Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,336
Hey, what is this?
2
00:00:19,330 --> 00:00:20,337
(Episode 12)
3
00:00:20,330 --> 00:00:22,506
It looks like a talisman of some sort.
4
00:00:22,750 --> 00:00:24,041
Inspector Choi.
5
00:00:26,090 --> 00:00:27,377
What do you think this is?
6
00:00:27,760 --> 00:00:30,380
I'm not sure. I should test it first.
7
00:00:30,380 --> 00:00:31,915
Can't you tell right away?
8
00:00:32,730 --> 00:00:34,117
I'm not a ghost.
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,321
How does Moo Gang know it then?
10
00:00:39,100 --> 00:00:42,492
Hey. What do you mean by the thing you said earlier?
11
00:00:42,490 --> 00:00:44,961
It's the same way the director of the mental hospital was murdered?
12
00:00:44,960 --> 00:00:48,165
Are you saying the person who killed the director killed this woman too?
13
00:00:49,080 --> 00:00:50,233
Open it.
14
00:00:52,650 --> 00:00:55,305
The way she was murdered is the same as the director.
15
00:00:56,320 --> 00:00:59,643
It's the same weapon, the same depth, and the same twist.
16
00:01:02,590 --> 00:01:03,914
What is it then?
17
00:01:04,630 --> 00:01:06,516
Are you saying she was murdered because of a grudge?
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,020
There is a difference between the two deaths.
19
00:01:11,330 --> 00:01:12,556
Yes.
20
00:01:13,370 --> 00:01:15,592
There was no mentioning of a tape.
21
00:01:16,126 --> 00:01:17,694
What kind of tape is it that...
22
00:01:22,833 --> 00:01:24,201
It's him, isn't it?
23
00:01:25,102 --> 00:01:27,204
You and he schemed to lock me up in here, right?
24
00:01:30,107 --> 00:01:33,243
He stabbed the director several times while avoiding vital spots.
25
00:01:34,744 --> 00:01:36,947
You and that punk locked me up in here...
26
00:01:39,950 --> 00:01:41,451
for 20 years.
27
00:01:42,786 --> 00:01:45,455
He enjoyed watching her be in pain...
28
00:01:45,755 --> 00:01:48,058
and stabbed a vital spot at the end.
29
00:01:48,191 --> 00:01:50,627
He enjoyed watching her die slowly.
30
00:02:00,470 --> 00:02:02,072
What is it?
31
00:02:03,773 --> 00:02:04,975
What?
32
00:02:07,244 --> 00:02:08,512
What is this?
33
00:02:09,613 --> 00:02:10,981
Who are you?
34
00:02:11,148 --> 00:02:12,749
What is this? What's going on?
35
00:02:14,317 --> 00:02:16,820
On the other hand, he stabbed Lee Mi So's vital spot at once.
36
00:02:17,220 --> 00:02:19,623
With the director, he stabbed a vital spot at the end.
37
00:02:20,190 --> 00:02:23,560
But he stabbed Lee Mi So's vital spot first and killed her.
38
00:02:24,427 --> 00:02:26,263
He stabbed her in different places after that.
39
00:02:29,566 --> 00:02:31,067
She probably wasn't in pain.
40
00:02:34,004 --> 00:02:35,639
So it's the same guy,
41
00:02:36,173 --> 00:02:38,341
but he doesn't hold a grudge against Lee Mi So?
42
00:02:39,576 --> 00:02:41,578
He's right. Here.
43
00:02:41,912 --> 00:02:43,280
He stabbed her neck first.
44
00:02:43,280 --> 00:02:44,447
This is the cause of her death.
45
00:02:45,248 --> 00:02:46,416
Is that so?
46
00:02:49,953 --> 00:02:53,857
Ms. Lee Mi So was found dead in her car.
47
00:02:53,857 --> 00:02:56,893
According to the witness, the suspect had bandages on his hand...
48
00:02:56,893 --> 00:02:58,762
and a scar on his face.
49
00:02:58,762 --> 00:02:59,829
A scar?
50
00:03:00,063 --> 00:03:03,633
No way. A lot of people have scars on their faces.
51
00:03:04,634 --> 00:03:07,404
Don't try to change people's fate carelessly.
52
00:03:07,537 --> 00:03:08,872
Remember what I said.
53
00:03:09,105 --> 00:03:12,876
You won't be able to bear the consequence.
54
00:03:12,876 --> 00:03:14,411
No way. It wouldn't be him.
55
00:03:20,283 --> 00:03:21,484
It wouldn't be him.
56
00:03:22,953 --> 00:03:25,255
He has no reason to kill an actress.
57
00:03:29,793 --> 00:03:31,061
Welcome.
58
00:03:31,861 --> 00:03:35,198
I'm looking for a person who had a meal here and signed like this.
59
00:03:35,232 --> 00:03:36,499
Do you remember this?
60
00:03:37,834 --> 00:03:40,804
We get many customers. I don't remember everyone's signature.
61
00:03:40,804 --> 00:03:42,305
It's also two months ago.
62
00:03:44,007 --> 00:03:47,444
May I see the security camera footage on this date?
63
00:03:47,444 --> 00:03:49,512
I really have to find this person.
64
00:03:49,779 --> 00:03:51,414
We don't have security cameras here.
65
00:04:22,312 --> 00:04:25,415
Moo Gang. Did you go to Chuncheon?
66
00:04:26,283 --> 00:04:27,350
What?
67
00:04:28,151 --> 00:04:29,886
Yes, for an investigation.
68
00:04:31,221 --> 00:04:33,523
This isn't your signature. Whose is it?
69
00:04:34,057 --> 00:04:36,393
It's someone who helps me with work...
70
00:04:36,559 --> 00:04:39,763
like an operative. We had a meal, and that person signed it.
71
00:04:42,065 --> 00:04:43,333
What's the case?
72
00:04:44,768 --> 00:04:46,169
Actually,
73
00:04:47,871 --> 00:04:49,839
it's the hit-and-run accident of my brother.
74
00:04:50,440 --> 00:04:51,841
I'm investigating it.
75
00:04:56,680 --> 00:04:58,148
I'm sure this person...
76
00:04:58,848 --> 00:05:00,917
knows where the tape is.
77
00:05:01,017 --> 00:05:03,219
I have to find it before they do.
78
00:05:04,621 --> 00:05:06,623
That's the only way I can protect Moo Gang.
79
00:05:10,393 --> 00:05:13,863
Gosh, let him go already. I have to take him outside.
80
00:05:14,898 --> 00:05:18,535
Even if he stays here, the loser won't come in here.
81
00:05:21,037 --> 00:05:23,773
All right. This is our case now.
82
00:05:23,840 --> 00:05:26,076
We got a new identikit of the suspect of the asylum murder case.
83
00:05:26,076 --> 00:05:27,544
- Here. Take a look. - What?
84
00:05:28,845 --> 00:05:29,979
Darn it.
85
00:05:30,680 --> 00:05:32,415
What is this? Gosh.
86
00:05:32,515 --> 00:05:35,285
Why does he suddenly have a scar on his face?
87
00:05:35,819 --> 00:05:39,456
You're pulling all kinds of tricks to steal our cases now.
88
00:05:39,456 --> 00:05:42,425
It was on the news that the one who killed Lee Mi So had a scar.
89
00:05:42,425 --> 00:05:44,627
The hospital staff changed her statement.
90
00:05:44,627 --> 00:05:47,864
That's absolute nonsense.
91
00:05:47,864 --> 00:05:50,900
When we went to back you up, no one said anything about a scar.
92
00:05:50,900 --> 00:05:52,001
Don't try to fool us.
93
00:05:52,001 --> 00:05:53,336
Someone did tell me.
94
00:05:55,372 --> 00:05:56,606
Someone told me...
95
00:05:56,606 --> 00:05:58,742
that the suspect had a scar on his face.
96
00:05:59,109 --> 00:06:01,611
I forgot to say this earlier because of the mess,
97
00:06:02,011 --> 00:06:03,513
but that patient...
98
00:06:03,713 --> 00:06:05,982
had a scar on his face shaped like a hook.
99
00:06:09,452 --> 00:06:11,688
Why are you telling us that now?
100
00:06:11,688 --> 00:06:12,889
Didn't I tell you before?
101
00:06:12,889 --> 00:06:14,324
No, you didn't.
102
00:06:14,324 --> 00:06:16,726
That's why I said it's the same guy who killed the hospital director.
103
00:06:20,029 --> 00:06:22,399
What on earth have you been investigating all this time?
104
00:06:22,399 --> 00:06:26,369
It happened a long time ago, and the identikit isn't even right.
105
00:06:26,970 --> 00:06:28,571
Do you think this is a common scar?
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,710
If you had found it out sooner, we could've stopped additional murder.
107
00:06:33,710 --> 00:06:35,645
Don't you try to lay the blame on us.
108
00:06:35,645 --> 00:06:37,847
The nurse told Moo Gang about the scar.
109
00:06:37,881 --> 00:06:40,650
It all happened because that lunatic didn't tell anyone about it.
110
00:06:40,650 --> 00:06:42,452
"Lunatic"? How dare you...
111
00:06:42,452 --> 00:06:44,621
- call him that? - Gosh, stop.
112
00:06:44,621 --> 00:06:46,122
- Let go of me! - Captain Bong!
113
00:06:46,189 --> 00:06:47,657
- How dare you! - Please stop.
114
00:06:47,657 --> 00:06:50,160
- I'm going to kill you! - Stop, Captain Bong.
115
00:06:50,160 --> 00:06:51,594
I saw him.
116
00:06:51,694 --> 00:06:52,862
You jerks!
117
00:06:52,862 --> 00:06:55,899
I saw him. Hey! I said I saw him!
118
00:07:04,240 --> 00:07:06,643
Yes. I remember this scar.
119
00:07:06,643 --> 00:07:08,445
It was my first day working with him.
120
00:07:08,845 --> 00:07:11,181
He came to my office and asked for work.
121
00:07:11,181 --> 00:07:14,117
He was short, but his figure, eyes, and nose seemed strong.
122
00:07:14,451 --> 00:07:16,386
I thought he'd do a good job.
123
00:07:16,453 --> 00:07:20,123
Did he know that you were going to Moojin?
124
00:07:20,223 --> 00:07:22,258
Yes. He knew it when he came.
125
00:07:22,258 --> 00:07:24,194
He even checked it with me several times.
126
00:07:24,861 --> 00:07:26,463
- Is that so? - Yes.
127
00:07:26,463 --> 00:07:28,064
(Interrogation Room)
128
00:07:32,435 --> 00:07:35,905
Hi. Please don't worry. Our team is on the case now.
129
00:07:36,172 --> 00:07:40,376
Also, I think the one who chained the container is him. Yes.
130
00:07:40,710 --> 00:07:42,345
I checked it myself.
131
00:07:43,413 --> 00:07:44,681
Okay.
132
00:07:44,681 --> 00:07:45,782
Excuse me.
133
00:07:47,317 --> 00:07:49,953
What did he say? Does he know where the suspect is?
134
00:07:50,119 --> 00:07:53,923
What kind of a murderer lets people know where he is?
135
00:07:54,357 --> 00:07:55,725
He must've run away already.
136
00:08:04,067 --> 00:08:07,203
I shouldn't have saved his life. Why am I so meddlesome?
137
00:08:07,437 --> 00:08:09,739
If you want to pull your hair out, you should pull harder.
138
00:08:11,708 --> 00:08:14,811
Leo... What is Leo doing here?
139
00:08:15,979 --> 00:08:18,181
He will be filming a drama about detectives or something.
140
00:08:18,181 --> 00:08:20,116
He's following me around to study his character.
141
00:08:20,917 --> 00:08:23,553
I guess I'm the best detective there is.
142
00:08:24,687 --> 00:08:27,056
It's the drama that the writer who tried to die at the rooftop wrote.
143
00:08:27,290 --> 00:08:29,125
Oh, is it the one she wrote?
144
00:08:29,125 --> 00:08:31,127
I just thought it's unfair that...
145
00:08:31,127 --> 00:08:34,330
the filthy idiots in this field are trampling on a weak person together.
146
00:08:34,330 --> 00:08:36,332
I have some power, so I backed her up a little.
147
00:08:36,432 --> 00:08:37,567
That's good news.
148
00:08:40,737 --> 00:08:42,105
Wait.
149
00:08:47,210 --> 00:08:48,478
It's him.
150
00:08:49,579 --> 00:08:51,147
The person I saw at the broadcasting station.
151
00:08:52,515 --> 00:08:54,017
That scar on his face.
152
00:08:54,484 --> 00:08:55,752
When that writer was trying...
153
00:08:56,185 --> 00:08:58,254
to throw herself off the rooftop of the broadcasting station,
154
00:08:58,388 --> 00:08:59,889
he almost died by having her fall on him.
155
00:09:01,891 --> 00:09:03,993
You shouldn't be here. You'll die if you stay here.
156
00:09:03,993 --> 00:09:05,428
Move to that side now.
157
00:09:05,428 --> 00:09:06,462
That's right.
158
00:09:07,297 --> 00:09:10,266
The security camera there might have caught him.
159
00:09:10,300 --> 00:09:12,035
- Let's go now. - That's enough.
160
00:09:13,069 --> 00:09:14,537
Do you think you're a detective?
161
00:09:14,537 --> 00:09:17,073
He's already on the wanted list, and the police started investigating.
162
00:09:17,206 --> 00:09:19,576
You should just wait without doing anything.
163
00:09:20,877 --> 00:09:22,111
But...
164
00:09:22,412 --> 00:09:24,213
Look at yourself.
165
00:09:24,213 --> 00:09:27,517
You're injured everywhere by trying to save people's lives.
166
00:09:27,517 --> 00:09:29,552
You will get yourself killed if you keep doing this.
167
00:09:29,552 --> 00:09:31,187
He's a brutal serial killer.
168
00:09:31,187 --> 00:09:32,989
How can someone like you catch someone like that?
169
00:09:32,989 --> 00:09:35,959
What then? Do you want me to just sit back and watch?
170
00:09:36,025 --> 00:09:39,529
It'd still be distressing to just wait without doing anything.
171
00:09:39,596 --> 00:09:42,231
If I hadn't saved his life twice,
172
00:09:42,231 --> 00:09:43,733
Lee Mi So wouldn't have died.
173
00:09:43,900 --> 00:09:47,537
He may be killing another person somewhere even at this moment.
174
00:09:47,537 --> 00:09:49,005
Let's go. Please.
175
00:09:56,879 --> 00:09:58,915
Fine. Let's go.
176
00:09:59,482 --> 00:10:01,351
Let's go. Lead the way. Go.
177
00:10:05,088 --> 00:10:06,289
What does that mean?
178
00:10:06,990 --> 00:10:08,291
She saved his life twice?
179
00:10:13,062 --> 00:10:14,330
What should we do?
180
00:10:14,831 --> 00:10:16,232
It's not showing his face.
181
00:10:16,232 --> 00:10:17,500
I'm sure it's him.
182
00:10:17,500 --> 00:10:19,636
Was that dead girl also at the broadcasting station on that day?
183
00:10:20,269 --> 00:10:21,304
Yes, she was.
184
00:10:21,304 --> 00:10:24,307
She was the host of the music show Leo performed in that day.
185
00:10:24,307 --> 00:10:27,510
So he didn't pick an imported car because he needed money.
186
00:10:28,111 --> 00:10:29,412
Look at here.
187
00:10:29,412 --> 00:10:31,681
He's hanging around. It looks like he was waiting for someone.
188
00:10:31,681 --> 00:10:34,384
Oh, it sort of looks like that now that I'm looking at it again.
189
00:10:34,917 --> 00:10:36,953
Then let's check if Lee Mi So...
190
00:10:36,953 --> 00:10:39,889
came to the broadcasting station on any other days.
191
00:10:39,889 --> 00:10:41,257
I'll look into that.
192
00:10:41,491 --> 00:10:44,060
I'm close with her manager.
193
00:10:45,128 --> 00:10:46,629
Thanks so much, Leo.
194
00:10:53,136 --> 00:10:54,337
I deserve that too.
195
00:10:55,304 --> 00:10:57,040
I found out everything too.
196
00:11:06,749 --> 00:11:08,685
Gosh, what on earth happened?
197
00:11:09,585 --> 00:11:12,255
There's nothing notable. Why did they wipe all the data from 1997?
198
00:11:14,390 --> 00:11:17,860
Goodness, Oh Man Ho sure covered his tracks very well.
199
00:11:27,503 --> 00:11:29,105
30 million dollars?
200
00:11:30,640 --> 00:11:34,243
That is a lot of money. Where did they send 30 million dollars?
201
00:11:36,479 --> 00:11:37,747
What is this bank account?
202
00:11:41,384 --> 00:11:43,720
Hold on a second. Look. He's back.
203
00:11:43,720 --> 00:11:44,854
It seems certain now.
204
00:11:44,954 --> 00:11:48,224
Like you said, Lee Mi So didn't get killed randomly.
205
00:11:48,291 --> 00:11:50,126
It must've been premeditated.
206
00:11:50,927 --> 00:11:52,295
What should we do though?
207
00:11:52,295 --> 00:11:54,597
Even here, his face wasn't caught on camera.
208
00:11:57,133 --> 00:11:59,435
He must know the exact locations of all the CCTV cameras.
209
00:11:59,435 --> 00:12:01,571
He purposely avoided his face getting caught on any of them.
210
00:12:02,338 --> 00:12:05,842
Wouldn't his face have been caught on the car's dashboard camera?
211
00:12:05,842 --> 00:12:07,210
Who's in that car?
212
00:12:07,210 --> 00:12:09,345
I think whoever was in that car probably saw him.
213
00:12:09,512 --> 00:12:10,780
Was it Lee Mi So's manager?
214
00:12:10,780 --> 00:12:14,016
But her manager wouldn't get her behind the building so secretly.
215
00:12:15,551 --> 00:12:17,887
Oh, could it be her backer?
216
00:12:18,588 --> 00:12:20,223
When I ran into her at the club,
217
00:12:20,223 --> 00:12:23,092
she told me that she loves someone now.
218
00:12:23,559 --> 00:12:25,995
From my experience, I know that fans can turn into stalkers...
219
00:12:25,995 --> 00:12:27,930
when something like that gets disclosed.
220
00:12:27,930 --> 00:12:29,265
I think it was a stalker's doing.
221
00:12:29,265 --> 00:12:31,467
What? Han Moo Gang?
222
00:12:31,834 --> 00:12:33,236
What are you doing here?
223
00:12:35,238 --> 00:12:38,007
The person who killed Lee Mi So. We think it's him.
224
00:12:38,007 --> 00:12:39,842
- What? - Please have a look at this.
225
00:12:40,510 --> 00:12:43,079
His face must've been caught on this car's dashboard camera.
226
00:12:44,547 --> 00:12:47,784
It's possible that the driver of this car saw the killer's face.
227
00:12:47,784 --> 00:12:48,951
We must...
228
00:12:49,552 --> 00:12:51,187
identify that person first.
229
00:12:51,187 --> 00:12:53,823
Find footage that shows this car from a different angle.
230
00:12:53,823 --> 00:12:55,591
Let's see if the license plate was caught at least.
231
00:13:01,664 --> 00:13:03,833
How is it possible that nothing was caught?
232
00:13:04,300 --> 00:13:05,735
This is ridiculous.
233
00:13:05,735 --> 00:13:08,638
I'll look into it. Moo Gang and all of you should get out now.
234
00:13:09,872 --> 00:13:12,708
Don't go snooping around in our cases from now on!
235
00:13:14,177 --> 00:13:15,344
Let's go.
236
00:13:18,214 --> 00:13:19,482
Come on.
237
00:13:31,727 --> 00:13:32,962
Those rats...
238
00:13:32,962 --> 00:13:33,963
(Security Management Office)
239
00:13:36,999 --> 00:13:38,467
I should get going.
240
00:13:39,068 --> 00:13:41,237
I have a costume fitting booked for my new drama.
241
00:13:44,607 --> 00:13:47,276
I'm certain that the loser is somewhere around that jerk.
242
00:13:47,743 --> 00:13:50,479
I'll get to that after helping Ha Ram with her urgent matters.
243
00:13:51,314 --> 00:13:52,915
It wasn't your fault.
244
00:13:53,282 --> 00:13:55,718
I prevented his death twice,
245
00:13:56,519 --> 00:13:58,187
and someone died as a result.
246
00:13:58,187 --> 00:14:00,256
You didn't know that he was a murderer.
247
00:14:01,390 --> 00:14:03,326
So just leave it up to the police to catch him.
248
00:14:03,326 --> 00:14:05,561
But what if he kills another person?
249
00:14:06,896 --> 00:14:10,666
His face could've been caught on CCTV cameras in the vicinity,
250
00:14:10,666 --> 00:14:12,301
so I'll look into it more before I leave.
251
00:14:13,336 --> 00:14:14,570
Ha Ram...
252
00:14:15,738 --> 00:14:18,574
Gosh... That human. Seriously.
253
00:14:25,348 --> 00:14:27,183
I barely managed to shake off the guards.
254
00:14:28,417 --> 00:14:29,485
What?
255
00:14:29,919 --> 00:14:31,187
Dad.
256
00:14:33,189 --> 00:14:35,458
Dad, you can watch TV on your own now.
257
00:14:38,628 --> 00:14:40,897
Dad, I came to see you because I had a question to ask.
258
00:14:41,297 --> 00:14:44,500
This. I found this in one of the reports from 1997.
259
00:14:44,500 --> 00:14:45,768
Do you know what this is?
260
00:14:47,303 --> 00:14:49,272
(Send 30 million dollars, 110-312-250850)
261
00:14:52,842 --> 00:14:54,143
You know what it is, don't you?
262
00:14:54,143 --> 00:14:56,412
What's this about? What was the money for? And whose account is it?
263
00:14:56,412 --> 00:14:58,547
I went through all the documents,
264
00:14:58,547 --> 00:15:01,017
but there was nothing about this bank account.
265
00:15:01,017 --> 00:15:04,287
Also, it looks like someone wiped all the data from 1997.
266
00:15:04,553 --> 00:15:06,088
It sounds strange to you too, right?
267
00:15:07,189 --> 00:15:08,758
Dad, do you know anything about this?
268
00:15:11,327 --> 00:15:13,162
Don't do anything useless.
269
00:15:18,334 --> 00:15:19,568
It's Man Ho, isn't it?
270
00:15:20,670 --> 00:15:22,605
He must've done something bad with this money.
271
00:15:22,605 --> 00:15:25,174
You probably can't say anything because you want to protect him.
272
00:15:25,174 --> 00:15:26,409
Man Soo.
273
00:15:31,480 --> 00:15:33,082
I bet you don't like seeing this...
274
00:15:33,749 --> 00:15:35,151
going on between us brothers.
275
00:15:36,085 --> 00:15:38,955
I would've turned a blind eye to everything and acted...
276
00:15:38,955 --> 00:15:41,590
as if everything was fine if he hadn't done that to Sip Gyeon,
277
00:15:43,559 --> 00:15:44,961
but it's too late now.
278
00:15:45,962 --> 00:15:47,396
I cannot forgive him.
279
00:15:48,531 --> 00:15:51,334
Forget it if you don't want to tell me. I'll find out on my own.
280
00:15:51,901 --> 00:15:53,135
The key.
281
00:15:55,738 --> 00:15:56,872
Man Soo.
282
00:15:58,941 --> 00:16:00,443
There's a key...
283
00:16:02,411 --> 00:16:04,180
inside the safe in my room.
284
00:16:04,180 --> 00:16:07,383
Bring it to me immediately.
285
00:16:08,551 --> 00:16:09,819
What's the key for?
286
00:16:09,819 --> 00:16:11,287
I'll tell you when the right time comes.
287
00:16:13,723 --> 00:16:15,791
The password...
288
00:16:18,427 --> 00:16:21,263
It's... It's your date of birth.
289
00:16:25,267 --> 00:16:27,069
- Okay, Dad. - The police are openly searching...
290
00:16:27,069 --> 00:16:28,504
for a suspected serial killer.
291
00:16:28,504 --> 00:16:30,806
It's been revealed that the suspect in Actress Lee Mi So's murder...
292
00:16:30,806 --> 00:16:34,110
is the man who is suspected of killing...
293
00:16:34,110 --> 00:16:38,481
the director of the mental hospital in Yangju recently.
294
00:16:38,481 --> 00:16:40,316
The suspect has a scar on the right side of his face, and...
295
00:16:40,316 --> 00:16:42,885
- How far will you take this? - his height is presumed to be...
296
00:16:42,885 --> 00:16:45,121
How far are you going to go? You fool.
297
00:16:45,121 --> 00:16:47,957
If Man Soo is put in danger,
298
00:16:48,224 --> 00:16:50,459
I'll never forgive you.
299
00:17:08,377 --> 00:17:09,478
What's going on?
300
00:17:10,312 --> 00:17:11,647
How did you get in?
301
00:17:12,048 --> 00:17:13,916
Has this jerk ever come to see you?
302
00:17:16,018 --> 00:17:17,920
Who is that man?
303
00:17:20,256 --> 00:17:21,657
He's the one...
304
00:17:22,425 --> 00:17:23,993
who killed the madam 20 years ago.
305
00:17:25,161 --> 00:17:27,363
I got him locked up in a mental hospital,
306
00:17:28,064 --> 00:17:30,433
but he escaped and has been causing trouble ever since.
307
00:17:31,967 --> 00:17:33,669
If he does come to see you,
308
00:17:34,503 --> 00:17:37,106
do whatever you can to buy time, and call me right away.
309
00:18:01,764 --> 00:18:03,332
Because his modus operandi is cruel,
310
00:18:03,332 --> 00:18:06,635
and it's possible that he might commit additional crimes for money,
311
00:18:06,635 --> 00:18:08,003
the police have decided to openly search for...
312
00:18:08,003 --> 00:18:11,407
I just escaped from a mental hospital,
313
00:18:11,407 --> 00:18:13,709
so you'll have to help me.
314
00:18:14,410 --> 00:18:18,147
I was totally surprised. Who knew you'd become a doctor?
315
00:18:18,147 --> 00:18:19,849
And you're Han Moo Gang's girlfriend.
316
00:18:37,666 --> 00:18:38,868
Answer me.
317
00:18:39,602 --> 00:18:41,804
How on earth do you know Moo Gang?
318
00:18:43,205 --> 00:18:44,540
Han Moo Gang?
319
00:18:44,540 --> 00:18:48,511
That boyfriend of yours came to see me at the mental hospital...
320
00:18:48,511 --> 00:18:50,212
and asked me about his brother.
321
00:18:50,546 --> 00:18:52,848
Back then, I was in pretty bad shape,
322
00:18:53,549 --> 00:18:55,184
so he told me not to take my medication.
323
00:18:55,184 --> 00:18:57,153
He said he'd come back, but he never did.
324
00:18:57,253 --> 00:18:59,555
That's why I got out of the hospital on my own.
325
00:19:02,958 --> 00:19:04,426
You must keep your promise.
326
00:19:05,027 --> 00:19:08,097
Do not show up in front of me ever again, and stay away from Moo Gang.
327
00:19:09,365 --> 00:19:10,599
Don't you worry.
328
00:19:12,168 --> 00:19:15,704
He'll be fine as long as he doesn't interfere with what I'm doing.
329
00:19:18,073 --> 00:19:19,575
I won't forget that you helped me out this time.
330
00:19:23,779 --> 00:19:26,982
Just keep your eyes wide open, and watch...
331
00:19:26,982 --> 00:19:29,251
how I slowly kill that scumbag.
332
00:19:31,420 --> 00:19:33,689
Look forward to it, Kim Sun Young.
333
00:19:43,232 --> 00:19:44,466
No way.
334
00:19:47,203 --> 00:19:49,471
Moo Gang won't investigate the case, right?
335
00:20:06,822 --> 00:20:09,058
(Confirmation of Life Insurance Payment)
336
00:20:10,526 --> 00:20:12,461
Wang Young Choon...
337
00:20:13,195 --> 00:20:14,964
The man who killed Ha Ram's dad?
338
00:20:15,631 --> 00:20:17,466
Why is Dad keeping this in his safe?
339
00:20:33,616 --> 00:20:35,150
Thank goodness.
340
00:20:36,085 --> 00:20:39,588
I guess Moo Gang's team isn't handling his case.
341
00:20:40,689 --> 00:20:43,125
Who is on their side?
342
00:20:47,763 --> 00:20:51,233
Hey. Are you really not going to control that lunatic on your team?
343
00:20:51,500 --> 00:20:53,369
Why are you picking a fight again?
344
00:20:53,469 --> 00:20:56,639
He's snooping around everywhere to catch the one who killed Lee Mi So!
345
00:20:56,639 --> 00:20:58,507
Tell him to stay out of our case!
346
00:20:59,775 --> 00:21:01,143
Moo Gang is...
347
00:21:01,477 --> 00:21:03,412
investigating his case?
348
00:21:07,082 --> 00:21:09,385
- Hi, Ms. Fortune-teller. - You said you can trace anything.
349
00:21:09,385 --> 00:21:11,654
Could you find out what Lee Mi So has been up to?
350
00:21:11,654 --> 00:21:12,755
Lee Mi So?
351
00:21:14,089 --> 00:21:15,457
The one who got murdered?
352
00:21:15,958 --> 00:21:17,960
- Why? - A man I saved twice...
353
00:21:18,160 --> 00:21:20,162
- seems like the one who killed her. - What?
354
00:21:20,162 --> 00:21:23,299
I was wondering if he and she were related in any way.
355
00:21:23,299 --> 00:21:25,901
I'm looking into it with Detective Han, but we haven't found anything.
356
00:21:25,901 --> 00:21:28,404
- Could you help us? - Okay. I'll try.
357
00:21:29,405 --> 00:21:30,539
All right.
358
00:21:32,675 --> 00:21:34,043
Lee Mi So?
359
00:21:39,715 --> 00:21:40,949
Who is that?
360
00:21:41,817 --> 00:21:43,419
Can I help you with something?
361
00:21:44,119 --> 00:21:45,187
Who...
362
00:21:45,788 --> 00:21:46,889
What?
363
00:21:47,690 --> 00:21:50,559
Aren't you the prettiest doctor at Royeol Hospital?
364
00:21:51,060 --> 00:21:52,461
Who are you?
365
00:21:53,295 --> 00:21:54,663
Here, please drink this.
366
00:21:56,231 --> 00:21:59,835
Do you know where Moo Gang is?
367
00:22:00,069 --> 00:22:01,904
He's not answering his phone.
368
00:22:01,904 --> 00:22:05,240
He seemed busy chasing a killer with Ms. Fortune-teller.
369
00:22:06,275 --> 00:22:08,243
Miss... What?
370
00:22:08,444 --> 00:22:09,511
Sorry?
371
00:22:10,045 --> 00:22:13,215
Don't you know Ms. Fortune-teller?
372
00:22:14,550 --> 00:22:17,553
She's Detective Han's friend from his hometown,
373
00:22:17,553 --> 00:22:19,221
who often wears sunglasses.
374
00:22:20,155 --> 00:22:22,458
She's a great fortuneteller.
375
00:22:22,825 --> 00:22:26,128
She's such a talented fortuneteller that...
376
00:22:26,628 --> 00:22:28,497
she can see if someone will die soon.
377
00:22:29,198 --> 00:22:31,767
She's been saving people's lives,
378
00:22:32,835 --> 00:22:34,269
but one of the people she's saved...
379
00:22:35,003 --> 00:22:36,839
turned out to be the man...
380
00:22:37,139 --> 00:22:38,607
who killed Lee Mi So.
381
00:22:40,075 --> 00:22:41,143
What?
382
00:22:41,143 --> 00:22:44,113
She's someone who'd run wildly to catch him herself.
383
00:22:44,113 --> 00:22:46,882
That's probably why Detective Han is tagging along with her.
384
00:22:47,316 --> 00:22:49,284
She should just leave it to the police.
385
00:22:59,461 --> 00:23:02,698
By the way, why is that girl wearing sunglasses?
386
00:23:02,965 --> 00:23:04,700
Her eyes are special.
387
00:23:04,800 --> 00:23:06,802
- "Special"? - Yes.
388
00:23:06,802 --> 00:23:09,838
She can see death. She knows how someone will die.
389
00:23:09,838 --> 00:23:11,240
No way.
390
00:23:11,240 --> 00:23:14,676
It's true. I didn't believe it either, but it was true.
391
00:23:14,676 --> 00:23:15,778
What?
392
00:23:17,579 --> 00:23:18,747
Are you saying...
393
00:23:19,448 --> 00:23:21,383
Moo Gang is chasing after that killer...
394
00:23:21,683 --> 00:23:23,619
because of that woman?
395
00:23:23,786 --> 00:23:27,356
Yes. Detective Han does everything she asks for.
396
00:23:30,025 --> 00:23:33,128
Oh, please... Please don't misunderstand.
397
00:23:33,128 --> 00:23:35,831
He's with her because of work and nothing else.
398
00:23:35,998 --> 00:23:38,000
They're not in any romantic relationship.
399
00:23:38,200 --> 00:23:41,503
I'm sorry, but could you get me some more coffee?
400
00:23:42,704 --> 00:23:43,772
Sure.
401
00:23:57,152 --> 00:23:59,455
Wait. What about... What about the coffee?
402
00:24:01,990 --> 00:24:04,126
I can't believe not a single camera caught him.
403
00:24:07,963 --> 00:24:09,398
He's meticulous.
404
00:24:09,731 --> 00:24:12,334
He didn't even leave any traces at the mental hospital either.
405
00:24:13,702 --> 00:24:16,371
I'll call you after checking if they made any progress at the office.
406
00:24:17,506 --> 00:24:18,974
Thank you, Joon.
407
00:24:19,508 --> 00:24:20,676
Call me.
408
00:24:31,386 --> 00:24:33,589
I have to keep them apart...
409
00:24:34,690 --> 00:24:36,492
to make sure Moo Gang is safe.
410
00:24:46,235 --> 00:24:48,470
Maybe I shouldn't have saved anyone's life.
411
00:24:54,610 --> 00:24:56,411
What brings you to my house?
412
00:24:58,113 --> 00:25:00,883
I thought I should tell you this.
413
00:25:02,317 --> 00:25:03,719
What is it?
414
00:25:05,621 --> 00:25:06,855
Moo Gang...
415
00:25:08,156 --> 00:25:10,392
isn't Joon.
416
00:25:11,260 --> 00:25:12,461
I'm sorry?
417
00:25:12,828 --> 00:25:14,796
Kim Joon, your first love.
418
00:25:16,164 --> 00:25:18,433
It's not Moo Gang. It's his brother.
419
00:25:18,967 --> 00:25:22,004
Han Moo Chan. He's Moo Gang's stepbrother.
420
00:25:23,338 --> 00:25:25,040
I don't understand.
421
00:25:25,974 --> 00:25:28,076
I've never seen him in person,
422
00:25:28,777 --> 00:25:30,112
but Moo Gang once told me...
423
00:25:30,212 --> 00:25:33,315
that he had a brother from Moojin.
424
00:25:34,283 --> 00:25:36,251
His name was Kim Joon,
425
00:25:37,019 --> 00:25:38,754
but they changed it...
426
00:25:39,021 --> 00:25:42,291
to Han Moo Chan because he wanted to have his dad's last name.
427
00:25:42,958 --> 00:25:46,228
What happened to Joon then?
428
00:25:47,229 --> 00:25:48,830
Where is he now?
429
00:25:50,365 --> 00:25:51,633
I heard...
430
00:25:52,668 --> 00:25:55,304
he died a long time ago.
431
00:26:07,849 --> 00:26:09,985
He... He died?
432
00:26:12,120 --> 00:26:13,956
Did you just say...
433
00:26:16,892 --> 00:26:18,327
Joon died?
434
00:26:21,430 --> 00:26:23,465
At Moo Gang's place the other day,
435
00:26:23,565 --> 00:26:25,634
you called him Joon.
436
00:26:25,634 --> 00:26:28,270
I thought it was strange, so I asked him.
437
00:26:29,404 --> 00:26:31,239
He said he hid it from you on purpose.
438
00:26:32,908 --> 00:26:36,078
He said he wants to use you for his investigation,
439
00:26:37,279 --> 00:26:39,581
but you wouldn't help him if you found out the truth.
440
00:26:42,317 --> 00:26:43,719
He also asked me...
441
00:26:44,553 --> 00:26:47,155
to pretend not to know and not tell you.
442
00:26:50,759 --> 00:26:52,160
I'm... I'm sorry.
443
00:26:53,729 --> 00:26:55,998
This is why I couldn't tell you then,
444
00:26:57,566 --> 00:27:00,035
but I was worried about you.
445
00:27:05,907 --> 00:27:07,976
No. He...
446
00:27:08,710 --> 00:27:11,013
even wears the bracelet I gave him.
447
00:27:11,913 --> 00:27:14,483
He's wearing it because it's a keepsake from his late brother.
448
00:27:15,517 --> 00:27:17,219
That's what he told me.
449
00:27:25,627 --> 00:27:27,863
He still has the face he had when he was little.
450
00:27:29,698 --> 00:27:31,333
It just doesn't make sense.
451
00:27:38,273 --> 00:27:39,441
They're brothers.
452
00:27:40,008 --> 00:27:41,777
They look very much alike.
453
00:28:03,865 --> 00:28:06,868
I can't believe not one of them knows where Kim Sun Young is.
454
00:28:07,803 --> 00:28:09,271
Is she even alive?
455
00:28:13,975 --> 00:28:17,079
But why is that brat hovering around them all night?
456
00:28:23,385 --> 00:28:25,253
Goodness! Get off me!
457
00:28:25,487 --> 00:28:26,822
Hey, get off me!
458
00:28:27,522 --> 00:28:29,991
- Are you crazy? - Yes. Come here.
459
00:28:29,991 --> 00:28:31,760
Let go of me!
460
00:28:32,260 --> 00:28:33,862
Are you on their team?
461
00:28:33,862 --> 00:28:37,132
Why are you so interested in their case like a beggar?
462
00:28:37,132 --> 00:28:38,333
Don't you have any pride?
463
00:28:38,333 --> 00:28:42,037
Try to catch the one who killed Han Jin Sook instead.
464
00:28:42,037 --> 00:28:44,272
We need to get some results too.
465
00:28:49,444 --> 00:28:52,013
My gosh, he's sulky again.
466
00:28:52,447 --> 00:28:55,317
Hey. Did you think about the thing I told you about?
467
00:28:55,317 --> 00:28:57,052
- What? - You little...
468
00:28:58,220 --> 00:29:00,055
I'm talking about the skeleton!
469
00:29:00,088 --> 00:29:02,491
Why did you hide it? Why did you go to Moojin Girls' Middle School?
470
00:29:03,492 --> 00:29:04,726
I can't remember.
471
00:29:04,726 --> 00:29:05,894
You brat.
472
00:29:06,194 --> 00:29:08,230
Is there a politician in your family?
473
00:29:08,363 --> 00:29:11,133
You can't remember? Is that the best you can do?
474
00:29:11,133 --> 00:29:13,635
You have to remember it!
475
00:29:14,202 --> 00:29:15,470
Joon.
476
00:29:17,038 --> 00:29:19,040
What is it? We haven't found anything yet.
477
00:29:19,040 --> 00:29:21,910
- I said I'll call you if we do. - Can I talk to you?
478
00:29:31,186 --> 00:29:34,723
I know you're worried. I'll call you if we find something.
479
00:29:40,962 --> 00:29:42,297
Joon.
480
00:29:42,931 --> 00:29:44,132
What?
481
00:29:47,435 --> 00:29:48,570
"What"?
482
00:29:55,977 --> 00:29:57,445
How despicable.
483
00:30:07,789 --> 00:30:09,191
My Joon.
484
00:30:10,926 --> 00:30:12,427
Is he really dead?
485
00:30:13,628 --> 00:30:14,996
Did he really die?
486
00:30:23,856 --> 00:30:25,740
- Well... - Is he dead or not?
487
00:30:37,104 --> 00:30:38,250
Yes, apparently.
488
00:30:40,304 --> 00:30:41,750
You mean jerk.
489
00:31:03,424 --> 00:31:06,680
What did he do wrong to get slapped by her like that?
490
00:31:08,144 --> 00:31:10,850
My gosh, he must've gotten himself into trouble.
491
00:31:12,587 --> 00:31:13,620
What?
492
00:31:18,593 --> 00:31:19,560
My gosh.
493
00:31:20,848 --> 00:31:21,730
This boy...
494
00:31:23,565 --> 00:31:25,216
- Hey. - Here.
495
00:31:27,435 --> 00:31:28,904
It's him.
496
00:31:28,904 --> 00:31:32,173
But why does Moo Gang have a photo of this boy?
497
00:31:37,545 --> 00:31:38,847
Moo Gang?
498
00:31:39,547 --> 00:31:41,416
What's he doing here?
499
00:31:41,616 --> 00:31:43,952
Moo Gang went there that day to meet him.
500
00:31:45,320 --> 00:31:47,322
Which hospital did Moo Gang's mother work at?
501
00:31:48,723 --> 00:31:50,926
Do you know him?
502
00:31:51,426 --> 00:31:52,594
No.
503
00:31:52,861 --> 00:31:55,430
It's just an identikit, so it's not perfectly correct.
504
00:31:55,463 --> 00:31:58,033
But he has a hook-shaped scar on his right cheek.
505
00:31:58,033 --> 00:31:59,634
I've never seen this man before.
506
00:32:00,135 --> 00:32:01,603
But who is he?
507
00:32:01,603 --> 00:32:04,472
Well, he's a mental patient who recently killed someone...
508
00:32:04,472 --> 00:32:06,007
and escaped from the mental hospital.
509
00:32:06,007 --> 00:32:08,176
We're assuming that he could've killed someone else last night too.
510
00:32:08,176 --> 00:32:09,244
What?
511
00:32:09,477 --> 00:32:12,914
Right before this guy escaped from the mental hospital,
512
00:32:13,715 --> 00:32:15,750
it seemed like he was trying...
513
00:32:15,750 --> 00:32:17,953
to get rid of this by burning it and throwing it in the toilet.
514
00:32:18,520 --> 00:32:20,822
But thankfully, we were able to find it.
515
00:32:20,822 --> 00:32:23,992
Why... Why did he have a photo of Moo Chan?
516
00:32:23,992 --> 00:32:25,860
That's what I was curious about.
517
00:32:27,195 --> 00:32:30,732
I think Detective Han went to see him, showed him this photo,
518
00:32:30,732 --> 00:32:33,234
and left it there before having lost his memory...
519
00:32:33,234 --> 00:32:35,503
due to the accident.
520
00:32:35,537 --> 00:32:38,473
- What? - It's just my assumption.
521
00:32:38,473 --> 00:32:39,941
I think he was in the middle of...
522
00:32:39,941 --> 00:32:42,877
investigating something by himself before he had lost his memory.
523
00:32:43,178 --> 00:32:45,547
Do you remember anything from back then?
524
00:32:45,547 --> 00:32:47,916
I think he also went to Moojin a couple of times.
525
00:32:49,918 --> 00:32:51,152
"Moojin"?
526
00:32:51,152 --> 00:32:53,822
Yes. Do you know what it could've been about?
527
00:32:53,822 --> 00:32:57,792
Yes. That's where his older brother got into an accident.
528
00:32:57,792 --> 00:32:58,893
Really?
529
00:32:58,893 --> 00:32:59,961
Yes.
530
00:32:59,961 --> 00:33:02,831
I had to attend a seminar in Moojin,
531
00:33:03,064 --> 00:33:05,967
and the kids didn't have to go to school that day,
532
00:33:05,967 --> 00:33:08,503
so I took them with me to Moojin.
533
00:33:08,503 --> 00:33:10,772
Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors.
534
00:33:10,805 --> 00:33:12,273
Rock-paper-scissors.
535
00:33:12,273 --> 00:33:14,342
Hey, you guys. Look outside.
536
00:33:15,010 --> 00:33:16,811
Let's take a photo here.
537
00:33:17,946 --> 00:33:21,616
Look over here, you two. Put your arms around each other.
538
00:33:22,250 --> 00:33:24,052
Look here.
539
00:33:30,425 --> 00:33:33,895
(April 16th, 1997)
540
00:33:34,596 --> 00:33:36,965
I heard you were going to attend the seminar.
541
00:33:37,766 --> 00:33:39,634
Long time no see, Doctor Min.
542
00:33:40,035 --> 00:33:42,537
It feels like yesterday when you used to be my intern.
543
00:33:42,537 --> 00:33:45,340
How is it being a resident? It's hard, isn't it?
544
00:33:45,340 --> 00:33:48,810
No, it's okay. I'll get going now.
545
00:33:50,045 --> 00:33:51,546
What? Wait.
546
00:33:57,986 --> 00:33:59,254
Hello?
547
00:34:00,288 --> 00:34:01,923
Hey, Moo Gang. What were you doing?
548
00:34:02,490 --> 00:34:05,927
I see. I'll be there as soon as I'm done with my seminar,
549
00:34:05,927 --> 00:34:07,195
so have fun with your brother...
550
00:34:09,531 --> 00:34:11,366
By the way,
551
00:34:11,599 --> 00:34:13,902
ask your brother to take you around Moojin.
552
00:34:13,968 --> 00:34:15,470
I'll see you later.
553
00:34:16,704 --> 00:34:18,740
Excuse me. What happened?
554
00:34:18,740 --> 00:34:19,841
Didn't you see the news?
555
00:34:19,841 --> 00:34:22,177
- Moojin Time Mart just collapsed. - What?
556
00:34:22,177 --> 00:34:26,114
Casualties from the collapse of Moojin Time Mart kept coming in.
557
00:34:26,114 --> 00:34:28,416
And there was a shortage of doctors.
558
00:34:28,416 --> 00:34:32,087
So I ended up working at the hospital for four days straight.
559
00:34:41,296 --> 00:34:44,933
I couldn't take care of my children for days like that.
560
00:34:45,166 --> 00:34:48,303
Then I got a call in the middle of the night from an unknown number.
561
00:34:55,210 --> 00:34:56,344
Hello?
562
00:35:00,348 --> 00:35:02,250
Yes, I'm Moo Chan's mother...
563
00:35:07,755 --> 00:35:11,893
Moo Chan got into a car accident?
564
00:35:17,465 --> 00:35:18,900
This photo ended up...
565
00:35:20,235 --> 00:35:22,737
being Moo Chan's last photo.
566
00:35:22,737 --> 00:35:24,706
What kind of accident was it?
567
00:35:27,876 --> 00:35:30,712
It was a hit-and-run accident. We couldn't catch who it was.
568
00:35:30,945 --> 00:35:33,314
I see. I'm sorry.
569
00:35:34,215 --> 00:35:36,684
Then that means Detective Han's brother died...
570
00:35:36,684 --> 00:35:38,553
four days after the collapse...
571
00:35:38,553 --> 00:35:40,355
of Moojin Time Mart. Is that correct?
572
00:35:40,655 --> 00:35:41,723
Yes.
573
00:35:42,790 --> 00:35:45,293
I got a call exactly at dawn, just when it was about to...
574
00:35:45,293 --> 00:35:46,861
become the fifth day.
575
00:35:47,395 --> 00:35:48,696
I see.
576
00:35:50,165 --> 00:35:54,102
Okay, I'll call you if I have any other questions.
577
00:35:54,102 --> 00:35:55,770
Thank you.
578
00:36:02,210 --> 00:36:03,645
Nice.
579
00:36:03,945 --> 00:36:05,513
What is this?
580
00:36:05,580 --> 00:36:06,915
What got into him?
581
00:36:06,915 --> 00:36:09,050
Humans tend to do stuff to forget about...
582
00:36:09,050 --> 00:36:11,653
their worries and stress.
583
00:36:12,654 --> 00:36:15,657
He's following exactly what humans do.
584
00:36:15,890 --> 00:36:18,893
That's because he used to be human.
585
00:36:19,027 --> 00:36:20,562
Hey, you're here.
586
00:36:20,728 --> 00:36:23,631
Do you want me to show you something nice?
587
00:36:23,631 --> 00:36:25,500
Come here. Come on.
588
00:36:27,869 --> 00:36:29,070
Come on.
589
00:36:29,070 --> 00:36:30,872
How do they look?
590
00:36:30,872 --> 00:36:34,242
I used all of Moo Gang's credit cards.
591
00:36:36,945 --> 00:36:39,247
How do they look? They look nice, don't they?
592
00:36:41,216 --> 00:36:44,252
It's here. It's finally here.
593
00:36:49,724 --> 00:36:52,293
I love intestine soup.
594
00:36:54,128 --> 00:36:55,363
Gosh, it tastes great.
595
00:36:55,363 --> 00:36:58,032
I feel sorry for you. You can't taste something so delicious.
596
00:36:59,367 --> 00:37:01,135
Are you really okay?
597
00:37:02,470 --> 00:37:05,306
That lady said she's never going to see you again.
598
00:37:08,409 --> 00:37:10,411
At first, I was worried that...
599
00:37:10,411 --> 00:37:13,114
I won't be able to find that loser without her help.
600
00:37:13,114 --> 00:37:15,550
But come to think of it, she's of no help at all.
601
00:37:15,550 --> 00:37:16,951
She gets nothing done properly.
602
00:37:16,951 --> 00:37:19,454
I figured that she's just a huge burden to me.
603
00:37:21,155 --> 00:37:23,091
And who am I?
604
00:37:23,524 --> 00:37:25,627
I'm 444.
605
00:37:25,627 --> 00:37:29,297
I can find that loser even without the help of a mere human being.
606
00:37:30,999 --> 00:37:32,767
Did you really...
607
00:37:33,234 --> 00:37:35,837
stick by her side solely because of that loser?
608
00:37:38,206 --> 00:37:39,340
What?
609
00:37:40,775 --> 00:37:43,411
Why else would I have stayed by her side?
610
00:37:45,913 --> 00:37:48,383
Whatever. I'm tired. Go away.
611
00:37:49,417 --> 00:37:51,085
Get lost.
612
00:37:51,686 --> 00:37:54,555
What? You want me to get lost?
613
00:37:55,490 --> 00:37:58,593
How can you say that to me? I have nowhere to go right now.
614
00:37:59,627 --> 00:38:03,631
Hey, I wasn't talking to you right now.
615
00:38:03,631 --> 00:38:05,533
Are you kidding me? Then who were you talking to?
616
00:38:05,533 --> 00:38:07,335
There's no one else in this room but me.
617
00:38:07,335 --> 00:38:08,636
You're so mean.
618
00:38:08,636 --> 00:38:10,672
I even put my issues behind...
619
00:38:10,672 --> 00:38:12,940
so that I could help you and Ms. Fortune-teller...
620
00:38:12,940 --> 00:38:14,475
find that murderer.
621
00:38:15,276 --> 00:38:16,411
What?
622
00:38:17,445 --> 00:38:21,115
I'm not looking for him anymore, so don't talk about her in front of me.
623
00:38:24,786 --> 00:38:25,853
Wait.
624
00:38:27,555 --> 00:38:30,625
But how did you know that we were looking for him?
625
00:38:30,625 --> 00:38:31,626
What?
626
00:38:31,626 --> 00:38:33,061
Did she come here?
627
00:38:33,061 --> 00:38:34,962
Did she take a photo or something?
628
00:38:34,962 --> 00:38:38,666
No. She told me about the case over the phone.
629
00:38:39,100 --> 00:38:42,170
By the way, your fiancee came to see you.
630
00:38:42,170 --> 00:38:43,971
I think she took something from the drawer.
631
00:38:44,439 --> 00:38:45,640
What?
632
00:38:50,745 --> 00:38:53,481
I knew it. I knew it was that human doctor.
633
00:38:53,948 --> 00:38:57,385
My gosh, I shouldn't have trusted that human doctor.
634
00:39:02,690 --> 00:39:06,761
What's his problem? Why would he call his own fiancee a human doctor?
635
00:39:07,395 --> 00:39:09,964
He's so weird. He's not normal at all.
636
00:39:10,765 --> 00:39:12,900
He's mean and arrogant.
637
00:39:15,336 --> 00:39:16,704
My Joon.
638
00:39:18,406 --> 00:39:19,774
Is he really dead?
639
00:39:20,875 --> 00:39:22,410
Did he really die?
640
00:39:35,056 --> 00:39:37,625
Oh, right. It was the day when they found...
641
00:39:37,658 --> 00:39:40,061
Woo Byung Sik's body.
642
00:39:40,061 --> 00:39:43,765
We never saw Clara and Sun Young after that day.
643
00:39:43,865 --> 00:39:47,135
Jin Sook also disappeared after that.
644
00:39:47,135 --> 00:39:52,473
The body was found in April 19th, 1997.
645
00:39:59,514 --> 00:40:00,882
Let's see.
646
00:40:02,016 --> 00:40:04,852
Clara, Han Jin Sook, and Kim Sun Young all disappeared...
647
00:40:05,186 --> 00:40:08,356
in the evening of April 19th, 1997.
648
00:40:09,957 --> 00:40:13,261
And Moo Gang's older brother's corpse was found...
649
00:40:13,261 --> 00:40:16,197
the next day at 4am on April 20th.
650
00:40:19,500 --> 00:40:22,537
Clara was found dead in this factory.
651
00:40:22,537 --> 00:40:25,706
And Moo Gang's brother was found dead on this road,
652
00:40:26,674 --> 00:40:29,911
which is only 1.1km away from the factory.
653
00:40:31,045 --> 00:40:32,413
1.1km.
654
00:40:33,414 --> 00:40:36,050
It's either a 1 minute drive or a 10 minute walk.
655
00:40:45,860 --> 00:40:47,195
Is this Moojin Police Station?
656
00:40:47,228 --> 00:40:49,230
Hey, Detective Choi. It's me.
657
00:40:49,764 --> 00:40:51,065
Please do me a favor.
658
00:40:51,866 --> 00:40:54,302
If you look through the statute-barred cases,
659
00:40:54,302 --> 00:40:57,805
you'll be able to find a hit-and-run accident that happened...
660
00:40:57,805 --> 00:40:59,941
around 4am on April 20, 1997.
661
00:41:00,274 --> 00:41:03,110
The victim's name is Han Moo Chan, and his original name is Kim Joon.
662
00:41:03,110 --> 00:41:05,746
Can you send me the investigation files via email right now?
663
00:41:06,147 --> 00:41:07,715
Okay. Thank you.
664
00:41:14,655 --> 00:41:16,057
I'm sure...
665
00:41:16,858 --> 00:41:19,026
these two cases are correlated with each other.
666
00:41:20,394 --> 00:41:23,464
That's why Detective Han looked into both cases at once.
667
00:41:26,367 --> 00:41:29,770
But why did he go to Hope Mental Hospital?
668
00:41:35,743 --> 00:41:36,911
Does this guy...
669
00:41:37,745 --> 00:41:40,281
also have something to do with Clara and Kim Joon's death?
670
00:42:09,610 --> 00:42:11,812
A planned murder?
671
00:42:25,893 --> 00:42:27,061
Ms. Fortune-teller.
672
00:42:38,306 --> 00:42:39,540
Let's go see Joon.
673
00:42:40,308 --> 00:42:43,210
Let go of me. He's not Joon.
674
00:42:45,346 --> 00:42:46,480
I'm talking about the real Joon.
675
00:43:08,369 --> 00:43:10,204
(Han Moo Chan)
676
00:43:11,205 --> 00:43:12,773
(Han Moo Chan)
677
00:43:14,675 --> 00:43:16,077
Joon.
678
00:43:19,847 --> 00:43:21,215
That jerk...
679
00:43:21,749 --> 00:43:24,752
knew that Joon's ashes were kept here.
680
00:43:24,752 --> 00:43:27,221
(Han Moo Chan)
681
00:43:32,226 --> 00:43:33,594
(Han Moo Chan)
682
00:43:33,594 --> 00:43:35,596
I didn't even know you were here.
683
00:43:35,863 --> 00:43:37,331
I had no idea.
684
00:43:38,265 --> 00:43:41,702
I prayed so much that I'd be able to meet you.
685
00:43:41,702 --> 00:43:42,870
But I was stupid enough...
686
00:43:42,903 --> 00:43:45,072
to think that someone else was you.
687
00:43:46,507 --> 00:43:48,142
I was foolishly mistaken.
688
00:43:49,310 --> 00:43:50,511
I'm sorry.
689
00:43:51,278 --> 00:43:53,881
Why did you have to die like this too?
690
00:43:54,248 --> 00:43:55,783
Even my dad's dead.
691
00:44:01,055 --> 00:44:02,456
Why did you die?
692
00:44:22,943 --> 00:44:24,145
Why caused...
693
00:44:25,446 --> 00:44:26,981
Joon's death?
694
00:44:27,014 --> 00:44:28,482
Well...
695
00:44:32,586 --> 00:44:34,722
Hey, wake up.
696
00:44:34,722 --> 00:44:36,824
Gosh, why?
697
00:44:37,258 --> 00:44:39,293
Leave me alone when I sleep.
698
00:44:39,293 --> 00:44:41,295
You need to take Ha Ram somewhere.
699
00:44:41,295 --> 00:44:42,296
Where?
700
00:44:43,164 --> 00:44:44,532
Take her to Kim Joon.
701
00:44:44,665 --> 00:44:46,801
It was a hit-and-run accident. They failed to catch the culprit.
702
00:44:47,435 --> 00:44:49,637
The truth will hurt her, so just tell her that it was an accident.
703
00:44:51,238 --> 00:44:54,942
Apparently, he was in a car accident.
704
00:44:58,245 --> 00:44:59,714
I didn't even know that.
705
00:45:00,514 --> 00:45:02,917
I feel so ashamed and apologetic.
706
00:45:03,884 --> 00:45:07,321
Why do you feel that way? You missed him so much.
707
00:45:07,455 --> 00:45:10,825
What's the use? I didn't even recognize him properly.
708
00:45:11,759 --> 00:45:14,495
I mistook someone else as Joon.
709
00:45:14,895 --> 00:45:17,231
I feel like Joon must've been...
710
00:45:17,765 --> 00:45:19,133
completely dumbfounded.
711
00:45:19,133 --> 00:45:20,801
I'm not going to let that jerk get away with this.
712
00:45:21,035 --> 00:45:23,070
He fooled me and took advantage of me.
713
00:45:24,238 --> 00:45:25,673
I can never forgive him for that.
714
00:45:27,908 --> 00:45:30,711
I'm sure he didn't fool you on purpose.
715
00:45:31,545 --> 00:45:33,180
He lost his memory because of the accident.
716
00:45:33,547 --> 00:45:35,816
So he probably thought he was Joon at first...
717
00:45:35,816 --> 00:45:39,386
because you kept calling him that.
718
00:45:39,386 --> 00:45:40,554
Let's say he did.
719
00:45:40,955 --> 00:45:42,423
But he found out the truth later on.
720
00:45:42,723 --> 00:45:45,392
He kept lying to me even when he knew that he wasn't Joon.
721
00:45:45,392 --> 00:45:47,261
He pretended like he was Joon.
722
00:45:47,795 --> 00:45:49,296
Although he found out,
723
00:45:49,697 --> 00:45:51,532
he probably missed the right timing to tell you.
724
00:45:51,532 --> 00:45:54,201
It must've been hard for him to keep lying to you as well.
725
00:45:54,268 --> 00:45:55,402
No.
726
00:45:55,636 --> 00:45:58,606
That jerk took advantage of me.
727
00:45:59,874 --> 00:46:00,975
How is she?
728
00:46:00,975 --> 00:46:02,810
Don't worry. She visited Kim Joon.
729
00:46:03,177 --> 00:46:04,645
I'll take her back safely.
730
00:46:05,045 --> 00:46:06,580
- Hey. - Yes?
731
00:46:07,448 --> 00:46:08,682
Thank you.
732
00:46:14,155 --> 00:46:16,924
I can't believe this arrogant jerk just thanked me.
733
00:46:36,644 --> 00:46:38,813
- What? - Aren't you going to come to work?
734
00:46:40,214 --> 00:46:41,282
I'm sick.
735
00:46:41,282 --> 00:46:43,751
Cut that nonsense. Get over here right now.
736
00:46:44,485 --> 00:46:46,253
Your older brother's birth mother's here.
737
00:46:46,654 --> 00:46:47,922
You better get over here right now.
738
00:46:55,229 --> 00:46:56,463
Detective Han.
739
00:47:00,134 --> 00:47:01,602
What's this smell?
740
00:47:02,670 --> 00:47:03,771
What is it?
741
00:47:04,438 --> 00:47:06,273
I came in the middle of delivering fish.
742
00:47:06,574 --> 00:47:08,375
I should've gotten changed.
743
00:47:08,576 --> 00:47:10,211
She's your older brother's birth mother.
744
00:47:11,745 --> 00:47:13,781
She's Kim Joon's mother?
745
00:47:15,115 --> 00:47:16,550
Detective Han?
746
00:47:17,785 --> 00:47:19,553
Who are you? Do you know me?
747
00:47:20,955 --> 00:47:24,024
No. I must've mistaken you for someone else.
748
00:47:26,627 --> 00:47:28,062
What are you doing? Sit down.
749
00:47:32,733 --> 00:47:35,135
I want you to listen to what she has to say.
750
00:47:35,169 --> 00:47:39,173
Then tell me right away if there's anything you remember. Okay?
751
00:47:41,375 --> 00:47:45,412
You're Han Moo Chan's birth mother, right?
752
00:47:50,017 --> 00:47:51,552
He's your son, right?
753
00:47:52,653 --> 00:47:53,821
My baby.
754
00:47:54,755 --> 00:47:56,156
My poor baby.
755
00:47:57,024 --> 00:47:58,092
I'm sorry.
756
00:48:00,828 --> 00:48:04,131
Was Joon raised by his father?
757
00:48:06,667 --> 00:48:08,302
I raised him at first.
758
00:48:10,337 --> 00:48:11,972
But there was a situation.
759
00:48:19,947 --> 00:48:21,215
Search every single corner!
760
00:48:21,215 --> 00:48:22,583
What are you doing?
761
00:48:22,683 --> 00:48:23,951
We received a report.
762
00:48:23,951 --> 00:48:26,420
What report? What report?
763
00:48:27,554 --> 00:48:29,323
Why are you going through my child's room?
764
00:48:30,357 --> 00:48:31,592
Let me go.
765
00:48:31,659 --> 00:48:33,460
- Let me go! - You can't be like this.
766
00:48:35,195 --> 00:48:36,463
That's mine.
767
00:48:37,765 --> 00:48:39,333
I put it in there.
768
00:48:39,500 --> 00:48:41,335
- Arrest her. - Yes, sir.
769
00:48:41,735 --> 00:48:42,970
Ma'am.
770
00:48:43,938 --> 00:48:46,173
No! No!
771
00:48:46,173 --> 00:48:49,743
Let me go! Let go of me! No, you can't go.
772
00:48:49,743 --> 00:48:51,111
- What are you doing? - Joon.
773
00:48:51,111 --> 00:48:52,246
Why are you taking my mom?
774
00:48:52,446 --> 00:48:54,381
She's been charged for possessing drugs. Get out of the way.
775
00:48:54,915 --> 00:48:57,351
- Joon. - Ma'am, no!
776
00:48:57,351 --> 00:48:58,886
- Joon. - You even do drugs now?
777
00:48:58,919 --> 00:49:00,521
Don't even call my name anymore.
778
00:49:00,521 --> 00:49:02,256
I'm so embarrassed of you!
779
00:49:02,256 --> 00:49:04,792
Joon, how can you say that to her?
780
00:49:08,195 --> 00:49:09,930
- My gosh. - What's going on?
781
00:49:10,397 --> 00:49:12,433
I'm sorry for calling you so suddenly like this.
782
00:49:14,134 --> 00:49:15,602
I couldn't think of...
783
00:49:17,104 --> 00:49:19,306
anywhere else to send Joon.
784
00:49:21,976 --> 00:49:23,711
It must've been shocking news to you.
785
00:49:24,645 --> 00:49:27,214
It did surprise me a little.
786
00:49:30,017 --> 00:49:32,753
By the way, how did Professor Han pass away?
787
00:49:35,155 --> 00:49:36,390
He passed away...
788
00:49:37,157 --> 00:49:38,792
from a heart disease last year.
789
00:49:41,695 --> 00:49:44,665
- I'm sorry. I had no idea. - Don't worry.
790
00:49:44,665 --> 00:49:45,833
Joon...
791
00:49:47,434 --> 00:49:49,003
I'll look after him.
792
00:49:49,136 --> 00:49:51,171
But a few days before I was released,
793
00:49:52,206 --> 00:49:54,575
I heard that Joon died.
794
00:49:54,575 --> 00:49:58,746
Why did you tell the police that the accident was premeditated murder...
795
00:49:58,746 --> 00:50:00,681
and not a simple hit-and-run case?
796
00:50:00,681 --> 00:50:01,782
Well...
797
00:50:04,284 --> 00:50:05,652
What is this?
798
00:50:05,652 --> 00:50:07,221
It was found in Joon's backpack,
799
00:50:07,221 --> 00:50:09,656
which he was wearing on the day of the accident.
800
00:50:12,726 --> 00:50:14,361
These are... Aren't these pens?
801
00:50:14,361 --> 00:50:17,331
No, they're not. What should I call them?
802
00:50:18,365 --> 00:50:20,300
They're some sort of smoke bombs.
803
00:50:20,300 --> 00:50:22,002
- Smoke bombs? - Yes.
804
00:50:23,237 --> 00:50:27,775
There was a detective Joon was very fond of like his own dad.
805
00:50:28,876 --> 00:50:32,713
Joon used to hang out with punks and misbehave himself,
806
00:50:33,213 --> 00:50:36,850
but he changed after meeting that detective, so I was very happy.
807
00:50:36,850 --> 00:50:38,152
All right. It's done.
808
00:50:38,786 --> 00:50:40,754
It just looks like a pen.
809
00:50:40,754 --> 00:50:42,990
Are you saying pressing it will make the smoke bomb go off?
810
00:50:42,990 --> 00:50:44,091
Of course.
811
00:50:44,224 --> 00:50:45,492
It's true.
812
00:50:45,826 --> 00:50:48,962
Daddy said that he's making those bombs so that his station...
813
00:50:48,962 --> 00:50:51,832
can distribute them to residents for emergency situations.
814
00:50:52,199 --> 00:50:54,535
All right. The red pen...
815
00:50:54,535 --> 00:50:57,004
should be pressed when there's a fire.
816
00:50:57,004 --> 00:51:00,541
The yellow one is for when someone is trying to harm you.
817
00:51:01,308 --> 00:51:02,543
Press it in such situations.
818
00:51:02,976 --> 00:51:05,045
And use this green one...
819
00:51:05,145 --> 00:51:06,980
when you're feeling ill.
820
00:51:14,354 --> 00:51:18,125
Joon made the yellow one go off by mistake that day,
821
00:51:18,425 --> 00:51:20,761
so I spent the rest of the day trying to get rid of the smoke.
822
00:51:20,761 --> 00:51:21,762
What is this?
823
00:51:21,762 --> 00:51:24,932
That's why I remember it clearly. The yellow smoke bomb.
824
00:51:38,045 --> 00:51:41,014
I'm certain of it. The pen was already used.
825
00:51:41,315 --> 00:51:42,716
That's when I became convinced.
826
00:51:42,716 --> 00:51:45,552
If Joon made the yellow bomb go off,
827
00:51:45,719 --> 00:51:49,623
it means that he was being chased by someone,
828
00:51:49,623 --> 00:51:52,893
and that person must've intentionally hit him with the car.
829
00:51:55,129 --> 00:51:58,132
Then what did the detective who made these smoke bombs say?
830
00:51:58,132 --> 00:52:00,234
I obviously went to talk to him immediately after the accident,
831
00:52:01,735 --> 00:52:05,172
but I found out that he also died from an accident.
832
00:52:05,172 --> 00:52:06,440
Gosh, he's dead.
833
00:52:07,474 --> 00:52:09,743
Do you happen to know that detective's name?
834
00:52:09,743 --> 00:52:11,512
I don't remember it because it was too long ago.
835
00:52:12,279 --> 00:52:14,381
I think he introduced himself as Detective Kang.
836
00:52:14,848 --> 00:52:16,016
Detective Kang Soo Hyuk?
837
00:52:16,016 --> 00:52:17,184
Yes, that's right.
838
00:52:18,485 --> 00:52:20,120
Do you know him?
839
00:52:22,356 --> 00:52:26,560
Yes, I do. I also worked in Moojin a long time ago.
840
00:52:30,664 --> 00:52:34,301
By the way, you said that you had a bar in Moojin, right?
841
00:52:34,301 --> 00:52:35,602
Whereabouts in Moojin was it?
842
00:52:35,836 --> 00:52:38,005
You must know it if you used to work in Moojin.
843
00:52:38,005 --> 00:52:40,741
It was under Mount Moojin by all those abandoned factories.
844
00:52:40,774 --> 00:52:43,243
Then do you know Clara by any chance?
845
00:52:43,443 --> 00:52:47,080
Clara? We were like sisters.
846
00:52:47,080 --> 00:52:49,650
Then do you also know the girls who used to work at that bar?
847
00:52:49,650 --> 00:52:51,552
Han Jin Sook and Kim Sun Young.
848
00:52:51,552 --> 00:52:52,753
Sun Young?
849
00:52:53,453 --> 00:52:56,323
Of course I know her. I practically raised her like my own daughter.
850
00:52:57,157 --> 00:52:59,092
She's my friend's daughter,
851
00:52:59,526 --> 00:53:01,895
but her parents died in a car accident,
852
00:53:02,095 --> 00:53:03,830
so I took her in and raised her.
853
00:53:06,633 --> 00:53:08,502
When I got arrested,
854
00:53:09,236 --> 00:53:11,605
I sent Joon to his dad's place in Seoul,
855
00:53:11,638 --> 00:53:13,740
but I didn't have anywhere to send Sun Young,
856
00:53:13,740 --> 00:53:15,342
so I asked Clara to take care of her.
857
00:53:16,276 --> 00:53:19,780
Clara said that she'd make her do chores and send her to school.
858
00:53:19,780 --> 00:53:21,682
Where is Kim Sun Young now?
859
00:53:23,283 --> 00:53:24,451
Actually,
860
00:53:25,219 --> 00:53:28,755
I went to Clara's place because I wondered if Joon met Sun Young...
861
00:53:28,889 --> 00:53:30,390
on the day of the accident.
862
00:53:30,824 --> 00:53:33,193
But everything was closed in that area...
863
00:53:33,193 --> 00:53:34,995
because of the police's prostitution crackdown.
864
00:53:35,195 --> 00:53:38,532
I asked around, but no one knew where Clara and Sun Young were.
865
00:53:43,937 --> 00:53:46,173
(Mother)
866
00:53:57,184 --> 00:54:00,854
The person you have reached is not available. Please leave a message...
867
00:54:02,656 --> 00:54:04,591
She's not even picking up.
868
00:54:05,125 --> 00:54:06,860
This is so unlike her.
869
00:54:08,829 --> 00:54:10,764
What if something happened to her?
870
00:54:13,233 --> 00:54:14,334
Gosh.
871
00:54:15,535 --> 00:54:17,471
Where's my charger?
872
00:54:24,845 --> 00:54:26,913
What is this?
873
00:54:32,185 --> 00:54:33,453
What are you doing?
874
00:54:33,854 --> 00:54:37,991
Why are you touching my stuff without my permission?
875
00:54:38,058 --> 00:54:39,326
Well, I was just...
876
00:54:39,326 --> 00:54:42,362
I just thought that we could go home together.
877
00:54:43,263 --> 00:54:45,132
Doctor, there's an emergency patient.
878
00:54:45,265 --> 00:54:46,600
Go home before me.
879
00:54:47,934 --> 00:54:52,105
Even Moo Gang's mother didn't believe me,
880
00:54:52,105 --> 00:54:55,676
but I finally met someone who believes me after 20 years.
881
00:54:56,376 --> 00:54:57,811
I recognized him right away.
882
00:54:58,145 --> 00:55:00,280
He resembles his dad a lot.
883
00:55:01,315 --> 00:55:05,452
I thought that Joon would look like him if he was alive.
884
00:55:05,452 --> 00:55:09,022
I contacted you while going through reports about my brother's accident.
885
00:55:10,357 --> 00:55:13,694
The accident that killed Joon wasn't a hit-and-run.
886
00:55:14,227 --> 00:55:15,662
He was murdered.
887
00:55:20,133 --> 00:55:21,501
You don't believe me, do you?
888
00:55:21,501 --> 00:55:22,602
I do.
889
00:55:24,004 --> 00:55:25,272
I believe you.
890
00:55:26,606 --> 00:55:27,741
I do believe you.
891
00:55:30,277 --> 00:55:31,411
Actually,
892
00:55:32,946 --> 00:55:35,315
I think I have an idea of what happened that day.
893
00:55:35,315 --> 00:55:36,450
Really?
894
00:55:37,317 --> 00:55:39,353
What on earth happened?
895
00:55:39,353 --> 00:55:41,021
I'll tell you everything later on.
896
00:55:45,125 --> 00:55:47,694
I'm sorry. I should've come to see you sooner.
897
00:55:52,766 --> 00:55:55,302
I know that it's very late,
898
00:55:56,636 --> 00:55:58,705
but I'll reveal the truth about my brother's death...
899
00:56:00,173 --> 00:56:01,742
at all costs.
900
00:56:08,415 --> 00:56:10,650
He said that he had a good job in the States,
901
00:56:12,018 --> 00:56:13,820
but he quit right away,
902
00:56:14,254 --> 00:56:16,823
took the police exam, and joined the police force.
903
00:56:17,724 --> 00:56:19,893
Moo Gang told me that there's something he had to do.
904
00:56:20,594 --> 00:56:22,963
It must've been revealing the truth about his brother's death.
905
00:56:25,098 --> 00:56:27,200
But Detective Han called me one day...
906
00:56:27,634 --> 00:56:29,870
and said that he found out who killed his brother.
907
00:56:30,003 --> 00:56:31,471
- He did? - Yes.
908
00:56:31,471 --> 00:56:34,141
He said he'd call me again after securing firm evidence,
909
00:56:34,141 --> 00:56:35,942
but I didn't hear back from him for quite a while,
910
00:56:36,276 --> 00:56:39,312
so I called him about a month ago.
911
00:56:39,312 --> 00:56:42,916
Then he said that he was on his way to find evidence and hung up.
912
00:56:42,916 --> 00:56:43,950
What happened after that?
913
00:56:43,950 --> 00:56:45,685
I couldn't get a hold of him after that.
914
00:56:45,685 --> 00:56:47,421
I kept calling him, but he didn't pick up.
915
00:56:50,023 --> 00:56:51,124
Then recently,
916
00:56:52,726 --> 00:56:56,263
I heard about the accident from his mother.
917
00:56:56,296 --> 00:56:57,931
She said that he lost his memory.
918
00:57:01,535 --> 00:57:03,403
He found evidence?
919
00:57:04,204 --> 00:57:05,405
Han Moo Gang did?
920
00:57:06,206 --> 00:57:08,141
When did you call him?
921
00:57:08,675 --> 00:57:10,110
Just a moment, please.
922
00:57:11,678 --> 00:57:14,114
Oh, it was October 14th.
923
00:57:14,114 --> 00:57:15,682
October 14th?
924
00:57:16,149 --> 00:57:18,084
October 14th...
925
00:57:18,885 --> 00:57:21,321
That was the day you were in the hostage situation.
926
00:57:22,556 --> 00:57:23,924
May I look at your phone for a second?
927
00:57:27,494 --> 00:57:29,262
4:27pm?
928
00:57:35,769 --> 00:57:37,971
Where's Doctor Min? I think it's cardiac arrest.
929
00:57:38,004 --> 00:57:39,973
- Get the defibrillator... - Doctor Min, it's cardiac arrest.
930
00:57:39,973 --> 00:57:41,041
Move.
931
00:57:46,847 --> 00:57:48,615
- Really? - Yes.
932
00:57:48,615 --> 00:57:51,718
The speeding ticket was issued on the day of the accident.
933
00:57:52,719 --> 00:57:54,521
What? 120 dollars?
934
00:57:54,521 --> 00:57:57,290
"October 14th. Gangjeong Intersection."
935
00:57:58,158 --> 00:58:00,227
"140km per hour"?
936
00:58:01,228 --> 00:58:02,963
Gangjeong Intersection is...
937
00:58:02,963 --> 00:58:05,599
in the opposite direction from the shopping mall.
938
00:58:05,599 --> 00:58:07,534
He said he went to the shopping mall,
939
00:58:07,534 --> 00:58:09,636
but he got a speeding ticket at a totally random place.
940
00:58:09,636 --> 00:58:11,671
I was like, "What is this about?"
941
00:58:12,038 --> 00:58:15,008
The ticket was issued at 4:20pm,
942
00:58:15,008 --> 00:58:16,476
so at 4:27pm,
943
00:58:16,476 --> 00:58:19,145
Moo Gang must've been driving at 140km per hour...
944
00:58:19,145 --> 00:58:20,547
while going somewhere.
945
00:58:21,181 --> 00:58:25,986
He went for evidence and appeared 2 hours later at 9pm.
946
00:58:27,320 --> 00:58:28,755
That's enough time...
947
00:58:29,022 --> 00:58:32,492
to find and place the piece of evidence somewhere.
948
00:58:44,204 --> 00:58:45,272
I found it.
949
00:58:48,108 --> 00:58:50,911
"LMB Investment"?
950
00:58:52,412 --> 00:58:55,081
Hold on. Where did I see that company's name?
951
00:58:57,217 --> 00:59:01,488
Royeol Construction gave 65 million dollars to the company 10 years ago.
952
00:59:01,688 --> 00:59:03,523
They bought the land of Moojin Time Mart.
953
00:59:04,491 --> 00:59:07,294
In 1997, Oh Man Ho invested...
954
00:59:07,427 --> 00:59:09,296
30 million dollars in this company.
955
00:59:09,930 --> 00:59:13,266
With that money, the company bought the land.
956
00:59:13,533 --> 00:59:16,403
10 years later, Oh Man Ho bought the same land...
957
00:59:17,203 --> 00:59:19,739
by giving 65 million dollars.
958
00:59:21,508 --> 00:59:23,743
That means he put 35 million dollars in his own pocket.
959
00:59:29,115 --> 00:59:30,283
That's right.
960
00:59:34,788 --> 00:59:35,922
What's this?
961
00:59:37,157 --> 00:59:39,359
It's a paper company.
962
00:59:40,493 --> 00:59:43,830
I knew it. The books were too clean.
963
00:59:48,168 --> 00:59:51,871
They were using the difference for lobby funds through the company.
964
01:00:19,666 --> 01:00:21,534
What's the piece of evidence?
965
01:00:23,903 --> 01:00:27,307
If he found it, he must have kept it somewhere safe.
966
01:00:47,227 --> 01:00:48,595
What's this?
967
01:01:08,848 --> 01:01:11,885
(Royeol Oh Man Ho)
968
01:01:11,918 --> 01:01:13,953
"Royeol Oh Man Ho"?
969
01:01:14,621 --> 01:01:16,523
Why did Moo Gang do this?
970
01:01:19,859 --> 01:01:24,064
"1997", "Moojin, "Woo Byung Sik".
971
01:01:25,532 --> 01:01:29,369
Did Woo Byung Sik work at Moojin Chunsu Insurance in 1997?
972
01:01:30,870 --> 01:01:32,305
Did Oh Man Ho...
973
01:01:40,280 --> 01:01:43,483
"A Fire at Moojin in 1997".
974
01:01:44,684 --> 01:01:46,786
Wait, where did I see this?
975
01:01:46,986 --> 01:01:48,321
What's this?
976
01:01:48,388 --> 01:01:51,291
"A Fire at Moojin in 1997".
977
01:01:51,324 --> 01:01:54,094
He struggles with a case from two days ago.
978
01:01:54,094 --> 01:01:56,196
Why is he looking at a case from 20 years ago?
979
01:01:57,063 --> 01:01:58,398
That's right.
980
01:02:00,734 --> 01:02:01,968
Han Moo Gang...
981
01:02:02,969 --> 01:02:05,205
had the investigation file for this case.
982
01:02:06,940 --> 01:02:08,141
No way.
983
01:02:16,015 --> 01:02:17,784
The smell will get stuck in the car.
984
01:02:17,784 --> 01:02:19,018
I'm sorry.
985
01:02:19,619 --> 01:02:22,522
I was delivering fish when the detective called me.
986
01:02:22,589 --> 01:02:23,757
I came in such a hurry.
987
01:02:25,792 --> 01:02:30,263
Why did Crazy Dog ask me to drop her off? It's a nuisance.
988
01:02:32,432 --> 01:02:34,067
What happened to you...
989
01:02:35,368 --> 01:02:37,337
wasn't an accident.
990
01:02:38,371 --> 01:02:40,774
He will...
991
01:02:41,775 --> 01:02:44,477
try to kill you again.
992
01:02:44,911 --> 01:02:46,146
So...
993
01:02:47,113 --> 01:02:50,583
That means Han Moo Gang was killed while investigating Joon's case.
994
01:02:50,617 --> 01:02:53,920
Then did the same person kill Joon and Han Moo Gang?
995
01:02:56,489 --> 01:02:57,791
That's none of my business.
996
01:03:02,595 --> 01:03:04,030
Thank you, Detective Han.
997
01:03:09,068 --> 01:03:10,436
Goodbye then.
998
01:03:14,307 --> 01:03:17,310
Ma'am, why are you so late?
999
01:03:17,410 --> 01:03:19,479
- What are you doing? - Darn it.
1000
01:03:19,479 --> 01:03:20,947
- You jerks. - Hey!
1001
01:03:21,781 --> 01:03:23,316
- Seriously. - Get off me.
1002
01:03:24,017 --> 01:03:27,253
- Darn it. - Hey, break everything!
1003
01:03:44,037 --> 01:03:45,305
What?
1004
01:03:45,672 --> 01:03:48,441
Where did he go after telling me to drop off that smelly woman?
1005
01:03:48,441 --> 01:03:49,742
Didn't you see him?
1006
01:03:49,742 --> 01:03:52,879
He ran out after reading a document that he found in your drawer.
1007
01:03:52,912 --> 01:03:54,113
A document?
1008
01:04:03,857 --> 01:04:06,659
Didn't Ha Ram's father investigate this case?
1009
01:04:08,228 --> 01:04:10,530
Was it in Han Moo Gang's drawer?
1010
01:04:12,866 --> 01:04:14,367
In the lady's belly,
1011
01:04:14,801 --> 01:04:16,803
a piece of yellow paper is burning.
1012
01:04:17,103 --> 01:04:18,771
A piece of yellow paper is burning?
1013
01:04:39,192 --> 01:04:42,295
What we found at the fire incident at Moojin...
1014
01:04:43,529 --> 01:04:46,165
was also found at the crime scene of Lee Mi So?
1015
01:04:59,579 --> 01:05:01,547
- Get off me! - You brats!
1016
01:05:01,547 --> 01:05:03,082
Come here!
1017
01:05:05,985 --> 01:05:09,522
You punks, stop right there!
1018
01:05:19,599 --> 01:05:21,567
(Identity search)
1019
01:05:30,310 --> 01:05:31,911
Are these Chinese bills?
1020
01:05:31,911 --> 01:05:35,181
The test result shows that it's a bill.
1021
01:05:35,214 --> 01:05:38,184
It's yellow, so I'm sure it's Chinese bills.
1022
01:05:38,217 --> 01:05:40,353
Why would he burn money after murdering?
1023
01:05:40,353 --> 01:05:41,754
In China,
1024
01:05:41,754 --> 01:05:43,589
people burn money when someone dies.
1025
01:05:43,589 --> 01:05:45,291
It's a custom to free the spirit.
1026
01:05:45,291 --> 01:05:48,494
Maybe it was an act of exorcism after the murder.
1027
01:05:52,966 --> 01:05:54,834
Did he come from China?
1028
01:05:55,668 --> 01:05:57,904
I think it's him indeed.
1029
01:06:03,576 --> 01:06:07,080
It's a video of the night before Sang Min's warrant was overturned.
1030
01:06:07,146 --> 01:06:10,984
Let it be a prosecutor. It can be Nam Joong Pyo.
1031
01:06:11,684 --> 01:06:12,986
Just dare to get into that car.
1032
01:06:15,621 --> 01:06:16,723
What?
1033
01:06:17,890 --> 01:06:19,225
What's this?
1034
01:06:19,459 --> 01:06:21,694
Why is Mi So with him?
1035
01:06:43,049 --> 01:06:44,484
What's the matter?
1036
01:06:50,456 --> 01:06:52,125
Look. It's him, isn't it?
1037
01:06:52,458 --> 01:06:55,061
Isn't this man who killed the doctor and ran away?
1038
01:06:57,063 --> 01:06:58,164
Give it to me.
1039
01:07:02,068 --> 01:07:03,136
Look.
1040
01:07:03,803 --> 01:07:05,705
Yes, it's him.
1041
01:07:05,705 --> 01:07:06,839
Really?
1042
01:07:07,273 --> 01:07:10,543
Did this insane murderer kill Ha Ram's father?
1043
01:07:10,543 --> 01:07:12,111
And he's still alive?
1044
01:07:13,079 --> 01:07:14,547
Who's still alive?
1045
01:07:16,182 --> 01:07:19,552
The man who killed your father. Take a look.
1046
01:07:25,324 --> 01:07:26,659
I definitely heard...
1047
01:07:27,660 --> 01:07:29,695
that he was dead.
1048
01:07:30,163 --> 01:07:32,198
Why is there a scar on his face?
1049
01:07:32,532 --> 01:07:34,033
Where did you get this photo?
1050
01:07:34,500 --> 01:07:35,835
It was taken by Oh Man Ho's black box.
1051
01:07:36,102 --> 01:07:39,338
It was taken from behind his car when he was with Mi So.
1052
01:07:42,642 --> 01:07:43,943
Lee Mi So?
1053
01:07:46,879 --> 01:07:49,015
Is the murderer of Lee Mi So...
1054
01:07:50,750 --> 01:07:52,385
who killed my father?
1055
01:07:53,586 --> 01:07:57,056
Did I let the man who killed my father get away twice?
1056
01:08:01,761 --> 01:08:03,062
Ha Ram... Ha Ram.
1057
01:08:03,529 --> 01:08:06,265
No way. I heard that he was dead.
1058
01:08:06,499 --> 01:08:08,534
He's definitely dead. It can't be.
1059
01:08:09,068 --> 01:08:11,304
His sister-in-law said that he was dead.
1060
01:08:11,737 --> 01:08:13,272
Is your brother-in-law dead?
1061
01:08:13,473 --> 01:08:17,443
This isn't your brother-in-law, right?
1062
01:08:18,211 --> 01:08:19,946
Please leave.
1063
01:08:21,380 --> 01:08:24,550
Answer me. Tell me that your brother-in-law is dead.
1064
01:08:24,550 --> 01:08:26,252
Tell me that it isn't him.
1065
01:08:26,819 --> 01:08:29,755
Tell me that the serial killer is someone else.
1066
01:08:30,089 --> 01:08:31,757
Answer me!
1067
01:08:40,500 --> 01:08:42,368
I don't know anything about him.
1068
01:08:42,368 --> 01:08:44,403
So don't ever come back.
1069
01:08:45,471 --> 01:08:47,406
Your brother-in-law will kill you.
1070
01:08:47,406 --> 01:08:48,674
Run away now.
1071
01:08:48,975 --> 01:08:50,543
You're insane.
1072
01:08:50,877 --> 01:08:52,011
Wait.
1073
01:09:05,591 --> 01:09:07,527
Ha Ram already found out.
1074
01:09:08,995 --> 01:09:10,129
Wait.
1075
01:09:11,097 --> 01:09:13,132
Did she go to his sister-in-law's house already?
1076
01:09:47,967 --> 01:09:50,269
I guess she hasn't come yet.
1077
01:09:59,879 --> 01:10:03,015
Excuse me.
1078
01:10:04,217 --> 01:10:06,452
Is this the man who killed the director?
1079
01:10:06,452 --> 01:10:08,754
I think so,
1080
01:10:08,754 --> 01:10:11,824
but another detective already came to ask.
1081
01:10:11,824 --> 01:10:13,659
What? Who?
1082
01:10:15,161 --> 01:10:17,897
- When are the forensics coming? - They're coming right now.
1083
01:10:17,897 --> 01:10:19,065
In that case...
1084
01:10:19,065 --> 01:10:21,367
Don't step on it. Move away from it.
1085
01:10:21,367 --> 01:10:23,336
- How dare you? - Leave it alone.
1086
01:10:23,336 --> 01:10:24,503
Goodness.
1087
01:10:24,503 --> 01:10:27,373
Let's talk. Come here.
1088
01:10:27,807 --> 01:10:30,276
What happened? Do you remember anything?
1089
01:10:31,444 --> 01:10:32,678
No.
1090
01:10:33,079 --> 01:10:35,014
Then how did you know...
1091
01:10:35,014 --> 01:10:37,550
that the man from the fire incident at Moojin was the murderer?
1092
01:10:37,550 --> 01:10:39,552
Gwang Gyun! Gwang Gyun.
1093
01:10:39,552 --> 01:10:41,187
- What is it? - Look.
1094
01:10:41,187 --> 01:10:43,556
What is it? Stop trembling.
1095
01:10:43,556 --> 01:10:44,757
You hold it.
1096
01:10:44,757 --> 01:10:48,327
Something was caught on camera. I think it's the culprit.
1097
01:10:48,928 --> 01:10:51,063
Look, someone is following him.
1098
01:10:52,265 --> 01:10:54,934
What? Did she come here already?
1099
01:10:59,739 --> 01:11:00,940
Ha Ram.
1100
01:11:01,841 --> 01:11:03,175
Ha Ram!
1101
01:11:09,181 --> 01:11:10,583
Ha Ram.
1102
01:11:11,817 --> 01:11:13,185
Ha Ram!
1103
01:11:28,834 --> 01:11:29,969
Ha Ram.
1104
01:11:31,470 --> 01:11:32,672
Ha Ram!
1105
01:12:16,315 --> 01:12:17,516
No.
1106
01:12:18,084 --> 01:12:19,418
She isn't dead.
1107
01:12:19,919 --> 01:12:22,655
She can't die unless we open the capsule.
1108
01:12:29,462 --> 01:12:30,896
Why is this here?
1109
01:12:30,896 --> 01:12:32,798
Who leaves this around so carelessly?
1110
01:12:33,499 --> 01:12:35,368
Gosh, it belongs to 444.
1111
01:12:36,102 --> 01:12:38,104
I thought that he ran away.
1112
01:12:38,104 --> 01:12:40,706
This will serve him right.
1113
01:12:47,113 --> 01:12:48,614
Ha Ram!
1114
01:12:50,349 --> 01:12:51,617
Ha Ram.
1115
01:12:54,186 --> 01:12:55,688
Ha Ram!
1116
01:13:10,569 --> 01:13:11,837
Ha Ram.
1117
01:13:18,010 --> 01:13:20,379
- Hello? - I have the blood test results.
1118
01:13:20,913 --> 01:13:23,149
It's 99.98 percent certain that it's Ha Ram's blood.
1119
01:13:23,149 --> 01:13:24,250
What?
1120
01:13:27,453 --> 01:13:29,889
If she lost two liters of blood,
1121
01:13:29,889 --> 01:13:31,557
it's impossible for her to survive.
1122
01:13:35,394 --> 01:13:36,896
She... She died?
1123
01:14:33,652 --> 01:14:35,354
(Black)
81702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.