Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,135 --> 00:00:20,070
(Episode 13)
2
00:00:20,370 --> 00:00:21,570
Ha Ram.
3
00:00:22,439 --> 00:00:23,740
Ha Ram!
4
00:00:29,780 --> 00:00:30,910
Ha Ram.
5
00:00:32,416 --> 00:00:33,650
Ha Ram!
6
00:00:49,566 --> 00:00:50,660
Ha Ram.
7
00:00:52,002 --> 00:00:53,270
Ha Ram!
8
00:01:04,648 --> 00:01:05,940
(Red Clay Valley)
9
00:01:07,184 --> 00:01:09,650
(Chicken Soup, Moojin Pub)
10
00:01:09,953 --> 00:01:12,250
It was the day after these receipts were issued,
11
00:01:13,657 --> 00:01:15,750
so they must've been together on this day too.
12
00:01:17,694 --> 00:01:19,460
Hello.
13
00:01:20,430 --> 00:01:21,730
By any chance,
14
00:01:22,165 --> 00:01:24,300
do you remember this customer?
15
00:01:25,569 --> 00:01:27,870
He used his credit card here.
16
00:01:28,438 --> 00:01:30,370
Of course I remember him.
17
00:01:30,373 --> 00:01:33,370
I thought he was incredibly handsome.
18
00:01:33,376 --> 00:01:35,140
I wondered if he's an actor or something.
19
00:01:35,345 --> 00:01:37,140
He looked a little dowdy though.
20
00:01:37,547 --> 00:01:40,010
Did someone with him when he came here?
21
00:01:40,884 --> 00:01:41,980
Yes, that's right.
22
00:01:42,352 --> 00:01:45,420
He came with a guy who wasn't so articulate.
23
00:01:46,123 --> 00:01:47,290
Really?
24
00:01:47,457 --> 00:01:50,120
Are there security cameras here?
25
00:01:50,127 --> 00:01:52,590
Goodness, they were here a long time ago.
26
00:01:52,596 --> 00:01:54,060
The footage has been erased already.
27
00:01:55,599 --> 00:01:57,400
Oh, I see.
28
00:01:57,400 --> 00:02:00,530
Then do you happen to remember if he asked you anything?
29
00:02:00,537 --> 00:02:02,100
He was looking for my boss.
30
00:02:02,305 --> 00:02:05,540
My boss wasn't here at that time, so he waited for a long time...
31
00:02:05,542 --> 00:02:07,010
and left saying that he'd be back,
32
00:02:07,010 --> 00:02:08,510
but I haven't seen him since then.
33
00:02:09,045 --> 00:02:11,440
He left his medication here though. He should come back to get it.
34
00:02:11,982 --> 00:02:13,750
- Medication? - Yes.
35
00:02:19,623 --> 00:02:21,020
Ha Ram!
36
00:02:22,893 --> 00:02:24,090
Ha Ram.
37
00:02:26,763 --> 00:02:28,060
Ha Ram!
38
00:02:44,614 --> 00:02:45,910
Ha Ram!
39
00:02:52,122 --> 00:02:54,220
- Hello? - I have the blood test results.
40
00:02:54,925 --> 00:02:57,090
There's a 99.98 percent chance that it's Ha Ram's blood.
41
00:02:57,093 --> 00:02:58,190
What?
42
00:03:01,464 --> 00:03:03,830
If she lost over two liters of blood,
43
00:03:03,833 --> 00:03:05,630
it's impossible for her to survive.
44
00:03:09,506 --> 00:03:10,900
She... She died?
45
00:03:13,510 --> 00:03:14,640
Are you sure?
46
00:03:15,245 --> 00:03:16,940
What is going on?
47
00:03:16,947 --> 00:03:19,040
Detective Han, what happened to you?
48
00:03:21,117 --> 00:03:24,020
Even the DNA in the blood matches the DNA...
49
00:03:24,020 --> 00:03:26,420
in Ms. Kang's blood tested at Royeol Hospital.
50
00:03:27,591 --> 00:03:28,850
That can't be.
51
00:03:29,993 --> 00:03:31,520
This result could be wrong, right?
52
00:03:31,528 --> 00:03:33,160
Let's do it again.
53
00:03:33,263 --> 00:03:35,430
There could've been an error. Do it again.
54
00:03:35,432 --> 00:03:36,900
I told you to do it again!
55
00:03:36,900 --> 00:03:38,100
Do another analysis...
56
00:03:38,435 --> 00:03:39,760
Calm down.
57
00:03:40,470 --> 00:03:41,670
All right.
58
00:03:42,138 --> 00:03:43,570
- Let's go. - Detective Han.
59
00:03:44,074 --> 00:03:46,140
- Detective Han, what's wrong? - Hey, what's the matter?
60
00:03:46,142 --> 00:03:47,940
Are you in pain? Is it here?
61
00:03:47,944 --> 00:03:49,340
Hello? Is this 911?
62
00:04:01,458 --> 00:04:02,590
(Han Moo Gang)
63
00:04:07,530 --> 00:04:08,930
(Prescription History)
64
00:04:12,502 --> 00:04:14,930
The police believe that the murder suspect,
65
00:04:14,938 --> 00:04:18,240
Wang Young Choon, has killed two more women.
66
00:04:18,241 --> 00:04:20,470
They have launched an open search for him...
67
00:04:20,477 --> 00:04:22,310
since he might commit additional crimes.
68
00:04:23,847 --> 00:04:25,010
Doctor Min.
69
00:04:25,015 --> 00:04:27,310
Oh, Doctor Yoon.
70
00:04:27,584 --> 00:04:29,310
What happened? You took off without a word.
71
00:04:29,319 --> 00:04:31,850
These medications weren't prescribed for Moo Gang, right?
72
00:04:32,389 --> 00:04:34,590
He can't take these.
73
00:04:34,591 --> 00:04:37,590
Who is it? For whom did you use Moo Gang's name?
74
00:04:37,594 --> 00:04:39,220
Oh, this.
75
00:04:39,229 --> 00:04:42,160
Moo Gang said that his friend suffers from severe migraines...
76
00:04:42,165 --> 00:04:43,530
and that this is the only medication that works.
77
00:04:43,533 --> 00:04:47,130
He asked me to use his name because his friend isn't a Korean citizen.
78
00:04:47,137 --> 00:04:48,530
He's not a Korean citizen?
79
00:04:48,538 --> 00:04:51,370
It's complicated for foreigners to get prescription drugs, you know.
80
00:04:51,374 --> 00:04:53,640
Who is that person? Did you see his face?
81
00:04:53,643 --> 00:04:54,970
Well, what's his name?
82
00:04:55,011 --> 00:04:57,140
I don't know. Moo Gang came alone back then.
83
00:04:57,147 --> 00:04:58,980
What on earth is going on?
84
00:04:59,349 --> 00:05:00,880
What's the matter, Doctor Yoon?
85
00:05:01,017 --> 00:05:03,210
You disappeared after submitting your letter of resignation.
86
00:05:03,219 --> 00:05:05,120
Moo Gang, Han Moo Gang. Detective Han!
87
00:05:05,121 --> 00:05:07,020
Moo Gang. Moo Gang.
88
00:05:07,424 --> 00:05:08,920
- What happened to him? - I have no idea.
89
00:05:08,925 --> 00:05:11,590
He suddenly clasped his chest in pain and collapsed.
90
00:05:23,173 --> 00:05:24,500
Moo Gang.
91
00:05:28,445 --> 00:05:29,610
Moo Gang.
92
00:05:31,214 --> 00:05:32,980
You told her, didn't you?
93
00:05:33,950 --> 00:05:35,850
You must've told Ha Ram.
94
00:05:36,720 --> 00:05:38,780
I told you not to tell her.
95
00:05:38,922 --> 00:05:41,290
I clearly told you not to tell her!
96
00:05:41,291 --> 00:05:43,490
She died because of you.
97
00:05:43,493 --> 00:05:45,290
- She's dead. - What?
98
00:05:45,295 --> 00:05:47,860
I could've kept her safe if I had been by her side.
99
00:05:48,631 --> 00:05:50,330
I could've protected her!
100
00:06:07,751 --> 00:06:09,110
That woman...
101
00:06:09,819 --> 00:06:11,120
is dead?
102
00:06:11,154 --> 00:06:13,690
(Announcement Regarding the Filming of "Mouse" at Royeol Hospital)
103
00:06:18,495 --> 00:06:19,660
Moo Gang.
104
00:06:22,432 --> 00:06:24,130
You're in no shape to go anywhere now.
105
00:06:24,434 --> 00:06:25,530
Get out of my way.
106
00:06:27,704 --> 00:06:28,800
Gosh...
107
00:06:50,126 --> 00:06:52,920
That woman is dead?
108
00:06:53,997 --> 00:06:56,260
That jerk killed Kang Ha Ram?
109
00:06:57,467 --> 00:06:58,930
Why on earth did he do that?
110
00:06:59,269 --> 00:07:01,630
I clearly told you not to tell her!
111
00:07:03,072 --> 00:07:05,140
She died because of you.
112
00:07:06,142 --> 00:07:07,240
Did she really die...
113
00:07:08,144 --> 00:07:12,140
because I separated the two of them?
114
00:07:24,994 --> 00:07:26,390
You saw the news, right?
115
00:07:28,565 --> 00:07:32,160
Things got a little complicated because of that weird brat.
116
00:07:32,302 --> 00:07:34,470
I'm going to have to move a little faster than planned.
117
00:07:35,872 --> 00:07:38,170
I'm going to go to China as soon as I'm done.
118
00:07:38,274 --> 00:07:40,670
But in order to do that, I need some money.
119
00:07:41,878 --> 00:07:44,780
Are you the one who killed Kang Ha Ram?
120
00:07:45,648 --> 00:07:47,180
Did you kill her?
121
00:07:47,517 --> 00:07:48,850
"Kang Ha Ram"?
122
00:07:50,320 --> 00:07:52,850
Oh, are you talking about that reckless brat?
123
00:07:53,022 --> 00:07:54,590
How do you know her?
124
00:07:56,159 --> 00:08:00,630
Why are you even killing people who are irrelevant to any of this?
125
00:08:01,564 --> 00:08:03,360
What do you mean she's irrelevant?
126
00:08:04,300 --> 00:08:05,830
I told you already.
127
00:08:06,970 --> 00:08:11,200
I told you to watch how I'm going to make him suffer.
128
00:08:13,776 --> 00:08:15,070
Just wait, and see.
129
00:08:15,879 --> 00:08:17,310
There's one more to go.
130
00:08:18,715 --> 00:08:21,210
There's one more person whom he thinks so dearly of.
131
00:08:21,351 --> 00:08:24,480
That person's incomparable to that little girlfriend of his.
132
00:08:28,291 --> 00:08:31,290
Why do you think this was there?
133
00:08:31,294 --> 00:08:34,030
It can't have rolled all the way to the hospital.
134
00:08:35,765 --> 00:08:38,200
It was obviously there because of Han Moo Gang's mother...
135
00:08:38,201 --> 00:08:40,200
if it was found at Royeol Hospital.
136
00:08:42,005 --> 00:08:43,370
This is all my fault.
137
00:08:43,907 --> 00:08:46,540
If I didn't lose that capsule...
138
00:08:46,643 --> 00:08:50,380
No. I should've at least stayed by Ha Ram's side.
139
00:08:52,415 --> 00:08:54,250
You really didn't have another choice.
140
00:08:54,250 --> 00:08:56,910
She's the one who didn't want to see you again.
141
00:08:57,220 --> 00:08:59,980
What's going to happen to her soul?
142
00:08:59,989 --> 00:09:01,850
You're her designated Grim Reaper,
143
00:09:02,091 --> 00:09:04,420
but you weren't there when she died.
144
00:09:04,427 --> 00:09:06,930
So who's going to take her soul to the afterworld?
145
00:09:06,930 --> 00:09:08,130
The answer is obvious.
146
00:09:08,965 --> 00:09:10,060
No one.
147
00:09:10,066 --> 00:09:12,200
According to the rules, the designated Grim Reaper...
148
00:09:12,201 --> 00:09:15,300
is supposed to open the capsule as he or she stands beside the soul.
149
00:09:15,305 --> 00:09:18,000
But some other Grim Reaper opened it somewhere else.
150
00:09:19,175 --> 00:09:22,970
I can only imagine how painful and scared that lost soul must've been.
151
00:09:23,112 --> 00:09:26,780
The Grim Reaper should've been there to take her to the afterworld...
152
00:09:26,783 --> 00:09:29,750
after explaining to her that she's dead.
153
00:09:30,853 --> 00:09:34,490
But that Grim Reaper is sadly sitting over there. My goodness.
154
00:09:36,526 --> 00:09:37,820
When humans die,
155
00:09:38,928 --> 00:09:42,360
they don't fully acknowledge what's going on at first.
156
00:09:42,899 --> 00:09:44,660
They don't realize that they're dead.
157
00:09:44,667 --> 00:09:46,360
Am I really dead?
158
00:09:47,937 --> 00:09:49,370
Isn't it obvious?
159
00:09:51,741 --> 00:09:52,940
I can't believe this.
160
00:09:53,276 --> 00:09:55,640
You're already dead, Han Moo Gang.
161
00:09:55,745 --> 00:09:57,080
No.
162
00:09:57,747 --> 00:09:58,880
I can't.
163
00:09:59,549 --> 00:10:01,080
I can't die right now.
164
00:10:01,084 --> 00:10:03,610
Even after finding out that they're dead,
165
00:10:03,653 --> 00:10:05,880
they fail to accept it for quite some time.
166
00:10:05,888 --> 00:10:09,650
That's why they never leave their corpse.
167
00:10:09,792 --> 00:10:13,460
That's very common behavior among dead humans.
168
00:10:13,763 --> 00:10:16,660
Then does that mean Ha Ram's soul is...
169
00:10:16,666 --> 00:10:17,830
She's probably...
170
00:10:18,568 --> 00:10:22,430
standing right next to her dead body right now.
171
00:10:44,160 --> 00:10:45,420
Ha Ram.
172
00:10:48,131 --> 00:10:50,530
Don't go anywhere. Stay right next to your body.
173
00:10:50,967 --> 00:10:53,230
I'll go to where you are...
174
00:10:55,371 --> 00:10:57,300
as soon as I capture that jerk.
175
00:11:05,314 --> 00:11:08,650
Meanwhile, the witness' body has not been found yet.
176
00:11:08,651 --> 00:11:10,380
According to the blood test results,
177
00:11:10,386 --> 00:11:13,020
- she's very likely to be dead. - Try looking for her all you want.
178
00:11:13,022 --> 00:11:15,590
Therefore, the police are already assuming that she's dead.
179
00:11:15,591 --> 00:11:17,820
That brat is the daughter of that detective?
180
00:11:18,761 --> 00:11:22,160
Why did you kill my dad? Why did you kill him?
181
00:11:27,670 --> 00:11:30,370
(20 years ago)
182
00:11:52,995 --> 00:11:55,630
There you are, you little rat.
183
00:11:59,736 --> 00:12:01,100
Give it to me, you punk.
184
00:12:02,071 --> 00:12:03,330
Give it to me!
185
00:12:04,674 --> 00:12:05,970
You little...
186
00:12:09,512 --> 00:12:12,310
Wang Young Choon, you jerk. What do you think you're doing?
187
00:12:20,923 --> 00:12:22,390
Where is he?
188
00:12:23,893 --> 00:12:25,990
Was it that jerk? Did he tell you to do this?
189
00:12:30,533 --> 00:12:33,230
Did he tell you to kill even that little boy?
190
00:12:33,269 --> 00:12:35,570
Why? Tell me why!
191
00:12:50,052 --> 00:12:52,850
Come on, you punk. Take me to that jerk!
192
00:13:13,810 --> 00:13:15,470
Ha Ram.
193
00:13:28,691 --> 00:13:31,060
Ha Ram! Ha Ram!
194
00:13:31,427 --> 00:13:34,890
- Dad! Dad! - No. No, Ha Ram.
195
00:13:37,967 --> 00:13:40,630
- Dad. - Let's go to your mom.
196
00:13:45,107 --> 00:13:48,210
The guy who killed my dad is over there.
197
00:13:48,411 --> 00:13:49,570
Who?
198
00:13:49,679 --> 00:13:51,110
That guy with a spider tattoo on his hand.
199
00:13:51,647 --> 00:13:53,410
What? Where did he go?
200
00:13:54,717 --> 00:13:56,610
Did she see me kill him?
201
00:14:10,066 --> 00:14:13,330
How did that little girl kid know that I killed him?
202
00:14:16,606 --> 00:14:18,200
She recognized me back then.
203
00:14:18,207 --> 00:14:20,570
How in the world did she manage to come find me today too?
204
00:14:35,458 --> 00:14:37,120
(Seoun Police Station)
205
00:14:37,927 --> 00:14:41,660
Right before Wang Young Choon was about to receive his wife's...
206
00:14:41,664 --> 00:14:44,430
death benefit after the fire accident in Moojin 20 years ago,
207
00:14:44,634 --> 00:14:45,960
he started getting investigated for the suspicion of having killed...
208
00:14:45,968 --> 00:14:47,770
his wife by setting a fire in disguise.
209
00:14:47,770 --> 00:14:51,040
However, in that process, he suddenly disappeared.
210
00:14:51,140 --> 00:14:52,440
It turns out...
211
00:14:52,642 --> 00:14:56,040
that he was hospitalized at Hope Mental Hospital.
212
00:14:56,045 --> 00:15:00,580
Unfortunately, his medical records were all deleted.
213
00:15:01,684 --> 00:15:04,820
So we're not exactly sure about why he got hospitalized.
214
00:15:04,820 --> 00:15:07,250
But seeing how his sister-in-law and her husband...
215
00:15:07,256 --> 00:15:09,120
ended up receiving his wife's death benefit,
216
00:15:09,125 --> 00:15:12,920
and from the fact that he brutally killed his sister-in-law...
217
00:15:13,496 --> 00:15:15,830
right after he escaped from the mental hospital...
218
00:15:15,831 --> 00:15:18,760
after killing the hospital director,
219
00:15:19,302 --> 00:15:22,870
we can assume that his sister-in-law and her husband...
220
00:15:22,872 --> 00:15:24,240
forcefully locked him up at the hospital...
221
00:15:24,240 --> 00:15:27,970
by conspiring with the hospital director.
222
00:15:28,010 --> 00:15:29,310
He's a Korean-Chinese.
223
00:15:29,445 --> 00:15:31,210
Yes, that's right. He's from Jilin.
224
00:15:31,213 --> 00:15:34,550
He came to Korea after he got married to Kim Na Kyung in China.
225
00:15:34,550 --> 00:15:35,880
But the fact that he's able to stay hidden...
226
00:15:35,885 --> 00:15:37,850
after having escaped from the hospital...
227
00:15:38,120 --> 00:15:40,650
means that he's definitely receiving help from someone.
228
00:15:40,656 --> 00:15:44,320
We'll start with investigating his acquaintances.
229
00:15:44,327 --> 00:15:46,120
Why would you do that?
230
00:15:46,128 --> 00:15:47,120
Did you forget that our team is in charge...
231
00:15:47,129 --> 00:15:49,590
of the Hope Mental Hospital's murder incident?
232
00:15:49,632 --> 00:15:53,600
You guys should rather handle the phone calls from witnesses.
233
00:15:53,903 --> 00:15:55,170
Just a moment.
234
00:15:55,171 --> 00:15:59,570
I'm the one who initially found out about Lee Mi So's murder incident.
235
00:15:59,575 --> 00:16:02,710
That naturally makes it our team's case.
236
00:16:03,279 --> 00:16:06,140
Detective Han was also the first one to find out about...
237
00:16:06,148 --> 00:16:08,880
the murder of Wang Young Choon's sister-in-law.
238
00:16:08,884 --> 00:16:10,850
That means it's our team's case.
239
00:16:10,853 --> 00:16:13,150
I wasn't going to say this at first.
240
00:16:13,155 --> 00:16:17,050
But we were also the first to get to Kang Ha Ram's murder incident.
241
00:16:17,059 --> 00:16:21,790
Plus, she's Detective Han's hometown friend.
242
00:16:21,831 --> 00:16:25,130
That means it should naturally be our team's case.
243
00:16:25,134 --> 00:16:27,830
Crazy Dog, stay out of this.
244
00:16:27,837 --> 00:16:30,300
You got punished for biting a prosecutor.
245
00:16:30,306 --> 00:16:31,670
You little jerk.
246
00:16:31,674 --> 00:16:33,300
- This isn't any ordinary case. - Stop it.
247
00:16:33,309 --> 00:16:37,070
This is a serial murder case. The whole country is shivering in fear.
248
00:16:38,147 --> 00:16:40,780
You guys are overzealous when you're not even competent.
249
00:16:40,883 --> 00:16:44,920
You and your teammates can take all the phone calls from witnesses.
250
00:16:44,920 --> 00:16:46,250
-Did you call us incompetent? - Stop.
251
00:16:46,255 --> 00:16:50,350
If you're so competent, did you find anything new about this case?
252
00:16:50,960 --> 00:16:52,790
You're just trying to take the case...
253
00:16:52,795 --> 00:16:56,090
that we've been working so hard on just so you can take the credit.
254
00:16:56,365 --> 00:16:57,800
What did you just say?
255
00:16:58,167 --> 00:17:01,470
- You little jerk. - Why? Was I being too honest?
256
00:17:02,571 --> 00:17:03,900
Shut it!
257
00:17:04,407 --> 00:17:07,510
The Blue House and our citizens are focused on this case.
258
00:17:07,877 --> 00:17:10,070
A special investigation team will be made in a few days.
259
00:17:10,079 --> 00:17:12,510
Until then, just do what you've been doing,
260
00:17:12,648 --> 00:17:14,680
- and help each other out. - Pardon?
261
00:17:14,683 --> 00:17:16,680
- Do you understand? - But sir...
262
00:17:16,719 --> 00:17:18,050
- Wait. - Sir!
263
00:17:18,054 --> 00:17:19,550
- That makes no sense. - Sir!
264
00:17:19,555 --> 00:17:21,220
Hey, listen to me!
265
00:17:21,223 --> 00:17:24,720
Make sure you answer every call, okay?
266
00:17:24,727 --> 00:17:26,720
- Gosh, those jerks... - Calm down.
267
00:17:26,729 --> 00:17:28,990
- You jerks. - Enough. Calm down already.
268
00:17:28,998 --> 00:17:31,430
If you cause another trouble, you'll get more than just a pay cut.
269
00:17:31,534 --> 00:17:32,760
Just calm down.
270
00:17:33,202 --> 00:17:34,800
Gosh, they're so mean to us.
271
00:17:34,804 --> 00:17:37,230
Moo Gang, how are you feeling? Are you all right?
272
00:17:37,940 --> 00:17:40,370
What happened? Have we not caught that jerk yet?
273
00:17:40,976 --> 00:17:43,240
No, not yet.
274
00:17:43,245 --> 00:17:46,310
Hey, we'll catch the killer at all costs,
275
00:17:46,315 --> 00:17:47,950
so just go home, and get some rest.
276
00:17:52,388 --> 00:17:53,550
What?
277
00:17:54,457 --> 00:17:56,290
The last number Ha Ram dialed...
278
00:17:56,792 --> 00:17:58,060
was the police helpline?
279
00:17:59,061 --> 00:18:00,490
Yes, it was.
280
00:18:00,496 --> 00:18:03,530
I checked the recording of the call,
281
00:18:03,599 --> 00:18:06,630
but she hung up without even giving us the address.
282
00:18:06,635 --> 00:18:09,800
We assumed that it was a prank call and didn't even dispatch anyone.
283
00:18:11,607 --> 00:18:15,240
We, the police, have to take all the blame...
284
00:18:15,244 --> 00:18:17,410
because of women like her.
285
00:18:17,413 --> 00:18:19,310
Why was she so fearless?
286
00:18:19,315 --> 00:18:21,680
How can she try to catch the killer on her own?
287
00:18:21,684 --> 00:18:23,480
Did she want to die or what? Goodness.
288
00:18:23,486 --> 00:18:27,080
She literally dug her own grave, but the police now have to deal with...
289
00:18:27,089 --> 00:18:28,350
- Hey! - Gosh.
290
00:18:28,357 --> 00:18:30,420
- Detective Han, don't. - Let go.
291
00:18:30,559 --> 00:18:32,290
- You jerk. - Hey, don't.
292
00:18:32,294 --> 00:18:35,260
That girl deserved to die.
293
00:18:37,133 --> 00:18:39,030
- Let go! - You lunatic!
294
00:18:39,034 --> 00:18:40,160
How dare you punch your superior?
295
00:18:40,169 --> 00:18:41,470
- You piece of... - Gosh!
296
00:18:41,470 --> 00:18:44,940
Let go. I'm going to beat that jerk to a pulp today.
297
00:18:44,940 --> 00:18:46,940
- Let go of me! - What on earth is happening here?
298
00:18:48,811 --> 00:18:51,440
That idiot is crazier than I thought.
299
00:18:51,447 --> 00:18:54,080
Suspend that punk immediately.
300
00:18:54,416 --> 00:18:56,310
Take firearms and everything else from him!
301
00:18:59,355 --> 00:19:01,850
That punk. What a lunatic.
302
00:19:01,857 --> 00:19:03,250
- Guys, hold him properly! - Let go of me.
303
00:19:03,259 --> 00:19:05,160
- Let go. Let go of me. - I got the gun.
304
00:19:05,161 --> 00:19:06,760
- My gun... Give it back. - Get him out of here!
305
00:19:06,762 --> 00:19:09,030
- Give it back! - Moo Gang, let's go.
306
00:19:09,031 --> 00:19:10,730
- Have you really lost your mind? - Let's go, okay?
307
00:19:10,733 --> 00:19:11,800
Get him out of here.
308
00:19:11,800 --> 00:19:13,460
My gun. I want my gun back!
309
00:19:13,469 --> 00:19:15,130
- Gosh, enough. Let's just go. - Captain Bong!
310
00:19:15,137 --> 00:19:18,270
Excuse me, officers. Where's my daughter?
311
00:19:18,274 --> 00:19:20,570
Are you Kang Ha Ram's mother?
312
00:19:21,277 --> 00:19:23,370
- Where... Where's my daughter now? - Oh, right.
313
00:19:23,379 --> 00:19:26,210
We're trying to get a hold of her at the moment,
314
00:19:26,215 --> 00:19:27,480
but unfortunately, it looks like...
315
00:19:27,483 --> 00:19:30,180
- No, no. That can't be. - My gosh.
316
00:19:30,186 --> 00:19:31,880
- I'm certain that she's alive. - Please calm down.
317
00:19:31,887 --> 00:19:32,880
- Ma'am. - She's...
318
00:19:32,888 --> 00:19:35,390
- We're trying to get a hold of her. - She's such a strong person.
319
00:19:35,391 --> 00:19:39,490
Even the Grim Reaper wouldn't be able to take her.
320
00:19:39,662 --> 00:19:41,290
So please find her.
321
00:19:41,297 --> 00:19:44,630
- My gosh, please find my daughter. - Hey, you stay here.
322
00:19:45,000 --> 00:19:47,030
- No, please... - Hey.
323
00:19:47,169 --> 00:19:49,900
- Please calm down. - Gosh, what should I do?
324
00:19:49,905 --> 00:19:51,740
- Please save her. - Okay, we'll do our best.
325
00:19:52,875 --> 00:19:54,840
Gosh, that poor thing.
326
00:19:54,843 --> 00:19:56,070
- We got this. - Find her as soon as possible.
327
00:19:56,078 --> 00:19:59,840
Okay, we've been trying to contact her. We'll keep trying.
328
00:19:59,848 --> 00:20:02,180
Gosh, my poor daughter. What should I do now?
329
00:20:02,585 --> 00:20:04,210
Where have I seen her before?
330
00:20:05,588 --> 00:20:07,080
We'll look over it again and...
331
00:20:15,130 --> 00:20:16,330
Yes.
332
00:20:16,465 --> 00:20:18,700
Everyone in the country knows his face now,
333
00:20:18,767 --> 00:20:20,460
so he won't be able to act recklessly.
334
00:20:21,570 --> 00:20:22,770
Han Moo Gang?
335
00:20:24,340 --> 00:20:25,700
Please don't worry.
336
00:20:26,342 --> 00:20:28,640
I made him take his hands off the case completely.
337
00:20:45,894 --> 00:20:49,330
(Police Reporting Center Call Log)
338
00:20:54,036 --> 00:20:55,970
Where did you see the killer?
339
00:20:56,705 --> 00:20:57,800
What?
340
00:20:59,475 --> 00:21:02,940
(Police Reporting Center Call Log)
341
00:21:07,182 --> 00:21:08,280
(Police Reporting Center Call Log)
342
00:21:10,653 --> 00:21:12,550
Oh, boy.
343
00:21:13,188 --> 00:21:16,190
What should we do to earn money? Gosh, seriously.
344
00:21:17,393 --> 00:21:19,220
How dare someone mess with me at a sauna?
345
00:21:19,895 --> 00:21:20,990
Gosh.
346
00:21:21,297 --> 00:21:22,490
- Sir. - Sir.
347
00:21:22,498 --> 00:21:25,460
Sit back down. Sit down. Just sit down, okay?
348
00:21:28,304 --> 00:21:31,170
Who was it? Which one of you called the police and said you know him?
349
00:21:31,173 --> 00:21:32,900
Well, it was me.
350
00:21:33,809 --> 00:21:35,870
Do you really know him? Are you certain that it's him?
351
00:21:35,878 --> 00:21:36,940
I really know him.
352
00:21:36,945 --> 00:21:39,740
Doesn't he have a tattoo like this on the back of his hand?
353
00:21:39,748 --> 00:21:40,880
Spider?
354
00:21:42,318 --> 00:21:44,580
- Yes, he does. - Then it is him.
355
00:21:44,720 --> 00:21:47,850
I'm originally from Jilin, China.
356
00:21:47,856 --> 00:21:51,460
There were many rumors about him back in my hometown.
357
00:21:51,493 --> 00:21:54,760
He vanished a long time ago, so I assumed that he must be dead.
358
00:21:54,797 --> 00:21:58,200
I was so surprised when I saw the APB on him with his photo.
359
00:21:58,934 --> 00:22:01,230
In Jilin, there's a famous criminal ring...
360
00:22:01,236 --> 00:22:03,430
named as the Tarantula Gang.
361
00:22:03,439 --> 00:22:04,470
"Tarantula"?
362
00:22:04,473 --> 00:22:07,100
They were very influential in the area.
363
00:22:07,176 --> 00:22:09,510
He was the enforcer of that organization.
364
00:22:09,645 --> 00:22:11,210
I also heard...
365
00:22:12,047 --> 00:22:14,480
that he worked as a hitman as a side job.
366
00:22:47,783 --> 00:22:50,810
(Investigation Report on Moojin Fire Case, Lee Jung Bae)
367
00:23:01,497 --> 00:23:03,230
(My life motto: Die hard! Never die!)
368
00:23:03,232 --> 00:23:06,160
My life doesn't have to be fabulous, but I want to live long.
369
00:23:06,402 --> 00:23:09,930
I'll live until I grow old and become a granny.
370
00:23:18,947 --> 00:23:20,340
Ha Ram.
371
00:23:22,684 --> 00:23:25,350
You said that you'll never die.
372
00:23:25,354 --> 00:23:27,780
You told me that you'll live long.
373
00:23:34,229 --> 00:23:36,930
Make sure you don't leave your body under any circumstances.
374
00:23:36,932 --> 00:23:38,700
I'll find you at all costs.
375
00:23:45,407 --> 00:23:47,443
Turn off the water tap when you brush your teeth, will you?
376
00:23:47,443 --> 00:23:48,544
Gosh!
377
00:23:49,244 --> 00:23:50,412
You totally startled me.
378
00:23:50,412 --> 00:23:52,514
Why are you here again?
379
00:23:52,514 --> 00:23:54,082
Hey, you can't be here.
380
00:23:54,283 --> 00:23:56,585
You'll get in big trouble if anyone sees you.
381
00:23:56,585 --> 00:23:59,288
Short-legged Grandpa begged the team manager...
382
00:23:59,288 --> 00:24:02,291
and got you a sick leave, so just leave now.
383
00:24:02,291 --> 00:24:03,859
Make sure the team manager doesn't see you.
384
00:24:04,193 --> 00:24:05,394
What's this?
385
00:24:08,664 --> 00:24:09,765
(Investigation Report on Moojin Fire Case)
386
00:24:10,132 --> 00:24:11,133
Hey, this is...
387
00:24:11,133 --> 00:24:14,703
My informant says he was a member of the Tarantula Gang in China.
388
00:24:15,370 --> 00:24:16,972
I think he used to work as a hitman too.
389
00:24:17,372 --> 00:24:20,409
It looks like a few members of that gang moved to Korea.
390
00:24:20,809 --> 00:24:24,046
Track them down immediately, and ask them about Wang Young Choon.
391
00:24:24,046 --> 00:24:25,747
Hey, where did you find this?
392
00:24:25,747 --> 00:24:27,416
Call me if you find anything.
393
00:24:27,583 --> 00:24:28,817
Hey, Moo Gang.
394
00:24:30,052 --> 00:24:32,020
Don't skip meals, okay?
395
00:24:32,254 --> 00:24:35,657
You won't be able to find even her body if you get sick.
396
00:24:45,734 --> 00:24:51,106
Hey, you guys were members of the Tarantula Gang with Young Choon.
397
00:24:51,106 --> 00:24:54,176
Then you guys must know his whereabouts. Aren't I right?
398
00:24:54,176 --> 00:24:56,545
We cut ties with him over 20 years ago.
399
00:24:56,545 --> 00:24:58,313
How many times do we have to tell you?
400
00:24:58,313 --> 00:25:00,516
Tarantula Gang disbanded ages ago.
401
00:25:00,516 --> 00:25:02,751
We've been out of that scene for years.
402
00:25:02,751 --> 00:25:04,920
We already told you guys everything a while ago.
403
00:25:05,153 --> 00:25:06,822
- "A while ago"? - Yes.
404
00:25:07,055 --> 00:25:09,424
Hey, the detective was from this precinct, right?
405
00:25:09,625 --> 00:25:13,095
Yes, Seoun Police Station. He was very handsome.
406
00:25:13,095 --> 00:25:15,964
Goodness, you jerks lie every time you open your mouths.
407
00:25:15,964 --> 00:25:17,466
- Goodness. - You punk.
408
00:25:17,466 --> 00:25:19,668
You've never even seen me before, jerk.
409
00:25:22,437 --> 00:25:25,340
Was his name Han Moo Gang by any chance?
410
00:25:25,340 --> 00:25:27,609
Oh, that's right. He said his name is Han Moo Gang.
411
00:25:27,609 --> 00:25:31,580
He came to see us last fall and asked us about everything.
412
00:25:31,580 --> 00:25:33,982
He asked about the spider tattoo and Young Choon.
413
00:25:34,082 --> 00:25:35,617
- Last year? - Yes.
414
00:25:36,018 --> 00:25:39,855
That was only shortly after Moo Gang joined the force.
415
00:25:40,188 --> 00:25:42,724
He was looking for Wang Young Choon?
416
00:25:42,724 --> 00:25:44,826
You're obviously not cut out to be a detective.
417
00:25:44,826 --> 00:25:47,329
Why do you have to make so many people's lives difficult?
418
00:25:47,329 --> 00:25:49,531
You said you've graduated a prestigious university in the US.
419
00:25:49,865 --> 00:25:51,733
There's something I must do.
420
00:25:51,967 --> 00:25:53,502
Something that he must do...
421
00:25:54,269 --> 00:25:57,539
Right, he became a detective for his own reasons.
422
00:25:58,040 --> 00:26:01,043
The first reason must've been finding Wang Young Choon.
423
00:26:01,877 --> 00:26:05,314
He had to become a detective to be able to track down gang members.
424
00:26:06,248 --> 00:26:07,583
He started looking...
425
00:26:07,583 --> 00:26:10,352
for members of the Tarantula Gang as soon as he joined the force...
426
00:26:10,352 --> 00:26:12,554
and tried to track down Wang Young Choon.
427
00:26:13,221 --> 00:26:14,923
Then in about a year,
428
00:26:15,157 --> 00:26:18,260
he finally found out that Wang Young Choon was at the mental hospital.
429
00:26:18,760 --> 00:26:19,861
And...
430
00:26:20,228 --> 00:26:22,731
on the 15th of September, he went to Hope Mental Hospital,
431
00:26:22,731 --> 00:26:24,566
met Wang Young Choon,
432
00:26:24,800 --> 00:26:27,035
and showed him his brother's picture.
433
00:26:27,970 --> 00:26:29,504
Then did Wang Young Choon...
434
00:26:30,505 --> 00:26:32,741
kill Han Moo Gang's brother?
435
00:26:36,378 --> 00:26:37,913
- Yes. - Have you found him?
436
00:26:38,647 --> 00:26:42,117
I've finished investigating members of the Tarantula Gang.
437
00:26:42,117 --> 00:26:45,187
They've lost contact with Wang Young Choon over 20 years.
438
00:26:45,187 --> 00:26:46,421
Is that so?
439
00:26:48,457 --> 00:26:49,625
I see.
440
00:27:00,869 --> 00:27:04,506
Before he lost his memory, Moo Gang investigated these cases...
441
00:27:04,506 --> 00:27:07,576
because they're all connected.
442
00:27:07,776 --> 00:27:09,578
Clara and Kim Joon were killed...
443
00:27:09,578 --> 00:27:11,913
just one kilometer apart from each other on the same day.
444
00:27:12,080 --> 00:27:13,715
Clara was right here.
445
00:27:13,715 --> 00:27:15,117
Someone killed her...
446
00:27:15,117 --> 00:27:17,319
by hitting her head from behind with a blunt weapon.
447
00:27:17,319 --> 00:27:20,555
Kim Joon witnessed it and ran away, and the suspect chased after him.
448
00:27:21,023 --> 00:27:22,557
And right here,
449
00:27:22,557 --> 00:27:25,394
the suspect probably hit Kim Joon with a car.
450
00:27:25,927 --> 00:27:27,095
However,
451
00:27:27,295 --> 00:27:29,665
when the case happened,
452
00:27:29,665 --> 00:27:31,767
Wang Young Choon was living in Moojin.
453
00:27:33,068 --> 00:27:36,505
So, you mean Clara and Moo Gang's brother...
454
00:27:36,505 --> 00:27:38,640
were killed by Wang Young Choon? Why?
455
00:27:41,610 --> 00:27:44,546
Did you say that the Tarantula Gang murdered by contract in China?
456
00:27:45,347 --> 00:27:47,716
Then is this guy ordering them to do it?
457
00:27:48,850 --> 00:27:51,553
At that time, Wang Young Choon...
458
00:27:51,553 --> 00:27:54,156
had a million dollars received from insurance as his wife died.
459
00:27:54,222 --> 00:27:57,492
He had enough money. Why would he work on a contract murder?
460
00:27:57,793 --> 00:28:00,362
- It doesn't make any sense. - You're right.
461
00:28:05,500 --> 00:28:07,235
Is the death benefit one million dollars?
462
00:28:07,302 --> 00:28:09,571
(Claim Settlement Confirmation)
463
00:28:09,571 --> 00:28:13,241
(Request for Suspending Claim Settlement)
464
00:28:21,349 --> 00:28:22,551
Wait minute.
465
00:28:22,951 --> 00:28:24,920
Where are you going in the middle of a meeting?
466
00:28:24,920 --> 00:28:26,188
I'll be right back.
467
00:28:27,255 --> 00:28:28,390
I'll be right back.
468
00:28:28,623 --> 00:28:30,425
Gosh, that punk.
469
00:28:38,100 --> 00:28:39,634
(Royal Insurance)
470
00:28:42,104 --> 00:28:44,973
The insurance beneficiary from the fire in Moojin 20 years ago.
471
00:28:44,973 --> 00:28:49,111
This is a copy of a claim settlement suspension request for him.
472
00:28:49,144 --> 00:28:52,681
Investigator Lee Jung Bae requested suspending claim settlement.
473
00:28:52,681 --> 00:28:55,617
Back then, you were the headquarter director of Chunsu Insurance.
474
00:28:55,617 --> 00:28:58,420
Vice President Oh Man Ho,
475
00:28:58,520 --> 00:29:02,457
you signed your autograph here. Is this your signature?
476
00:29:04,593 --> 00:29:06,595
Yes, it is mine.
477
00:29:06,595 --> 00:29:08,663
I'm asking you because I don't know.
478
00:29:09,197 --> 00:29:10,832
This is an insurance fraud.
479
00:29:10,832 --> 00:29:13,668
How long does it usually take to investigate it?
480
00:29:13,802 --> 00:29:18,507
It depends, but it usually takes from one to several months.
481
00:29:19,074 --> 00:29:22,244
Depending on the case, it might take even several years.
482
00:29:22,944 --> 00:29:25,981
Yes, I know it takes long.
483
00:29:25,981 --> 00:29:28,383
However,
484
00:29:28,850 --> 00:29:31,052
take a look at these. These two...
485
00:29:31,052 --> 00:29:32,654
are on the same case.
486
00:29:32,854 --> 00:29:34,656
But look at the dates.
487
00:29:35,357 --> 00:29:38,660
Only 10 days after suspending claim settlement,
488
00:29:39,060 --> 00:29:42,097
one million dollars were paid.
489
00:29:42,364 --> 00:29:45,100
If you had the right to suspend the settlement at that time,
490
00:29:46,101 --> 00:29:49,437
being the headquarter director, you had a right to authorize payment.
491
00:29:49,571 --> 00:29:51,306
Is that right?
492
00:29:51,339 --> 00:29:52,507
That's right.
493
00:29:53,141 --> 00:29:56,278
Then how did the payment suddenly get authorized...
494
00:29:56,344 --> 00:30:00,048
after 10 days of suspending the settlement?
495
00:30:00,382 --> 00:30:04,219
It's even before the ink on the document dries out.
496
00:30:07,222 --> 00:30:10,225
Well, it happened 20 years ago as you can see.
497
00:30:10,392 --> 00:30:11,860
I can't remember it.
498
00:30:11,860 --> 00:30:13,461
You can't remember it?
499
00:30:13,728 --> 00:30:14,963
No.
500
00:30:15,463 --> 00:30:17,199
Usually, in a year... No.
501
00:30:17,699 --> 00:30:20,669
In just one month. Do you know how many insurance frauds...
502
00:30:20,669 --> 00:30:22,304
and settlements occur?
503
00:30:22,470 --> 00:30:25,307
This case happened 20 years ago.
504
00:30:25,307 --> 00:30:26,741
Why are you doing this now?
505
00:30:29,177 --> 00:30:30,779
I see. Then...
506
00:30:34,516 --> 00:30:36,651
do you know who this is?
507
00:30:38,386 --> 00:30:39,821
I saw him on television.
508
00:30:40,121 --> 00:30:41,823
He's a serial killer, right?
509
00:30:43,425 --> 00:30:44,526
He is...
510
00:30:45,160 --> 00:30:47,028
Wang Young Choon, the insurance beneficiary.
511
00:30:47,629 --> 00:30:50,632
You autographed the request for suspending claim settlement...
512
00:30:50,632 --> 00:30:53,168
when you were the headquarter director, Vice President Oh.
513
00:30:53,168 --> 00:30:55,437
So the payment was suspended.
514
00:30:55,503 --> 00:30:56,738
After 10 days,
515
00:30:57,339 --> 00:30:59,140
he received one million dollars from insurance.
516
00:30:59,140 --> 00:31:02,143
Unfortunately, he had to go to a mental hospital.
517
00:31:02,143 --> 00:31:05,013
So the money went to the next beneficiary, his sister-in-law.
518
00:31:05,580 --> 00:31:08,183
However, during the 10-day-period between...
519
00:31:08,383 --> 00:31:12,254
the settlement suspension and the insurance payment,
520
00:31:12,520 --> 00:31:15,824
two murders happened in Moojin.
521
00:31:15,824 --> 00:31:17,759
The owner of a pub called Pumpkin Singer...
522
00:31:18,660 --> 00:31:20,729
and a thirteen-years-old boy.
523
00:31:21,396 --> 00:31:22,764
Vice President Oh.
524
00:31:23,565 --> 00:31:24,833
20 years ago,
525
00:31:27,068 --> 00:31:31,573
the owner of Pumpkin Singer managed a VVIP bar.
526
00:31:31,573 --> 00:31:33,208
Weren't you a regular at the bar?
527
00:31:33,675 --> 00:31:34,876
What?
528
00:31:35,143 --> 00:31:38,980
To hide that you bought sexual services from minors,
529
00:31:38,980 --> 00:31:42,250
you used this man who committed an insurance fraud...
530
00:31:42,284 --> 00:31:45,487
to get rid of a person and gave him one million dollars in return.
531
00:31:45,487 --> 00:31:48,657
It could be quite a good deal for you.
532
00:31:48,757 --> 00:31:50,625
Isn't it, Mr. Oh?
533
00:31:52,727 --> 00:31:56,264
Buying sexual services from minors and killing someone?
534
00:31:56,531 --> 00:31:58,566
What are you talking about now?
535
00:32:00,035 --> 00:32:01,369
Then tell me.
536
00:32:02,103 --> 00:32:05,440
Who signed this request for claim settlement?
537
00:32:06,274 --> 00:32:09,377
If you didn't do it, show me the original copy.
538
00:32:09,377 --> 00:32:10,712
It only takes a phone call, doesn't it?
539
00:32:10,712 --> 00:32:12,681
Hey, what do you want now?
540
00:32:17,686 --> 00:32:21,456
It seems like you want to interrogate me.
541
00:32:21,456 --> 00:32:23,792
You should bring a warrant next time.
542
00:32:24,526 --> 00:32:26,261
If you can bring it.
543
00:32:30,298 --> 00:32:31,533
Send me a guard.
544
00:32:32,467 --> 00:32:35,036
No, I can leave myself.
545
00:32:35,036 --> 00:32:38,340
All right. I'll see when I bring the warrant...
546
00:32:38,406 --> 00:32:39,908
if it was you...
547
00:32:40,675 --> 00:32:43,445
who signed this document...
548
00:32:44,012 --> 00:32:46,715
or some other jerk did it.
549
00:32:47,682 --> 00:32:49,117
Thank you for your time.
550
00:32:50,719 --> 00:32:52,320
My goodness.
551
00:32:55,523 --> 00:32:56,791
Gosh.
552
00:32:59,227 --> 00:33:00,962
I deleted all the data.
553
00:33:01,096 --> 00:33:02,897
I must find the original copy.
554
00:33:11,506 --> 00:33:14,309
Oh Man Ho, you jerk. I got you.
555
00:33:15,010 --> 00:33:17,812
If I could only confirm that he has that butterfly watch,
556
00:33:18,179 --> 00:33:20,515
I can request a search warrant.
557
00:33:26,821 --> 00:33:27,989
Oh Man Soo?
558
00:34:33,154 --> 00:34:35,023
Not Han Moo Gang, but you.
559
00:34:37,492 --> 00:34:39,994
I want to see your face, Ha Ram.
560
00:34:41,863 --> 00:34:44,099
How come there's not even a single picture of you?
561
00:34:51,739 --> 00:34:54,909
What? Did you think that I would be scared and shake with fear?
562
00:34:55,877 --> 00:34:59,814
Get lost if you want to live as a normal man.
563
00:34:59,948 --> 00:35:03,184
You stupid. You said we should save a people's lives!
564
00:35:03,184 --> 00:35:04,486
This is ridiculous. Gosh.
565
00:35:06,054 --> 00:35:07,255
Where are you?
566
00:35:08,890 --> 00:35:11,159
I wish I could at least hear your voice, Ha Ram.
567
00:35:12,594 --> 00:35:13,795
Your voice.
568
00:35:16,664 --> 00:35:18,366
The last number Ha Ram dialed...
569
00:35:19,067 --> 00:35:20,301
was the police helpline?
570
00:35:21,302 --> 00:35:22,370
Yes, it was.
571
00:35:22,370 --> 00:35:25,406
I checked the recording of the call,
572
00:35:25,707 --> 00:35:28,710
but she hung up without even giving us the address.
573
00:35:38,686 --> 00:35:39,854
Hi, you know,
574
00:35:41,456 --> 00:35:42,790
I need to ask you something.
575
00:35:45,326 --> 00:35:48,830
Is this the police? A serial killer is going to kill someone.
576
00:35:48,863 --> 00:35:51,399
I mean, he will kill someone.
577
00:35:51,399 --> 00:35:53,434
Please come here quickly. The address is...
578
00:35:53,434 --> 00:35:55,703
We're collecting broken refrigerators...
579
00:35:55,703 --> 00:35:58,306
- and electric fans. - No, it's now. What should I do?
580
00:36:07,015 --> 00:36:09,317
You should have called me.
581
00:36:16,291 --> 00:36:19,661
Is this the police? A serial killer is going to kill someone.
582
00:36:19,827 --> 00:36:22,263
I mean, he will kill someone.
583
00:36:22,363 --> 00:36:24,332
Please come here quickly. The address is...
584
00:36:24,332 --> 00:36:26,634
We're collecting broken refrigerators...
585
00:36:26,634 --> 00:36:29,404
- and electric fans. - No, it's now. What should I do?
586
00:36:42,717 --> 00:36:45,453
Ha Ram called the police at this hour.
587
00:36:46,387 --> 00:36:48,323
The truck should pass by any minute now.
588
00:36:57,098 --> 00:37:01,803
We're collecting broken refrigerators and electric fans.
589
00:37:01,803 --> 00:37:04,372
What? Detective Han!
590
00:37:06,007 --> 00:37:08,376
I heard you got into an accident when I went to pick up my mother.
591
00:37:08,376 --> 00:37:11,379
I felt so apologetic and ashamed when I heard about the accident.
592
00:37:12,180 --> 00:37:13,648
Are you okay now?
593
00:37:14,148 --> 00:37:17,318
Thanks to what happened that day, I was able to buy a new truck.
594
00:37:17,318 --> 00:37:20,188
I can bring my mom with me like this. It's really comfortable.
595
00:37:20,188 --> 00:37:22,590
If you need anything fixed, I'll fix them for free.
596
00:37:22,590 --> 00:37:23,625
That's okay.
597
00:37:23,625 --> 00:37:25,793
Do you know that someone died in that house a few days ago?
598
00:37:25,960 --> 00:37:27,061
Yes, I do.
599
00:37:27,061 --> 00:37:29,564
Did you happen to see a truck or any weird people that day?
600
00:37:29,697 --> 00:37:30,865
The truck!
601
00:37:31,232 --> 00:37:35,036
I slightly bumped into a truck that was illegally parked over there.
602
00:37:35,036 --> 00:37:38,506
But the license plate number was all faded away.
603
00:37:38,506 --> 00:37:39,774
"The license plate number"?
604
00:37:40,074 --> 00:37:43,378
I kept calling the number that was stuck on the front mirror,
605
00:37:43,378 --> 00:37:46,180
but that person never picked up. That's why I left my number instead.
606
00:37:46,447 --> 00:37:48,016
But I never got a call back.
607
00:37:48,082 --> 00:37:49,550
Can you tell me the number that you called?
608
00:37:50,151 --> 00:37:52,287
Yes. Here.
609
00:38:44,806 --> 00:38:47,175
How long has the chairman been bedridden?
610
00:38:47,175 --> 00:38:49,010
It's been about seven years.
611
00:38:50,411 --> 00:38:52,447
How's his condition?
612
00:38:52,447 --> 00:38:54,248
He's become a lot better these days.
613
00:38:54,248 --> 00:38:56,250
He also regained his consciousness now.
614
00:38:56,417 --> 00:38:59,587
But we can never be sure when he might have another heart attack.
615
00:38:59,587 --> 00:39:01,222
So we still cannot be at ease.
616
00:39:02,557 --> 00:39:04,926
Does that mean he's able to communicate?
617
00:39:04,926 --> 00:39:07,028
Yes, that's not a problem.
618
00:39:07,161 --> 00:39:08,496
Then...
619
00:39:09,097 --> 00:39:11,065
would it be okay for me to meet him?
620
00:39:13,000 --> 00:39:14,936
You should ask for CEO Oh's permission first.
621
00:39:14,936 --> 00:39:16,471
Well...
622
00:39:16,471 --> 00:39:19,941
He might be involved in a case that we're investigating right now.
623
00:39:20,441 --> 00:39:23,745
I just need to meet the chairman and ask him one simple question.
624
00:39:43,064 --> 00:39:44,966
The serial murder suspect, Wang Young Choon,
625
00:39:44,966 --> 00:39:47,201
murdered the hospital director of Hope Mental Hospital,
626
00:39:47,201 --> 00:39:48,569
Lee Mi So, the actress,
627
00:39:48,569 --> 00:39:49,704
- Hello, sir. - and...
628
00:39:49,704 --> 00:39:52,473
he even ended up killing a witness of his murder, Ms. K.
629
00:39:52,473 --> 00:39:53,975
Ms. K's corpse hasn't been found yet.
630
00:39:53,975 --> 00:39:56,244
I'm Detective Na from Seoun Police Station.
631
00:39:56,244 --> 00:39:59,147
There have been many reports about Wang Young Choon from the citizens,
632
00:39:59,147 --> 00:40:02,150
but the police still have not been able to find him yet.
633
00:40:02,150 --> 00:40:05,319
I'd like to ask you something regarding your eldest son.
634
00:40:05,319 --> 00:40:07,722
It has complicated the investigation.
635
00:40:08,122 --> 00:40:09,157
The serial murder incident,
636
00:40:09,157 --> 00:40:11,526
- Wang Young Choon is... - Have you seen this watch before?
637
00:40:11,526 --> 00:40:13,961
a middle-aged man in his 50s, and he's 175cm tall.
638
00:40:20,868 --> 00:40:22,937
This watch belongs to your eldest son, doesn't it?
639
00:40:24,071 --> 00:40:26,674
Sir, you need to answer my question.
640
00:40:26,674 --> 00:40:29,544
The doctor already told me that you're capable of communicating.
641
00:40:33,080 --> 00:40:36,884
Sir, do you even know what your eldest son is up to right now?
642
00:40:37,552 --> 00:40:39,187
He's killing people just so he can hide...
643
00:40:39,187 --> 00:40:42,590
the sex trafficking of minors that happened in Moojin 20 years ago.
644
00:40:42,657 --> 00:40:45,293
He killed this woman and this woman.
645
00:40:46,894 --> 00:40:50,865
And that jerk, Wang Young Choon, whom your son hired for murder,
646
00:40:52,266 --> 00:40:54,068
is still out there and killing people.
647
00:40:54,702 --> 00:40:57,705
You need to answer my question if you want us to stop him.
648
00:40:58,072 --> 00:40:59,607
If you don't, your son will...
649
00:40:59,607 --> 00:41:00,708
Well...
650
00:41:03,811 --> 00:41:06,314
What are you doing here? No one's allowed in here.
651
00:41:06,314 --> 00:41:08,850
Wait. Wait. I'm a detective.
652
00:41:08,850 --> 00:41:11,419
Let me go. I said I'm a detective.
653
00:41:11,419 --> 00:41:15,089
Hey, you punks! Let me go! I'm a detective!
654
00:41:15,122 --> 00:41:17,124
Sir, please answer my question!
655
00:41:17,124 --> 00:41:19,260
I'm going to come back with a warrant!
656
00:41:19,260 --> 00:41:21,329
Sir! Sir!
657
00:41:33,174 --> 00:41:36,477
How far are you going to go with this?
658
00:41:36,477 --> 00:41:40,481
How many more people are you planning to kill?
659
00:41:41,349 --> 00:41:42,750
I want you to stop now.
660
00:41:43,885 --> 00:41:47,622
I'm not going to stay still if you don't.
661
00:42:03,070 --> 00:42:05,039
Where in the world is he?
662
00:42:11,679 --> 00:42:13,281
Answer me!
663
00:42:20,888 --> 00:42:24,692
I don't know anything about him. So don't ever come back.
664
00:42:25,860 --> 00:42:28,930
Your brother-in-law will kill you. Run away now.
665
00:42:29,497 --> 00:42:30,865
You're insane.
666
00:42:31,365 --> 00:42:32,500
Wait.
667
00:42:41,676 --> 00:42:45,279
Is this the police? A serial killer is going to kill someone.
668
00:42:45,279 --> 00:42:47,882
I mean, he will kill someone.
669
00:42:47,882 --> 00:42:50,151
Please come here quickly. The address is...
670
00:42:50,318 --> 00:42:54,989
We're collecting broken refrigerators and electric fans.
671
00:42:59,493 --> 00:43:01,696
We're collecting broken refrigerators...
672
00:43:02,263 --> 00:43:05,333
No, it's now. What should I do?
673
00:44:17,805 --> 00:44:18,973
No.
674
00:44:58,579 --> 00:44:59,847
Who are you?
675
00:45:02,016 --> 00:45:04,985
You jerk. You're the one who killed my dad, aren't you?
676
00:45:05,486 --> 00:45:07,455
I know that you killed my dad.
677
00:45:07,488 --> 00:45:10,091
Why did you kill my dad? Why did you kill him?
678
00:45:10,091 --> 00:45:12,159
Why? Why?
679
00:45:19,233 --> 00:45:21,802
You must want to get yourself killed.
680
00:45:23,471 --> 00:45:25,206
Why did you kill my dad?
681
00:45:25,206 --> 00:45:27,808
Why did you kill him? Why?
682
00:45:29,110 --> 00:45:30,945
Who is your dad?
683
00:45:33,147 --> 00:45:35,683
Kang Soo Hyuk. Detective Kang Soo Hyuk.
684
00:46:24,165 --> 00:46:25,266
What?
685
00:46:25,900 --> 00:46:28,602
Does this mean he's after two more people?
686
00:46:42,516 --> 00:46:46,253
If I find whom he's after and wait for him there, he'll show up.
687
00:46:46,520 --> 00:46:47,788
The photos...
688
00:47:01,802 --> 00:47:03,604
Where are the photos?
689
00:47:13,347 --> 00:47:14,448
(You'll end up regretting your past deeds to the bone.)
690
00:47:14,448 --> 00:47:15,649
(I'll make you fall into the fiery pit, so brace yourself.)
691
00:47:16,951 --> 00:47:19,353
I have the blood test result that you requested.
692
00:47:19,353 --> 00:47:21,222
It turns out that it was an animal's blood.
693
00:47:22,523 --> 00:47:23,757
"Animal's blood"?
694
00:47:33,334 --> 00:47:34,468
What?
695
00:47:36,804 --> 00:47:39,039
Does this mean Leo's going to be the next target?
696
00:48:16,543 --> 00:48:17,811
Where is she?
697
00:48:18,479 --> 00:48:19,847
Where's Ha Ram?
698
00:48:20,214 --> 00:48:21,415
Who?
699
00:48:23,651 --> 00:48:24,952
Kang Soo Hyuk's daughter?
700
00:48:26,487 --> 00:48:28,289
Why bother looking for her dead body?
701
00:48:28,589 --> 00:48:29,757
Where is she?
702
00:48:29,757 --> 00:48:31,759
Okay, okay.
703
00:48:32,393 --> 00:48:34,128
Just a second.
704
00:49:03,223 --> 00:49:05,059
I've seen this somewhere before.
705
00:49:24,645 --> 00:49:26,246
My gosh.
706
00:49:27,848 --> 00:49:30,551
Where's Ha Ram? Where is she?
707
00:49:31,485 --> 00:49:32,920
Stop it.
708
00:49:33,487 --> 00:49:35,990
You won't be able to find her if you kill me.
709
00:49:39,927 --> 00:49:41,161
Where is she?
710
00:49:41,161 --> 00:49:43,597
I'm scared. I'm scared.
711
00:49:43,797 --> 00:49:46,000
Okay, okay.
712
00:49:46,333 --> 00:49:47,601
I'll take you to where she is.
713
00:49:48,135 --> 00:49:50,237
I'll take you to her corpse.
714
00:50:01,248 --> 00:50:05,352
Can you stop holding onto me? I can't drive properly.
715
00:50:05,419 --> 00:50:07,888
Shut your mouth, and just drive.
716
00:50:08,022 --> 00:50:09,556
Okay, okay.
717
00:50:11,025 --> 00:50:15,029
I wouldn't have killed her if I knew that she was close to you...
718
00:50:15,029 --> 00:50:17,831
because I owe you a lot.
719
00:50:17,831 --> 00:50:18,999
What?
720
00:50:19,033 --> 00:50:21,201
What? Did you really lose your memory?
721
00:50:21,201 --> 00:50:22,803
Or are you just pretending not to know?
722
00:50:22,803 --> 00:50:24,405
I was able to escape from the hospital...
723
00:50:24,405 --> 00:50:26,306
because you helped me regain my consciousness.
724
00:50:26,407 --> 00:50:30,911
If it weren't for you, I would've been drugged for my entire life.
725
00:50:35,249 --> 00:50:37,551
I'm Detective Han from Seoun Police Station.
726
00:50:39,119 --> 00:50:40,554
Can you recognize me?
727
00:50:40,687 --> 00:50:43,857
I'm the guy who gave you that scar on your face.
728
00:50:49,129 --> 00:50:52,599
He's Lee Byeong Tae, the son of Lee Jung Bae from Chunsu Insurance.
729
00:50:54,902 --> 00:50:56,870
My brother got killed in Moojin.
730
00:50:56,937 --> 00:50:59,106
And his father got killed in the States.
731
00:51:00,741 --> 00:51:03,510
I've been looking everywhere for you for the past year.
732
00:51:11,852 --> 00:51:13,420
You killed this boy, didn't you?
733
00:51:15,756 --> 00:51:17,491
Look at it carefully, you jerk.
734
00:51:18,292 --> 00:51:20,694
You're the guy who chased after my brother on the day he died.
735
00:51:21,161 --> 00:51:22,963
What happened that day?
736
00:51:22,963 --> 00:51:24,631
Why did you...
737
00:51:25,499 --> 00:51:27,201
kill my brother? Tell me.
738
00:51:27,401 --> 00:51:29,770
Tell me what happened. Tell me!
739
00:51:46,887 --> 00:51:48,055
You know what?
740
00:51:48,755 --> 00:51:51,492
I thought you were the only person behind all this until now.
741
00:51:51,592 --> 00:51:53,227
But after I met him,
742
00:51:54,728 --> 00:51:57,698
I found out that his dad got murdered in the States...
743
00:51:59,399 --> 00:52:01,401
after you got hospitalized here.
744
00:52:06,507 --> 00:52:07,674
Wang Young Choon.
745
00:52:09,409 --> 00:52:12,513
That means you're not the guy who killed his dad, right?
746
00:52:14,314 --> 00:52:15,516
Wang Young Choon.
747
00:52:16,617 --> 00:52:19,186
Someone ordered you to kill my brother, right?
748
00:52:21,088 --> 00:52:24,458
It was the guy who locked you in here for 20 years, right?
749
00:52:24,491 --> 00:52:27,361
Who is that guy? Tell me.
750
00:52:27,961 --> 00:52:30,797
Tell me who that guy is. Tell me.
751
00:52:31,031 --> 00:52:33,200
Come on. Tell me.
752
00:52:33,534 --> 00:52:36,236
Tell me, you jerk! Who is he?
753
00:52:36,503 --> 00:52:39,006
Moo Gang, he's not sane right now.
754
00:52:39,006 --> 00:52:41,208
He's completely overdosed. He can't even think properly.
755
00:52:45,379 --> 00:52:47,147
Wang Young Choon, wait here.
756
00:52:47,147 --> 00:52:49,183
From this day forward, don't take a single pill...
757
00:52:49,416 --> 00:52:51,418
that the nurse gives you. Okay?
758
00:52:54,154 --> 00:52:55,289
Here.
759
00:52:55,989 --> 00:52:57,124
Keep it.
760
00:52:57,324 --> 00:53:00,227
I want you to remember my brother. Do you understand?
761
00:53:00,761 --> 00:53:02,563
I'll come back in a few days.
762
00:53:02,629 --> 00:53:04,498
I want you to be sane when I come back.
763
00:53:40,434 --> 00:53:43,470
After you left, I threw away all the pills the nurse gave me.
764
00:53:44,071 --> 00:53:47,674
And I waited for you to come back after remembering your brother.
765
00:53:47,674 --> 00:53:48,842
Why didn't you show up?
766
00:54:26,113 --> 00:54:29,316
Don't worry. We've been constantly giving him medicine.
767
00:54:29,650 --> 00:54:31,551
So he's being kept high on drugs.
768
00:54:33,220 --> 00:54:34,354
Yes.
769
00:54:35,355 --> 00:54:37,491
He never said anything about a videotape.
770
00:54:38,091 --> 00:54:39,826
What kind of videotape...
771
00:54:45,032 --> 00:54:46,333
It's him, isn't it?
772
00:54:47,234 --> 00:54:49,336
You and he schemed to lock me up in here, right?
773
00:54:56,810 --> 00:54:59,112
You and that punk locked me up in here...
774
00:55:02,082 --> 00:55:03,450
for 20 years.
775
00:55:17,964 --> 00:55:21,702
You wanted to know what happened on the day of your brother's death.
776
00:55:23,070 --> 00:55:24,638
It was all his doing.
777
00:55:24,638 --> 00:55:26,973
The jerk who asked me to kill that madam at the bar.
778
00:55:26,973 --> 00:55:28,475
He threatened me,
779
00:55:28,475 --> 00:55:31,311
knowing that I killed my wife for the insurance payout.
780
00:55:31,311 --> 00:55:34,781
He said he'd get me the insurance payout if I brought the tape to him.
781
00:55:51,231 --> 00:55:52,499
Clara?
782
00:55:55,202 --> 00:55:56,470
Give me the tape.
783
00:55:58,939 --> 00:56:00,507
Give it to me right now!
784
00:56:01,108 --> 00:56:02,576
Who are you?
785
00:56:06,079 --> 00:56:07,547
You don't need to know who I am.
786
00:56:08,248 --> 00:56:09,649
Give me the tape.
787
00:56:11,017 --> 00:56:12,753
That scoundrel must've sent you.
788
00:56:17,090 --> 00:56:19,693
Isn't he colluding with Sun Young?
789
00:56:20,093 --> 00:56:21,962
I don't know where it is. I don't have it.
790
00:56:22,295 --> 00:56:23,864
Ask her.
791
00:56:24,097 --> 00:56:26,099
I think she has it.
792
00:56:27,234 --> 00:56:29,102
You wench.
793
00:56:29,503 --> 00:56:31,972
Stop spewing nonsense, and just give me the tape.
794
00:56:34,574 --> 00:56:37,444
You better give it to me before I slit your throat.
795
00:56:38,645 --> 00:56:39,813
Do it.
796
00:56:41,648 --> 00:56:42,983
Kill me!
797
00:56:44,684 --> 00:56:45,919
Go ahead, and slit my throat.
798
00:56:46,820 --> 00:56:48,922
You little... How dare you.
799
00:56:56,863 --> 00:56:57,998
You jerk!
800
00:57:12,212 --> 00:57:14,414
(Handle with Care, Flammable Material)
801
00:57:16,583 --> 00:57:19,152
So Han Moo Gang didn't kill that woman.
802
00:57:19,786 --> 00:57:20,921
It was this jerk's doing.
803
00:57:20,921 --> 00:57:22,255
No, Moo Gang!
804
00:57:27,527 --> 00:57:28,662
Hang on.
805
00:57:28,862 --> 00:57:32,833
Then she didn't die by a fractured skull. She was stabbed to death.
806
00:57:32,899 --> 00:57:35,402
Then did you kill Han Moo Gang's brother, Kim Joon, too?
807
00:57:35,402 --> 00:57:36,770
Because of that tape?
808
00:57:37,571 --> 00:57:39,873
I didn't kill your brother.
809
00:57:39,873 --> 00:57:41,708
I wasn't even able to get my hands on that tape.
810
00:57:41,708 --> 00:57:44,878
I lied and said that I hid the tape because I couldn't find it.
811
00:57:45,946 --> 00:57:49,182
I told him that I'd give it to him if he gives me the insurance money,
812
00:57:51,117 --> 00:57:53,487
and he locked me up at the mental hospital.
813
00:57:53,487 --> 00:57:57,357
He must've been anxious even though he knew that it couldn't be found.
814
00:58:00,760 --> 00:58:04,030
Then if you didn't kill Kim Joon...
815
00:58:04,064 --> 00:58:05,332
It was his doing.
816
00:58:05,699 --> 00:58:08,368
I'm pretty certain that he killed him. That jerk.
817
00:58:10,070 --> 00:58:13,373
You have no idea how much I've been waiting for this day.
818
00:58:13,874 --> 00:58:16,443
Killing him very slowly is my way of getting back at him.
819
00:58:16,443 --> 00:58:18,378
That's why I killed his girlfriend...
820
00:58:20,814 --> 00:58:23,116
as well as my sister-in-law and her ex-husband who colluded with him...
821
00:58:23,116 --> 00:58:24,851
and locked me up at the mental hospital.
822
00:58:27,220 --> 00:58:29,055
Why did you kill Ha Ram, then?
823
00:58:29,256 --> 00:58:32,225
You had no reason to kill her if all of this was for revenge!
824
00:58:32,225 --> 00:58:34,027
That wench came at me first!
825
00:58:34,027 --> 00:58:35,762
She came at me and asked about why I killed her dad.
826
00:58:35,762 --> 00:58:38,398
- Why did she get in my way... - Shut your mouth, jerk!
827
00:58:39,065 --> 00:58:41,735
Actually, come to think of it,
828
00:58:42,369 --> 00:58:44,037
that jerk is responsible for that too.
829
00:58:44,037 --> 00:58:47,841
I also killed that girl's dad because he ordered me to do so.
830
00:58:49,075 --> 00:58:50,243
What?
831
00:58:50,477 --> 00:58:54,014
From your brother, that girl, and even her dad.
832
00:58:54,014 --> 00:58:55,682
Everyone died because of that jerk.
833
00:58:55,682 --> 00:58:59,219
So let's get back at him together. Okay?
834
00:59:00,253 --> 00:59:03,757
We're almost there. We can get our revenge soon.
835
00:59:04,591 --> 00:59:06,693
We need to kill just one more person.
836
00:59:07,894 --> 00:59:10,463
The person who's dearest to him.
837
00:59:11,565 --> 00:59:15,235
Then when he's completely outraged,
838
00:59:15,735 --> 00:59:18,672
we'll slit his throat and accomplish our mission!
839
00:59:18,672 --> 00:59:20,941
We'll do it very slowly...
840
00:59:20,941 --> 00:59:23,977
to maximize the pain!
841
00:59:24,277 --> 00:59:26,479
Let's kill him!
842
00:59:26,913 --> 00:59:30,483
- Let's kill him! - Shut it, you lunatic.
843
00:59:30,817 --> 00:59:32,352
Shut your mouth.
844
00:59:32,719 --> 00:59:34,154
Just take me to Ha Ram.
845
00:59:34,154 --> 00:59:36,990
Kang Ha Ram. Kang Ha Ram.
846
00:59:39,893 --> 00:59:44,598
None of the women I have killed in the past resisted that much.
847
00:59:45,231 --> 00:59:47,801
Killing that girl was so fun.
848
00:59:49,469 --> 00:59:53,273
Kang Ha Ram! Kang Ha Ram!
849
00:59:53,273 --> 00:59:55,275
- You psycho. - Kang Ha Ram!
850
01:00:10,991 --> 01:00:12,292
What...
851
01:00:26,373 --> 01:00:27,641
What was that?
852
01:00:28,241 --> 01:00:29,609
You punks,
853
01:00:30,176 --> 01:00:34,114
I'll kill every single one of you.
854
01:00:47,894 --> 01:00:51,898
Sorry? They requested a search and seizure warrant against me?
855
01:00:51,898 --> 01:00:55,702
That's right. It looks like you're connected to a murder case.
856
01:00:55,802 --> 01:00:59,439
I made sure that it doesn't go through, so don't worry too much.
857
01:00:59,439 --> 01:01:01,708
My gosh. Thank you, Senator Nam.
858
01:01:02,108 --> 01:01:05,178
Oh, I heard that you've decided to run for the presidential election.
859
01:01:05,178 --> 01:01:08,114
I'll send you a box of apples soon.
860
01:01:08,381 --> 01:01:09,549
Bye.
861
01:01:14,587 --> 01:01:17,390
I made sure to wipe all data from 1997.
862
01:01:17,390 --> 01:01:20,493
How did those documents end up in the detective's hands?
863
01:01:24,164 --> 01:01:25,498
Hi. It's been a while, Mr. Hwang.
864
01:01:25,498 --> 01:01:26,599
Yes, hello.
865
01:01:26,599 --> 01:01:30,737
Well, about the documents from 1997...
866
01:01:31,271 --> 01:01:33,206
We had been storing them in our building,
867
01:01:33,206 --> 01:01:34,474
but...
868
01:01:34,741 --> 01:01:37,944
they were requested by Mr. Oh Man Soo, so...
869
01:01:37,944 --> 01:01:39,079
What?
870
01:01:40,313 --> 01:01:42,182
Man Soo, that rat.
871
01:01:44,184 --> 01:01:48,221
Gosh, that punk is intentionally avoiding my calls.
872
01:02:00,400 --> 01:02:04,104
Well, ma'am. Please don't wait here.
873
01:02:04,304 --> 01:02:05,705
You should just wait at home.
874
01:02:05,705 --> 01:02:08,808
I'll call you as soon as we hear anything.
875
01:02:09,309 --> 01:02:12,245
I won't go anywhere until my daughter is found.
876
01:02:20,120 --> 01:02:21,354
Hello?
877
01:02:23,389 --> 01:02:24,524
Sorry?
878
01:02:25,391 --> 01:02:26,893
Hoon Seok?
879
01:02:27,794 --> 01:02:30,430
Oh, I see. Okay.
880
01:02:35,568 --> 01:02:39,038
My son recently had surgery, but his condition has suddenly worsened.
881
01:02:39,506 --> 01:02:41,474
I'll go see him quickly.
882
01:02:42,075 --> 01:02:45,545
Please call me if you hear anything about Ha Ram.
883
01:02:45,545 --> 01:02:47,614
Yes, of course. Please get going.
884
01:02:47,614 --> 01:02:49,949
- I'll make sure to call you. - Thank you.
885
01:02:51,584 --> 01:02:52,952
Goodbye.
886
01:02:56,956 --> 01:02:58,758
We need to search Oh Man Ho's house and office.
887
01:02:58,758 --> 01:03:01,528
Why wouldn't they issue the warrant?
888
01:03:02,095 --> 01:03:06,166
He holds the reins of Royeol Group. Did you think it'd be that easy?
889
01:03:06,432 --> 01:03:09,502
We're not even sure if he has the same butterfly watch.
890
01:03:09,502 --> 01:03:11,805
Gosh, are you kidding me right now?
891
01:03:11,805 --> 01:03:14,274
Why would we request a search and seizure warrant if we're sure?
892
01:03:14,274 --> 01:03:16,342
We'd request an arrest warrant right away.
893
01:03:16,576 --> 01:03:18,044
- That is true. - Goodness.
894
01:03:22,382 --> 01:03:23,983
Gosh.
895
01:03:24,617 --> 01:03:25,718
What's this?
896
01:03:26,452 --> 01:03:28,354
Isn't this my cell phone number?
897
01:03:29,122 --> 01:03:30,757
Who's pulling a prank with my phone?
898
01:03:30,757 --> 01:03:32,559
Give it back. Bring it here.
899
01:03:34,294 --> 01:03:35,528
Hang on.
900
01:03:36,830 --> 01:03:37,931
What?
901
01:03:39,833 --> 01:03:41,801
Hello? I'm the owner of the cell phone.
902
01:03:41,835 --> 01:03:44,003
This is Oh Chul Soo.
903
01:03:44,671 --> 01:03:46,506
Let's meet.
904
01:03:46,940 --> 01:03:50,109
There's something I must tell you urgently.
905
01:03:59,352 --> 01:04:00,620
Hello.
906
01:04:00,620 --> 01:04:03,790
Sir, you had asked us to pay special attention...
907
01:04:03,790 --> 01:04:05,525
- to Leo's filming here... - Get out of my way.
908
01:04:12,532 --> 01:04:15,201
I don't want to get a shot.
909
01:04:15,201 --> 01:04:17,437
Gosh, you're not getting a shot today.
910
01:04:17,437 --> 01:04:19,672
You'll just see the doctor and get your medication, okay?
911
01:04:19,672 --> 01:04:21,074
Let's go.
912
01:04:21,107 --> 01:04:22,208
Okay.
913
01:04:23,443 --> 01:04:26,779
Oh, that's Leo. I'm a huge fan of his.
914
01:04:27,947 --> 01:04:30,416
He's playing a detective? What a joke.
915
01:04:30,984 --> 01:04:32,085
Let's go.
916
01:04:37,624 --> 01:04:39,192
I'm sorry.
917
01:04:44,264 --> 01:04:47,267
His condition has been stabilized now, so please don't worry too much.
918
01:04:47,267 --> 01:04:50,103
Thank you. I really appreciate it, Doctor.
919
01:04:52,872 --> 01:04:54,641
Have they still heard nothing about Ha Ram?
920
01:05:00,313 --> 01:05:03,316
Gosh, all that practice paid off. Your acting was so impressive today.
921
01:05:05,051 --> 01:05:08,354
We have some time until the call for your next scene, so get some rest.
922
01:05:08,354 --> 01:05:09,455
All right.
923
01:05:20,934 --> 01:05:24,570
Gosh, who keeps sending such terrible things like this?
924
01:05:26,339 --> 01:05:27,540
Seriously.
925
01:05:44,524 --> 01:05:47,527
Move to the next room. I need to use this room.
926
01:05:54,534 --> 01:05:55,802
Okay.
927
01:06:09,248 --> 01:06:10,450
Where is it?
928
01:06:10,450 --> 01:06:13,753
Where's the original copy of Wang Young Choon's insurance payment?
929
01:06:13,753 --> 01:06:15,188
Where did you hide it?
930
01:06:15,188 --> 01:06:16,389
Man Ho.
931
01:06:18,758 --> 01:06:19,892
Why...
932
01:06:20,526 --> 01:06:23,396
Why are you doing this? Why?
933
01:06:46,452 --> 01:06:47,754
I caught you.
934
01:06:53,960 --> 01:06:55,461
Where did you go? We were still talking.
935
01:06:59,232 --> 01:07:00,666
What happened?
936
01:07:01,834 --> 01:07:03,603
I definitely killed you.
937
01:07:03,603 --> 01:07:05,671
When? Me?
938
01:07:07,040 --> 01:07:08,441
Were you dreaming?
939
01:07:08,708 --> 01:07:10,009
Where's Ha Ram?
940
01:07:21,354 --> 01:07:22,455
You jerk.
941
01:07:27,827 --> 01:07:28,928
So did you...
942
01:07:29,796 --> 01:07:33,099
give me the watch that Woo Byung Sik gave to bribe you with?
943
01:07:33,099 --> 01:07:36,335
Do you know what I'm doing to conceal your crime...
944
01:07:36,335 --> 01:07:38,704
and to save our company?
945
01:07:39,205 --> 01:07:40,640
I'm sorry, Man Ho.
946
01:07:41,307 --> 01:07:42,442
I'm sorry...
947
01:07:43,309 --> 01:07:45,244
for making you this way.
948
01:07:47,380 --> 01:07:49,048
I'll quit soon.
949
01:07:49,449 --> 01:07:52,752
So you, Man Ho,
950
01:07:53,486 --> 01:07:55,421
should stop now too.
951
01:07:55,655 --> 01:07:57,657
Stop? It's too late.
952
01:07:57,824 --> 01:07:59,392
It's too late to stop.
953
01:08:01,794 --> 01:08:05,465
I'll go after anyone who tries to get in my way.
954
01:08:10,002 --> 01:08:11,370
Do you think I can't?
955
01:08:11,704 --> 01:08:13,606
Do you think I can't do it?
956
01:08:14,974 --> 01:08:16,309
Why don't you just die instead?
957
01:08:17,443 --> 01:08:18,945
I beg you.
958
01:08:19,445 --> 01:08:20,746
Just...
959
01:08:23,816 --> 01:08:25,485
Just die.
960
01:08:26,786 --> 01:08:28,454
Just die.
961
01:08:30,356 --> 01:08:33,359
Go upstairs, and distract the security guards.
962
01:08:33,359 --> 01:08:34,727
I'll go upstairs after parking.
963
01:08:34,727 --> 01:08:36,162
- What? - Go now.
964
01:08:36,762 --> 01:08:39,031
- There are four of them, okay? - Hurry up.
965
01:08:47,573 --> 01:08:49,742
Freeze. Don't come near me!
966
01:08:51,210 --> 01:08:53,746
Don't come near me!
967
01:09:11,898 --> 01:09:13,633
Everyone, freeze!
968
01:09:22,975 --> 01:09:24,076
Stop the bus.
969
01:09:26,512 --> 01:09:27,680
Stop it!
970
01:09:28,648 --> 01:09:29,782
Stop!
971
01:09:29,849 --> 01:09:30,950
What?
972
01:09:31,184 --> 01:09:32,318
Hey, Han Moo Gang!
973
01:09:32,318 --> 01:09:33,853
What are you doing over there?
974
01:09:40,927 --> 01:09:42,828
- Wait. - Hurry up.
975
01:09:42,828 --> 01:09:44,530
Give me your mobile phone.
976
01:09:44,530 --> 01:09:45,531
Let's go first.
977
01:09:45,531 --> 01:09:48,201
Wait, don't leave me.
978
01:09:50,169 --> 01:09:52,338
He took his gun from him.
979
01:09:52,805 --> 01:09:54,840
What? He lost his gun?
980
01:09:54,941 --> 01:09:56,342
Accelerate.
981
01:09:59,512 --> 01:10:00,980
It's an emergency.
982
01:10:01,180 --> 01:10:03,482
Wang Young Choon is running away in a shuttle bus.
983
01:10:03,482 --> 01:10:05,551
There are many hostages. He has a gun.
984
01:10:05,551 --> 01:10:07,620
It's an emergency. We need help!
985
01:10:07,653 --> 01:10:09,222
Seriously, that jerk!
986
01:10:09,222 --> 01:10:10,556
Step on it!
987
01:10:11,057 --> 01:10:13,526
This is too scary now!
988
01:10:17,697 --> 01:10:19,065
Stop the bus, you jerk!
989
01:10:19,065 --> 01:10:20,433
Mister.
990
01:10:20,433 --> 01:10:23,169
- Please help us, Mister. - Stop the bus, you jerk!
991
01:10:23,502 --> 01:10:24,804
Goodness.
992
01:10:24,804 --> 01:10:26,372
Stop the bus, you jerk.
993
01:10:27,807 --> 01:10:29,909
- Darn it, I forgot about the gun. - Stop the bus, you jerk!
994
01:10:29,909 --> 01:10:32,645
Hey, I'll kill you all if you don't keep quiet!
995
01:10:33,613 --> 01:10:34,780
Stop it!
996
01:10:39,685 --> 01:10:41,387
- Darn it. - That jerk.
997
01:10:43,322 --> 01:10:46,592
- Hey, I'm going to kill him today. - Wait just a bit.
998
01:10:46,926 --> 01:10:48,594
Be careful, Moo Gang.
999
01:10:48,594 --> 01:10:49,795
Stop!
1000
01:10:52,698 --> 01:10:56,469
Mister will make him pay.
1001
01:10:57,270 --> 01:10:58,404
No.
1002
01:10:59,438 --> 01:11:00,606
Are you okay?
1003
01:11:00,940 --> 01:11:03,643
It's Lee Jung Bae's file that you were looking for.
1004
01:11:04,210 --> 01:11:09,115
As you said, he was an examiner for Chunsu Insurance in 1997.
1005
01:11:09,915 --> 01:11:13,653
But he immigrated to the US after quitting his job.
1006
01:11:13,653 --> 01:11:14,720
To the US?
1007
01:11:14,720 --> 01:11:18,724
Yes, but two years after he went to the US,
1008
01:11:19,025 --> 01:11:20,793
he died in a car accident.
1009
01:11:21,193 --> 01:11:24,297
He died? What about his son?
1010
01:11:24,297 --> 01:11:25,698
Is his son still alive?
1011
01:11:25,998 --> 01:11:28,434
It was very hard to track his son.
1012
01:11:29,135 --> 01:11:30,269
However,
1013
01:11:31,304 --> 01:11:35,875
I found a copy of the son's passport...
1014
01:11:36,008 --> 01:11:38,044
when he entered Korea.
1015
01:11:38,544 --> 01:11:40,179
"Lee Byeong Tae".
1016
01:11:42,114 --> 01:11:45,351
Moo Gang's agent's name was BT.
1017
01:11:51,324 --> 01:11:52,825
It was Byeong Tae.
1018
01:11:55,561 --> 01:11:58,998
Please find this man. I'll pay as much as you want.
1019
01:11:59,732 --> 01:12:01,634
- Yes, ma'am. - Wang Young Choon...
1020
01:12:01,634 --> 01:12:05,371
is running away in a shuttle bus with hostages.
1021
01:12:05,604 --> 01:12:08,374
- What you see are hostages... - Moo Gang.
1022
01:12:08,374 --> 01:12:09,775
Stop the bus, you jerk!
1023
01:12:09,775 --> 01:12:11,544
You stop, punk!
1024
01:12:15,381 --> 01:12:16,582
Get closer!
1025
01:12:30,896 --> 01:12:33,766
I think Han Moo Gang will catch him.
1026
01:12:35,101 --> 01:12:36,235
What if...
1027
01:12:36,535 --> 01:12:38,471
it becomes dangerous for the hostages?
1028
01:12:41,774 --> 01:12:43,042
Okay, sir.
1029
01:12:43,676 --> 01:12:45,311
You punk.
1030
01:12:45,311 --> 01:12:46,746
Oh, no.
1031
01:12:50,449 --> 01:12:51,917
Stop the bus, you jerk.
1032
01:12:52,985 --> 01:12:54,320
Otherwise, you'll die.
1033
01:12:54,487 --> 01:12:56,122
You'll die. Do you hear me?
1034
01:12:56,555 --> 01:12:58,324
Where is Ha Ram, you jerk?
1035
01:13:02,528 --> 01:13:04,797
No, don't shoot him!
1036
01:13:06,665 --> 01:13:08,801
Get out! Get out of the way, Moo Gang!
1037
01:13:08,801 --> 01:13:10,069
No!
1038
01:13:11,036 --> 01:13:12,772
Don't shoot!
1039
01:13:13,105 --> 01:13:14,473
Get out of the way!
1040
01:13:15,808 --> 01:13:17,076
Don't shoot him.
1041
01:13:21,547 --> 01:13:22,815
That imbecile!
1042
01:13:23,549 --> 01:13:25,351
Don't shoot, you jerk!
1043
01:13:30,689 --> 01:13:32,224
Where did you see her last?
1044
01:13:32,291 --> 01:13:33,626
Where is she?
1045
01:13:33,692 --> 01:13:35,694
Where did you see her last?
1046
01:13:35,694 --> 01:13:38,964
I'll tell you. The last place I saw her.
1047
01:13:39,899 --> 01:13:41,500
It was...
1048
01:13:45,137 --> 01:13:46,639
No!
1049
01:14:08,828 --> 01:14:11,297
Where's Ha Ram?
1050
01:14:11,497 --> 01:14:14,166
Answer me. Where is she?
1051
01:14:14,834 --> 01:14:16,869
I asked, "where is she?"
1052
01:14:28,214 --> 01:14:29,448
No.
1053
01:14:29,615 --> 01:14:30,850
No.
1054
01:14:34,053 --> 01:14:35,421
No!
1055
01:14:35,488 --> 01:14:36,655
Tell me.
1056
01:14:37,256 --> 01:14:39,225
Where is Ha Ram?
1057
01:14:46,765 --> 01:14:48,200
Tell me before you leave.
1058
01:15:36,248 --> 01:15:37,950
(Black)
1059
01:15:38,083 --> 01:15:40,185
His next target was Leo.
1060
01:15:40,519 --> 01:15:42,121
How can I trust you?
1061
01:15:42,121 --> 01:15:43,989
Everything you say is a lie.
1062
01:15:44,890 --> 01:15:47,626
Did Oh Man Ho kill my father then?
1063
01:15:47,626 --> 01:15:50,496
Here's the determining evidence that you talked about.
1064
01:15:50,496 --> 01:15:51,797
Bring Ha Ram right now.
1065
01:15:51,797 --> 01:15:54,533
I can't believe that I fell in love with a human being.
1066
01:15:54,533 --> 01:15:56,969
You're the only one...
1067
01:15:56,969 --> 01:15:59,705
who can make him happy and stop him from getting hurt.
1068
01:16:00,139 --> 01:16:01,740
This can't happen.
78930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.