Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,992 --> 00:02:06,790
Pull in here.
2
00:02:29,984 --> 00:02:32,180
No. Wait in the car, please.
3
00:02:37,491 --> 00:02:40,086
You there! Pick this up, and back in line!
4
00:02:40,194 --> 00:02:42,993
I said now! We don't have time for this!
5
00:02:43,097 --> 00:02:45,123
Get back to work!
6
00:02:54,875 --> 00:02:56,597
Heil Hitler.
7
00:02:56,677 --> 00:02:59,044
What is the reason for this, Herzog?
8
00:02:59,146 --> 00:03:01,706
This man refuses to work.
9
00:03:01,815 --> 00:03:04,305
And is this true, kriegy?
10
00:03:04,385 --> 00:03:07,108
The Geneva Convention says we're required
11
00:03:07,188 --> 00:03:11,612
to perform whatever labors asked,
as long as it does not support the war.
12
00:03:11,692 --> 00:03:13,718
This is not allowed.
13
00:03:15,162 --> 00:03:18,189
He brings up a very
interesting point, Herzog.
14
00:03:19,466 --> 00:03:23,791
I'd say our British guest here
might even be a smarter man than you.
15
00:03:23,871 --> 00:03:26,466
What? What do you mean?
16
00:03:27,541 --> 00:03:30,978
I mean that a smart man
would never break the rules,
17
00:03:31,145 --> 00:03:33,239
nor commit treason.
18
00:03:33,347 --> 00:03:35,816
What? I've never committed treason.
19
00:03:37,051 --> 00:03:38,713
No, Sturmbannfuhrer.
20
00:03:38,819 --> 00:03:41,675
Are you telling me that you've never
sold information about a train shipment
21
00:03:41,755 --> 00:03:43,010
to Polish resistance?
22
00:03:43,090 --> 00:03:46,060
No, Sturmbannfuhrer. Never.
23
00:03:55,202 --> 00:03:57,103
- Shoot this traitor.
- What?
24
00:03:57,204 --> 00:03:59,901
I didn't betray anyone, Sturmbannfuhrer.
25
00:04:00,007 --> 00:04:02,340
Shoot him, or I shoot you.
26
00:04:08,849 --> 00:04:10,671
Do it.
27
00:04:10,751 --> 00:04:13,050
Come on.
28
00:04:20,794 --> 00:04:22,126
Very good.
29
00:04:35,576 --> 00:04:37,772
For the Geneva Convention.
30
00:04:43,117 --> 00:04:46,485
You sold us out, Herzog.
31
00:04:52,926 --> 00:04:54,588
Get back to work.
32
00:05:01,802 --> 00:05:04,091
Keep it up! Keep it up!
33
00:05:04,171 --> 00:05:05,926
Let's go! Come on!
34
00:05:06,006 --> 00:05:08,339
Come on! Let's go! Let's go!
35
00:06:35,896 --> 00:06:37,228
Evan.
36
00:06:37,331 --> 00:06:39,425
General Reinhardt, Master Guns O'Malley.
37
00:06:40,534 --> 00:06:41,689
Captain.
38
00:06:41,769 --> 00:06:45,570
Oh, stand easy, Captain.
No need for formality.
39
00:06:46,707 --> 00:06:49,768
So, have you heard from your family lately?
Everything well there?
40
00:06:49,877 --> 00:06:52,366
- They'd prefer me home, sir.
- I'm sure they would.
41
00:06:52,446 --> 00:06:54,608
And that boy of yours...
Tell me his name again.
42
00:06:54,715 --> 00:06:56,537
- It's Weston, sir.
- Weston.
43
00:06:56,617 --> 00:06:58,609
He's taking very good care
of his mother since I've been gone.
44
00:06:58,752 --> 00:07:02,951
No surprise there, considering his dad
is the best Jedburgh commander we've got.
45
00:07:03,056 --> 00:07:05,012
I've got some red in my ledger, sir.
46
00:07:05,092 --> 00:07:08,358
Quit being so hard on yourself.
This is a war.
47
00:07:08,462 --> 00:07:11,796
Unfortunately, people die.
I've seen my fair share.
48
00:07:11,899 --> 00:07:13,265
I understand, Sergeant.
49
00:07:14,535 --> 00:07:15,798
Captain, join me.
50
00:07:17,871 --> 00:07:20,861
The Soviet army is tearing up
German defenses
51
00:07:20,941 --> 00:07:22,933
up and down Eastern Europe.
52
00:07:23,043 --> 00:07:26,480
They're knocking on the very door
of Warsaw even as we speak,
53
00:07:26,580 --> 00:07:29,812
which is, to speak quite frankly,
54
00:07:29,917 --> 00:07:31,886
a matter of some concern.
55
00:07:31,985 --> 00:07:34,614
You will recall that in '39,
Hitler and Stalin
56
00:07:34,721 --> 00:07:36,485
signed a nonaggression pact.
57
00:07:36,590 --> 00:07:38,545
- Sir.
- When this war is over,
58
00:07:38,625 --> 00:07:41,382
the future of Germany, Europe,
hell, the whole world...
59
00:07:41,462 --> 00:07:44,330
it's gonna be in the hands
of the US and Great Britain
60
00:07:44,431 --> 00:07:46,991
and, unfortunately, the Soviet Union.
61
00:07:47,134 --> 00:07:49,968
Now, we appreciate the fact
that they are going to be
62
00:07:50,070 --> 00:07:52,893
part of the post-war peace process.
63
00:07:52,973 --> 00:07:57,069
But we are going to ensure
that we have maximum leverage.
64
00:07:58,312 --> 00:08:01,602
- All respect, sir, I'm a Jed.
- We know.
65
00:08:01,682 --> 00:08:05,572
His name's Adam von König.
66
00:08:05,652 --> 00:08:08,019
He's a lieutenant colonel in the Wehrmacht.
67
00:08:08,121 --> 00:08:11,078
We need you to drop in, grab him,
and bring him back to us.
68
00:08:11,158 --> 00:08:12,182
Nazi.
69
00:08:12,292 --> 00:08:14,748
Von König and some
high-ranking German officials...
70
00:08:14,828 --> 00:08:17,117
a group called the Kreisau Circle...
71
00:08:17,197 --> 00:08:19,620
have an operation called Valkyrie
that they're putting in motion tomorrow
72
00:08:19,700 --> 00:08:22,534
to overthrow the German government.
73
00:08:22,636 --> 00:08:24,696
Won't Hitler have something
to say about that, sir?
74
00:08:24,805 --> 00:08:25,793
Not if he's dead.
75
00:08:25,873 --> 00:08:28,629
Adolf Hitler will be assassinated
at noon tomorrow
76
00:08:28,709 --> 00:08:31,465
as Operation Valkyrie is set in motion.
77
00:08:31,545 --> 00:08:35,436
At that time, all government ministries,
radio stations,
78
00:08:35,516 --> 00:08:40,216
telephone switchboards will be seized
by the reserve army.
79
00:08:40,320 --> 00:08:43,143
By end of day tomorrow,
Germany will have a new government.
80
00:08:43,223 --> 00:08:46,523
And if they're to be Western-friendly,
we need to make contact with von König
81
00:08:46,627 --> 00:08:49,817
as quickly as we can to ensure his safety.
82
00:08:49,897 --> 00:08:52,731
That's because we are certain
83
00:08:52,833 --> 00:08:56,065
that he is an asset
with actionable intelligence
84
00:08:56,169 --> 00:08:58,826
that extends beyond Valkyrie.
85
00:08:58,906 --> 00:09:01,876
Now, that intelligence
is not only about post-war Europe,
86
00:09:01,975 --> 00:09:05,707
but we believe a potential future
of the Nazi party.
87
00:09:05,812 --> 00:09:08,335
Captain, we want von König
back here alive.
88
00:09:08,415 --> 00:09:11,874
And we can't afford him
to fall into the hands of the Russians.
89
00:09:11,985 --> 00:09:12,973
Sir.
90
00:09:13,053 --> 00:09:16,581
Sergeant O'Malley will continue
the briefing as you gather your team.
91
00:09:16,690 --> 00:09:18,181
You're dismissed.
92
00:09:24,231 --> 00:09:26,564
Evan...
93
00:09:26,700 --> 00:09:29,523
just one more big push,
94
00:09:29,603 --> 00:09:31,658
then you go on home to your family.
95
00:09:31,738 --> 00:09:33,331
Sir.
96
00:09:46,920 --> 00:09:49,412
I can't believe they're dropping us
into Kraut territory
97
00:09:49,523 --> 00:09:52,045
to extract a goddamn Nazi.
98
00:09:52,125 --> 00:09:54,117
Not a Nazi, Sites.
99
00:09:54,227 --> 00:09:57,217
Von König is actually part of
an underground resistance movement
100
00:09:57,297 --> 00:09:59,289
called the Kreisau Circle.
101
00:09:59,399 --> 00:10:02,189
Those are the sons of bitches that are
gonna take down the Nazi party.
102
00:10:02,269 --> 00:10:04,636
We're gonna make sure
that shit actually happens.
103
00:10:04,738 --> 00:10:07,640
Yeah. If things go as planned
and Hitler's killed by lunch tomorrow,
104
00:10:07,741 --> 00:10:10,267
then that bloke's a bloody hero
in my book.
105
00:10:10,377 --> 00:10:12,278
Still a fucking Nazi.
106
00:10:17,117 --> 00:10:19,072
How long to the DZ?
107
00:10:19,152 --> 00:10:21,781
I think it's another ten minutes or so.
108
00:10:21,888 --> 00:10:24,790
The pilot said it's gonna get a little bit
bumpy, so you might want to hold on.
109
00:10:26,727 --> 00:10:28,821
You look nervous, soldier.
110
00:10:28,929 --> 00:10:30,955
You all right?
111
00:10:31,064 --> 00:10:32,965
Well, I'm a little bit nervous.
112
00:10:33,066 --> 00:10:36,557
This is only my second mission.
I'm usually behind a desk.
113
00:10:36,637 --> 00:10:39,106
Nothing to worry about.
We do this all the...
114
00:10:49,182 --> 00:10:51,344
Yeah, grab the radio!
115
00:10:52,986 --> 00:10:55,785
- Jesus Christ!
- Get the radio!
116
00:10:58,358 --> 00:11:00,190
- Can you fly this thing?
- No!
117
00:11:00,293 --> 00:11:01,989
Put this on now!
118
00:11:02,095 --> 00:11:03,750
Strap in! Get ready to bail!
119
00:11:03,830 --> 00:11:05,765
Two on the arms, one around the waist.
120
00:11:10,704 --> 00:11:15,462
- We can't jump! It ain't safe, Cap!
- We don't have a choice!
121
00:11:15,542 --> 00:11:17,875
Make this as tight as it'll go!
122
00:11:17,978 --> 00:11:19,466
- On the line!
- Do it!
123
00:11:19,546 --> 00:11:21,014
- Hook the end!
- Go!
124
00:11:24,351 --> 00:11:25,444
Oh, God.
125
00:11:26,453 --> 00:11:27,682
Go!
126
00:11:32,893 --> 00:11:35,021
Go!
127
00:12:29,216 --> 00:12:30,377
Shit.
128
00:12:46,066 --> 00:12:47,054
- Clarence!
- Yes, Captain?
129
00:12:47,134 --> 00:12:48,124
- You all right?
- Yes, sir.
130
00:12:48,235 --> 00:12:49,890
Get that chute off.
We gotta bury everything.
131
00:12:49,970 --> 00:12:51,939
- Jacket too.
- Aye aye.
132
00:13:45,192 --> 00:13:46,854
Thanks, England.
133
00:13:47,861 --> 00:13:50,695
We're lucky you didn't shoot, Sites.
134
00:13:50,797 --> 00:13:53,631
We'd have had Nazis
swarming all over us down here.
135
00:13:56,136 --> 00:13:57,968
I'll start digging.
136
00:13:59,506 --> 00:14:01,338
I'll take watch.
137
00:14:02,976 --> 00:14:06,879
My best guess is we had about ten minutes
of flight time left to the drop zone.
138
00:14:06,980 --> 00:14:09,006
Find me some landmarks,
a location, something.
139
00:14:09,115 --> 00:14:11,972
- Tell me where the hell we are.
- Captain, I'm not even supposed to be here.
140
00:14:12,052 --> 00:14:15,776
- Well, we gotta make due.
- Captain, I'm Private First Class.
141
00:14:15,856 --> 00:14:19,479
I barely know how to shoot.
I only completed basic training.
142
00:14:19,559 --> 00:14:22,028
Before the war, I'd never killed a man.
143
00:14:22,128 --> 00:14:25,326
First time for everything.
Come on. Let's find the others.
144
00:14:28,969 --> 00:14:30,870
Where was that?
145
00:14:31,972 --> 00:14:33,702
Not far.
146
00:14:37,410 --> 00:14:39,402
Let's move.
147
00:14:59,399 --> 00:15:01,822
- Okay. It's them.
- Where the fuck are we?
148
00:15:01,902 --> 00:15:04,691
Sites, get on the radio.
Go to London. Tell them our situation.
149
00:15:04,771 --> 00:15:07,764
I think we're about 54 miles
north of the DZ.
150
00:15:07,874 --> 00:15:10,742
Puts us in a forest outside of Wilcze.
151
00:15:10,844 --> 00:15:13,939
- You know how to use this, right?
- I've only ever shot a target, sir.
152
00:15:14,047 --> 00:15:17,347
Whatever starts shooting at you,
that's your new target.
153
00:15:21,721 --> 00:15:24,878
It's like being on the diamond.
Just throw strikes.
154
00:15:24,958 --> 00:15:26,290
What's that?
155
00:15:26,393 --> 00:15:30,125
That's you, right?
You used to play in the Majors?
156
00:15:30,230 --> 00:15:33,291
Yeah, but that was a long time ago,
and just for a little bit.
157
00:15:33,400 --> 00:15:35,689
Just like he said,
it's your new strike zone.
158
00:15:35,769 --> 00:15:38,261
Aim for the center of the chest. You got
a better opportunity to hit the target.
159
00:15:38,371 --> 00:15:40,203
Yes, sir.
160
00:15:42,442 --> 00:15:45,139
Hey, Captain, this seems damaged.
161
00:15:45,245 --> 00:15:49,080
- Nothing but static.
- We gotta fix it, buddy.
162
00:15:51,418 --> 00:15:54,407
Crash site's gotta be this way.
Let's move.
163
00:15:54,487 --> 00:15:56,786
Hey, Clarence, put this on.
164
00:15:56,890 --> 00:15:58,745
We gotta get there before the Germans do.
165
00:15:58,825 --> 00:16:00,794
Let's pray there's something
we can salvage.
166
00:16:37,630 --> 00:16:41,294
Oh, shit. So much for salvaging our gear.
167
00:16:47,273 --> 00:16:49,640
Well, we'll just have to make
the rendezvous with what we've got.
168
00:16:57,951 --> 00:17:02,514
My guess is we're two days,
day and a half, to Koronowo if we hustle.
169
00:17:02,689 --> 00:17:04,715
We'll be late, but we'll get there.
170
00:17:04,824 --> 00:17:07,480
Whatever gear you got left,
make sure it's secure.
171
00:17:07,560 --> 00:17:10,150
Nothing rattles, nothing shines.
172
00:17:10,230 --> 00:17:12,165
We've got a hell of a long walk, gentlemen.
173
00:17:20,006 --> 00:17:21,372
Yes?
174
00:17:27,747 --> 00:17:29,545
- Sir.
- What is it?
175
00:17:29,649 --> 00:17:33,643
Captain Blackburn's plane, sir.
It hasn't returned.
176
00:17:36,423 --> 00:17:40,053
- Radio contact?
- Not since it entered Prussian airspace.
177
00:17:40,226 --> 00:17:42,058
We received reports
of significant flak fire.
178
00:17:42,162 --> 00:17:44,256
Russian field commanders
to the east confirmed.
179
00:17:44,364 --> 00:17:45,889
It doesn't sound promising.
180
00:17:45,999 --> 00:17:48,059
Any word from von König's people?
181
00:17:48,168 --> 00:17:49,689
No.
182
00:17:49,769 --> 00:17:51,704
Well.
183
00:17:53,840 --> 00:17:55,399
Well...
184
00:17:55,508 --> 00:17:58,910
No. I'm betting that Blackburn's
got a nose on him.
185
00:17:59,012 --> 00:18:01,277
If they made it off the plane,
he's gonna find a way.
186
00:18:01,381 --> 00:18:03,850
He is a tough cookie.
187
00:18:05,051 --> 00:18:09,921
Sergeant, when there's no plan B,
well, that leaves you with just hope.
188
00:18:10,023 --> 00:18:12,754
Eyes on the stars. Understand?
189
00:18:12,859 --> 00:18:14,293
- Yes, sir.
- Good.
190
00:18:14,394 --> 00:18:16,056
- That'll be all.
- Yes, sir.
191
00:20:01,634 --> 00:20:04,035
Hitler... he's been living in fear,
192
00:20:04,137 --> 00:20:08,328
afraid his own people
were plotting against him.
193
00:20:08,408 --> 00:20:11,798
Ironically, that's the only thing
he may actually have right.
194
00:20:11,878 --> 00:20:15,872
The walls of the empire are crumbling,
Sturmbannfuhrer Krauss,
195
00:20:15,982 --> 00:20:21,922
but Germany has a friend in Argentina.
196
00:20:22,021 --> 00:20:24,252
Yes, but an expensive one.
197
00:20:25,658 --> 00:20:27,559
Any news from Berlin, Sturmbannfuhrer?
198
00:20:27,660 --> 00:20:30,994
Yes. The reserve army has been mobilized.
199
00:20:32,165 --> 00:20:33,599
And the Fuhrer?
200
00:20:33,700 --> 00:20:35,522
No word yet.
201
00:20:35,602 --> 00:20:38,265
If he's dead, there will be chaos.
202
00:20:38,371 --> 00:20:40,363
And what if he's alive?
203
00:20:48,281 --> 00:20:51,115
Why don't you wait for me
in my office, please?
204
00:20:51,217 --> 00:20:53,379
- We have a busy day ahead.
- Of course.
205
00:21:02,562 --> 00:21:06,465
This week, we suffered the heaviest bombing
since beginning our combat operations.
206
00:21:06,566 --> 00:21:10,264
- Would you like some tea?
- The Russians are closing in on the Baltic.
207
00:21:11,371 --> 00:21:13,772
Königsberg will fall.
208
00:21:13,873 --> 00:21:16,570
And without a port, we have nothing.
209
00:21:18,211 --> 00:21:20,446
The time is now.
210
00:21:24,784 --> 00:21:27,707
Adolf Hitler dead. Halle-fucking-lujah.
211
00:21:27,787 --> 00:21:31,622
I'm surprised it's taken us this long.
Fucking master race, my ass.
212
00:21:31,724 --> 00:21:35,491
Yeah. Just would've been nice if one of
the good guys had taken him out, you know?
213
00:21:35,595 --> 00:21:39,219
They are the good guys, Sites.
They just happen to be German.
214
00:21:39,299 --> 00:21:40,587
Exactly.
215
00:21:40,667 --> 00:21:43,831
We're on the front lines
of history right now, fellas.
216
00:21:43,936 --> 00:21:47,560
I would've never left Indiana
if it weren't for this.
217
00:21:47,640 --> 00:21:50,337
Killing Nazis was my ticket.
218
00:21:50,443 --> 00:21:53,072
Ooh, down, down, down.
219
00:21:57,350 --> 00:21:59,319
Sites, cover the left flank!
220
00:22:03,790 --> 00:22:05,656
Gun up, eyes open, buddy.
221
00:22:10,129 --> 00:22:12,952
Why the fuck are they shooting at us?
We're civilians, right?
222
00:22:13,032 --> 00:22:15,955
We're civilians with guns.
223
00:22:16,035 --> 00:22:18,027
That makes us not so civil.
224
00:22:20,340 --> 00:22:21,774
How's that for fucking civil?
225
00:22:33,886 --> 00:22:35,608
- Sites?
- Yeah!
226
00:22:35,688 --> 00:22:38,852
- You see the eight?
- Copy!
227
00:22:38,958 --> 00:22:42,486
- I'm going! You cover!
- Cover fire!
228
00:22:45,331 --> 00:22:46,492
Captain!
229
00:23:12,158 --> 00:23:14,059
Grenade!
230
00:23:41,687 --> 00:23:43,918
- Fuck! I'm out!
- Me too!
231
00:24:06,612 --> 00:24:08,308
Captain!
232
00:24:39,278 --> 00:24:41,577
Move away from the gun.
233
00:24:42,582 --> 00:24:44,915
Move away, or I will kill him!
234
00:24:53,860 --> 00:24:57,353
You Yankees were on the plane
that went down, no?
235
00:25:00,132 --> 00:25:02,601
Where are your uniforms?
236
00:25:03,669 --> 00:25:05,604
What are you doing in Prussia?
237
00:25:06,606 --> 00:25:10,373
We're on a mail run
with medical supplies from the Red Cross.
238
00:25:11,844 --> 00:25:13,972
Headed to a POW camp in Poland.
239
00:25:16,382 --> 00:25:17,816
Hey, relax, all right, chief?
240
00:25:21,020 --> 00:25:23,717
What is your mission?
241
00:25:23,823 --> 00:25:28,557
Well, we were gonna take a quick jaunt
through wine country,
242
00:25:28,661 --> 00:25:30,892
grab a couple of beers in Belgium,
and move on to...
243
00:25:41,874 --> 00:25:45,003
What are you doing in East Prussia?
244
00:25:48,214 --> 00:25:49,682
What he said.
245
00:26:19,545 --> 00:26:21,776
You have prisoners, I see.
246
00:26:21,881 --> 00:26:24,908
Three Americans and a Tommy, yes.
247
00:26:25,017 --> 00:26:27,006
From the plane that went down?
248
00:26:27,086 --> 00:26:31,285
I believe so, yes.
But they are not talking. Yet.
249
00:26:39,298 --> 00:26:41,721
The good people in the world
250
00:26:41,801 --> 00:26:45,602
are far from being satisfied
with each other,
251
00:26:45,705 --> 00:26:48,470
and my arms are the best peacemaker.
252
00:26:49,575 --> 00:26:52,238
So you heard of Samuel Colt, huh?
253
00:26:53,245 --> 00:26:57,148
- One of theirs?
- It was.
254
00:26:59,285 --> 00:27:02,575
You have Soviets too?
255
00:27:02,655 --> 00:27:04,911
Yes, a Russian and a Polack.
256
00:27:04,991 --> 00:27:09,156
We caught them rigging the train tracks
to Rastenburg.
257
00:27:09,261 --> 00:27:10,957
Then bring them to me.
258
00:27:35,921 --> 00:27:39,187
It's true, what they say, isn't it?
259
00:27:39,291 --> 00:27:40,520
What?
260
00:27:40,626 --> 00:27:43,255
There is no such thing as a smart Polack.
261
00:27:58,477 --> 00:28:01,845
Your interrogation techniques
are obviously
262
00:28:01,947 --> 00:28:03,769
less effective than mine.
263
00:28:03,849 --> 00:28:06,341
If we kill them, we lose what they know.
264
00:28:12,558 --> 00:28:14,447
Kill one.
265
00:28:14,527 --> 00:28:19,124
Perhaps the others will talk.
266
00:28:47,259 --> 00:28:48,727
Come on.
267
00:28:55,768 --> 00:28:59,535
You look them in the eyes, Clarence.
They'll remember you that way.
268
00:29:04,510 --> 00:29:06,502
On my signal.
269
00:29:14,720 --> 00:29:16,951
Did you see the man I came with?
270
00:29:23,062 --> 00:29:24,963
Kill all the others.
271
00:29:48,420 --> 00:29:50,548
- Who's this guy?
- Yeah, no shit.
272
00:29:52,391 --> 00:29:54,246
Thank you.
273
00:29:54,326 --> 00:29:56,749
I wasn't helping you.
274
00:29:56,829 --> 00:30:01,392
Just trying to get an extra gun
to get my men back.
275
00:30:03,669 --> 00:30:04,728
Nice shot.
276
00:30:06,906 --> 00:30:09,341
You hit me hard, Sasha.
277
00:30:09,441 --> 00:30:11,842
You shouldn't spit on me.
278
00:30:11,944 --> 00:30:14,345
Russians.
279
00:30:15,481 --> 00:30:18,508
Sasha, wait. Allied aircraft,
280
00:30:18,617 --> 00:30:22,742
civilian clothes, Mark II radio.
281
00:30:22,822 --> 00:30:25,611
I think they are Jeds.
282
00:30:25,691 --> 00:30:29,355
You're not just Russian soldiers either,
you are GRU.
283
00:30:36,702 --> 00:30:39,501
Captain Evan Blackburn, OSS.
284
00:30:42,808 --> 00:30:46,370
Major Aleksandr Kulkov, GRU.
285
00:30:48,214 --> 00:30:50,183
What's GRU?
286
00:30:50,282 --> 00:30:53,439
Unconventional warfare,
deep reconnaissance, sabotage.
287
00:30:53,519 --> 00:30:55,010
Soviet version of us, basically.
288
00:30:55,120 --> 00:30:56,609
Nice uniforms.
289
00:30:56,689 --> 00:30:59,386
- GRU-issued?
- Yeah. What about you?
290
00:31:00,492 --> 00:31:02,859
It's a little early for Oktoberfest, no?
291
00:31:02,962 --> 00:31:05,397
No, we're just getting an early start,
292
00:31:05,497 --> 00:31:08,831
seeing as that beer
is the only thing German we like.
293
00:31:10,035 --> 00:31:12,732
Come on. The truth. Why you are here?
294
00:31:12,838 --> 00:31:14,397
Plane got shot down.
295
00:31:14,506 --> 00:31:17,908
We dropped in to help out local resistance.
296
00:31:18,010 --> 00:31:19,979
Those were our orders too.
297
00:31:21,413 --> 00:31:23,041
- Is that right?
- Yeah.
298
00:31:23,148 --> 00:31:27,244
We're working with Polish AK
to take back German-held cities.
299
00:31:30,823 --> 00:31:34,760
Major, I overheard the Germans
say your two men
300
00:31:34,860 --> 00:31:38,228
were caught trying to sabotage
a train to Rastenburg.
301
00:31:38,330 --> 00:31:41,654
I don't call that being a part
of Poland's Operation Tempest.
302
00:31:41,734 --> 00:31:43,726
Tempest may be over.
303
00:31:44,937 --> 00:31:48,738
Did you see there was an attempt
on Hitler's life today?
304
00:31:48,841 --> 00:31:52,539
- What do you mean, "attempt"?
- That's all I know, Captain.
305
00:31:55,080 --> 00:31:57,670
You should be shot just for wearing that.
306
00:31:57,750 --> 00:32:00,618
No one thinks of changing themselves.
307
00:32:00,719 --> 00:32:02,278
Shit!
308
00:32:02,388 --> 00:32:05,449
This thing's shot to shit, sir.
309
00:32:05,557 --> 00:32:07,458
You should try using cup and string.
310
00:32:07,559 --> 00:32:10,461
How about he gives it a try anyway,
eh, Ivan?
311
00:32:10,562 --> 00:32:13,219
My name... Tolstoy, Yevgeny Mikhailovich.
312
00:32:13,299 --> 00:32:15,461
Sure it is.
313
00:32:15,567 --> 00:32:17,433
No more talking. Let's go.
314
00:32:17,536 --> 00:32:18,902
- It's done.
- Major.
315
00:32:22,441 --> 00:32:24,069
Do you have a radio we could use?
316
00:32:25,611 --> 00:32:28,901
The radio I have is not useful
to you, Captain,
317
00:32:28,981 --> 00:32:32,738
unless you'd like to speak directly
to Tovarishch Stalin.
318
00:32:32,818 --> 00:32:34,980
Quiet.
319
00:32:36,922 --> 00:32:38,948
You hear the dogs?
320
00:32:39,058 --> 00:32:41,960
We'll head north.
There is a safe house two miles from here.
321
00:32:43,128 --> 00:32:45,654
You're more than welcome
to come with us, Captain.
322
00:32:48,100 --> 00:32:50,890
Let's gather whatever
supplies you have left. Let's move.
323
00:32:50,970 --> 00:32:52,302
We can't go with them, Cap.
324
00:32:52,404 --> 00:32:55,431
We don't have a radio
or rations or much ammo.
325
00:32:56,809 --> 00:32:59,064
- We don't have a choice, Dixon.
- But, Cap,
326
00:32:59,144 --> 00:33:01,233
I thought this whole mission
was to try and get this König guy
327
00:33:01,313 --> 00:33:02,902
before the Russians could.
328
00:33:02,982 --> 00:33:05,178
- Now we're gonna team up with them?
- We're not teaming up with anybody.
329
00:33:05,284 --> 00:33:08,274
They just happen to be moving
the same direction we are.
330
00:33:08,354 --> 00:33:11,277
Besides, they're not just here
to blow up a train.
331
00:33:11,357 --> 00:33:13,417
There's something far bigger going on.
332
00:33:16,161 --> 00:33:17,750
Sasha, why did you invite them.
333
00:33:17,830 --> 00:33:19,492
It's much more dangerous now.
334
00:33:19,598 --> 00:33:23,330
The dogs are after them,
and they're lying to us.
335
00:33:24,636 --> 00:33:26,332
So are we.
336
00:33:26,438 --> 00:33:28,430
- Let's go, boys.
- Fine.
337
00:33:54,666 --> 00:33:57,568
How's the packing coming?
338
00:33:57,669 --> 00:34:02,294
- It's a lot with such short notice.
- Yes, but unfortunately,
339
00:34:02,374 --> 00:34:05,367
I have other affairs elsewhere
I must now get into order.
340
00:34:06,478 --> 00:34:09,414
For country. For the Aryan race.
341
00:34:09,515 --> 00:34:11,503
Is the news from Berlin true?
342
00:34:11,583 --> 00:34:16,385
- Is the Fuhrer dead?
- I don't know. And frankly, I don't care.
343
00:34:16,488 --> 00:34:18,644
This war is lost anyway.
344
00:34:18,724 --> 00:34:22,181
The Fuhrer once gave us promise
of world domination,
345
00:34:22,261 --> 00:34:24,516
but even he's seen the writing on the wall.
346
00:34:24,596 --> 00:34:27,259
I believe we all have.
347
00:34:29,935 --> 00:34:31,904
My dear Elke...
348
00:34:34,039 --> 00:34:36,736
I'm afraid our time here
has come to an end.
349
00:34:38,744 --> 00:34:41,270
Will your wife be traveling with you?
350
00:34:50,089 --> 00:34:52,524
When the time comes, yes.
351
00:34:56,428 --> 00:34:58,294
Take off that dress.
352
00:34:59,431 --> 00:35:01,627
What?
353
00:35:03,102 --> 00:35:07,026
I'm still your boss, Fräulein Schroeder,
354
00:35:07,106 --> 00:35:09,371
and you are still my secretary.
355
00:35:16,281 --> 00:35:17,943
Do it!
356
00:35:32,564 --> 00:35:35,054
But I won't see you again after tonight?
357
00:35:35,134 --> 00:35:38,002
Well, then, we have
very little time to waste, do we?
358
00:35:45,944 --> 00:35:47,900
Keep going.
359
00:35:47,980 --> 00:35:50,973
Can't you at least tell me
where you're going?
360
00:35:54,586 --> 00:35:56,487
Why are you so curious?
361
00:36:01,593 --> 00:36:05,155
Maybe I just want to know
how I can see you again.
362
00:36:13,505 --> 00:36:16,498
You take those off,
and maybe I will tell you.
363
00:36:17,509 --> 00:36:19,307
You first.
364
00:36:26,018 --> 00:36:27,179
Rastenburg.
365
00:36:34,993 --> 00:36:36,484
What is it?
366
00:36:37,629 --> 00:36:41,031
The bishop wants to speak with you.
367
00:36:41,133 --> 00:36:43,125
He says it's urgent.
368
00:36:55,047 --> 00:36:57,744
Von König.
369
00:36:57,849 --> 00:37:00,717
Turns out von König
is part of Kreisau Circle.
370
00:37:09,228 --> 00:37:11,993
I wish we had more time. Don't you?
371
00:37:18,237 --> 00:37:20,229
Good-bye, Elke.
372
00:37:48,533 --> 00:37:51,190
The shovel is next to the door.
373
00:37:51,270 --> 00:37:53,262
A sign of safety.
374
00:38:13,125 --> 00:38:16,081
Wait! That's Oskar.
375
00:38:16,161 --> 00:38:17,720
That's his place.
376
00:38:19,164 --> 00:38:21,326
Why the fuck is Oskar
still pointing a gun at me?
377
00:38:21,433 --> 00:38:23,959
Yeah, I thought you said this was
a safe house, Red.
378
00:38:26,471 --> 00:38:28,727
- Who the hell are these people?
- OSS.
379
00:38:28,807 --> 00:38:30,262
Their plane was shot down.
380
00:38:30,342 --> 00:38:33,932
We fell a bit short of our drop, sir.
381
00:38:34,012 --> 00:38:36,675
They say they're here to help
Polish resistance, sir.
382
00:38:36,782 --> 00:38:39,013
I see.
383
00:38:39,117 --> 00:38:40,608
Come in.
384
00:38:59,604 --> 00:39:01,505
Sasha...
385
00:39:02,140 --> 00:39:03,540
What are you thinking?
386
00:39:04,343 --> 00:39:06,335
Our time has come.
387
00:39:06,445 --> 00:39:07,879
I hope.
388
00:39:07,979 --> 00:39:09,971
Let's hope so.
389
00:39:16,455 --> 00:39:17,889
Hey, listen, Captain.
390
00:39:17,989 --> 00:39:22,120
If there's one thing I learned working
for Spot, it's never trust a Russian.
391
00:39:24,663 --> 00:39:25,651
Who's Spot?
392
00:39:25,731 --> 00:39:29,121
He controls the East End
bookmaking rackets back in London.
393
00:39:29,201 --> 00:39:31,193
So you were a gangster?
394
00:39:31,303 --> 00:39:33,238
How does a gangster make the Jeds?
395
00:39:33,338 --> 00:39:36,900
Well, I prefer to think of myself
as a problem-solver, really.
396
00:39:38,243 --> 00:39:41,338
And these guys...
they're a major fucking problem.
397
00:39:44,483 --> 00:39:46,418
Where is your asset, Oskar?
398
00:39:46,518 --> 00:39:49,308
This is war, Sasha.
399
00:39:49,388 --> 00:39:51,510
Nothing happens the way we expect it.
400
00:39:51,590 --> 00:39:54,646
I am sure our American friends know that.
401
00:39:54,726 --> 00:39:56,922
Friends, huh?
402
00:39:57,028 --> 00:39:59,484
We have yet to find out.
403
00:39:59,564 --> 00:40:01,396
Take a deep breath.
404
00:40:05,170 --> 00:40:07,105
More coffee?
405
00:40:07,205 --> 00:40:09,765
Appreciate it, sir.
406
00:40:16,281 --> 00:40:18,409
What you looking at, Moscow?
407
00:40:18,517 --> 00:40:21,173
I'm from Siberia.
408
00:40:21,253 --> 00:40:22,687
And you are looking at me.
409
00:40:24,423 --> 00:40:28,380
- Where are we?
- 30 kilometers west of Koronowo.
410
00:40:28,460 --> 00:40:30,682
Where would you like to be, Captain?
411
00:40:30,762 --> 00:40:33,960
Well, given the option, I'm sure we'd
all rather be at home with our families.
412
00:40:34,065 --> 00:40:37,522
You said you're here
to help local resistance?
413
00:40:37,602 --> 00:40:39,969
Who's your contact?
414
00:40:40,071 --> 00:40:43,303
Oskar Halminski here...
he is Polish resistance.
415
00:40:43,408 --> 00:40:44,967
Maybe he can help.
416
00:40:46,077 --> 00:40:50,235
We appreciate the offer, sir,
and we're indebted to you, Major,
417
00:40:50,315 --> 00:40:52,147
but I have a mission
that I'm not at liberty to discuss.
418
00:40:52,250 --> 00:40:56,711
- I'm sure you understand that.
- And that mission be what, really?
419
00:40:59,491 --> 00:41:01,824
When I mentioned there'd been
an attempt on Hitler's life,
420
00:41:01,927 --> 00:41:03,452
you didn't seem that surprised.
421
00:41:03,562 --> 00:41:06,157
I think you knew about it
before you dropped in here.
422
00:41:06,264 --> 00:41:09,462
I think that's why you were
dropped in here in the first place.
423
00:41:11,903 --> 00:41:13,462
Your mission, Captain.
424
00:41:13,572 --> 00:41:16,474
It's classified, Major.
425
00:41:20,479 --> 00:41:22,448
You haven't been truthful to me, Captain.
426
00:41:24,850 --> 00:41:27,272
And you haven't been truthful
with me, Major.
427
00:41:27,352 --> 00:41:29,908
You're not here just to help
Polish resistance, are you?
428
00:41:29,988 --> 00:41:32,778
And you're certainly not here
to blow up a fucking train.
429
00:41:32,858 --> 00:41:34,246
Bloody Russians. I knew it.
430
00:41:34,326 --> 00:41:36,581
Hey! Shut your mouth!
431
00:41:36,661 --> 00:41:38,750
What was that, Red? I'm sorry,
432
00:41:38,830 --> 00:41:40,952
but it sounds like
you're fucking joking when you talk.
433
00:41:41,032 --> 00:41:43,024
You know, that's one ugly
fucking language you got.
434
00:41:43,134 --> 00:41:44,500
Dixon!
435
00:41:44,603 --> 00:41:46,758
I want to know why
you were sent here, Captain.
436
00:41:46,838 --> 00:41:48,760
Now, just hold on a second there,
all right, chief?
437
00:41:48,840 --> 00:41:50,672
- You ain't in charge here.
- Neither are you.
438
00:41:50,775 --> 00:41:52,798
- Hey!
- Put your fucking guns down!
439
00:41:52,878 --> 00:41:55,006
Put your gun down.
440
00:41:56,348 --> 00:41:58,603
Wait, wait. This is Elke.
441
00:41:58,683 --> 00:42:00,138
She's with me.
442
00:42:00,218 --> 00:42:05,714
Gentlemen, we're here to kill Nazis,
not each other.
443
00:42:05,824 --> 00:42:08,225
Lower your weapons.
444
00:42:08,326 --> 00:42:09,726
We're on the same side.
445
00:42:10,862 --> 00:42:12,125
Are we?
446
00:42:14,299 --> 00:42:15,494
We're good.
447
00:42:30,582 --> 00:42:32,304
Who are they?
448
00:42:32,384 --> 00:42:35,841
These are the Americans. They're OSS.
449
00:42:35,921 --> 00:42:41,360
And on this side is the Russian team,
Major Sasha Kulkov.
450
00:42:42,661 --> 00:42:45,817
You're the saboteurs working with Oskar.
451
00:42:45,897 --> 00:42:49,561
Unfortunately, the Germans
have moved the gold to a new location.
452
00:42:50,569 --> 00:42:54,904
Right. I understand. It has been hard.
453
00:42:55,006 --> 00:42:56,406
Gold?
454
00:42:56,508 --> 00:42:57,908
Who is that?
455
00:42:58,009 --> 00:43:00,866
Everyone, this is Elke Schroeder.
456
00:43:00,946 --> 00:43:04,169
She and I have been working closely
for a long time.
457
00:43:04,249 --> 00:43:06,616
She's a member of the Kreisau Circle.
458
00:43:06,718 --> 00:43:09,541
Oh, great. Another fucking Nazi.
459
00:43:09,621 --> 00:43:12,113
I'm German, not Nazi.
460
00:43:12,223 --> 00:43:14,045
So you're not just here
for Operation Tempest.
461
00:43:14,125 --> 00:43:18,688
So why don't you tell me why they would
be moving such high amounts of gold?
462
00:43:24,202 --> 00:43:27,604
We don't know. I've overheard mention
of an Operation Grey Wolf.
463
00:43:27,706 --> 00:43:30,437
My commander doesn't trust me with much.
464
00:43:30,542 --> 00:43:32,636
He's been moving millions in bullion.
465
00:43:32,744 --> 00:43:34,566
At first,
we thought it was for an offensive,
466
00:43:34,646 --> 00:43:36,774
but now it doesn't seem so.
467
00:43:36,881 --> 00:43:40,818
Whatever it is, Valkyrie
has only accelerated the time line
468
00:43:40,919 --> 00:43:42,979
and sent everyone scrambling.
469
00:43:43,088 --> 00:43:45,210
What about Hitler?
470
00:43:45,290 --> 00:43:47,782
Is he dead?
471
00:43:49,160 --> 00:43:51,129
Nobody seems to know.
472
00:43:51,229 --> 00:43:52,993
General Fellgiebel said he's alive.
473
00:43:53,098 --> 00:43:55,829
Von Stauffenberg swore he was dead.
474
00:43:55,934 --> 00:43:58,590
Nobody knows what to believe.
475
00:43:58,670 --> 00:44:00,926
Either way, Krauss is worried.
476
00:44:01,006 --> 00:44:04,636
- Who's Krauss?
- The SS commander I work for.
477
00:44:04,743 --> 00:44:08,646
Sturmbannfuhrer Karl Krauss,
senior officer of the Polish Gestapo.
478
00:44:10,482 --> 00:44:12,938
He doesn't seem to care
about Hitler either way,
479
00:44:13,018 --> 00:44:15,487
which is even more troubling.
480
00:44:15,587 --> 00:44:17,180
He's leaving for Rastenburg tomorrow.
481
00:44:17,288 --> 00:44:20,690
- What's in Rastenburg?
- Something to do with Grey Wolf.
482
00:44:27,132 --> 00:44:28,862
Germans.
483
00:44:28,967 --> 00:44:30,993
They must have followed me here.
484
00:44:32,671 --> 00:44:34,003
Everybody, upstairs.
485
00:45:24,556 --> 00:45:26,889
What is the meaning of this?
486
00:45:28,693 --> 00:45:31,754
An American plane crashed
not far from here.
487
00:45:34,099 --> 00:45:37,822
It's believed the men from it
have survived.
488
00:45:37,902 --> 00:45:40,098
Well, I haven't seen anyone.
489
00:45:40,205 --> 00:45:43,607
Really? Good.
490
00:45:53,551 --> 00:45:57,342
What is your relationship
with Elke Schroeder, Mr. Halminski?
491
00:45:57,422 --> 00:46:00,085
I don't know anyone with that name.
492
00:46:05,230 --> 00:46:07,461
I followed her here.
493
00:46:07,565 --> 00:46:10,399
I know she's here.
494
00:46:11,436 --> 00:46:12,870
She is not.
495
00:46:14,372 --> 00:46:16,034
Well...
496
00:46:18,309 --> 00:46:20,437
then you won't mind me making sure?
497
00:46:21,479 --> 00:46:23,812
No.
498
00:46:23,915 --> 00:46:25,440
'Course not.
499
00:46:31,723 --> 00:46:33,123
I'm here.
500
00:46:37,762 --> 00:46:39,788
I never trusted you.
501
00:46:41,132 --> 00:46:42,623
What are you doing here?
502
00:46:42,734 --> 00:46:46,501
The better question is: What are you?
503
00:46:46,604 --> 00:46:48,630
Does Krauss know you're here?
504
00:46:48,740 --> 00:46:50,675
How dare you.
505
00:46:50,775 --> 00:46:53,074
You're blinding Krauss with your tits,
but you don't blind me.
506
00:46:55,180 --> 00:46:58,480
Oskar is a friend of my father's, Visser.
507
00:46:58,583 --> 00:47:00,950
I've known him since I was a child.
508
00:47:03,822 --> 00:47:07,987
Well, why lie about
knowing her earlier, then?
509
00:47:09,194 --> 00:47:13,785
You scare people, coming in like this.
510
00:47:13,865 --> 00:47:16,454
Elke helps me on the farm.
511
00:47:16,534 --> 00:47:21,370
I can't milk cows with one hand.
512
00:47:22,507 --> 00:47:24,169
What else are you hiding out there?
513
00:47:24,275 --> 00:47:25,675
Nothing.
514
00:47:25,777 --> 00:47:28,299
- There's nothing else to hide.
- You're in the wrong place.
515
00:47:28,379 --> 00:47:29,968
It's just me.
516
00:47:30,048 --> 00:47:31,516
Really?
517
00:47:32,517 --> 00:47:33,883
Yes.
518
00:47:35,486 --> 00:47:37,776
Good.
519
00:47:37,856 --> 00:47:39,644
Go. Check.
520
00:47:39,724 --> 00:47:42,614
Now speaks the Fuhrer.
521
00:47:42,694 --> 00:47:45,483
My fellow countrymen,
522
00:47:45,563 --> 00:47:48,620
I do not know how many times
523
00:47:48,700 --> 00:47:50,896
an assassination attempt on me
524
00:47:51,002 --> 00:47:53,403
has been planned and carried out.
525
00:47:53,504 --> 00:47:59,000
I speak to you for two reasons:
526
00:48:00,011 --> 00:48:02,412
First, so that you can hear my voice
527
00:48:02,513 --> 00:48:05,170
and know that I was not injured
528
00:48:05,250 --> 00:48:07,639
and am in good health.
529
00:48:07,719 --> 00:48:10,917
Second, so that you learn
about the details
530
00:48:11,022 --> 00:48:16,427
of this crime which is without equal
in German history.
531
00:48:17,762 --> 00:48:18,817
No, don't.
532
00:48:18,897 --> 00:48:21,696
It has to be done.
533
00:48:51,195 --> 00:48:52,527
No.
534
00:49:04,742 --> 00:49:06,472
Viktor!
535
00:49:19,057 --> 00:49:20,787
Dixon, to the truck!
536
00:49:20,892 --> 00:49:22,053
Out, now!
537
00:49:53,825 --> 00:49:54,913
We're leaving.
538
00:49:54,993 --> 00:49:56,655
Sites, go, go!
539
00:50:03,334 --> 00:50:06,361
Come on! Come on!
540
00:50:30,495 --> 00:50:31,656
Come on, Captain!
541
00:50:42,240 --> 00:50:44,329
You go!
542
00:50:44,409 --> 00:50:45,463
Hey, move.
543
00:50:45,543 --> 00:50:48,035
Kulkov, come with us. We're leaving.
544
00:50:48,146 --> 00:50:50,877
You go your way, brother. I'll go mine.
545
00:50:55,153 --> 00:50:56,587
Get out!
546
00:51:05,997 --> 00:51:08,023
- Kulkov!
- Captain!
547
00:51:12,703 --> 00:51:14,695
Go, Dix, go!
548
00:51:42,300 --> 00:51:43,598
Hold on!
549
00:51:46,871 --> 00:51:50,137
Shit! Come on, Dixon!
550
00:51:51,142 --> 00:51:53,134
What about the Russians?
551
00:51:54,579 --> 00:51:56,200
I don't know.
552
00:51:56,280 --> 00:51:59,404
We provided an exit.
Son of a bitch turned it down.
553
00:51:59,484 --> 00:52:01,953
God help them.
554
00:52:02,053 --> 00:52:04,113
Dix, what's going on?
555
00:52:04,222 --> 00:52:06,316
I don't know! I'm losing power!
556
00:52:06,424 --> 00:52:10,548
- It's fucked.
- Is it done?
557
00:52:10,628 --> 00:52:12,756
- Yeah, it's fucked!
- All right. Everybody out.
558
00:52:18,169 --> 00:52:20,638
Hold here.
559
00:52:24,675 --> 00:52:26,667
Captain, what the hell?
560
00:52:26,777 --> 00:52:29,144
What's with the Russians back there?
They okay?
561
00:52:29,247 --> 00:52:30,840
It's their option to stay.
562
00:52:30,948 --> 00:52:33,144
Clearly, our objectives aren't the same.
563
00:52:33,251 --> 00:52:36,574
- Guys are fucking crazy.
- Yeah, I never met any that weren't.
564
00:52:36,654 --> 00:52:40,147
Okay. We need to go to Koronowo.
Clarence, where's the map?
565
00:52:40,258 --> 00:52:42,284
The salt mines of Koronowo?
566
00:52:45,163 --> 00:52:47,155
You're here for von König, aren't you?
567
00:52:47,265 --> 00:52:50,599
- Yeah. Do you know where he is?
- He is where you say.
568
00:52:52,837 --> 00:52:55,927
Look, I'm Kreisau, like von König.
569
00:52:56,007 --> 00:52:58,499
I have nothing to hide from you,
and you have nothing
570
00:52:58,609 --> 00:53:00,131
you need to hide from me.
571
00:53:00,211 --> 00:53:01,543
We can trust each other.
572
00:53:05,149 --> 00:53:06,947
So what do we do now, then, Cap?
573
00:53:09,554 --> 00:53:11,182
- We stay on mission.
- If Hitler's not dead,
574
00:53:11,289 --> 00:53:13,190
there won't be any new government
to try and influence.
575
00:53:13,291 --> 00:53:14,946
He's right, sir.
576
00:53:15,026 --> 00:53:17,222
This guy could be useless
to everybody now.
577
00:53:17,328 --> 00:53:20,451
König risked everything going to the Allies
with this information.
578
00:53:20,531 --> 00:53:21,953
We're not turning our backs on him now.
579
00:53:22,033 --> 00:53:25,367
You have to understand,
with a failed attempt on Hitler's life,
580
00:53:25,469 --> 00:53:28,200
von König will be executed
the moment they find him.
581
00:53:28,306 --> 00:53:31,037
The Gestapo will be searching
for all of us right now.
582
00:53:31,142 --> 00:53:32,542
König stays the mission.
583
00:53:32,643 --> 00:53:35,579
It's our obligation to get him
and whatever he knows to London safely.
584
00:53:35,680 --> 00:53:37,376
- Let's move.
- But how?
585
00:53:37,481 --> 00:53:38,881
We've got no radio.
586
00:53:38,983 --> 00:53:41,005
We've got no way of contacting anyone.
587
00:53:41,085 --> 00:53:43,174
Captain, this whole mission
was based around Valkyrie's success.
588
00:53:43,254 --> 00:53:44,745
You're wrong, Dixon.
589
00:53:44,855 --> 00:53:47,381
It's far bigger than that.
590
00:53:47,491 --> 00:53:50,920
Now, I wasn't given details, but
apparently he's in possession of something
591
00:53:51,028 --> 00:53:53,224
far more important than even he is.
592
00:53:53,331 --> 00:53:56,487
So until we hear otherwise,
we stay on orders.
593
00:53:56,567 --> 00:53:58,729
Captain, you said you wanted
to get back home,
594
00:53:58,836 --> 00:54:01,359
and going after König ain't the shortest
distance between here and there.
595
00:54:01,439 --> 00:54:04,495
I do want to get home, Dix.
I don't like this any more than you do.
596
00:54:04,575 --> 00:54:06,664
In fact, I'm scared shitless.
597
00:54:06,744 --> 00:54:09,200
I want to see my boy again.
598
00:54:09,280 --> 00:54:11,272
But occasionally,
you're presented with something
599
00:54:11,382 --> 00:54:14,216
that just might be a little more important
than what you're afraid of.
600
00:54:18,623 --> 00:54:20,216
Understood.
601
00:54:25,596 --> 00:54:27,030
Good.
602
00:54:28,432 --> 00:54:31,722
Be looking to you for directions
once we get close.
603
00:54:31,802 --> 00:54:33,395
Let's move.
604
00:55:06,437 --> 00:55:09,427
Okay, topside, and we cross this bridge.
605
00:55:09,507 --> 00:55:12,136
If this is still accurate, that road
should take us straight to the mine.
606
00:55:12,243 --> 00:55:14,235
- Is that correct?
- It will.
607
00:55:15,613 --> 00:55:18,014
Okay, Sites, Dix, clear a path.
608
00:55:18,115 --> 00:55:19,583
Copy.
609
00:55:32,163 --> 00:55:33,927
Are you okay?
610
00:55:36,033 --> 00:55:37,661
It's Oskar.
611
00:55:39,704 --> 00:55:41,764
He knew my father.
612
00:55:43,307 --> 00:55:44,935
They were friends before the war.
613
00:55:46,811 --> 00:55:49,300
He took me under his wing.
614
00:55:49,380 --> 00:55:51,508
He treated like his own.
615
00:55:53,150 --> 00:55:54,550
I understand.
616
00:56:02,326 --> 00:56:04,454
We've lost a lot in this war.
617
00:56:05,463 --> 00:56:08,524
Okay. Time to move.
618
00:56:15,873 --> 00:56:17,865
Sites, that side.
619
00:56:34,024 --> 00:56:36,050
Stop!
620
00:56:36,160 --> 00:56:37,219
Stop!
621
00:56:42,700 --> 00:56:44,435
Panta rhei!
622
00:56:52,743 --> 00:56:55,736
Let's go. Guns down.
623
00:57:10,561 --> 00:57:12,850
What the hell'd you say to them, Captain?
624
00:57:12,930 --> 00:57:16,298
The Kreisau Circle password
for Valkyrie... "panta rhei."
625
00:57:16,400 --> 00:57:18,596
It means "all is in flux" in Greek.
626
00:57:19,603 --> 00:57:21,071
I'll say.
627
00:57:22,573 --> 00:57:23,768
You are late.
628
00:57:57,441 --> 00:58:01,105
Be advised, you're not
our first visitors this morning.
629
00:58:04,982 --> 00:58:07,679
Von König is a very popular man.
630
00:58:13,757 --> 00:58:15,157
Where are you exactly?
631
00:58:15,259 --> 00:58:17,194
The north entrance of the salt mine.
632
00:58:17,294 --> 00:58:21,585
Elke must be Kreisau Circle,
and I may have found their stronghold.
633
00:58:21,665 --> 00:58:24,422
- Are you sure?
- It's heavily guarded.
634
00:58:24,502 --> 00:58:26,528
I would certainly need
reinforcements to engage.
635
00:58:26,637 --> 00:58:28,926
- Are you on your way, Sturmbannführer?
- Yes.
636
00:58:29,006 --> 00:58:32,272
I'm gathering my men.
We are about to leave.
637
00:58:33,544 --> 00:58:36,100
Now, if you have found
the Circle's stronghold,
638
00:58:36,180 --> 00:58:38,602
that would mean von König
must be there as well.
639
00:58:38,682 --> 00:58:40,137
Yes, Sturmbannführer.
640
00:58:40,217 --> 00:58:42,306
And that would explain
the American presence here.
641
00:58:42,386 --> 00:58:43,808
Now, you listen to me.
642
00:58:43,888 --> 00:58:46,221
If von König ends up in Berlin
with information from Elke,
643
00:58:46,323 --> 00:58:47,882
then God help us all.
644
00:58:47,992 --> 00:58:50,552
Hold your position.
Don't let anyone leave.
645
00:58:50,694 --> 00:58:52,458
You wait for me.
646
00:58:57,902 --> 00:58:59,734
We just decoded a message.
647
00:58:59,837 --> 00:59:02,326
The US raid on Königsberg is imminent.
648
00:59:02,406 --> 00:59:04,238
It's right here.
649
00:59:07,545 --> 00:59:09,912
I know where Königsberg is.
650
00:59:15,085 --> 00:59:17,020
Oh, shit.
651
00:59:19,256 --> 00:59:21,589
- Russians.
- What the hell are they doing here?
652
00:59:21,692 --> 00:59:23,981
Same thing we are, boys.
653
00:59:24,061 --> 00:59:26,189
Trying to control the future.
654
00:59:29,066 --> 00:59:31,535
Seems our paths have crossed again.
655
00:59:32,670 --> 00:59:34,692
This time it's not a coincidence,
I'm sure.
656
00:59:34,772 --> 00:59:36,764
Seems we might have a mutual friend.
657
00:59:39,076 --> 00:59:41,665
Adam von König.
658
00:59:41,745 --> 00:59:44,112
Captain Evan Blackburn, sir, OSS.
659
00:59:44,214 --> 00:59:47,582
Pleasure to meet you, Captain. This way.
660
00:59:47,685 --> 00:59:49,745
What I need to know is this:
661
00:59:49,853 --> 00:59:53,756
Is he a friend of the Allies,
or he is just a friend of the West?
662
00:59:57,227 --> 00:59:59,594
My duty is to my wife and our children,
663
00:59:59,697 --> 01:00:02,963
and towards those dedicated
to the same cause I'm dedicated to.
664
01:00:16,880 --> 01:00:18,869
I understand your concerns, Major Kulkov,
665
01:00:18,949 --> 01:00:24,616
but the Americans guaranteed my safety
while Stalin was preoccupied.
666
01:00:24,722 --> 01:00:26,122
Not anymore.
667
01:00:26,223 --> 01:00:29,159
So, then, you have to find a way
to work together.
668
01:00:29,259 --> 01:00:31,048
East meets West.
669
01:00:31,128 --> 01:00:33,120
All respect, sir, we've got
an extraction point to get to.
670
01:00:33,230 --> 01:00:37,054
Captain, the assassination failed.
Hitler lives.
671
01:00:37,134 --> 01:00:40,127
You see? That's why we can't
leave shit up to the Nazis.
672
01:00:40,237 --> 01:00:44,895
I despise the Nazi party
as much as you or anyone else.
673
01:00:44,975 --> 01:00:48,503
Always have. At least
the assassination attempt took place,
674
01:00:48,612 --> 01:00:51,013
and for history's sake, everyone knows now
675
01:00:51,115 --> 01:00:53,141
not all of Germany followed such a man.
676
01:00:53,250 --> 01:00:55,651
We know, sir. That's why we're here.
677
01:00:55,753 --> 01:00:58,576
I've done whatever was asked of me.
678
01:00:58,656 --> 01:01:01,922
But with Hitler alive, everything changed.
679
01:01:02,926 --> 01:01:07,261
Everyone associated with Kreisau
will be sought out and executed.
680
01:01:08,365 --> 01:01:11,121
And as long as I am a fugitive of the SS,
681
01:01:11,201 --> 01:01:13,363
my wife and my children are in danger.
682
01:01:13,470 --> 01:01:15,960
Hey, we risked our asses
coming out here to get you.
683
01:01:16,040 --> 01:01:18,839
- You're going back with us.
- We saved your asses.
684
01:01:20,611 --> 01:01:24,013
You would all be dead if not for us.
685
01:01:24,114 --> 01:01:27,137
Yeah, you saved our asses,
just before you nearly got us all killed.
686
01:01:27,217 --> 01:01:29,516
We were the ones who lost men.
687
01:01:29,620 --> 01:01:31,680
I survived Stalingrad
with Bear and Viktor.
688
01:01:31,789 --> 01:01:34,278
And if it weren't for your commander,
Bear and Viktor might still be alive.
689
01:01:34,358 --> 01:01:36,480
You're the ones who left us there
behind to die!
690
01:01:36,560 --> 01:01:39,029
Stop it! That's not true, and you know it.
691
01:01:39,129 --> 01:01:41,318
You know that's not true.
692
01:01:41,398 --> 01:01:44,527
We provided cover fire for an evac.
You made a choice.
693
01:01:46,503 --> 01:01:50,372
I chose to stay to kill
as many Nazis as I could.
694
01:01:53,811 --> 01:01:57,009
I took this bullet
from my dead daughter's body.
695
01:01:59,016 --> 01:02:01,417
She was only 16.
696
01:02:01,518 --> 01:02:05,683
I keep it to remind me
of why do I put bullets in them.
697
01:02:13,731 --> 01:02:15,723
This is what you came for.
698
01:02:15,833 --> 01:02:18,928
This will stop the future of the Nazi party.
699
01:02:19,036 --> 01:02:21,528
All I know is in there.
700
01:02:28,011 --> 01:02:29,502
Krauss.
701
01:02:33,917 --> 01:02:36,682
Operation Grey Wolf.
702
01:03:09,086 --> 01:03:10,987
Not back there! This way!
703
01:03:24,835 --> 01:03:26,827
- It's Krauss.
- Shit! Stay back.
704
01:03:28,806 --> 01:03:31,139
There's a rear exit over there.
705
01:03:31,241 --> 01:03:34,507
The only way out of this is for me
to give myself up while you escape.
706
01:03:34,611 --> 01:03:37,979
- They'll kill you, sir.
- You must stop them.
707
01:03:38,081 --> 01:03:40,571
You have to stop Operation Grey Wolf.
708
01:03:40,651 --> 01:03:43,741
Cease fire! Cease fire!
709
01:03:43,821 --> 01:03:47,622
Son of a bitch. Sites, check for an exit.
710
01:04:03,273 --> 01:04:05,708
You are a traitor to the Führer.
711
01:04:05,809 --> 01:04:09,302
But not to my country, like you.
712
01:04:10,314 --> 01:04:12,306
Take me to Berlin.
713
01:04:15,485 --> 01:04:16,885
Go, go, go!
714
01:04:18,522 --> 01:04:19,854
Kill them all.
715
01:04:21,692 --> 01:04:22,682
Go.
716
01:04:38,208 --> 01:04:40,302
Kulkov, give me the pack.
717
01:04:41,511 --> 01:04:43,500
What's the shortest timing pencil?
718
01:04:43,580 --> 01:04:45,302
- How long is it?
- About 20 seconds, Cap.
719
01:04:45,382 --> 01:04:46,714
That'll do. Let's go, let's go.
720
01:04:48,919 --> 01:04:50,319
Pliers.
721
01:04:53,323 --> 01:04:55,758
Keep your eye on that tunnel opening.
722
01:04:55,859 --> 01:04:58,590
Come on, Captain!
723
01:04:58,695 --> 01:05:01,096
Nineteen...
724
01:05:01,198 --> 01:05:03,687
17...
725
01:05:03,767 --> 01:05:04,996
Sites, go, go!
726
01:05:06,937 --> 01:05:08,492
Go! Now, now!
727
01:05:08,572 --> 01:05:09,904
Go, go, go!
728
01:05:12,876 --> 01:05:14,105
Both, out of here!
729
01:05:18,081 --> 01:05:19,344
Go!
730
01:05:55,052 --> 01:05:56,486
Go!
731
01:06:22,646 --> 01:06:24,478
Everybody in the truck.
732
01:06:33,957 --> 01:06:35,983
Von König put it all together.
733
01:06:37,194 --> 01:06:39,322
It's just not Krauss.
734
01:06:39,429 --> 01:06:41,418
Albert Dussander,
735
01:06:41,498 --> 01:06:44,764
one of the chemists
who invented the first nerve gas.
736
01:06:45,769 --> 01:06:50,537
Josef Brunner, the banker who helped Hitler
hide stolen gold in Swiss banks.
737
01:06:51,541 --> 01:06:56,172
Maximilian Ritter, senior engineer.
738
01:06:56,313 --> 01:06:59,715
Gerhard Toht,
one of Hitler's closest advisers.
739
01:06:59,816 --> 01:07:02,081
Great. It's just a list of people.
740
01:07:02,185 --> 01:07:04,518
No, no, no. These are all leaders.
741
01:07:04,621 --> 01:07:06,522
Exactly.
742
01:07:06,623 --> 01:07:09,613
In every field necessary
to resurrect the Nazi party.
743
01:07:09,693 --> 01:07:11,559
Jesus Christ.
744
01:07:11,661 --> 01:07:13,784
And they're planning their escape.
745
01:07:13,864 --> 01:07:15,059
Bishop Grün.
746
01:07:15,165 --> 01:07:17,566
That's why Krauss
has been meeting with him.
747
01:07:17,667 --> 01:07:19,602
He brokered a deal with Argentina.
748
01:07:19,703 --> 01:07:22,492
Arranged for the safe passage of himself,
Krauss, and the others
749
01:07:22,572 --> 01:07:26,907
to Buenos Aires by submarine,
where they will be safe from extradition.
750
01:07:27,010 --> 01:07:30,242
So, while Germany's in flames,
these guys are just rats off a sinking ship.
751
01:07:30,347 --> 01:07:33,303
Only they're not drowning.
They're just relocating.
752
01:07:33,383 --> 01:07:35,375
What you're holding in your hands...
that's the list of names,
753
01:07:35,485 --> 01:07:36,953
and it shows Hitler's legacy.
754
01:07:37,054 --> 01:07:39,717
Yeah, but why would any country
let in the world's worst war criminals?
755
01:07:39,823 --> 01:07:42,383
Money, and lots of it.
756
01:07:42,492 --> 01:07:44,481
Argentina never declared war on Germany.
757
01:07:44,561 --> 01:07:47,184
So they'll have everything that they need
to start all over again,
758
01:07:47,264 --> 01:07:49,597
including enough gold bullion
to start a new Reich.
759
01:07:50,867 --> 01:07:52,460
That's why Krauss was moving the gold.
760
01:07:52,569 --> 01:07:54,470
The gold will be delivered by train.
761
01:07:54,571 --> 01:07:56,631
Krauss signed the order.
762
01:07:56,740 --> 01:07:58,641
It's departing from Rastenburg
this afternoon
763
01:07:58,742 --> 01:08:01,644
and arriving in Königsberg
tomorrow morning.
764
01:08:02,646 --> 01:08:04,581
That can't be allowed to happen.
765
01:08:06,116 --> 01:08:07,571
What do you say, Major?
766
01:08:07,651 --> 01:08:10,907
Isn't this what the GRU
and the OSS were built for?
767
01:08:10,987 --> 01:08:13,543
Actionable intelligence.
768
01:08:13,623 --> 01:08:16,616
Look, I know you and I may have
started off a little sideways...
769
01:08:17,794 --> 01:08:20,764
but stopping something like this
is what we were designed for.
770
01:08:20,864 --> 01:08:22,423
Be expected of us.
771
01:08:24,701 --> 01:08:25,930
It's what's right.
772
01:08:28,738 --> 01:08:32,229
Looks like our path are the same
once again, Captain.
773
01:08:32,309 --> 01:08:33,743
Always were, Major.
774
01:08:38,281 --> 01:08:41,038
- Still don't like it.
- Don't worry.
775
01:08:41,118 --> 01:08:43,644
I'll be with you every step of the way.
776
01:08:43,753 --> 01:08:46,222
Yeah, well, that's exactly
what I don't like about it.
777
01:09:14,818 --> 01:09:16,940
There's a tunnel four miles east of here.
778
01:09:17,020 --> 01:09:19,148
We can use that to board the train.
779
01:09:38,808 --> 01:09:41,209
Okay, this is the spot.
780
01:09:41,311 --> 01:09:42,933
Train's in ten minutes. Let's get ready.
781
01:09:43,013 --> 01:09:45,505
This whole mission's been FUBAR
from the start.
782
01:09:45,615 --> 01:09:48,585
Yeah, whatever that means.
We teamed up with the Soviets,
783
01:09:48,685 --> 01:09:51,475
and here we are,
about to jump on a bloody Nazi train.
784
01:09:51,555 --> 01:09:54,719
Like I said, FUBAR.
785
01:09:54,824 --> 01:09:56,224
Yeah.
786
01:10:00,297 --> 01:10:02,686
It's not polite to stare, you know?
787
01:10:02,766 --> 01:10:05,122
I'm sorry. It's just that...
788
01:10:05,202 --> 01:10:06,830
It's just you're very beautiful.
789
01:10:09,005 --> 01:10:12,629
You remind me of that actress
Carole Lombard.
790
01:10:12,709 --> 01:10:15,543
Where did you say you were from again?
791
01:10:15,645 --> 01:10:18,034
From Knoxville.
Knoxville, Tennessee, ma'am.
792
01:10:18,114 --> 01:10:19,582
Do you miss it?
793
01:10:19,683 --> 01:10:22,243
It's...
794
01:10:22,385 --> 01:10:24,508
Baseball. I miss that.
795
01:10:24,588 --> 01:10:26,523
- You used to play?
- Yeah.
796
01:10:27,891 --> 01:10:31,919
I played one season with the Detroit Tigers,
then I went back to the Minors.
797
01:10:32,028 --> 01:10:33,984
That's when I enlisted.
798
01:10:34,064 --> 01:10:37,796
Well, we'll make it through this,
and maybe you get to play again.
799
01:10:51,281 --> 01:10:52,903
I've heard of those.
800
01:10:52,983 --> 01:10:54,747
Nice.
801
01:10:57,621 --> 01:10:59,613
You crush the capsule,
802
01:10:59,723 --> 01:11:02,846
and the acid inside
burns away at the wire.
803
01:11:02,926 --> 01:11:05,882
- And releases the trigger?
- Yeah.
804
01:11:05,962 --> 01:11:08,295
That one's a ten-minute delay.
805
01:11:08,398 --> 01:11:10,026
I made some here that's shorter.
806
01:11:11,268 --> 01:11:12,856
A souvenir?
807
01:11:12,936 --> 01:11:14,768
Yeah, sure.
808
01:11:19,609 --> 01:11:22,199
Train is coming.
809
01:11:22,279 --> 01:11:24,578
Okay. Get ready.
810
01:11:34,624 --> 01:11:37,414
And you think we are crazy.
811
01:11:37,494 --> 01:11:39,156
Remember, conceal your weapons.
812
01:11:39,262 --> 01:11:42,130
Let's find the radio room
so we can request an extraction point.
813
01:11:42,232 --> 01:11:44,360
Dix and Sites, you two lead.
Let's get ready.
814
01:12:06,256 --> 01:12:07,884
Sites, catch it!
815
01:12:07,991 --> 01:12:10,119
Here!
816
01:12:11,494 --> 01:12:12,928
Come on!
817
01:13:15,558 --> 01:13:17,480
- Excuse me.
- Yes?
818
01:13:17,560 --> 01:13:19,586
Would you, please?
819
01:13:19,696 --> 01:13:21,494
Of course.
820
01:13:23,133 --> 01:13:26,592
- Please, this way.
- Thank you.
821
01:14:08,978 --> 01:14:11,447
Except for me, no one else
gets in here, understood?
822
01:14:13,616 --> 01:14:16,272
Have a look.
823
01:14:16,352 --> 01:14:18,651
- How much you think is in there?
- Millions.
824
01:14:18,755 --> 01:14:21,444
- Shall we take them now?
- No.
825
01:14:21,524 --> 01:14:25,256
I'm holding all of you responsible
for keeping this cargo safe.
826
01:14:26,930 --> 01:14:28,455
It's right here.
827
01:14:28,565 --> 01:14:30,557
Yes, of course.
828
01:14:33,136 --> 01:14:34,570
- Where?
- Lower 41.
829
01:14:39,008 --> 01:14:42,501
Once we arrive in Königsberg,
I want these crates unloaded in ten minutes.
830
01:14:42,612 --> 01:14:44,205
Let's go.
831
01:14:45,815 --> 01:14:48,605
Is that understood?
832
01:14:48,685 --> 01:14:50,779
Carry on, gentleman.
833
01:15:07,971 --> 01:15:11,594
- Sites, what do you got?
- It's code, Captain. It's a cipher.
834
01:15:11,674 --> 01:15:14,701
- It's not that easy.
- Let's just get it done.
835
01:15:35,598 --> 01:15:37,191
Gentlemen, eyes up.
836
01:16:09,432 --> 01:16:11,264
Thank you. That was kind.
837
01:16:11,367 --> 01:16:13,393
You're welcome.
838
01:16:14,904 --> 01:16:17,100
I'm sorry. I have to go, ma'am.
839
01:16:23,079 --> 01:16:25,105
- Why are you not on your post?
- Sorry, sir.
840
01:16:25,214 --> 01:16:27,410
I was helping a passenger with a bag.
841
01:16:36,659 --> 01:16:39,094
Slowing down.
842
01:16:45,935 --> 01:16:47,995
It's go-time, boys.
Radio man's on the way back.
843
01:16:48,104 --> 01:16:49,402
I need more time, Captain.
844
01:16:53,343 --> 01:16:54,333
Clarence.
845
01:17:12,629 --> 01:17:15,155
England, I got something.
846
01:17:17,667 --> 01:17:19,602
Son of a bitch.
847
01:17:41,824 --> 01:17:43,292
Quieter next time, huh?
848
01:17:53,836 --> 01:17:55,792
- Sites, anything?
- I sent a transmission.
849
01:17:55,872 --> 01:17:58,501
Right now, we can only hope
somebody's listening.
850
01:18:02,912 --> 01:18:04,346
Thank you.
851
01:18:07,650 --> 01:18:09,642
Jesus H. Christ.
852
01:18:12,422 --> 01:18:13,720
Yes.
853
01:18:15,525 --> 01:18:17,858
- General.
- What is it, gunny?
854
01:18:17,960 --> 01:18:22,591
We've received an encoded message.
It appears it's from Blackburn.
855
01:18:22,699 --> 01:18:24,120
What makes you say that?
856
01:18:24,200 --> 01:18:27,193
"Request for extraction, stop.
1700 hours, stop.
857
01:18:27,303 --> 01:18:31,934
Königsberg, stop. Panta rhei, stop."
858
01:18:32,041 --> 01:18:34,697
- And there was mention of an airfield.
- An airfield.
859
01:18:34,777 --> 01:18:37,500
Yes, sir. The message was garbled.
It came in over a German frequency.
860
01:18:37,580 --> 01:18:39,708
- Still trying to figure it out.
- I'll be damned.
861
01:18:39,816 --> 01:18:43,673
- Maybe it is Blackburn.
- He's still alive.
862
01:18:43,753 --> 01:18:45,915
You said Königsberg.
863
01:18:47,256 --> 01:18:50,426
Königsberg. That is bad timing.
864
01:19:11,948 --> 01:19:13,780
This place is crawling with Krauts, sir.
865
01:19:13,883 --> 01:19:17,115
We cannot afford to do anything crazy.
866
01:19:17,220 --> 01:19:19,621
This whole plan's crazy.
867
01:19:24,460 --> 01:19:26,549
Why doesn't he stay with the gold?
868
01:19:26,629 --> 01:19:28,928
He must be getting the others.
869
01:19:29,031 --> 01:19:31,762
She's right. We follow Krauss.
870
01:19:31,868 --> 01:19:34,497
Maybe we can stop him
from getting to the port.
871
01:19:35,638 --> 01:19:38,904
I stay with the gold. You guys follow him.
872
01:19:42,912 --> 01:19:45,535
Go with them. For the motherland.
873
01:19:45,615 --> 01:19:47,140
Yes.
874
01:19:53,756 --> 01:19:56,624
We have no time.
American bombers have targeted the city.
875
01:19:56,726 --> 01:19:58,881
Königsberg will be in flames.
876
01:19:58,961 --> 01:20:02,295
- Is everyone here?
- Yes, Sturmbannführer Krauss.
877
01:20:31,360 --> 01:20:35,354
They're all here. Everyone from the file.
878
01:20:35,464 --> 01:20:38,628
Our submarine is waiting at the dock.
The gold's being loaded now.
879
01:21:31,554 --> 01:21:33,523
Go, go, go.
880
01:21:42,064 --> 01:21:44,056
Hey, I got the lower side.
881
01:21:58,214 --> 01:21:59,614
Clear!
882
01:22:04,553 --> 01:22:06,542
These cars will take us
across to the port.
883
01:22:06,622 --> 01:22:08,284
Let's hurry. We board in ten minutes.
884
01:23:36,278 --> 01:23:38,144
For the motherland.
885
01:25:41,337 --> 01:25:43,636
- Are you okay?
- I'm fine.
886
01:25:45,841 --> 01:25:47,296
Krauss!
887
01:25:47,376 --> 01:25:49,038
- Clarence?
- I'm fine.
888
01:25:49,145 --> 01:25:50,135
Boys, let's go.
889
01:26:02,091 --> 01:26:05,084
- Is everything ready?
- Yes, Sturmbannführer.
890
01:26:17,206 --> 01:26:19,505
Gentlemen.
891
01:27:04,520 --> 01:27:06,682
Tell the captain we leave immediately.
892
01:28:49,091 --> 01:28:51,583
Where the hell is Kulkov?
893
01:28:56,899 --> 01:28:59,926
Sarge, I'm out.
894
01:29:04,973 --> 01:29:07,772
Captain, I got one mag left.
895
01:29:38,173 --> 01:29:40,540
To you, Sturmbannführer.
896
01:29:43,078 --> 01:29:45,206
We live to fight another day.
897
01:30:35,364 --> 01:30:37,052
Sites?
898
01:30:37,132 --> 01:30:40,534
We gotta get the fuck out of here, now!
899
01:30:43,038 --> 01:30:44,563
Clarence, come on!
900
01:31:00,656 --> 01:31:02,784
Come on! Let's go!
901
01:31:03,792 --> 01:31:04,919
Elke, now!
902
01:31:09,731 --> 01:31:11,825
We can't just leave him here!
903
01:31:11,934 --> 01:31:15,132
Sites, get her the hell out of here, now!
904
01:32:24,006 --> 01:32:26,305
Son of a bitch.
905
01:32:31,046 --> 01:32:34,073
- That was the whole backpack, wasn't it?
- All of it.
906
01:32:36,552 --> 01:32:38,578
Hop in.
907
01:32:45,561 --> 01:32:47,860
Let's roll!
908
01:32:50,832 --> 01:32:53,301
Hold on back there, boys.
909
01:32:53,402 --> 01:32:55,530
We got a ride home to catch.
910
01:33:02,210 --> 01:33:04,199
There she is.
911
01:33:04,279 --> 01:33:07,249
Sites, looks like you're pretty good
with a German radio.
912
01:33:23,565 --> 01:33:26,054
- Major.
- Captain.
913
01:33:26,134 --> 01:33:28,357
- It's been an honor, sir.
- Honor's all mine.
914
01:33:28,437 --> 01:33:30,859
Let's hope the politicians don't mess it up.
915
01:33:30,939 --> 01:33:35,309
- There's more than just Krauss in here.
- It's a good read.
916
01:33:35,410 --> 01:33:37,140
You sure you're gonna be okay?
917
01:33:37,245 --> 01:33:40,079
I'll be fine. We're going east.
918
01:33:50,659 --> 01:33:52,381
You sure?
919
01:33:52,461 --> 01:33:54,089
This is my home.
920
01:33:56,164 --> 01:33:57,427
Godspeed.
921
01:34:30,432 --> 01:34:31,832
Hell of a kid, huh?
922
01:35:00,662 --> 01:35:04,895
Have we heard back from the Russians?
Blackburn will want to know.
923
01:35:05,000 --> 01:35:07,196
Yes, sir. They very much appreciate you
924
01:35:07,302 --> 01:35:10,067
recognizing the contribution
of Major Kulkov and team,
925
01:35:10,172 --> 01:35:14,041
as well as acknowledging
the work of Miss Elke Schroeder.
926
01:35:14,142 --> 01:35:15,631
They will be decorated accordingly.
927
01:35:15,711 --> 01:35:20,115
You know, it's quite
a remarkable thing, isn't it?
928
01:35:20,215 --> 01:35:23,242
I mean, us working with
a Russian and a German?
929
01:35:23,351 --> 01:35:24,640
Yeah.
930
01:35:24,720 --> 01:35:27,676
O'Malley, when the war is over,
it's gonna be a very different world.
931
01:35:27,756 --> 01:35:31,818
Old dogs like you and I are gonna
have to learn to do things differently.
932
01:35:33,729 --> 01:35:35,925
- Let's go.
- Yes, sir.
69291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.