Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:25,534
|| ترجمة وتعديل ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
3
00:00:47,692 --> 00:00:51,892
" ماء أسود "
4
00:02:32,866 --> 00:02:34,866
صباح الخير
5
00:02:38,058 --> 00:02:41,158
مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس
6
00:02:44,446 --> 00:02:46,446
أين أنا
7
00:02:46,470 --> 00:02:49,870
حسناً أنت الآن قي مكان ما بين
8
00:02:52,276 --> 00:02:55,276
(هيوستون) و(كوانتانارو)
9
00:02:59,019 --> 00:03:00,619
كيف حالك
10
00:03:00,643 --> 00:03:03,443
هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال
11
00:03:05,461 --> 00:03:08,861
مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا
مع نزيل
12
00:03:08,885 --> 00:03:12,085
نزيل , لا
هذا ليس منطقي
13
00:03:16,865 --> 00:03:19,565
ذلك سيزول, لا تقلق
14
00:03:21,998 --> 00:03:23,998
كنت هناك , أعلم
15
00:03:26,774 --> 00:03:28,774
كله يعود
16
00:03:28,798 --> 00:03:30,798
منذ متى وأنا هنا
17
00:03:32,567 --> 00:03:35,967
تقريباً يوم -
وأنت ماذا عنك -
18
00:03:39,314 --> 00:03:43,014
توقفت عن العد
أضعت البداية, ولم أغادر من هنا
19
00:03:43,460 --> 00:03:45,460
لماذا , ماذا فعلت
20
00:03:47,137 --> 00:03:49,137
كم من الوقت لديك
21
00:03:51,555 --> 00:03:53,155
ما هذا المكان
22
00:03:53,579 --> 00:03:57,679
إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك
23
00:04:00,201 --> 00:04:04,401
الظلام السائد -
شيئ مثل القبر -
24
00:04:07,036 --> 00:04:09,536
ولكن أنت لست على الأرض هنا
25
00:04:19,499 --> 00:04:23,599
أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل
26
00:04:35,521 --> 00:04:37,221
لا.لا.لآ
27
00:04:37,545 --> 00:04:42,545
أياً ما فعلته , ثمة شخص
لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى
28
00:04:43,405 --> 00:04:44,805
لا يمكن ان يحدث هذا
29
00:04:46,921 --> 00:04:50,021
لا يمكن ان اكون هنا -
ولكنك هنا -
30
00:04:50,045 --> 00:04:52,045
ألا تعلم ما السبب
31
00:04:55,070 --> 00:04:57,770
هل تذكر آخر شيئ فعلته
32
00:05:55,671 --> 00:05:57,671
مكانك لا تبتعد
33
00:06:00,504 --> 00:06:02,504
أسقط المفاتيح
34
00:06:04,467 --> 00:06:05,967
والسلاح
35
00:06:10,722 --> 00:06:13,822
جأت باكراً -
وأنت ايضاً -
36
00:06:19,812 --> 00:06:22,912
حقاً ,تريدين فعلها -
هذا يعتمد -
37
00:06:22,936 --> 00:06:24,936
هل احضرته
38
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
اجل
39
00:06:27,781 --> 00:06:29,281
دعني اراه
40
00:06:29,805 --> 00:06:31,705
فقط اذا قلت, رجاءاً
41
00:06:40,732 --> 00:06:42,732
هذه هي المشكلة
42
00:06:45,497 --> 00:06:47,497
إذا دعت الضرورة لذلك
43
00:06:51,349 --> 00:06:52,649
كيف تعلمين
44
00:06:53,395 --> 00:06:54,895
ألم اخبرك
45
00:06:56,186 --> 00:06:58,486
هذه احدى مواهبي المتعددة
46
00:07:14,036 --> 00:07:16,436
لالا
انت اولاً
47
00:07:18,194 --> 00:07:20,194
لا تثق بي
48
00:07:23,503 --> 00:07:27,103
هل من احد لحق بك -
وهل عليك ان تسأل -
49
00:07:31,228 --> 00:07:32,150
أترى
50
00:07:33,663 --> 00:07:35,263
هذا أمان
51
00:07:35,264 --> 00:07:36,662
وأنت
52
00:07:45,218 --> 00:07:46,818
انت راضية
53
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
انت من سيخبرني
54
00:07:56,345 --> 00:07:58,345
يجب أن نتكلم في العمل
55
00:08:00,446 --> 00:08:02,446
العمل يمكن ان ينتظر
56
00:08:29,427 --> 00:08:31,427
أخبرني سيد , " ويلر
57
00:08:31,451 --> 00:08:33,451
هل كل شركائك محظوظين هكذا
58
00:08:33,475 --> 00:08:37,075
محظوظين
لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا
59
00:08:42,235 --> 00:08:43,735
وماذا قال ,"درومان
60
00:08:44,169 --> 00:08:46,169
إنه ينتظر حتى نتصل به
61
00:08:46,193 --> 00:08:49,193
رجلنا سيظهر
إنها مسألة وقت فقط
62
00:08:49,517 --> 00:08:52,917
إذا لم يفعل
عندها نخسر المشتري
63
00:08:53,835 --> 00:08:56,335
المشتري لن يهم عندما نجد رابط
64
00:08:58,814 --> 00:09:00,814
سنحصل عليهم ,حسناً
65
00:09:01,952 --> 00:09:04,952
ولكن إذا حصل اي شيئ -
أعلم ,أعلم -
66
00:09:06,626 --> 00:09:08,626
لا تقلق بشأني
67
00:09:11,690 --> 00:09:15,690
سأتحرى في امر الفطور
الذي تبالغ في شأنه
68
00:09:17,164 --> 00:09:19,464
هل احضر لك شيئ -
أجل -
69
00:10:49,709 --> 00:10:51,709
هل يمكنك العودة خلال ساعة
70
00:12:15,992 --> 00:12:17,992
عودي للداخل
71
00:12:41,418 --> 00:12:43,818
سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل
سأقوم بتغطيتك
72
00:12:43,842 --> 00:12:46,342
(سكوت) اسمعني -
ليس لدينا وقت للتحدث -
73
00:13:32,802 --> 00:13:33,624
سكوت
74
00:13:40,330 --> 00:13:42,330
أدخلي , هيا -
تمهل -
75
00:13:43,055 --> 00:13:43,955
القرص
76
00:13:44,297 --> 00:13:46,297
ماذا
77
00:13:49,108 --> 00:13:51,108
يجب ان اعود لأحضاره
غطني
78
00:14:18,107 --> 00:14:19,107
ميل
79
00:15:21,144 --> 00:15:21,744
تباً
80
00:15:23,168 --> 00:15:24,168
تباً
81
00:15:32,481 --> 00:15:33,280
تباً
82
00:15:45,988 --> 00:15:47,388
من يتحدث
83
00:15:48,012 --> 00:15:50,712
تعرضنا لفخ -
هل القرص بأمان -
84
00:15:50,993 --> 00:15:52,093
ليس كذلك
85
00:15:52,392 --> 00:15:56,892
قمت بتشفيره
لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه
86
00:15:57,511 --> 00:16:01,111
مئة وخمسون ميل
شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون
87
00:16:01,998 --> 00:16:04,298
هناك مكان وقوف
الزاوية 3 وروكسي
88
00:16:04,948 --> 00:16:08,348
قابلني خلال 3 ساعات
لا احد يراك
89
00:17:16,425 --> 00:17:17,525
على الأرض
90
00:17:18,828 --> 00:17:19,928
إنزل
91
00:17:33,306 --> 00:17:34,506
هذا هوا
92
00:18:08,198 --> 00:18:10,598
إنه خالِ , ليس معه
93
00:18:22,950 --> 00:18:24,950
حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان
94
00:18:25,562 --> 00:18:26,384
فارغة
95
00:18:26,896 --> 00:18:29,696
الهاتف لا يعمل ايضاً
لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال
96
00:18:30,060 --> 00:18:31,560
خذه للغواصة
97
00:18:32,084 --> 00:18:34,084
لا أريد احد يعلم بوجوده
98
00:18:35,978 --> 00:18:37,678
أين قد يكون خبئه
99
00:18:38,002 --> 00:18:40,002
ذلك ما أريد معرفته
100
00:18:48,798 --> 00:18:50,798
أولاً , بالوب والآن, توم
101
00:18:50,822 --> 00:18:54,422
قد يكون رجالك وراء هذا -
لا يمكن ذلك -
102
00:18:56,996 --> 00:19:00,696
أظن هذه الجثث ليست معك -
أعتقد ان كلانا يعرف -
103
00:19:01,144 --> 00:19:03,144
هناك الكثير من اللصوص -
كل ما اعرفه هوا -
104
00:19:03,168 --> 00:19:06,968
الآن إنه الوحيد الذي يعرف
مكان هذه الملفات
105
00:19:07,053 --> 00:19:09,253
وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم
106
00:19:09,327 --> 00:19:11,327
لا أشك بذلك
107
00:19:11,808 --> 00:19:14,508
لكن ربما تريد
إعادة النظر بإستراتيجيتك
108
00:19:15,507 --> 00:19:18,607
أعرف هذا الرجل جيداً
دعني أتحدث أليه
109
00:19:19,201 --> 00:19:21,201
أنت هنا بدون صلاحية
110
00:19:21,225 --> 00:19:24,525
علاقتك مع , ويلر
تصبح غير ذو صلة
111
00:19:24,528 --> 00:19:26,528
عندما يتشارك معه
112
00:19:26,552 --> 00:19:29,552
لذا لنوقف هذه المحادثة
113
00:19:30,969 --> 00:19:33,469
وسأخبرك عندما احتاج اليك
114
00:19:34,926 --> 00:19:36,226
كما تريد
115
00:20:19,418 --> 00:20:21,418
فاريس -
أنت , " كينزلين -
116
00:20:21,442 --> 00:20:22,142
هذا صحيح
117
00:20:22,332 --> 00:20:25,032
رجالك أخبروني
أن هذا الموقوف له الأولوية
118
00:20:25,079 --> 00:20:28,979
إنه مجند سابق
نحتاج لمعرفة ما يخبئه
119
00:20:29,056 --> 00:20:31,056
يجب ان يكون الأمر في غاية السرية
120
00:20:31,080 --> 00:20:35,980
هل هوا مخدر -
تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة -
121
00:20:37,220 --> 00:20:40,120
وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي
122
00:20:40,121 --> 00:20:42,121
حتى نحصل على ما نحتاجه
123
00:20:43,360 --> 00:20:45,360
وهل من الضروري كل أولائك الرجال
124
00:20:45,384 --> 00:20:46,484
لماذا
125
00:20:47,952 --> 00:20:49,652
هل هم مشكلة -
لا -
126
00:20:49,976 --> 00:20:53,276
ولكن لدي رجال لهذه المهمة
127
00:20:53,999 --> 00:20:57,299
انهم كلاب حراسة
في حالات الطوارئ
128
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك
129
00:21:01,135 --> 00:21:03,835
هذا "ادوارد روز
عميل أستخبارات
130
00:21:05,012 --> 00:21:08,112
هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط
131
00:21:08,168 --> 00:21:10,668
حسناً , الأمر بسيط جداً
132
00:21:10,819 --> 00:21:12,819
لا أحد يتدخل في شؤون الآخر
133
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
حسنا
134
00:21:17,690 --> 00:21:19,690
لنقم بهذا
135
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
أخبرني إذا كنت مخطئ
هؤلاء من البحرية
136
00:21:35,324 --> 00:21:36,924
هذا صحيح
137
00:21:37,348 --> 00:21:39,348
بعد ان تقاعدنا من الأسطول
138
00:21:39,372 --> 00:21:41,372
الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم
139
00:21:41,396 --> 00:21:44,396
أعتقد ستكون افضل لإستضافة
عناصر بن لادن حول العالم
140
00:21:45,073 --> 00:21:48,073
غواصتنا مستقلة
لا يتدخلون في شؤننا
141
00:21:48,082 --> 00:21:51,482
لا شأن لنا بهم
كل شخص يلتزم بعمله
142
00:21:52,564 --> 00:21:55,664
سمعت شائعة عنها
لا احد يعلم بوجودها
143
00:21:55,894 --> 00:21:57,894
ذلك صحيح
144
00:21:58,947 --> 00:22:00,947
يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية
145
00:22:00,971 --> 00:22:02,571
لا وجود لها
146
00:22:11,868 --> 00:22:13,868
يقال ثمة سجين آخر
147
00:22:13,892 --> 00:22:17,992
وصل في الآونة الأخيرة
من قبل الإستخبارات العسكرية
148
00:22:18,076 --> 00:22:20,676
أسمه (جون ديل)؟
لا شيئ يدعوا للقلق
149
00:22:22,253 --> 00:22:24,253
كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا
150
00:22:24,277 --> 00:22:28,277
حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين
151
00:22:28,410 --> 00:22:32,810
كما اقول دائماً
هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده
152
00:22:33,384 --> 00:22:36,384
لديك رجال كفاية -
إنها خفيفة لا حاجة للإفراط -
153
00:22:37,405 --> 00:22:39,405
لكن دعني اريك شيئ
154
00:22:42,379 --> 00:22:45,179
التحكم إلكترونياً بكل شيئ
من هذه الغرفة
155
00:22:45,377 --> 00:22:46,777
حتى الزنزانات
156
00:22:49,424 --> 00:22:52,624
هل تلك غرفته -
أجل -
157
00:22:53,696 --> 00:22:55,096
اريد رؤيته
158
00:23:00,294 --> 00:23:03,094
أنظر هؤلاء المساجين
يبدؤن اقوياء
159
00:23:03,753 --> 00:23:06,453
يقولون أنه يمكنهم التحمل
ولكن ينهارون
160
00:23:07,758 --> 00:23:09,758
هل ذلك صحيح يا ,"ماركو
161
00:23:11,146 --> 00:23:13,946
لدينا عدة اختصاصات في التعذيب
تعذيب الماء
162
00:23:14,715 --> 00:23:16,215
الوخز
163
00:23:16,435 --> 00:23:18,135
حتى الكهرباء
164
00:23:23,988 --> 00:23:25,888
الجذران معززة بالفولاذ
165
00:23:26,012 --> 00:23:28,012
المراحيض لا تقود لأي مكان
166
00:23:33,217 --> 00:23:36,617
أنظر , اقدٌر محاولتك
للتعرف على عامية الغواصة
167
00:23:36,629 --> 00:23:38,229
بجهود جولتك
168
00:23:38,903 --> 00:23:42,003
الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه
يكون قوي العزيمة
169
00:23:42,011 --> 00:23:45,511
يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف
170
00:23:46,494 --> 00:23:49,594
الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء
171
00:23:50,242 --> 00:23:52,542
لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا
172
00:23:52,935 --> 00:23:55,435
صدقني ايها العميل ," فاريس
لا محال لخروجه من هنا
173
00:23:55,827 --> 00:23:57,827
لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل
174
00:23:58,508 --> 00:24:02,308
انا فقط قلق, ان لا يأخذ
مجموعة منا معه عندما يفعل
175
00:24:02,744 --> 00:24:04,344
هذا يأخذ وقت
176
00:24:04,768 --> 00:24:08,868
أجل , اعلم , لكن قد تكون
آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي
177
00:24:13,192 --> 00:24:15,192
تباً , انظر
علي ان اذهب
178
00:24:15,216 --> 00:24:17,216
سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا
179
00:24:19,027 --> 00:24:20,427
احبك ايضاً
180
00:24:21,880 --> 00:24:23,880
مرحبا -
كيف حال والدك -
181
00:24:23,904 --> 00:24:25,904
إنه بخير ,ماذا يجري -
أنهم هنا , ماذا الآن -
182
00:24:25,928 --> 00:24:27,928
حقاً , هل أتوا -
أجل -
183
00:24:30,955 --> 00:24:32,955
تباً ,من الذي أحضروه -
لم يقولوا -
184
00:24:34,046 --> 00:24:37,946
أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي
مع رجال كثر من قبل
185
00:24:40,654 --> 00:24:43,054
فاريس, قائد المجموعة -
تباً -
186
00:24:44,101 --> 00:24:47,201
لماذا لم تخبرني -
كاس " , تمهلي -
187
00:24:48,042 --> 00:24:50,042
قد لا يعطيك اي تعبير
188
00:24:50,066 --> 00:24:54,166
فقط انه مشغول -
صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد -
189
00:24:55,958 --> 00:24:57,558
كيف أبدوا
190
00:24:57,982 --> 00:25:01,282
بائسة -
لا تمزح -
191
00:25:02,802 --> 00:25:06,102
حسنا , هيا -
هيا فلنذهب -
192
00:25:07,483 --> 00:25:09,483
أخبرني عندما نصل للمياه الدولية
193
00:25:09,507 --> 00:25:14,007
في هذه الأثناء أريد
ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ
194
00:25:14,068 --> 00:25:16,068
فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق
195
00:25:16,092 --> 00:25:17,892
ما تزال سفينتك
196
00:25:18,079 --> 00:25:21,379
الى أين يقود هذا -
يصل لغرفة الصواريخ -
197
00:25:22,479 --> 00:25:24,179
لديه مفتاحين لفتحه
198
00:25:24,503 --> 00:25:26,503
يمنع الأقتراب منه -
دواعي امنية -
199
00:25:26,979 --> 00:25:29,779
بالتحدث عن الأمن
هؤلاء الأثنان
200
00:25:31,207 --> 00:25:34,307
أنتم من الشركة -
صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر -
201
00:25:35,463 --> 00:25:40,363
فاريس , كيف الوضع في الأسفل -
غرفة الأستجواب جاهزة -
202
00:25:40,850 --> 00:25:41,550
جيد
203
00:25:42,047 --> 00:25:44,047
هل نلقي نظرة -
بالحقيقة يا سيدي -
204
00:25:44,071 --> 00:25:45,271
لم يتم تبليغنا للآن
205
00:25:45,469 --> 00:25:46,469
لن نفعل
206
00:25:46,880 --> 00:25:50,080
كل ما عيليكم معرفته
انه هدف مهم
207
00:25:50,118 --> 00:25:51,318
بالتأكيد ولكن
208
00:25:51,878 --> 00:25:53,878
نظام تقني -
النظام خرج من النافذة -
209
00:25:53,902 --> 00:25:58,002
من لحظة ان خاطر هذا الرجل
بالأمن القومي
210
00:25:58,015 --> 00:26:00,015
كل ما احتاجه منكما
بعض المساعدة
211
00:26:00,039 --> 00:26:02,539
في حال أحتجنا لها
212
00:26:03,423 --> 00:26:04,623
هذا جيد
213
00:26:05,508 --> 00:26:07,508
أجل سيدي -
جيد لنذهب -
214
00:26:10,817 --> 00:26:13,517
اردت القول انني
اريد العمل لديك سيدي
215
00:26:14,043 --> 00:26:18,643
عملت على طلب
لوحدتك في العمليات الميدانية
216
00:26:20,150 --> 00:26:21,250
تيلر
217
00:26:22,174 --> 00:26:24,174
هذا معقول , أجل
218
00:26:24,198 --> 00:26:26,798
ثقي تماماً سوف نتصل بك
219
00:27:11,176 --> 00:27:14,276
هنا القائد , أود القول
بأننا نبحر
220
00:27:41,709 --> 00:27:43,709
لقد استيقظ
221
00:28:00,430 --> 00:28:02,030
لديك اسمك
222
00:28:02,454 --> 00:28:03,754
ماركو
223
00:28:06,492 --> 00:28:07,692
حسنا
224
00:28:08,722 --> 00:28:10,722
أنا , سكوت
225
00:28:10,746 --> 00:28:13,546
كيف يمكنني الخروج -
لا يمكن -
226
00:28:14,580 --> 00:28:16,580
هل تود ان تكون
بأكياس الجثث
227
00:28:29,059 --> 00:28:31,059
ستكون مع
(ريتل) , (وداكس)
228
00:28:31,083 --> 00:28:35,083
ترجع واستدر
يديك على الحائط
229
00:28:36,058 --> 00:28:38,558
أود التحدث مع المسؤول -
يديك للحائط -
230
00:28:48,702 --> 00:28:50,702
من المسؤول
231
00:28:56,354 --> 00:28:58,354
داكس
232
00:28:58,378 --> 00:28:59,778
هيا داكس
233
00:29:00,402 --> 00:29:01,702
تمهل
234
00:29:02,426 --> 00:29:06,426
إنه يومه الأول -
تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو -
235
00:29:07,071 --> 00:29:10,171
حسناً
منذ فترة ولم ألمس أمرأة
236
00:29:12,942 --> 00:29:14,942
دعني أرى خلفيتك عزيزي
237
00:29:24,328 --> 00:29:25,628
إننا نتحرك
238
00:29:29,482 --> 00:29:31,482
اولاً, أود توضيح لك شيئاً
239
00:29:32,757 --> 00:29:36,357
سكوت ويلر
تم وضعه في قسمي لسبب
240
00:29:38,162 --> 00:29:42,362
أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم
241
00:29:43,551 --> 00:29:48,451
إنهم مدربين على ذلك
بل ولد معهم
242
00:29:48,529 --> 00:29:50,529
جسمه دائماً مخدر
243
00:29:51,764 --> 00:29:54,864
تعذيبك لا يجدي نفعاً معه
244
00:29:56,754 --> 00:30:00,754
تحاول فرض نفسك هنا
245
00:30:01,149 --> 00:30:03,149
لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا
246
00:30:04,368 --> 00:30:07,768
وفجإةً , يمكنك أخباري
كيف أدير عملي
247
00:30:08,008 --> 00:30:10,008
فقط لا أود رؤية
رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ
248
00:30:10,032 --> 00:30:14,032
إذن عليك تغيير أقتراحك -
لن أقترح بعد -
249
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
جاهز
250
00:30:19,244 --> 00:30:21,744
أقطع التصوير -
(رانكن) , اقطعه -
251
00:30:32,443 --> 00:30:35,743
تودين تعلم أشياء
كوني هناك
252
00:30:37,004 --> 00:30:39,004
وتوخ الحذر -
حسناً سيدي -
253
00:31:38,975 --> 00:31:43,075
(إسمي, (فاريس
أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي
254
00:31:43,546 --> 00:31:45,546
في البداية يجب ان تكون مدرك
255
00:31:45,570 --> 00:31:47,570
انك خصم لذوذ
256
00:31:47,594 --> 00:31:51,694
لذا لن يكون لك اي حقوق
257
00:31:53,334 --> 00:31:55,334
وتعلم كيف نعمل على
هذا الأمر ببساطة
258
00:31:56,514 --> 00:32:00,614
حدد موقع القرص
مع أسماء العاملين معك
259
00:32:01,738 --> 00:32:03,738
الراغبين لبيعه
260
00:32:04,397 --> 00:32:07,697
الآن , أود معرفة كل ما تعرفه
261
00:32:08,939 --> 00:32:10,939
ربما نعمل على عقد صفقة
262
00:32:14,562 --> 00:32:16,562
هل لديك هوية
263
00:32:16,586 --> 00:32:19,686
عذراً -
أي بطاقة تعريف -
264
00:32:30,698 --> 00:32:32,198
هذه هي
265
00:32:45,220 --> 00:32:46,920
ليس معي
266
00:32:47,244 --> 00:32:50,544
نعلم انك أخذته
من العميل , "باليت
267
00:32:50,933 --> 00:32:53,433
من كان سيشتريه -
لم نقابله -
268
00:32:54,386 --> 00:32:57,486
درومان ", كان يأمل ان نسحبه
269
00:32:59,567 --> 00:33:01,367
كم عرضوا عليك
270
00:33:01,591 --> 00:33:05,091
لم تفهمني
أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه
271
00:33:05,825 --> 00:33:07,825
كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟
272
00:33:08,239 --> 00:33:10,239
ولكن ثمة شخص وصل قبلنا
273
00:33:12,008 --> 00:33:14,008
وربما هذا الشخص يكون انت
274
00:33:16,188 --> 00:33:19,388
العميل , (ويلر) بدأ
بأظهار وجهة لهدفه
275
00:33:20,422 --> 00:33:23,722
تم تعقبه في ثلاث تهم -
لا -
276
00:33:27,391 --> 00:33:29,391
لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه
277
00:33:29,415 --> 00:33:33,515
العميل, (ميلر)
للتحقيق اكثر
278
00:33:39,044 --> 00:33:41,044
لهذا دبرت كمين لقتلها
279
00:33:44,167 --> 00:33:47,667
كانت متعلقة بك ,صحيح -
ثمة شخص يوقع بي -
280
00:33:48,251 --> 00:33:49,351
صحيح
281
00:33:50,275 --> 00:33:52,275
وصادف ان لديك الجهاز الوحيد
282
00:33:52,299 --> 00:33:55,199
الذي يمكنه الوصول لذلك القرص
283
00:33:56,192 --> 00:33:59,792
هل تعتقد هذا مقنع -
من أعطاك هذه المعلومات -
284
00:34:00,681 --> 00:34:04,681
(درومان), كان الوحيد الذي يعرف -
لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه -
285
00:34:08,535 --> 00:34:10,535
أعلم أنك رجل ذكي
286
00:34:10,559 --> 00:34:12,559
ولكن يجب ان توقف العرض
287
00:34:12,583 --> 00:34:14,583
أريد الموقع والأسماء
288
00:34:14,607 --> 00:34:17,007
كيف أخبرك بما لا أعرفه
289
00:34:27,964 --> 00:34:30,964
أنت تعلم ان
هناك نقطة في الجسم
290
00:34:31,826 --> 00:34:35,526
حيث العصب الحسي
تصل للدماغ مباشرةً
291
00:34:36,831 --> 00:34:38,831
كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات
292
00:34:40,134 --> 00:34:41,734
نراجعه مع الذراع
293
00:34:43,064 --> 00:34:45,064
ميتل الصوديوم
294
00:34:45,088 --> 00:34:49,588
لمعرفة الحقيقة
يجب وضع أبرة في عينه
295
00:34:53,480 --> 00:34:55,480
هذا لن يفيدك بشيئ
296
00:34:59,792 --> 00:35:01,392
من المشتري
297
00:35:04,150 --> 00:35:06,150
من المشتري ,"سكوت
298
00:35:06,936 --> 00:35:11,036
آخر مرة سأسئل -
أذن توقف عن السؤال -
299
00:35:12,404 --> 00:35:17,204
مرحبا بك في الجحيم -
أفعلها , إنك تهدر الوقت -
300
00:35:27,497 --> 00:35:28,797
تباً
301
00:35:29,521 --> 00:35:31,021
أدخل هنا
302
00:35:39,752 --> 00:35:41,752
أنت مستائة قليلاً عزيزتي
303
00:35:57,566 --> 00:35:59,566
بهذا لن تحصلي على الترقية
304
00:35:59,590 --> 00:36:01,190
لديك حظ
فاريس, لم يرى هذا
305
00:36:01,567 --> 00:36:03,167
أحتاج فقط للتنفس قليلاً
306
00:36:03,591 --> 00:36:07,991
أعرف ذلك الرجل
كان في المزرعة عندما كنت مجندة
307
00:36:09,371 --> 00:36:10,471
إنه اسطورة
308
00:36:10,912 --> 00:36:11,912
وماذا بعد
309
00:36:12,296 --> 00:36:14,296
لا شئ, الأن هوا خائن
310
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
هذه الحياة , كاس
311
00:36:17,486 --> 00:36:19,486
لن يكون السبب في ابتلائك
312
00:36:19,510 --> 00:36:21,510
لا تجعليهم يروك هكذا
313
00:36:21,534 --> 00:36:22,934
اعلم
314
00:36:25,327 --> 00:36:27,327
هذا يحصل للمرة الأولى لديك
315
00:36:27,351 --> 00:36:28,651
حسناً
316
00:36:31,168 --> 00:36:33,168
صحيح -
أجل -
317
00:36:33,192 --> 00:36:34,692
فقط احتاج بعض الوقت
318
00:36:35,216 --> 00:36:36,416
حسناً
319
00:36:41,511 --> 00:36:43,511
إذا لم يتكلم
رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك
320
00:36:50,076 --> 00:36:52,076
ماذا تفعل هنا
321
00:36:59,151 --> 00:37:03,051
لا يوجد كثير من الوقت
هؤلاء الرجال لا يثقون بك
322
00:37:03,219 --> 00:37:05,219
لايثقون بي ولا بأي أحد
323
00:37:05,243 --> 00:37:08,143
هذا الرجل , " فاريس
تدرب لملاحظة الحقائق
324
00:37:08,309 --> 00:37:09,909
إنه اسوأ من أي شيئ
325
00:37:10,333 --> 00:37:12,533
يجب ان تكسبني لصفك الآن
326
00:37:15,721 --> 00:37:17,721
ما أول شيئ تعلمته
327
00:37:17,745 --> 00:37:21,245
أن لا يقبضوا علي -
أجل , صحيح -
328
00:37:21,475 --> 00:37:22,675
ولكن إذا حصل
329
00:37:23,499 --> 00:37:25,499
يجب ان تكون مميز
في ابقائك على قيد الحياة
330
00:37:25,523 --> 00:37:27,523
لوقت اطول لفعل شيئ
331
00:37:27,547 --> 00:37:28,847
صحيح
332
00:37:30,976 --> 00:37:32,976
أنت لديك هذا "الدانغوا
333
00:37:39,099 --> 00:37:40,299
أين هوا
334
00:37:43,234 --> 00:37:44,834
في أمان
335
00:37:45,258 --> 00:37:46,258
سكوت
336
00:37:46,401 --> 00:37:48,701
لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ
337
00:37:49,090 --> 00:37:51,790
إذا سلمته لن أنجوا
سأصبح لا شيئ
338
00:37:52,018 --> 00:37:53,718
دعني أتولى هذا , حسناً
339
00:37:53,844 --> 00:37:58,244
حاول على المراوغة لتحصل على وقت
سأخرجك من هنا
340
00:38:00,518 --> 00:38:02,518
هذا لن يجدي نفعاً
341
00:38:02,542 --> 00:38:04,542
إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك
342
00:38:06,340 --> 00:38:07,662
عليك بأعطائي موقع
343
00:38:12,818 --> 00:38:16,818
سكوت, هذه فرصتك
يودون تعذيبك
344
00:38:17,427 --> 00:38:21,427
يمكن ان تموت
ويمكن أن تختلق شيئ
345
00:38:21,750 --> 00:38:22,650
هذا هوا
346
00:38:23,511 --> 00:38:25,511
النهاية
الوقت يمر
347
00:38:27,978 --> 00:38:29,378
هؤلاء أوغاد
348
00:38:30,964 --> 00:38:32,964
حسناً سأخبرك
349
00:38:32,988 --> 00:38:36,988
لا أحد آخر -
هذا اتفاق -
350
00:38:39,580 --> 00:38:41,180
عظيم ذلك صائب
351
00:38:41,378 --> 00:38:43,378
حسناً اصمد سأخرجك من هنا
352
00:38:46,820 --> 00:38:49,720
أين القرص -
هوا لا يعرف -
353
00:38:49,754 --> 00:38:52,754
لكنه يقول
عندما نصل لموقع المركب الثاني
354
00:38:53,470 --> 00:38:55,170
المركب الثاني
355
00:38:55,494 --> 00:38:57,494
ماذا تفعل
ذلك ليس الهدف
356
00:38:57,518 --> 00:38:59,018
إنه كذلك الآن
357
00:39:15,040 --> 00:39:16,340
سيد , " كينزلي
358
00:39:16,957 --> 00:39:20,057
أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة
لأتخاذ قرار
359
00:39:21,642 --> 00:39:23,642
يمكنني جعلكم كلكم أثرياء
360
00:39:24,246 --> 00:39:29,246
أحتاج لمساعدتكم
لديكم 20 ثانية لتقررو
361
00:39:31,862 --> 00:39:33,162
كانت مفاجأة ," سكوت
362
00:39:36,969 --> 00:39:38,369
دعني أحزر
363
00:39:38,993 --> 00:39:40,993
الموقع كان هراء
364
00:39:43,811 --> 00:39:45,033
والآن اين هوا
365
00:39:46,232 --> 00:39:48,532
كنت اعلم انك تريد
نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس
366
00:39:50,441 --> 00:39:51,841
حصلت علي
367
00:39:55,041 --> 00:39:58,441
حسناً لم اكن محب
لهراء الحقن
368
00:39:58,500 --> 00:40:00,900
...افضل العمل الباشر , لذا
369
00:40:08,663 --> 00:40:10,663
كينزلي ", أنتهى الوقت
370
00:40:18,607 --> 00:40:20,607
تمت الموافقة -
هذا جيد -
371
00:40:20,631 --> 00:40:22,631
سأقوم بتحويل المال
حالما نحصل على القرص
372
00:40:22,655 --> 00:40:25,655
سنتفاوض على القسمة
في وقت لاحق
373
00:40:32,292 --> 00:40:33,992
أين هوا
374
00:40:42,312 --> 00:40:44,312
اين هوا , "سكوت
375
00:40:44,336 --> 00:40:47,436
لن تحصل عليه
انه لي
376
00:40:50,631 --> 00:40:52,131
اخبرني بمكانه
377
00:40:56,765 --> 00:40:58,365
حان وقت النهاية
378
00:41:00,379 --> 00:41:01,879
فريقك ميت
379
00:41:02,403 --> 00:41:04,103
لا أريد ان اقتلك
380
00:41:07,191 --> 00:41:09,191
وغد
381
00:41:09,976 --> 00:41:11,976
فقط اخبرني اين هوا
382
00:41:12,000 --> 00:41:15,600
لن تحصل عليه
حتى لو وصلت للشمس
383
00:41:18,170 --> 00:41:20,170
حقاً تريد الموت على هذا
384
00:41:22,983 --> 00:41:24,983
وانت أيضاً
385
00:41:27,388 --> 00:41:29,388
هذا لا يفلح
386
00:41:29,412 --> 00:41:31,412
اقطع خصيته , واترك له النصف
387
00:41:39,313 --> 00:41:42,813
جاهزة للجولة الثانية -
أرجو ذلك -
388
00:42:25,437 --> 00:42:26,637
اسقطه
389
00:42:43,328 --> 00:42:45,028
لست العدو هنا
390
00:42:45,352 --> 00:42:47,052
ضع يديك وراء رأسك
391
00:42:49,610 --> 00:42:50,132
هيا
392
00:42:50,528 --> 00:42:52,528
حقاً ,تريدين فعل هذا -
الآن -
393
00:42:54,334 --> 00:42:55,334
تقدم
394
00:42:56,358 --> 00:42:57,758
لنذهب
395
00:43:05,619 --> 00:43:06,719
تيلر
396
00:43:07,643 --> 00:43:10,643
انا " روج
هل انتم بجانب " ويلر
397
00:43:12,647 --> 00:43:14,647
أين" فاريس
398
00:43:14,671 --> 00:43:21,071
لقد مات
وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر
399
00:43:21,235 --> 00:43:23,235
جئنا لإبقائه على قيد الحياة
400
00:43:24,713 --> 00:43:27,313
لا تصغي اليه
401
00:43:29,469 --> 00:43:31,469
هل " ويلر "بحوزتكم
402
00:43:34,541 --> 00:43:35,641
رايان
403
00:43:36,565 --> 00:43:38,565
هل " ويلر "بحوزتكم
404
00:43:38,589 --> 00:43:39,989
أجل
405
00:43:44,070 --> 00:43:46,470
تلك الخطة , حركة جيدة
406
00:43:47,753 --> 00:43:49,753
يجب ان ترسليه لنا الآن
407
00:43:50,900 --> 00:43:52,200
ولكن من انت
408
00:43:52,917 --> 00:43:56,317
أنا مسؤول عنك
وهذا امر الآن
409
00:43:56,461 --> 00:43:58,461
لتسليم" ويلر" وننتهي
410
00:43:58,548 --> 00:43:59,770
إذا فعلت سيقتلك
411
00:44:00,215 --> 00:44:02,215
أنا ايضاً الرجل الذي
يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك
412
00:44:02,239 --> 00:44:04,939
يمكنك ان تجيبي على الهاتف
لبقية حياتك
413
00:44:04,958 --> 00:44:08,358
في الصومال
الآن سلميه لنا
414
00:44:11,149 --> 00:44:11,949
تيلر
415
00:44:12,651 --> 00:44:14,451
سأخرج أعزل
416
00:44:16,101 --> 00:44:17,301
ونتكلم بهذا
417
00:44:18,125 --> 00:44:20,125
لاسيئ يدعوا للقلق
418
00:44:22,955 --> 00:44:28,055
أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة -
سأفعل -
419
00:44:29,810 --> 00:44:32,510
أني قادم
أعزل
420
00:44:38,006 --> 00:44:38,706
تباُ
421
00:44:39,424 --> 00:44:41,424
لقد هربوا
إخرجوا
422
00:44:41,448 --> 00:44:44,248
لقد هربوا
أغلقوا المكان يجب ان نجدهم
423
00:44:44,272 --> 00:44:44,872
بسرعة
424
00:44:46,896 --> 00:44:47,896
هنا " كينزلي
425
00:44:48,372 --> 00:44:50,372
لدينا هاربون
داخل هذه السفينة
426
00:44:51,172 --> 00:44:53,172
السجين ومعهه "ريان وتيلر
427
00:44:58,411 --> 00:45:00,411
إذا شوهدو
أستخدموا القوة
428
00:45:00,435 --> 00:45:02,435
هذا ليس اختبار
429
00:45:16,633 --> 00:45:17,733
وغد
430
00:45:20,523 --> 00:45:21,022
لينكنز
431
00:45:22,956 --> 00:45:24,256
لينكنز ", هل رأيت شيئ
432
00:45:24,667 --> 00:45:26,667
إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني
433
00:45:26,691 --> 00:45:28,291
حسناً , علم
434
00:45:30,956 --> 00:45:34,056
إذا تريد التكلم بشأن العمل
لم لا نتكلم الآن
435
00:45:47,920 --> 00:45:49,220
من هنا
436
00:45:51,543 --> 00:45:53,543
اذهب
437
00:45:56,998 --> 00:45:57,998
أنه خالِ
438
00:46:06,143 --> 00:46:09,143
قمتِ بعمل جيد هناك -
انت بخير -
439
00:46:10,769 --> 00:46:12,469
لمَ لا تخبرني بما يجري الآن
440
00:46:13,151 --> 00:46:16,951
كاس" هيا لنسلمه الآن "
نحن لا علاقة لنا بهذا
441
00:46:17,199 --> 00:46:19,199
لن تستفيد
انظروا
442
00:46:19,223 --> 00:46:21,223
أعلم انك لا تثقين بي
443
00:46:22,236 --> 00:46:25,536
لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي
444
00:46:36,425 --> 00:46:38,125
لا اريد ايذاء احد هنا
445
00:46:40,458 --> 00:46:42,958
ربما انتم بحاجتي ايضاً
لا احد يعلم
446
00:46:45,834 --> 00:46:46,734
تراجعي
447
00:46:50,494 --> 00:46:51,594
الآن أخبروني
448
00:46:52,708 --> 00:46:54,708
أين اجد غرفة التحكم
449
00:46:57,253 --> 00:46:59,253
غرفة التحكم في الجانب الآخر
450
00:46:59,277 --> 00:47:00,877
كم حارس هناك
451
00:47:01,301 --> 00:47:02,301
اثنان
452
00:47:02,895 --> 00:47:04,895
ربما ثلاثة
453
00:47:06,751 --> 00:47:08,751
هل يوجد اسلحة هنا
454
00:47:11,543 --> 00:47:12,943
انت متأكدة
455
00:47:14,928 --> 00:47:16,228
هيا تراجعي
456
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
لن أخون
457
00:47:42,004 --> 00:47:44,004
أخفظو الأسلحة رجاءً
458
00:47:49,457 --> 00:47:51,057
علينا توضيح كل شيئ
459
00:47:51,081 --> 00:47:52,480
لا زلت في رعايتنا
460
00:47:53,020 --> 00:47:55,520
لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر
461
00:47:55,692 --> 00:47:58,092
اي حركة خاطئة سأقتلك
462
00:48:00,909 --> 00:48:01,809
حسناً
463
00:48:14,785 --> 00:48:16,485
رجالنا يبحثون في كل مكان
464
00:48:16,809 --> 00:48:20,209
وماذا ايضاً , سنجدهم -
جيد -
465
00:48:21,810 --> 00:48:23,110
إفتراضياً
466
00:48:24,158 --> 00:48:26,158
إذا حاول (ويلر ) الأتصال
مع شخص من الخارج
467
00:48:26,182 --> 00:48:28,182
كيف سيفعل ذلك
468
00:48:28,206 --> 00:48:30,206
سيكون ذلك من غرفة التحكم
469
00:48:31,625 --> 00:48:33,625
واذا حاول هذا لن يستفيد
470
00:48:33,649 --> 00:48:34,649
لماذا
471
00:48:35,406 --> 00:48:38,506
ليس في هذا العمق
عليه الوصول لسطح الماء
472
00:48:39,867 --> 00:48:42,567
لا يمكنه ذلك
بدون قائد ملاح
473
00:48:42,928 --> 00:48:44,628
تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها
474
00:48:44,671 --> 00:48:48,271
لا , لا أظن
( رايان) و (تيلر) قد يعرفون,
475
00:48:51,572 --> 00:48:54,472
أريد بعض الرجال
تعال معي
476
00:49:02,333 --> 00:49:04,333
إذن هذا هوا الجحيم
477
00:49:04,357 --> 00:49:05,457
ماذا
478
00:49:05,817 --> 00:49:08,317
إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك
بعد كم
479
00:49:09,171 --> 00:49:10,093
ستة شهور
480
00:49:11,140 --> 00:49:12,339
هيا ,لا بد انه اطول من ذلك
481
00:49:12,970 --> 00:49:13,869
صحيح
482
00:49:14,596 --> 00:49:17,795
اذا كنت تشتبه بي
يمكننا فعلها بدون كلام
483
00:49:18,399 --> 00:49:20,799
كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي
484
00:49:21,019 --> 00:49:23,019
صدقني
سأعلمك بذلك اذا أردت
485
00:49:23,043 --> 00:49:23,843
لنذهب
486
00:49:41,883 --> 00:49:42,583
انتظروا
487
00:49:44,817 --> 00:49:45,717
ببطئ
488
00:49:50,575 --> 00:49:53,675
لا يوجد احد هنا -
(رانكن) لا يغادر هذا المكان -
489
00:49:54,169 --> 00:49:55,869
هوا من يتولى هذا
490
00:49:56,193 --> 00:49:58,193
لا , غرفة التحكم دائماً مليئة
491
00:49:59,484 --> 00:50:01,484
حسناً , سأقتحم
492
00:50:02,497 --> 00:50:04,106
لا , انا سأفعل
راقبه
493
00:50:05,311 --> 00:50:05,811
كاس
494
00:50:06,232 --> 00:50:07,432
حصلت عليه
495
00:50:07,899 --> 00:50:09,199
ادعمني فقط
496
00:50:19,384 --> 00:50:20,684
(تيلر ) لوحدها
497
00:50:21,408 --> 00:50:22,908
لا أرى المطلوب
498
00:50:25,028 --> 00:50:26,828
أستمعوا , سيكون قريب
499
00:50:27,052 --> 00:50:28,752
فقط أنتظروا قليلاً
500
00:50:56,420 --> 00:50:58,420
أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً
أقتلوها
501
00:50:59,823 --> 00:51:01,823
اذا كانت تحت مرماك اقتلها
502
00:51:20,779 --> 00:51:23,679
لدينا زائر جديد -
هل هوا (ويلر -
503
00:51:24,667 --> 00:51:26,567
لا ارى بوضوح
504
00:51:33,651 --> 00:51:35,051
أخبرها ان تعود
505
00:51:36,843 --> 00:51:37,843
كاس
506
00:51:39,004 --> 00:51:39,826
ارجعي
507
00:51:42,251 --> 00:51:43,251
هيا
508
00:51:45,300 --> 00:51:46,300
انه ( رايان)
509
00:51:48,295 --> 00:51:49,495
اقتلهما الأثنان فقط
510
00:52:02,153 --> 00:52:02,752
احترس
511
00:52:25,100 --> 00:52:26,300
اضغط يدك هنا
512
00:52:33,787 --> 00:52:34,887
لا تتكلم
513
00:52:37,880 --> 00:52:39,480
اخرجي من هناك
هيا
514
00:52:43,200 --> 00:52:44,300
متأسف
515
00:53:25,838 --> 00:53:27,638
هيا لنخرج
بسرعة
516
00:53:39,789 --> 00:53:41,789
خالي -
خالي -
517
00:53:51,315 --> 00:53:52,115
تباً
518
00:53:54,159 --> 00:53:57,059
لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه -
صحيح -
519
00:53:58,502 --> 00:54:00,202
ماذا عن ذلك الهاتف
520
00:54:01,979 --> 00:54:04,179
كهذا
انه لا يعمل
521
00:54:04,722 --> 00:54:06,722
الذي لا يعمل
الغواصة محتمل ان تغرق
522
00:54:08,265 --> 00:54:11,065
سيدي انه حي -
تباً -
523
00:54:27,463 --> 00:54:28,663
اسف يا فتى
524
00:54:29,487 --> 00:54:30,687
انه مجرد عمل
525
00:54:42,816 --> 00:54:43,716
هنا
526
00:54:49,312 --> 00:54:50,912
تركته يموت
527
00:54:52,749 --> 00:54:54,749
كان هذا امامك -
هراء -
528
00:54:54,773 --> 00:54:56,773
كان يمكن ان تنقذه
529
00:54:56,797 --> 00:54:59,697
القرار الحكيم
لديك فرصة وهوا لا
530
00:55:00,951 --> 00:55:04,251
كان يحتضر -
تريد ان تضع الأحتمالات فقط -
531
00:55:04,595 --> 00:55:06,595
اسمعي
اعلم انه كان صديقك
532
00:55:07,524 --> 00:55:08,424
اسف
533
00:55:10,020 --> 00:55:11,242
هذا ما حصل
534
00:55:17,556 --> 00:55:20,456
هل هناك اي طريقة للخروج
535
00:55:22,486 --> 00:55:24,286
...أجل , من غرفة التحكم لكن
536
00:55:24,510 --> 00:55:28,510
انه مقفل
(كين) هوا الذي يملك المفتاح
537
00:55:29,090 --> 00:55:30,790
يجب اخراج الغواصة للسطح
538
00:55:31,114 --> 00:55:34,114
هذه الطريقة الوحيدة
للحصول على أشارات أتصال
539
00:55:35,868 --> 00:55:37,068
خذيني الى المكان
540
00:55:38,414 --> 00:55:40,914
ألم تسمع
بدون (كين) يستحيل ذلك
541
00:55:42,150 --> 00:55:46,350
لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح -
أجل -
542
00:55:47,014 --> 00:55:49,014
حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم
543
00:55:49,038 --> 00:55:53,238
نجعلهم هم يأتون ألينا -
وكيف يمكننا فعل ذلك -
544
00:55:55,940 --> 00:55:58,440
إنها فكرة سيئة حقاً -
لديك فكرة افضل -
545
00:56:21,521 --> 00:56:23,521
انا في غرفة المحركات
انها خالية
546
00:56:57,585 --> 00:56:59,785
تمهل , هل انت جاداً بهذا
547
00:57:00,939 --> 00:57:02,939
هذا للتحكم بالدوران
يعمل
548
00:57:02,963 --> 00:57:04,963
بتلك الخزانات
549
00:57:06,030 --> 00:57:09,030
لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح
550
00:57:10,131 --> 00:57:14,031
طالما نحن في القاع
طاقم التصليح لن يفعل شيئ
551
00:57:14,112 --> 00:57:15,512
أنها فرصتنا الوحيدة
552
00:57:16,093 --> 00:57:18,093
حسناً . هذا جيد وبعدها ماذا -
بعدها -
553
00:57:18,117 --> 00:57:21,217
ستكونين انت البطلة -
لا زلت حتى الآن -
554
00:57:21,572 --> 00:57:22,572
أياً يكن
555
00:57:22,655 --> 00:57:24,655
متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب
556
00:57:25,847 --> 00:57:27,847
من 3 الى 4 دقائق تقريباً
557
00:57:28,415 --> 00:57:30,415
بالنسبة لهم اقل من ذلك
558
00:57:30,439 --> 00:57:32,039
أظن لدي فكرة
559
00:57:35,243 --> 00:57:38,843
حسناً خزان الأمان
يجب ان يكون ممتلئ
560
00:57:39,089 --> 00:57:41,089
اذا تم تفريغه للخزان السلبي
561
00:57:41,113 --> 00:57:43,113
سيكون لدينا ضغط كافي
لفعل تسرب
562
00:57:44,205 --> 00:57:47,605
إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق
563
00:57:50,307 --> 00:57:51,707
هيا ساعدني
564
00:57:59,485 --> 00:58:00,385
ما هذا
565
00:58:07,275 --> 00:58:09,275
(كون)
هنا غرفة التحكم
566
00:58:09,299 --> 00:58:11,299
توجد مشكلة
567
00:58:12,888 --> 00:58:13,488
كرر
568
00:58:31,889 --> 00:58:34,689
الخزان السلبي مضغوط ,ايها القائد
569
00:58:35,636 --> 00:58:38,336
هل يوجد تسرب -
أطن ذلك -
570
00:58:42,409 --> 00:58:43,709
هنا القائد
571
00:58:44,433 --> 00:58:46,433
سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة
572
00:58:46,457 --> 00:58:50,557
هل يمكن اغلاق التسرب -
سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن -
573
00:58:51,719 --> 00:58:53,219
يجب عمله يدوياً
574
00:59:00,744 --> 00:59:02,744
(كينزلي) انت هناك
575
00:59:02,768 --> 00:59:03,668
كنزلي
576
00:59:03,692 --> 00:59:04,491
كنزلي
577
00:59:05,890 --> 00:59:07,890
ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد
578
00:59:07,914 --> 00:59:09,914
انت تكسر القواعد
579
00:59:09,938 --> 00:59:13,438
رجالك لديهم أوامر شديدة
للإبتعاد عن المعدات
580
00:59:13,599 --> 00:59:15,599
ما الذي يجري هناك
581
00:59:27,928 --> 00:59:32,128
رجالك يشتبكون
في خطوط الطوارئ
582
00:59:33,564 --> 00:59:37,764
إذن أصلحه -
أنه تسرب مياه -
583
00:59:37,935 --> 00:59:39,435
الموضوع منتهي
584
00:59:44,775 --> 00:59:45,775
هناك مشكلة
585
00:59:52,383 --> 00:59:54,383
يستحيل ان يكون هذا جيد
586
00:59:58,914 --> 01:00:02,714
هنا التحكم
هناك تفجير في الخزان السلبي
587
01:00:04,441 --> 01:00:06,441
سأرسل فريق التصليح هناك الآن
588
01:00:08,121 --> 01:00:09,221
كنزلي
589
01:00:09,438 --> 01:00:11,438
القسم الذي انتم فيه يغرق
590
01:00:11,462 --> 01:00:14,662
أرسل رجال هناك
ليخبروك ما العمل
591
01:00:14,773 --> 01:00:16,773
وما عليك فعله
592
01:00:16,797 --> 01:00:17,797
علم
593
01:00:47,379 --> 01:00:51,579
(كروز) في طريقه
وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة
594
01:01:13,923 --> 01:01:15,023
أذهب
595
01:02:47,069 --> 01:02:49,069
ستكونين بخير
596
01:02:57,077 --> 01:02:58,277
هيا لنذهب
597
01:02:59,101 --> 01:02:59,901
تحركو
598
01:03:01,125 --> 01:03:03,125
أغلقوا ذلك الباب -
سيدي -
599
01:03:22,046 --> 01:03:24,046
تحكم المحرك
ارسلوا تقرير الضرر
600
01:03:25,172 --> 01:03:26,572
أننا نغرق
601
01:03:27,075 --> 01:03:28,475
هناك تسرب في القطاع واحد
602
01:03:29,132 --> 01:03:32,732
هل يمكن تسكيره -
اظن ذلك -
603
01:03:33,222 --> 01:03:35,222
لا اريد الظن, افعلها فقط
604
01:03:36,524 --> 01:03:38,424
أحط به
605
01:03:44,162 --> 01:03:46,662
هذا خارج السيطرة
أرتفع بعض الشيئ
606
01:03:48,968 --> 01:03:51,568
خذ رجل اضافي
واذهب لداخل الخزان
607
01:03:52,099 --> 01:03:53,599
وراقب هؤلاء الأغبياء
608
01:03:54,862 --> 01:03:57,162
اين رجلي
انت بخير
609
01:03:58,364 --> 01:04:00,364
كنزلي
يجب ان تستمع لي
610
01:04:00,388 --> 01:04:02,988
أعرف (ويلر)
أعلم كيف يفكر
611
01:04:03,184 --> 01:04:06,784
أعلم كيف يتصرف
أذا لديك حل ,افعله وننتهي
612
01:04:07,439 --> 01:04:08,839
لن يخرج من الغواصة
613
01:04:08,940 --> 01:04:12,040
كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب -
لا اعلم هذا قاربك -
614
01:04:13,463 --> 01:04:14,963
يبدو انك تفتعل قصة هناك
615
01:04:15,487 --> 01:04:18,587
أنت لا تعرف لمن اعمل -
دعني أحزر -
616
01:04:18,732 --> 01:04:21,432
الروس , الصينيون
ربما الكوريين
617
01:04:21,438 --> 01:04:25,638
وهل هذا يشكل فرق -
لا ابداً , طالما المال نظيف -
618
01:04:26,260 --> 01:04:27,160
جدهم
619
01:04:28,284 --> 01:04:29,184
هيا
620
01:04:56,038 --> 01:04:57,538
هل أصبتِ من قبل
621
01:04:58,062 --> 01:04:59,662
هل هذا يفاجئك
622
01:05:04,432 --> 01:05:06,132
أتمنى ان يكون لديك خطة
623
01:05:08,459 --> 01:05:10,259
لماذا لا يكون انت من تخططين
624
01:05:10,483 --> 01:05:16,483
هذا صعب , بعين الأعتبار
يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها
625
01:05:18,231 --> 01:05:19,153
من يكون
626
01:05:21,064 --> 01:05:25,763
شخص أسأت الحكم عليه -
لا انه اكثر من ذلك -
627
01:05:26,204 --> 01:05:27,903
انظر اصبحت أؤمن بك
628
01:05:28,998 --> 01:05:30,697
تريدني ان أثق بك
يجب ان تثق بي
629
01:05:32,504 --> 01:05:33,603
ما يجري
630
01:05:38,319 --> 01:05:39,518
جندني
631
01:05:40,500 --> 01:05:41,799
بينما كنت أبلغ له
632
01:05:42,445 --> 01:05:47,544
نقلت الأستخبارات
آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد
633
01:05:48,200 --> 01:05:53,500
ماذا يوجد في تلك الملفات -
إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون -
634
01:05:54,546 --> 01:05:56,546
إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين
635
01:05:58,582 --> 01:05:59,482
ينتهي الأمر
636
01:06:06,055 --> 01:06:07,855
هيا
وصلنا للخزان السلبي
637
01:06:08,079 --> 01:06:10,579
يعمل ببطئ
لقد حصلنا عليه
638
01:06:12,214 --> 01:06:14,214
تلقين, كيف يبدوا
639
01:06:14,238 --> 01:06:15,538
ضغط الماء طبيعي
640
01:06:16,262 --> 01:06:18,262
خزان المضاد معاد
641
01:06:22,598 --> 01:06:24,598
ليرجع أولئك الرجال لعملهم
642
01:06:24,622 --> 01:06:26,622
سنحدد المسار الى باريس
643
01:06:27,493 --> 01:06:29,493
ايها القائد
تم تحديد المسار
644
01:06:33,634 --> 01:06:35,634
ماذا افعل بشأن الطاقم
645
01:06:40,749 --> 01:06:42,149
أعدهم هنا
646
01:06:42,773 --> 01:06:44,773
حسناً , علم
647
01:06:55,756 --> 01:06:56,956
لقد تم ايقافه
648
01:06:57,780 --> 01:06:59,180
ماذا الآن
649
01:06:59,804 --> 01:07:03,804
إنهم هناك
نحتاج لهجوم مكثف
650
01:07:04,754 --> 01:07:06,754
كيف ونحن اثنان فقط
651
01:07:11,059 --> 01:07:13,059
حان الوقت لعمل تغيير
652
01:07:22,847 --> 01:07:24,847
ماذا لو لم يفتح ذلك الباب
653
01:07:32,953 --> 01:07:36,953
أرى انك أحضرت المستجدة -
وكيف عرفت ذلك -
654
01:07:37,634 --> 01:07:41,634
لا احد آخر
يضع العطر الرخيص غيرك هنا
655
01:07:42,766 --> 01:07:44,166
هي صديقة
656
01:07:44,790 --> 01:07:46,190
نحتاج مساعدة
657
01:07:49,024 --> 01:07:52,424
بعقلانية
صديقتك ستتسبب بقتلك
658
01:07:56,570 --> 01:08:01,270
أريد الخروج من هنا
ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي
659
01:08:03,987 --> 01:08:05,987
ولماذا علي فعل ذلك
660
01:08:06,011 --> 01:08:08,511
بسبب ما انت فيه هنا حقاً
661
01:08:09,314 --> 01:08:13,414
لا يوجد لك قيد
أسمك ليس في السجل الرسمي
662
01:08:14,306 --> 01:08:17,106
يعني أنني عبارة عن شبح
663
01:08:18,405 --> 01:08:20,005
هذا صحيح
664
01:08:20,429 --> 01:08:22,029
السؤال هوا لماذا
665
01:08:24,337 --> 01:08:27,337
لنقل فقط
لدي اسرار كثيرة
666
01:08:28,982 --> 01:08:33,182
هؤلاء الناس قد لا يقتلوني
وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل
667
01:08:33,389 --> 01:08:35,389
إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل
668
01:08:38,251 --> 01:08:40,251
سأكون مولود من جديد
669
01:08:40,275 --> 01:08:43,975
أس كاي أس كاي
انها القوات الألمانية الخاصة
670
01:08:48,948 --> 01:08:50,348
...حسناً, إذن
671
01:08:50,972 --> 01:08:55,272
سوف نصل لغرفة التحكم
ونعيد الغواصة
672
01:08:56,154 --> 01:08:57,754
وما العمل بعدها
673
01:08:58,178 --> 01:09:00,178
إذن أرحب بكم
674
01:09:03,492 --> 01:09:05,492
الى متى سنبقى ننتظر
675
01:09:07,057 --> 01:09:09,657
في هذا الوقت قم بالبحث عنهم
676
01:09:11,241 --> 01:09:14,041
هل تعتقد
علينا فعل الخيار الثاني
677
01:09:14,064 --> 01:09:15,464
لا , أنه قريب
678
01:09:15,969 --> 01:09:17,969
ولماذا كل هذا التأخير
679
01:09:40,925 --> 01:09:42,225
تباً, هيا
680
01:09:46,255 --> 01:09:47,755
كان ذلك جيد
681
01:09:49,688 --> 01:09:51,688
(تيروس)
هل تسمعني
682
01:09:52,884 --> 01:09:54,284
مع من تتحدث
683
01:09:55,332 --> 01:09:56,632
السافل القائد (ديروس)
684
01:09:57,334 --> 01:10:00,734
القائد (ديروس) ماذا تفعل -
كينزلي -
685
01:10:01,165 --> 01:10:04,565
أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى
686
01:10:04,701 --> 01:10:06,301
ما الذي يجري هناك
687
01:10:07,615 --> 01:10:09,715
أوامري فوق سلطتك
688
01:10:10,561 --> 01:10:14,961
يجب صعود الغواصة للسطح
إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي)
689
01:10:15,077 --> 01:10:17,377
لا تفعل ذلك
تابع مسارك أيها القائد
690
01:10:18,807 --> 01:10:20,507
هذا أمر (كينزلي)
691
01:10:21,374 --> 01:10:23,774
أيها الضابط
أفتح صندوق السلاح
692
01:10:26,094 --> 01:10:27,594
لن أخاطر
693
01:10:33,148 --> 01:10:34,848
أريد الصعود الى هناك
694
01:10:39,166 --> 01:10:40,766
ماذا يحصل هناك
695
01:10:41,190 --> 01:10:43,390
وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة
696
01:10:45,338 --> 01:10:46,338
ذلك الوغد
697
01:10:46,754 --> 01:10:48,154
أنه يتحرك بخفية
698
01:10:48,592 --> 01:10:50,192
تباً لهذا الحقير
699
01:10:53,117 --> 01:10:55,117
هل تريد واحد من هذا
700
01:10:56,930 --> 01:10:58,330
كنت أعلم أنني سأحبك
701
01:10:59,883 --> 01:11:02,883
أنت (وداكس) تفقدو المكان
سأقتحم المقدمة
702
01:11:03,931 --> 01:11:05,931
تمهل (كينزلي)
703
01:11:06,617 --> 01:11:09,317
أعتقد انك يجب ان تذهب معهم
ودع لي القائد "داروس
704
01:11:09,383 --> 01:11:12,283
يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر
705
01:11:12,437 --> 01:11:15,737
داروس " هوا قائد
وانا من الوكالة
706
01:11:15,936 --> 01:11:17,836
يمكنني أقناعه
707
01:11:17,960 --> 01:11:20,160
أنت مكلف فقط ,حسناً
708
01:11:21,316 --> 01:11:22,316
أجل
709
01:11:23,340 --> 01:11:24,240
جيد
710
01:11:29,425 --> 01:11:32,025
كن جاهزاً , تعلم ما العمل
711
01:11:36,241 --> 01:11:38,241
يجب ان تتحرك بسرعة
712
01:11:38,265 --> 01:11:41,165
لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم
713
01:11:41,660 --> 01:11:42,560
سأفعل
714
01:11:48,351 --> 01:11:51,451
أنت معي
داكس " من النفق
715
01:11:51,658 --> 01:11:52,858
أسفل الممر ,تفقده
716
01:11:53,351 --> 01:11:54,151
سأحصل عليه
717
01:11:56,385 --> 01:11:57,885
خذ جولة كل 5 دقائق
718
01:12:00,094 --> 01:12:01,594
إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه
719
01:12:03,396 --> 01:12:04,996
هيا -
لنذهب -
720
01:12:05,987 --> 01:12:07,487
قد يقتربوا في اي لحظة
721
01:12:07,932 --> 01:12:11,832
نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم
ثم نفاجئهم من ورائهم
722
01:12:11,980 --> 01:12:13,680
بالحقيقة لدي خطة أفضل
723
01:12:15,203 --> 01:12:16,703
لكن لن تحبيها
724
01:12:19,205 --> 01:12:21,505
نحن بعمق 225 قدم
ايها القائد
725
01:12:22,458 --> 01:12:24,958
ما أقرب ميناء -
هافانا -
726
01:12:25,173 --> 01:12:27,773
حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي
ولكن يحتاج لتصريح
727
01:12:30,911 --> 01:12:31,611
من انت
728
01:12:32,025 --> 01:12:34,025
(إدوارد روس)
أنا من الوكالة
729
01:12:36,059 --> 01:12:38,059
لا يفترض وجودك هنا -
لا, سيدي -
730
01:12:38,083 --> 01:12:42,283
عذراً ,سأتحمل المسؤلية
ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل
731
01:12:43,381 --> 01:12:45,081
ويجب ان نتحدث ايها القائد
732
01:12:45,405 --> 01:12:47,405
هناك أجهزة اتصال لذلك -
أفهم -
733
01:12:47,429 --> 01:12:49,429
لا اريد المخاطرة
734
01:12:51,002 --> 01:12:54,202
عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير
735
01:12:54,392 --> 01:12:56,992
لقد تجاوز القوانين
وانت تعلم ذلك ولكن
736
01:12:57,739 --> 01:13:02,039
هناك حالات استثنائة
يمكنك مساعدتنا سيدي
737
01:13:02,078 --> 01:13:04,078
ماذا يجري هناك
738
01:13:06,268 --> 01:13:10,868
لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي -
من الأفضل ان تجيب -
739
01:13:11,758 --> 01:13:15,858
احد المساجين على متن الغواصة
كان احد رجالنا
740
01:13:15,881 --> 01:13:17,881
أنه مخادع جداً وقاتل
741
01:13:17,905 --> 01:13:21,405
لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي
742
01:13:22,481 --> 01:13:26,581
تمكن من الهرب خلال الأستجواب
شخص ما ساعده على ذلك
743
01:13:28,526 --> 01:13:29,726
لست متأكداً
744
01:13:30,550 --> 01:13:34,850
أظنه وصل الى (كنزلي)
وعقد معه صفقة هوا ورجاله
745
01:13:34,971 --> 01:13:38,571
يريدون الهرب عندما
تطفوا على سطح الماء
746
01:13:38,655 --> 01:13:40,255
لذلك اريد بعض الوقت
747
01:13:40,679 --> 01:13:44,279
حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة
748
01:13:45,198 --> 01:13:49,298
أرجوك ايها الفائد
ان تبقى على هذا العمق لفترة
749
01:13:55,264 --> 01:13:57,264
حسناً ايها العميل " رودس
750
01:13:57,288 --> 01:14:00,988
سأتحقق من بعض الأمور -
شكراً سيدي -
751
01:14:04,086 --> 01:14:07,086
اقلب الضغط "بيلي -
حاضر ايها القائد -
752
01:14:18,174 --> 01:14:19,074
من هذه
753
01:14:21,287 --> 01:14:22,487
ماذا حصل لها
754
01:16:36,812 --> 01:16:37,912
انت بخير
755
01:16:38,698 --> 01:16:39,498
أجل
756
01:16:40,124 --> 01:16:41,424
بغض النظر عن الدم
757
01:16:50,848 --> 01:16:52,248
داكس
أجب
758
01:16:54,241 --> 01:16:55,141
داكس
759
01:16:55,209 --> 01:16:56,109
أجب
760
01:16:59,791 --> 01:17:00,691
داكس
761
01:17:07,696 --> 01:17:09,496
هنا اطلاق نار
داكس " سقط
762
01:17:09,787 --> 01:17:10,887
انهم يطلقون
763
01:17:17,944 --> 01:17:18,944
يجب ان نذهب هناك
764
01:17:19,608 --> 01:17:20,508
انتظر
765
01:17:21,632 --> 01:17:23,132
هل ترى" ويلر
766
01:17:23,656 --> 01:17:24,556
اطلاق نار
767
01:17:25,680 --> 01:17:28,280
انه امامي مصاب
أنا منأكد
768
01:17:35,713 --> 01:17:37,713
تكلم ايها الوغد
769
01:17:37,737 --> 01:17:39,737
تباً لك
770
01:17:46,074 --> 01:17:48,074
ماذا عن السجين
771
01:17:48,098 --> 01:17:50,098
انا هوا المتكلم
772
01:17:53,152 --> 01:17:55,152
خذه لغرفة الصواريخ
احسنت صنعاً
773
01:17:55,176 --> 01:17:58,176
انت واثق منه -
لا -
774
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
لست واثق من ذلك الوغد
775
01:18:00,424 --> 01:18:02,424
يجب التحدث مع (ويلر) اولاً
776
01:18:05,802 --> 01:18:06,602
علم
777
01:18:10,632 --> 01:18:13,632
أظن قصتك صحيحة -
حسناً سيدي -
778
01:18:13,867 --> 01:18:15,867
لا زلنا نغوص ونتقدم
779
01:18:16,529 --> 01:18:18,929
فريق الأخلاء تأخر فوق
780
01:18:19,929 --> 01:18:22,829
لديك بعض الوقت -
شكراً ايها القائد -
781
01:18:23,486 --> 01:18:24,286
شكراً
782
01:18:44,360 --> 01:18:46,860
هل انت متوترة -
لا -
783
01:18:48,085 --> 01:18:52,685
لدي خصلة
بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني
784
01:18:54,251 --> 01:18:55,251
بالطبع
785
01:19:01,561 --> 01:19:03,361
حسناً
لنقم بهذا
786
01:19:55,627 --> 01:19:56,527
ويلر
787
01:19:57,953 --> 01:19:59,775
أنا مسرور لرؤيتك أخيراً
788
01:20:02,121 --> 01:20:05,821
أظن انا وأنت علينا التكلم
قبل أن يأتي العميل" رودز
789
01:20:06,169 --> 01:20:09,069
هوا ليس هنا -
لا ليس هنا -
790
01:20:12,829 --> 01:20:14,129
إذن هذا سينتهي قريباً
791
01:20:26,705 --> 01:20:29,205
كم كنت اتمنى ان اقطعك
أقسم
792
01:20:33,241 --> 01:20:34,541
أين" رودز
793
01:20:35,265 --> 01:20:36,265
تباً لك
794
01:20:47,455 --> 01:20:49,255
أنه شخص أناني فاسد
795
01:20:50,364 --> 01:20:52,164
كم رجل معه
796
01:20:52,388 --> 01:20:53,788
رجل واحد
797
01:20:54,412 --> 01:20:55,912
هذا كل شيئ
798
01:20:56,436 --> 01:20:58,436
ماذا تريدين ان تفعلي به
799
01:21:09,474 --> 01:21:11,074
أرجوك لا تقتليني
800
01:21:11,498 --> 01:21:13,298
حقاً, لن اقتلك " كينزلي
801
01:21:15,108 --> 01:21:17,108
سأفعل ما تقوله لي تماماً
802
01:21:20,510 --> 01:21:22,110
سأهديه لك
803
01:21:22,905 --> 01:21:25,205
أنت متأكدة -
أجل -
804
01:21:26,559 --> 01:21:30,659
أعتقد من هذه اللحظة
يجب أخباركم بأنني عدت
805
01:21:31,521 --> 01:21:33,521
كن واثقاً من ذلك
806
01:21:33,545 --> 01:21:35,545
حظاً موفقاً -
حاول ان لا تفرط به كثيراً -
807
01:21:35,569 --> 01:21:36,569
إذن هيا
808
01:21:41,486 --> 01:21:42,808
اعرف ما علي القيام به
809
01:21:43,892 --> 01:21:46,692
موعد الوصول 11 دقيقة -
علم -
810
01:21:47,117 --> 01:21:49,117
أيكو 1؟
نبعد 11 دقيقة
811
01:21:50,434 --> 01:21:52,434
أريد مواقع الأرساء
812
01:22:27,750 --> 01:22:29,750
جاهزة -
أجل -
813
01:22:40,812 --> 01:22:43,412
حاول التقرب
أجعل عمقك 75 قدم
814
01:22:44,281 --> 01:22:45,781
حاضر ايها القائد
815
01:22:49,237 --> 01:22:50,737
هذا ليس جيداً
816
01:22:52,164 --> 01:22:53,364
يديك مرفوعة
817
01:22:57,610 --> 01:22:58,610
ما هذا
818
01:23:00,893 --> 01:23:02,393
أيها القائد
اسمي "كاس ديلر
819
01:23:02,917 --> 01:23:04,917
أنا عميلة على متن الغواصة
820
01:23:04,941 --> 01:23:07,841
ما يقوله هذا الرجل
هوا كذب
821
01:23:08,616 --> 01:23:10,616
أنه يعمل بدون تصريح
822
01:23:10,640 --> 01:23:12,640
قتل نصف رجالنا
ومن ضمنهم شريكي
823
01:23:12,664 --> 01:23:14,164
لا يمكنك الوثوق به
824
01:23:14,688 --> 01:23:18,388
هل هذا هوا -
ذلك صحيح, ايها القائد -
825
01:23:18,500 --> 01:23:22,100
يمكننا ان نثبت لك
نحتاج أتصال للخارج
826
01:23:22,259 --> 01:23:25,259
فقط دقيقتين
يمكنك معرفة كل شيئ
827
01:23:25,361 --> 01:23:29,361
لابد انك تمزح
كل رجال الشركة يعملون لديه
828
01:23:29,566 --> 01:23:30,866
ذلك الأتفاق
829
01:23:31,436 --> 01:23:33,336
وماذا ايضاً انه صادق
830
01:23:36,779 --> 01:23:38,079
أين رجاله
831
01:23:38,803 --> 01:23:42,703
هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة
أعلم انك قتلتهم جميعاً
832
01:23:42,851 --> 01:23:45,951
ويلر" انظر
حددو المسار للأرساء
833
01:23:58,005 --> 01:23:59,305
أيها القائد
834
01:24:00,500 --> 01:24:02,100
يمكنك أخذ سلاحي
835
01:24:02,524 --> 01:24:05,324
يمكننا الأنتظار حتى نصل
836
01:24:05,791 --> 01:24:09,091
ايها القائد
هذا الرجل خطير جداً
837
01:24:09,417 --> 01:24:11,417
إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة
838
01:24:11,441 --> 01:24:13,441
أقترح ان تأمر رجالك
بالقبض عليه فوراً
839
01:24:13,465 --> 01:24:15,465
هيا خذه
840
01:24:16,029 --> 01:24:18,029
ايها القائد, فكر بهذا
أيعقل ما يقوله صحيح
841
01:24:18,053 --> 01:24:20,053
بهذا لن نكون مستعدين
للتفاهم معك
842
01:24:20,077 --> 01:24:23,977
ايها القائد , إنها تتلاعب بنا
هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه
843
01:24:24,125 --> 01:24:26,525
أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن
844
01:24:28,616 --> 01:24:30,616
لقد سمعت بما يكفي
845
01:24:30,640 --> 01:24:33,540
لا يهم من يقول الحقيقة
846
01:24:35,349 --> 01:24:39,149
لذا سأترك الأمر الى "لانغلي
عندما نطفوا للسطح
847
01:24:39,291 --> 01:24:41,691
في هذه الأثناء ايها العميل " رودز
848
01:24:43,600 --> 01:24:45,600
يجب ان تعطيني سلاحك
849
01:24:47,345 --> 01:24:49,345
بالطبع , خذه
850
01:24:50,899 --> 01:24:51,699
تراجع
851
01:24:52,102 --> 01:24:53,202
الآن ارجع
852
01:24:54,908 --> 01:24:58,008
كلكم لا تتحركوا
ساقتله انزلوا سلاحكم
853
01:25:00,180 --> 01:25:02,180
ابقى هادئ وستبقى حي
854
01:25:02,204 --> 01:25:05,604
ايها القائد أليك ما تفعله
ستأمر رجالك
855
01:25:06,795 --> 01:25:08,795
للصعود على السطح قبل الميناء
856
01:25:08,819 --> 01:25:10,819
أقرب لليابسة قدر الأمكان
857
01:25:10,843 --> 01:25:13,343
لن افعل -
حسناً, أفهم -
858
01:25:16,595 --> 01:25:17,595
تباً
859
01:25:18,123 --> 01:25:22,223
أصدر الأمر الآن
أو سأقتلك واقتل رجالك
860
01:25:22,858 --> 01:25:24,858
أصدر الأمر -
أفعلو ذلك -
861
01:25:24,882 --> 01:25:26,882
أطفوا
862
01:25:29,879 --> 01:25:34,479
قل لرجالك
بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا
863
01:25:34,639 --> 01:25:36,939
أخبرهم الآن
864
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
اتركوا اسلحتكم
865
01:25:39,399 --> 01:25:41,399
حسناً , بهدوء
أسقطوا اسلحتكم
866
01:25:42,853 --> 01:25:44,853
حالاً الآن
867
01:25:46,185 --> 01:25:48,185
أتركوا اسلحتكم
سكوت" تراجع
868
01:25:49,371 --> 01:25:51,371
سافجر رأسك
869
01:25:51,395 --> 01:25:53,395
أركلوها لهنا
870
01:25:53,419 --> 01:25:55,419
هيا اركلها
871
01:25:57,317 --> 01:25:59,317
هذا جيد
كاس
872
01:25:59,341 --> 01:26:02,341
أسقطي سلاحك -
إذهب للجحيم -
873
01:26:03,130 --> 01:26:05,130
حسناً , ربما سيساعدك هوا
874
01:26:11,806 --> 01:26:13,806
ألقي بالسلاح او تموتي
875
01:26:18,044 --> 01:26:19,644
هذا سيئ" ويلر
876
01:26:20,068 --> 01:26:23,168
كانت شريكة مخلصة
للنهاية
877
01:26:25,244 --> 01:26:28,144
أعلم كيف أختارهم -
أكيد تماماً -
878
01:26:28,472 --> 01:26:29,972
العميلة" ميلر
879
01:26:37,890 --> 01:26:39,190
مرحبا "سكوت
880
01:26:42,701 --> 01:26:44,301
رأيتك تموتين
881
01:26:47,312 --> 01:26:49,712
كنت ترى ما أردتك ان تراه
882
01:27:16,136 --> 01:27:18,136
كنت أرسل له الأخبار
883
01:27:20,156 --> 01:27:22,156
بهذا أصبحت شريكته
884
01:27:38,395 --> 01:27:40,395
لا تشغل نفسك بهذا "سكوت
885
01:27:40,419 --> 01:27:42,419
كلانا قمنا بعملنا
886
01:27:43,046 --> 01:27:45,446
فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً
887
01:27:50,803 --> 01:27:51,703
هيا
888
01:27:52,827 --> 01:27:53,927
أنزله
889
01:27:58,983 --> 01:28:00,083
سلمه لي
890
01:28:12,068 --> 01:28:14,068
حصلنا عليه -
ليس تماماً -
891
01:28:15,231 --> 01:28:18,731
هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة
ستكون حصتك اقل
892
01:28:19,279 --> 01:28:22,479
لا ,لم أتفق على هذا -
ليس لديك خيار -
893
01:28:22,528 --> 01:28:23,828
الصفقة كانت تحويل المال
894
01:28:24,241 --> 01:28:27,741
عندما نعطيهم القطعة الثانية
وهية ليست لدينا
895
01:28:27,973 --> 01:28:29,973
لذا ما زلنا نفوز
لا تكوني طماعة
896
01:28:32,730 --> 01:28:34,330
نحن هنا بسبب الطمع
897
01:28:46,559 --> 01:28:48,559
اريدك معي
سأجعله يتكلم
898
01:28:50,229 --> 01:28:52,229
انه خطر جداً
لا يمكن ان يذهب معك
899
01:28:59,695 --> 01:29:00,695
تباً
900
01:29:01,167 --> 01:29:02,467
أنت
901
01:29:03,191 --> 01:29:05,691
أجب على الهاتف
ضعه على مكبر الصوط
902
01:29:14,884 --> 01:29:16,184
كابتن "ديروس
903
01:29:17,565 --> 01:29:20,565
القائد" ديروس
انخفض الى 05
904
01:29:21,468 --> 01:29:23,768
نحن على بعد ميلان
اتسمع
905
01:29:27,225 --> 01:29:28,125
تأكيد
906
01:29:29,249 --> 01:29:31,249
الأحداثيات جاهزة
907
01:29:32,913 --> 01:29:37,313
يمكنني الرؤية الآن -
جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي -
908
01:29:39,258 --> 01:29:40,758
أجعل الأمر سهل
909
01:29:41,251 --> 01:29:42,751
مفهوم ,حول
910
01:29:43,275 --> 01:29:44,075
ضعه
911
01:30:16,829 --> 01:30:17,729
حسناً
912
01:30:21,807 --> 01:30:23,807
اخبرهم بفتح التهوية
913
01:30:32,309 --> 01:30:35,009
انت بحاجتي
كأني احلم
914
01:30:38,614 --> 01:30:40,214
الجنس لم يكن سيئ
915
01:30:42,485 --> 01:30:43,785
بالطبع هي لا تعرف
916
01:30:44,604 --> 01:30:46,504
ارجوك كنا كالأموات ليومين
917
01:30:48,567 --> 01:30:50,967
ليس هناك شيئ شخصي "سكوت
...لكن
918
01:30:51,394 --> 01:30:55,894
سيتطلب هذا الأمر
أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال
919
01:30:56,786 --> 01:30:58,786
كيف تمكنت من الأنظمام اليهم
920
01:31:06,872 --> 01:31:08,072
مجنونة
921
01:31:18,383 --> 01:31:19,983
علينا ان نذهب "ميلر
922
01:31:23,756 --> 01:31:25,256
سيتم القبض عليك
923
01:31:25,769 --> 01:31:29,269
تعتقد بعد المكان عدة اميال
سيغير اي شيئ
924
01:31:29,424 --> 01:31:33,024
متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ
وانت تهرب
925
01:31:33,472 --> 01:31:35,472
حفاً, شكراً
926
01:31:35,496 --> 01:31:36,796
هل انتهيت
927
01:31:38,778 --> 01:31:42,378
تخلصي منها -
انتظري -
928
01:31:43,936 --> 01:31:45,536
سأعطيكم ما تريدون
حسناً
929
01:31:45,960 --> 01:31:47,660
هل تريدون" الدانغوا
930
01:31:47,984 --> 01:31:50,584
دعوها تذهب, ويكون لكم
931
01:31:53,025 --> 01:31:54,225
اين هوا
932
01:31:55,049 --> 01:31:57,049
في صندوق ودائع
933
01:31:59,481 --> 01:32:02,881
انه يكذب ,لنذهب -
ماذا لو لم يكن يكذب -
934
01:32:04,920 --> 01:32:08,920
انت تريدين ثروة -
نحن لا نتحدث حول الملايين هنا -
935
01:32:09,581 --> 01:32:11,581
انت احترسي لنفسك
936
01:32:14,567 --> 01:32:16,567
أعطني الموقع "سكوت
937
01:32:16,591 --> 01:32:18,591
أريد وعد بأنها ستعيش
938
01:32:19,368 --> 01:32:20,168
تباً
939
01:32:20,484 --> 01:32:21,484
لنذهب
940
01:32:29,215 --> 01:32:30,315
أعدك بذلك
941
01:32:31,239 --> 01:32:32,339
تباً لهذا
942
01:33:39,459 --> 01:33:40,159
اقتليها
943
01:33:41,712 --> 01:33:42,712
تباً افعليها
944
01:33:47,137 --> 01:33:47,937
اقتليها "ميلر
945
01:33:51,576 --> 01:33:52,476
تباً
946
01:33:55,744 --> 01:33:56,644
اقتليها
947
01:34:14,306 --> 01:34:15,206
ويلر
948
01:34:16,330 --> 01:34:19,230
ابقي السلاح معك -
انت بخير -
949
01:34:20,257 --> 01:34:22,257
انا بخير
هيا نذهب
950
01:34:22,281 --> 01:34:23,381
انت متأكد
951
01:34:44,903 --> 01:34:45,903
من هنا
952
01:35:03,059 --> 01:35:04,159
انبطحي
953
01:35:05,083 --> 01:35:07,083
انبطحي -
اسقطي سلاحك -
954
01:35:07,107 --> 01:35:09,107
انا استسلم
لا تطلقوا
955
01:35:11,760 --> 01:35:13,760
هناك هدف هارب
956
01:35:13,784 --> 01:35:15,784
لقد خرجت للتوا
يجب ايجادها
957
01:35:15,808 --> 01:35:17,808
إنه مصاب
يحتاج للمساعدة
958
01:35:43,597 --> 01:35:45,597
انهم مستعدين لك -
عظيم ,شكراً -
959
01:35:52,771 --> 01:35:54,071
العميلة (تيلر) سيدي
960
01:35:54,795 --> 01:35:55,595
شكراً
961
01:35:56,819 --> 01:35:59,919
مرحباً -
العميلة "تيلر -
962
01:36:00,204 --> 01:36:01,904
رجاءً اجلسي
963
01:36:06,674 --> 01:36:08,674
لديك شيئ لتقوليه
قبل ان نبداء
964
01:36:08,698 --> 01:36:09,898
لا ,سيدي
965
01:36:10,722 --> 01:36:11,522
جيد
966
01:36:12,712 --> 01:36:15,812
نظرت للتقرير
يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر
967
01:36:18,030 --> 01:36:20,030
سأكون خاطئ اذا لم اقل
968
01:36:20,054 --> 01:36:23,554
تضحية جزء من شهادتك
الآن
969
01:36:24,252 --> 01:36:26,252
مع قول ذلك
970
01:36:28,821 --> 01:36:31,721
انها اكبر الأخطاء التي صادفتها
971
01:36:34,368 --> 01:36:37,568
اللوحة لا تفتح
لأن الموقع الأسود لا وجود له
972
01:36:38,408 --> 01:36:40,408
ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب
..لأن ذلك سيعني
973
01:36:41,317 --> 01:36:43,317
الأعتراف ان لم نكن مستعدين له
974
01:36:44,854 --> 01:36:46,854
لدي 6 عملاء موتى
975
01:36:46,878 --> 01:36:49,778
ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح
976
01:36:54,560 --> 01:36:58,560
توم" كان عميل جيد
ذكي ووغد
977
01:36:59,764 --> 01:37:01,764
لكن لحظة أدارته لذلك القسم
978
01:37:01,788 --> 01:37:03,788
كانت اللحظة
بدئنا بالأجابة عليه
979
01:37:03,812 --> 01:37:05,812
تفهمون
980
01:37:08,106 --> 01:37:09,106
اجل سيدي
981
01:37:10,130 --> 01:37:12,130
اما بالنسبة للعميلة "بالر
982
01:37:21,719 --> 01:37:24,019
كنا نتعقب حركتها
منذ ان اختفت قي "كوبا
983
01:37:26,893 --> 01:37:29,293
الأنتر بول تعقبها الى فندق ما
984
01:37:32,145 --> 01:37:34,745
وهي في منزل آمن قي" ألبيرو
985
01:37:41,132 --> 01:37:42,432
اينما تكون
986
01:37:43,156 --> 01:37:44,756
تكون حريصة
987
01:37:56,774 --> 01:37:58,774
الآن اذا كنتم منتفعين من هذا
988
01:37:58,798 --> 01:38:00,798
في الحقيقة كنا قادرين على استعادة
989
01:38:00,822 --> 01:38:03,422
بيانات مهمة من خادم مشفر
990
01:38:05,932 --> 01:38:08,732
يجب ان يساعدنا لتحديد
والتعرف على المشتري
991
01:38:09,555 --> 01:38:13,555
ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق
الذي يقضي عليه
992
01:38:14,670 --> 01:38:16,670
اجل بالطبع سيدي
993
01:38:18,986 --> 01:38:20,286
شكراً
994
01:38:20,790 --> 01:38:24,490
اعتقد ليس لديك مشكلة
مع شريكك الجديد
995
01:38:27,990 --> 01:38:29,090
لا
996
01:38:30,014 --> 01:38:31,614
هذا كل شيئ
997
01:38:32,038 --> 01:38:32,938
شكراً
998
01:38:36,934 --> 01:38:39,934
عميل" تيلر
شيئ اخير قبل ان تذهب
999
01:38:40,642 --> 01:38:42,642
عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع
1000
01:38:42,666 --> 01:38:44,666
حصلوا على احتواء
1001
01:38:44,690 --> 01:38:46,690
جميعكم كانوا حاضرين
ما عدا شخص واحد
1002
01:38:48,367 --> 01:38:49,467
ألماني
1003
01:38:50,009 --> 01:38:53,109
وحددو مكان هاتفه
وجدو (كينزلي) عاري
1004
01:38:53,887 --> 01:38:57,387
مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس
1005
01:38:58,221 --> 01:39:01,021
الوغد اصر انه كان محتجز
1006
01:39:04,705 --> 01:39:07,505
تعلم اي شيئ حول ذلك -
لا اعلم شيئ -
1007
01:39:09,029 --> 01:39:09,929
شكراً
1008
01:39:16,373 --> 01:39:18,373
ألم يتصل للآن -
لا -
1009
01:39:25,597 --> 01:39:26,497
اذهب
1010
01:39:27,621 --> 01:39:28,621
ارحل
1011
01:39:43,241 --> 01:39:44,241
اجل
1012
01:39:45,265 --> 01:39:49,565
اعتبر اننا متعادلين -
ابتعد عن المشاكل -
1013
01:39:51,557 --> 01:39:53,557
وانت ايضاً
1014
01:39:58,818 --> 01:40:02,518
إذن العميلة الخاصة "تيلر
لديها حظ جميل
1015
01:40:03,387 --> 01:40:04,587
اجل صحيح
1016
01:40:05,411 --> 01:40:06,911
اخبرني شيئ
1017
01:40:07,435 --> 01:40:11,835
اين خبئت "الدانغو -
تماماً مثلما قلت -
1018
01:40:12,684 --> 01:40:14,684
في صندوق ودائع
1019
01:40:16,114 --> 01:40:18,114
تمهل
اذن خزنته في بنك
1020
01:40:18,138 --> 01:40:21,338
قمت بأنشاء حساب
وهذا كل شيئ
1021
01:40:21,486 --> 01:40:25,586
لم اود اخبارك
رأيتك غير متحمسة
1022
01:40:28,083 --> 01:40:30,083
بحق -
اقسم -
1023
01:40:30,107 --> 01:40:33,707
ايضاً حجزت في فندق سيئ
وسرير سيئ
1024
01:40:33,905 --> 01:40:36,505
ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ
1025
01:40:37,635 --> 01:40:53,335
|| ترجمة وتعديل ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
1025
01:40:54,305 --> 01:41:00,330
-= www.OpenSubtitles.org =-
82391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.