All language subtitles for Black.Water.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:25,534 || ترجمة وتعديل || || نعمان نعيم الخطيب || 2 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:47,692 --> 00:00:51,892 " ماء أسود " 4 00:02:32,866 --> 00:02:34,866 صباح الخير 5 00:02:38,058 --> 00:02:41,158 مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس 6 00:02:44,446 --> 00:02:46,446 أين أنا 7 00:02:46,470 --> 00:02:49,870 حسناً أنت الآن قي مكان ما بين 8 00:02:52,276 --> 00:02:55,276 (هيوستون) و(كوانتانارو) 9 00:02:59,019 --> 00:03:00,619 كيف حالك 10 00:03:00,643 --> 00:03:03,443 هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال 11 00:03:05,461 --> 00:03:08,861 مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا مع نزيل 12 00:03:08,885 --> 00:03:12,085 نزيل , لا هذا ليس منطقي 13 00:03:16,865 --> 00:03:19,565 ذلك سيزول, لا تقلق 14 00:03:21,998 --> 00:03:23,998 كنت هناك , أعلم 15 00:03:26,774 --> 00:03:28,774 كله يعود 16 00:03:28,798 --> 00:03:30,798 منذ متى وأنا هنا 17 00:03:32,567 --> 00:03:35,967 تقريباً يوم - وأنت ماذا عنك - 18 00:03:39,314 --> 00:03:43,014 توقفت عن العد أضعت البداية, ولم أغادر من هنا 19 00:03:43,460 --> 00:03:45,460 لماذا , ماذا فعلت 20 00:03:47,137 --> 00:03:49,137 كم من الوقت لديك 21 00:03:51,555 --> 00:03:53,155 ما هذا المكان 22 00:03:53,579 --> 00:03:57,679 إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك 23 00:04:00,201 --> 00:04:04,401 الظلام السائد - شيئ مثل القبر - 24 00:04:07,036 --> 00:04:09,536 ولكن أنت لست على الأرض هنا 25 00:04:19,499 --> 00:04:23,599 أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل 26 00:04:35,521 --> 00:04:37,221 لا.لا.لآ 27 00:04:37,545 --> 00:04:42,545 أياً ما فعلته , ثمة شخص لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى 28 00:04:43,405 --> 00:04:44,805 لا يمكن ان يحدث هذا 29 00:04:46,921 --> 00:04:50,021 لا يمكن ان اكون هنا - ولكنك هنا - 30 00:04:50,045 --> 00:04:52,045 ألا تعلم ما السبب 31 00:04:55,070 --> 00:04:57,770 هل تذكر آخر شيئ فعلته 32 00:05:55,671 --> 00:05:57,671 مكانك لا تبتعد 33 00:06:00,504 --> 00:06:02,504 أسقط المفاتيح 34 00:06:04,467 --> 00:06:05,967 والسلاح 35 00:06:10,722 --> 00:06:13,822 جأت باكراً - وأنت ايضاً - 36 00:06:19,812 --> 00:06:22,912 حقاً ,تريدين فعلها - هذا يعتمد - 37 00:06:22,936 --> 00:06:24,936 هل احضرته 38 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 اجل 39 00:06:27,781 --> 00:06:29,281 دعني اراه 40 00:06:29,805 --> 00:06:31,705 فقط اذا قلت, رجاءاً 41 00:06:40,732 --> 00:06:42,732 هذه هي المشكلة 42 00:06:45,497 --> 00:06:47,497 إذا دعت الضرورة لذلك 43 00:06:51,349 --> 00:06:52,649 كيف تعلمين 44 00:06:53,395 --> 00:06:54,895 ألم اخبرك 45 00:06:56,186 --> 00:06:58,486 هذه احدى مواهبي المتعددة 46 00:07:14,036 --> 00:07:16,436 لالا انت اولاً 47 00:07:18,194 --> 00:07:20,194 لا تثق بي 48 00:07:23,503 --> 00:07:27,103 هل من احد لحق بك - وهل عليك ان تسأل - 49 00:07:31,228 --> 00:07:32,150 أترى 50 00:07:33,663 --> 00:07:35,263 هذا أمان 51 00:07:35,264 --> 00:07:36,662 وأنت 52 00:07:45,218 --> 00:07:46,818 انت راضية 53 00:07:50,880 --> 00:07:52,880 انت من سيخبرني 54 00:07:56,345 --> 00:07:58,345 يجب أن نتكلم في العمل 55 00:08:00,446 --> 00:08:02,446 العمل يمكن ان ينتظر 56 00:08:29,427 --> 00:08:31,427 أخبرني سيد , " ويلر 57 00:08:31,451 --> 00:08:33,451 هل كل شركائك محظوظين هكذا 58 00:08:33,475 --> 00:08:37,075 محظوظين لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا 59 00:08:42,235 --> 00:08:43,735 وماذا قال ,"درومان 60 00:08:44,169 --> 00:08:46,169 إنه ينتظر حتى نتصل به 61 00:08:46,193 --> 00:08:49,193 رجلنا سيظهر إنها مسألة وقت فقط 62 00:08:49,517 --> 00:08:52,917 إذا لم يفعل عندها نخسر المشتري 63 00:08:53,835 --> 00:08:56,335 المشتري لن يهم عندما نجد رابط 64 00:08:58,814 --> 00:09:00,814 سنحصل عليهم ,حسناً 65 00:09:01,952 --> 00:09:04,952 ولكن إذا حصل اي شيئ - أعلم ,أعلم - 66 00:09:06,626 --> 00:09:08,626 لا تقلق بشأني 67 00:09:11,690 --> 00:09:15,690 سأتحرى في امر الفطور الذي تبالغ في شأنه 68 00:09:17,164 --> 00:09:19,464 هل احضر لك شيئ - أجل - 69 00:10:49,709 --> 00:10:51,709 هل يمكنك العودة خلال ساعة 70 00:12:15,992 --> 00:12:17,992 عودي للداخل 71 00:12:41,418 --> 00:12:43,818 سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل سأقوم بتغطيتك 72 00:12:43,842 --> 00:12:46,342 (سكوت) اسمعني - ليس لدينا وقت للتحدث - 73 00:13:32,802 --> 00:13:33,624 سكوت 74 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 أدخلي , هيا - تمهل - 75 00:13:43,055 --> 00:13:43,955 القرص 76 00:13:44,297 --> 00:13:46,297 ماذا 77 00:13:49,108 --> 00:13:51,108 يجب ان اعود لأحضاره غطني 78 00:14:18,107 --> 00:14:19,107 ميل 79 00:15:21,144 --> 00:15:21,744 تباً 80 00:15:23,168 --> 00:15:24,168 تباً 81 00:15:32,481 --> 00:15:33,280 تباً 82 00:15:45,988 --> 00:15:47,388 من يتحدث 83 00:15:48,012 --> 00:15:50,712 تعرضنا لفخ - هل القرص بأمان - 84 00:15:50,993 --> 00:15:52,093 ليس كذلك 85 00:15:52,392 --> 00:15:56,892 قمت بتشفيره لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه 86 00:15:57,511 --> 00:16:01,111 مئة وخمسون ميل شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون 87 00:16:01,998 --> 00:16:04,298 هناك مكان وقوف الزاوية 3 وروكسي 88 00:16:04,948 --> 00:16:08,348 قابلني خلال 3 ساعات لا احد يراك 89 00:17:16,425 --> 00:17:17,525 على الأرض 90 00:17:18,828 --> 00:17:19,928 إنزل 91 00:17:33,306 --> 00:17:34,506 هذا هوا 92 00:18:08,198 --> 00:18:10,598 إنه خالِ , ليس معه 93 00:18:22,950 --> 00:18:24,950 حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان 94 00:18:25,562 --> 00:18:26,384 فارغة 95 00:18:26,896 --> 00:18:29,696 الهاتف لا يعمل ايضاً لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال 96 00:18:30,060 --> 00:18:31,560 خذه للغواصة 97 00:18:32,084 --> 00:18:34,084 لا أريد احد يعلم بوجوده 98 00:18:35,978 --> 00:18:37,678 أين قد يكون خبئه 99 00:18:38,002 --> 00:18:40,002 ذلك ما أريد معرفته 100 00:18:48,798 --> 00:18:50,798 أولاً , بالوب والآن, توم 101 00:18:50,822 --> 00:18:54,422 قد يكون رجالك وراء هذا - لا يمكن ذلك - 102 00:18:56,996 --> 00:19:00,696 أظن هذه الجثث ليست معك - أعتقد ان كلانا يعرف - 103 00:19:01,144 --> 00:19:03,144 هناك الكثير من اللصوص - كل ما اعرفه هوا - 104 00:19:03,168 --> 00:19:06,968 الآن إنه الوحيد الذي يعرف مكان هذه الملفات 105 00:19:07,053 --> 00:19:09,253 وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم 106 00:19:09,327 --> 00:19:11,327 لا أشك بذلك 107 00:19:11,808 --> 00:19:14,508 لكن ربما تريد إعادة النظر بإستراتيجيتك 108 00:19:15,507 --> 00:19:18,607 أعرف هذا الرجل جيداً دعني أتحدث أليه 109 00:19:19,201 --> 00:19:21,201 أنت هنا بدون صلاحية 110 00:19:21,225 --> 00:19:24,525 علاقتك مع , ويلر تصبح غير ذو صلة 111 00:19:24,528 --> 00:19:26,528 عندما يتشارك معه 112 00:19:26,552 --> 00:19:29,552 لذا لنوقف هذه المحادثة 113 00:19:30,969 --> 00:19:33,469 وسأخبرك عندما احتاج اليك 114 00:19:34,926 --> 00:19:36,226 كما تريد 115 00:20:19,418 --> 00:20:21,418 فاريس - أنت , " كينزلين - 116 00:20:21,442 --> 00:20:22,142 هذا صحيح 117 00:20:22,332 --> 00:20:25,032 رجالك أخبروني أن هذا الموقوف له الأولوية 118 00:20:25,079 --> 00:20:28,979 إنه مجند سابق نحتاج لمعرفة ما يخبئه 119 00:20:29,056 --> 00:20:31,056 يجب ان يكون الأمر في غاية السرية 120 00:20:31,080 --> 00:20:35,980 هل هوا مخدر - تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة - 121 00:20:37,220 --> 00:20:40,120 وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي 122 00:20:40,121 --> 00:20:42,121 حتى نحصل على ما نحتاجه 123 00:20:43,360 --> 00:20:45,360 وهل من الضروري كل أولائك الرجال 124 00:20:45,384 --> 00:20:46,484 لماذا 125 00:20:47,952 --> 00:20:49,652 هل هم مشكلة - لا - 126 00:20:49,976 --> 00:20:53,276 ولكن لدي رجال لهذه المهمة 127 00:20:53,999 --> 00:20:57,299 انهم كلاب حراسة في حالات الطوارئ 128 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك 129 00:21:01,135 --> 00:21:03,835 هذا "ادوارد روز عميل أستخبارات 130 00:21:05,012 --> 00:21:08,112 هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط 131 00:21:08,168 --> 00:21:10,668 حسناً , الأمر بسيط جداً 132 00:21:10,819 --> 00:21:12,819 لا أحد يتدخل في شؤون الآخر 133 00:21:16,030 --> 00:21:17,030 حسنا 134 00:21:17,690 --> 00:21:19,690 لنقم بهذا 135 00:21:33,300 --> 00:21:35,300 أخبرني إذا كنت مخطئ هؤلاء من البحرية 136 00:21:35,324 --> 00:21:36,924 هذا صحيح 137 00:21:37,348 --> 00:21:39,348 بعد ان تقاعدنا من الأسطول 138 00:21:39,372 --> 00:21:41,372 الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم 139 00:21:41,396 --> 00:21:44,396 أعتقد ستكون افضل لإستضافة عناصر بن لادن حول العالم 140 00:21:45,073 --> 00:21:48,073 غواصتنا مستقلة لا يتدخلون في شؤننا 141 00:21:48,082 --> 00:21:51,482 لا شأن لنا بهم كل شخص يلتزم بعمله 142 00:21:52,564 --> 00:21:55,664 سمعت شائعة عنها لا احد يعلم بوجودها 143 00:21:55,894 --> 00:21:57,894 ذلك صحيح 144 00:21:58,947 --> 00:22:00,947 يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية 145 00:22:00,971 --> 00:22:02,571 لا وجود لها 146 00:22:11,868 --> 00:22:13,868 يقال ثمة سجين آخر 147 00:22:13,892 --> 00:22:17,992 وصل في الآونة الأخيرة من قبل الإستخبارات العسكرية 148 00:22:18,076 --> 00:22:20,676 أسمه (جون ديل)؟ لا شيئ يدعوا للقلق 149 00:22:22,253 --> 00:22:24,253 كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا 150 00:22:24,277 --> 00:22:28,277 حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين 151 00:22:28,410 --> 00:22:32,810 كما اقول دائماً هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده 152 00:22:33,384 --> 00:22:36,384 لديك رجال كفاية - إنها خفيفة لا حاجة للإفراط - 153 00:22:37,405 --> 00:22:39,405 لكن دعني اريك شيئ 154 00:22:42,379 --> 00:22:45,179 التحكم إلكترونياً بكل شيئ من هذه الغرفة 155 00:22:45,377 --> 00:22:46,777 حتى الزنزانات 156 00:22:49,424 --> 00:22:52,624 هل تلك غرفته - أجل - 157 00:22:53,696 --> 00:22:55,096 اريد رؤيته 158 00:23:00,294 --> 00:23:03,094 أنظر هؤلاء المساجين يبدؤن اقوياء 159 00:23:03,753 --> 00:23:06,453 يقولون أنه يمكنهم التحمل ولكن ينهارون 160 00:23:07,758 --> 00:23:09,758 هل ذلك صحيح يا ,"ماركو 161 00:23:11,146 --> 00:23:13,946 لدينا عدة اختصاصات في التعذيب تعذيب الماء 162 00:23:14,715 --> 00:23:16,215 الوخز 163 00:23:16,435 --> 00:23:18,135 حتى الكهرباء 164 00:23:23,988 --> 00:23:25,888 الجذران معززة بالفولاذ 165 00:23:26,012 --> 00:23:28,012 المراحيض لا تقود لأي مكان 166 00:23:33,217 --> 00:23:36,617 أنظر , اقدٌر محاولتك للتعرف على عامية الغواصة 167 00:23:36,629 --> 00:23:38,229 بجهود جولتك 168 00:23:38,903 --> 00:23:42,003 الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه يكون قوي العزيمة 169 00:23:42,011 --> 00:23:45,511 يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف 170 00:23:46,494 --> 00:23:49,594 الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء 171 00:23:50,242 --> 00:23:52,542 لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا 172 00:23:52,935 --> 00:23:55,435 صدقني ايها العميل ," فاريس لا محال لخروجه من هنا 173 00:23:55,827 --> 00:23:57,827 لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل 174 00:23:58,508 --> 00:24:02,308 انا فقط قلق, ان لا يأخذ مجموعة منا معه عندما يفعل 175 00:24:02,744 --> 00:24:04,344 هذا يأخذ وقت 176 00:24:04,768 --> 00:24:08,868 أجل , اعلم , لكن قد تكون آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي 177 00:24:13,192 --> 00:24:15,192 تباً , انظر علي ان اذهب 178 00:24:15,216 --> 00:24:17,216 سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا 179 00:24:19,027 --> 00:24:20,427 احبك ايضاً 180 00:24:21,880 --> 00:24:23,880 مرحبا - كيف حال والدك - 181 00:24:23,904 --> 00:24:25,904 إنه بخير ,ماذا يجري - أنهم هنا , ماذا الآن - 182 00:24:25,928 --> 00:24:27,928 حقاً , هل أتوا - أجل - 183 00:24:30,955 --> 00:24:32,955 تباً ,من الذي أحضروه - لم يقولوا - 184 00:24:34,046 --> 00:24:37,946 أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي مع رجال كثر من قبل 185 00:24:40,654 --> 00:24:43,054 فاريس, قائد المجموعة - تباً - 186 00:24:44,101 --> 00:24:47,201 لماذا لم تخبرني - كاس " , تمهلي - 187 00:24:48,042 --> 00:24:50,042 قد لا يعطيك اي تعبير 188 00:24:50,066 --> 00:24:54,166 فقط انه مشغول - صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد - 189 00:24:55,958 --> 00:24:57,558 كيف أبدوا 190 00:24:57,982 --> 00:25:01,282 بائسة - لا تمزح - 191 00:25:02,802 --> 00:25:06,102 حسنا , هيا - هيا فلنذهب - 192 00:25:07,483 --> 00:25:09,483 أخبرني عندما نصل للمياه الدولية 193 00:25:09,507 --> 00:25:14,007 في هذه الأثناء أريد ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ 194 00:25:14,068 --> 00:25:16,068 فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق 195 00:25:16,092 --> 00:25:17,892 ما تزال سفينتك 196 00:25:18,079 --> 00:25:21,379 الى أين يقود هذا - يصل لغرفة الصواريخ - 197 00:25:22,479 --> 00:25:24,179 لديه مفتاحين لفتحه 198 00:25:24,503 --> 00:25:26,503 يمنع الأقتراب منه - دواعي امنية - 199 00:25:26,979 --> 00:25:29,779 بالتحدث عن الأمن هؤلاء الأثنان 200 00:25:31,207 --> 00:25:34,307 أنتم من الشركة - صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر - 201 00:25:35,463 --> 00:25:40,363 فاريس , كيف الوضع في الأسفل - غرفة الأستجواب جاهزة - 202 00:25:40,850 --> 00:25:41,550 جيد 203 00:25:42,047 --> 00:25:44,047 هل نلقي نظرة - بالحقيقة يا سيدي - 204 00:25:44,071 --> 00:25:45,271 لم يتم تبليغنا للآن 205 00:25:45,469 --> 00:25:46,469 لن نفعل 206 00:25:46,880 --> 00:25:50,080 كل ما عيليكم معرفته انه هدف مهم 207 00:25:50,118 --> 00:25:51,318 بالتأكيد ولكن 208 00:25:51,878 --> 00:25:53,878 نظام تقني - النظام خرج من النافذة - 209 00:25:53,902 --> 00:25:58,002 من لحظة ان خاطر هذا الرجل بالأمن القومي 210 00:25:58,015 --> 00:26:00,015 كل ما احتاجه منكما بعض المساعدة 211 00:26:00,039 --> 00:26:02,539 في حال أحتجنا لها 212 00:26:03,423 --> 00:26:04,623 هذا جيد 213 00:26:05,508 --> 00:26:07,508 أجل سيدي - جيد لنذهب - 214 00:26:10,817 --> 00:26:13,517 اردت القول انني اريد العمل لديك سيدي 215 00:26:14,043 --> 00:26:18,643 عملت على طلب لوحدتك في العمليات الميدانية 216 00:26:20,150 --> 00:26:21,250 تيلر 217 00:26:22,174 --> 00:26:24,174 هذا معقول , أجل 218 00:26:24,198 --> 00:26:26,798 ثقي تماماً سوف نتصل بك 219 00:27:11,176 --> 00:27:14,276 هنا القائد , أود القول بأننا نبحر 220 00:27:41,709 --> 00:27:43,709 لقد استيقظ 221 00:28:00,430 --> 00:28:02,030 لديك اسمك 222 00:28:02,454 --> 00:28:03,754 ماركو 223 00:28:06,492 --> 00:28:07,692 حسنا 224 00:28:08,722 --> 00:28:10,722 أنا , سكوت 225 00:28:10,746 --> 00:28:13,546 كيف يمكنني الخروج - لا يمكن - 226 00:28:14,580 --> 00:28:16,580 هل تود ان تكون بأكياس الجثث 227 00:28:29,059 --> 00:28:31,059 ستكون مع (ريتل) , (وداكس) 228 00:28:31,083 --> 00:28:35,083 ترجع واستدر يديك على الحائط 229 00:28:36,058 --> 00:28:38,558 أود التحدث مع المسؤول - يديك للحائط - 230 00:28:48,702 --> 00:28:50,702 من المسؤول 231 00:28:56,354 --> 00:28:58,354 داكس 232 00:28:58,378 --> 00:28:59,778 هيا داكس 233 00:29:00,402 --> 00:29:01,702 تمهل 234 00:29:02,426 --> 00:29:06,426 إنه يومه الأول - تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو - 235 00:29:07,071 --> 00:29:10,171 حسناً منذ فترة ولم ألمس أمرأة 236 00:29:12,942 --> 00:29:14,942 دعني أرى خلفيتك عزيزي 237 00:29:24,328 --> 00:29:25,628 إننا نتحرك 238 00:29:29,482 --> 00:29:31,482 اولاً, أود توضيح لك شيئاً 239 00:29:32,757 --> 00:29:36,357 سكوت ويلر تم وضعه في قسمي لسبب 240 00:29:38,162 --> 00:29:42,362 أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم 241 00:29:43,551 --> 00:29:48,451 إنهم مدربين على ذلك بل ولد معهم 242 00:29:48,529 --> 00:29:50,529 جسمه دائماً مخدر 243 00:29:51,764 --> 00:29:54,864 تعذيبك لا يجدي نفعاً معه 244 00:29:56,754 --> 00:30:00,754 تحاول فرض نفسك هنا 245 00:30:01,149 --> 00:30:03,149 لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا 246 00:30:04,368 --> 00:30:07,768 وفجإةً , يمكنك أخباري كيف أدير عملي 247 00:30:08,008 --> 00:30:10,008 فقط لا أود رؤية رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ 248 00:30:10,032 --> 00:30:14,032 إذن عليك تغيير أقتراحك - لن أقترح بعد - 249 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 جاهز 250 00:30:19,244 --> 00:30:21,744 أقطع التصوير - (رانكن) , اقطعه - 251 00:30:32,443 --> 00:30:35,743 تودين تعلم أشياء كوني هناك 252 00:30:37,004 --> 00:30:39,004 وتوخ الحذر - حسناً سيدي - 253 00:31:38,975 --> 00:31:43,075 (إسمي, (فاريس أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي 254 00:31:43,546 --> 00:31:45,546 في البداية يجب ان تكون مدرك 255 00:31:45,570 --> 00:31:47,570 انك خصم لذوذ 256 00:31:47,594 --> 00:31:51,694 لذا لن يكون لك اي حقوق 257 00:31:53,334 --> 00:31:55,334 وتعلم كيف نعمل على هذا الأمر ببساطة 258 00:31:56,514 --> 00:32:00,614 حدد موقع القرص مع أسماء العاملين معك 259 00:32:01,738 --> 00:32:03,738 الراغبين لبيعه 260 00:32:04,397 --> 00:32:07,697 الآن , أود معرفة كل ما تعرفه 261 00:32:08,939 --> 00:32:10,939 ربما نعمل على عقد صفقة 262 00:32:14,562 --> 00:32:16,562 هل لديك هوية 263 00:32:16,586 --> 00:32:19,686 عذراً - أي بطاقة تعريف - 264 00:32:30,698 --> 00:32:32,198 هذه هي 265 00:32:45,220 --> 00:32:46,920 ليس معي 266 00:32:47,244 --> 00:32:50,544 نعلم انك أخذته من العميل , "باليت 267 00:32:50,933 --> 00:32:53,433 من كان سيشتريه - لم نقابله - 268 00:32:54,386 --> 00:32:57,486 درومان ", كان يأمل ان نسحبه 269 00:32:59,567 --> 00:33:01,367 كم عرضوا عليك 270 00:33:01,591 --> 00:33:05,091 لم تفهمني أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه 271 00:33:05,825 --> 00:33:07,825 كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟ 272 00:33:08,239 --> 00:33:10,239 ولكن ثمة شخص وصل قبلنا 273 00:33:12,008 --> 00:33:14,008 وربما هذا الشخص يكون انت 274 00:33:16,188 --> 00:33:19,388 العميل , (ويلر) بدأ بأظهار وجهة لهدفه 275 00:33:20,422 --> 00:33:23,722 تم تعقبه في ثلاث تهم - لا - 276 00:33:27,391 --> 00:33:29,391 لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه 277 00:33:29,415 --> 00:33:33,515 العميل, (ميلر) للتحقيق اكثر 278 00:33:39,044 --> 00:33:41,044 لهذا دبرت كمين لقتلها 279 00:33:44,167 --> 00:33:47,667 كانت متعلقة بك ,صحيح - ثمة شخص يوقع بي - 280 00:33:48,251 --> 00:33:49,351 صحيح 281 00:33:50,275 --> 00:33:52,275 وصادف ان لديك الجهاز الوحيد 282 00:33:52,299 --> 00:33:55,199 الذي يمكنه الوصول لذلك القرص 283 00:33:56,192 --> 00:33:59,792 هل تعتقد هذا مقنع - من أعطاك هذه المعلومات - 284 00:34:00,681 --> 00:34:04,681 (درومان), كان الوحيد الذي يعرف - لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه - 285 00:34:08,535 --> 00:34:10,535 أعلم أنك رجل ذكي 286 00:34:10,559 --> 00:34:12,559 ولكن يجب ان توقف العرض 287 00:34:12,583 --> 00:34:14,583 أريد الموقع والأسماء 288 00:34:14,607 --> 00:34:17,007 كيف أخبرك بما لا أعرفه 289 00:34:27,964 --> 00:34:30,964 أنت تعلم ان هناك نقطة في الجسم 290 00:34:31,826 --> 00:34:35,526 حيث العصب الحسي تصل للدماغ مباشرةً 291 00:34:36,831 --> 00:34:38,831 كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات 292 00:34:40,134 --> 00:34:41,734 نراجعه مع الذراع 293 00:34:43,064 --> 00:34:45,064 ميتل الصوديوم 294 00:34:45,088 --> 00:34:49,588 لمعرفة الحقيقة يجب وضع أبرة في عينه 295 00:34:53,480 --> 00:34:55,480 هذا لن يفيدك بشيئ 296 00:34:59,792 --> 00:35:01,392 من المشتري 297 00:35:04,150 --> 00:35:06,150 من المشتري ,"سكوت 298 00:35:06,936 --> 00:35:11,036 آخر مرة سأسئل - أذن توقف عن السؤال - 299 00:35:12,404 --> 00:35:17,204 مرحبا بك في الجحيم - أفعلها , إنك تهدر الوقت - 300 00:35:27,497 --> 00:35:28,797 تباً 301 00:35:29,521 --> 00:35:31,021 أدخل هنا 302 00:35:39,752 --> 00:35:41,752 أنت مستائة قليلاً عزيزتي 303 00:35:57,566 --> 00:35:59,566 بهذا لن تحصلي على الترقية 304 00:35:59,590 --> 00:36:01,190 لديك حظ فاريس, لم يرى هذا 305 00:36:01,567 --> 00:36:03,167 أحتاج فقط للتنفس قليلاً 306 00:36:03,591 --> 00:36:07,991 أعرف ذلك الرجل كان في المزرعة عندما كنت مجندة 307 00:36:09,371 --> 00:36:10,471 إنه اسطورة 308 00:36:10,912 --> 00:36:11,912 وماذا بعد 309 00:36:12,296 --> 00:36:14,296 لا شئ, الأن هوا خائن 310 00:36:14,320 --> 00:36:16,320 هذه الحياة , كاس 311 00:36:17,486 --> 00:36:19,486 لن يكون السبب في ابتلائك 312 00:36:19,510 --> 00:36:21,510 لا تجعليهم يروك هكذا 313 00:36:21,534 --> 00:36:22,934 اعلم 314 00:36:25,327 --> 00:36:27,327 هذا يحصل للمرة الأولى لديك 315 00:36:27,351 --> 00:36:28,651 حسناً 316 00:36:31,168 --> 00:36:33,168 صحيح - أجل - 317 00:36:33,192 --> 00:36:34,692 فقط احتاج بعض الوقت 318 00:36:35,216 --> 00:36:36,416 حسناً 319 00:36:41,511 --> 00:36:43,511 إذا لم يتكلم رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك 320 00:36:50,076 --> 00:36:52,076 ماذا تفعل هنا 321 00:36:59,151 --> 00:37:03,051 لا يوجد كثير من الوقت هؤلاء الرجال لا يثقون بك 322 00:37:03,219 --> 00:37:05,219 لايثقون بي ولا بأي أحد 323 00:37:05,243 --> 00:37:08,143 هذا الرجل , " فاريس تدرب لملاحظة الحقائق 324 00:37:08,309 --> 00:37:09,909 إنه اسوأ من أي شيئ 325 00:37:10,333 --> 00:37:12,533 يجب ان تكسبني لصفك الآن 326 00:37:15,721 --> 00:37:17,721 ما أول شيئ تعلمته 327 00:37:17,745 --> 00:37:21,245 أن لا يقبضوا علي - أجل , صحيح - 328 00:37:21,475 --> 00:37:22,675 ولكن إذا حصل 329 00:37:23,499 --> 00:37:25,499 يجب ان تكون مميز في ابقائك على قيد الحياة 330 00:37:25,523 --> 00:37:27,523 لوقت اطول لفعل شيئ 331 00:37:27,547 --> 00:37:28,847 صحيح 332 00:37:30,976 --> 00:37:32,976 أنت لديك هذا "الدانغوا 333 00:37:39,099 --> 00:37:40,299 أين هوا 334 00:37:43,234 --> 00:37:44,834 في أمان 335 00:37:45,258 --> 00:37:46,258 سكوت 336 00:37:46,401 --> 00:37:48,701 لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ 337 00:37:49,090 --> 00:37:51,790 إذا سلمته لن أنجوا سأصبح لا شيئ 338 00:37:52,018 --> 00:37:53,718 دعني أتولى هذا , حسناً 339 00:37:53,844 --> 00:37:58,244 حاول على المراوغة لتحصل على وقت سأخرجك من هنا 340 00:38:00,518 --> 00:38:02,518 هذا لن يجدي نفعاً 341 00:38:02,542 --> 00:38:04,542 إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك 342 00:38:06,340 --> 00:38:07,662 عليك بأعطائي موقع 343 00:38:12,818 --> 00:38:16,818 سكوت, هذه فرصتك يودون تعذيبك 344 00:38:17,427 --> 00:38:21,427 يمكن ان تموت ويمكن أن تختلق شيئ 345 00:38:21,750 --> 00:38:22,650 هذا هوا 346 00:38:23,511 --> 00:38:25,511 النهاية الوقت يمر 347 00:38:27,978 --> 00:38:29,378 هؤلاء أوغاد 348 00:38:30,964 --> 00:38:32,964 حسناً سأخبرك 349 00:38:32,988 --> 00:38:36,988 لا أحد آخر - هذا اتفاق - 350 00:38:39,580 --> 00:38:41,180 عظيم ذلك صائب 351 00:38:41,378 --> 00:38:43,378 حسناً اصمد سأخرجك من هنا 352 00:38:46,820 --> 00:38:49,720 أين القرص - هوا لا يعرف - 353 00:38:49,754 --> 00:38:52,754 لكنه يقول عندما نصل لموقع المركب الثاني 354 00:38:53,470 --> 00:38:55,170 المركب الثاني 355 00:38:55,494 --> 00:38:57,494 ماذا تفعل ذلك ليس الهدف 356 00:38:57,518 --> 00:38:59,018 إنه كذلك الآن 357 00:39:15,040 --> 00:39:16,340 سيد , " كينزلي 358 00:39:16,957 --> 00:39:20,057 أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة لأتخاذ قرار 359 00:39:21,642 --> 00:39:23,642 يمكنني جعلكم كلكم أثرياء 360 00:39:24,246 --> 00:39:29,246 أحتاج لمساعدتكم لديكم 20 ثانية لتقررو 361 00:39:31,862 --> 00:39:33,162 كانت مفاجأة ," سكوت 362 00:39:36,969 --> 00:39:38,369 دعني أحزر 363 00:39:38,993 --> 00:39:40,993 الموقع كان هراء 364 00:39:43,811 --> 00:39:45,033 والآن اين هوا 365 00:39:46,232 --> 00:39:48,532 كنت اعلم انك تريد نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس 366 00:39:50,441 --> 00:39:51,841 حصلت علي 367 00:39:55,041 --> 00:39:58,441 حسناً لم اكن محب لهراء الحقن 368 00:39:58,500 --> 00:40:00,900 ...افضل العمل الباشر , لذا 369 00:40:08,663 --> 00:40:10,663 كينزلي ", أنتهى الوقت 370 00:40:18,607 --> 00:40:20,607 تمت الموافقة - هذا جيد - 371 00:40:20,631 --> 00:40:22,631 سأقوم بتحويل المال حالما نحصل على القرص 372 00:40:22,655 --> 00:40:25,655 سنتفاوض على القسمة في وقت لاحق 373 00:40:32,292 --> 00:40:33,992 أين هوا 374 00:40:42,312 --> 00:40:44,312 اين هوا , "سكوت 375 00:40:44,336 --> 00:40:47,436 لن تحصل عليه انه لي 376 00:40:50,631 --> 00:40:52,131 اخبرني بمكانه 377 00:40:56,765 --> 00:40:58,365 حان وقت النهاية 378 00:41:00,379 --> 00:41:01,879 فريقك ميت 379 00:41:02,403 --> 00:41:04,103 لا أريد ان اقتلك 380 00:41:07,191 --> 00:41:09,191 وغد 381 00:41:09,976 --> 00:41:11,976 فقط اخبرني اين هوا 382 00:41:12,000 --> 00:41:15,600 لن تحصل عليه حتى لو وصلت للشمس 383 00:41:18,170 --> 00:41:20,170 حقاً تريد الموت على هذا 384 00:41:22,983 --> 00:41:24,983 وانت أيضاً 385 00:41:27,388 --> 00:41:29,388 هذا لا يفلح 386 00:41:29,412 --> 00:41:31,412 اقطع خصيته , واترك له النصف 387 00:41:39,313 --> 00:41:42,813 جاهزة للجولة الثانية - أرجو ذلك - 388 00:42:25,437 --> 00:42:26,637 اسقطه 389 00:42:43,328 --> 00:42:45,028 لست العدو هنا 390 00:42:45,352 --> 00:42:47,052 ضع يديك وراء رأسك 391 00:42:49,610 --> 00:42:50,132 هيا 392 00:42:50,528 --> 00:42:52,528 حقاً ,تريدين فعل هذا - الآن - 393 00:42:54,334 --> 00:42:55,334 تقدم 394 00:42:56,358 --> 00:42:57,758 لنذهب 395 00:43:05,619 --> 00:43:06,719 تيلر 396 00:43:07,643 --> 00:43:10,643 انا " روج هل انتم بجانب " ويلر 397 00:43:12,647 --> 00:43:14,647 أين" فاريس 398 00:43:14,671 --> 00:43:21,071 لقد مات وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر 399 00:43:21,235 --> 00:43:23,235 جئنا لإبقائه على قيد الحياة 400 00:43:24,713 --> 00:43:27,313 لا تصغي اليه 401 00:43:29,469 --> 00:43:31,469 هل " ويلر "بحوزتكم 402 00:43:34,541 --> 00:43:35,641 رايان 403 00:43:36,565 --> 00:43:38,565 هل " ويلر "بحوزتكم 404 00:43:38,589 --> 00:43:39,989 أجل 405 00:43:44,070 --> 00:43:46,470 تلك الخطة , حركة جيدة 406 00:43:47,753 --> 00:43:49,753 يجب ان ترسليه لنا الآن 407 00:43:50,900 --> 00:43:52,200 ولكن من انت 408 00:43:52,917 --> 00:43:56,317 أنا مسؤول عنك وهذا امر الآن 409 00:43:56,461 --> 00:43:58,461 لتسليم" ويلر" وننتهي 410 00:43:58,548 --> 00:43:59,770 إذا فعلت سيقتلك 411 00:44:00,215 --> 00:44:02,215 أنا ايضاً الرجل الذي يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك 412 00:44:02,239 --> 00:44:04,939 يمكنك ان تجيبي على الهاتف لبقية حياتك 413 00:44:04,958 --> 00:44:08,358 في الصومال الآن سلميه لنا 414 00:44:11,149 --> 00:44:11,949 تيلر 415 00:44:12,651 --> 00:44:14,451 سأخرج أعزل 416 00:44:16,101 --> 00:44:17,301 ونتكلم بهذا 417 00:44:18,125 --> 00:44:20,125 لاسيئ يدعوا للقلق 418 00:44:22,955 --> 00:44:28,055 أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة - سأفعل - 419 00:44:29,810 --> 00:44:32,510 أني قادم أعزل 420 00:44:38,006 --> 00:44:38,706 تباُ 421 00:44:39,424 --> 00:44:41,424 لقد هربوا إخرجوا 422 00:44:41,448 --> 00:44:44,248 لقد هربوا أغلقوا المكان يجب ان نجدهم 423 00:44:44,272 --> 00:44:44,872 بسرعة 424 00:44:46,896 --> 00:44:47,896 هنا " كينزلي 425 00:44:48,372 --> 00:44:50,372 لدينا هاربون داخل هذه السفينة 426 00:44:51,172 --> 00:44:53,172 السجين ومعهه "ريان وتيلر 427 00:44:58,411 --> 00:45:00,411 إذا شوهدو أستخدموا القوة 428 00:45:00,435 --> 00:45:02,435 هذا ليس اختبار 429 00:45:16,633 --> 00:45:17,733 وغد 430 00:45:20,523 --> 00:45:21,022 لينكنز 431 00:45:22,956 --> 00:45:24,256 لينكنز ", هل رأيت شيئ 432 00:45:24,667 --> 00:45:26,667 إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني 433 00:45:26,691 --> 00:45:28,291 حسناً , علم 434 00:45:30,956 --> 00:45:34,056 إذا تريد التكلم بشأن العمل لم لا نتكلم الآن 435 00:45:47,920 --> 00:45:49,220 من هنا 436 00:45:51,543 --> 00:45:53,543 اذهب 437 00:45:56,998 --> 00:45:57,998 أنه خالِ 438 00:46:06,143 --> 00:46:09,143 قمتِ بعمل جيد هناك - انت بخير - 439 00:46:10,769 --> 00:46:12,469 لمَ لا تخبرني بما يجري الآن 440 00:46:13,151 --> 00:46:16,951 كاس" هيا لنسلمه الآن " نحن لا علاقة لنا بهذا 441 00:46:17,199 --> 00:46:19,199 لن تستفيد انظروا 442 00:46:19,223 --> 00:46:21,223 أعلم انك لا تثقين بي 443 00:46:22,236 --> 00:46:25,536 لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي 444 00:46:36,425 --> 00:46:38,125 لا اريد ايذاء احد هنا 445 00:46:40,458 --> 00:46:42,958 ربما انتم بحاجتي ايضاً لا احد يعلم 446 00:46:45,834 --> 00:46:46,734 تراجعي 447 00:46:50,494 --> 00:46:51,594 الآن أخبروني 448 00:46:52,708 --> 00:46:54,708 أين اجد غرفة التحكم 449 00:46:57,253 --> 00:46:59,253 غرفة التحكم في الجانب الآخر 450 00:46:59,277 --> 00:47:00,877 كم حارس هناك 451 00:47:01,301 --> 00:47:02,301 اثنان 452 00:47:02,895 --> 00:47:04,895 ربما ثلاثة 453 00:47:06,751 --> 00:47:08,751 هل يوجد اسلحة هنا 454 00:47:11,543 --> 00:47:12,943 انت متأكدة 455 00:47:14,928 --> 00:47:16,228 هيا تراجعي 456 00:47:39,980 --> 00:47:40,980 لن أخون 457 00:47:42,004 --> 00:47:44,004 أخفظو الأسلحة رجاءً 458 00:47:49,457 --> 00:47:51,057 علينا توضيح كل شيئ 459 00:47:51,081 --> 00:47:52,480 لا زلت في رعايتنا 460 00:47:53,020 --> 00:47:55,520 لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر 461 00:47:55,692 --> 00:47:58,092 اي حركة خاطئة سأقتلك 462 00:48:00,909 --> 00:48:01,809 حسناً 463 00:48:14,785 --> 00:48:16,485 رجالنا يبحثون في كل مكان 464 00:48:16,809 --> 00:48:20,209 وماذا ايضاً , سنجدهم - جيد - 465 00:48:21,810 --> 00:48:23,110 إفتراضياً 466 00:48:24,158 --> 00:48:26,158 إذا حاول (ويلر ) الأتصال مع شخص من الخارج 467 00:48:26,182 --> 00:48:28,182 كيف سيفعل ذلك 468 00:48:28,206 --> 00:48:30,206 سيكون ذلك من غرفة التحكم 469 00:48:31,625 --> 00:48:33,625 واذا حاول هذا لن يستفيد 470 00:48:33,649 --> 00:48:34,649 لماذا 471 00:48:35,406 --> 00:48:38,506 ليس في هذا العمق عليه الوصول لسطح الماء 472 00:48:39,867 --> 00:48:42,567 لا يمكنه ذلك بدون قائد ملاح 473 00:48:42,928 --> 00:48:44,628 تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها 474 00:48:44,671 --> 00:48:48,271 لا , لا أظن ( رايان) و (تيلر) قد يعرفون, 475 00:48:51,572 --> 00:48:54,472 أريد بعض الرجال تعال معي 476 00:49:02,333 --> 00:49:04,333 إذن هذا هوا الجحيم 477 00:49:04,357 --> 00:49:05,457 ماذا 478 00:49:05,817 --> 00:49:08,317 إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك بعد كم 479 00:49:09,171 --> 00:49:10,093 ستة شهور 480 00:49:11,140 --> 00:49:12,339 هيا ,لا بد انه اطول من ذلك 481 00:49:12,970 --> 00:49:13,869 صحيح 482 00:49:14,596 --> 00:49:17,795 اذا كنت تشتبه بي يمكننا فعلها بدون كلام 483 00:49:18,399 --> 00:49:20,799 كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي 484 00:49:21,019 --> 00:49:23,019 صدقني سأعلمك بذلك اذا أردت 485 00:49:23,043 --> 00:49:23,843 لنذهب 486 00:49:41,883 --> 00:49:42,583 انتظروا 487 00:49:44,817 --> 00:49:45,717 ببطئ 488 00:49:50,575 --> 00:49:53,675 لا يوجد احد هنا - (رانكن) لا يغادر هذا المكان - 489 00:49:54,169 --> 00:49:55,869 هوا من يتولى هذا 490 00:49:56,193 --> 00:49:58,193 لا , غرفة التحكم دائماً مليئة 491 00:49:59,484 --> 00:50:01,484 حسناً , سأقتحم 492 00:50:02,497 --> 00:50:04,106 لا , انا سأفعل راقبه 493 00:50:05,311 --> 00:50:05,811 كاس 494 00:50:06,232 --> 00:50:07,432 حصلت عليه 495 00:50:07,899 --> 00:50:09,199 ادعمني فقط 496 00:50:19,384 --> 00:50:20,684 (تيلر ) لوحدها 497 00:50:21,408 --> 00:50:22,908 لا أرى المطلوب 498 00:50:25,028 --> 00:50:26,828 أستمعوا , سيكون قريب 499 00:50:27,052 --> 00:50:28,752 فقط أنتظروا قليلاً 500 00:50:56,420 --> 00:50:58,420 أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً أقتلوها 501 00:50:59,823 --> 00:51:01,823 اذا كانت تحت مرماك اقتلها 502 00:51:20,779 --> 00:51:23,679 لدينا زائر جديد - هل هوا (ويلر - 503 00:51:24,667 --> 00:51:26,567 لا ارى بوضوح 504 00:51:33,651 --> 00:51:35,051 أخبرها ان تعود 505 00:51:36,843 --> 00:51:37,843 كاس 506 00:51:39,004 --> 00:51:39,826 ارجعي 507 00:51:42,251 --> 00:51:43,251 هيا 508 00:51:45,300 --> 00:51:46,300 انه ( رايان) 509 00:51:48,295 --> 00:51:49,495 اقتلهما الأثنان فقط 510 00:52:02,153 --> 00:52:02,752 احترس 511 00:52:25,100 --> 00:52:26,300 اضغط يدك هنا 512 00:52:33,787 --> 00:52:34,887 لا تتكلم 513 00:52:37,880 --> 00:52:39,480 اخرجي من هناك هيا 514 00:52:43,200 --> 00:52:44,300 متأسف 515 00:53:25,838 --> 00:53:27,638 هيا لنخرج بسرعة 516 00:53:39,789 --> 00:53:41,789 خالي - خالي - 517 00:53:51,315 --> 00:53:52,115 تباً 518 00:53:54,159 --> 00:53:57,059 لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه - صحيح - 519 00:53:58,502 --> 00:54:00,202 ماذا عن ذلك الهاتف 520 00:54:01,979 --> 00:54:04,179 كهذا انه لا يعمل 521 00:54:04,722 --> 00:54:06,722 الذي لا يعمل الغواصة محتمل ان تغرق 522 00:54:08,265 --> 00:54:11,065 سيدي انه حي - تباً - 523 00:54:27,463 --> 00:54:28,663 اسف يا فتى 524 00:54:29,487 --> 00:54:30,687 انه مجرد عمل 525 00:54:42,816 --> 00:54:43,716 هنا 526 00:54:49,312 --> 00:54:50,912 تركته يموت 527 00:54:52,749 --> 00:54:54,749 كان هذا امامك - هراء - 528 00:54:54,773 --> 00:54:56,773 كان يمكن ان تنقذه 529 00:54:56,797 --> 00:54:59,697 القرار الحكيم لديك فرصة وهوا لا 530 00:55:00,951 --> 00:55:04,251 كان يحتضر - تريد ان تضع الأحتمالات فقط - 531 00:55:04,595 --> 00:55:06,595 اسمعي اعلم انه كان صديقك 532 00:55:07,524 --> 00:55:08,424 اسف 533 00:55:10,020 --> 00:55:11,242 هذا ما حصل 534 00:55:17,556 --> 00:55:20,456 هل هناك اي طريقة للخروج 535 00:55:22,486 --> 00:55:24,286 ...أجل , من غرفة التحكم لكن 536 00:55:24,510 --> 00:55:28,510 انه مقفل (كين) هوا الذي يملك المفتاح 537 00:55:29,090 --> 00:55:30,790 يجب اخراج الغواصة للسطح 538 00:55:31,114 --> 00:55:34,114 هذه الطريقة الوحيدة للحصول على أشارات أتصال 539 00:55:35,868 --> 00:55:37,068 خذيني الى المكان 540 00:55:38,414 --> 00:55:40,914 ألم تسمع بدون (كين) يستحيل ذلك 541 00:55:42,150 --> 00:55:46,350 لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح - أجل - 542 00:55:47,014 --> 00:55:49,014 حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم 543 00:55:49,038 --> 00:55:53,238 نجعلهم هم يأتون ألينا - وكيف يمكننا فعل ذلك - 544 00:55:55,940 --> 00:55:58,440 إنها فكرة سيئة حقاً - لديك فكرة افضل - 545 00:56:21,521 --> 00:56:23,521 انا في غرفة المحركات انها خالية 546 00:56:57,585 --> 00:56:59,785 تمهل , هل انت جاداً بهذا 547 00:57:00,939 --> 00:57:02,939 هذا للتحكم بالدوران يعمل 548 00:57:02,963 --> 00:57:04,963 بتلك الخزانات 549 00:57:06,030 --> 00:57:09,030 لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح 550 00:57:10,131 --> 00:57:14,031 طالما نحن في القاع طاقم التصليح لن يفعل شيئ 551 00:57:14,112 --> 00:57:15,512 أنها فرصتنا الوحيدة 552 00:57:16,093 --> 00:57:18,093 حسناً . هذا جيد وبعدها ماذا - بعدها - 553 00:57:18,117 --> 00:57:21,217 ستكونين انت البطلة - لا زلت حتى الآن - 554 00:57:21,572 --> 00:57:22,572 أياً يكن 555 00:57:22,655 --> 00:57:24,655 متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب 556 00:57:25,847 --> 00:57:27,847 من 3 الى 4 دقائق تقريباً 557 00:57:28,415 --> 00:57:30,415 بالنسبة لهم اقل من ذلك 558 00:57:30,439 --> 00:57:32,039 أظن لدي فكرة 559 00:57:35,243 --> 00:57:38,843 حسناً خزان الأمان يجب ان يكون ممتلئ 560 00:57:39,089 --> 00:57:41,089 اذا تم تفريغه للخزان السلبي 561 00:57:41,113 --> 00:57:43,113 سيكون لدينا ضغط كافي لفعل تسرب 562 00:57:44,205 --> 00:57:47,605 إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق 563 00:57:50,307 --> 00:57:51,707 هيا ساعدني 564 00:57:59,485 --> 00:58:00,385 ما هذا 565 00:58:07,275 --> 00:58:09,275 (كون) هنا غرفة التحكم 566 00:58:09,299 --> 00:58:11,299 توجد مشكلة 567 00:58:12,888 --> 00:58:13,488 كرر 568 00:58:31,889 --> 00:58:34,689 الخزان السلبي مضغوط ,ايها القائد 569 00:58:35,636 --> 00:58:38,336 هل يوجد تسرب - أطن ذلك - 570 00:58:42,409 --> 00:58:43,709 هنا القائد 571 00:58:44,433 --> 00:58:46,433 سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة 572 00:58:46,457 --> 00:58:50,557 هل يمكن اغلاق التسرب - سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن - 573 00:58:51,719 --> 00:58:53,219 يجب عمله يدوياً 574 00:59:00,744 --> 00:59:02,744 (كينزلي) انت هناك 575 00:59:02,768 --> 00:59:03,668 كنزلي 576 00:59:03,692 --> 00:59:04,491 كنزلي 577 00:59:05,890 --> 00:59:07,890 ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد 578 00:59:07,914 --> 00:59:09,914 انت تكسر القواعد 579 00:59:09,938 --> 00:59:13,438 رجالك لديهم أوامر شديدة للإبتعاد عن المعدات 580 00:59:13,599 --> 00:59:15,599 ما الذي يجري هناك 581 00:59:27,928 --> 00:59:32,128 رجالك يشتبكون في خطوط الطوارئ 582 00:59:33,564 --> 00:59:37,764 إذن أصلحه - أنه تسرب مياه - 583 00:59:37,935 --> 00:59:39,435 الموضوع منتهي 584 00:59:44,775 --> 00:59:45,775 هناك مشكلة 585 00:59:52,383 --> 00:59:54,383 يستحيل ان يكون هذا جيد 586 00:59:58,914 --> 01:00:02,714 هنا التحكم هناك تفجير في الخزان السلبي 587 01:00:04,441 --> 01:00:06,441 سأرسل فريق التصليح هناك الآن 588 01:00:08,121 --> 01:00:09,221 كنزلي 589 01:00:09,438 --> 01:00:11,438 القسم الذي انتم فيه يغرق 590 01:00:11,462 --> 01:00:14,662 أرسل رجال هناك ليخبروك ما العمل 591 01:00:14,773 --> 01:00:16,773 وما عليك فعله 592 01:00:16,797 --> 01:00:17,797 علم 593 01:00:47,379 --> 01:00:51,579 (كروز) في طريقه وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة 594 01:01:13,923 --> 01:01:15,023 أذهب 595 01:02:47,069 --> 01:02:49,069 ستكونين بخير 596 01:02:57,077 --> 01:02:58,277 هيا لنذهب 597 01:02:59,101 --> 01:02:59,901 تحركو 598 01:03:01,125 --> 01:03:03,125 أغلقوا ذلك الباب - سيدي - 599 01:03:22,046 --> 01:03:24,046 تحكم المحرك ارسلوا تقرير الضرر 600 01:03:25,172 --> 01:03:26,572 أننا نغرق 601 01:03:27,075 --> 01:03:28,475 هناك تسرب في القطاع واحد 602 01:03:29,132 --> 01:03:32,732 هل يمكن تسكيره - اظن ذلك - 603 01:03:33,222 --> 01:03:35,222 لا اريد الظن, افعلها فقط 604 01:03:36,524 --> 01:03:38,424 أحط به 605 01:03:44,162 --> 01:03:46,662 هذا خارج السيطرة أرتفع بعض الشيئ 606 01:03:48,968 --> 01:03:51,568 خذ رجل اضافي واذهب لداخل الخزان 607 01:03:52,099 --> 01:03:53,599 وراقب هؤلاء الأغبياء 608 01:03:54,862 --> 01:03:57,162 اين رجلي انت بخير 609 01:03:58,364 --> 01:04:00,364 كنزلي يجب ان تستمع لي 610 01:04:00,388 --> 01:04:02,988 أعرف (ويلر) أعلم كيف يفكر 611 01:04:03,184 --> 01:04:06,784 أعلم كيف يتصرف أذا لديك حل ,افعله وننتهي 612 01:04:07,439 --> 01:04:08,839 لن يخرج من الغواصة 613 01:04:08,940 --> 01:04:12,040 كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب - لا اعلم هذا قاربك - 614 01:04:13,463 --> 01:04:14,963 يبدو انك تفتعل قصة هناك 615 01:04:15,487 --> 01:04:18,587 أنت لا تعرف لمن اعمل - دعني أحزر - 616 01:04:18,732 --> 01:04:21,432 الروس , الصينيون ربما الكوريين 617 01:04:21,438 --> 01:04:25,638 وهل هذا يشكل فرق - لا ابداً , طالما المال نظيف - 618 01:04:26,260 --> 01:04:27,160 جدهم 619 01:04:28,284 --> 01:04:29,184 هيا 620 01:04:56,038 --> 01:04:57,538 هل أصبتِ من قبل 621 01:04:58,062 --> 01:04:59,662 هل هذا يفاجئك 622 01:05:04,432 --> 01:05:06,132 أتمنى ان يكون لديك خطة 623 01:05:08,459 --> 01:05:10,259 لماذا لا يكون انت من تخططين 624 01:05:10,483 --> 01:05:16,483 هذا صعب , بعين الأعتبار يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها 625 01:05:18,231 --> 01:05:19,153 من يكون 626 01:05:21,064 --> 01:05:25,763 شخص أسأت الحكم عليه - لا انه اكثر من ذلك - 627 01:05:26,204 --> 01:05:27,903 انظر اصبحت أؤمن بك 628 01:05:28,998 --> 01:05:30,697 تريدني ان أثق بك يجب ان تثق بي 629 01:05:32,504 --> 01:05:33,603 ما يجري 630 01:05:38,319 --> 01:05:39,518 جندني 631 01:05:40,500 --> 01:05:41,799 بينما كنت أبلغ له 632 01:05:42,445 --> 01:05:47,544 نقلت الأستخبارات آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد 633 01:05:48,200 --> 01:05:53,500 ماذا يوجد في تلك الملفات - إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون - 634 01:05:54,546 --> 01:05:56,546 إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين 635 01:05:58,582 --> 01:05:59,482 ينتهي الأمر 636 01:06:06,055 --> 01:06:07,855 هيا وصلنا للخزان السلبي 637 01:06:08,079 --> 01:06:10,579 يعمل ببطئ لقد حصلنا عليه 638 01:06:12,214 --> 01:06:14,214 تلقين, كيف يبدوا 639 01:06:14,238 --> 01:06:15,538 ضغط الماء طبيعي 640 01:06:16,262 --> 01:06:18,262 خزان المضاد معاد 641 01:06:22,598 --> 01:06:24,598 ليرجع أولئك الرجال لعملهم 642 01:06:24,622 --> 01:06:26,622 سنحدد المسار الى باريس 643 01:06:27,493 --> 01:06:29,493 ايها القائد تم تحديد المسار 644 01:06:33,634 --> 01:06:35,634 ماذا افعل بشأن الطاقم 645 01:06:40,749 --> 01:06:42,149 أعدهم هنا 646 01:06:42,773 --> 01:06:44,773 حسناً , علم 647 01:06:55,756 --> 01:06:56,956 لقد تم ايقافه 648 01:06:57,780 --> 01:06:59,180 ماذا الآن 649 01:06:59,804 --> 01:07:03,804 إنهم هناك نحتاج لهجوم مكثف 650 01:07:04,754 --> 01:07:06,754 كيف ونحن اثنان فقط 651 01:07:11,059 --> 01:07:13,059 حان الوقت لعمل تغيير 652 01:07:22,847 --> 01:07:24,847 ماذا لو لم يفتح ذلك الباب 653 01:07:32,953 --> 01:07:36,953 أرى انك أحضرت المستجدة - وكيف عرفت ذلك - 654 01:07:37,634 --> 01:07:41,634 لا احد آخر يضع العطر الرخيص غيرك هنا 655 01:07:42,766 --> 01:07:44,166 هي صديقة 656 01:07:44,790 --> 01:07:46,190 نحتاج مساعدة 657 01:07:49,024 --> 01:07:52,424 بعقلانية صديقتك ستتسبب بقتلك 658 01:07:56,570 --> 01:08:01,270 أريد الخروج من هنا ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي 659 01:08:03,987 --> 01:08:05,987 ولماذا علي فعل ذلك 660 01:08:06,011 --> 01:08:08,511 بسبب ما انت فيه هنا حقاً 661 01:08:09,314 --> 01:08:13,414 لا يوجد لك قيد أسمك ليس في السجل الرسمي 662 01:08:14,306 --> 01:08:17,106 يعني أنني عبارة عن شبح 663 01:08:18,405 --> 01:08:20,005 هذا صحيح 664 01:08:20,429 --> 01:08:22,029 السؤال هوا لماذا 665 01:08:24,337 --> 01:08:27,337 لنقل فقط لدي اسرار كثيرة 666 01:08:28,982 --> 01:08:33,182 هؤلاء الناس قد لا يقتلوني وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل 667 01:08:33,389 --> 01:08:35,389 إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل 668 01:08:38,251 --> 01:08:40,251 سأكون مولود من جديد 669 01:08:40,275 --> 01:08:43,975 أس كاي أس كاي انها القوات الألمانية الخاصة 670 01:08:48,948 --> 01:08:50,348 ...حسناً, إذن 671 01:08:50,972 --> 01:08:55,272 سوف نصل لغرفة التحكم ونعيد الغواصة 672 01:08:56,154 --> 01:08:57,754 وما العمل بعدها 673 01:08:58,178 --> 01:09:00,178 إذن أرحب بكم 674 01:09:03,492 --> 01:09:05,492 الى متى سنبقى ننتظر 675 01:09:07,057 --> 01:09:09,657 في هذا الوقت قم بالبحث عنهم 676 01:09:11,241 --> 01:09:14,041 هل تعتقد علينا فعل الخيار الثاني 677 01:09:14,064 --> 01:09:15,464 لا , أنه قريب 678 01:09:15,969 --> 01:09:17,969 ولماذا كل هذا التأخير 679 01:09:40,925 --> 01:09:42,225 تباً, هيا 680 01:09:46,255 --> 01:09:47,755 كان ذلك جيد 681 01:09:49,688 --> 01:09:51,688 (تيروس) هل تسمعني 682 01:09:52,884 --> 01:09:54,284 مع من تتحدث 683 01:09:55,332 --> 01:09:56,632 السافل القائد (ديروس) 684 01:09:57,334 --> 01:10:00,734 القائد (ديروس) ماذا تفعل - كينزلي - 685 01:10:01,165 --> 01:10:04,565 أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى 686 01:10:04,701 --> 01:10:06,301 ما الذي يجري هناك 687 01:10:07,615 --> 01:10:09,715 أوامري فوق سلطتك 688 01:10:10,561 --> 01:10:14,961 يجب صعود الغواصة للسطح إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي) 689 01:10:15,077 --> 01:10:17,377 لا تفعل ذلك تابع مسارك أيها القائد 690 01:10:18,807 --> 01:10:20,507 هذا أمر (كينزلي) 691 01:10:21,374 --> 01:10:23,774 أيها الضابط أفتح صندوق السلاح 692 01:10:26,094 --> 01:10:27,594 لن أخاطر 693 01:10:33,148 --> 01:10:34,848 أريد الصعود الى هناك 694 01:10:39,166 --> 01:10:40,766 ماذا يحصل هناك 695 01:10:41,190 --> 01:10:43,390 وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة 696 01:10:45,338 --> 01:10:46,338 ذلك الوغد 697 01:10:46,754 --> 01:10:48,154 أنه يتحرك بخفية 698 01:10:48,592 --> 01:10:50,192 تباً لهذا الحقير 699 01:10:53,117 --> 01:10:55,117 هل تريد واحد من هذا 700 01:10:56,930 --> 01:10:58,330 كنت أعلم أنني سأحبك 701 01:10:59,883 --> 01:11:02,883 أنت (وداكس) تفقدو المكان سأقتحم المقدمة 702 01:11:03,931 --> 01:11:05,931 تمهل (كينزلي) 703 01:11:06,617 --> 01:11:09,317 أعتقد انك يجب ان تذهب معهم ودع لي القائد "داروس 704 01:11:09,383 --> 01:11:12,283 يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر 705 01:11:12,437 --> 01:11:15,737 داروس " هوا قائد وانا من الوكالة 706 01:11:15,936 --> 01:11:17,836 يمكنني أقناعه 707 01:11:17,960 --> 01:11:20,160 أنت مكلف فقط ,حسناً 708 01:11:21,316 --> 01:11:22,316 أجل 709 01:11:23,340 --> 01:11:24,240 جيد 710 01:11:29,425 --> 01:11:32,025 كن جاهزاً , تعلم ما العمل 711 01:11:36,241 --> 01:11:38,241 يجب ان تتحرك بسرعة 712 01:11:38,265 --> 01:11:41,165 لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم 713 01:11:41,660 --> 01:11:42,560 سأفعل 714 01:11:48,351 --> 01:11:51,451 أنت معي داكس " من النفق 715 01:11:51,658 --> 01:11:52,858 أسفل الممر ,تفقده 716 01:11:53,351 --> 01:11:54,151 سأحصل عليه 717 01:11:56,385 --> 01:11:57,885 خذ جولة كل 5 دقائق 718 01:12:00,094 --> 01:12:01,594 إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه 719 01:12:03,396 --> 01:12:04,996 هيا - لنذهب - 720 01:12:05,987 --> 01:12:07,487 قد يقتربوا في اي لحظة 721 01:12:07,932 --> 01:12:11,832 نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم ثم نفاجئهم من ورائهم 722 01:12:11,980 --> 01:12:13,680 بالحقيقة لدي خطة أفضل 723 01:12:15,203 --> 01:12:16,703 لكن لن تحبيها 724 01:12:19,205 --> 01:12:21,505 نحن بعمق 225 قدم ايها القائد 725 01:12:22,458 --> 01:12:24,958 ما أقرب ميناء - هافانا - 726 01:12:25,173 --> 01:12:27,773 حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي ولكن يحتاج لتصريح 727 01:12:30,911 --> 01:12:31,611 من انت 728 01:12:32,025 --> 01:12:34,025 (إدوارد روس) أنا من الوكالة 729 01:12:36,059 --> 01:12:38,059 لا يفترض وجودك هنا - لا, سيدي - 730 01:12:38,083 --> 01:12:42,283 عذراً ,سأتحمل المسؤلية ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل 731 01:12:43,381 --> 01:12:45,081 ويجب ان نتحدث ايها القائد 732 01:12:45,405 --> 01:12:47,405 هناك أجهزة اتصال لذلك - أفهم - 733 01:12:47,429 --> 01:12:49,429 لا اريد المخاطرة 734 01:12:51,002 --> 01:12:54,202 عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير 735 01:12:54,392 --> 01:12:56,992 لقد تجاوز القوانين وانت تعلم ذلك ولكن 736 01:12:57,739 --> 01:13:02,039 هناك حالات استثنائة يمكنك مساعدتنا سيدي 737 01:13:02,078 --> 01:13:04,078 ماذا يجري هناك 738 01:13:06,268 --> 01:13:10,868 لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي - من الأفضل ان تجيب - 739 01:13:11,758 --> 01:13:15,858 احد المساجين على متن الغواصة كان احد رجالنا 740 01:13:15,881 --> 01:13:17,881 أنه مخادع جداً وقاتل 741 01:13:17,905 --> 01:13:21,405 لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي 742 01:13:22,481 --> 01:13:26,581 تمكن من الهرب خلال الأستجواب شخص ما ساعده على ذلك 743 01:13:28,526 --> 01:13:29,726 لست متأكداً 744 01:13:30,550 --> 01:13:34,850 أظنه وصل الى (كنزلي) وعقد معه صفقة هوا ورجاله 745 01:13:34,971 --> 01:13:38,571 يريدون الهرب عندما تطفوا على سطح الماء 746 01:13:38,655 --> 01:13:40,255 لذلك اريد بعض الوقت 747 01:13:40,679 --> 01:13:44,279 حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة 748 01:13:45,198 --> 01:13:49,298 أرجوك ايها الفائد ان تبقى على هذا العمق لفترة 749 01:13:55,264 --> 01:13:57,264 حسناً ايها العميل " رودس 750 01:13:57,288 --> 01:14:00,988 سأتحقق من بعض الأمور - شكراً سيدي - 751 01:14:04,086 --> 01:14:07,086 اقلب الضغط "بيلي - حاضر ايها القائد - 752 01:14:18,174 --> 01:14:19,074 من هذه 753 01:14:21,287 --> 01:14:22,487 ماذا حصل لها 754 01:16:36,812 --> 01:16:37,912 انت بخير 755 01:16:38,698 --> 01:16:39,498 أجل 756 01:16:40,124 --> 01:16:41,424 بغض النظر عن الدم 757 01:16:50,848 --> 01:16:52,248 داكس أجب 758 01:16:54,241 --> 01:16:55,141 داكس 759 01:16:55,209 --> 01:16:56,109 أجب 760 01:16:59,791 --> 01:17:00,691 داكس 761 01:17:07,696 --> 01:17:09,496 هنا اطلاق نار داكس " سقط 762 01:17:09,787 --> 01:17:10,887 انهم يطلقون 763 01:17:17,944 --> 01:17:18,944 يجب ان نذهب هناك 764 01:17:19,608 --> 01:17:20,508 انتظر 765 01:17:21,632 --> 01:17:23,132 هل ترى" ويلر 766 01:17:23,656 --> 01:17:24,556 اطلاق نار 767 01:17:25,680 --> 01:17:28,280 انه امامي مصاب أنا منأكد 768 01:17:35,713 --> 01:17:37,713 تكلم ايها الوغد 769 01:17:37,737 --> 01:17:39,737 تباً لك 770 01:17:46,074 --> 01:17:48,074 ماذا عن السجين 771 01:17:48,098 --> 01:17:50,098 انا هوا المتكلم 772 01:17:53,152 --> 01:17:55,152 خذه لغرفة الصواريخ احسنت صنعاً 773 01:17:55,176 --> 01:17:58,176 انت واثق منه - لا - 774 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 لست واثق من ذلك الوغد 775 01:18:00,424 --> 01:18:02,424 يجب التحدث مع (ويلر) اولاً 776 01:18:05,802 --> 01:18:06,602 علم 777 01:18:10,632 --> 01:18:13,632 أظن قصتك صحيحة - حسناً سيدي - 778 01:18:13,867 --> 01:18:15,867 لا زلنا نغوص ونتقدم 779 01:18:16,529 --> 01:18:18,929 فريق الأخلاء تأخر فوق 780 01:18:19,929 --> 01:18:22,829 لديك بعض الوقت - شكراً ايها القائد - 781 01:18:23,486 --> 01:18:24,286 شكراً 782 01:18:44,360 --> 01:18:46,860 هل انت متوترة - لا - 783 01:18:48,085 --> 01:18:52,685 لدي خصلة بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني 784 01:18:54,251 --> 01:18:55,251 بالطبع 785 01:19:01,561 --> 01:19:03,361 حسناً لنقم بهذا 786 01:19:55,627 --> 01:19:56,527 ويلر 787 01:19:57,953 --> 01:19:59,775 أنا مسرور لرؤيتك أخيراً 788 01:20:02,121 --> 01:20:05,821 أظن انا وأنت علينا التكلم قبل أن يأتي العميل" رودز 789 01:20:06,169 --> 01:20:09,069 هوا ليس هنا - لا ليس هنا - 790 01:20:12,829 --> 01:20:14,129 إذن هذا سينتهي قريباً 791 01:20:26,705 --> 01:20:29,205 كم كنت اتمنى ان اقطعك أقسم 792 01:20:33,241 --> 01:20:34,541 أين" رودز 793 01:20:35,265 --> 01:20:36,265 تباً لك 794 01:20:47,455 --> 01:20:49,255 أنه شخص أناني فاسد 795 01:20:50,364 --> 01:20:52,164 كم رجل معه 796 01:20:52,388 --> 01:20:53,788 رجل واحد 797 01:20:54,412 --> 01:20:55,912 هذا كل شيئ 798 01:20:56,436 --> 01:20:58,436 ماذا تريدين ان تفعلي به 799 01:21:09,474 --> 01:21:11,074 أرجوك لا تقتليني 800 01:21:11,498 --> 01:21:13,298 حقاً, لن اقتلك " كينزلي 801 01:21:15,108 --> 01:21:17,108 سأفعل ما تقوله لي تماماً 802 01:21:20,510 --> 01:21:22,110 سأهديه لك 803 01:21:22,905 --> 01:21:25,205 أنت متأكدة - أجل - 804 01:21:26,559 --> 01:21:30,659 أعتقد من هذه اللحظة يجب أخباركم بأنني عدت 805 01:21:31,521 --> 01:21:33,521 كن واثقاً من ذلك 806 01:21:33,545 --> 01:21:35,545 حظاً موفقاً - حاول ان لا تفرط به كثيراً - 807 01:21:35,569 --> 01:21:36,569 إذن هيا 808 01:21:41,486 --> 01:21:42,808 اعرف ما علي القيام به 809 01:21:43,892 --> 01:21:46,692 موعد الوصول 11 دقيقة - علم - 810 01:21:47,117 --> 01:21:49,117 أيكو 1؟ نبعد 11 دقيقة 811 01:21:50,434 --> 01:21:52,434 أريد مواقع الأرساء 812 01:22:27,750 --> 01:22:29,750 جاهزة - أجل - 813 01:22:40,812 --> 01:22:43,412 حاول التقرب أجعل عمقك 75 قدم 814 01:22:44,281 --> 01:22:45,781 حاضر ايها القائد 815 01:22:49,237 --> 01:22:50,737 هذا ليس جيداً 816 01:22:52,164 --> 01:22:53,364 يديك مرفوعة 817 01:22:57,610 --> 01:22:58,610 ما هذا 818 01:23:00,893 --> 01:23:02,393 أيها القائد اسمي "كاس ديلر 819 01:23:02,917 --> 01:23:04,917 أنا عميلة على متن الغواصة 820 01:23:04,941 --> 01:23:07,841 ما يقوله هذا الرجل هوا كذب 821 01:23:08,616 --> 01:23:10,616 أنه يعمل بدون تصريح 822 01:23:10,640 --> 01:23:12,640 قتل نصف رجالنا ومن ضمنهم شريكي 823 01:23:12,664 --> 01:23:14,164 لا يمكنك الوثوق به 824 01:23:14,688 --> 01:23:18,388 هل هذا هوا - ذلك صحيح, ايها القائد - 825 01:23:18,500 --> 01:23:22,100 يمكننا ان نثبت لك نحتاج أتصال للخارج 826 01:23:22,259 --> 01:23:25,259 فقط دقيقتين يمكنك معرفة كل شيئ 827 01:23:25,361 --> 01:23:29,361 لابد انك تمزح كل رجال الشركة يعملون لديه 828 01:23:29,566 --> 01:23:30,866 ذلك الأتفاق 829 01:23:31,436 --> 01:23:33,336 وماذا ايضاً انه صادق 830 01:23:36,779 --> 01:23:38,079 أين رجاله 831 01:23:38,803 --> 01:23:42,703 هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة أعلم انك قتلتهم جميعاً 832 01:23:42,851 --> 01:23:45,951 ويلر" انظر حددو المسار للأرساء 833 01:23:58,005 --> 01:23:59,305 أيها القائد 834 01:24:00,500 --> 01:24:02,100 يمكنك أخذ سلاحي 835 01:24:02,524 --> 01:24:05,324 يمكننا الأنتظار حتى نصل 836 01:24:05,791 --> 01:24:09,091 ايها القائد هذا الرجل خطير جداً 837 01:24:09,417 --> 01:24:11,417 إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة 838 01:24:11,441 --> 01:24:13,441 أقترح ان تأمر رجالك بالقبض عليه فوراً 839 01:24:13,465 --> 01:24:15,465 هيا خذه 840 01:24:16,029 --> 01:24:18,029 ايها القائد, فكر بهذا أيعقل ما يقوله صحيح 841 01:24:18,053 --> 01:24:20,053 بهذا لن نكون مستعدين للتفاهم معك 842 01:24:20,077 --> 01:24:23,977 ايها القائد , إنها تتلاعب بنا هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه 843 01:24:24,125 --> 01:24:26,525 أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن 844 01:24:28,616 --> 01:24:30,616 لقد سمعت بما يكفي 845 01:24:30,640 --> 01:24:33,540 لا يهم من يقول الحقيقة 846 01:24:35,349 --> 01:24:39,149 لذا سأترك الأمر الى "لانغلي عندما نطفوا للسطح 847 01:24:39,291 --> 01:24:41,691 في هذه الأثناء ايها العميل " رودز 848 01:24:43,600 --> 01:24:45,600 يجب ان تعطيني سلاحك 849 01:24:47,345 --> 01:24:49,345 بالطبع , خذه 850 01:24:50,899 --> 01:24:51,699 تراجع 851 01:24:52,102 --> 01:24:53,202 الآن ارجع 852 01:24:54,908 --> 01:24:58,008 كلكم لا تتحركوا ساقتله انزلوا سلاحكم 853 01:25:00,180 --> 01:25:02,180 ابقى هادئ وستبقى حي 854 01:25:02,204 --> 01:25:05,604 ايها القائد أليك ما تفعله ستأمر رجالك 855 01:25:06,795 --> 01:25:08,795 للصعود على السطح قبل الميناء 856 01:25:08,819 --> 01:25:10,819 أقرب لليابسة قدر الأمكان 857 01:25:10,843 --> 01:25:13,343 لن افعل - حسناً, أفهم - 858 01:25:16,595 --> 01:25:17,595 تباً 859 01:25:18,123 --> 01:25:22,223 أصدر الأمر الآن أو سأقتلك واقتل رجالك 860 01:25:22,858 --> 01:25:24,858 أصدر الأمر - أفعلو ذلك - 861 01:25:24,882 --> 01:25:26,882 أطفوا 862 01:25:29,879 --> 01:25:34,479 قل لرجالك بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا 863 01:25:34,639 --> 01:25:36,939 أخبرهم الآن 864 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 اتركوا اسلحتكم 865 01:25:39,399 --> 01:25:41,399 حسناً , بهدوء أسقطوا اسلحتكم 866 01:25:42,853 --> 01:25:44,853 حالاً الآن 867 01:25:46,185 --> 01:25:48,185 أتركوا اسلحتكم سكوت" تراجع 868 01:25:49,371 --> 01:25:51,371 سافجر رأسك 869 01:25:51,395 --> 01:25:53,395 أركلوها لهنا 870 01:25:53,419 --> 01:25:55,419 هيا اركلها 871 01:25:57,317 --> 01:25:59,317 هذا جيد كاس 872 01:25:59,341 --> 01:26:02,341 أسقطي سلاحك - إذهب للجحيم - 873 01:26:03,130 --> 01:26:05,130 حسناً , ربما سيساعدك هوا 874 01:26:11,806 --> 01:26:13,806 ألقي بالسلاح او تموتي 875 01:26:18,044 --> 01:26:19,644 هذا سيئ" ويلر 876 01:26:20,068 --> 01:26:23,168 كانت شريكة مخلصة للنهاية 877 01:26:25,244 --> 01:26:28,144 أعلم كيف أختارهم - أكيد تماماً - 878 01:26:28,472 --> 01:26:29,972 العميلة" ميلر 879 01:26:37,890 --> 01:26:39,190 مرحبا "سكوت 880 01:26:42,701 --> 01:26:44,301 رأيتك تموتين 881 01:26:47,312 --> 01:26:49,712 كنت ترى ما أردتك ان تراه 882 01:27:16,136 --> 01:27:18,136 كنت أرسل له الأخبار 883 01:27:20,156 --> 01:27:22,156 بهذا أصبحت شريكته 884 01:27:38,395 --> 01:27:40,395 لا تشغل نفسك بهذا "سكوت 885 01:27:40,419 --> 01:27:42,419 كلانا قمنا بعملنا 886 01:27:43,046 --> 01:27:45,446 فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً 887 01:27:50,803 --> 01:27:51,703 هيا 888 01:27:52,827 --> 01:27:53,927 أنزله 889 01:27:58,983 --> 01:28:00,083 سلمه لي 890 01:28:12,068 --> 01:28:14,068 حصلنا عليه - ليس تماماً - 891 01:28:15,231 --> 01:28:18,731 هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة ستكون حصتك اقل 892 01:28:19,279 --> 01:28:22,479 لا ,لم أتفق على هذا - ليس لديك خيار - 893 01:28:22,528 --> 01:28:23,828 الصفقة كانت تحويل المال 894 01:28:24,241 --> 01:28:27,741 عندما نعطيهم القطعة الثانية وهية ليست لدينا 895 01:28:27,973 --> 01:28:29,973 لذا ما زلنا نفوز لا تكوني طماعة 896 01:28:32,730 --> 01:28:34,330 نحن هنا بسبب الطمع 897 01:28:46,559 --> 01:28:48,559 اريدك معي سأجعله يتكلم 898 01:28:50,229 --> 01:28:52,229 انه خطر جداً لا يمكن ان يذهب معك 899 01:28:59,695 --> 01:29:00,695 تباً 900 01:29:01,167 --> 01:29:02,467 أنت 901 01:29:03,191 --> 01:29:05,691 أجب على الهاتف ضعه على مكبر الصوط 902 01:29:14,884 --> 01:29:16,184 كابتن "ديروس 903 01:29:17,565 --> 01:29:20,565 القائد" ديروس انخفض الى 05 904 01:29:21,468 --> 01:29:23,768 نحن على بعد ميلان اتسمع 905 01:29:27,225 --> 01:29:28,125 تأكيد 906 01:29:29,249 --> 01:29:31,249 الأحداثيات جاهزة 907 01:29:32,913 --> 01:29:37,313 يمكنني الرؤية الآن - جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي - 908 01:29:39,258 --> 01:29:40,758 أجعل الأمر سهل 909 01:29:41,251 --> 01:29:42,751 مفهوم ,حول 910 01:29:43,275 --> 01:29:44,075 ضعه 911 01:30:16,829 --> 01:30:17,729 حسناً 912 01:30:21,807 --> 01:30:23,807 اخبرهم بفتح التهوية 913 01:30:32,309 --> 01:30:35,009 انت بحاجتي كأني احلم 914 01:30:38,614 --> 01:30:40,214 الجنس لم يكن سيئ 915 01:30:42,485 --> 01:30:43,785 بالطبع هي لا تعرف 916 01:30:44,604 --> 01:30:46,504 ارجوك كنا كالأموات ليومين 917 01:30:48,567 --> 01:30:50,967 ليس هناك شيئ شخصي "سكوت ...لكن 918 01:30:51,394 --> 01:30:55,894 سيتطلب هذا الأمر أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال 919 01:30:56,786 --> 01:30:58,786 كيف تمكنت من الأنظمام اليهم 920 01:31:06,872 --> 01:31:08,072 مجنونة 921 01:31:18,383 --> 01:31:19,983 علينا ان نذهب "ميلر 922 01:31:23,756 --> 01:31:25,256 سيتم القبض عليك 923 01:31:25,769 --> 01:31:29,269 تعتقد بعد المكان عدة اميال سيغير اي شيئ 924 01:31:29,424 --> 01:31:33,024 متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ وانت تهرب 925 01:31:33,472 --> 01:31:35,472 حفاً, شكراً 926 01:31:35,496 --> 01:31:36,796 هل انتهيت 927 01:31:38,778 --> 01:31:42,378 تخلصي منها - انتظري - 928 01:31:43,936 --> 01:31:45,536 سأعطيكم ما تريدون حسناً 929 01:31:45,960 --> 01:31:47,660 هل تريدون" الدانغوا 930 01:31:47,984 --> 01:31:50,584 دعوها تذهب, ويكون لكم 931 01:31:53,025 --> 01:31:54,225 اين هوا 932 01:31:55,049 --> 01:31:57,049 في صندوق ودائع 933 01:31:59,481 --> 01:32:02,881 انه يكذب ,لنذهب - ماذا لو لم يكن يكذب - 934 01:32:04,920 --> 01:32:08,920 انت تريدين ثروة - نحن لا نتحدث حول الملايين هنا - 935 01:32:09,581 --> 01:32:11,581 انت احترسي لنفسك 936 01:32:14,567 --> 01:32:16,567 أعطني الموقع "سكوت 937 01:32:16,591 --> 01:32:18,591 أريد وعد بأنها ستعيش 938 01:32:19,368 --> 01:32:20,168 تباً 939 01:32:20,484 --> 01:32:21,484 لنذهب 940 01:32:29,215 --> 01:32:30,315 أعدك بذلك 941 01:32:31,239 --> 01:32:32,339 تباً لهذا 942 01:33:39,459 --> 01:33:40,159 اقتليها 943 01:33:41,712 --> 01:33:42,712 تباً افعليها 944 01:33:47,137 --> 01:33:47,937 اقتليها "ميلر 945 01:33:51,576 --> 01:33:52,476 تباً 946 01:33:55,744 --> 01:33:56,644 اقتليها 947 01:34:14,306 --> 01:34:15,206 ويلر 948 01:34:16,330 --> 01:34:19,230 ابقي السلاح معك - انت بخير - 949 01:34:20,257 --> 01:34:22,257 انا بخير هيا نذهب 950 01:34:22,281 --> 01:34:23,381 انت متأكد 951 01:34:44,903 --> 01:34:45,903 من هنا 952 01:35:03,059 --> 01:35:04,159 انبطحي 953 01:35:05,083 --> 01:35:07,083 انبطحي - اسقطي سلاحك - 954 01:35:07,107 --> 01:35:09,107 انا استسلم لا تطلقوا 955 01:35:11,760 --> 01:35:13,760 هناك هدف هارب 956 01:35:13,784 --> 01:35:15,784 لقد خرجت للتوا يجب ايجادها 957 01:35:15,808 --> 01:35:17,808 إنه مصاب يحتاج للمساعدة 958 01:35:43,597 --> 01:35:45,597 انهم مستعدين لك - عظيم ,شكراً - 959 01:35:52,771 --> 01:35:54,071 العميلة (تيلر) سيدي 960 01:35:54,795 --> 01:35:55,595 شكراً 961 01:35:56,819 --> 01:35:59,919 مرحباً - العميلة "تيلر - 962 01:36:00,204 --> 01:36:01,904 رجاءً اجلسي 963 01:36:06,674 --> 01:36:08,674 لديك شيئ لتقوليه قبل ان نبداء 964 01:36:08,698 --> 01:36:09,898 لا ,سيدي 965 01:36:10,722 --> 01:36:11,522 جيد 966 01:36:12,712 --> 01:36:15,812 نظرت للتقرير يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر 967 01:36:18,030 --> 01:36:20,030 سأكون خاطئ اذا لم اقل 968 01:36:20,054 --> 01:36:23,554 تضحية جزء من شهادتك الآن 969 01:36:24,252 --> 01:36:26,252 مع قول ذلك 970 01:36:28,821 --> 01:36:31,721 انها اكبر الأخطاء التي صادفتها 971 01:36:34,368 --> 01:36:37,568 اللوحة لا تفتح لأن الموقع الأسود لا وجود له 972 01:36:38,408 --> 01:36:40,408 ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب ..لأن ذلك سيعني 973 01:36:41,317 --> 01:36:43,317 الأعتراف ان لم نكن مستعدين له 974 01:36:44,854 --> 01:36:46,854 لدي 6 عملاء موتى 975 01:36:46,878 --> 01:36:49,778 ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح 976 01:36:54,560 --> 01:36:58,560 توم" كان عميل جيد ذكي ووغد 977 01:36:59,764 --> 01:37:01,764 لكن لحظة أدارته لذلك القسم 978 01:37:01,788 --> 01:37:03,788 كانت اللحظة بدئنا بالأجابة عليه 979 01:37:03,812 --> 01:37:05,812 تفهمون 980 01:37:08,106 --> 01:37:09,106 اجل سيدي 981 01:37:10,130 --> 01:37:12,130 اما بالنسبة للعميلة "بالر 982 01:37:21,719 --> 01:37:24,019 كنا نتعقب حركتها منذ ان اختفت قي "كوبا 983 01:37:26,893 --> 01:37:29,293 الأنتر بول تعقبها الى فندق ما 984 01:37:32,145 --> 01:37:34,745 وهي في منزل آمن قي" ألبيرو 985 01:37:41,132 --> 01:37:42,432 اينما تكون 986 01:37:43,156 --> 01:37:44,756 تكون حريصة 987 01:37:56,774 --> 01:37:58,774 الآن اذا كنتم منتفعين من هذا 988 01:37:58,798 --> 01:38:00,798 في الحقيقة كنا قادرين على استعادة 989 01:38:00,822 --> 01:38:03,422 بيانات مهمة من خادم مشفر 990 01:38:05,932 --> 01:38:08,732 يجب ان يساعدنا لتحديد والتعرف على المشتري 991 01:38:09,555 --> 01:38:13,555 ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق الذي يقضي عليه 992 01:38:14,670 --> 01:38:16,670 اجل بالطبع سيدي 993 01:38:18,986 --> 01:38:20,286 شكراً 994 01:38:20,790 --> 01:38:24,490 اعتقد ليس لديك مشكلة مع شريكك الجديد 995 01:38:27,990 --> 01:38:29,090 لا 996 01:38:30,014 --> 01:38:31,614 هذا كل شيئ 997 01:38:32,038 --> 01:38:32,938 شكراً 998 01:38:36,934 --> 01:38:39,934 عميل" تيلر شيئ اخير قبل ان تذهب 999 01:38:40,642 --> 01:38:42,642 عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع 1000 01:38:42,666 --> 01:38:44,666 حصلوا على احتواء 1001 01:38:44,690 --> 01:38:46,690 جميعكم كانوا حاضرين ما عدا شخص واحد 1002 01:38:48,367 --> 01:38:49,467 ألماني 1003 01:38:50,009 --> 01:38:53,109 وحددو مكان هاتفه وجدو (كينزلي) عاري 1004 01:38:53,887 --> 01:38:57,387 مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس 1005 01:38:58,221 --> 01:39:01,021 الوغد اصر انه كان محتجز 1006 01:39:04,705 --> 01:39:07,505 تعلم اي شيئ حول ذلك - لا اعلم شيئ - 1007 01:39:09,029 --> 01:39:09,929 شكراً 1008 01:39:16,373 --> 01:39:18,373 ألم يتصل للآن - لا - 1009 01:39:25,597 --> 01:39:26,497 اذهب 1010 01:39:27,621 --> 01:39:28,621 ارحل 1011 01:39:43,241 --> 01:39:44,241 اجل 1012 01:39:45,265 --> 01:39:49,565 اعتبر اننا متعادلين - ابتعد عن المشاكل - 1013 01:39:51,557 --> 01:39:53,557 وانت ايضاً 1014 01:39:58,818 --> 01:40:02,518 إذن العميلة الخاصة "تيلر لديها حظ جميل 1015 01:40:03,387 --> 01:40:04,587 اجل صحيح 1016 01:40:05,411 --> 01:40:06,911 اخبرني شيئ 1017 01:40:07,435 --> 01:40:11,835 اين خبئت "الدانغو - تماماً مثلما قلت - 1018 01:40:12,684 --> 01:40:14,684 في صندوق ودائع 1019 01:40:16,114 --> 01:40:18,114 تمهل اذن خزنته في بنك 1020 01:40:18,138 --> 01:40:21,338 قمت بأنشاء حساب وهذا كل شيئ 1021 01:40:21,486 --> 01:40:25,586 لم اود اخبارك رأيتك غير متحمسة 1022 01:40:28,083 --> 01:40:30,083 بحق - اقسم - 1023 01:40:30,107 --> 01:40:33,707 ايضاً حجزت في فندق سيئ وسرير سيئ 1024 01:40:33,905 --> 01:40:36,505 ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ 1025 01:40:37,635 --> 01:40:53,335 || ترجمة وتعديل || || نعمان نعيم الخطيب || 1025 01:40:54,305 --> 01:41:00,330 -= www.OpenSubtitles.org =- 82391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.