without you. 53 00:02:52,773 --> 00:02:57,347 How'd Lonely Boy get on this trip? Daddy probably bought his way on. 54 00:02:57,511 --> 00:02:59,889 - What? - You know I can hear you, right? 55 00:03:01,548 --> 00:03:02,925 For the first five days, 56 00:03:03,083 --> 00:03:06,553 we'll be helping to renovate a school with Project Humanity. 57 00:03:06,720 --> 00:03:09,496 The last three days, we'll be exploring the island 58 00:03:09,656 --> 00:03:14,935 and going on cultural excursions, and it should be a lot of fun. 59 00:03:17,998 --> 00:03:22,037 So headline: Stephen knows Emma's name. 60 00:03:22,202 --> 00:03:24,808 - Say what? - I'll trade you for your burger. 61 00:03:25,339 --> 00:03:27,216 - You can have it. - You sure? 62 00:03:27,374 --> 00:03:30,719 - Yeah, I just wanted the fries. - Okay, so Emma and Stephen? 63 00:03:30,878 --> 00:03:32,323 - I kind of like that. - Yeah. 64 00:03:32,479 --> 00:03:35,153 We have one week on the island to work our magic 65 00:03:35,315 --> 00:03:37,818 and get Emma here laid by the quarterback. 66 00:03:37,985 --> 00:03:40,261 - Do I have a say in this? - No, not at all. 67 00:03:40,421 --> 00:03:43,698 - We're there to be helping people. - I'm trying to "help" you. 68 00:03:43,857 --> 00:03:46,531 We have jobs to do. I have looked at the itinerary. 69 00:03:46,693 --> 00:03:48,969 You made the itinerary. Ha, ha, ha. 70 00:03:49,129 --> 00:03:52,269 The school has every day and night planned. 71 00:03:52,433 --> 00:03:54,879 So? We'll change the plans. That's life, right? 72 00:03:55,035 --> 00:03:57,174 Oh, and BT-dubs, I just found out 73 00:03:57,337 --> 00:03:59,840 carnival in Trinidad is when we're there. 74 00:04:00,007 --> 00:04:03,318 Oh, my God. I totally have to get a new bathing suit. 75 00:04:03,477 --> 00:04:05,514 - Really? - What? 76 00:04:05,679 --> 00:04:09,684 - Emma's scoping Lonely Boy. - He was in my middle school. 77 00:04:09,850 --> 00:04:12,330 - He used to be really nice. - Yeah, used to be. 78 00:04:12,486 --> 00:04:15,365 I heard he got kicked out of the last school he was in. 79 00:04:15,522 --> 00:04:17,001 I think he's kind of cute, 80 00:04:17,157 --> 00:04:20,297 in a Rebel Without a Cause, Holden Caulfield kind of way. 81 00:04:20,461 --> 00:04:21,667 Let me make it simple. 82 00:04:21,829 --> 00:04:25,276 Girls like our Em don't hook up with freaks like what's-his-face, 83 00:04:25,432 --> 00:04:28,242 especially when she's got the quarterback on the hook. 84 00:04:28,402 --> 00:04:29,574 You can hand me that. 85 00:04:29,736 --> 00:04:30,806 - Busted! - Loser. 86 00:04:30,971 --> 00:04:34,418 - Follow me to the principal's office. - Well, then lead the way. 87 00:04:34,575 --> 00:04:37,181 - Oh, yeah. - Whoo. 88 00:04:37,778 --> 00:04:39,587 - Way to go, pal. - Well done. 89 00:04:39,746 --> 00:04:42,317 Looks like someone's not going on the trip. 90 00:04:44,418 --> 00:04:47,092 Well, folks, it looks like we're in for another... 91 00:04:47,254 --> 00:04:50,064 Wow, how long you planning on staying? 92 00:04:50,224 --> 00:04:53,068 - You can never be too prepared, Phil. - Ah. 93 00:04:53,227 --> 00:04:55,366 Thank you, guys, so much for letting me go. 94 00:04:55,796 --> 00:04:56,866 No worries, sweetie. 95 00:04:57,030 --> 00:05:00,671 So I had to take a second mortgage out and Mom has to sell an extra mansion. 96 00:05:00,834 --> 00:05:02,939 Shh. Don't tell her that. 97 00:05:05,005 --> 00:05:06,075 Oh. 98 00:05:06,373 --> 00:05:09,183 - I love our kids so much. - Heh, heh, heh. 99 00:05:09,343 --> 00:05:13,792 If this is for an eight-day trip, what's it gonna be like to send her to college? 100 00:05:13,947 --> 00:05:15,290 I know. 101 00:05:16,149 --> 00:05:18,823 I'm thinking we have to move to Princeton with you. 102 00:05:18,986 --> 00:05:21,466 - I support that idea. Yep. - Right? 103 00:05:21,622 --> 00:05:23,533 - Wouldn't you love that? - Hm. 104 00:05:23,690 --> 00:05:26,034 What are you talking about, you don't wanna go? 105 00:05:26,193 --> 00:05:29,140 Know what strings I had to pull to get you on this trip? 106 00:05:29,296 --> 00:05:31,298 For who, Dad, me or you? 107 00:05:31,465 --> 00:05:33,911 I don't even wanna go on this stupid trip. 108 00:05:34,067 --> 00:05:37,378 I'm gonna be forced to hang with people I never talk to anyway. 109 00:05:37,538 --> 00:05:39,848 It's an opportunity, son. 110 00:05:41,942 --> 00:05:45,389 It's a chance to do something for someone other than yourself. 111 00:05:47,881 --> 00:05:49,519 Can we go? We're gonna be late. 112 00:05:49,683 --> 00:05:53,062 I'd be stuck here, and you'd have to look at my face all week. 113 00:05:56,290 --> 00:05:59,567 Let's go, gang. All aboard! 114 00:05:59,726 --> 00:06:01,103 - Be careful. - Emma, Lizzie. 115 00:06:01,261 --> 00:06:02,296 - Be safe. - Say bye. 116 00:06:02,462 --> 00:06:06,069 - Love you. - Let's get a move. Come on. 117 00:06:06,533 --> 00:06:09,639 Dean, be safe. 118 00:06:09,803 --> 00:06:11,749 Will do, Father. 119 00:06:18,745 --> 00:06:20,850 How you doing, Emma? Crazy early, right? Heh, heh. 120 00:06:21,014 --> 00:06:22,049 Heh. 121 00:06:22,215 --> 00:06:24,525 That was two sentences. He's upping his game. 122 00:06:24,685 --> 00:06:26,494 You are so getting laid. 123 00:06:37,931 --> 00:06:41,242 Okay, everybody, listen up. Project starts tomorrow. 124 00:06:41,401 --> 00:06:45,349 We have a few hours today to get settled in and hang by the pool. 125 00:06:45,505 --> 00:06:47,348 Then we're all gonna go have dinner. 126 00:06:48,709 --> 00:06:51,053 What'd I tell you, Em? Screw your schedule. 127 00:06:51,211 --> 00:06:54,158 This is gonna be the best ever. 128 00:07:08,495 --> 00:07:13,968 Hm. No locals. Damn. Oh, well. Who's the lucky boy? 129 00:07:14,134 --> 00:07:18,014 Don't worry, Em. I'm not gonna steal your quarterback. 130 00:07:18,739 --> 00:07:22,585 All right, ladies. Let's do this. 131 00:07:22,743 --> 00:07:24,120 One, two... 132 00:07:26,880 --> 00:07:28,951 Yeah, ladies. 133 00:07:35,188 --> 00:07:38,362 Ah! Don't splash me. 134 00:07:44,865 --> 00:07:46,003 - Gotcha. - No! 135 00:08:07,187 --> 00:08:09,929 All right, man, good job. Spread it out now. 136 00:08:10,090 --> 00:08:14,698 - Hey, hey, hey. Be careful up there. - Whatever you say, boss. 137 00:08:14,861 --> 00:08:18,070 He's gonna get freaking killed and ruin it for all of us. 138 00:08:18,732 --> 00:08:20,541 ♪ Four, five, six ♪ 139 00:08:20,701 --> 00:08:23,682 You should get some lotion on your shoulders. You're gonna burn. 140 00:08:23,837 --> 00:08:27,683 ♪ It's a hot, hot season Whoa, oh, oh ♪♪ 141 00:08:27,841 --> 00:08:30,879 Day two and first contact has been made? 142 00:08:31,044 --> 00:08:32,114 Yes, please. 143 00:08:32,612 --> 00:08:34,785 This is gonna be easier than I thought. Heh, heh. 144 00:08:34,948 --> 00:08:38,589 Looks like Mama's getting some vac-action. 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,430 Aah! 146 00:08:40,587 --> 00:08:41,964 Game on, dudes. 147 00:08:42,122 --> 00:08:43,760 - Skyping. - With the 'rentals. 148 00:08:43,924 --> 00:08:46,234 Okay, get off now. Seriously, it's urgent. 149 00:08:46,393 --> 00:08:48,395 - Honey, are you all right? - Um... 150 00:08:48,562 --> 00:08:52,009 Uh, yeah. Sorry, Ms. Collier is calling lights out. 151 00:08:52,165 --> 00:08:54,406 All right, go ahead. We love you. Have fun. 152 00:08:54,568 --> 00:08:57,071 - Get a good night's sleep, babe. - Love you. Bye. 153 00:08:57,237 --> 00:08:58,511 - Bye, honey. - Good night. 154 00:08:58,672 --> 00:09:00,583 I'm downstairs buying toothpaste 155 00:09:00,741 --> 00:09:03,449 because I ran out. Can you believe they charge...? 156 00:09:03,610 --> 00:09:04,918 - Losing. - Okay. 157 00:09:05,078 --> 00:09:09,026 Headline: Carnival party tonight on some local dude's boat. I know. 158 00:09:09,182 --> 00:09:12,789 And Stephen invited us, and he singled you out, young Emma. 159 00:09:12,953 --> 00:09:16,196 They're leaving right now, but the boat leaves in a half-hour. 160 00:09:16,356 --> 00:09:18,393 - I don't know. - Shut it. 161 00:09:18,558 --> 00:09:20,299 We are going. You are going, 162 00:09:20,460 --> 00:09:23,441 even if I have to tie you up and drag you to the boat. 163 00:09:23,597 --> 00:09:25,508 Seriously, we'll be done by midnight. 164 00:09:26,666 --> 00:09:28,873 - Two o'clock, the latest. - Okay. 165 00:09:29,035 --> 00:09:30,207 Yeah! 166 00:09:31,037 --> 00:09:32,271 Carnival! 167 00:09:32,572 --> 00:09:34,279 Whoo! 168 00:09:36,009 --> 00:09:37,852 Thank you. 169 00:09:40,514 --> 00:09:42,289 Want a taxi? 170 00:09:47,654 --> 00:09:49,998 Whoo! Go. 171 00:09:50,857 --> 00:09:53,667 Carnival, bitches! 172 00:09:54,861 --> 00:09:56,863 Hurry, we're gonna miss it. 173 00:10:00,867 --> 00:10:02,938 Let's go, let's go, let's go. 174 00:10:03,103 --> 00:10:05,583 - Don't leave. - Run for it. 175 00:10:12,012 --> 00:10:14,390 ♪ Shorty wanna move Shorty wanna rock ♪ 176 00:10:15,515 --> 00:10:18,553 ♪ Shorty wanna dance Like it's never gonna stop ♪ 177 00:10:18,718 --> 00:10:21,392 ♪ 'Cause tonight We're gonna put it on blast ♪ 178 00:10:22,289 --> 00:10:24,633 This is so fun. 179 00:10:24,791 --> 00:10:27,499 - Hey, ladies, what's up? - Oh, no, that's okay. 180 00:10:27,694 --> 00:10:28,934 ♪ Shorty wanna rock ♪ 181 00:10:29,396 --> 00:10:33,435 ♪ Shorty wanna dance Like it's never gonna stop ♪♪ 182 00:10:33,600 --> 00:10:37,548 Okay, let's get a cocktail and find your man. 183 00:10:37,704 --> 00:10:39,911 - Not my man and not drinking. - Ugh. 184 00:10:40,073 --> 00:10:43,247 Em, you've gotta loosen up. You know, switch it around. 185 00:10:43,410 --> 00:10:46,516 - Get out of your element just a little. - I like my element. 186 00:10:55,622 --> 00:10:57,431 I'm gonna go find Helen. 187 00:11:20,614 --> 00:11:22,890 Is that your new boyfriend? 188 00:11:23,416 --> 00:11:24,895 What's it to you? 189 00:11:26,720 --> 00:11:28,393 Monte Carlo. 190 00:11:31,358 --> 00:11:32,393 Monte Carlo. 191 00:11:33,560 --> 00:11:35,301 Prepare to be boarded. 192 00:11:36,963 --> 00:11:40,001 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 193 00:11:40,166 --> 00:11:42,339 Heave to and prepare to be boarded. 194 00:11:44,104 --> 00:11:46,914 Move to the front of the boat. 195 00:11:47,674 --> 00:11:50,280 Move to the bow of the boat. 196 00:11:51,745 --> 00:11:52,746 Aah! 197 00:11:52,913 --> 00:11:54,790 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 198 00:11:54,948 --> 00:11:57,292 - Emma! - Help! 199 00:11:57,450 --> 00:11:59,123 This is the Trinidad Police. 200 00:11:59,286 --> 00:12:01,664 - What the hell are you doing? - I fell. 201 00:12:01,821 --> 00:12:04,597 - Where's Emma? - I thought she was with you. 202 00:12:04,758 --> 00:12:05,862 Climb up. 203 00:12:11,698 --> 00:12:14,304 - You all right? - Just great. 204 00:12:15,101 --> 00:12:16,171 What are you doing? 205 00:12:16,336 --> 00:12:18,873 I'm in enough trouble. I can't get busted. 206 00:12:19,039 --> 00:12:20,882 You crazy? We'll dodge the cops? 207 00:12:21,041 --> 00:12:24,113 We'll be fine. We'll go to the hotel when things cool down. 208 00:12:24,277 --> 00:12:27,258 On this? I wanna get back on the boat. 209 00:12:33,987 --> 00:12:37,434 - They're getting too far away. - We'll hang back and follow them. 210 00:12:37,924 --> 00:12:39,494 - We'll be fine. - Hurry. 211 00:12:39,659 --> 00:12:41,400 We won't be able to see the boat. 212 00:12:41,561 --> 00:12:44,167 - How we gonna get out of here? - I'm working on it. 213 00:12:44,331 --> 00:12:47,540 - You even know which way to go? - Be quiet. Let me think. 214 00:12:47,701 --> 00:12:51,410 - Damn it, no motor. - No motor? What now, genius? 215 00:12:51,771 --> 00:12:55,184 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 216 00:12:55,342 --> 00:12:58,721 We're stuck out here. This isn't some stupid little thing... 217 00:12:58,878 --> 00:13:01,154 - Aah! - Hold on. 218 00:13:04,417 --> 00:13:08,832 Please put your suitcases by the door to be loaded into the awaiting cabs. 219 00:13:08,989 --> 00:13:10,730 I'd like to thank those of you 220 00:13:10,890 --> 00:13:14,463 who brought this unique opportunity to an abrupt end. 221 00:13:14,627 --> 00:13:16,903 Welcome, gentlemen. Glad you could make it. 222 00:13:17,063 --> 00:13:19,009 Too bad you're on your way home. 223 00:13:19,165 --> 00:13:22,669 - Ms. Collier, Emma's not here. - What? 224 00:13:23,269 --> 00:13:24,407 Um... 225 00:13:24,671 --> 00:13:26,309 She never came home last night. 226 00:13:26,473 --> 00:13:30,114 I didn't tell anyone because I thought she was with someone, but... 227 00:13:30,276 --> 00:13:32,779 Okay, well, how do you know that she's not? 228 00:13:32,946 --> 00:13:36,416 You know her. She wouldn't just bail. She has a schedule to keep. 229 00:13:36,583 --> 00:13:38,654 I tried her cell. She's not answering. 230 00:13:38,818 --> 00:13:41,298 All right, well, where did you see her last? 231 00:13:41,654 --> 00:13:43,065 - Um... - Ahem. 232 00:13:43,223 --> 00:13:44,890 On the boat. 233 00:13:56,036 --> 00:13:59,609 - How far do you think we've drifted? - I don't know. Keep an eye out. 234 00:13:59,773 --> 00:14:02,515 - Can't be that far. - We've been out here for hours. 235 00:14:02,675 --> 00:14:04,655 Was this part of your brilliant plan? 236 00:14:11,084 --> 00:14:15,123 - I can't believe my phone got soaked. - Yeah, I can't believe that either. 237 00:14:15,288 --> 00:14:16,426 Try your phone again. 238 00:14:17,357 --> 00:14:20,600 I told you, I'm not getting reception out here. 239 00:14:22,595 --> 00:14:25,201 - You want some more water? - Thanks. 240 00:14:30,937 --> 00:14:33,281 I can't believe you brought water to a party. 241 00:14:33,440 --> 00:14:36,421 I didn't wanna get dehydrated. That gives you a hangover. 242 00:14:36,576 --> 00:14:38,988 Really? I thought it was the tequila. 243 00:14:41,114 --> 00:14:46,587 I still can't believe there's no motor. That's the point of the dinghy, right? For emergencies. 244 00:14:46,753 --> 00:14:48,528 - Why else have the damn dinghy? - Ha, ha, ha. 245 00:14:48,688 --> 00:14:52,033 - What? How is that funny? - "Dinghy's" funny. 246 00:14:52,625 --> 00:14:54,332 It's a funny word. "Dinghy." 247 00:14:54,828 --> 00:14:56,535 We're floating in the Caribbean. 248 00:14:56,696 --> 00:14:59,575 - You know that, right? - Yeah. 249 00:14:59,732 --> 00:15:04,579 I also know freaking out isn't gonna make us any less screwed, so... 250 00:15:05,071 --> 00:15:06,744 So, what do we do? 251 00:15:06,906 --> 00:15:11,685 For now, we float, I guess. 252 00:15:13,012 --> 00:15:14,184 Oh. 253 00:15:14,547 --> 00:15:16,424 Want some gum? 254 00:15:16,583 --> 00:15:18,028 Why, is my breath bad? 255 00:15:18,685 --> 00:15:19,720 Probably. 256 00:15:26,292 --> 00:15:28,704 - Elizabeth Kover. - Here. 257 00:15:29,863 --> 00:15:31,001 Samuel Leifer. 258 00:15:31,931 --> 00:15:33,911 - Here. - Dean McMullen. 259 00:15:36,169 --> 00:15:39,981 Dean? Dean McMullen? Anyone seen Dean? 260 00:15:42,876 --> 00:15:43,946 Hoo! 261 00:15:47,313 --> 00:15:49,884 - You should try that. - No, thanks. 262 00:15:50,650 --> 00:15:52,186 You want me to get your back? 263 00:15:54,387 --> 00:15:57,391 - What's with all the Ziplocs? - What? 264 00:15:58,358 --> 00:16:00,235 You carry all your crap in baggies? 265 00:16:00,894 --> 00:16:02,771 It keeps things from getting messy. 266 00:16:03,563 --> 00:16:07,033 - How's that working out for you? - Well, at least my phone is dry. 267 00:16:12,505 --> 00:16:15,213 We should've followed the police boat back to shore. 268 00:16:15,375 --> 00:16:18,185 - What, with single paddle? Sure. - I'm just saying. 269 00:16:18,344 --> 00:16:21,382 First of all, I figured we'd be able to row back in later. 270 00:16:21,548 --> 00:16:25,360 Second, lest we forget, prom queen, you decided to take a dip 271 00:16:25,518 --> 00:16:28,362 - in stormy waters. - I fell off the boat. 272 00:16:28,521 --> 00:16:30,899 - And my name is Emma. - Heh, heh. 273 00:16:31,524 --> 00:16:33,231 Okay, Emma. 274 00:16:35,795 --> 00:16:38,639 - Oh, my God. - What? 275 00:16:38,798 --> 00:16:41,870 - Island, there. - Where? 276 00:16:42,035 --> 00:16:44,879 - Right there. Okay. - Oh, that's way too far. 277 00:16:45,038 --> 00:16:47,450 We should sit here until someone picks us up. 278 00:16:47,607 --> 00:16:49,109 Are you kidding? 279 00:16:49,275 --> 00:16:51,619 - Fine, I'll paddle. - Okay, okay. 280 00:16:52,111 --> 00:16:54,819 I'll paddle. Jeez. 281 00:17:02,855 --> 00:17:04,835 She never made it back to the hotel? 282 00:17:04,991 --> 00:17:07,801 - No. I thought maybe she was... - Was she drinking? 283 00:17:07,961 --> 00:17:10,237 - What's that have to do with anything? - Was she with Dean? 284 00:17:10,396 --> 00:17:13,172 - What? No. - But he was on the boat? 285 00:17:13,333 --> 00:17:17,110 Yeah, but she didn't meet anyone. And she wasn't hooking up with Dean. 286 00:17:17,270 --> 00:17:20,479 - Ms. Collier, tell them... - Can anything be done to find them? 287 00:17:20,640 --> 00:17:22,517 More than likely, they'll find you. 288 00:17:22,675 --> 00:17:26,817 This type of thing isn't uncommon. It's the youthful spirit of adventure. 289 00:17:26,980 --> 00:17:30,359 No, this is my best friend we're talking about. I know her. 290 00:17:30,516 --> 00:17:32,826 She has no youthful spirit of adventure. 291 00:17:54,274 --> 00:17:55,685 Dean! 292 00:18:26,505 --> 00:18:27,540 You okay? 293 00:18:28,807 --> 00:18:30,548 Yeah. 294 00:18:30,709 --> 00:18:32,188 You? 295 00:18:33,412 --> 00:18:35,824 Yeah. Think so. 296 00:18:38,317 --> 00:18:40,854 No coverage. We'll have to find a phone. 297 00:18:41,753 --> 00:18:43,255 Great. 298 00:18:48,627 --> 00:18:49,662 Well, wait up. 299 00:19:00,372 --> 00:19:01,407 Come on. 300 00:19:08,213 --> 00:19:10,022 Really? Who's that for? 301 00:19:11,183 --> 00:19:13,925 I don't know. Shoot the bad guys? 302 00:19:17,556 --> 00:19:20,662 No, you finish it. I could use a coffee. 303 00:19:20,826 --> 00:19:23,432 Like a mocha ice blended with an extra shot. 304 00:19:23,595 --> 00:19:25,905 Oh, man. How good would that be? 305 00:19:26,064 --> 00:19:27,304 EMMA: Aah! 306 00:19:30,736 --> 00:19:33,444 - What was that? - I hate bugs. 307 00:19:34,306 --> 00:19:37,014 Well, you've come to the right place, then. 308 00:19:37,175 --> 00:19:39,052 Let's just find a hotel. 309 00:19:39,211 --> 00:19:41,191 We finish working on the school today. 310 00:19:41,346 --> 00:19:43,952 I'll bet everyone's probably all worried about us. 311 00:19:44,116 --> 00:19:47,723 You, maybe. I can promise you nobody's worried about me. 312 00:19:49,254 --> 00:19:51,063 Yeah, this is Jack. 313 00:19:53,458 --> 00:19:54,766 I'm sorry, what? 314 00:19:56,595 --> 00:19:59,474 - Excuse me. Mrs. Robinson? - Barbara. 315 00:19:59,631 --> 00:20:03,443 - Jack McMullen. I'm Dean's father. - Nice to meet you. 316 00:20:06,171 --> 00:20:09,311 What were they doing on the boat, and who was watching them? 317 00:20:09,474 --> 00:20:11,681 - Now, Mrs. Rob... - Don't condescend to me. 318 00:20:11,843 --> 00:20:16,314 Don't you dare condescend to me. I trusted you with our daughter. 319 00:20:16,481 --> 00:20:17,960 They can't find her. 320 00:20:18,116 --> 00:20:20,790 It's okay, we'll find her. When is the next flight? 321 00:20:20,952 --> 00:20:24,195 There's a redeye tonight that makes connections in Trinidad. 322 00:20:24,356 --> 00:20:27,132 There's not an earlier flight? That's the earliest. 323 00:20:27,292 --> 00:20:29,101 I can help you with arrangements... 324 00:20:29,261 --> 00:20:31,400 You've done enough. Thank you. Let's go. 325 00:20:33,165 --> 00:20:37,375 - My feet are killing me. - I fricking hate hiking. 326 00:20:40,405 --> 00:20:43,318 - You wanna wear my Chucks? - It's okay. 327 00:20:44,075 --> 00:20:45,748 Thanks, though. 328 00:20:48,880 --> 00:20:50,655 Hey, look. 329 00:20:51,950 --> 00:20:54,590 - Whoa, whoa, whoa. Stop. - What? They're berries. 330 00:20:54,753 --> 00:20:58,394 White and yellow, kill a fellow. Purple and blue, good for you. 331 00:21:01,259 --> 00:21:04,138 You're a little bit weird. You know that, right? 332 00:21:04,296 --> 00:21:06,298 Been called worse. 333 00:21:36,161 --> 00:21:38,141 Oh, my... 334 00:21:38,663 --> 00:21:39,903 Wow. 335 00:21:43,068 --> 00:21:44,445 It's beautiful. 336 00:21:48,173 --> 00:21:50,119 Come on. We gotta keep going. 337 00:21:50,275 --> 00:21:51,913 - Let's just find a hotel. - What? 338 00:21:53,345 --> 00:21:55,757 We may never get back here again. 339 00:21:57,949 --> 00:22:01,556 - Come on. Take a picture. - We're already in enough trouble. 340 00:22:01,720 --> 00:22:05,065 You know they grade this trip. I cannot mess with my GPA. 341 00:22:05,991 --> 00:22:09,234 Hello? Do you know how unique this is? 342 00:22:10,328 --> 00:22:12,740 Okay. What's your number-one school? 343 00:22:13,164 --> 00:22:14,302 Princeton. Why? 344 00:22:15,800 --> 00:22:19,077 You know how many people applying to Princeton have a 4.0? 345 00:22:19,704 --> 00:22:21,206 A lot. 346 00:22:21,373 --> 00:22:24,149 You know how many people have been swimming in this? 347 00:22:24,309 --> 00:22:26,448 Think of the essay you could write. 348 00:22:27,345 --> 00:22:28,653 Come on. 349 00:22:29,714 --> 00:22:31,785 We gotta find a hotel. 350 00:22:33,285 --> 00:22:36,323 So lame. Fine. 351 00:22:36,488 --> 00:22:39,367 See, this is why I don't hang out with people. 352 00:22:59,945 --> 00:23:02,323 I can't wait until we get to a real bathroom. 353 00:23:02,480 --> 00:23:04,653 I can't wait for a coffee. 354 00:23:28,173 --> 00:23:30,119 Where are we? 355 00:23:34,579 --> 00:23:37,059 We've been walking for hours. 356 00:23:37,215 --> 00:23:40,662 And we haven't seen a single road, person. 357 00:23:42,320 --> 00:23:44,493 We better get back to the boat. 358 00:23:45,924 --> 00:23:48,404 Come on, it's gonna be a long walk. 359 00:24:03,675 --> 00:24:06,349 What if we have to spend the night on this island? 360 00:24:06,511 --> 00:24:09,720 I don't think we're going to find a five-star hotel around here. 361 00:24:09,881 --> 00:24:13,260 - Do you know how to make a fire? - I do. 362 00:24:13,418 --> 00:24:14,954 Ta-da! 363 00:24:17,889 --> 00:24:20,392 - Perfect. - What? 364 00:24:25,030 --> 00:24:26,703 A cave? 365 00:24:28,133 --> 00:24:30,477 I am not sleeping in a cave. 366 00:24:30,635 --> 00:24:34,310 It's the safest place to be. Dry if it rains, only one way in. 367 00:24:34,472 --> 00:24:36,577 Protection from the elements. 368 00:24:36,741 --> 00:24:38,743 Hey, can I use your phone? 369 00:24:38,910 --> 00:24:41,447 Sure. There's no signal. 370 00:24:43,915 --> 00:24:47,795 - I'm not a cave person. - None of us are cave persons. 371 00:24:47,952 --> 00:24:50,762 We haven't been cave people for a long... 372 00:24:52,757 --> 00:24:54,794 Go, go, go! 373 00:24:55,794 --> 00:24:56,932 Aah! 374 00:25:02,534 --> 00:25:06,710 So that's a no on the cave. 375 00:25:14,145 --> 00:25:16,022 Where's the boat? 376 00:25:57,087 --> 00:25:59,294 I'm really tired. 377 00:25:59,456 --> 00:26:01,094 Can we take a break soon? 378 00:26:01,258 --> 00:26:03,602 - Sure. - Thanks. 379 00:26:17,808 --> 00:26:19,719 You see something? 380 00:26:19,877 --> 00:26:21,447 No. 381 00:26:21,612 --> 00:26:24,115 Use the flare gun. You need at least two flares. 382 00:26:24,281 --> 00:26:25,817 I saw it in a book. 383 00:26:25,983 --> 00:26:30,022 I think it was the one with the girl who sails around the world with her cat. 384 00:26:30,187 --> 00:26:32,827 You fire two flares, one to get their attention 385 00:26:32,990 --> 00:26:35,300 and the other so they can locate you. 386 00:26:35,459 --> 00:26:36,529 Who's "they"? 387 00:26:36,693 --> 00:26:39,230 The people that are gonna come get us, I guess. 388 00:26:39,663 --> 00:26:42,166 Our families and the police or whoever. 389 00:26:46,470 --> 00:26:48,575 Dean, what are you doing? 390 00:27:01,418 --> 00:27:02,522 What was that about? 391 00:27:04,521 --> 00:27:07,092 Hey, can I borrow some of that bug stuff? 392 00:27:07,257 --> 00:27:09,737 - Sure. - Thanks. 393 00:27:09,893 --> 00:27:12,499 - You want a pillow? - Heh. Thanks. 394 00:27:17,568 --> 00:27:20,242 - Wait a sec. - What? 395 00:27:22,239 --> 00:27:23,411 Aha. 396 00:27:25,175 --> 00:27:27,712 Damn, you should be on that Price Is Right show. 397 00:27:27,878 --> 00:27:29,323 I knew it was in here. 398 00:27:29,479 --> 00:27:33,825 I put it in there in case I got hungry when we were building yesterday. 399 00:27:36,019 --> 00:27:37,521 Thanks. 400 00:27:38,255 --> 00:27:40,929 And I think you meant Let's Make a Deal. 401 00:27:41,091 --> 00:27:42,126 Hm? 402 00:27:43,627 --> 00:27:44,662 Oh. 403 00:27:44,828 --> 00:27:46,398 Right. 404 00:27:46,563 --> 00:27:48,804 - That show. - Heh, heh, heh. 405 00:27:52,769 --> 00:27:54,976 - Here's some more. - Thanks. 406 00:28:03,080 --> 00:28:08,189 Flight 415 from Detroit to Miami, scheduled to depart at 11 p.m., 407 00:28:08,352 --> 00:28:13,495 is now expected to depart at 12:10 a.m. from Gate 211. 408 00:28:13,657 --> 00:28:15,534 We're gonna get there. 409 00:28:29,840 --> 00:28:31,751 Why do you call me "prom queen"? 410 00:28:32,743 --> 00:28:34,882 - Aren't you? - No. 411 00:28:35,045 --> 00:28:39,357 You seem like you should be. Perfect girl, perfect world. 412 00:28:39,516 --> 00:28:42,429 I can't tell if you're being mean or nice. 413 00:28:49,693 --> 00:28:52,902 What do you think is out there? In the woods. 414 00:28:53,897 --> 00:28:57,174 - We're gonna be fine. - I know. 415 00:29:02,940 --> 00:29:05,352 - Still can't get a signal. - Here. 416 00:29:09,112 --> 00:29:11,991 What are you doing? You're gonna waste the battery. 417 00:29:12,149 --> 00:29:13,628 Just playing some music. 418 00:29:21,124 --> 00:29:22,626 Here. 419 00:29:22,793 --> 00:29:24,739 - Take my shirt. - Thank you. 420 00:29:24,895 --> 00:29:26,431 Sure. 421 00:29:34,137 --> 00:29:36,777 - Night. - Night. 422 00:29:39,242 --> 00:29:42,280 They'll come for us. I know it. 423 00:29:47,617 --> 00:29:49,221 What was that? 424 00:30:14,711 --> 00:30:16,315 Ahh... 425 00:30:42,773 --> 00:30:44,275 Hey. 426 00:30:44,441 --> 00:30:46,785 You're a morning person, huh? 427 00:30:47,577 --> 00:30:49,147 What are you doing? 428 00:30:49,312 --> 00:30:52,088 I'm trying to save us. What are you doing? 429 00:30:52,249 --> 00:30:54,593 I don't know. Might go for a swim. 430 00:30:56,920 --> 00:30:59,400 - Hey, where's your phone? - Battery's dead. 431 00:31:03,994 --> 00:31:06,133 We need some more water. 432 00:31:08,765 --> 00:31:09,903 Yah! 433 00:31:43,667 --> 00:31:47,444 The police have a boat searching the area where they picked up the kids. 434 00:31:47,604 --> 00:31:50,312 - As soon as they come back... - When will they be back? 435 00:31:50,474 --> 00:31:51,680 Uh, I'm not sure. 436 00:31:51,842 --> 00:31:54,550 - They said they'd let us know when... - Any word? 437 00:31:54,711 --> 00:31:59,023 I was just telling Barbara the police have a boat searching the Caribbean. 438 00:31:59,182 --> 00:32:01,184 They did say that a dinghy was missing. 439 00:32:01,351 --> 00:32:03,888 - How long they been looking? - What about a helicopter? 440 00:32:04,054 --> 00:32:07,263 As soon as the winds die down, they're gonna send someone up. 441 00:32:07,424 --> 00:32:10,667 Have they been searching land? Have you contacted the embassy? 442 00:32:10,827 --> 00:32:12,738 Is there a private team we can hire? 443 00:32:12,896 --> 00:32:15,399 The police are doing everything that they can 444 00:32:15,565 --> 00:32:18,011 with the limited resources that they have. 445 00:32:18,168 --> 00:32:20,307 There is no private rescue team. 446 00:32:20,470 --> 00:32:22,746 But they did say they were very confident 447 00:32:22,906 --> 00:32:25,011 they're going to find Dean and Emma. 448 00:32:25,175 --> 00:32:27,746 The first 48 hours is the most important. 449 00:32:27,911 --> 00:32:31,586 - But the chief said that kids do this. - If I hear one more time... 450 00:32:31,748 --> 00:32:32,783 Are you kidding me? 451 00:32:32,949 --> 00:32:35,452 It's been two days. What are these people doing? 452 00:32:35,619 --> 00:32:40,295 Except offering anecdotal crap about other teenagers. Huh? 453 00:32:41,558 --> 00:32:44,562 - All right, look, I'm sorry. - Don't be sorry. 454 00:32:45,262 --> 00:32:47,503 Help us find our children. 455 00:33:16,092 --> 00:33:18,595 The hut's gonna be something in case it rains. 456 00:33:18,762 --> 00:33:20,435 Rain? 457 00:33:20,597 --> 00:33:22,338 You never know. 458 00:33:29,172 --> 00:33:30,378 Ah! Ow! 459 00:33:31,107 --> 00:33:33,678 You okay? Come here. 460 00:33:36,947 --> 00:33:40,121 This may sting a little. Does that hurt? 461 00:33:42,352 --> 00:33:44,229 Here, keep the pressure on it. 462 00:33:49,593 --> 00:33:52,301 So why Princeton? 463 00:33:52,629 --> 00:33:54,165 Hm? 464 00:33:54,331 --> 00:33:57,972 Why do you wanna go to Princeton? I don't know. 465 00:33:58,134 --> 00:34:00,740 - It's Ivy League. - Yeah. 466 00:34:00,904 --> 00:34:04,647 It's just where we talked about me going. 467 00:34:07,410 --> 00:34:08,980 It's kind of weird, right? 468 00:34:09,145 --> 00:34:12,820 It's always been where I wanted to go. 469 00:34:12,983 --> 00:34:15,156 Where I was supposed to go. 470 00:34:15,919 --> 00:34:19,162 I don't think I ever even questioned it. 471 00:34:19,489 --> 00:34:21,526 Heh. Mm. 472 00:34:22,525 --> 00:34:24,061 Yeah. 473 00:34:26,896 --> 00:34:28,273 They're not gonna give up. 474 00:34:29,132 --> 00:34:32,011 No, they'll come, for you. 475 00:34:38,275 --> 00:34:39,948 Thanks, guys. 476 00:34:41,411 --> 00:34:43,891 Prepare to board in five minutes. 477 00:34:46,650 --> 00:34:48,152 I'm sorry. 478 00:34:54,291 --> 00:34:55,361 Did you find her? 479 00:34:56,726 --> 00:34:58,467 Not yet, but we will. 480 00:34:58,628 --> 00:35:01,837 Yeah, we're gonna go back out tomorrow. 481 00:35:02,532 --> 00:35:05,877 Sweetie, your mom and I are gonna need to stay a few more days. 482 00:35:06,036 --> 00:35:07,140 Is that okay? 483 00:35:07,304 --> 00:35:10,046 Sure. Stay however long you need. 484 00:36:11,334 --> 00:36:14,577 There we go. That should hold for a bit. 485 00:36:16,039 --> 00:36:17,484 Seriously? 486 00:36:32,288 --> 00:36:34,131 Okay, now it's good. 487 00:36:36,760 --> 00:36:38,068 Celebration swim? 488 00:36:40,130 --> 00:36:41,575 Come on. 489 00:36:42,632 --> 00:36:45,772 Come on, it's like a million degrees. We earned it. 490 00:37:12,695 --> 00:37:15,767 Argh! I cannot eat any more fruit! 491 00:38:07,316 --> 00:38:10,263 - Hey, prom queen! - Don't look. 492 00:38:10,419 --> 00:38:13,366 I was just gonna ask if you had any more sunscreen left. 493 00:38:13,522 --> 00:38:16,196 I don't have any more anything left. Look yourself. 494 00:38:16,358 --> 00:38:18,736 The bottles are in the baggies in the hut. 495 00:38:18,894 --> 00:38:22,933 - I looked for them, didn't see any. - They're there, but they're empty. 496 00:38:23,098 --> 00:38:27,308 I'm sure there's aloe somewhere. Now turn around and stop looking. 497 00:38:27,769 --> 00:38:31,945 You know that every time you say that, it reminds me I should be looking? 498 00:38:32,508 --> 00:38:33,714 I'm serious. 499 00:38:34,543 --> 00:38:36,784 You're the one who asked me to stand guard. 500 00:38:36,945 --> 00:38:40,154 There's something out there. I can hear it at night. 501 00:38:41,783 --> 00:38:43,922 This afternoon, according to officials, 502 00:38:44,086 --> 00:38:46,396 the investigation has been downgraded 503 00:38:46,555 --> 00:38:50,230 from a search-and-rescue to a search-and-recovery effort 504 00:38:50,392 --> 00:38:52,838 as hope of finding the pair alive has faded. 505 00:38:52,995 --> 00:38:54,770 I want you to call me every day. 506 00:38:54,930 --> 00:38:58,343 - Sometimes twice a day if you can. - I will, I promise. 507 00:38:58,500 --> 00:39:01,208 I just hate the idea of leaving you alone down here. 508 00:39:01,370 --> 00:39:03,247 I'll be fine. You've gotta go back. 509 00:39:03,405 --> 00:39:06,011 Stacey needs one of us there, especially now. 510 00:39:06,174 --> 00:39:08,484 No, I know. You're right. 511 00:39:09,711 --> 00:39:13,853 Well, it's official. They called off the rescue search. 512 00:39:14,650 --> 00:39:17,153 See what this is? They don't have the resources. 513 00:39:17,319 --> 00:39:18,354 That's what it is. 514 00:39:18,520 --> 00:39:21,023 ...for the families and the students back home 515 00:39:21,189 --> 00:39:22,725 who have kept constant... 516 00:39:22,891 --> 00:39:24,928 I'm not gonna stop, Phil. 517 00:39:25,794 --> 00:39:28,900 I promise, I'll bring her back home. 518 00:39:30,065 --> 00:39:32,045 I know you will. 519 00:39:33,268 --> 00:39:34,747 I know you will. 520 00:39:41,243 --> 00:39:43,849 Jack, thank you for hiring this. 521 00:39:44,012 --> 00:39:46,788 We'll keep covering these waters. 522 00:39:47,149 --> 00:39:50,426 We still have two hours of flying time. 523 00:40:03,332 --> 00:40:05,608 I miss my mom and dad. 524 00:40:06,168 --> 00:40:08,808 I even miss my little sister. 525 00:40:10,372 --> 00:40:12,249 And my fish. 526 00:40:13,475 --> 00:40:16,786 The smell of my sheets when they first get out of the dryer. 527 00:40:20,382 --> 00:40:22,794 I'll bet they're still looking for us. 528 00:40:23,485 --> 00:40:25,396 They'd have to be, right? 529 00:40:26,121 --> 00:40:28,397 - You think they quit? - Would you? 530 00:40:30,025 --> 00:40:33,939 I mean, you keep looking for something, at some point, 531 00:40:34,096 --> 00:40:35,905 you figure it's gone, right? 532 00:40:42,337 --> 00:40:45,750 Why do you do this? Watch the sunset every day? 533 00:40:46,575 --> 00:40:49,715 - Looking for something. - What? 534 00:40:53,815 --> 00:40:57,194 Nothing. It's stupid. 535 00:40:59,521 --> 00:41:01,364 Zippo's dead. 536 00:41:01,890 --> 00:41:04,734 We're gonna have to learn to make our own fire now. 537 00:41:08,463 --> 00:41:10,136 What is it? 538 00:41:18,507 --> 00:41:20,680 Oh, my God. 539 00:41:21,943 --> 00:41:23,752 How long do you think he was there? 540 00:41:25,013 --> 00:41:28,722 How long do you think he pretended that he was gonna make it home? 541 00:41:32,587 --> 00:41:34,362 This guy is not us, Em. 542 00:41:34,523 --> 00:41:36,594 He could've been some local fisherman 543 00:41:36,758 --> 00:41:38,931 or drug smuggler or anyone. 544 00:41:39,995 --> 00:41:42,134 You've got people out there who love you. 545 00:41:42,297 --> 00:41:43,708 People looking for you. 546 00:41:46,034 --> 00:41:48,810 And you know what else? We got each other. 547 00:41:48,970 --> 00:41:51,314 And that's something right there, prom queen. 548 00:41:51,473 --> 00:41:54,750 We're gonna be okay. You hear me? 549 00:41:54,910 --> 00:41:56,719 Nothing bad's gonna happen to you. 550 00:43:15,557 --> 00:43:17,503 Why are you crying? 551 00:43:18,760 --> 00:43:20,433 That was... 552 00:43:21,730 --> 00:43:24,142 That felt so good. 553 00:43:26,268 --> 00:43:28,214 You make that sound like a bad thing. 554 00:43:30,472 --> 00:43:32,281 It's just... 555 00:43:32,440 --> 00:43:35,216 for a while, I forgot where we were. 556 00:43:36,812 --> 00:43:39,053 I pictured us home... 557 00:43:39,948 --> 00:43:43,088 worrying about what everybody was gonna say. 558 00:43:45,187 --> 00:43:47,258 I felt so normal. Heh. 559 00:44:14,716 --> 00:44:17,253 Hey, where's my latte? 560 00:44:19,955 --> 00:44:22,196 I'm going to the lagoon. 561 00:44:22,757 --> 00:44:25,203 Dean, did you take the big water bottle? 562 00:44:26,995 --> 00:44:28,030 Dean? 563 00:44:30,632 --> 00:44:32,202 Dean? 564 00:44:33,101 --> 00:44:34,580 Dean? 565 00:44:36,071 --> 00:44:37,641 Dean? 566 00:44:41,643 --> 00:44:43,623 - Why would you do that? - Do what? 567 00:44:43,778 --> 00:44:46,486 Leave me there without saying where you were going... 568 00:44:46,648 --> 00:44:49,822 - You were sleeping. - And I woke up and you were nowhere. 569 00:44:49,985 --> 00:44:53,125 - What are you doing? - He deserves to be buried. 570 00:44:53,288 --> 00:44:55,131 Okay? At least have a funeral. 571 00:44:58,627 --> 00:45:01,335 Dean, I don't understand. What...? 572 00:45:01,496 --> 00:45:04,477 - Talk to me. I'm here and... - You're here and what? 573 00:45:04,633 --> 00:45:06,874 We had sex once. We're stuck on an island. 574 00:45:07,035 --> 00:45:08,810 We're not soul mates. 575 00:45:10,672 --> 00:45:12,242 That's mean. 576 00:45:12,407 --> 00:45:15,411 Yeah, I'm not a nice guy, Emma. And now you know. 577 00:45:18,146 --> 00:45:19,625 I don't believe that. 578 00:45:19,781 --> 00:45:22,785 Whatever it is, I'll listen. Please, just give me... 579 00:45:22,951 --> 00:45:24,624 Aah! 580 00:45:25,287 --> 00:45:26,857 Emma! 581 00:45:28,056 --> 00:45:30,058 I'm so sorry, Em. I didn't mean to... 582 00:45:30,225 --> 00:45:32,466 It was an accident. I fell. 583 00:45:32,627 --> 00:45:35,665 I don't know what I'd do if something happened to you. 584 00:45:39,301 --> 00:45:40,336 What are we doing? 585 00:45:41,636 --> 00:45:45,106 We're not some happy couple on an island vacation. 586 00:45:45,707 --> 00:45:49,120 How are we gonna make it day after day, just the two of us? 587 00:45:49,277 --> 00:45:52,588 What if something goes wrong? I mean, what if I broke my leg, 588 00:45:52,747 --> 00:45:56,820 or one of us gets sick or something like that? 589 00:45:57,652 --> 00:45:59,859 Nobody knows what's out there, Em. 590 00:46:00,021 --> 00:46:03,059 There's stuff that we don't know how to deal with 591 00:46:03,224 --> 00:46:05,261 and we just gotta figure it out. 592 00:46:16,037 --> 00:46:17,744 I didn't go to my mom's funeral. 593 00:46:18,506 --> 00:46:22,852 That's why I wanted to bury that guy. Just flesh. 594 00:46:23,011 --> 00:46:25,321 Ashes to ashes. 595 00:46:25,680 --> 00:46:28,889 I thought maybe seeing him dead in the ground and all that 596 00:46:29,050 --> 00:46:31,530 would make things make sense. 597 00:46:31,686 --> 00:46:32,824 Did it? 598 00:46:33,521 --> 00:46:35,228 Not really. 599 00:46:36,825 --> 00:46:38,930 I guess that's the point. 600 00:46:39,294 --> 00:46:41,103 It doesn't always makes sense. 601 00:46:47,736 --> 00:46:49,545 We need hydrotherapy. 602 00:46:52,307 --> 00:46:53,945 And you kind of stink, so... 603 00:47:15,697 --> 00:47:20,043 Step into my office and tell me about your problems, Mr. McMullen. 604 00:47:26,908 --> 00:47:29,013 I couldn't handle seeing... 605 00:47:29,177 --> 00:47:31,919 Seeing all of it. 606 00:47:34,549 --> 00:47:38,292 You know, the casket and all the people pitying me. 607 00:47:38,787 --> 00:47:39,891 Blaming me or... 608 00:47:40,055 --> 00:47:42,126 Why would they blame you? 609 00:47:44,959 --> 00:47:46,131 Because I killed her. 610 00:47:54,235 --> 00:47:57,011 She was driving me home from soccer practice. 611 00:47:57,705 --> 00:48:02,279 We were driving down this side road, and it was dark. 612 00:48:07,649 --> 00:48:10,152 We used to play this game when it was snowing 613 00:48:10,318 --> 00:48:13,231 where she'd flick on the high beams, on and off. 614 00:48:14,456 --> 00:48:16,902 It'd look like we were going into hyperspace 615 00:48:17,058 --> 00:48:19,868 from a Star Wars movie or something like that. 616 00:48:20,361 --> 00:48:23,865 I reached over, trying to be funny, trying to be like her. 617 00:48:25,900 --> 00:48:28,073 Lost control of the car. 618 00:48:28,770 --> 00:48:31,046 We were laughing, and the next thing... 619 00:48:35,243 --> 00:48:38,053 I was in the hospital for three days. 620 00:48:38,847 --> 00:48:41,191 When I got out, she was gone. 621 00:48:42,150 --> 00:48:44,391 You didn't kill her. 622 00:48:50,658 --> 00:48:51,830 No. 623 00:48:54,295 --> 00:48:56,741 We should maybe think about moving here. 624 00:48:56,898 --> 00:49:00,436 Nice neighborhood, and I hear the public schools are great. 625 00:49:11,646 --> 00:49:14,354 ♪ Throw away the paper ♪ 626 00:49:17,352 --> 00:49:19,798 ♪ Throw away the mail ♪ 627 00:49:23,091 --> 00:49:26,436 ♪ Be bad if you wanna ♪ 628 00:49:28,630 --> 00:49:31,611 ♪ Be prepared to fail ♪ 629 00:49:34,202 --> 00:49:37,240 ♪ And all the expectations ♪ 630 00:49:39,908 --> 00:49:46,291 ♪ Take you to the point Of never believing ♪ 631 00:49:46,447 --> 00:49:49,758 ♪ And you're tired of me ♪ 632 00:49:51,152 --> 00:49:54,156 ♪ Still nobody knows it ♪ 633 00:49:56,724 --> 00:49:59,170 ♪ Something I can't be ♪ 634 00:50:02,430 --> 00:50:05,309 ♪ My love ♪ 635 00:50:11,272 --> 00:50:18,713 ♪ And there's no one here Who loves you like I do ♪ 636 00:50:19,881 --> 00:50:23,829 ♪ Thank God this much is real ♪ 637 00:50:25,453 --> 00:50:29,663 ♪ Thank God this much is real ♪ 638 00:50:30,625 --> 00:50:36,803 ♪ And broken down ♪♪ 639 00:50:45,305 --> 00:50:50,050 A month after two students went missing off the coast of Trinidad, 640 00:50:50,210 --> 00:50:53,157 the search for Emmaline Robinson and Dean McMullen 641 00:50:53,313 --> 00:50:54,519 has been called off. 642 00:50:54,681 --> 00:50:58,185 It's believed that the students have been lost at sea. 643 00:50:58,352 --> 00:51:01,026 I can't believe they're gonna stop looking for her. 644 00:51:01,188 --> 00:51:03,464 Even if it's just for her body or something. 645 00:51:03,624 --> 00:51:06,127 Wow, Helen, that's kind of morbid. 646 00:51:06,293 --> 00:51:08,967 Well, her mom's still there. Maybe she'll find her. 647 00:51:10,097 --> 00:51:11,701 I know we've been over this, 648 00:51:11,865 --> 00:51:14,277 but if you'd look at the new information 649 00:51:14,434 --> 00:51:18,746 regarding weather patterns, you'd see we've been looking in the wrong place. 650 00:51:18,905 --> 00:51:22,284 Mrs. Robinson, I've seen this information. 651 00:51:22,442 --> 00:51:26,151 - Perhaps your embassy can... - I've been to the embassy twice. 652 00:51:46,566 --> 00:51:49,046 Excuse me, have you seen these two? 653 00:52:02,649 --> 00:52:06,256 Sorry, folks, no planes taking off today. 654 00:52:12,759 --> 00:52:15,433 They say the storm could last for days. 655 00:52:15,595 --> 00:52:17,268 Yep. 656 00:52:24,004 --> 00:52:26,075 When my wife died... 657 00:52:27,307 --> 00:52:30,345 I tried so hard to keep her here, you know. 658 00:52:30,510 --> 00:52:32,421 Keep her alive. 659 00:52:33,847 --> 00:52:36,418 I almost lost everything I had. 660 00:52:39,119 --> 00:52:40,689 Dean and I barely spoke. 661 00:52:40,854 --> 00:52:43,858 I almost lost my partnership at the firm. 662 00:52:48,295 --> 00:52:51,902 I was so focused on what I'd lost, I forgot what I had. 663 00:52:56,336 --> 00:52:58,873 Maybe it's time to go home, Barbara. 664 00:53:01,375 --> 00:53:03,719 It's not like we haven't tried. 665 00:53:03,877 --> 00:53:05,686 It's a tough call. 666 00:53:46,920 --> 00:53:49,127 Whenever we were at the beach, 667 00:53:49,289 --> 00:53:51,633 my mom used to talk about the green flash. 668 00:53:51,792 --> 00:53:54,932 My dad and I would watch and watch. 669 00:53:55,429 --> 00:53:56,464 I've never seen it. 670 00:53:58,465 --> 00:54:01,344 It's supposed to be right on the horizon line, 671 00:54:01,501 --> 00:54:03,640 just the sun comes down. 672 00:54:05,405 --> 00:54:07,646 I'm thinking maybe it's just a thing... 673 00:54:08,842 --> 00:54:12,722 people believe in to make them feel like there's something out there, 674 00:54:12,879 --> 00:54:16,725 you know? Beauty or whatever. 675 00:54:19,352 --> 00:54:22,128 How long do you really think we can survive here? 676 00:54:29,930 --> 00:54:32,843 We're gonna be fine, okay? 677 00:54:37,204 --> 00:54:40,981 ♪ I've been sinking Through the drain of love ♪ 678 00:54:41,141 --> 00:54:44,816 ♪ Lift my eyes to skies of up above ♪ 679 00:54:49,950 --> 00:54:52,521 ♪ I've been moving 'Cause my heart is true ♪ 680 00:54:53,620 --> 00:54:57,329 ♪ Telling everyone I know about you ♪ 681 00:54:57,657 --> 00:55:01,366 ♪ Tell your mama That you won't be home ♪ 682 00:55:01,528 --> 00:55:05,066 ♪ Let your daddy know You're not alone ♪ 683 00:55:05,365 --> 00:55:09,074 ♪ All I wanna do is make you mine ♪ 684 00:55:09,236 --> 00:55:12,342 ♪ I said I'd love you, honey, anytime ♪ 685 00:55:13,106 --> 00:55:16,679 ♪ Don't believe the things They say about me ♪ 686 00:55:16,843 --> 00:55:20,586 ♪ And all the things you know I'd never be ♪ 687 00:55:20,747 --> 00:55:24,524 ♪ You're the only one I wanna do ♪ 688 00:55:25,318 --> 00:55:31,325 ♪ Everything's new And it's all 'cause of you ♪ 689 00:55:36,296 --> 00:55:39,903 ♪ I've been sinking through The drain of love ♪ 690 00:55:40,066 --> 00:55:43,912 ♪ Lift my eyes to skies of up above ♪ 691 00:55:44,070 --> 00:55:47,574 ♪ Listen to me This is how I feel ♪ 692 00:55:51,645 --> 00:55:55,491 ♪ You're the only one I wanna do ♪ 693 00:55:56,349 --> 00:55:59,057 ♪ Everything's new ♪♪ 694 00:56:16,403 --> 00:56:18,747 Should we feel guilty? 695 00:56:19,439 --> 00:56:20,941 For what? 696 00:56:22,876 --> 00:56:25,447 Not being sad all the time. 697 00:56:25,979 --> 00:56:28,186 They probably think we're dead. 698 00:56:29,149 --> 00:56:31,095 But we're not dead. 699 00:56:31,251 --> 00:56:33,492 So we gotta live a little, right? 700 00:56:34,287 --> 00:56:37,200 I just feel like we should be doing something, 701 00:56:37,357 --> 00:56:40,031 like trying to find a way off or... 702 00:56:40,193 --> 00:56:41,831 We tried. 703 00:56:42,429 --> 00:56:44,375 We'll keep trying. 704 00:56:48,602 --> 00:56:50,548 Have you been shaving? 705 00:56:50,704 --> 00:56:51,876 What? 706 00:56:52,038 --> 00:56:54,382 You have, like, almost no beard. 707 00:56:57,010 --> 00:57:00,617 Okay, first of all, bite me. 708 00:57:02,782 --> 00:57:05,922 And second of all, it'll get heavier, 709 00:57:06,086 --> 00:57:07,622 I hope. 710 00:57:14,594 --> 00:57:15,902 Was that okay? 711 00:57:17,297 --> 00:57:18,332 I mean... 712 00:57:19,232 --> 00:57:21,234 was I okay? 713 00:57:22,469 --> 00:57:25,814 Emma, you are so much better than okay. 714 00:57:26,740 --> 00:57:28,219 Okay? 715 00:57:28,375 --> 00:57:33,256 If okay is around here somewhere, you are way over the damn palm trees. 716 00:57:33,680 --> 00:57:37,389 If okay is like a little tiny grain of sand, you're the whole beach. 717 00:57:37,984 --> 00:57:40,362 If okay is like a little drop of water, 718 00:57:40,520 --> 00:57:42,693 you're like the whole freaking Caribbean. 719 00:57:42,856 --> 00:57:45,336 - Ha, ha, ha. - Need me to go on? 720 00:57:46,026 --> 00:57:47,505 Okay. 721 00:57:50,930 --> 00:57:53,103 You were never like this at school. 722 00:57:53,767 --> 00:57:55,303 Like what? 723 00:57:55,468 --> 00:57:58,381 I don't know, fun. 724 00:58:00,340 --> 00:58:03,810 - You're different too. - No, I'm not. 725 00:58:03,977 --> 00:58:06,719 Yeah, you kind of are. 726 00:58:07,414 --> 00:58:08,984 How so? 727 00:58:10,450 --> 00:58:12,862 No posse, no books. 728 00:58:13,787 --> 00:58:16,267 I used to watch you sometimes. 729 00:58:16,756 --> 00:58:19,930 That's not creepy. Heh, heh, heh. 730 00:58:20,093 --> 00:58:22,801 You always seemed like you had a plan. 731 00:58:22,962 --> 00:58:26,933 Like you had something to do or somewhere to go. 732 00:58:29,035 --> 00:58:31,709 I guess now you got nowhere to go, huh? 733 00:58:34,741 --> 00:58:37,483 I can't believe I'm saying this, 734 00:58:38,578 --> 00:58:41,252 but I kind of like where I am. 735 00:58:43,083 --> 00:58:47,156 And for the record, I watched you sometimes too. 736 00:58:52,392 --> 00:58:54,531 Who was your first time? 737 00:58:55,729 --> 00:58:59,905 - Oh, we're playing that game? - Yeah, we are. Who? 738 00:59:01,067 --> 00:59:04,014 I was a sophomore and she was a junior. 739 00:59:04,437 --> 00:59:07,680 - Do I know her? - No, she was in college. 740 00:59:08,408 --> 00:59:10,012 I don't know. 741 00:59:10,176 --> 00:59:12,281 I thought she could teach me some stuff. 742 00:59:13,613 --> 00:59:15,286 Was it fun? 743 00:59:15,749 --> 00:59:17,922 All five minutes were a blast. 744 00:59:24,824 --> 00:59:27,100 Okay, who was your first? 745 00:59:28,728 --> 00:59:30,298 Mm... Heh. 746 00:59:33,433 --> 00:59:35,743 No, no, no. 747 00:59:36,636 --> 00:59:37,774 No. 748 00:59:37,937 --> 00:59:41,407 I told you mine, now you have to tell me yours. 749 00:59:42,642 --> 00:59:45,782 Football player? Band geek? 750 00:59:45,945 --> 00:59:47,322 - Teacher? - You. 751 00:59:47,480 --> 00:59:48,515 What? 752 00:59:49,482 --> 00:59:52,588 - You. - Me? 753 00:59:53,586 --> 00:59:55,259 I was your...? 754 00:59:55,455 --> 00:59:57,401 Wow. Wow. 755 00:59:57,557 --> 01:00:00,561 - Is that a bad "wow"? - No. 756 01:00:01,227 --> 01:00:03,104 Just a "wow." 757 01:00:03,263 --> 01:00:04,367 Wow. 758 01:00:10,370 --> 01:00:12,179 Was it okay? 759 01:00:13,106 --> 01:00:16,519 I got sand in some weird places. Heh, heh. 760 01:00:22,015 --> 01:00:23,995 I'm glad it was me. 761 01:00:24,918 --> 01:00:26,522 Me too. 762 01:00:27,854 --> 01:00:31,631 So since this is all pretty new to me, 763 01:00:31,791 --> 01:00:33,668 maybe we should practice more. 764 01:00:33,827 --> 01:00:35,306 Yeah. 765 01:01:22,342 --> 01:01:24,720 Emma, did you hear that? 766 01:01:24,878 --> 01:01:28,485 Plane! Get the flare gun. I'll catch up with you. 767 01:01:44,864 --> 01:01:45,968 No, no, no. 768 01:01:46,132 --> 01:01:50,706 Hey! Hey! Hey! 769 01:01:51,004 --> 01:01:52,108 Hey! 770 01:01:56,676 --> 01:01:58,849 They were too high. 771 01:01:59,012 --> 01:02:02,983 - Did you fire both flares? I didn't see. - No, I couldn't find the gun. 772 01:02:03,149 --> 01:02:06,460 What do you mean? It's in the same place it's always been. 773 01:02:06,619 --> 01:02:09,099 This is our chance, Dean. 774 01:02:10,623 --> 01:02:12,625 I don't understand. Where could it be? 775 01:02:12,792 --> 01:02:14,772 - Did you move it? - No. 776 01:02:14,928 --> 01:02:16,930 You're the only one who's picked it up. 777 01:02:17,096 --> 01:02:18,541 So you're saying I lost it? 778 01:02:18,698 --> 01:02:22,111 I'm not saying anybody lost it, I'm just saying it's not there. 779 01:02:22,802 --> 01:02:25,282 Someone's been taking our stuff. 780 01:02:25,438 --> 01:02:29,011 The baggies and my lotions and my sunscreen and toothpaste. 781 01:02:29,175 --> 01:02:32,679 - That stuff ran out a long time ago. - Yeah, but I kept the bottles. 782 01:02:32,845 --> 01:02:35,451 I use them for aloe and for water and... 783 01:02:35,615 --> 01:02:38,653 - Where's the water bottle? - It's probably there somewhere. 784 01:02:38,818 --> 01:02:42,766 - I bet you were organizing things... - Oh, really, organizing? 785 01:02:42,922 --> 01:02:45,994 That's what happened, I organized too much. 786 01:02:50,530 --> 01:02:51,702 Hang on. 787 01:02:54,867 --> 01:02:57,711 - Emma. Emma. - Get off me. 788 01:03:02,475 --> 01:03:04,819 - What are you doing? - I'm leaving. 789 01:03:04,978 --> 01:03:10,155 I can't. I can't do this. I cannot stay on this island anymore! 790 01:03:10,783 --> 01:03:13,320 What are you gonna do, swim back? 791 01:03:16,889 --> 01:03:18,061 Emma. 792 01:03:36,839 --> 01:03:40,184 Hello! 793 01:03:41,944 --> 01:03:44,254 There's no one out there, is there? 794 01:03:45,614 --> 01:03:48,686 Hello! 795 01:04:26,555 --> 01:04:28,831 We've seen one plane since we've been here. 796 01:04:28,991 --> 01:04:31,665 I'm never gonna see my family again. 797 01:04:39,334 --> 01:04:43,043 We'll be better off in there, long-term. 798 01:04:43,205 --> 01:04:45,617 What's long-term, Dean? 799 01:04:46,175 --> 01:04:50,055 Look, Em, at some point, we're gonna have to say this is it. 800 01:04:50,212 --> 01:04:53,682 This is our life, you know? It's you and me. 801 01:04:56,885 --> 01:04:58,523 You hear that? 802 01:04:58,687 --> 01:05:00,928 It's nothing. It's just the wind. 803 01:05:01,090 --> 01:05:03,764 I'm gonna find whatever it is and make it stop. 804 01:05:03,926 --> 01:05:05,633 Dean, no. 805 01:05:33,422 --> 01:05:34,457 Dean? 806 01:05:59,381 --> 01:06:00,758 Dean! 807 01:06:11,827 --> 01:06:13,306 Dean! 808 01:06:29,511 --> 01:06:31,115 - Dean! - Unh! 809 01:07:05,080 --> 01:07:08,823 ♪ What else could the ocean be ♪ 810 01:07:08,984 --> 01:07:16,766 ♪ What else is the sea But a hundred million drops of water ♪ 811 01:07:20,262 --> 01:07:23,835 ♪ What else but a memory ♪ 812 01:07:23,999 --> 01:07:26,741 ♪ Of faded memories ♪ 813 01:07:26,902 --> 01:07:31,009 ♪ Was everything That came before you ♪ 814 01:07:35,477 --> 01:07:42,019 ♪ And I don't know where we'll go ♪ 815 01:07:42,985 --> 01:07:47,764 ♪ Or where we're gonna be ♪ 816 01:07:50,792 --> 01:07:57,573 ♪ I don't know much at all ♪ 817 01:07:58,066 --> 01:08:02,674 ♪ But when I think of you ♪ 818 01:08:04,940 --> 01:08:07,113 ♪ I do ♪ 819 01:08:13,315 --> 01:08:20,324 ♪ Roll the dice again to see The roads we're gonna tread ♪ 820 01:08:20,489 --> 01:08:25,131 ♪ And go whichever way you want to ♪ 821 01:08:28,430 --> 01:08:32,207 ♪ What else could I ever be ♪ 822 01:08:32,367 --> 01:08:40,184 ♪ The man who lost his head And let his cold, cold heart adore you ♪ 823 01:08:43,378 --> 01:08:50,728 ♪ And I don't know where we'll go ♪ 824 01:08:50,886 --> 01:08:55,562 ♪ Or where we're gonna be ♪ 825 01:08:58,660 --> 01:09:05,942 ♪ I don't know much at all ♪ 826 01:09:06,101 --> 01:09:10,880 ♪ But when I think of you ♪ 827 01:09:12,808 --> 01:09:14,754 ♪ I do ♪ 828 01:09:18,380 --> 01:09:21,589 ♪ I won't fight it anymore ♪ 829 01:09:25,620 --> 01:09:28,624 ♪ As we wash up on the shore ♪ 830 01:09:29,391 --> 01:09:33,862 ♪ I still love you ♪ 831 01:09:35,464 --> 01:09:37,637 ♪ I do ♪ 832 01:09:43,638 --> 01:09:46,710 ♪ What else could the ocean be ♪ 833 01:09:51,346 --> 01:09:55,226 ♪ But a hundred million drops of water ♪♪ 834 01:10:00,822 --> 01:10:03,894 - You see that? You saw it. You saw it. - I saw it. I saw it. 835 01:10:04,059 --> 01:10:06,938 You saw it. We saw it. Oh, my God, we saw it. 836 01:10:18,840 --> 01:10:22,788 Think it was the fish? It smelled a little weird. 837 01:10:30,786 --> 01:10:33,130 You think maybe you're pregnant? 838 01:10:33,555 --> 01:10:35,535 No, I'm not. 839 01:10:36,391 --> 01:10:39,372 It's not that I don't want kids, it's just... 840 01:10:39,528 --> 01:10:42,008 - You know... - I know. 841 01:10:42,164 --> 01:10:43,472 Yeah. 842 01:10:44,366 --> 01:10:45,606 You want kids? 843 01:10:46,435 --> 01:10:47,971 Someday. 844 01:10:50,071 --> 01:10:51,175 Me too. 845 01:11:02,250 --> 01:11:05,390 I'd give anything for some toothpaste right now. 846 01:11:06,321 --> 01:11:09,200 And some chicken soup and a sad movie. 847 01:11:09,357 --> 01:11:13,237 Come here, lie down. I'll make you feel better. 848 01:11:20,302 --> 01:11:21,610 Hmm. 849 01:11:23,071 --> 01:11:25,574 Do you ever think about what everybody else is doing? 850 01:11:28,243 --> 01:11:30,382 Who's everybody else? 851 01:11:30,912 --> 01:11:33,085 Friends, family, 852 01:11:33,248 --> 01:11:35,285 people out in the world. 853 01:11:37,419 --> 01:11:40,161 We're everybody else now, prom queen. 854 01:11:42,190 --> 01:11:43,601 Ow. What...? 855 01:11:44,726 --> 01:11:46,501 - What was that? - What the...? 856 01:11:56,171 --> 01:12:00,017 Whoa, whoa, whoa. Okay there, buddy. Stop, stop. Okay, put it down. 857 01:12:00,175 --> 01:12:02,678 Put the gun down and step away from the vehicle. 858 01:12:02,844 --> 01:12:04,448 Come on, monkey, drop the gun. 859 01:12:06,014 --> 01:12:08,961 No, no, no. Stop, stop, stop. Put it down! 860 01:12:09,117 --> 01:12:13,293 Come on, little guy. I'll trade you, banana for the gun. 861 01:12:15,957 --> 01:12:18,369 He didn't even take his banana. 862 01:12:21,196 --> 01:12:23,142 You know what? 863 01:12:24,466 --> 01:12:26,537 What the hell? What'd you do that for? 864 01:12:26,701 --> 01:12:29,910 - I don't wanna hope anymore. - You're acting crazy. Why did...? 865 01:12:30,071 --> 01:12:33,314 I'm crazy? No, see, crazy is thinking that we can survive 866 01:12:33,475 --> 01:12:35,546 for more than a year on this island. 867 01:12:35,710 --> 01:12:37,189 That's crazy. 868 01:12:37,345 --> 01:12:40,815 We're gonna make a life here, Em. It's gonna be better, I promise. 869 01:12:40,982 --> 01:12:43,588 No noise. I mean, what's so good out there anyway? 870 01:12:43,752 --> 01:12:46,961 Life, Dean. Life is what's so good out there. 871 01:12:47,122 --> 01:12:50,626 Our families, our... Everything. 872 01:12:53,562 --> 01:12:55,166 You're crazy if you think 873 01:12:55,330 --> 01:12:57,936 that I would actually choose to live like this. 874 01:12:58,099 --> 01:13:00,841 This is not living, this is surviving. 875 01:13:21,188 --> 01:13:23,099 Any luck? 876 01:13:23,257 --> 01:13:24,759 No. 877 01:13:27,962 --> 01:13:29,236 I never said thank you. 878 01:13:30,464 --> 01:13:33,877 - For what? - For saving me. 879 01:13:35,369 --> 01:13:38,009 For being there. Here. 880 01:13:38,505 --> 01:13:40,007 Emma... 881 01:13:50,684 --> 01:13:52,823 - Hey! - Hey! 882 01:13:52,987 --> 01:13:55,365 - Hey! - Where is it? 883 01:13:55,522 --> 01:13:57,695 Here, hold this. 884 01:13:57,858 --> 01:13:58,928 Load and shoot, Em. 885 01:14:00,594 --> 01:14:02,938 Pull the trigger, prom queen. 886 01:14:07,134 --> 01:14:08,704 - Over here! - Hey! 887 01:14:12,973 --> 01:14:18,423 - Hey! Hey! Hey! - Hey! Hey! We're here! 888 01:14:22,149 --> 01:14:26,791 ♪ Leave me as you find me ♪ 889 01:14:29,523 --> 01:14:32,129 Family and friends eagerly await the appearance 890 01:14:32,292 --> 01:14:35,330 of the two students lost at sea for more than three months. 891 01:14:35,496 --> 01:14:37,476 Emmaline Robinson and Dean McMullen 892 01:14:37,631 --> 01:14:40,134 were rescued yesterday by a helicopter pilot 893 01:14:40,300 --> 01:14:43,474 on a sightseeing tour just off the coast of Venezuela. 894 01:14:43,637 --> 01:14:45,913 - Hey, get down. - I don't think so. 895 01:14:46,073 --> 01:14:48,747 - There's Emma. - Emma! 896 01:14:48,909 --> 01:14:50,252 Hey, Emma! 897 01:14:50,411 --> 01:14:54,154 ♪ I still believe in you ♪ 898 01:14:54,314 --> 01:14:56,760 - Over here! - Emma! 899 01:14:56,917 --> 01:14:58,954 ♪ I still believe ♪ 900 01:15:01,889 --> 01:15:03,391 Hey, Emma! 901 01:15:03,557 --> 01:15:07,664 ♪ Rolling time may fate me ♪ 902 01:15:09,930 --> 01:15:14,140 ♪ Turning gold into gray ♪ 903 01:15:30,651 --> 01:15:39,002 ♪ Don't let me miss my cue For letting go ♪ 904 01:15:39,159 --> 01:15:43,335 ♪ And moving forward ♪ 905 01:15:43,497 --> 01:15:50,813 ♪ You can leave me As you find me here ♪ 906 01:15:50,971 --> 01:15:57,581 ♪ I will believe ♪ 907 01:15:58,112 --> 01:16:03,152 ♪ Leave me as you find me ♪♪ 908 01:16:05,986 --> 01:16:07,522 Emma! 909 01:16:12,860 --> 01:16:15,534 I never thought I'd see you again. 910 01:16:26,340 --> 01:16:27,876 - Hey. - Hey. 911 01:16:28,041 --> 01:16:29,714 What are you doing here? 912 01:16:29,877 --> 01:16:32,915 I wanted to check on you, first night back and all. 913 01:16:33,080 --> 01:16:36,391 I was just looking at Facebook and stuff. 914 01:16:37,951 --> 01:16:41,398 - Weird being back, huh? - Yeah. 915 01:16:42,990 --> 01:16:46,028 They said we don't have to go back to school right away. 916 01:16:46,193 --> 01:16:47,729 Yeah, I know. 917 01:16:48,328 --> 01:16:52,538 I think I'm gonna go next week, though, get back into it. 918 01:16:53,200 --> 01:16:56,079 - Of course you are. - What does that mean? 919 01:16:57,070 --> 01:16:59,072 Nothing, just... 920 01:16:59,606 --> 01:17:01,745 I guess summer's over, huh? 921 01:17:02,609 --> 01:17:04,384 You're talking in code. 922 01:17:07,147 --> 01:17:09,650 My dad told me about your party. 923 01:17:09,817 --> 01:17:13,458 Mom's throwing it, a homecoming thing. 924 01:17:13,620 --> 01:17:16,692 Are you gonna come? Lots of kids from school will be there. 925 01:17:16,857 --> 01:17:19,895 - It'll be fun. - Yeah, fun. 926 01:17:22,596 --> 01:17:25,475 You should probably go. 927 01:17:25,632 --> 01:17:29,603 My mom and dad have been checking on me like every 10 minutes. 928 01:17:29,770 --> 01:17:31,443 Sure. 929 01:17:31,605 --> 01:17:33,778 Come to the party, okay? 930 01:17:48,689 --> 01:17:50,965 First of all, thank you so much for coming. 931 01:17:51,124 --> 01:17:53,365 It's a special day for us. 932 01:17:53,527 --> 01:17:57,634 I can't imagine the courage it took to survive those days. 933 01:17:58,298 --> 01:18:01,745 I really can't. But I'm so grateful that you did. 934 01:18:01,902 --> 01:18:04,382 To my girl and to Dean. 935 01:18:04,538 --> 01:18:07,348 - Where is Dean? - Behind you. 936 01:18:08,508 --> 01:18:10,044 I cannot thank you enough. 937 01:18:10,210 --> 01:18:12,713 You kids really are an inspiration to us all. 938 01:18:12,880 --> 01:18:15,190 I mean that. To Emma and to Dean. 939 01:18:15,349 --> 01:18:18,956 - To Emma and to Dean. - Hear, hear. Whoo! 940 01:18:19,119 --> 01:18:20,689 Yeah. 941 01:18:24,758 --> 01:18:27,967 - Thank you for coming. - Thanks so much for having us. 942 01:18:28,128 --> 01:18:30,870 How come you're not over there with everybody else? 943 01:18:31,031 --> 01:18:34,012 I'm not really an everybody-else kind of guy. 944 01:18:34,768 --> 01:18:38,079 Emma is. Always has been. 945 01:18:38,238 --> 01:18:41,242 She's really good at that. People really like her. 946 01:18:41,408 --> 01:18:42,910 Yeah, I can see that. 947 01:18:43,076 --> 01:18:44,987 Did you see any sharks? 948 01:18:45,145 --> 01:18:48,456 It took her like two seconds to become even more popular 949 01:18:48,615 --> 01:18:52,427 - than before you guys went away. - Yeah, I can see that too. 950 01:19:00,260 --> 01:19:02,536 - Come on. - Like the memoirs. You know what? 951 01:19:02,696 --> 01:19:06,371 I can't come. Sorry. 952 01:19:15,242 --> 01:19:17,779 They're calling it "the miracle at sea." 953 01:19:17,945 --> 01:19:20,619 After more than 100 days on a desert island, 954 01:19:20,781 --> 01:19:23,284 two high school juniors, Emmaline Robinson 955 01:19:23,450 --> 01:19:26,659 and Dean McMullen, have safely returned to their school, 956 01:19:26,820 --> 01:19:29,699 to their family, to their friends, to their lives 957 01:19:29,856 --> 01:19:32,894 that they thought they might never see again. 958 01:19:35,362 --> 01:19:37,239 Welcome back. 959 01:19:37,864 --> 01:19:39,969 Excuse us. 960 01:19:40,567 --> 01:19:43,377 ♪ Maybe I needed out ♪ 961 01:19:43,537 --> 01:19:46,609 ♪ Maybe I missed a step ♪ 962 01:19:46,773 --> 01:19:49,253 ♪ Maybe I had my chance ♪ 963 01:19:56,416 --> 01:19:59,363 ♪ But I still needed you ♪ 964 01:20:01,788 --> 01:20:04,496 ♪ Come to me now ♪ 965 01:20:05,158 --> 01:20:11,268 ♪ It's time to break down In the morning ♪ 966 01:20:11,431 --> 01:20:13,001 ♪ We will wake up ♪ 967 01:20:13,166 --> 01:20:15,168 I told him I'd think about it. 968 01:20:15,335 --> 01:20:19,306 Oh, my God, Em, you're my hero. You told Stephen? 969 01:20:20,173 --> 01:20:21,413 You are so the bomb. 970 01:20:21,575 --> 01:20:30,256 ♪ When you're fading You start to fade out for your love ♪ 971 01:20:31,151 --> 01:20:32,721 Anyway, so I'm gonna wear... 972 01:20:32,886 --> 01:20:34,957 Hey, McMullen. 973 01:20:35,122 --> 01:20:38,433 ♪ For your love ♪ 974 01:20:39,159 --> 01:20:40,502 Come on. 975 01:20:41,528 --> 01:20:43,872 ♪ For your love ♪ 976 01:20:45,832 --> 01:20:49,006 ♪ Maybe I had my doubt ♪ 977 01:20:49,169 --> 01:20:52,343 ♪ Maybe I needed out ♪ 978 01:20:52,506 --> 01:20:55,646 ♪ Maybe I missed a step ♪ 979 01:20:55,809 --> 01:20:58,983 ♪ Maybe I had my chance ♪ 980 01:20:59,146 --> 01:21:02,753 ♪ Babe, I couldn't cry on cue ♪ 981 01:21:06,620 --> 01:21:08,827 ♪ But I still needed you ♪ 982 01:21:10,424 --> 01:21:13,735 ♪ This is love now ♪ 983 01:21:13,894 --> 01:21:17,068 ♪ Crazy love now ♪♪ 984 01:21:35,981 --> 01:21:38,257 Mom wanted me to tell you it was dinnertime. 985 01:21:38,417 --> 01:21:40,727 - Okay. - And I was gonna feed the fish. 986 01:21:40,886 --> 01:21:44,129 - Yeah, go ahead. You can feed them. - Okay. 987 01:21:44,757 --> 01:21:46,759 What's with the dresses? 988 01:21:46,926 --> 01:21:48,906 I don't know. 989 01:21:49,061 --> 01:21:51,405 It's all feeling like... 990 01:21:51,564 --> 01:21:53,601 It's all feeling like someone else. 991 01:21:53,766 --> 01:21:57,908 You know, when you were gone, Mom knew I was there for once. 992 01:21:58,070 --> 01:22:01,381 I didn't have to yell or get in trouble or anything. 993 01:22:01,941 --> 01:22:06,549 At school, all the teachers were nice to me. 994 01:22:07,713 --> 01:22:11,024 Even if it was just for pity, I didn't care. 995 01:22:12,351 --> 01:22:16,299 And now you're the girl who survived on the island, 996 01:22:17,123 --> 01:22:21,071 going to prom with the F'ing quarterback, for crap's sake. 997 01:22:21,927 --> 01:22:27,707 And I'm back to just being me. 998 01:22:30,536 --> 01:22:34,382 Stacey, you're amazing 999 01:22:34,807 --> 01:22:37,651 and cool and funny 1000 01:22:37,810 --> 01:22:41,883 and all of these things that I can never be. 1001 01:22:43,415 --> 01:22:47,693 And just so you know, I'm not going to prom with Stephen. 1002 01:22:48,521 --> 01:22:51,593 Really? Well, who are you gonna go with? 1003 01:22:52,558 --> 01:22:54,265 Nobody. 1004 01:22:55,161 --> 01:22:56,435 You wanna be my date? 1005 01:22:59,231 --> 01:23:02,178 - I missed you, Emma. - I missed you too. 1006 01:23:02,334 --> 01:23:04,644 I missed you so much. 1007 01:23:20,586 --> 01:23:22,566 I saw it, Mom. 1008 01:23:23,155 --> 01:23:25,567 I saw the green flash. 1009 01:23:27,626 --> 01:23:29,628 It was beautiful. 1010 01:23:31,330 --> 01:23:32,866 And... 1011 01:23:38,704 --> 01:23:42,550 And I just wanted to say I'm sorry for not being there at your funeral. 1012 01:24:02,661 --> 01:24:04,971 And thanks for watching over us. 1013 01:24:12,838 --> 01:24:16,809 ♪ Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah ♪ 1014 01:24:16,976 --> 01:24:18,512 ♪ Who wants to party? ♪ 1015 01:24:18,677 --> 01:24:21,487 - What do you think? - It's amazing. 1016 01:24:22,047 --> 01:24:25,585 There's a cute hipster boy looking right at you, sis. 1017 01:24:25,751 --> 01:24:27,924 - He's looking at you, Em. - Don't think so. 1018 01:24:28,087 --> 01:24:29,327 Go. 1019 01:24:29,488 --> 01:24:32,435 ♪ Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah ♪ 1020 01:24:32,591 --> 01:24:33,831 ♪ Who wants to party? ♪ 1021 01:24:33,993 --> 01:24:35,973 ♪ Take a little time off ♪ 1022 01:24:36,128 --> 01:24:38,130 ♪ Oh, who wants to party? ♪ 1023 01:24:38,297 --> 01:24:40,937 ♪ Say, "Yeah, yeah, yeah" ♪♪ 1024 01:24:41,934 --> 01:24:43,413 In front. 1025 01:24:43,569 --> 01:24:47,244 Three down. Oh, what a save. 1026 01:24:47,406 --> 01:24:48,976 Cleared but not out. 1027 01:24:49,141 --> 01:24:51,451 Another shot blocked. 1028 01:24:54,179 --> 01:24:57,023 - You staying in tonight? - Yeah. 1029 01:24:57,182 --> 01:25:00,061 ...the goalie and clears the center down the ice. 1030 01:25:00,986 --> 01:25:02,863 We're just hanging on now, with... 1031 01:25:03,022 --> 01:25:05,093 You wanna borrow my tux? 1032 01:25:17,536 --> 01:25:19,812 Emma, you look amazing. 1033 01:25:21,507 --> 01:25:24,511 Stephen's gotta be going crazy. Heh, heh, heh. 1034 01:25:28,781 --> 01:25:30,783 He's kind of gross anyway, 1035 01:25:30,949 --> 01:25:33,657 - in a smoking-hot kind of way. - Heh, heh, heh. 1036 01:25:34,320 --> 01:25:36,061 Come on, walk with me. 1037 01:25:36,221 --> 01:25:39,225 You know, I knew this was always in you. 1038 01:25:39,391 --> 01:25:43,806 It just took being stuck in the middle of the ocean to find it, but... 1039 01:25:44,730 --> 01:25:47,336 Let's get you a broody boy. 1040 01:25:49,601 --> 01:25:52,548 Oh, my dog. 1041 01:25:54,973 --> 01:25:57,510 Damn, he looks good. 1042 01:26:00,512 --> 01:26:03,652 Go. Be romantic. 1043 01:26:13,025 --> 01:26:19,101 ♪ I'll stay if you stay ♪ 1044 01:26:19,832 --> 01:26:23,575 ♪ We'll run into the sun ♪ 1045 01:26:23,736 --> 01:26:26,478 ♪ Forget about everyone ♪ 1046 01:26:26,638 --> 01:26:29,676 I've been trying to come up with the perfect thing to say. 1047 01:26:29,842 --> 01:26:33,085 I mean, I... I didn't even know if I could get in. 1048 01:26:33,645 --> 01:26:35,852 Plans are overrated. 1049 01:26:38,517 --> 01:26:41,498 ♪ Let's take Take the world tonight ♪ 1050 01:26:41,653 --> 01:26:44,293 Oh. Um, I got you something. 1051 01:26:44,456 --> 01:26:47,926 ♪ Everything's all right I can feel it in my bones with you ♪ 1052 01:26:48,894 --> 01:26:51,500 - Thank you. - Wanna dance, prom queen? 1053 01:26:51,663 --> 01:26:54,872 I'm not the prom queen. I never was. 1054 01:26:55,033 --> 01:26:57,513 Never wanted to be. I... 1055 01:26:58,370 --> 01:27:00,509 I'm just a girl. 1056 01:27:00,773 --> 01:27:02,844 Heh, heh. Wanna dance, girl? 1057 01:27:03,976 --> 01:27:06,422 It's kind of pouring. Heh, heh. 1058 01:27:06,578 --> 01:27:10,025 - We've been through worse. - Yeah. 1059 01:27:14,319 --> 01:27:17,630 ♪ Let's take Take the world tonight ♪ 1060 01:27:17,790 --> 01:27:21,363 ♪ 'Cause you're here And everything's all right ♪ 1061 01:27:21,527 --> 01:27:24,337 ♪ I can feel it in my bones with you ♪ 1062 01:27:24,496 --> 01:27:28,410 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1063 01:27:28,567 --> 01:27:35,485 ♪ I feel the fire in your hands If you'd say it's more than just a plan ♪ 1064 01:27:35,641 --> 01:27:42,684 ♪ Shine brighter than anything I've ever known ♪ 1065 01:27:42,848 --> 01:27:46,125 ♪ Let's take Take the world tonight ♪ 1066 01:27:46,285 --> 01:27:49,858 ♪ 'Cause you're here And everything's all right ♪ 1067 01:27:50,022 --> 01:27:52,901 ♪ I can feel it in my bones with you ♪ 1068 01:27:53,058 --> 01:27:57,871 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ♪♪ 80728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.