Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:20,404
(Episode 15)
2
00:00:25,809 --> 00:00:27,110
Moo Gang.
3
00:00:28,912 --> 00:00:31,214
I liked you because of who you are.
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
The one I like...
5
00:00:37,821 --> 00:00:40,090
is you, Moo Gang.
6
00:01:32,275 --> 00:01:35,846
What was that? This can't be his first time.
7
00:01:37,781 --> 00:01:40,917
- What's wrong with his face? - Gosh.
8
00:01:41,251 --> 00:01:42,752
You seem like you've aged.
9
00:01:42,752 --> 00:01:44,888
You didn't say goodbye, did you?
10
00:01:46,022 --> 00:01:47,157
What happened?
11
00:01:47,724 --> 00:01:48,859
What?
12
00:01:57,234 --> 00:01:58,368
What?
13
00:02:08,345 --> 00:02:09,579
It's him.
14
00:02:11,081 --> 00:02:13,750
Why Ha Ram? Why of all people, Ha Ram?
15
00:02:14,251 --> 00:02:15,485
No, this can't happen.
16
00:02:21,224 --> 00:02:23,460
(Date bucket list)
17
00:02:23,460 --> 00:02:24,928
The amusement park.
18
00:02:27,164 --> 00:02:29,666
Going fishing near the river.
19
00:02:32,035 --> 00:02:33,537
What else?
20
00:02:34,070 --> 00:02:35,338
Where shall we go?
21
00:02:39,075 --> 00:02:40,510
I can't think anymore.
22
00:02:46,016 --> 00:02:47,417
Next on the news...
23
00:02:47,484 --> 00:02:49,553
Ex-president of Royeol group, Oh Chun Su, is accused of...
24
00:02:49,553 --> 00:02:53,590
child prostitution in the past.
25
00:02:53,823 --> 00:02:57,060
When working as an insurance agent 20 years ago,
26
00:02:57,093 --> 00:02:59,429
he received sexual favors from minors...
27
00:02:59,496 --> 00:03:02,098
- in return for accepting... - Mr. Oh's father?
28
00:03:02,165 --> 00:03:04,968
- Moojin Time Mart's insurance. - Did Mr. Oh see this?
29
00:03:05,502 --> 00:03:07,137
It must be a huge shock.
30
00:03:07,204 --> 00:03:11,708
We have exclusively obtained the interview recordings of a victim.
31
00:03:12,242 --> 00:03:14,911
We apologize for the low-definition imagery on the screen...
32
00:03:14,911 --> 00:03:16,279
since the video is 20 years old.
33
00:03:16,279 --> 00:03:17,614
Who chose you?
34
00:03:17,614 --> 00:03:19,549
Who's that jerk behind all this?
35
00:03:20,016 --> 00:03:21,618
He's the CEO...
36
00:03:22,352 --> 00:03:23,620
of Chunsu Insurance.
37
00:03:23,620 --> 00:03:26,256
Regarding this incident, the vice president is currently...
38
00:03:26,256 --> 00:03:27,857
No, it's impossible.
39
00:03:29,292 --> 00:03:31,194
Father... Father would not have done that.
40
00:03:31,294 --> 00:03:32,896
He was arrested without warrant.
41
00:03:33,363 --> 00:03:36,967
He is also accused of the freezer murder case.
42
00:03:36,967 --> 00:03:39,302
Oh Chun Su's involvement with a minor 20 years ago...
43
00:03:39,302 --> 00:03:42,973
The vice president's hidden account was also used for setting up...
44
00:03:42,973 --> 00:03:45,942
a paper company as well and buying back Moojin Time Mart.
45
00:03:45,942 --> 00:03:48,745
Nam Joon Pyo from the New Country Party is allegedly involved...
46
00:03:48,745 --> 00:03:52,716
with bribery using the money gained from the paper company.
47
00:03:56,052 --> 00:03:57,587
(How to Kiss)
48
00:04:25,782 --> 00:04:27,317
Why is Mr. Oh calling again?
49
00:04:29,085 --> 00:04:30,220
Well.
50
00:04:30,954 --> 00:04:34,324
I made up with Ha Rang because of this man. I'll forgive him.
51
00:04:35,392 --> 00:04:37,093
Yes, what is it?
52
00:04:37,093 --> 00:04:39,329
I have a favor to ask, Detective Han.
53
00:04:43,466 --> 00:04:45,335
I brought him because there was nobody around.
54
00:04:46,036 --> 00:04:48,738
I let him in since I owe you a favor.
55
00:04:49,406 --> 00:04:50,807
Finish your conversation before someone comes.
56
00:04:56,946 --> 00:04:58,315
This is not true, right?
57
00:04:58,581 --> 00:05:01,718
Father didn't do such things. You know how he is, right?
58
00:05:02,686 --> 00:05:04,587
Child prostitution?
59
00:05:04,754 --> 00:05:06,756
This is absurd.
60
00:05:07,791 --> 00:05:09,926
The film is fake, right?
61
00:05:10,960 --> 00:05:12,228
Right?
62
00:05:12,562 --> 00:05:13,730
Hey.
63
00:05:14,464 --> 00:05:17,167
Who puts fake stuff in a safe box?
64
00:05:18,435 --> 00:05:19,936
What a pathetic old man.
65
00:05:19,936 --> 00:05:23,206
Why didn't he just throw it away...
66
00:05:23,206 --> 00:05:25,608
instead of putting it in the safe?
67
00:05:26,576 --> 00:05:27,877
You opened the safe yourself...
68
00:05:28,345 --> 00:05:32,415
and gave the film to the police.
69
00:05:33,983 --> 00:05:36,786
How do you feel revealing the dirty secrets of your father,
70
00:05:37,053 --> 00:05:39,189
who you have always admired?
71
00:05:41,624 --> 00:05:44,027
- I didn't know. - You also told the police...
72
00:05:44,861 --> 00:05:47,097
about that watch in my room.
73
00:05:47,263 --> 00:05:48,431
That is because you said...
74
00:05:48,431 --> 00:05:49,699
That watch!
75
00:05:49,933 --> 00:05:51,701
Father received that from Woo Byeong Sik as a form...
76
00:05:51,701 --> 00:05:53,837
of bribery to keep quiet...
77
00:05:53,837 --> 00:05:55,605
about the prostitution.
78
00:05:56,005 --> 00:05:58,608
I didn't know that the watch was something this dirty.
79
00:05:58,641 --> 00:06:01,177
I kept it well for a long time like a fool.
80
00:06:01,911 --> 00:06:02,979
What?
81
00:06:02,979 --> 00:06:04,047
Why?
82
00:06:04,514 --> 00:06:05,915
Are you shocked?
83
00:06:07,083 --> 00:06:09,219
I'll tell you something even more shocking.
84
00:06:09,452 --> 00:06:11,588
I got to know it recently too.
85
00:06:11,755 --> 00:06:14,758
Father even took part in the contracted murder...
86
00:06:14,924 --> 00:06:16,860
to cover up his crime.
87
00:06:16,860 --> 00:06:18,261
Wang Young Choon?
88
00:06:18,261 --> 00:06:21,664
I stopped the insurance payments because I thought this was a fraud.
89
00:06:22,132 --> 00:06:23,833
Do you want me to pay the insurance for him?
90
00:06:23,833 --> 00:06:25,769
Just sign the paper, will you?
91
00:06:26,403 --> 00:06:27,537
Hurry up.
92
00:06:29,305 --> 00:06:31,007
This is strange.
93
00:06:32,675 --> 00:06:34,010
Young Choon?
94
00:06:34,744 --> 00:06:36,479
The man who killed Ha Ram's father?
95
00:06:38,014 --> 00:06:40,884
Why do you think father approved to give such a huge amount of money?
96
00:06:40,984 --> 00:06:44,754
Don't you think it was to kill someone to cover up his crimes?
97
00:06:45,054 --> 00:06:47,857
Oh Chun Su is the one who told Wang Young Choon to do it?
98
00:06:49,526 --> 00:06:52,195
So how is Oh Chun Su related to Leo?
99
00:06:54,164 --> 00:06:55,799
This doesn't make any sense.
100
00:06:57,734 --> 00:07:00,470
Why? Is it hard to believe?
101
00:07:01,504 --> 00:07:03,339
You should think properly.
102
00:07:03,673 --> 00:07:06,476
It's apparent that your father, whom you admired, has slept with...
103
00:07:06,643 --> 00:07:09,579
a 13-year-old girls.
104
00:07:10,313 --> 00:07:13,082
He got on his knees and begged...
105
00:07:13,082 --> 00:07:16,085
while saying he was wrong.
106
00:07:17,854 --> 00:07:19,022
No, this can't be true.
107
00:07:19,022 --> 00:07:20,190
Can you imagine...
108
00:07:20,924 --> 00:07:22,959
how shocked I was?
109
00:07:23,693 --> 00:07:27,597
But that winter, father even brought you home.
110
00:07:28,765 --> 00:07:31,367
You, the result of the relationship between him and our maid!
111
00:07:31,434 --> 00:07:32,669
Say hello.
112
00:07:33,036 --> 00:07:34,437
From now on...
113
00:07:34,904 --> 00:07:37,040
they are your mother and brother.
114
00:07:39,375 --> 00:07:40,510
I...
115
00:07:41,244 --> 00:07:44,848
I never thought of father as a human being.
116
00:07:46,516 --> 00:07:49,919
You were like a horrible monster to me.
117
00:07:50,653 --> 00:07:52,088
And my mother...
118
00:07:53,523 --> 00:07:55,658
died from the shock.
119
00:07:57,660 --> 00:07:58,995
I...
120
00:08:00,163 --> 00:08:02,298
used to admire dad like you did too.
121
00:08:02,532 --> 00:08:03,900
I tried my best...
122
00:08:04,234 --> 00:08:06,169
to be a successful businessman...
123
00:08:06,503 --> 00:08:09,138
like father.
124
00:08:09,672 --> 00:08:11,274
But that company could have been gone...
125
00:08:12,675 --> 00:08:16,880
because of what that dirty man has done.
126
00:08:16,880 --> 00:08:18,848
He had to drag me...
127
00:08:19,015 --> 00:08:22,519
into this dirty little play he has set up.
128
00:08:22,519 --> 00:08:25,021
I tried my best to keep this company from going down!
129
00:08:25,021 --> 00:08:27,423
I bribed so many dirty men for that!
130
00:08:27,524 --> 00:08:29,325
I protected my company!
131
00:08:29,325 --> 00:08:32,395
But what did that old man do to me?
132
00:08:32,495 --> 00:08:35,665
That old man stabbed my back!
133
00:08:36,966 --> 00:08:40,904
I am the core of this company!
134
00:08:43,406 --> 00:08:44,807
That...
135
00:08:46,476 --> 00:08:48,745
That is why father tried to cover up his crimes.
136
00:08:49,746 --> 00:08:51,247
And is that why you killed that woman,
137
00:08:52,715 --> 00:08:54,150
Han Ji Sook?
138
00:08:54,884 --> 00:08:57,020
Listen up, you stupid boy.
139
00:08:58,421 --> 00:09:00,089
The only thing I did...
140
00:09:00,690 --> 00:09:03,760
was to ask to kill that girl from the bar.
141
00:09:04,661 --> 00:09:07,196
I thought something might happen to my family,
142
00:09:07,196 --> 00:09:08,431
so I was out of my mind...
143
00:09:08,431 --> 00:09:09,566
What about me?
144
00:09:09,632 --> 00:09:10,900
You tried to kill me too!
145
00:09:10,900 --> 00:09:13,603
You told that guy to bring me over to your place.
146
00:09:13,603 --> 00:09:15,505
I said it wasn't me!
147
00:09:16,506 --> 00:09:18,441
No matter how much I hate you,
148
00:09:18,441 --> 00:09:21,678
I couldn't have killed my brother. How could I do that?
149
00:09:22,145 --> 00:09:25,782
I just wanted you to go to jail for Sang Min...
150
00:09:25,782 --> 00:09:27,183
and wrap this up quietly.
151
00:09:27,183 --> 00:09:30,019
That is why I told you to come over. To persuade you.
152
00:09:30,286 --> 00:09:31,888
Are you saying you didn't do that?
153
00:09:34,290 --> 00:09:35,758
Don't... Don't lie to me.
154
00:09:36,326 --> 00:09:38,061
Who else would want me dead except you?
155
00:09:38,061 --> 00:09:39,228
Hey.
156
00:09:44,033 --> 00:09:45,835
Isn't this your little play?
157
00:09:46,235 --> 00:09:47,503
What?
158
00:09:47,770 --> 00:09:50,840
If you accuse me to be a killer and tie me up here,
159
00:09:52,675 --> 00:09:54,277
the entire company is yours.
160
00:09:55,011 --> 00:09:56,546
What are you trying to say?
161
00:09:56,746 --> 00:09:58,247
You scumbag!
162
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
You made this up, right?
163
00:10:03,386 --> 00:10:06,489
You have set up this paper company that I'm not even aware of.
164
00:10:06,656 --> 00:10:09,359
You made it look like it belonged to me.
165
00:10:09,692 --> 00:10:10,927
You scumbag.
166
00:10:11,260 --> 00:10:14,263
You set this up! You did this! You!
167
00:10:14,330 --> 00:10:16,933
You have made father and me go through all this.
168
00:10:16,933 --> 00:10:18,868
You have set up everything.
169
00:10:19,102 --> 00:10:21,170
You did everything. Let go!
170
00:10:21,170 --> 00:10:22,505
Wasn't it you?
171
00:10:22,705 --> 00:10:24,273
It was your doing, you scumbag!
172
00:10:25,975 --> 00:10:27,210
Stop it.
173
00:10:32,582 --> 00:10:34,150
How could my father...
174
00:10:34,751 --> 00:10:36,119
How could he...
175
00:10:45,862 --> 00:10:47,597
All these people...
176
00:10:47,864 --> 00:10:49,999
are killed by my father?
177
00:10:51,834 --> 00:10:53,336
Even Ha Ram's father...
178
00:10:54,470 --> 00:10:55,805
and Kim Joon too?
179
00:10:56,506 --> 00:10:58,174
My father killed them all?
180
00:11:01,444 --> 00:11:02,879
No, this can't be.
181
00:11:02,945 --> 00:11:04,213
No...
182
00:11:05,014 --> 00:11:06,716
It can't be true.
183
00:11:09,185 --> 00:11:11,587
Moo Gang. What are you doing here so early?
184
00:11:11,587 --> 00:11:12,922
Are you feeling okay?
185
00:11:12,922 --> 00:11:16,759
Did you hear the news? Our team will be a real serious crime squad now.
186
00:11:16,893 --> 00:11:19,395
Fine, go. That rude brat.
187
00:11:21,931 --> 00:11:23,700
Yes, this is Bong Man Sik from the Support Team...
188
00:11:24,600 --> 00:11:28,438
No, Captain Bong Man Sik of the 3rd Serious Crime Squad.
189
00:11:32,475 --> 00:11:33,609
Excuse me?
190
00:11:36,212 --> 00:11:37,647
Gwang Gyun?
191
00:11:40,516 --> 00:11:44,487
Oh, do you have any connections to Moojin by any chance?
192
00:11:44,854 --> 00:11:48,691
No, I spent my entire childhood in the US.
193
00:11:48,691 --> 00:11:50,827
Hey, didn't you say...
194
00:11:50,827 --> 00:11:53,396
that you lived in Moojin for a while when you were young?
195
00:12:08,444 --> 00:12:10,580
(Moojin Elementary School, Kim Woo Sik)
196
00:12:31,033 --> 00:12:32,969
Woo Sik, it's Dad.
197
00:12:40,443 --> 00:12:42,478
It's cold. Why are you out here?
198
00:12:51,254 --> 00:12:53,289
Thanks to the video you sent,
199
00:12:53,756 --> 00:12:56,125
I made up with Detective Han.
200
00:12:56,826 --> 00:12:58,194
Thank you.
201
00:13:01,264 --> 00:13:03,599
Ha... Ha Ram.
202
00:13:05,034 --> 00:13:06,469
My dad...
203
00:13:07,503 --> 00:13:09,238
I saw the news.
204
00:13:10,406 --> 00:13:11,607
By any chance,
205
00:13:12,675 --> 00:13:14,577
your brother...
206
00:13:14,710 --> 00:13:16,879
didn't kill your father, right?
207
00:13:17,513 --> 00:13:20,483
A decent human wouldn't do such a thing, right?
208
00:13:20,483 --> 00:13:23,085
I should've taken a better look back then.
209
00:13:23,886 --> 00:13:25,588
I'm sorry.
210
00:13:25,721 --> 00:13:28,858
She doesn't know about what happened to her dad and Joon yet.
211
00:13:29,192 --> 00:13:32,628
Right. She wouldn't have come here if she knew that.
212
00:13:33,396 --> 00:13:35,565
I brought some porridge. Let's go inside.
213
00:13:41,370 --> 00:13:43,706
Where have you been? I've waited for a long time.
214
00:13:44,440 --> 00:13:46,709
I went to see Mr. Oh.
215
00:13:47,443 --> 00:13:51,214
I think his brother and father did something terrible.
216
00:13:52,215 --> 00:13:55,318
Mr. Oh seemed to be really hurt.
217
00:13:57,186 --> 00:13:59,322
Did he say something to you?
218
00:13:59,322 --> 00:14:00,857
He didn't say anything.
219
00:14:01,624 --> 00:14:03,025
He must've been shocked.
220
00:14:04,393 --> 00:14:05,528
Ha Ram.
221
00:14:06,562 --> 00:14:09,365
Did you forget about the promise we made last night?
222
00:14:09,966 --> 00:14:11,534
What? What promise?
223
00:14:12,034 --> 00:14:14,203
Oh, that? Well...
224
00:14:15,905 --> 00:14:18,074
The note I wrote is in my house.
225
00:14:19,175 --> 00:14:21,377
Go get it. Now.
226
00:14:22,345 --> 00:14:23,579
Come on.
227
00:14:24,213 --> 00:14:25,381
Hurry.
228
00:14:25,381 --> 00:14:27,149
What's taking her so long?
229
00:14:34,523 --> 00:14:35,925
All right.
230
00:14:36,893 --> 00:14:39,228
I can do it well today. Yes.
231
00:14:39,262 --> 00:14:42,498
Moo Gang had a girlfriend. She must think it's strange.
232
00:14:44,133 --> 00:14:45,334
All right.
233
00:14:46,035 --> 00:14:48,804
No one is good from the beginning.
234
00:14:49,005 --> 00:14:50,940
Let's just do it like I practiced all night.
235
00:15:01,684 --> 00:15:02,919
Come here.
236
00:15:11,060 --> 00:15:12,228
What are you doing?
237
00:15:18,801 --> 00:15:20,369
I don't really look good, do I?
238
00:15:22,204 --> 00:15:23,406
What do you mean?
239
00:15:24,573 --> 00:15:25,775
What?
240
00:15:26,275 --> 00:15:29,078
I look bad in these, right? I'll go back and change.
241
00:15:29,078 --> 00:15:30,346
No, no.
242
00:15:31,213 --> 00:15:32,515
You look good.
243
00:15:34,884 --> 00:15:36,218
You look pretty.
244
00:15:41,123 --> 00:15:42,258
It looks fun, right?
245
00:15:47,363 --> 00:15:48,898
Doesn't it look fun?
246
00:15:48,898 --> 00:15:50,499
I'm tired of this.
247
00:15:51,033 --> 00:15:53,002
I don't want to ride anything anymore.
248
00:15:53,002 --> 00:15:56,839
I always wanted to ride these when I got a boyfriend.
249
00:15:57,473 --> 00:16:00,710
I couldn't do it with Dong Woon since he dumped me in a week.
250
00:16:01,143 --> 00:16:02,345
What?
251
00:16:03,145 --> 00:16:05,147
You only went out with him for a week?
252
00:16:07,116 --> 00:16:11,787
We dated for a week, and I saw a shadow on his mom.
253
00:16:14,223 --> 00:16:18,194
I told him about it. Then he dumped me and said I bring misfortune.
254
00:16:20,763 --> 00:16:23,399
Is this the place you wanted to come with your boyfriend?
255
00:16:25,201 --> 00:16:28,237
I came here with my dad once when I was little.
256
00:16:28,871 --> 00:16:30,039
With your dad?
257
00:16:30,673 --> 00:16:34,143
We got lost when we were hiking through the mountains.
258
00:16:35,111 --> 00:16:38,547
But strangely, there was an amusement park there.
259
00:16:53,896 --> 00:16:55,831
Ha Ram. No.
260
00:16:55,831 --> 00:16:58,501
The rescue team can't find us if we stay here, can they?
261
00:16:58,501 --> 00:17:01,237
Let's ride it just once before we go. Please?
262
00:17:01,504 --> 00:17:03,139
Just once.
263
00:17:04,173 --> 00:17:06,876
I'll take you to Moojin World tomorrow.
264
00:17:07,076 --> 00:17:10,446
There are many new attractions there. Okay?
265
00:17:12,214 --> 00:17:14,817
But my dad didn't keep his promise.
266
00:17:15,084 --> 00:17:17,386
Maybe I should say he couldn't keep it.
267
00:17:18,154 --> 00:17:19,388
On the next day,
268
00:17:20,723 --> 00:17:24,193
my mom left me and my dad.
269
00:17:25,094 --> 00:17:26,595
After that day,
270
00:17:27,496 --> 00:17:29,899
he raised me by himself.
271
00:17:30,166 --> 00:17:33,269
He must've been too busy to take me to an amusement park.
272
00:17:34,103 --> 00:17:35,805
They saw it?
273
00:17:36,005 --> 00:17:37,606
Did you say...
274
00:17:38,941 --> 00:17:40,743
there was an amusement park in the woods?
275
00:17:41,343 --> 00:17:43,813
You can't believe it, right? Everyone says the same thing.
276
00:17:43,813 --> 00:17:47,049
But it was really there. I definitely saw it.
277
00:17:47,249 --> 00:17:50,753
I even went looking for it when I was older.
278
00:17:51,620 --> 00:17:53,189
I couldn't find it though.
279
00:17:58,994 --> 00:18:02,264
That's why I always wanted to ride these someday.
280
00:18:05,701 --> 00:18:07,036
Let's go ride that.
281
00:18:18,814 --> 00:18:20,850
Gosh, this will be so much fun.
282
00:18:22,084 --> 00:18:24,720
You look scared. You're scared, right?
283
00:18:24,720 --> 00:18:27,423
Scared? Nonsense. I'm just tired of this.
284
00:18:35,431 --> 00:18:36,665
My gosh.
285
00:18:42,304 --> 00:18:44,607
(Detective Park)
286
00:19:00,356 --> 00:19:02,057
What should we ride next? Which one?
287
00:19:06,962 --> 00:19:08,597
Is it that good?
288
00:19:08,664 --> 00:19:10,032
It tastes fantastic.
289
00:19:10,032 --> 00:19:11,834
Come closer for a second.
290
00:19:12,201 --> 00:19:14,236
- What? - Come closer for a second.
291
00:19:14,503 --> 00:19:15,738
Why?
292
00:19:29,785 --> 00:19:30,953
It's sweet.
293
00:19:32,454 --> 00:19:34,390
Let's ride that next. Okay?
294
00:19:49,505 --> 00:19:52,908
Joon. Are you okay with this?
295
00:19:54,343 --> 00:19:58,147
Is it okay if I'm happy without you?
296
00:20:36,151 --> 00:20:38,254
(Pork Back-bone Stew)
297
00:20:39,655 --> 00:20:41,056
Don't blame yourself.
298
00:20:41,056 --> 00:20:43,259
Because I saved Wang Young Choon's life,
299
00:20:43,892 --> 00:20:46,829
Lee Mi So and his wife's sister died.
300
00:20:47,062 --> 00:20:48,297
I will never...
301
00:20:49,164 --> 00:20:52,134
do anything to someone's life.
302
00:20:52,234 --> 00:20:54,737
Think about the lives you've saved so far.
303
00:20:55,604 --> 00:20:59,341
You saved Tiffany, her daughter, Hoon Seok, his dad,
304
00:20:59,341 --> 00:21:02,578
the children who would've died in the container, and their parents.
305
00:21:02,578 --> 00:21:04,213
Thanks to you, they're all alive.
306
00:21:05,180 --> 00:21:06,849
That alone makes you praiseworthy already.
307
00:21:07,082 --> 00:21:08,217
Here.
308
00:21:08,784 --> 00:21:10,085
Eat this.
309
00:21:10,085 --> 00:21:12,554
This is the reward I'm giving you for that.
310
00:21:15,190 --> 00:21:16,925
Why did you leave Geon Young out of it?
311
00:21:19,295 --> 00:21:20,529
You're right.
312
00:21:22,064 --> 00:21:23,399
You saved Geon Young too.
313
00:21:25,034 --> 00:21:27,603
I wonder if Geon Young is doing well. Maybe I should call him.
314
00:21:27,936 --> 00:21:29,505
Eat first.
315
00:21:31,774 --> 00:21:33,108
Come on.
316
00:21:38,781 --> 00:21:41,150
Here. Open up.
317
00:21:47,356 --> 00:21:48,691
I'll go in now.
318
00:21:48,691 --> 00:21:49,825
Goodnight.
319
00:21:56,065 --> 00:21:57,833
Why is it on the floor?
320
00:22:00,102 --> 00:22:03,172
Hey, Moo Gang. Why didn't you answer your phone all day?
321
00:22:03,172 --> 00:22:04,239
What is it?
322
00:22:09,545 --> 00:22:10,713
What?
323
00:22:20,222 --> 00:22:21,590
Crazy Dog.
324
00:22:23,492 --> 00:22:24,793
What is it, punk?
325
00:22:26,261 --> 00:22:28,964
Get off me! Get off!
326
00:22:30,499 --> 00:22:31,934
Let's eat together, okay?
327
00:22:33,369 --> 00:22:36,271
What do you expect me to do now?
328
00:22:36,939 --> 00:22:40,175
Take care of it yourself! How ridiculous. I don't care.
329
00:22:40,809 --> 00:22:43,946
Those who took his soul must've had a hard time.
330
00:22:44,413 --> 00:22:46,248
He has a bad temper.
331
00:22:46,415 --> 00:22:49,017
He must've insisted that he doesn't want to go.
332
00:22:49,518 --> 00:22:52,287
He might have bitten the Grim Reapers' ears.
333
00:22:52,654 --> 00:22:54,523
I hope he didn't cause too much trouble.
334
00:22:55,991 --> 00:22:58,560
Why do I care about just a human?
335
00:22:58,594 --> 00:23:00,195
It's none of my business.
336
00:23:10,305 --> 00:23:12,474
Why are you standing there like that?
337
00:23:13,041 --> 00:23:14,376
Bow, and pay your respects.
338
00:23:16,145 --> 00:23:18,113
Gosh, you brat.
339
00:23:19,281 --> 00:23:20,616
You haven't eaten, right?
340
00:23:21,016 --> 00:23:23,385
Gui Nam, stay here.
341
00:23:23,819 --> 00:23:24,920
Okay.
342
00:23:24,920 --> 00:23:26,522
Let's go and eat.
343
00:23:28,257 --> 00:23:29,458
Come on.
344
00:23:42,838 --> 00:23:45,741
What kind of a crazy jerk brought toothbrushes to a funeral?
345
00:23:55,150 --> 00:23:58,654
Why on earth did he drink and drive?
346
00:23:59,588 --> 00:24:00,989
I'm sure...
347
00:24:01,156 --> 00:24:03,425
Gwang Gyun's car was parked at the barbecue restaurant.
348
00:24:04,092 --> 00:24:05,894
Gosh, was I mistaken?
349
00:24:09,932 --> 00:24:12,501
How can you be eating right now?
350
00:24:14,703 --> 00:24:18,106
Hey. Does it taste that good? Does it?
351
00:24:18,407 --> 00:24:21,877
Your team causes only trouble every time.
352
00:24:22,044 --> 00:24:24,847
How could a police officer drink and drive?
353
00:24:25,214 --> 00:24:29,084
I knew it when he was wildly running around to catch Oh Man Ho.
354
00:24:29,685 --> 00:24:32,154
All right. Let's have your funeral today too.
355
00:24:32,888 --> 00:24:34,823
- You punk! - Hey!
356
00:24:34,823 --> 00:24:36,792
Please stop, Captain Bong.
357
00:24:36,792 --> 00:24:37,860
That jerk!
358
00:24:37,860 --> 00:24:39,995
- How dare you! - Please stop.
359
00:24:40,662 --> 00:24:42,498
If they mess with my boys,
360
00:24:42,498 --> 00:24:45,434
I would even investigate the Blue House. How dare they?
361
00:24:45,434 --> 00:24:47,836
A presidential candidate? Do you think he'd scare me?
362
00:24:47,836 --> 00:24:50,539
You're right. If they mess with Moo Gang,
363
00:24:50,539 --> 00:24:54,443
I'll destroy them even if it's the Blue House or the White House.
364
00:24:54,443 --> 00:24:56,712
- Get off me! - Please stop.
365
00:24:56,712 --> 00:24:58,847
- My goodness. - What's wrong with you?
366
00:24:58,847 --> 00:25:00,749
- That's enough. - Please stop now.
367
00:25:00,749 --> 00:25:01,884
Stop it already.
368
00:25:08,223 --> 00:25:09,491
Stop.
369
00:25:09,858 --> 00:25:11,326
Stop it!
370
00:25:13,095 --> 00:25:15,097
If you mess with my team,
371
00:25:15,464 --> 00:25:16,932
I'll make you regret it.
372
00:25:17,432 --> 00:25:19,635
Even if it's the Blue House or the White House,
373
00:25:20,769 --> 00:25:22,838
I'll kill them all if they mess with my team.
374
00:25:31,113 --> 00:25:32,881
What's the matter with Moo Gang now?
375
00:25:32,881 --> 00:25:34,650
That's what I said in the toilet. Gwang Gyun...
376
00:25:35,751 --> 00:25:37,653
- My Gosh. - Captain Bong.
377
00:25:38,820 --> 00:25:40,822
- Calm down. Calm down. - I'll kill him.
378
00:25:47,029 --> 00:25:48,330
Moo Gang.
379
00:25:51,833 --> 00:25:54,202
What is it? Is something wrong?
380
00:25:55,871 --> 00:25:57,706
Crazy Dog died.
381
00:25:57,706 --> 00:25:59,107
Crazy Dog?
382
00:26:00,409 --> 00:26:04,146
Oh, the detective we saw in Moojin?
383
00:26:05,781 --> 00:26:07,015
Yes.
384
00:26:09,251 --> 00:26:10,652
What happened?
385
00:26:10,652 --> 00:26:12,688
It looks like he drove drunk.
386
00:26:12,721 --> 00:26:15,190
His car fell off from a bridge under construction.
387
00:26:17,192 --> 00:26:18,560
I wonder what this feeling is.
388
00:26:20,696 --> 00:26:22,064
Am I sad?
389
00:26:23,565 --> 00:26:25,400
Why am I sad?
390
00:26:26,001 --> 00:26:27,502
You must be sad.
391
00:26:28,437 --> 00:26:30,005
Of course you are.
392
00:26:30,906 --> 00:26:32,474
Sadness.
393
00:26:36,712 --> 00:26:38,013
I don't like this.
394
00:26:47,356 --> 00:26:48,624
What are you doing?
395
00:26:48,857 --> 00:26:50,659
Stay away from my daughter.
396
00:26:50,959 --> 00:26:52,327
Who are you?
397
00:26:54,229 --> 00:26:56,264
Are... Are you Ha Ram's mother?
398
00:26:56,264 --> 00:26:59,568
Stay away from my daughter, you darn Grim Reaper.
399
00:27:04,706 --> 00:27:05,907
What?
400
00:27:05,907 --> 00:27:08,710
Stay away from my daughter! Stay away from her!
401
00:27:11,647 --> 00:27:12,814
Get lost.
402
00:27:13,048 --> 00:27:16,518
Fine. Then I'll go to Ha Ram and tell her who you really are.
403
00:27:26,461 --> 00:27:27,996
You're a human. How can you...
404
00:27:27,996 --> 00:27:29,965
You may fool my daughter, but not me.
405
00:27:30,032 --> 00:27:31,700
I won't let you fool me again.
406
00:27:31,700 --> 00:27:32,868
What?
407
00:27:33,468 --> 00:27:34,903
Ha Ram!
408
00:27:34,936 --> 00:27:36,304
Honey!
409
00:27:40,475 --> 00:27:43,111
We will search this area, so please wait here.
410
00:27:44,846 --> 00:27:47,115
Why did he go hiking with her?
411
00:27:48,717 --> 00:27:50,352
Dad!
412
00:27:50,585 --> 00:27:52,287
- Help me! - Ha Ram!
413
00:27:54,089 --> 00:27:57,359
Dad. Dad!
414
00:27:57,826 --> 00:27:59,528
- It's okay. - Dad!
415
00:27:59,628 --> 00:28:01,763
Hold on to my hand, will you?
416
00:28:01,763 --> 00:28:03,532
Dad!
417
00:28:10,072 --> 00:28:12,040
Dad.
418
00:28:13,208 --> 00:28:14,443
It's okay.
419
00:28:17,412 --> 00:28:18,847
Dad.
420
00:28:19,381 --> 00:28:20,782
Honey.
421
00:28:21,583 --> 00:28:23,285
What's that on your neck?
422
00:28:24,886 --> 00:28:26,221
On your neck...
423
00:28:28,056 --> 00:28:29,624
What's that on your neck?
424
00:28:34,963 --> 00:28:38,500
The hideous thing on his neck I saw that day.
425
00:28:39,768 --> 00:28:41,369
I saw it on you too.
426
00:28:43,672 --> 00:28:46,074
I won't let my daughter have a miserable life like me.
427
00:28:46,608 --> 00:28:48,744
Get away from my daughter now.
428
00:28:49,511 --> 00:28:50,812
No.
429
00:28:50,812 --> 00:28:52,681
- What? - I said no.
430
00:28:55,717 --> 00:28:58,920
Do you think she will still like you if she finds out who you are?
431
00:28:59,020 --> 00:29:00,956
I loved her dad too.
432
00:29:01,623 --> 00:29:03,525
But after I found out about who he is,
433
00:29:03,525 --> 00:29:05,260
I ran away without turning back...
434
00:29:05,260 --> 00:29:07,329
because it was scary and creepy.
435
00:29:07,696 --> 00:29:09,531
Even when he came to my house with Ha Ram,
436
00:29:09,531 --> 00:29:12,200
and when Ha Ram told me that he was going to die,
437
00:29:12,200 --> 00:29:14,035
I just left him to die.
438
00:29:14,102 --> 00:29:15,904
Do you think Ha Ram wouldn't do the same?
439
00:29:17,706 --> 00:29:20,308
Let's go to her now and reveal who you are.
440
00:29:20,909 --> 00:29:23,779
Then see how she reacts yourself.
441
00:29:23,812 --> 00:29:25,781
Come on. Let's go.
442
00:29:28,650 --> 00:29:30,986
Don't you dare tell Ha Ram about this. I dare you.
443
00:29:31,219 --> 00:29:32,821
If you do, I'll kill her...
444
00:29:32,821 --> 00:29:34,990
and take her to the underworld myself.
445
00:29:34,990 --> 00:29:37,325
I have no intention of doing something with a human,
446
00:29:37,325 --> 00:29:39,594
so just wait quietly.
447
00:29:39,594 --> 00:29:41,496
I'll leave when I need to leave.
448
00:29:50,071 --> 00:29:51,273
Why?
449
00:29:51,673 --> 00:29:53,008
Why did she...
450
00:29:53,675 --> 00:29:57,078
Why did she have to take after my fate too?
451
00:29:57,679 --> 00:29:59,014
Ha Ram...
452
00:30:00,849 --> 00:30:02,984
Ha Ram, what should I do?
453
00:30:05,086 --> 00:30:07,255
Why do you look so absent-minded again?
454
00:30:08,523 --> 00:30:11,193
By any chance, did you...
455
00:30:11,193 --> 00:30:13,261
kiss her again?
456
00:30:13,862 --> 00:30:15,163
You punk.
457
00:30:17,799 --> 00:30:19,467
What is it?
458
00:30:19,467 --> 00:30:21,236
Who is...
459
00:30:22,671 --> 00:30:23,839
Kang Ha Ram's dad?
460
00:30:26,575 --> 00:30:28,109
Who is Kang Soo Hyuk?
461
00:30:29,044 --> 00:30:30,979
You knew everything, didn't you?
462
00:30:30,979 --> 00:30:33,715
What... What do you mean?
463
00:30:33,949 --> 00:30:35,183
Tell me.
464
00:30:36,084 --> 00:30:37,719
Explain to me!
465
00:30:38,019 --> 00:30:40,255
I already know that Ha Ram's dad was a Grim Reaper.
466
00:30:40,255 --> 00:30:42,858
What? He was a Grim Reaper?
467
00:30:43,425 --> 00:30:44,759
Really?
468
00:30:44,793 --> 00:30:46,194
Explain to me.
469
00:30:48,897 --> 00:30:50,232
444.
470
00:30:50,799 --> 00:30:51,933
What?
471
00:30:51,933 --> 00:30:53,602
He was the previous 444.
472
00:30:53,835 --> 00:30:57,606
He was the 444 of the previous generation of Grim Reapers.
473
00:30:57,772 --> 00:31:01,743
He was a lot more coldhearted than you are.
474
00:31:02,510 --> 00:31:06,548
He was probably the best 444 among all generations.
475
00:31:08,550 --> 00:31:11,286
Then why did he end up in a human being's body?
476
00:31:12,654 --> 00:31:13,989
That day,
477
00:31:15,423 --> 00:31:17,726
he was out collecting souls on his own...
478
00:31:18,293 --> 00:31:20,896
because his partner had to be somewhere else.
479
00:31:22,063 --> 00:31:23,265
I'm so happy.
480
00:31:48,056 --> 00:31:49,324
Honey.
481
00:31:54,596 --> 00:31:55,964
Honey, no.
482
00:32:00,001 --> 00:32:02,704
No. Honey, no!
483
00:32:02,704 --> 00:32:05,674
No, please don't die. Honey.
484
00:32:06,775 --> 00:32:08,877
Honey. No!
485
00:32:13,848 --> 00:32:16,484
He ended up staring into the eyes of that bride.
486
00:32:17,419 --> 00:32:22,390
He forgot that he wasn't allowed to look into the eyes...
487
00:32:23,191 --> 00:32:25,660
of a human being that was in love.
488
00:32:27,095 --> 00:32:29,464
At that moment,
489
00:32:30,165 --> 00:32:32,667
he ended up falling for her.
490
00:32:32,934 --> 00:32:35,503
So are you saying Ha Ram...
491
00:32:35,503 --> 00:32:39,107
is the daughter of a human being and a Grim Reaper?
492
00:32:39,274 --> 00:32:42,610
I mean, is she half human and half Grim Reaper?
493
00:32:43,211 --> 00:32:45,246
Is that why she could see us?
494
00:32:46,581 --> 00:32:48,650
Ha Ram could see us...
495
00:32:49,317 --> 00:32:52,721
just like how we could see each other.
496
00:32:53,088 --> 00:32:56,257
But because she's half human, so she can't see us clearly.
497
00:32:56,491 --> 00:33:01,496
It seems like she can only see a vague silhouette.
498
00:33:01,496 --> 00:33:03,565
No wonder.
499
00:33:03,965 --> 00:33:07,202
I guess that's why her wounds always healed so quickly.
500
00:33:08,203 --> 00:33:11,940
Then how can she foresee the moment of people's deaths?
501
00:33:12,140 --> 00:33:14,342
We don't have the ability to do that.
502
00:33:14,342 --> 00:33:16,878
I think the power of a human and a Grim Reaper...
503
00:33:17,045 --> 00:33:19,748
met together and brought out a greater synergy effect.
504
00:33:20,248 --> 00:33:24,152
Humans call that evolution.
505
00:33:24,819 --> 00:33:26,054
Then...
506
00:33:26,855 --> 00:33:29,591
what happened to that 444 who stayed in Kang Soo Hyuk's body?
507
00:33:29,758 --> 00:33:32,727
He would've exited that body when Wang Young Choon pushed him.
508
00:33:32,727 --> 00:33:34,462
Did the Death Squad take him?
509
00:33:36,731 --> 00:33:38,800
I guess he's still locked up in the dungeon.
510
00:33:41,636 --> 00:33:42,937
He perished.
511
00:33:47,842 --> 00:33:49,144
He perished?
512
00:33:49,477 --> 00:33:50,712
What?
513
00:33:51,012 --> 00:33:54,649
He perished just because he fell in love with a human being?
514
00:33:55,183 --> 00:33:59,421
I thought that only happened when we harmed humans.
515
00:33:59,421 --> 00:34:01,322
Isn't that supposed to be the worst punishment?
516
00:34:03,358 --> 00:34:04,959
He killed a human being.
517
00:34:08,396 --> 00:34:12,500
I'm going to kill your wife and child like my brother!
518
00:34:22,377 --> 00:34:26,247
Humans call that self-defense and can avoid getting punished.
519
00:34:26,648 --> 00:34:29,617
But that kind of thing doesn't exist in our world.
520
00:34:33,855 --> 00:34:37,092
He loved that woman so much.
521
00:34:38,827 --> 00:34:41,763
But once she found out who he was,
522
00:34:41,763 --> 00:34:44,265
she ended up running away without even looking back.
523
00:34:47,702 --> 00:34:49,571
You should think carefully.
524
00:34:50,538 --> 00:34:53,842
Ha Ram's mother and the Grim Reaper inside Kang Soo Hyuk's body...
525
00:34:54,242 --> 00:34:58,279
were both madly in love just like you and Ha Ram.
526
00:34:58,746 --> 00:35:02,951
You better keep this in mind. You're the future...
527
00:35:02,951 --> 00:35:05,386
of the Grim Reaper that was in Kang Soo Hyuk's body.
528
00:35:07,188 --> 00:35:09,357
I'm not like that fool.
529
00:35:09,357 --> 00:35:11,926
I can't believe he got himself perished because of a human being.
530
00:35:11,926 --> 00:35:13,561
That's not even funny.
531
00:35:13,595 --> 00:35:15,997
I can't believe that weakling was a 444.
532
00:35:15,997 --> 00:35:18,399
What an embarrassment.
533
00:35:19,100 --> 00:35:22,303
I'm going to leave as soon as I find that loser.
534
00:35:22,303 --> 00:35:23,605
I'm not going to have any regrets.
535
00:35:23,605 --> 00:35:25,173
What's so hard about that?
536
00:35:25,373 --> 00:35:27,876
Ha Ram is not special to me at all.
537
00:35:44,125 --> 00:35:48,263
Right. You're not Han Moo Gang. You're 444.
538
00:35:48,263 --> 00:35:52,200
You're just temporarily staying in Han Moo Gang's body.
539
00:35:52,200 --> 00:35:54,135
You're just living in his body for a while, okay?
540
00:35:54,135 --> 00:35:56,437
You just need to enjoy the emotions of a human being while you're here.
541
00:35:56,437 --> 00:35:58,072
That's all you need to do.
542
00:35:58,673 --> 00:36:01,843
I was being too lazy about finding that loser lately.
543
00:36:03,711 --> 00:36:04,913
Okay.
544
00:36:07,215 --> 00:36:09,450
I should find my gun first.
545
00:36:10,485 --> 00:36:11,753
Yes.
546
00:36:15,757 --> 00:36:16,991
That's right.
547
00:36:19,861 --> 00:36:21,429
(Seoun Police Station)
548
00:36:21,429 --> 00:36:23,865
Why would you interfere with our team's investigation?
549
00:36:23,865 --> 00:36:26,801
Your team has a bad reputation because of Gwang Gyun's death.
550
00:36:26,801 --> 00:36:29,837
And there are only three people on your team now.
551
00:36:29,837 --> 00:36:31,973
You're not getting any more reinforcements either.
552
00:36:31,973 --> 00:36:34,475
What are you talking about? There are four members in total.
553
00:36:35,176 --> 00:36:36,611
I'm all good now.
554
00:36:39,113 --> 00:36:41,883
What? Can't you believe me?
555
00:36:45,353 --> 00:36:47,288
Okay, okay.
556
00:36:47,288 --> 00:36:48,423
I'm all good now.
557
00:36:48,423 --> 00:36:50,658
Hey, I'm going to start working again today, so give me my gun.
558
00:36:50,658 --> 00:36:52,527
I can't believe he's asking for his gun again.
559
00:36:52,527 --> 00:36:56,130
Sir, I'm not going to stand still if you let him work again.
560
00:36:56,130 --> 00:36:57,332
That punk.
561
00:36:58,099 --> 00:37:00,468
- You did nothing right either. - What did you say, you jerk?
562
00:37:01,102 --> 00:37:03,137
You little... I can't believe that jerk.
563
00:37:03,137 --> 00:37:04,505
- Calm down. - That little...
564
00:37:04,505 --> 00:37:07,775
Fine. The press is waiting outside because of Royeol right now.
565
00:37:07,775 --> 00:37:09,510
Should I tell them what you said?
566
00:37:09,510 --> 00:37:11,379
Should I tell them that a police...
567
00:37:11,379 --> 00:37:15,016
said that the victim deserved to die? Do you want that?
568
00:37:16,217 --> 00:37:17,385
When did I say that?
569
00:37:18,119 --> 00:37:19,354
"When"?
570
00:37:20,788 --> 00:37:23,024
I accidentally pressed the wrong button...
571
00:37:23,024 --> 00:37:25,727
and ended up recording every single word you said, okay?
572
00:37:26,327 --> 00:37:29,797
If you don't want me to reveal this to the press, give me my gun.
573
00:37:30,198 --> 00:37:33,234
My gosh, do whatever you want. My goodness, that jerk.
574
00:37:33,468 --> 00:37:34,569
My gosh.
575
00:37:34,569 --> 00:37:35,837
Okay, fine.
576
00:37:37,038 --> 00:37:38,373
I'll tell them everything.
577
00:37:38,706 --> 00:37:40,341
- My gosh. - Stop it.
578
00:37:40,341 --> 00:37:41,943
- What are you doing? - Calm down.
579
00:37:41,943 --> 00:37:43,511
- I'll tell them everything. - That's enough.
580
00:37:43,511 --> 00:37:45,513
- Stop it. - Okay, okay.
581
00:37:46,581 --> 00:37:50,351
Your team needed some help anyway. You can start working.
582
00:37:50,351 --> 00:37:52,120
Your holidays are over now. Are you happy?
583
00:37:52,854 --> 00:37:55,723
Captain Lee, come over here, and apologize.
584
00:37:55,723 --> 00:37:58,860
Hey, I don't need an apology. Just give me my gun.
585
00:38:02,363 --> 00:38:04,599
- Hurry. - Just give him his gun.
586
00:38:04,632 --> 00:38:07,402
Give him his detective ID card and his gun.
587
00:38:07,402 --> 00:38:08,569
Hurry up!
588
00:38:11,639 --> 00:38:12,840
Here.
589
00:38:28,222 --> 00:38:31,292
All right. We need to team up at times like this...
590
00:38:31,292 --> 00:38:33,227
and finish the investigation, okay?
591
00:38:33,227 --> 00:38:34,595
Cheer up.
592
00:38:34,729 --> 00:38:36,431
Hey, where are you going?
593
00:38:36,431 --> 00:38:37,632
I'm going to see Leo.
594
00:38:37,632 --> 00:38:38,833
"Leo"?
595
00:38:38,866 --> 00:38:42,136
Hey, are you going to see what his relationship is with Oh Man Ho?
596
00:38:42,136 --> 00:38:43,771
Okay! You can go!
597
00:38:45,606 --> 00:38:46,808
What was that about?
598
00:38:53,581 --> 00:38:55,016
Great.
599
00:38:55,650 --> 00:38:58,619
I'm going to leave as soon as I find that loser.
600
00:38:59,687 --> 00:39:01,456
I'm 444, okay?
601
00:39:01,689 --> 00:39:04,125
I'm the coldhearted 444.
602
00:39:04,692 --> 00:39:05,860
Yes.
603
00:39:06,361 --> 00:39:08,830
- Ha Ram is just Ha Ram. - Detective Han.
604
00:39:15,103 --> 00:39:16,270
I hope...
605
00:39:16,738 --> 00:39:18,639
I'll be able to leave.
606
00:39:22,677 --> 00:39:24,312
- Hey. - You're here.
607
00:39:24,312 --> 00:39:25,546
Let's go.
608
00:39:25,713 --> 00:39:29,117
Okay. Ready, action.
609
00:39:31,652 --> 00:39:33,755
But what are we doing here?
610
00:39:34,722 --> 00:39:36,557
Why did you want me to come here?
611
00:39:36,557 --> 00:39:40,228
Look around, and see if there's a guy with a shadow nearby.
612
00:39:41,028 --> 00:39:42,363
What?
613
00:39:42,930 --> 00:39:44,999
I said I don't want to do this anymore.
614
00:39:45,099 --> 00:39:47,468
I said I will no longer try to save anyone.
615
00:39:47,468 --> 00:39:48,903
I never asked you to save anyone.
616
00:39:48,903 --> 00:39:52,140
I'm just saying you should see if anyone has a shadow or not.
617
00:39:57,078 --> 00:39:59,180
No one has a shadow. I'm going to go now.
618
00:39:59,180 --> 00:40:00,381
Cut.
619
00:40:01,649 --> 00:40:03,718
Ha Ram. Ha Ram.
620
00:40:03,718 --> 00:40:04,986
What's wrong?
621
00:40:05,553 --> 00:40:07,121
Is this a lovers' quarrel?
622
00:40:07,121 --> 00:40:09,624
- Get ready for the next scene. - Everyone, get ready.
623
00:40:09,624 --> 00:40:10,691
Mind your own business.
624
00:40:11,225 --> 00:40:12,593
Please get ready.
625
00:40:12,827 --> 00:40:16,631
By the way, I heard that a detective in your team died.
626
00:40:18,065 --> 00:40:19,434
Did he really drive drunk?
627
00:40:22,203 --> 00:40:23,337
Yes.
628
00:40:24,005 --> 00:40:25,506
Let me ask you something.
629
00:40:27,975 --> 00:40:29,143
Did you see...
630
00:40:29,744 --> 00:40:31,813
anyone weird around you lately?
631
00:40:31,813 --> 00:40:33,181
Were there any kind of stalkers?
632
00:40:35,183 --> 00:40:37,185
- No, there weren't any. - Really?
633
00:40:37,518 --> 00:40:39,987
Does that mean I wasted my time on nothing?
634
00:40:40,588 --> 00:40:43,291
I didn't know those letters were from Wang Young Choon.
635
00:40:44,492 --> 00:40:47,094
Gosh, where is this loser hiding?
636
00:40:47,094 --> 00:40:48,629
Did you find out...
637
00:40:49,230 --> 00:40:51,666
why Wang Young Choon was after me?
638
00:40:52,366 --> 00:40:55,169
Oh, right. Captain Bong asked me to ask you something.
639
00:40:55,169 --> 00:40:58,406
I guess I'll just ask then. What's your relationship with Oh Man Ho?
640
00:40:58,473 --> 00:40:59,640
Oh Man Ho?
641
00:41:00,141 --> 00:41:04,178
We're not that close. He's just a brother of my friend, Man Soo.
642
00:41:04,178 --> 00:41:05,379
Really?
643
00:41:06,113 --> 00:41:08,316
Then why was Wang Young Choon after you?
644
00:41:09,116 --> 00:41:12,453
Why are you asking me? It's your job to find out.
645
00:41:13,654 --> 00:41:16,624
Father even took part in the contracted murder.
646
00:41:17,458 --> 00:41:19,894
Oh Man Ho thinks Oh Chun Su was behind everything.
647
00:41:20,161 --> 00:41:22,463
But why would Oh Chun Su kill Lee Mi So and go after Leo?
648
00:41:22,897 --> 00:41:24,232
That makes no sense.
649
00:41:25,466 --> 00:41:27,068
Do you know Oh Chun Su?
650
00:41:27,602 --> 00:41:28,836
Man Soo's dad?
651
00:41:29,837 --> 00:41:32,840
I never really met him in person. Why do you ask?
652
00:41:33,474 --> 00:41:34,642
Really?
653
00:41:39,914 --> 00:41:41,249
What's this?
654
00:41:41,249 --> 00:41:43,885
Does that mean it was neither Oh Chun Su nor Oh Man Ho?
655
00:41:44,585 --> 00:41:46,954
Leo, you need to start shooting your next scene.
656
00:41:46,954 --> 00:41:48,389
Hurry up, and come here.
657
00:41:50,157 --> 00:41:52,393
By the way, are you really sure your colleague died...
658
00:41:53,294 --> 00:41:54,896
because he drove drunk?
659
00:41:55,496 --> 00:41:56,731
What?
660
00:42:03,971 --> 00:42:07,174
My gosh, where in this world is that loser?
661
00:42:07,174 --> 00:42:09,143
I thought of him too easily.
662
00:42:09,577 --> 00:42:11,479
I can't believe he didn't even show up...
663
00:42:11,479 --> 00:42:13,881
before his family, Leo, or his ex-girlfriend.
664
00:42:17,785 --> 00:42:20,087
Why is he so fickle?
665
00:42:46,747 --> 00:42:47,882
Moo Gang.
666
00:42:52,820 --> 00:42:54,055
Are you mad?
667
00:42:56,123 --> 00:42:58,059
- I was just trying to... - Joon used to...
668
00:42:58,125 --> 00:43:01,062
- listen to this all the time. - What?
669
00:43:01,762 --> 00:43:03,397
Would you give it a try and listen?
670
00:43:03,598 --> 00:43:04,765
What?
671
00:43:18,412 --> 00:43:20,548
What's this? I don't like this kind of music.
672
00:43:20,548 --> 00:43:21,782
It's too sad.
673
00:43:38,466 --> 00:43:39,700
Moo Gang.
674
00:43:40,935 --> 00:43:43,671
I actually came here to tell you...
675
00:43:44,105 --> 00:43:46,207
about this guy that I've recently started to like.
676
00:43:51,779 --> 00:43:53,381
He's your younger brother.
677
00:43:53,714 --> 00:43:55,016
Is that okay?
678
00:43:56,117 --> 00:43:57,952
I heard...
679
00:43:58,853 --> 00:44:01,489
that you used to care for him so much.
680
00:44:07,962 --> 00:44:10,064
If only that shadow appeared...
681
00:44:10,164 --> 00:44:12,500
just a little earlier than it did that day,
682
00:44:13,934 --> 00:44:16,203
I would've been able to save him.
683
00:44:16,504 --> 00:44:19,540
I actually saw him that day.
684
00:44:19,573 --> 00:44:22,777
- It's been four days since... - Okay, bye.
685
00:44:22,777 --> 00:44:24,311
the collapse of Moojin Time Mart.
686
00:44:24,311 --> 00:44:27,048
Almost 300 people have been confirmed to have died already.
687
00:44:27,048 --> 00:44:28,482
Seung Chul.
688
00:44:29,283 --> 00:44:31,986
I told you not to go to the movie theater.
689
00:44:33,020 --> 00:44:34,655
Why didn't you listen to me?
690
00:44:34,655 --> 00:44:37,625
- Ha Ram, Joon came today. - He's here?
691
00:44:38,592 --> 00:44:40,261
- He's in town? - Yes.
692
00:44:40,995 --> 00:44:43,130
I guess he came because he was worried about me.
693
00:44:43,230 --> 00:44:46,801
I wonder if he heard anything about Seung Chul.
694
00:44:46,801 --> 00:44:49,103
He bought a birthday card here.
695
00:44:49,103 --> 00:44:50,671
A birthday card?
696
00:44:50,671 --> 00:44:53,207
It's been a while since my birthday passed.
697
00:44:53,741 --> 00:44:55,142
Where did he go to?
698
00:44:55,843 --> 00:44:59,213
He said he was going to go to a restaurant to see a girl.
699
00:44:59,647 --> 00:45:00,881
"A girl"?
700
00:45:01,215 --> 00:45:02,550
Could it be her?
701
00:45:03,250 --> 00:45:05,052
He should've visited me first.
702
00:45:10,524 --> 00:45:11,926
It's Joon.
703
00:45:16,764 --> 00:45:20,234
Joon didn't have a shadow on him.
704
00:45:21,335 --> 00:45:24,438
I should've followed him around back then.
705
00:45:24,605 --> 00:45:26,073
But I was too focused...
706
00:45:26,240 --> 00:45:28,943
on the shadow I saw on my dad that day.
707
00:45:29,810 --> 00:45:30,978
What?
708
00:45:33,280 --> 00:45:35,149
After I saw Joon,
709
00:45:36,684 --> 00:45:38,486
I went back home.
710
00:45:38,552 --> 00:45:39,954
Dad.
711
00:45:42,757 --> 00:45:44,058
Dad.
712
00:45:44,358 --> 00:45:46,327
That... That shadow...
713
00:45:55,369 --> 00:45:58,973
It's okay. I'll be right back.
714
00:45:59,440 --> 00:46:01,108
No, don't go.
715
00:46:01,108 --> 00:46:02,643
Don't worry. I'm not going to die.
716
00:46:02,643 --> 00:46:04,745
I'll be right back after I catch the bad guy.
717
00:46:05,079 --> 00:46:07,181
No! Dad, don't go!
718
00:46:07,281 --> 00:46:08,716
Don't go!
719
00:46:08,749 --> 00:46:10,317
You can't go!
720
00:46:13,587 --> 00:46:15,689
No, Dad! Don't go!
721
00:46:16,757 --> 00:46:18,826
I tried so hard...
722
00:46:19,293 --> 00:46:22,296
to get rid of that shadow so I could save him.
723
00:46:22,563 --> 00:46:24,198
But it was useless.
724
00:46:24,265 --> 00:46:26,634
My dad ended up getting murdered...
725
00:46:26,634 --> 00:46:30,571
by Wang Young Choon just like what I foresaw.
726
00:46:33,641 --> 00:46:37,511
I killed Ha Ram's dad because he told me to.
727
00:46:38,913 --> 00:46:40,147
Yes.
728
00:46:40,214 --> 00:46:41,515
She's better off not knowing.
729
00:46:41,749 --> 00:46:45,286
Anyway, Oh Man Ho's in prison now. Everything's over.
730
00:46:51,392 --> 00:46:54,728
Don't ever leave me...
731
00:46:55,529 --> 00:46:57,798
like my dad or Joon.
732
00:47:00,768 --> 00:47:02,102
Goodbye then.
733
00:47:26,460 --> 00:47:27,761
See you.
734
00:47:54,288 --> 00:47:56,257
I loved her dad too.
735
00:47:57,091 --> 00:47:58,959
But when I found out who he was,
736
00:47:58,959 --> 00:48:00,761
I ran away without turning back...
737
00:48:00,761 --> 00:48:02,997
because it was scary and creepy.
738
00:48:42,036 --> 00:48:44,939
I wish I was a human being.
739
00:48:49,443 --> 00:48:52,780
My gosh. I can't believe I'm jealous of humans,
740
00:48:52,780 --> 00:48:54,181
which I looked down upon so much.
741
00:48:57,284 --> 00:48:58,452
Ha Ram.
742
00:48:59,553 --> 00:49:01,055
I'm scared now.
743
00:49:02,423 --> 00:49:04,858
The infamous 444 is in fear.
744
00:49:46,400 --> 00:49:47,801
What's this?
745
00:49:51,872 --> 00:49:54,641
Is this what humans call a guitar?
746
00:50:16,296 --> 00:50:18,699
What if
747
00:50:20,100 --> 00:50:21,468
What is this?
748
00:50:30,644 --> 00:50:35,916
What if I were sky
749
00:50:38,819 --> 00:50:43,891
I want to be colored on your face
750
00:50:46,660 --> 00:50:53,700
Like that red sunset in the evening
751
00:50:54,034 --> 00:50:59,306
I want to be colored on your cheek
752
00:51:02,443 --> 00:51:03,811
What is this?
753
00:51:05,045 --> 00:51:07,247
I can play a guitar too.
754
00:51:08,115 --> 00:51:10,517
Did Kim Joon teach me because I'm his brother?
755
00:51:29,536 --> 00:51:31,271
What are you doing over there?
756
00:51:31,405 --> 00:51:33,240
You're here.
757
00:51:34,808 --> 00:51:36,110
What about him?
758
00:51:36,710 --> 00:51:39,146
He's next to the soul he was newly assigned to.
759
00:51:41,014 --> 00:51:42,850
Do you have anything that worries you?
760
00:51:42,983 --> 00:51:44,251
Haven't you found out?
761
00:51:44,251 --> 00:51:45,419
What?
762
00:51:45,953 --> 00:51:47,721
The reason why I can't get out of this body.
763
00:51:47,721 --> 00:51:50,090
Not yet.
764
00:51:54,795 --> 00:51:57,197
Call me tomorrow when you exchange souls.
765
00:51:58,432 --> 00:52:00,334
- What? - I don't want to do this anymore.
766
00:52:01,435 --> 00:52:04,238
Call me tomorrow, so I can leave immediately...
767
00:52:04,538 --> 00:52:05,873
after I say goodbye to Ha Ram.
768
00:52:05,873 --> 00:52:08,642
What are you saying? Are you going to turn yourself in?
769
00:52:09,243 --> 00:52:12,146
You were trying so hard to find the criminal.
770
00:52:12,146 --> 00:52:14,148
Don't you care if you become a dog?
771
00:52:14,148 --> 00:52:16,350
If I don't leave now, I can't leave her forever.
772
00:52:16,383 --> 00:52:18,952
And I can't stay in this body forever too.
773
00:52:19,686 --> 00:52:21,822
Ha Ram will find out in the end.
774
00:52:22,189 --> 00:52:24,858
Just like how it was for her parents.
775
00:52:30,397 --> 00:52:32,533
I can still remember her mom's eyes.
776
00:52:32,866 --> 00:52:35,903
Her eyes were full of despair because she was hurt.
777
00:52:36,703 --> 00:52:39,940
I can't let Ha Ram live the rest of her life because of me.
778
00:52:39,940 --> 00:52:41,608
Can you leave her...
779
00:52:42,142 --> 00:52:44,645
without any regrets?
780
00:52:58,125 --> 00:53:02,129
So let's just say that Father...
781
00:53:03,597 --> 00:53:06,433
was who instigated Wang Young Chun 20 years ago. And Han Jin Sook?
782
00:53:08,936 --> 00:53:10,737
Did my brother really order the murder of Han Jin Sook?
783
00:53:12,472 --> 00:53:14,208
I don't think that's true.
784
00:53:15,876 --> 00:53:17,678
Then who is it?
785
00:53:20,347 --> 00:53:21,648
Man Soo.
786
00:53:25,085 --> 00:53:26,420
Why are you here?
787
00:53:26,420 --> 00:53:29,289
Are you okay? I saw the news.
788
00:53:29,723 --> 00:53:31,525
I was really worried.
789
00:53:31,525 --> 00:53:32,659
What?
790
00:53:34,394 --> 00:53:36,330
What did you say the other day?
791
00:53:36,496 --> 00:53:37,898
Goodness.
792
00:53:38,165 --> 00:53:40,000
That shadow again.
793
00:53:40,133 --> 00:53:42,202
I can never get used to it.
794
00:53:42,436 --> 00:53:46,440
Who is the person talking to Mr. Oh?
795
00:53:48,108 --> 00:53:50,944
Ha Ram! Ha Ram saw us.
796
00:53:50,944 --> 00:53:52,379
She can see us!
797
00:53:52,512 --> 00:53:53,981
We're here!
798
00:53:55,115 --> 00:53:56,516
Be quiet, you punk.
799
00:53:56,917 --> 00:53:58,218
Get out of my sight.
800
00:53:58,685 --> 00:54:00,220
Don't you ever come and see me.
801
00:54:01,255 --> 00:54:02,789
Man Soo.
802
00:54:13,533 --> 00:54:16,303
She touched me. She just touched me.
803
00:54:16,303 --> 00:54:18,705
Be quiet. You crazy kid.
804
00:54:18,705 --> 00:54:20,374
Darn it. I never get used to it.
805
00:54:20,674 --> 00:54:24,411
She didn't touch you. You touched her. You brat.
806
00:54:25,045 --> 00:54:27,147
I think she saw how she died.
807
00:54:27,214 --> 00:54:29,316
She won't stay quiet about this.
808
00:54:29,316 --> 00:54:32,052
She'll ask Black to help and save her, right?
809
00:54:32,185 --> 00:54:35,188
All right! Yes!
810
00:54:36,456 --> 00:54:37,791
Mr. Oh.
811
00:54:40,594 --> 00:54:42,362
Have you eaten?
812
00:54:42,362 --> 00:54:44,898
I have brought you some abalone porridge.
813
00:54:45,165 --> 00:54:46,600
Why don't you try it?
814
00:54:46,600 --> 00:54:49,369
Why are you here again? I'm tired.
815
00:54:49,770 --> 00:54:53,140
You should get back to your senses during times like this.
816
00:54:53,140 --> 00:54:56,810
I went to a fish market early this morning to make this porridge.
817
00:54:58,078 --> 00:55:01,782
Can you eat it for my sake? It took me quite some time.
818
00:55:01,815 --> 00:55:03,183
Okay?
819
00:55:05,419 --> 00:55:07,287
I'll go now.
820
00:55:15,796 --> 00:55:16,997
By the way,
821
00:55:17,464 --> 00:55:20,667
who is that woman you talked with a while ago?
822
00:55:20,967 --> 00:55:23,904
She's not your mother, is she?
823
00:55:25,305 --> 00:55:26,540
I think...
824
00:55:27,174 --> 00:55:29,109
she will commit suicide.
825
00:55:44,524 --> 00:55:45,792
Suicide?
826
00:55:57,137 --> 00:55:58,338
All right.
827
00:56:01,475 --> 00:56:04,411
Ha Ram, I have something to tell you.
828
00:56:04,978 --> 00:56:07,881
I don't think this detective job is my thing.
829
00:56:07,881 --> 00:56:09,649
So I'm going back to the US.
830
00:56:09,850 --> 00:56:11,118
All right.
831
00:56:11,885 --> 00:56:13,920
Thank you for everything.
832
00:56:14,454 --> 00:56:15,689
Goodbye.
833
00:56:16,056 --> 00:56:19,259
I hope you meet a nice guy.
834
00:56:20,694 --> 00:56:21,862
Bye.
835
00:56:22,863 --> 00:56:25,499
Yes, I have to say it in a cool way like this.
836
00:56:29,302 --> 00:56:30,937
What is this?
837
00:56:45,685 --> 00:56:47,921
Is this causing the reflection?
838
00:56:58,398 --> 00:56:59,699
What is this?
839
00:57:01,067 --> 00:57:03,203
He was watching Moo Gang's house?
840
00:57:21,755 --> 00:57:23,190
What is all this?
841
00:57:25,759 --> 00:57:27,461
Who is this man?
842
00:57:32,766 --> 00:57:34,067
Detective Han.
843
00:57:35,635 --> 00:57:37,604
The police told him to go somewhere safe.
844
00:57:37,604 --> 00:57:40,140
I will go to your house...
845
00:57:40,140 --> 00:57:42,809
since my house is on a rooftop and doesn't have much protection.
846
00:57:48,014 --> 00:57:50,050
He was eavesdropping her too?
847
00:57:52,185 --> 00:57:54,087
Who is this jerk?
848
00:58:02,529 --> 00:58:04,397
Oh Man Ho will be done with soon.
849
00:58:05,499 --> 00:58:07,801
Gwang Gyun is known to be dead from driving drunk as well.
850
00:58:08,468 --> 00:58:10,670
The problem is that jerk, Han Moo Gang's informant.
851
00:58:11,538 --> 00:58:14,641
He will show up soon if I keep watching Han Moo Gang.
852
00:58:15,308 --> 00:58:16,443
Yes, sir.
853
00:58:17,744 --> 00:58:18,912
Who was it?
854
00:58:19,412 --> 00:58:20,881
Who are you talking to?
855
00:58:23,583 --> 00:58:25,285
So you were that fingerless guy.
856
00:58:25,285 --> 00:58:26,887
Who are you?
857
00:58:31,124 --> 00:58:32,359
You jerk.
858
00:58:44,638 --> 00:58:45,939
Hello?
859
00:58:47,173 --> 00:58:49,910
What? You found Lee Byeong Tae?
860
00:58:51,645 --> 00:58:53,079
In an orphanage?
861
00:59:00,654 --> 00:59:01,788
Stop!
862
00:59:36,790 --> 00:59:40,226
Yes. He stayed at our orphanage for about two years...
863
00:59:40,226 --> 00:59:41,561
after his grandmother passed away.
864
00:59:41,561 --> 00:59:43,663
Then he went to the States.
865
00:59:43,997 --> 00:59:47,567
He came to say hello last year when he came back to Korea.
866
00:59:47,567 --> 00:59:51,471
Did he leave you his number by any chance?
867
00:59:52,138 --> 00:59:53,873
I don't have his number.
868
00:59:53,873 --> 00:59:55,709
Then do you have a photo?
869
00:59:56,509 --> 00:59:58,111
Let's see.
870
01:00:00,513 --> 01:00:03,083
He came on sports day.
871
01:00:03,216 --> 01:00:06,419
So he might've taken a photo with the kids.
872
01:00:07,854 --> 01:00:09,089
Just a second.
873
01:00:13,760 --> 01:00:15,061
Here it is.
874
01:00:35,115 --> 01:00:38,318
Why is he still spying on Han Moo Gang?
875
01:00:40,420 --> 01:00:43,289
Is there really someone else behind this other than Oh Man Ho?
876
01:01:15,255 --> 01:01:18,858
Moo Gang was so obsessed about catching Wang Young Choon,
877
01:01:19,359 --> 01:01:21,327
so that must mean that he got his memory back.
878
01:01:21,394 --> 01:01:23,363
But if he did,
879
01:01:24,464 --> 01:01:27,100
he would've called me already. I wonder why he's not calling.
880
01:01:38,878 --> 01:01:40,747
Moo Gang. Moo Gang.
881
01:01:58,898 --> 01:02:02,869
I'm going to reveal that videotape if you kill Moo Gang.
882
01:02:03,236 --> 01:02:04,571
I'll stay hidden...
883
01:02:05,205 --> 01:02:07,407
if you leave him alone.
884
01:02:08,274 --> 01:02:09,509
So do what you wish.
885
01:02:20,019 --> 01:02:21,287
Okay.
886
01:02:22,088 --> 01:02:23,556
I'll give him a shot then.
887
01:02:23,556 --> 01:02:25,091
It's that jerk.
888
01:02:25,725 --> 01:02:28,128
I shouldn't have called him with my restaurant's number.
889
01:02:32,365 --> 01:02:34,734
He killed Crazy Dog, Joon,
890
01:02:34,734 --> 01:02:37,537
Han Moo Gang, and Ha Ram's dad.
891
01:02:38,505 --> 01:02:41,608
And he's a scary guy who even tore apart Mr. Oh's family.
892
01:02:43,576 --> 01:02:46,012
If Ha Ram ends up finding out that her dad...
893
01:02:46,012 --> 01:02:47,747
was actually murdered by someone else,
894
01:02:48,648 --> 01:02:52,018
she's obviously going to want to catch the culprit.
895
01:02:55,054 --> 01:02:57,190
And I'll no longer be here then.
896
01:03:03,496 --> 01:03:04,597
Fine.
897
01:03:05,598 --> 01:03:08,368
I'll leave right after I catch this jerk.
898
01:03:26,486 --> 01:03:28,087
I think he ran away.
899
01:03:44,003 --> 01:03:45,939
He ran away?
900
01:03:46,806 --> 01:03:48,808
He'll never show up here...
901
01:03:48,875 --> 01:03:50,877
if he finds out that he's being chased.
902
01:03:52,879 --> 01:03:55,548
I'm sure he will go into hiding.
903
01:04:33,853 --> 01:04:36,923
Clara, Kim Joon, and Kang Soo Hyuk.
904
01:04:40,026 --> 01:04:42,528
They all died 20 years ago.
905
01:04:44,764 --> 01:04:45,999
Wang Young Choon.
906
01:04:48,534 --> 01:04:49,969
Lee Mi So.
907
01:04:50,370 --> 01:04:51,738
His sister-in-law.
908
01:04:52,238 --> 01:04:54,741
His sister-in-law's ex-husband and his wife.
909
01:04:57,176 --> 01:04:58,678
Han Jin Sook.
910
01:04:59,178 --> 01:05:00,580
Han Moo Gang.
911
01:05:02,148 --> 01:05:04,350
The director of the mental hospital.
912
01:05:04,350 --> 01:05:05,818
The special forces soldier.
913
01:05:06,286 --> 01:05:07,987
Chief of Moojin Police Station.
914
01:05:09,756 --> 01:05:11,991
Seung Chul's parents.
915
01:05:14,193 --> 01:05:15,528
Woo Byung Sik.
916
01:05:15,828 --> 01:05:17,297
Oh Chun Su.
917
01:05:17,664 --> 01:05:18,798
Crazy Dog.
918
01:05:22,235 --> 01:05:23,703
And Oh Man Ho.
919
01:05:27,974 --> 01:05:29,409
Now, I'll exclude everyone...
920
01:05:30,777 --> 01:05:34,280
that Wang Young Choon murdered because of his personal grudge.
921
01:05:35,715 --> 01:05:37,083
Lee Mi So.
922
01:05:38,284 --> 01:05:39,619
His sister-in-law.
923
01:05:40,086 --> 01:05:42,789
His sister-in-law's ex-husband and his wife.
924
01:05:43,056 --> 01:05:45,058
The director of the mental hospital.
925
01:05:45,124 --> 01:05:47,760
And Wang Young Choon was killed by Captain Lee.
926
01:05:50,163 --> 01:05:51,798
That means that jerk...
927
01:05:53,433 --> 01:05:54,801
killed everyone else.
928
01:05:54,834 --> 01:06:01,507
20 years ago, he used Wang Young Choon to kill Clara.
929
01:06:01,574 --> 01:06:05,178
Then he killed Kim Joon who witnessed that back then.
930
01:06:06,145 --> 01:06:07,981
And according to Wang Young Choon's testimony,
931
01:06:08,748 --> 01:06:12,218
he ended up killing Kang Soo Hyuk for some reason as well.
932
01:06:12,385 --> 01:06:14,053
Are you talking about Ha Ram's dad?
933
01:06:14,053 --> 01:06:15,288
Yes.
934
01:06:15,655 --> 01:06:16,823
Now,
935
01:06:17,423 --> 01:06:18,992
after 20 years,
936
01:06:19,525 --> 01:06:23,162
he killed Han Jin Sook because she threatened him...
937
01:06:23,162 --> 01:06:24,998
with what had happened 20 years ago.
938
01:06:25,264 --> 01:06:27,033
And he killed Han Moo Gang...
939
01:06:27,033 --> 01:06:29,769
for finding out what happened while he was investigating Joon's death.
940
01:06:31,004 --> 01:06:34,207
Then he killed that soldier for trying to speak the truth.
941
01:06:35,375 --> 01:06:37,543
I can assume that he killed the chief of Moojin Police Station...
942
01:06:37,543 --> 01:06:40,847
because he was aware of who Han Jin Sook was.
943
01:06:41,714 --> 01:06:43,850
And he killed Seung Chul's parents for finding out...
944
01:06:43,850 --> 01:06:45,918
that Woo Byung Sik was still alive.
945
01:06:46,486 --> 01:06:49,889
When Woo Byung Sik's photos were unexpectedly released,
946
01:06:50,456 --> 01:06:54,927
he probably killed Woo Byung Sik to cover up what happened.
947
01:06:55,128 --> 01:06:58,031
I can't believe Seung Chul...
948
01:06:58,031 --> 01:07:01,501
Then he thought of Oh Chun Su as a traitor...
949
01:07:01,501 --> 01:07:04,237
for revealing the videotape to the police and killed him.
950
01:07:05,605 --> 01:07:06,839
Now,
951
01:07:07,573 --> 01:07:09,075
I thought Oh Man Ho...
952
01:07:09,075 --> 01:07:12,278
did all this in order to cover up for his father's wrongdoings.
953
01:07:13,146 --> 01:07:15,048
But it wasn't him.
954
01:07:17,483 --> 01:07:19,018
It was him.
955
01:07:21,354 --> 01:07:23,189
There's one more watch.
956
01:07:25,625 --> 01:07:28,961
The first watch we found was Woo Byung Sik's watch, number two.
957
01:07:29,395 --> 01:07:31,998
And the second was Oh Man Ho's watch, number one.
958
01:07:32,098 --> 01:07:34,767
We thought there were only two watches until now.
959
01:07:35,334 --> 01:07:37,537
But there's one more watch.
960
01:07:39,205 --> 01:07:40,940
This watch, which is number three.
961
01:07:45,645 --> 01:07:47,380
Who could this guy be?
962
01:07:48,948 --> 01:07:51,017
Gwang Gyun is known to be dead from driving drunk as well.
963
01:08:02,795 --> 01:08:04,430
I'm sorry, Moo Gang.
964
01:08:08,167 --> 01:08:10,503
I can't do this anymore.
965
01:08:10,603 --> 01:08:12,138
I'm tired.
966
01:08:15,408 --> 01:08:17,043
I want to stop now.
967
01:08:26,085 --> 01:08:29,689
Crazy Dog disappeared after saying he was going to go to the toilet.
968
01:08:30,156 --> 01:08:32,091
Where did he suddenly disappear to?
969
01:08:36,662 --> 01:08:38,931
There's no CCTV in this area.
970
01:08:41,634 --> 01:08:43,703
Yes, I remember him.
971
01:08:43,703 --> 01:08:45,471
He told me to drop him off at Seoun Police Station.
972
01:08:45,471 --> 01:08:46,939
He went to Seoun Police Station?
973
01:08:56,916 --> 01:08:58,818
What is he looking at?
974
01:09:17,837 --> 01:09:21,641
That's right. Gwang Gyun called me that night.
975
01:09:21,641 --> 01:09:22,909
What did he say?
976
01:09:23,476 --> 01:09:26,212
He asked for information on a case from 20 years ago.
977
01:09:26,212 --> 01:09:27,880
I meant to send it early next morning.
978
01:09:27,880 --> 01:09:30,850
But I didn't send it when I heard about what happened to him.
979
01:09:34,353 --> 01:09:35,488
Take a look.
980
01:09:37,757 --> 01:09:39,058
What is this?
981
01:09:48,834 --> 01:09:50,102
What is this?
982
01:09:50,503 --> 01:09:51,737
I'm not sure.
983
01:09:59,378 --> 01:10:00,580
Did you find any fingerprints?
984
01:10:01,914 --> 01:10:03,449
I told you.
985
01:10:04,016 --> 01:10:06,419
It's impossible to find them after 20 years.
986
01:10:07,753 --> 01:10:08,921
Is that so?
987
01:10:10,056 --> 01:10:11,557
Don't be so disappointed.
988
01:10:13,226 --> 01:10:14,760
Look at this.
989
01:10:15,294 --> 01:10:17,129
Surprisingly, I found them here.
990
01:10:17,296 --> 01:10:19,131
Sometimes, it's possible to detect...
991
01:10:19,131 --> 01:10:22,568
fingerprints on plastic with vacuum metal deposition.
992
01:10:23,069 --> 01:10:24,937
So I gave it a try.
993
01:10:37,383 --> 01:10:38,951
I'm sorry, Joon.
994
01:10:39,919 --> 01:10:42,388
When you died because of me,
995
01:10:45,224 --> 01:10:47,526
if I had been brave...
996
01:10:47,627 --> 01:10:49,428
or died with you,
997
01:10:50,663 --> 01:10:54,233
Moo Gang wouldn't be in danger like now.
998
01:10:54,233 --> 01:10:57,169
So many people wouldn't have died either.
999
01:11:10,016 --> 01:11:11,117
Joon.
1000
01:11:13,486 --> 01:11:15,921
I'm...
1001
01:11:17,056 --> 01:11:20,459
I'm exhausted now. I want to let go of everything.
1002
01:11:25,965 --> 01:11:27,099
Can I...
1003
01:11:29,235 --> 01:11:31,437
join you now?
1004
01:11:39,645 --> 01:11:40,846
No.
1005
01:11:44,784 --> 01:11:46,252
You can't die yet.
1006
01:11:46,786 --> 01:11:48,254
Moo Gang.
1007
01:11:48,254 --> 01:11:50,089
I have something to ask you.
1008
01:11:51,057 --> 01:11:52,358
Kim Sun Young.
1009
01:11:53,626 --> 01:11:56,562
Are your memories back?
1010
01:12:05,705 --> 01:12:07,807
Your fingerprints were found at the site.
1011
01:12:23,456 --> 01:12:24,690
Is it for your boyfriend?
1012
01:12:24,690 --> 01:12:28,361
No, it's for a friend. He's going to Seoul tomorrow.
1013
01:12:28,361 --> 01:12:31,330
He has an old guitar, so I wanted to buy him a new one.
1014
01:12:32,264 --> 01:12:34,166
But I don't have enough money.
1015
01:12:34,333 --> 01:12:36,402
Then how about a guitar pick?
1016
01:12:36,669 --> 01:12:38,871
Many people buy them as gifts.
1017
01:12:38,871 --> 01:12:40,840
A guitar pick?
1018
01:13:17,176 --> 01:13:20,880
You're Sun Young, Joon's first love.
1019
01:13:21,614 --> 01:13:24,016
You found me in the end.
1020
01:13:24,483 --> 01:13:25,951
I did.
1021
01:13:26,218 --> 01:13:27,620
I found...
1022
01:13:28,087 --> 01:13:29,388
both you and him.
1023
01:13:31,023 --> 01:13:32,258
What?
1024
01:13:33,225 --> 01:13:34,827
Who do you mean?
1025
01:13:43,936 --> 01:13:45,971
The one who's to be blamed for everything.
1026
01:13:48,574 --> 01:13:51,210
All of this was done by him?
1027
01:13:52,344 --> 01:13:54,547
Why did he kill so many people?
1028
01:13:59,618 --> 01:14:01,587
It started because of this.
1029
01:14:11,597 --> 01:14:12,898
This is...
1030
01:14:15,434 --> 01:14:17,069
20 years ago,
1031
01:14:18,737 --> 01:14:21,006
the police received a report.
1032
01:14:22,007 --> 01:14:24,210
And a police officer went to investigate.
1033
01:14:49,835 --> 01:14:52,838
Crazy Dog received a report on sexual assault.
1034
01:14:59,245 --> 01:15:01,380
It's okay. Calm down.
1035
01:15:01,380 --> 01:15:02,748
- Tell me what's going on. - I...
1036
01:15:03,015 --> 01:15:04,617
I was raped...
1037
01:15:04,984 --> 01:15:06,151
- by... - Get out here!
1038
01:15:11,924 --> 01:15:13,292
That woman said...
1039
01:15:14,493 --> 01:15:16,829
that she'll come after me if I report it.
1040
01:15:17,196 --> 01:15:20,132
I was afraid that I'd be arrested for underage prostitution too.
1041
01:15:20,366 --> 01:15:22,167
That's why I couldn't report it.
1042
01:15:22,434 --> 01:15:23,969
The owner of this keychain.
1043
01:15:26,005 --> 01:15:27,239
It's him, isn't it?
1044
01:15:27,306 --> 01:15:29,642
He raped you, right?
1045
01:15:32,878 --> 01:15:34,079
I think...
1046
01:15:35,014 --> 01:15:37,249
I told you everything.
1047
01:15:38,284 --> 01:15:39,451
I see.
1048
01:15:39,885 --> 01:15:41,086
Okay.
1049
01:15:44,623 --> 01:15:47,560
Wait. Let me change the videotape.
1050
01:16:03,576 --> 01:16:06,412
I'll ask you one last question.
1051
01:16:08,013 --> 01:16:11,116
Where was the place of prostitution?
1052
01:16:12,184 --> 01:16:14,219
I'm not sure.
1053
01:16:14,587 --> 01:16:17,022
They always took me in a car.
1054
01:16:17,656 --> 01:16:19,825
I think it was a mountain cabin.
1055
01:16:19,825 --> 01:16:21,060
Really?
1056
01:16:21,827 --> 01:16:25,130
Are we done? I have to clean and do laundry before others arrive.
1057
01:16:25,130 --> 01:16:28,267
I'll come with you. Wait.
1058
01:16:31,737 --> 01:16:33,339
By the way,
1059
01:16:34,106 --> 01:16:35,441
how much...
1060
01:16:36,275 --> 01:16:37,876
did you get paid?
1061
01:16:38,143 --> 01:16:39,278
Pardon me?
1062
01:16:41,246 --> 01:16:42,381
It was...
1063
01:16:43,515 --> 01:16:47,019
I can pay you that much, you know.
1064
01:16:47,152 --> 01:16:48,287
Pardon?
1065
01:16:48,954 --> 01:16:51,090
Mister... Mister.
1066
01:16:51,523 --> 01:16:55,027
What's wrong? I'll pay you.
1067
01:16:55,027 --> 01:16:57,429
Do it with me, will you?
1068
01:16:59,264 --> 01:17:01,100
What's wrong?
1069
01:17:03,769 --> 01:17:05,437
I'll pay you.
1070
01:17:06,739 --> 01:17:09,608
How dare you act expensive?
1071
01:17:10,576 --> 01:17:13,112
- Come here. - No way.
1072
01:17:13,646 --> 01:17:17,449
- Gosh. - No, let me go! Stop.
1073
01:17:20,953 --> 01:17:24,390
Let me go. No!
1074
01:17:37,503 --> 01:17:39,972
If you report this,
1075
01:17:40,773 --> 01:17:43,809
I'll send you off to an island.
1076
01:17:44,943 --> 01:17:47,980
Compared to that, this is a paradise.
1077
01:17:55,754 --> 01:17:56,989
In that case,
1078
01:17:57,322 --> 01:17:59,358
is that the videotape he was searching for?
1079
01:18:01,026 --> 01:18:04,530
When he raped me, it was accidentally...
1080
01:18:04,997 --> 01:18:07,032
caught on video.
1081
01:18:09,234 --> 01:18:11,170
Then where's that videotape now?
1082
01:18:13,305 --> 01:18:14,807
I don't know.
1083
01:18:15,607 --> 01:18:17,109
However...
1084
01:18:21,914 --> 01:18:23,248
You wench.
1085
01:18:23,649 --> 01:18:25,150
Where's the videotape?
1086
01:18:25,150 --> 01:18:26,452
It's over here.
1087
01:18:37,763 --> 01:18:39,798
- Joon. Joon! - Joon.
1088
01:19:06,725 --> 01:19:09,762
Joon... Joon. Joon!
1089
01:19:20,305 --> 01:19:21,507
Joon!
1090
01:19:22,074 --> 01:19:23,709
No!
1091
01:19:25,144 --> 01:19:26,779
No!
1092
01:19:46,465 --> 01:19:48,567
All this time, I thought...
1093
01:19:49,067 --> 01:19:52,137
Kim Young Seok killed Joon and took the videotape.
1094
01:19:52,404 --> 01:19:54,706
Until Jin Sook called Young Seok...
1095
01:19:55,607 --> 01:19:58,177
to suggest that they meet since she has the videotape.
1096
01:19:58,744 --> 01:20:00,712
However, it was him who came.
1097
01:20:00,712 --> 01:20:03,515
Gosh. Where's that darn tape?
1098
01:20:03,515 --> 01:20:06,418
Why didn't the camera turn off back then?
1099
01:20:07,686 --> 01:20:09,788
Why did that kid have to get involved as well?
1100
01:20:38,417 --> 01:20:40,118
Darn it.
1101
01:20:55,834 --> 01:20:57,669
You may come now, sir.
1102
01:20:58,837 --> 01:21:00,439
Okay, let's go.
1103
01:21:01,106 --> 01:21:02,608
So that videotape...
1104
01:21:02,708 --> 01:21:06,511
is the only evidence for Young Seok's murder.
1105
01:21:08,814 --> 01:21:11,783
But did he really kill that many people just to find that tape?
1106
01:21:11,783 --> 01:21:13,619
For Young Seok,
1107
01:21:14,753 --> 01:21:18,223
that tape can destroy his life once and for all.
1108
01:21:18,223 --> 01:21:20,292
To expose his crime,
1109
01:21:20,292 --> 01:21:21,994
we must find it first.
1110
01:21:21,994 --> 01:21:23,528
You must remember.
1111
01:21:23,962 --> 01:21:25,197
Moo Gang.
1112
01:21:25,464 --> 01:21:28,767
You definitely know where the tape is.
1113
01:21:30,736 --> 01:21:32,938
- I do? - On the day of the accident,
1114
01:21:33,038 --> 01:21:35,307
you left me a voice message.
1115
01:21:36,508 --> 01:21:38,010
At that time,
1116
01:21:38,043 --> 01:21:40,779
I couldn't answer because of an urgent patient.
1117
01:21:40,946 --> 01:21:44,049
Soo Wan, if I reveal the truth,
1118
01:21:44,683 --> 01:21:46,084
you'll be...
1119
01:21:46,084 --> 01:21:47,719
(The day of Nine PM hostage incident)
1120
01:21:48,153 --> 01:21:50,322
extremely hurt.
1121
01:21:52,024 --> 01:21:54,860
However, I can't forgive him for what he did to my brother.
1122
01:21:55,027 --> 01:21:56,528
I'm sorry, Soo Wan.
1123
01:21:56,828 --> 01:21:58,497
But please know this.
1124
01:22:00,098 --> 01:22:01,967
My feelings for you...
1125
01:22:04,436 --> 01:22:05,871
were real.
1126
01:22:08,206 --> 01:22:09,508
Okay.
1127
01:22:09,708 --> 01:22:12,477
Let's talk when everything is over. I'm sorry.
1128
01:22:18,684 --> 01:22:21,486
You were out of touch for a month. This is the last voice message...
1129
01:22:22,187 --> 01:22:24,589
that you left me on the day of the accident.
1130
01:22:25,424 --> 01:22:26,858
Before the accident,
1131
01:22:27,526 --> 01:22:30,329
you must have known where the tape was.
1132
01:22:30,963 --> 01:22:32,197
Try to remember.
1133
01:22:32,397 --> 01:22:34,800
You must remember it. Please, Moo Gang.
1134
01:22:35,434 --> 01:22:37,636
I can't remember it.
1135
01:22:43,075 --> 01:22:45,577
Thank you all for coming.
1136
01:22:46,745 --> 01:22:48,246
I'm here today...
1137
01:22:48,914 --> 01:22:53,518
to prevent a tragedy like the Moojin Time Mart incident from reoccurring.
1138
01:22:53,685 --> 01:22:56,088
I'm running for presidency...
1139
01:22:56,188 --> 01:22:58,690
to guarantee national security and to break the ties...
1140
01:22:58,690 --> 01:23:00,926
between politics and business.
1141
01:23:00,926 --> 01:23:03,729
I'm running my presidential campaign here,
1142
01:23:03,762 --> 01:23:08,300
where those who died during the Moojin Time Mart incident are,
1143
01:23:08,300 --> 01:23:10,369
because I'm determined to reveal the truth...
1144
01:23:10,836 --> 01:23:12,738
of what happened that day.
1145
01:23:18,844 --> 01:23:22,481
A great man like him should be the president. Of course.
1146
01:23:22,481 --> 01:23:25,117
(Congressman Kim Young Seok runs for presidency...)
1147
01:23:28,987 --> 01:23:30,188
You must...
1148
01:23:30,922 --> 01:23:32,557
You must stop him no matter what.
1149
01:23:33,225 --> 01:23:35,861
Did Moo Gang really find that tape?
1150
01:23:37,462 --> 01:23:38,930
Where could it be?
1151
01:23:46,004 --> 01:23:47,906
Moo Gang.
1152
01:23:47,906 --> 01:23:50,008
A child fortune-teller took it.
1153
01:23:50,475 --> 01:23:51,877
Ha Ram.
1154
01:23:53,078 --> 01:23:54,579
Were you the one who had it?
1155
01:24:14,332 --> 01:24:16,034
(Black)
1156
01:24:16,034 --> 01:24:18,070
So are you saying that the culprit, who killed all these people,
1157
01:24:18,070 --> 01:24:19,704
wasn't Oh Man Ho, but Kim Young Seok?
1158
01:24:19,704 --> 01:24:22,040
It's likely that he knows where the tape is.
1159
01:24:22,040 --> 01:24:23,775
I finally found him, but I lost him.
1160
01:24:23,775 --> 01:24:25,710
Getting your memories back will be the fastest way possible.
1161
01:24:25,710 --> 01:24:27,312
Are you upset with me?
1162
01:24:27,312 --> 01:24:29,081
I'll get rid of everything and leave.
1163
01:24:29,081 --> 01:24:30,482
Are you really leaving?
1164
01:24:30,482 --> 01:24:32,651
Moo Gang, did you get your memories back?
1165
01:24:32,884 --> 01:24:35,120
I found the tape. I'll go get it.
1166
01:24:35,120 --> 01:24:37,722
You didn't have to kill my brother!
1167
01:24:37,722 --> 01:24:39,357
Everything is over now, Ha Ram.
81408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.