Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:19,384
(schwungvolle Disco-Musik)
2
00:00:33,450 --> 00:00:37,034
- (mit Akzent) Mit Brille oder ohne?
- Mit. Siehst du klug aus.
3
00:00:38,747 --> 00:00:42,286
Aber die Haare gehen gar nicht, Diallo.
So kriegst du keine Arbeit.
4
00:00:43,085 --> 00:00:45,748
- Haare?
- Haare Katastrophe.
5
00:00:48,173 --> 00:00:50,256
(Disco-Musik läuft weiter)
6
00:01:03,355 --> 00:01:05,642
(Videospiel-Geräusche)
7
00:01:14,324 --> 00:01:16,611
(Musik läuft weiter)
8
00:01:21,498 --> 00:01:23,239
So volles Haar...
9
00:01:23,792 --> 00:01:25,283
So kräftig.
10
00:01:25,460 --> 00:01:26,826
(schmachtend) Mhh.
11
00:01:28,088 --> 00:01:30,171
Hey, cooler Style, Diallo.
12
00:01:40,183 --> 00:01:42,345
(Musik klingt aus)
13
00:01:42,519 --> 00:01:45,353
- Was du machen da, Diallo?
- Ich... Arbeit.
14
00:01:45,606 --> 00:01:48,690
Du musst nicht machen das.
Die haben ihre Leute.
15
00:01:48,942 --> 00:01:51,229
Bist du ihr Sklave oder was?
16
00:01:51,486 --> 00:01:53,443
(spricht Arabisch)
17
00:01:54,906 --> 00:01:56,738
Ihr seid verwirrt.
18
00:02:00,537 --> 00:02:02,654
(melancholische Musik)
19
00:02:25,562 --> 00:02:27,554
(Vogelzwitschern)
20
00:02:28,398 --> 00:02:30,264
(Schnarchen)
21
00:02:35,113 --> 00:02:37,446
(schnarrendes Schnarchen)
22
00:02:38,158 --> 00:02:40,525
(er schnarcht weiter)
23
00:02:42,371 --> 00:02:44,488
(schnarcht weiter)
24
00:02:45,582 --> 00:02:48,040
(Katze miaut)
25
00:02:49,961 --> 00:02:52,874
Monsieur? Wo bist du?
26
00:02:54,633 --> 00:02:56,966
(keucht angewidert) Monsieur!
27
00:02:57,177 --> 00:02:59,339
- (Monsieur miaut)
- Ksch! Schhh!
28
00:03:00,305 --> 00:03:02,672
Monsieur, geh weg da. Hau ab!
29
00:03:02,849 --> 00:03:05,057
Angelika, Katzen fressen nun mal Mäuse.
30
00:03:05,310 --> 00:03:06,972
Nein, eben nicht.
31
00:03:07,229 --> 00:03:09,846
Wozu kaufen wir ihm das Futter,
das teure?
32
00:03:10,565 --> 00:03:13,273
- Bring mir ein bisschen Käse.
- Spezielle Wünsche?
33
00:03:13,443 --> 00:03:17,403
Camembert? Appenzeller?
Vielleicht hat die Maus Laktoseintoleranz.
34
00:03:17,656 --> 00:03:21,400
Richard, provozier mich nicht.
Hilf mir lieber, verdammt!
35
00:03:21,993 --> 00:03:25,202
Ach, da ist ja das Mäuselein. Ah...
36
00:03:26,581 --> 00:03:28,573
Oh, ich glaube, sie ist tot.
37
00:03:29,209 --> 00:03:31,292
Wann ist die Beerdigung?
38
00:03:31,461 --> 00:03:34,124
Geli, du kannst nicht
die ganze Welt retten.
39
00:03:34,381 --> 00:03:35,838
(Quietschen)
40
00:03:36,007 --> 00:03:39,091
Wann reparieren wir
endlich diese Scheißtür?
41
00:03:43,056 --> 00:03:44,968
(beschwingte Musik)
42
00:03:50,522 --> 00:03:52,354
Lass mich bloß in Ruhe.
43
00:03:52,607 --> 00:03:54,564
- (Monsieur kreischt)
- Böse Katze.
44
00:03:55,360 --> 00:03:57,477
(Song: "The News" von Adriano)
45
00:04:13,128 --> 00:04:15,120
(Song läuft weiter)
46
00:04:27,809 --> 00:04:29,596
- (Mann) Morgen.
- (Frau) Hi.
47
00:04:30,061 --> 00:04:31,848
- Morgen.
- Morgen.
48
00:04:32,689 --> 00:04:33,930
Hallo.
49
00:04:34,107 --> 00:04:37,521
Herr Dr. Hartmann.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
50
00:04:38,236 --> 00:04:42,105
Kommen Sie jetzt direkt
aus der Disko in den OP, oder wie?
51
00:04:42,282 --> 00:04:45,025
Nee, ich hab
diese Sportgruppe mit Flüchtlingen.
52
00:04:45,285 --> 00:04:47,072
- Einer hat sich verletzt.
- Flüchtlinge?
53
00:04:47,704 --> 00:04:50,412
- Ja.
- Wahrscheinlich weibliche, so um die 22.
54
00:04:50,665 --> 00:04:55,581
Bitte, Herr Dr. Berger. Machen Sie nicht
auf Mutter Teresa. Das bringt nichts.
55
00:04:56,004 --> 00:04:57,245
Was?
56
00:04:59,132 --> 00:05:01,875
(Richard) Da.
Schau, wie sie ihn anhimmeln.
57
00:05:02,135 --> 00:05:05,253
Diese blöden Hühner. Wie die Teenager.
58
00:05:06,431 --> 00:05:08,263
Alles okay zu Hause?
59
00:05:09,351 --> 00:05:12,264
Na klar, ist alles okay.
Was soll nicht okay sein?
60
00:05:12,437 --> 00:05:17,307
Richard, genießt doch das Leben.
Spielt Tennis, fahrt nach Italien.
61
00:05:17,567 --> 00:05:19,433
Wie viele Knie willst du aufschneiden?
62
00:05:19,611 --> 00:05:22,479
Bitte, Georg,
nicht wieder dieses Gespräch.
63
00:05:22,656 --> 00:05:26,900
Ich bin noch kein Rentner, beerdige mich
doch gleich. Da gehe ich ein.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,992
Ich arbeite hier, solange es geht.
65
00:05:29,162 --> 00:05:33,156
Entschuldige mich. Ich habe heute
zwei Knie, eine Hüfte und drei Schultern.
66
00:05:34,000 --> 00:05:39,712
Letztes Mal hatten wir uns ausführlich mit
dem vegetativen Nervensystem beschäftigt.
67
00:05:40,423 --> 00:05:44,167
Dieses Kapitel wird definitiv
Teil der finalen Klausuren sein.
68
00:05:44,427 --> 00:05:46,419
Gibt's dazu jetzt noch Fragen?
69
00:05:46,888 --> 00:05:50,302
(Klingelton: "All That She Wants"
von Ace of Base)
70
00:05:50,851 --> 00:05:51,967
Oh.
71
00:05:53,895 --> 00:05:58,185
Frau Hartmann, höre ich von Ihnen mal
was anderes als Ihre Klingeltöne?
72
00:05:58,441 --> 00:06:01,354
- Das nervt.
- Ähm... Es tut mir leid, ich...
73
00:06:01,611 --> 00:06:04,194
Gehen Sie doch einfach raus, bitte.
74
00:06:05,407 --> 00:06:06,739
(Tür knallt)
75
00:06:06,908 --> 00:06:09,946
- Hallo, Mama.
- Hallo, mein Herz. Störe ich dich?
76
00:06:10,829 --> 00:06:12,991
Kommst du wirklich am Sonntag?
77
00:06:13,707 --> 00:06:15,744
- Klar komme ich.
- Wie schön.
78
00:06:16,001 --> 00:06:19,711
Ich wollte nur sagen:
Vergiss nicht, wie gut es dir geht.
79
00:06:19,963 --> 00:06:23,172
Wie gut es uns allen geht,
und wie dankbar wir sein müssen.
80
00:06:23,341 --> 00:06:26,004
Ja, klar. Ich weiß, was du meinst.
81
00:06:27,554 --> 00:06:28,544
Hi.
82
00:06:28,805 --> 00:06:30,216
Ach du Scheiße.
83
00:06:31,099 --> 00:06:33,011
Was? Was ist denn?
84
00:06:33,727 --> 00:06:37,471
Ich hab nur jemanden gesehen,
der mich seit Neuestem verfolgt.
85
00:06:37,731 --> 00:06:39,222
Sophie, nicht schon wieder.
86
00:06:39,482 --> 00:06:42,725
Ich glaube, der ist harmlos.
Mach dir keine Sorgen.
87
00:06:42,986 --> 00:06:46,730
- Ich hab dich lieb. Bis Sonntag.
- Hab dich auch lieb.
88
00:06:49,117 --> 00:06:51,359
Hallo, Sophie. Toll siehst du aus.
89
00:06:51,620 --> 00:06:54,112
Gutes Outfit, gute Haare... Es passt.
90
00:06:55,248 --> 00:06:57,410
Äh... Danke, Kurt.
91
00:06:58,668 --> 00:07:01,536
- Was machst du hier?
- Ich wollte dich nach Hause bringen.
92
00:07:01,796 --> 00:07:04,709
Damit du nicht in der U-Bahn
mit den Assis fahren musst.
93
00:07:04,966 --> 00:07:07,174
Mein Taxi steht draußen.
94
00:07:08,553 --> 00:07:10,966
Das ist nett, Kurt, aber...
95
00:07:11,222 --> 00:07:13,965
- Ich hab noch 'ne Vorlesung...
- Ich warte.
96
00:07:14,225 --> 00:07:16,717
Ich bleibe hier stehen, wie angewurzelt.
97
00:07:16,895 --> 00:07:19,638
Wie ein Baum... dein Baum.
98
00:07:23,568 --> 00:07:25,901
(gleichmäßiges Piepen)
99
00:07:28,865 --> 00:07:30,777
Naht vorbereiten.
100
00:07:30,951 --> 00:07:36,288
Herr Doktor, da ist eine Restspaltbildung
im Innenmeniskushinterhorn.
101
00:07:36,456 --> 00:07:38,994
Da sollten Sie noch mal nachresizieren.
102
00:07:39,167 --> 00:07:42,376
Meinen Sie, ich sehe das nicht?
Natürlich tun wir das.
103
00:07:42,545 --> 00:07:45,583
- Unglaublich.
- Das war jetzt nicht böse gemeint.
104
00:07:45,840 --> 00:07:48,127
Sie sollen hier lernen, Dr. Berger,
105
00:07:48,301 --> 00:07:51,214
und nicht
den Nobelpreis im Klugscheißen gewinnen.
106
00:07:51,388 --> 00:07:54,881
- Jetzt übertreiben Sie aber.
- Seien Sie endlich still, Herrgott!
107
00:07:55,058 --> 00:07:57,596
Sie machen hier alle nervös.
Punch!
108
00:07:58,436 --> 00:08:00,177
Den gebogenen Punch, Frau Hegele.
109
00:08:00,438 --> 00:08:02,851
Mein Gott, was ist denn heute hier los?
110
00:08:07,278 --> 00:08:09,270
(heitere Musik)
111
00:08:29,718 --> 00:08:31,710
(Musik läuft weiter)
112
00:08:38,810 --> 00:08:41,177
Birgit, dann ruf halt die Diakonie an.
113
00:08:41,438 --> 00:08:45,933
Kann doch nicht so schwer sein.
Ja, wir brauchen mehr Küchenpersonal.
114
00:08:46,693 --> 00:08:48,980
Ja. Ich rufe dich gleich noch mal an.
115
00:08:50,155 --> 00:08:52,147
- Hallo.
- Guten Tag.
116
00:08:53,116 --> 00:08:55,529
Aha, Sie bringen uns wohl Kleider vorbei.
117
00:08:55,785 --> 00:08:58,778
Hoffentlich keine Designerklamotten,
das gibt immer Streit.
118
00:08:59,039 --> 00:09:03,625
Eigentlich brauchen wir gerade nicht viel,
aber vielen Dank, Frau...
119
00:09:03,877 --> 00:09:05,994
Hartmann, Frau Hartmann.
120
00:09:06,254 --> 00:09:10,544
Ich bin Lehrerin.
Äh, ich war Lehrerin... Direktorin.
121
00:09:10,800 --> 00:09:13,417
Ich wollte fragen,
ob Sie jemanden brauchen,
122
00:09:13,595 --> 00:09:16,053
für den Deutschunterricht zum Beispiel.
123
00:09:16,222 --> 00:09:18,430
Lehrer haben wir mehr als genug.
124
00:09:18,683 --> 00:09:22,097
Die ganzen Rentner
rennen uns förmlich die Bude ein.
125
00:09:22,353 --> 00:09:25,937
Aber wenn Sie helfen wollen,
es gibt jede Menge zu tun.
126
00:09:26,191 --> 00:09:30,231
Vielleicht möchten Sie sich
draußen ein bisschen informieren und...
127
00:09:30,403 --> 00:09:32,395
Mögen Sie einen Cappuccino?
128
00:09:39,996 --> 00:09:43,080
Angelika, das gibt's nicht. Heidewitzka!
129
00:09:43,333 --> 00:09:46,246
Hätte nie gedacht,
dass ich dich hier mal treffe.
130
00:09:46,419 --> 00:09:49,287
Geli, wie geht's dir?
Hast Klamotten gebracht?
131
00:09:49,547 --> 00:09:54,087
Und Sexy Hexy Bernd hat dir gleich
'nen Cappuccino... Schmuckes Kerlchen, ne?
132
00:09:54,344 --> 00:09:57,212
- Wie geht's denn Richard?
- Richard geht's gut.
133
00:09:57,388 --> 00:10:00,301
- Super. Super.
- Danke, Heike. Und was machst du hier?
134
00:10:00,558 --> 00:10:03,596
Ich... Ich bin hier every day.
Deutschunterricht.
135
00:10:04,646 --> 00:10:08,105
Deutsch? Hast du nicht
Erdkunde und Sport unterrichtet?
136
00:10:08,858 --> 00:10:14,070
Was? Das bisschen Germanistik reiße ich
doch auf der linken Arschbacke runter.
137
00:10:14,322 --> 00:10:16,814
Und ich mache Tanztherapie. Total wichtig.
138
00:10:17,700 --> 00:10:20,818
Na ja... ich muss jetzt.
Tschüss, Süße, mach's gut.
139
00:10:20,995 --> 00:10:25,706
- Soll ich dich mit in die Stadt nehmen?
- Lass mal, ich bin nicht so der Autofan.
140
00:10:25,959 --> 00:10:28,372
Ich fahre ein ganz kleines Auto.
141
00:10:30,505 --> 00:10:32,167
Die Sache ist die, Geli.
142
00:10:32,423 --> 00:10:35,086
Wenn wir weiter die Umwelt so verpesten,
143
00:10:35,343 --> 00:10:39,007
wollen bald Hunderte
von Millionen Klimaflüchtlinge zu uns.
144
00:10:39,264 --> 00:10:42,883
Hurricanes, Tsunamis, Erdbeben...
Alles Schuld des Westens.
145
00:10:43,143 --> 00:10:46,682
- Erdbeben auch?
- Na ja, vielleicht nicht direkt, aber...
146
00:10:46,855 --> 00:10:49,848
- Ich stöpsle mich mal ein bei dir.
- Kann man das?
147
00:10:50,024 --> 00:10:52,892
Na logo.
(afrikanische Popmusik)
148
00:10:53,069 --> 00:10:55,607
Ist das nicht 'ne geile Mucke?
149
00:10:55,780 --> 00:11:00,491
Heike, entschuldige. Könnten wir uns
die Deutschklasse nicht teilen?
150
00:11:01,452 --> 00:11:03,739
Nee, das fände ich nicht so gut, du.
151
00:11:03,997 --> 00:11:08,162
Meine Flüchtlinge haben sich so an mich
gewöhnt, das würde die nur verwirren.
152
00:11:08,418 --> 00:11:10,626
Bist du sonst aktiv? Engagiert ihr euch?
153
00:11:11,254 --> 00:11:14,873
Mal ehrlich, was macht ihr
mit eurem ganzen Scheißgeld?
154
00:11:17,635 --> 00:11:21,754
- Sag mal, wo genau setzt du an?
- Richard, ich mache das 20 Mal am Tag.
155
00:11:22,015 --> 00:11:24,473
- Das kann nicht wehtun.
- Ja, dir nicht.
156
00:11:24,726 --> 00:11:28,561
- Entspannen Sie sich, Herr Hartmann.
- Verzeihung, ich bin selber Arzt.
157
00:11:28,813 --> 00:11:31,396
Carla, holst du uns mal zwei Cappuccini?
158
00:11:32,984 --> 00:11:35,146
(elektronische Lounge-Musik)
159
00:11:35,320 --> 00:11:38,438
Carla hat recht, Richie.
Musst ein bisschen chillaxen.
160
00:11:38,615 --> 00:11:42,905
Wie kannst du dich konzentrieren
bei den ganzen jungen Dingern hier?
161
00:11:43,161 --> 00:11:46,404
Die machen weniger Aufstand als du
wegen so einer Minisache.
162
00:11:46,664 --> 00:11:50,408
Ich meine, es ist Hyaluron.
Das kriegen in Amerika die Babys.
163
00:11:50,585 --> 00:11:54,078
- Die Amis sind pervers.
- Ja, sind sie. Jetzt halt still.
164
00:11:54,297 --> 00:11:56,914
- Achtung.
- (wehleidig) Ahh!
165
00:11:57,425 --> 00:11:59,337
So, ist alles gut.
166
00:12:00,428 --> 00:12:04,047
Und deine Haare?
Von alleine werden die auch nicht besser.
167
00:12:04,224 --> 00:12:07,012
Du guckst mir auch
genau von oben auf den Kopf.
168
00:12:07,185 --> 00:12:09,598
Das ist
eine extrem ungünstige Perspektive.
169
00:12:10,271 --> 00:12:14,732
Angereichertes Eigenblut, in die Kopfhaut
gespritzt. Drei bis fünf Sessions.
170
00:12:14,984 --> 00:12:17,943
So könntest du eine
Haartransplantation vermeiden.
171
00:12:18,112 --> 00:12:20,104
- Ah!
- Schon gut, das war's schon.
172
00:12:20,782 --> 00:12:22,273
Gut.
173
00:12:22,784 --> 00:12:26,277
(stöhnt) Ich weiß nicht,
ob ich so was brauche.
174
00:12:27,747 --> 00:12:29,739
Na ja, wenn du dich so wohlfühlst...
175
00:12:35,213 --> 00:12:36,920
(Richard) Gibt's doch nicht.
176
00:12:37,090 --> 00:12:41,255
Geli, weißt du, wo meine Lederjacke ist?
Die braune aus L.A.
177
00:12:41,970 --> 00:12:45,680
Gehst du heute noch weg?
Ich dachte, wir schauen einen Film an.
178
00:12:45,848 --> 00:12:49,137
Ich trinke ein Bier mit Sascha,
hab ihn lange nicht gesehen.
179
00:12:49,310 --> 00:12:51,848
Du siehst anders aus, komm mal näher.
180
00:12:52,522 --> 00:12:57,187
Ach bitte, Geli, ich muss gleich los.
Sag mir einfach, wo die Jacke ist.
181
00:12:57,360 --> 00:13:02,526
Die Jacke... Ich glaube,
die Jacke ist im Flüchtlingsheim.
182
00:13:03,074 --> 00:13:05,691
Was? Wie, Flüchtlingsheim?
183
00:13:05,952 --> 00:13:08,490
Das ist meine Lieblingsjacke,
das weißt du.
184
00:13:08,746 --> 00:13:11,864
Die habe ich in den USA gekauft,
als ich 25 war.
185
00:13:12,125 --> 00:13:17,245
Du bist aber nicht mehr 25. Und du siehst
in der Jacke aus wie eine Leberwurst.
186
00:13:17,505 --> 00:13:19,246
Ein bisschen...
187
00:13:20,049 --> 00:13:24,293
Also, das macht mich jetzt richtig sauer.
Richtig sauer macht mich das.
188
00:13:26,097 --> 00:13:28,430
Das war meine Lieblingsjacke!
189
00:13:28,599 --> 00:13:29,589
Verdammt!
190
00:13:31,144 --> 00:13:33,602
(melancholische Klaviermusik)
191
00:13:33,771 --> 00:13:35,808
(Tür knallt zu)
192
00:13:45,491 --> 00:13:50,737
We've changed paragraph 143-B of the SPA
draft in order to accommodate the board.
193
00:13:50,913 --> 00:13:55,533
If at this point Mr. Milsteen or Mr. Gao
on the other end have any doubts...
194
00:13:55,793 --> 00:13:58,661
(laut) Bämm!
...we hit them with the numbers.
195
00:13:58,838 --> 00:14:00,750
Thilo, hallo. "Bämm" heißt "Bämm"!
196
00:14:00,923 --> 00:14:03,165
Wozu proben wir das? Her damit.
197
00:14:03,343 --> 00:14:05,084
Come on, guys, wake up!
198
00:14:05,261 --> 00:14:07,173
Focus, everybody. Focus!
199
00:14:07,430 --> 00:14:09,422
(Klingelton)
200
00:14:11,934 --> 00:14:13,425
Focus!
201
00:14:14,520 --> 00:14:15,727
Mama?
202
00:14:15,897 --> 00:14:16,933
Focus!
203
00:14:17,190 --> 00:14:22,106
Philipp, blöde kleine Sache.
Wie kann man noch mal auf DVD umschalten?
204
00:14:22,820 --> 00:14:25,688
- Frag doch Papa.
- (genervt) Der ist nicht da.
205
00:14:25,865 --> 00:14:28,232
Warum haben wir
fünf Fernbedienungen?
206
00:14:28,493 --> 00:14:32,863
Wieso? Warum? Entschuldige bitte,
dass ich dich so spät anrufe.
207
00:14:33,122 --> 00:14:36,081
Bei mir ist es sieben Uhr früh,
ich bin in Shanghai.
208
00:14:36,334 --> 00:14:38,997
Ah... Ja, natürlich.
209
00:14:39,253 --> 00:14:41,415
Philipp, Schätzchen, genieß es.
210
00:14:41,672 --> 00:14:43,379
Aber du kommst doch am...
211
00:14:43,633 --> 00:14:46,751
- Ja, ich fliege übermorgen.
- Du sagst oft, du kommst.
212
00:14:46,928 --> 00:14:50,137
- Und in letzter Sekunde...
- Diesmal wirklich. Versprochen.
213
00:14:51,808 --> 00:14:54,016
Ich muss jetzt wirklich aufhören.
214
00:14:54,727 --> 00:14:57,310
- Ich freue mich auf Sonntag.
- Ja, schön.
215
00:14:57,480 --> 00:14:59,221
- (Kusslaut)
- Ciao.
216
00:15:04,153 --> 00:15:07,942
- Hast du vorhin Nachrichten gesehen?
- Nachrichten? Pah.
217
00:15:08,950 --> 00:15:11,408
Die ganze Welt, Sascha, außer Kontrolle.
218
00:15:11,577 --> 00:15:14,320
Genau, deswegen
gucke ich keine Nachrichten mehr.
219
00:15:14,580 --> 00:15:17,072
Ich lasse mir doch nicht
morgens die Laune versauen.
220
00:15:17,333 --> 00:15:20,997
Da hab ich keinen Bock drauf.
Wir müssen das Leben genießen.
221
00:15:21,170 --> 00:15:24,083
Yolo! Spaß haben! Chillaxen, Mann.
222
00:15:25,425 --> 00:15:28,634
Bist du endlich auf Facebook,
Snapchat oder Instagram?
223
00:15:30,471 --> 00:15:33,259
Ach, Richie. Sei doch mal mit dabei.
224
00:15:33,516 --> 00:15:35,599
Be part of it. Hm?
225
00:15:35,768 --> 00:15:38,636
- (Nachrichtensignalton)
- Oh. Warte mal.
226
00:15:40,314 --> 00:15:42,852
Guck mal, wer da ist. Hey, hey.
227
00:15:43,734 --> 00:15:46,272
Drei Nasen, sechs Brüste. Alle von mir.
228
00:15:48,030 --> 00:15:50,022
Setzen wir uns rüber, komm.
229
00:15:53,453 --> 00:15:55,820
(räuspert sich) Jetzt mal ganz unter uns.
230
00:15:56,080 --> 00:15:58,618
Wann hast du das letzte Mal Sex gehabt?
231
00:15:59,125 --> 00:16:03,790
Manchmal weiß ich nicht, was sinnloser
ist: mein Blinddarm oder mein Schwanz.
232
00:16:04,714 --> 00:16:07,047
Was, du hast noch deinen Blinddarm?
233
00:16:15,683 --> 00:16:17,845
(Nachrichtensignalton)
234
00:16:20,104 --> 00:16:22,096
(Kurt liest vor)
235
00:16:32,283 --> 00:16:34,491
(sanfte Gitarrenmusik)
236
00:16:39,457 --> 00:16:40,789
Hallo.
237
00:16:47,131 --> 00:16:49,293
- Mein Herz.
- (leise) Hallo, Mama.
238
00:16:52,303 --> 00:16:54,215
Na, du? Wie geht's dir?
239
00:16:54,388 --> 00:16:57,426
(Sophie) Warum, Mama?
Warum bin ich so ein Psychomagnet?
240
00:16:57,683 --> 00:17:00,050
Woher hat dieser Mensch deine Nummer?
241
00:17:00,311 --> 00:17:03,395
Ach, das war
so 'ne ganz bescheuerte Geschichte.
242
00:17:04,357 --> 00:17:07,225
Ich war vor zwei Wochen feiern
und auf dem Heimweg...
243
00:17:07,401 --> 00:17:10,018
- Hey, Baby, komm mal her!
- Zier dich nicht!
244
00:17:10,571 --> 00:17:14,656
Ey! Lasst die Frau in Ruhe, ihr Assis!
Oder in drei Sekunden sind die Bullen da.
245
00:17:14,909 --> 00:17:16,525
Komm, steig ein.
246
00:17:16,786 --> 00:17:18,698
- Wir sind hier nicht in Köln!
- Hau ab!
247
00:17:18,871 --> 00:17:20,407
(Kurt) Das war knapp.
248
00:17:20,665 --> 00:17:24,249
Eine Frau wie du sollte in diesen Zeiten
nicht allein unterwegs sein.
249
00:17:24,418 --> 00:17:26,501
Mit all den
kriminellen Flüchtlingen und so.
250
00:17:26,754 --> 00:17:28,996
Wenn du willst, fahr ich dich überall hin.
251
00:17:29,632 --> 00:17:31,464
Bis ans Ende der Welt, hm?
252
00:17:32,343 --> 00:17:34,585
Irgendwie hat er
meine Nummer rausgefunden.
253
00:17:34,845 --> 00:17:37,508
Jetzt kriege ich die ganze Zeit
Fotos von dem.
254
00:17:37,765 --> 00:17:40,178
(Auslöserklicken)
255
00:17:41,852 --> 00:17:43,343
Du Arme.
256
00:17:44,981 --> 00:17:51,069
Und diese Typen, die dich auf der Straße
belästigt haben, waren das Flüchtlinge?
257
00:17:51,237 --> 00:17:53,695
Nein. Also, ja. Keine Ahnung.
258
00:17:53,864 --> 00:17:56,447
- Es waren auf jeden Fall Arschlöcher.
- Ach Gott.
259
00:17:56,617 --> 00:17:58,859
Es ist alles so verwirrend heutzutage.
260
00:17:59,120 --> 00:18:01,988
Ich wünsche mir so,
dass du wieder bei uns einziehst.
261
00:18:02,164 --> 00:18:06,033
- Mama, bitte.
- Nein, das Haus ist leer ohne euch Kinder.
262
00:18:06,210 --> 00:18:09,920
Und ich wünsche mir, dass...
Dass du endlich jemanden...
263
00:18:10,172 --> 00:18:12,414
- Dass du ankommst.
- Ich weiß.
264
00:18:12,592 --> 00:18:14,584
- Ich werde nicht jünger.
- Ach, Mama.
265
00:18:14,760 --> 00:18:17,002
- Na, ihr zwei?
- Papa.
266
00:18:17,263 --> 00:18:18,720
- Hallo, Schatz.
- Hallo.
267
00:18:18,973 --> 00:18:22,762
- Hier riecht's lecker.
- Gut siehst du aus. Irgendwie anders.
268
00:18:23,519 --> 00:18:26,011
Ich mache viel Sport. Und du?
269
00:18:26,480 --> 00:18:30,770
Wie fühlt man sich kurz vor der Prüfung?
Ich könnte dich abfragen, wie früher.
270
00:18:31,611 --> 00:18:34,228
Ähm... ich habe
nicht mal meine Bücher dabei.
271
00:18:35,281 --> 00:18:36,397
Moment mal.
272
00:18:36,574 --> 00:18:40,739
Deine finale Klausur ist in fünf Wochen,
und du hast die Bücher nicht dabei?
273
00:18:40,911 --> 00:18:44,404
Wie lange soll dieses Trauerspiel
mit dir noch gehen, Sophie?
274
00:18:44,665 --> 00:18:46,952
Oh, Papa, bitte fang jetzt nicht...
275
00:18:47,209 --> 00:18:49,826
Guck mal, da ist Philipp. Und Basti.
276
00:18:51,380 --> 00:18:53,793
- Ich hoffe, es hat geschmeckt.
- Es war super, Mama.
277
00:18:53,966 --> 00:18:55,753
(Sophie) Richtig gut, wie immer.
278
00:18:56,010 --> 00:18:59,299
Siehst blass aus, Philipp.
Du arbeitest zu viel.
279
00:18:59,472 --> 00:19:02,215
- Esst ihr auch regelmäßig?
- Es ist alles gut, Mama.
280
00:19:02,475 --> 00:19:04,842
Ich könnte doch
öfter für euch beide kochen.
281
00:19:05,019 --> 00:19:08,137
- Wo Katja dich endgültig verlassen hat.
- Mama.
282
00:19:08,314 --> 00:19:09,725
Ich hab's gewusst.
283
00:19:11,901 --> 00:19:14,188
Es wäre toll,
wenn Basti öfter bei euch wohnen könnte.
284
00:19:14,445 --> 00:19:16,858
Ja, das wäre doch wunderbar. Natürlich.
285
00:19:17,114 --> 00:19:18,980
- Da freuen wir uns.
- Klar.
286
00:19:19,241 --> 00:19:22,200
Was macht denn deine Musik?
Dieser Hip-Pop?
287
00:19:22,370 --> 00:19:25,238
- Hip-Hop, Oma. Nicht Hip-Pop.
- Äh....
288
00:19:25,498 --> 00:19:30,118
- Wir drehen jetzt ein Gangsta-Rap-Video.
- Cool. Kann ich dabei helfen?
289
00:19:30,378 --> 00:19:32,961
Du hast die nächsten Wochen
keine Zeit, Schatz.
290
00:19:33,089 --> 00:19:34,625
"Gangsta-Rap".
291
00:19:34,882 --> 00:19:39,627
- Hoffentlich ohne frauenfeindliche Texte.
- Nee, total pussyfreundlich, Oma.
292
00:19:39,887 --> 00:19:42,379
Wir sind total pro Pussy.
293
00:19:42,640 --> 00:19:45,007
- Das reicht. Zeit fürs Bett.
- (Sophie lacht)
294
00:19:45,267 --> 00:19:49,887
- Ich zock noch 'n bisschen. Gute Nacht.
- Nee, du zockst nicht. Du schläfst.
295
00:19:51,315 --> 00:19:53,307
- (Angelika) Küsschen.
- Gute Nacht.
296
00:19:53,484 --> 00:19:56,977
Tut mir leid, der geht gerade
durch 'ne schwierige Phase.
297
00:19:57,238 --> 00:19:58,774
Wer nicht in diesem Land?
298
00:19:59,031 --> 00:20:02,945
Ich hab nicht ganz verstanden,
was genau du machst in Shanghai.
299
00:20:03,119 --> 00:20:06,283
Ist auch kompliziert:
Drei große Finanzdienstleister
300
00:20:06,455 --> 00:20:09,198
wollen ihre Synergien
in einer Holding bündeln.
301
00:20:09,375 --> 00:20:14,211
Klappt der Deal, gehe ich nächstes Jahr
ganz nach Shanghai, als Senior Partner.
302
00:20:14,380 --> 00:20:17,873
- Senior Partner.
- Das klingt nach extrem viel Kohle. Wow.
303
00:20:18,134 --> 00:20:22,174
Das ist der Sinn des Lebens, Papa, nicht?
Ganz viel Geld verdienen.
304
00:20:22,430 --> 00:20:24,797
Besser, als mit 32
auf Studentenpartys zu gehen.
305
00:20:25,057 --> 00:20:29,176
31. Und wenn du nach Shanghai gehst,
wo ist dann Basti? Bei Katja?
306
00:20:29,437 --> 00:20:33,602
Nein, Basti kommt mit. Da gibt's
eine super internationale Schule.
307
00:20:33,774 --> 00:20:37,063
Na toll. Und hast du ihn mal gefragt,
ob er das will?
308
00:20:37,319 --> 00:20:40,187
- Warum bist du so unentspannt?
- Ich bin unentspannt?
309
00:20:40,448 --> 00:20:43,191
Du brauchst 'nen Freund.
Oder hast schon einen aus der Psychiatrie.
310
00:20:43,451 --> 00:20:46,194
He, bitte. Wir wollen nicht streiten, ja?
311
00:20:46,454 --> 00:20:51,040
Wir sind heute hier zusammen, gesund.
Und dafür sollten wir dankbar sein.
312
00:20:51,292 --> 00:20:53,784
- Ja.
- Wir wollen in die Zukunft schauen.
313
00:20:54,044 --> 00:20:58,084
Ich möchte euch etwas sagen,
was unsere Zukunft angeht.
314
00:20:59,884 --> 00:21:02,467
Also, ich... habe mich entschlossen,
315
00:21:02,720 --> 00:21:05,133
dass wir einen Flüchtling aufnehmen.
316
00:21:06,223 --> 00:21:08,465
- Was?
- Flüchtling.
317
00:21:08,726 --> 00:21:11,514
Ja, ich... Ich hab's gehört. Mama, das...
318
00:21:11,771 --> 00:21:14,479
Das ist nicht dein Ernst, oder?
Das ist ein Witz.
319
00:21:14,732 --> 00:21:18,601
Das ist nicht witzig. Denkst du,
das Leben dieser Menschen ist ein Witz?
320
00:21:18,778 --> 00:21:21,737
Wir wissen gar nicht,
wer diese Menschen sind, Mama.
321
00:21:21,989 --> 00:21:24,276
Die sind teilweise nicht mal registriert.
322
00:21:24,533 --> 00:21:27,492
Bei der Einwanderung sagen sie dies,
im nächsten Bundesland das.
323
00:21:27,745 --> 00:21:29,987
Wir haben die Kontrolle
über die Lage verloren.
324
00:21:30,247 --> 00:21:31,829
Sie sind hier bei uns.
325
00:21:32,082 --> 00:21:35,291
- Das ist die Realität.
- Mama, weißt du, was Realität ist?
326
00:21:35,544 --> 00:21:37,536
Nicht alle Flüchtlinge sind die Engelchen,
327
00:21:37,797 --> 00:21:40,665
von denen ihr
am Hauptbahnhof geträumt habt.
328
00:21:40,925 --> 00:21:42,917
Es war richtig, dass wir am Bahnhof waren.
329
00:21:43,177 --> 00:21:46,170
Du warst nicht da.
Du hast wegen einer Party verpennt.
330
00:21:46,347 --> 00:21:47,929
- Ich wollte.
- Du wolltest.
331
00:21:48,182 --> 00:21:50,845
- Wo warst du, auf 'ner Pegida-Demo?
- Pass mal auf.
332
00:21:51,018 --> 00:21:51,974
Bitte.
333
00:21:52,144 --> 00:21:56,935
Philipp, du magst in manchem recht haben.
Vielleicht waren wir naiv, gut.
334
00:21:57,191 --> 00:22:01,276
Aber wir müssen nun alle mithelfen,
dass die Integration gelingt.
335
00:22:01,529 --> 00:22:04,112
- Wenn diese Menschen bleiben...
- Stopp.
336
00:22:04,365 --> 00:22:06,607
Hast du völlig den Verstand verloren?
337
00:22:06,867 --> 00:22:09,735
Wie stellst du dir das vor?
Wo soll der Flüchtling leben?
338
00:22:09,995 --> 00:22:12,408
- Im Schuppen?
- Natürlich nicht. Wir haben...
339
00:22:12,581 --> 00:22:15,995
Sorry, aber das
diskutiere ich nicht ernsthaft mit dir.
340
00:22:16,252 --> 00:22:19,711
Es gibt keine Flüchtlinge hier im Haus.
Philipp hat recht.
341
00:22:19,922 --> 00:22:24,041
Frau Merkel hat die Dritte Welt
zu sich eingeladen. Wir machen das nicht.
342
00:22:24,301 --> 00:22:27,885
Also, Geli, Schluss, aus.
Ende der Diskussion.
343
00:22:29,932 --> 00:22:32,515
Sieh mal einer an, der große Diktator.
344
00:22:32,768 --> 00:22:37,103
Der Obermufti, wie charmant.
Das ist auch mein Haus, Herr Hartmann.
345
00:22:39,275 --> 00:22:42,768
Wie redest du eigentlich mit mir?
"Ende der Diskussion".
346
00:22:43,028 --> 00:22:45,771
Ich will diesen Menschen helfen, und du...
347
00:22:45,948 --> 00:22:48,031
Richard, was ist aus dir geworden?
348
00:22:48,200 --> 00:22:51,443
Lässt dir die Falten wegspritzen
für viel Kohle und hast kein Herz...
349
00:22:51,704 --> 00:22:54,538
So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika!
350
00:23:04,049 --> 00:23:05,961
(Monsieur miaut)
351
00:23:07,511 --> 00:23:09,002
(Sophie) Ähm...
352
00:23:09,722 --> 00:23:15,263
- Ich find's richtig, was Mama gesagt hat.
- Weil ihr beide am Helfersyndrom leidet.
353
00:23:15,519 --> 00:23:18,136
Besser als am Arschloch-Syndrom.
354
00:23:26,071 --> 00:23:29,109
- Hol doch mal 'nen Wodka.
- Sieht gut aus.
355
00:23:29,742 --> 00:23:30,732
- Hm?
- Hier.
356
00:23:30,910 --> 00:23:31,991
Na!
357
00:23:37,708 --> 00:23:41,702
(er wiederholt einen chinesischen Satz)
358
00:23:42,796 --> 00:23:45,254
(wiederholt den Satz)
359
00:23:54,266 --> 00:23:55,347
Guten Morgen.
360
00:24:02,441 --> 00:24:05,149
Angelika,
es tut mir leid, dass ich gestern so...
361
00:24:06,445 --> 00:24:08,687
Natürlich können wir über alles reden.
362
00:24:10,407 --> 00:24:14,651
Nur... Du bist manchmal
sehr emotional in deinen Entscheidungen.
363
00:24:14,828 --> 00:24:18,196
Opa, ihr nehmt einen Flüchtling auf?
Krass, Digga.
364
00:24:18,374 --> 00:24:20,081
Guten Morgen, Basti.
365
00:24:20,250 --> 00:24:25,245
Macht ihr dann so 'ne Art Casting oder so?
"Deutschland sucht den Super-Flüchtling"?
366
00:24:25,422 --> 00:24:27,084
Es ist noch nichts entschieden.
367
00:24:27,257 --> 00:24:30,716
Wir haben um 14 Uhr
einen Termin im Flüchtlingsheim.
368
00:24:31,428 --> 00:24:33,294
Hey, hört mal auf da unten!
369
00:24:33,555 --> 00:24:35,592
- Es reicht!
- (Mann) Scheiß-Afrikaner!
370
00:24:35,849 --> 00:24:38,717
Rayhan. Ja,
geh du mal runter vom Gas, Mensch!
371
00:24:38,978 --> 00:24:41,721
Immer dasselbe mit dir. Hört jetzt auf!
372
00:24:41,981 --> 00:24:43,392
Wahnsinn...
373
00:24:46,944 --> 00:24:49,607
- Sorry.
- Kommt das häufiger vor?
374
00:24:50,364 --> 00:24:53,778
Es ist kein Kindergeburtstag hier,
Herr Hartmann.
375
00:24:53,951 --> 00:24:56,284
Deswegen brauchen wir Leute wie Sie.
376
00:24:56,453 --> 00:24:58,991
Ja, zunächst
wollten wir uns nur informieren.
377
00:24:59,665 --> 00:25:03,124
Also, wie läuft das Ganze denn dann ab,
theoretisch?
378
00:25:03,293 --> 00:25:06,661
Ich meine, können wir uns
einfach einen aussuchen? Oder...
379
00:25:09,216 --> 00:25:12,175
Das ist hier nicht das Tierheim,
Herr Hartmann.
380
00:25:12,845 --> 00:25:15,462
Die Leute stellen sich dann vor bei Ihnen.
381
00:25:15,639 --> 00:25:19,974
Ja, ganz normal. Man stellt sich vor.
Vorstellungsgespräch.
382
00:25:21,228 --> 00:25:23,220
(lebhafte Musik)
383
00:25:28,986 --> 00:25:32,946
Äh... You want to live here?
I mean, all of you?
384
00:25:33,198 --> 00:25:34,564
All... people?
385
00:25:34,825 --> 00:25:37,818
We are family.
Not separate again, please.
386
00:25:38,454 --> 00:25:40,571
We're all together.
387
00:25:40,748 --> 00:25:43,035
- Sofa ist schön, sehr schön.
- Gut Sofa.
388
00:25:43,292 --> 00:25:45,284
(Mann) Das... sehr schön.
389
00:25:45,961 --> 00:25:47,168
Wir zusammen.
390
00:25:47,421 --> 00:25:49,413
(er spricht Arabisch)
391
00:25:49,673 --> 00:25:52,006
(er ermahnt weiter lautstark)
392
00:25:52,259 --> 00:25:54,717
- Ich habe fünf Kinder.
- Ah...
393
00:25:54,970 --> 00:25:57,838
Arbeite Heimküche.
Habe gehört, ist hier Zimmer frei.
394
00:25:58,098 --> 00:25:59,964
Aber nur für Flüchtlinge.
395
00:26:00,225 --> 00:26:03,218
Nur für Flüchtlinge? Nicht Italiener?
396
00:26:03,479 --> 00:26:06,313
Bist du kein Flüchtling,
bist du Italiener, kriegst du nix.
397
00:26:06,565 --> 00:26:08,602
Ich kriege immer nix.
398
00:26:08,859 --> 00:26:11,772
Da steht, dass Sie 15 Jahre alt sind.
399
00:26:11,945 --> 00:26:14,904
Das stimmt. Ich bin ein frecher Teenie.
400
00:26:17,785 --> 00:26:20,823
- Diallo, ist ein schöner Name.
- (säuerlich) Ja.
401
00:26:21,455 --> 00:26:23,492
Danke für... die Tee.
402
00:26:23,749 --> 00:26:25,115
"Den" Tee.
403
00:26:26,251 --> 00:26:29,619
Warum sind Sie
gerade nach Deutschland gekommen?
404
00:26:29,797 --> 00:26:32,005
Ich liebe Manuel Neuer.
405
00:26:33,133 --> 00:26:35,466
Sie kamen wegen Manuel Neuer
nach Deutschland?
406
00:26:35,719 --> 00:26:37,460
(lachend) Nur Spaß.
407
00:26:37,721 --> 00:26:40,589
Nicht nur Manuel Neuer.
Ich liebe ganze Land.
408
00:26:40,849 --> 00:26:45,093
Gute Leute. Ich dankbar.
Will hier leben... ich hoffe.
409
00:26:45,562 --> 00:26:49,146
Nur, ich manchmal... ein bisschen verwirrt.
410
00:26:49,733 --> 00:26:54,478
Ja, darum geht es ja. Wir wollen
Menschen helfen, weniger verwirrt zu sein.
411
00:26:54,655 --> 00:26:57,523
Hier anzukommen, sich zu integrieren...
412
00:26:58,826 --> 00:27:02,194
Ja, ich... hätte da noch ein paar Fragen.
413
00:27:02,454 --> 00:27:04,787
Wir müssen uns natürlich absichern.
414
00:27:05,040 --> 00:27:09,284
Es gibt immer Schafe unter den Schwarzen,
äh, Schwarze unter den Schafen.
415
00:27:09,545 --> 00:27:11,537
Also, schwarze Schafe unter den...
416
00:27:13,757 --> 00:27:15,043
Kriminelle.
417
00:27:15,676 --> 00:27:18,589
Äh, Sexualstraftäter, Einbrecher...
418
00:27:18,762 --> 00:27:22,005
Ich sage,
man soll sie stecken in Flugzeug,
419
00:27:22,266 --> 00:27:24,679
über Wüste fliegen und sie rauswerfen.
420
00:27:26,728 --> 00:27:29,471
Kein uninteressanter Gedanke, aber...
421
00:27:29,648 --> 00:27:32,015
wie steht es mit dem Thema Islamismus?
422
00:27:32,192 --> 00:27:35,776
Ich meine, was haben Sie
denn genau erlebt in Nigeria?
423
00:27:40,492 --> 00:27:44,782
Ich... nicht darüber spreche,
Herr Hartmann. Bitte.
424
00:27:45,038 --> 00:27:49,032
- Wir müssen auch nicht darüber sprechen.
- Ach? Gar nicht?
425
00:27:50,586 --> 00:27:52,452
Meine Familie...
426
00:27:53,964 --> 00:27:55,500
ich hab nicht mehr.
427
00:27:55,674 --> 00:27:57,506
Ich ganz allein.
428
00:28:00,637 --> 00:28:02,879
Da haben Sie eine gute Wahl getroffen.
429
00:28:03,140 --> 00:28:07,350
Diallo ist ein guter Typ, Handwerker,
aus einem Dorf nahe Kamerun.
430
00:28:07,603 --> 00:28:09,970
Hatte es nicht immer sehr einfach hier,
431
00:28:10,230 --> 00:28:13,439
denn auch unter Flüchtlingen
gibt es leider Rassisten.
432
00:28:13,609 --> 00:28:16,522
Aber er wird doch Asyl bekommen,
nicht wahr?
433
00:28:16,695 --> 00:28:18,812
Das ist leider nicht so sicher heute.
434
00:28:18,989 --> 00:28:22,107
Die Entscheidung über sein Asylverfahren
fällt in vier Wochen.
435
00:28:22,284 --> 00:28:27,530
Und bis dahin wär's verdammt wichtig,
dass er in Ruhe und Frieden leben kann.
436
00:28:30,334 --> 00:28:33,372
Wir sollten Diallo
einem Backgroundcheck unterziehen.
437
00:28:33,629 --> 00:28:37,043
Würdest du mal fünf Minuten
deine Paranoia abstellen?
438
00:28:37,299 --> 00:28:39,006
Besser paranoid als tot.
439
00:28:41,720 --> 00:28:45,304
Aber wie sagen wir den Leuten ab,
die wir nicht nehmen?
440
00:28:45,933 --> 00:28:48,641
- Das könnte ich ja dann machen.
- Hi! Hallihallo!
441
00:28:48,894 --> 00:28:50,977
Mach mal auf!
(lacht euphorisch)
442
00:28:51,647 --> 00:28:54,139
Richard! Geli!
Mensch, was hör ich da?
443
00:28:54,316 --> 00:28:58,481
Ich bin so stolz auf euch, ja,
dass ihr Flüchtlinge aufnehmt.
444
00:28:58,654 --> 00:29:02,238
- Nicht Plural, "einen" Flüchtling.
- Das ist vielleicht erst der Anfang.
445
00:29:02,491 --> 00:29:06,201
Was haltet ihr davon, wenn ich
'ne Willkommensparty organisiere?
446
00:29:06,453 --> 00:29:08,035
Wär das was?
(Hupen)
447
00:29:08,288 --> 00:29:10,530
Und jetzt fahrt los mit eurem Höllenmobil!
448
00:29:10,791 --> 00:29:14,080
- Zischt ab mit eurer Feuerrakete!
- (energisch) Fahr.
449
00:29:14,336 --> 00:29:16,373
Ja, fahrt los! Yes!
(Hupen hält an)
450
00:29:17,256 --> 00:29:20,795
Mein Gott, wie tragisch.
Die war auf Pilzen oder Ecstasy!
451
00:29:20,968 --> 00:29:24,552
- Ich dachte, die Drogen wären überwunden.
- Heike ist eben Heike.
452
00:29:24,805 --> 00:29:26,967
Sie ist mit ganzem Herzen bei der Sache.
453
00:29:27,224 --> 00:29:30,467
Sie engagiert sich so sehr
für die Flüchtlinge.
454
00:29:30,644 --> 00:29:32,135
Die Armen.
455
00:29:34,982 --> 00:29:37,975
Samir, brauchst du meinen Wasserkocher?
456
00:29:38,819 --> 00:29:40,776
Danke, sehr nett. Danke.
457
00:29:46,827 --> 00:29:51,242
Es ist Wahrheit, ja, dass du
mit Ungläubigen unter einem Dach wohnst?
458
00:29:51,498 --> 00:29:54,616
- Wir alle wohnen unter ihrem Dach.
- Ja, genau.
459
00:29:54,876 --> 00:29:58,620
- Wir sind in ihrem Land.
- Deshalb müssen wir nicht werden wie sie.
460
00:29:58,880 --> 00:30:02,044
Du, du, du. Ihr nicht wisst, wer ihr seid.
461
00:30:02,592 --> 00:30:04,629
(spricht Arabisch)
462
00:30:08,223 --> 00:30:09,885
(Türklingel)
463
00:30:12,352 --> 00:30:13,843
(Tür wird geöffnet)
464
00:30:14,104 --> 00:30:15,720
Da ist er.
465
00:30:18,483 --> 00:30:20,520
Willkommen bei den...
466
00:30:20,694 --> 00:30:22,526
(alle) Hartmanns!
467
00:30:25,240 --> 00:30:28,028
Bringt das Amt noch
Ihre restlichen Sachen?
468
00:30:28,201 --> 00:30:30,944
Das... alle meine Sachen.
469
00:30:32,414 --> 00:30:37,205
Richard, mein Mann, der hat noch
so viel Zeugs... wenn Sie was brauchen.
470
00:30:37,919 --> 00:30:40,582
So, sorry. Jetzt mach ich's wirklich aus.
471
00:30:41,173 --> 00:30:43,415
Danke... für alles.
472
00:30:43,967 --> 00:30:45,799
Ich sehr glücklich.
473
00:30:46,219 --> 00:30:48,085
- Schönes Haus.
- Ja.
474
00:30:48,263 --> 00:30:49,970
Danke für die Kuchen.
475
00:30:50,223 --> 00:30:52,340
"Den" Kuchen. Gern geschehen.
476
00:30:52,601 --> 00:30:56,311
Diallo, haste Bock,
in 'nem Hip-Hop-Video mitzumachen?
477
00:30:56,480 --> 00:30:58,437
- Basti, das ist unpassend.
- Was denn?
478
00:30:58,690 --> 00:31:02,684
Ich finde es gut,
wenn Bastian zur Integration beiträgt.
479
00:31:02,944 --> 00:31:06,278
Vielleicht könnt ihr mal
am Wochenende rollerbladen.
480
00:31:06,448 --> 00:31:08,610
Rollerbladen ist voll schwul, Oma.
481
00:31:08,784 --> 00:31:12,994
Bastian, diese Sprache mögen wir nicht
in diesem Haus. Nein, nein.
482
00:31:13,163 --> 00:31:16,156
Ja, sehr richtig.
Wir dulden keine Diskriminierung.
483
00:31:16,416 --> 00:31:22,003
Weder von Schwarzen, also Farbigen
oder Dunkelhäutigen, noch von Schwulen.
484
00:31:23,298 --> 00:31:25,335
Was... schwul?
485
00:31:25,592 --> 00:31:26,878
Schwul?
486
00:31:27,928 --> 00:31:30,215
Das ist ganz einfach. Schwul ist...
487
00:31:31,515 --> 00:31:34,098
- Ja?
- Wenn zwei Männer sich lieben.
488
00:31:34,267 --> 00:31:37,135
- Also auch körperlich, sexuell.
- Auch sexuell.
489
00:31:37,312 --> 00:31:39,429
- (Basti) Mhm.
- Ja.
490
00:31:40,023 --> 00:31:42,606
- Ich nicht schwul.
- Nein, hat niemand behauptet.
491
00:31:42,776 --> 00:31:45,189
Das haben wir nicht gesagt.
Wir meinen nur:
492
00:31:45,362 --> 00:31:47,945
In Deutschland ist es okay,
schwul zu sein.
493
00:31:48,115 --> 00:31:50,107
- Absolut.
- Völlig okay in Deutschland.
494
00:31:50,742 --> 00:31:53,155
Okay, aber ich nicht schwul.
495
00:31:53,412 --> 00:31:55,779
- Auch gut.
- Kann jeder machen, was er will.
496
00:31:55,956 --> 00:31:57,697
Geht auch.
497
00:32:13,265 --> 00:32:15,302
Das war einfach nicht so besprochen.
498
00:32:15,475 --> 00:32:17,467
Er hat sich für den Keller entschieden.
499
00:32:17,644 --> 00:32:20,352
Du wirst dir doch wohl
das Bad mit ihm teilen können.
500
00:32:20,522 --> 00:32:25,313
- Das ist eine sehr intime Situation.
- Hör mal auf mit deiner Homophobie.
501
00:32:25,485 --> 00:32:27,818
Bist ja schlimmer als die Taliban.
502
00:32:28,572 --> 00:32:30,484
(er kichert)
503
00:32:31,741 --> 00:32:33,232
Was wird das?
504
00:32:33,869 --> 00:32:35,861
Nix, ich streichle deine Hand.
505
00:32:43,712 --> 00:32:46,375
- (Monsieur miaut)
- Ja, wer ist denn da?
506
00:32:46,548 --> 00:32:49,256
(unwirsch) Ja.
Gut, dass du 'ne Katze hast.
507
00:32:49,926 --> 00:32:53,135
Oh, eifersüchtig. Komm zu mir.
(Monsieur schnurrt)
508
00:33:06,359 --> 00:33:08,146
(Explosionen)
509
00:33:08,403 --> 00:33:10,520
(Angstschreie)
510
00:33:20,624 --> 00:33:22,206
(Miauen)
511
00:33:36,640 --> 00:33:39,257
(Mann) Was ist mit diesen Einbrüchen
in Pfarrkirchen?
512
00:33:39,434 --> 00:33:42,177
- Wir tippen auf Albanerbanden.
- Pullach, Vaterstetten?
513
00:33:42,354 --> 00:33:43,344
Alles ruhig.
514
00:33:43,605 --> 00:33:46,848
Über Fürstenried sollten wir reden.
515
00:33:47,025 --> 00:33:49,062
Von IP-Adressen des Internetraums
516
00:33:49,319 --> 00:33:53,154
wurden Aufrufe von
radikal-islamistischen Seiten registriert.
517
00:33:53,323 --> 00:33:56,782
Ich meine nicht den Kinderkram:
verschlüsselte IS-Foren,
518
00:33:57,035 --> 00:33:58,446
Splitterbombenbau...
519
00:33:58,703 --> 00:34:01,366
- Was sagt der Verfassungsschutz?
- Bisher wenig.
520
00:34:01,540 --> 00:34:05,284
Wir haben die Personen ermittelt,
die im Internetraum waren.
521
00:34:10,590 --> 00:34:12,673
Wie viele denn noch?
522
00:34:12,842 --> 00:34:15,425
Die Informationen
sind mal wieder verwirrend.
523
00:34:15,595 --> 00:34:19,589
Schwer zu sagen,
ob die wirklich Gefährder sind, aber...
524
00:34:24,646 --> 00:34:26,512
Oh, guten Morgen, Diallo.
525
00:34:26,690 --> 00:34:29,023
- Ich hoffe, ich hab Sie nicht geweckt.
- Morgen.
526
00:34:29,693 --> 00:34:33,562
Wenn Sie auch mal das Gerät
benutzen wollen, null Problemo.
527
00:34:35,323 --> 00:34:37,690
(entspannte Musik)
528
00:34:47,794 --> 00:34:51,333
Diallo! Schön, dass du's noch
geschafft hast. Guten Morgen.
529
00:34:51,506 --> 00:34:53,338
Okay, Leute, auf geht's.
530
00:34:57,304 --> 00:34:59,512
(Musik läuft weiter)
531
00:35:29,044 --> 00:35:31,036
(Angelika) Guten Morgen, Diallo.
532
00:35:31,546 --> 00:35:34,380
- Guten Morgen.
- Frühstück steht dort.
533
00:35:34,549 --> 00:35:36,256
- Morgen.
- Möchtest du einen Saft?
534
00:35:36,426 --> 00:35:37,917
Ja, bitte.
535
00:35:38,720 --> 00:35:40,427
Gehst du jeden Tag joggen?
536
00:35:41,681 --> 00:35:45,015
Nein, nur einmal in Woche... mit Gruppe.
537
00:35:45,185 --> 00:35:46,471
Ah.
538
00:35:48,229 --> 00:35:50,937
- Kann ich dir etwas fragen, Sophie?
- Ja, klar.
539
00:35:51,191 --> 00:35:53,808
Wo sind eigentlich deine Kinder?
540
00:35:55,153 --> 00:35:58,237
Äh... meine Kinder? Ich hab keine.
541
00:35:58,490 --> 00:36:01,153
Warum nicht? Du sehr... alt.
542
00:36:02,661 --> 00:36:04,698
(er lacht)
543
00:36:05,747 --> 00:36:09,787
Bei uns in Deutschland muss
eine Frau nicht sofort Kinder kriegen.
544
00:36:10,043 --> 00:36:14,413
Hier kann eine Frau erst mal studieren,
eine Ausbildung machen...
545
00:36:14,589 --> 00:36:16,080
Oder mehrere.
546
00:36:16,341 --> 00:36:18,924
Hier kann erst mal jeder
sich selbst suchen
547
00:36:19,094 --> 00:36:22,337
und herausfinden,
was man wirklich machen will.
548
00:36:22,514 --> 00:36:26,007
- Und du noch verwirrt?
- Na ja, also, ich... Jaaa.
549
00:36:27,227 --> 00:36:30,561
Heutzutage
ist doch jeder verwirrt irgendwie.
550
00:36:30,730 --> 00:36:33,268
Was ist denn mit dir? Hast du Kinder?
551
00:36:33,441 --> 00:36:35,353
Nein, ich nicht.
552
00:36:35,527 --> 00:36:38,190
Ich zu arm für Frau in meinem Dorf.
553
00:36:38,905 --> 00:36:43,275
Eine Frau ich sehr gern mag,
aber sie heiratet anderen Mann.
554
00:36:44,202 --> 00:36:47,946
Jetzt ich hier,
neues Leben, neue Arbeit, ich hoffe.
555
00:36:48,206 --> 00:36:51,040
Wenn ich dir helfen soll,
Formulare auszufüllen...
556
00:36:51,209 --> 00:36:53,952
Diallo braucht keinen Babysitter,
und du musst lernen.
557
00:36:54,754 --> 00:36:57,542
Papa, kannst du
aus deiner Zeitmaschine aussteigen?
558
00:36:57,716 --> 00:37:00,379
- Ich bin keine 15 mehr, verdammt!
- Sophie.
559
00:37:01,052 --> 00:37:03,760
Nicht so schreien mit dem Papa,
bisschen Respekt.
560
00:37:04,013 --> 00:37:05,845
Er ist alter Mann.
561
00:37:07,142 --> 00:37:09,179
(Sophie lacht unterdrückt)
562
00:37:13,648 --> 00:37:18,814
Also, liebe Kollegen, welche Diagnose
stellen wir anhand des Röntgenbildes?
563
00:37:22,157 --> 00:37:24,023
Dr. Berger vielleicht?
564
00:37:25,660 --> 00:37:28,198
Ich erkenne massive Kniegelenkarthrose
565
00:37:28,455 --> 00:37:31,198
und Knochenkontakt
am lateralen Gelenkspalt.
566
00:37:31,374 --> 00:37:34,117
Typischer Verlauf
bei älteren Patienten über 65.
567
00:37:34,294 --> 00:37:38,163
Soso. Und welche operative Methode
schlagen Sie demnach vor?
568
00:37:38,423 --> 00:37:40,130
Einsatz einer Kniegelenk-Vollprothese.
569
00:37:40,383 --> 00:37:43,842
Alter und Lebensstil entsprechend
kann er das Knie wieder belasten,
570
00:37:44,012 --> 00:37:46,675
wobei ich von Breakdance abraten würde.
571
00:37:49,726 --> 00:37:52,343
Sie maßen sich also an, zu entscheiden,
572
00:37:52,520 --> 00:37:56,104
was dieser Mann mit seinen Knien
noch bewältigen möchte und was nicht.
573
00:37:56,357 --> 00:37:57,893
Haben Sie mit ihm geredet?
574
00:37:58,067 --> 00:38:02,311
Vielleicht möchte er ja noch etwas leben,
bergsteigen, rumhüpfen.
575
00:38:02,489 --> 00:38:06,199
- Sie wollten meine fachliche Meinung.
- Schenken wir ihm einen Rollstuhl.
576
00:38:06,451 --> 00:38:10,115
Und sagen: "Jetzt können Sie
bequem sitzend auf den Tod warten."
577
00:38:10,288 --> 00:38:13,622
Vielleicht noch
eine Überdosis Schlaftabletten dazu.
578
00:38:13,875 --> 00:38:16,538
(schreiend)
Wäre das nicht eine tolle Lösung?
579
00:38:18,713 --> 00:38:20,796
Alles in Ordnung, Herr Doktor?
580
00:38:26,262 --> 00:38:28,379
(ruhige Musik)
581
00:38:30,433 --> 00:38:32,140
Herr Dr. Hartmann?
582
00:38:33,186 --> 00:38:36,224
- Wollen Sie?
- Danke. Mir geht's gut, keine Sorge.
583
00:38:42,195 --> 00:38:45,279
Wir haben uns schon mal kennengelernt,
Herr Doktor.
584
00:38:45,448 --> 00:38:46,984
- Ach ja?
- Vor etwa 20 Jahren.
585
00:38:47,242 --> 00:38:50,610
Ich war eingeladen auf der
Geburtstagsparty Ihrer Tochter Sophie.
586
00:38:50,787 --> 00:38:52,995
So 'ne kleine Diskoparty war das.
587
00:38:53,164 --> 00:38:54,996
- Ach wirklich?
- Ja.
588
00:38:55,542 --> 00:39:01,459
Wir waren auf derselben Schule. Ich war
damals ziemlich verknallt in Ihre Tochter.
589
00:39:03,550 --> 00:39:06,042
Kann es sein,
dass Sie ein rotes T-Shirt anhatten
590
00:39:06,302 --> 00:39:09,340
und in unserem Wohnzimmer
Fußball gespielt haben?
591
00:39:10,515 --> 00:39:13,383
(Lied: "All That She Wants"
von Ace of Base)
592
00:39:16,688 --> 00:39:18,896
Das war eine Porzellanvase aus Venedig.
593
00:39:19,148 --> 00:39:20,980
Ein Erbstück meiner Mutter.
594
00:39:21,150 --> 00:39:22,607
Tut mir leid, Herr Doktor.
595
00:39:22,777 --> 00:39:24,769
Ich bin sicher, das kommt nie wieder vor.
596
00:39:25,029 --> 00:39:27,612
Da haben Sie verdammt recht.
Ich bin auch sicher,
597
00:39:27,866 --> 00:39:30,734
dass Sie mein Wohnzimmer
nie wieder betreten.
598
00:39:34,163 --> 00:39:38,578
Und das Eichhörnchen
brachte die Nüsse zurück in sein Nest.
599
00:39:38,835 --> 00:39:43,000
- Da kam der kleine Specht...
- Äh... So schwierig. Ich nicht verstehen.
600
00:39:43,256 --> 00:39:45,339
Diallo, du schaffst das.
601
00:39:45,592 --> 00:39:48,130
Sprache ist der Schlüssel zur Integration.
602
00:39:49,012 --> 00:39:50,924
Was... Eichhörnchen?
603
00:39:51,514 --> 00:39:53,597
(betont) Eich-hörnchen.
604
00:39:53,850 --> 00:39:55,967
Buchs-bäumchen.
605
00:39:56,477 --> 00:39:58,514
Rasen-mäher.
606
00:39:58,771 --> 00:40:01,809
- Glockenblume.
- Eins mit Stern.
607
00:40:02,066 --> 00:40:03,307
(Tastentöne)
608
00:40:03,568 --> 00:40:05,104
- Klavier.
- Klavier.
609
00:40:05,361 --> 00:40:07,227
(ruhige Musik)
610
00:40:07,405 --> 00:40:10,364
- Lederjacke.
- Lederjacke.
611
00:40:10,617 --> 00:40:12,950
Bilderrahmen.
612
00:40:14,621 --> 00:40:15,907
Familie.
613
00:40:17,290 --> 00:40:18,997
Schöne Familie.
614
00:40:19,918 --> 00:40:22,126
(gefühlvolle Musik)
615
00:40:22,754 --> 00:40:24,791
Das sind schöne Erinnerungen.
616
00:40:25,632 --> 00:40:28,170
Da ist der Philipp.
(sie lacht leise)
617
00:40:30,386 --> 00:40:33,345
Und das ist Sophie
an ihrem ersten Schultag.
618
00:40:34,265 --> 00:40:36,507
Ach, sie war so aufgeregt.
619
00:40:38,269 --> 00:40:41,558
Ja, und das sind wir.
Da haben wir geheiratet.
620
00:40:41,814 --> 00:40:43,851
Da waren wir so glücklich.
621
00:40:47,654 --> 00:40:50,442
(mit erstickter Stimme)
Das ist meine Mutter.
622
00:40:53,409 --> 00:40:55,321
Das meine Mutter.
623
00:40:58,623 --> 00:41:00,865
Ach, das tut mir so leid.
624
00:41:02,627 --> 00:41:04,664
(Musik verklingt)
625
00:41:04,921 --> 00:41:06,002
Entschuldigung.
626
00:41:06,255 --> 00:41:08,872
Plan mich nicht zum Abendessen ein.
627
00:41:09,133 --> 00:41:11,967
Ich gehe noch zum... Tennis.
628
00:41:14,681 --> 00:41:17,173
- Ja.
- Aber Richard, äh...
629
00:41:22,981 --> 00:41:25,815
Weiß dein Papa, du spielen so was?
630
00:41:26,359 --> 00:41:28,817
Meinem Papa ist scheißegal,
was ich mache.
631
00:41:28,987 --> 00:41:30,649
Außer es dreht sich um Schule.
632
00:41:31,572 --> 00:41:33,188
Oh, fuck.
633
00:41:34,534 --> 00:41:36,947
Tot. Willst du auch mal?
634
00:41:37,662 --> 00:41:39,244
Lieber anderes Spiel.
635
00:41:41,207 --> 00:41:43,369
Macht Spaß. Supercool.
636
00:41:44,627 --> 00:41:47,540
Mhh... Echt total cool.
637
00:41:49,048 --> 00:41:51,335
(schnelle Rockmusik)
638
00:41:53,261 --> 00:41:54,877
Goal!
639
00:41:55,596 --> 00:41:57,758
(Basti rappt in Aufnahme)
640
00:42:01,060 --> 00:42:05,179
- Und das hast du gemacht?
- Ja, meine Kumpels und ich.
641
00:42:05,732 --> 00:42:09,271
Haste Bock, nächste Woche mitzumachen
bei unserem Musikvideo?
642
00:42:09,527 --> 00:42:12,736
- Wär doch voll cool, oder?
- Ja, okay.
643
00:42:13,156 --> 00:42:16,365
- Und bitte bring deinen Ausweis mit.
- Warum?
644
00:42:16,534 --> 00:42:18,025
Äh, einfach so.
645
00:42:22,957 --> 00:42:24,698
Gut Gefühl, Arbeit.
646
00:42:24,876 --> 00:42:28,119
Du weißt gar nicht,
wie glücklich du mich damit machst.
647
00:42:28,296 --> 00:42:30,333
Hier im Haus gibt es einiges zu tun,
648
00:42:30,590 --> 00:42:33,503
wobei du mir helfen kannst,
wenn du willst.
649
00:42:34,594 --> 00:42:35,675
Okay.
650
00:42:36,179 --> 00:42:38,512
(schwungvolle Musik)
651
00:42:38,765 --> 00:42:40,051
Ah!
652
00:42:53,571 --> 00:42:55,779
(Musik läuft weiter)
653
00:42:58,284 --> 00:43:00,992
Wenigstens ist der junge Mann
fleißig bei der Arbeit.
654
00:43:01,162 --> 00:43:03,324
Fragt sich nur, bei welcher.
655
00:43:04,332 --> 00:43:08,952
Ammoniumnitrat. Mit dem gleichen Zeug
hat die Sauerlandtruppe Bomben gebaut.
656
00:43:09,545 --> 00:43:11,036
Das bisschen Dünger...
657
00:43:19,889 --> 00:43:21,551
Bäckerei.
658
00:43:21,808 --> 00:43:24,016
- Grüß Sie.
- Darf ich vorstellen?
659
00:43:24,268 --> 00:43:27,557
- Das ist Diallo, unser Flüchtling.
- Mei, ist der lieb.
660
00:43:27,814 --> 00:43:30,101
Nehmen Sie einen Krapfen, Herr Diallo?
661
00:43:30,358 --> 00:43:34,352
Hm? Als kleines Hallo.
Schmeckt fein, mhm.
662
00:43:38,324 --> 00:43:39,986
Hm! Wirklich.
663
00:43:40,493 --> 00:43:42,200
Sehr gut, hui.
664
00:43:48,000 --> 00:43:51,619
Seit drei Tagen ist sie mit ihm
fast nonstop unterwegs.
665
00:43:52,672 --> 00:43:54,629
Sie zeigt ihm die ganze Stadt.
666
00:43:54,882 --> 00:43:58,375
Ich sag dir,
Frauen in dem Alter driften total ab.
667
00:43:59,303 --> 00:44:04,298
Verlieren ihre Balance. Das versuchen sie
durch so Projekte zu kompensieren.
668
00:44:04,475 --> 00:44:07,013
Mit Inge und mir
fing es damals genauso an.
669
00:44:09,021 --> 00:44:11,138
By the way, Richie.
670
00:44:11,315 --> 00:44:14,399
Du hast in den letzten zwei Wochen
'ne Menge Haare verloren.
671
00:44:16,070 --> 00:44:20,189
Du, da müssen sie mal durcharbeiten.
Ich hatte die letzten Jahre kaum Schlaf.
672
00:44:20,449 --> 00:44:23,863
In ein paar Wochen sind wir durch. Ja?
Wir sehen uns dort.
673
00:44:24,620 --> 00:44:25,861
Basti.
674
00:44:26,455 --> 00:44:28,788
Nimm die Kopfhörer ab,
wenn ich mit dir rede.
675
00:44:28,958 --> 00:44:30,699
Du redest ja nicht mit mir.
676
00:44:30,877 --> 00:44:33,665
- Der Fahrer ist da.
- Ja, bin sofort da. 'nen Kaffee.
677
00:44:33,921 --> 00:44:36,379
- Roger.
- Du musst unseren neuen Track anhören.
678
00:44:36,632 --> 00:44:38,248
Der ist richtig...
679
00:44:39,385 --> 00:44:40,921
Was ist das?
680
00:44:41,888 --> 00:44:43,424
- Gras.
- Das weiß ich.
681
00:44:43,681 --> 00:44:45,172
Warum fragst du dann?
682
00:44:45,349 --> 00:44:48,888
Das hat deine Lehrerin
in eurem Hip-Hop-Raum gefunden.
683
00:44:49,478 --> 00:44:55,019
- Chill mal dein Gesicht, Papa.
- Ich chill mein Gesicht überhaupt nicht.
684
00:44:55,276 --> 00:44:57,643
Wir wollten probieren,
wie so 'n Tee schmeckt.
685
00:44:57,904 --> 00:45:00,647
Pass mal auf, Snoop Dogg.
Deine Noten sind miserabel.
686
00:45:00,907 --> 00:45:03,991
Und jetzt willst du noch kiffen.
Basti, du bist 12, ein Kind.
687
00:45:04,160 --> 00:45:07,198
In deinem Alter hatte ich Lego
und saß in Baumhäusern rum.
688
00:45:07,872 --> 00:45:10,785
- Jetzt wird's peinlich.
- Ich sag dir, was....
689
00:45:10,958 --> 00:45:12,165
- Sorry.
- Ja...
690
00:45:12,335 --> 00:45:14,577
- Der Flieger wartet nicht.
- Ich komme.
691
00:45:15,504 --> 00:45:19,418
Nimm dir ein Taxi nach Hause.
Ruf mich an, wenn du dort bist. Tschüss.
692
00:45:24,055 --> 00:45:26,672
(Philipp) Herr Burghart,
ich habe nichts unterschrieben.
693
00:45:26,933 --> 00:45:29,095
Sie wissen, die Forderungen sind utopisch.
694
00:45:29,352 --> 00:45:33,312
Richten Sie meiner Frau aus, dass unser
Sohn bald für Heroin auf den Strich geht.
695
00:45:33,481 --> 00:45:36,974
Falls sie das in ihrer
Scheiß-Wellnessoase interessiert.
696
00:45:37,735 --> 00:45:40,227
Ah, Frau Sobrowitsch, guten Tag.
697
00:45:40,696 --> 00:45:42,653
(lacht) Ich wollte Ihnen...
698
00:45:43,741 --> 00:45:46,028
Darf ich Ihnen jemanden vorstellen?
699
00:45:46,202 --> 00:45:50,572
Das ist Diallo, aus Nigeria.
Der wohnt jetzt bei uns.
700
00:45:50,831 --> 00:45:54,700
Frau Hartmann, Sie können
bei sich machen, was Sie wollen.
701
00:45:54,961 --> 00:45:58,500
Hammel grillen, rumtrommeln,
Kinder verheiraten...
702
00:45:58,673 --> 00:46:03,134
Nur sorgen Sie dafür, dass der Muselmann
niemals dieses Grundstück betritt.
703
00:46:03,386 --> 00:46:05,048
- Sonst hole ich die Polizei.
- Frau...
704
00:46:05,304 --> 00:46:09,344
Diese Kreaturen inszenieren sich
als Opfer, um hierherzukommen.
705
00:46:09,600 --> 00:46:13,219
(hysterisch) Dann vermehren sie sich,
um uns auszurotten.
706
00:46:13,479 --> 00:46:16,813
Jetzt reicht's aber!
Halten Sie Ihre Klappe, Frau Sobrowitsch.
707
00:46:17,942 --> 00:46:19,899
Gott segne Sie, Frau Hartmann.
708
00:46:21,112 --> 00:46:26,824
Versteh das nicht falsch. Die meisten
Christen hier sind sehr, sehr nette Leute.
709
00:46:26,993 --> 00:46:31,863
Frau Sobrowitsch ist in einer Sekte.
Außerdem ist sie ein Arschloch.
710
00:46:32,123 --> 00:46:34,615
In allen Religionen gibt es Arschlöcher.
711
00:46:34,875 --> 00:46:38,994
Das wisst ihr am allerbesten,
aber bei uns in Deutschland...
712
00:46:40,589 --> 00:46:44,458
Da ist Religion wie eine Meinung.
Du kannst sie haben oder nicht.
713
00:46:44,719 --> 00:46:48,838
Du darfst nie einem Menschen vorschreiben,
was er glauben soll.
714
00:46:49,015 --> 00:46:51,678
Das wäre Faschismus,
und davon hatten wir genug.
715
00:46:52,560 --> 00:46:54,347
Und was deine Religion?
716
00:46:56,022 --> 00:46:58,435
(Schumanns "Sinfonie Nr. 3" erklingt)
717
00:46:58,607 --> 00:47:01,520
Hör dir diese Kraft an, diese Schönheit.
718
00:47:01,777 --> 00:47:06,488
Wenn es einen Gott gibt, dann
spricht er so zu uns, durch die Musik.
719
00:47:07,241 --> 00:47:08,527
Durch Poesie.
720
00:47:08,701 --> 00:47:11,068
"Über allen Gipfeln ist Ruh.
721
00:47:11,245 --> 00:47:13,532
In allen Wipfeln spürest du
722
00:47:13,789 --> 00:47:15,746
kaum einen Hauch.
723
00:47:15,916 --> 00:47:18,408
Die Vögelein schweigen im Walde.
724
00:47:18,878 --> 00:47:22,042
Warte nur, bald ruhest du auch."
725
00:47:22,298 --> 00:47:25,291
Das ist ein Abendlied von Goethe.
726
00:47:25,551 --> 00:47:27,133
(Türklingel)
727
00:47:27,678 --> 00:47:30,011
- Geli, Party!
- (Jubelschreie)
728
00:47:31,223 --> 00:47:33,431
(Rasseln und Trillerpfeifen)
729
00:47:35,186 --> 00:47:37,678
Lass doch Angelika
ihr Flüchtlingsding machen.
730
00:47:37,938 --> 00:47:40,271
Aber mach du auch dann dein Ding.
731
00:47:40,441 --> 00:47:43,980
- Mach dein Projekt.
- Was ist denn mein Projekt, Sascha?
732
00:47:44,153 --> 00:47:46,315
Na, du. Du selbst.
733
00:47:48,282 --> 00:47:51,366
Übrigens,
Clarissa steht tierisch auf dich.
734
00:47:51,535 --> 00:47:52,525
Clarissa?
735
00:47:52,703 --> 00:47:55,116
Ja, die Blonde da hinten mit den...
736
00:47:55,289 --> 00:47:56,996
Die gerade hier so...
737
00:47:58,125 --> 00:48:01,334
Ist bei mir in der Buchhaltung.
Hat schon zweimal nach dir gefragt.
738
00:48:01,504 --> 00:48:03,120
Du bist genau ihr Typ.
739
00:48:05,299 --> 00:48:06,835
- Echt?
- Ja.
740
00:48:10,429 --> 00:48:13,297
(dynamische elektronische Musik)
741
00:48:20,648 --> 00:48:22,014
Danke.
742
00:48:22,483 --> 00:48:26,227
Und Sie arbeiten als Chefarzt
im Harlachinger Krankenhaus?
743
00:48:26,404 --> 00:48:28,111
- Was?
- Das ist total interessant.
744
00:48:28,280 --> 00:48:31,899
- Was?
- Ich sagte, das ist total interessant.
745
00:48:32,660 --> 00:48:34,777
Was ist was? Ich versteh kein Wort.
746
00:48:34,954 --> 00:48:37,071
Dass Sie Chefarzt sind.
747
00:48:37,540 --> 00:48:39,031
Chefarzt!
748
00:48:39,583 --> 00:48:42,371
Chefarzt! Bin ich, ja, ja.
749
00:48:42,545 --> 00:48:45,504
- Ja, das ist total interessant.
- Ja, ja.
750
00:48:49,135 --> 00:48:53,755
Wir hätten den Sex-and-the-City-Fanclub
mit zu mir nehmen können.
751
00:48:55,224 --> 00:48:59,935
Ich habe drei Stunden kein Wort verstanden
von dem, was irgendeiner gesagt hat.
752
00:49:01,021 --> 00:49:02,887
Ist doch scheißegal, Richie.
753
00:49:03,065 --> 00:49:06,775
Wir hatten endlich mal wieder
Spaß trotzdem, oder? Ist doch okay.
754
00:49:08,863 --> 00:49:10,900
Du, ihr seid schon vorsichtig, ja?
755
00:49:11,824 --> 00:49:14,908
- Hm?
- Ist Geli jetzt allein mit dem Flüchtling?
756
00:49:17,204 --> 00:49:19,196
Lass ihn nicht
zu nah an deine Tochter ran.
757
00:49:19,457 --> 00:49:22,040
- Was soll das heißen?
- Richard, ich bin Arzt.
758
00:49:22,209 --> 00:49:25,168
Ich war zehn Jahre in Südafrika
und weiß Bescheid.
759
00:49:25,421 --> 00:49:28,960
Die Afrikaner haben
eine ganz andere Art Trieb als wir.
760
00:49:29,133 --> 00:49:32,046
Ja? Die wollen ficken und feiern,
die können nicht anders.
761
00:49:32,303 --> 00:49:36,138
So ein Quatsch, Sascha.
Diese Klischees finde ich bescheuert.
762
00:49:36,307 --> 00:49:38,674
Das ist einfach nur ein "Fact".
763
00:49:39,143 --> 00:49:42,432
Sie können mich da vorne rauslassen.
Ich brauche frische Luft.
764
00:49:42,605 --> 00:49:44,813
Alles klar. Spaß gehabt?
765
00:49:50,779 --> 00:49:53,522
(Tröten, Gelächter)
766
00:49:57,995 --> 00:50:00,112
(Rapmusik)
767
00:50:05,085 --> 00:50:07,293
(Musik wird lauter)
768
00:50:30,027 --> 00:50:32,064
(Heike) Komm her, Richard!
769
00:50:40,162 --> 00:50:43,906
Bist du verrückt geworden?
Du kannst nicht einfach 'ne Party feiern.
770
00:50:44,083 --> 00:50:46,416
Bei aller Liebe, es gibt Regeln hier!
771
00:50:46,585 --> 00:50:49,043
Ich die Leute nicht kennen.
Freunde von Heike.
772
00:50:49,213 --> 00:50:51,626
- Hä?
- Aus Afrika-Klub.
773
00:50:51,799 --> 00:50:54,291
Von die Yoga, Zumba, Salsa...
774
00:50:54,468 --> 00:50:56,130
Zirkus.
775
00:50:56,303 --> 00:50:58,465
(Türklingel)
776
00:51:00,391 --> 00:51:03,225
Ich muss erst mal
Ihre Personalien aufnehmen.
777
00:51:03,394 --> 00:51:06,933
Wie oft soll ich es noch sagen?
Es ist nicht meine Party.
778
00:51:07,106 --> 00:51:09,940
- Ihr Haus, Ihre Party.
- Wer hat Sie gerufen?
779
00:51:10,109 --> 00:51:12,567
Wir haben eine Anzeige
wegen Lärmbelästigung erhalten
780
00:51:12,820 --> 00:51:16,734
und Drogen gefunden:
Marihuana, Ecstasy, Koks, Pilze, Opium.
781
00:51:16,991 --> 00:51:19,404
Und Sie brauchen
eine Genehmigung für das Zebra.
782
00:51:19,660 --> 00:51:23,700
Also, wer wohnt noch in Ihrem Haus?
Sie, Ihre Frau, wer noch?
783
00:51:23,872 --> 00:51:26,740
- Niemand.
- Was ist mit diesem Herrn Diallo?
784
00:51:27,001 --> 00:51:29,994
Ach Quatsch,
der hat absolut nichts damit zu tun.
785
00:52:05,664 --> 00:52:07,781
(Türklingel schrillt)
786
00:52:07,958 --> 00:52:11,292
Sophie, ich weiß, dass du
zu Hause bist und fleißig lernst.
787
00:52:11,545 --> 00:52:15,459
Aber du musst auch mal Pause machen.
Ich hab Eiscreme besorgt.
788
00:52:16,091 --> 00:52:19,550
- Willst du Eiscreme?
- Kurt, es ist zwei Uhr nachts!
789
00:52:19,803 --> 00:52:21,260
Ja, eben!
790
00:52:21,764 --> 00:52:23,801
(Türklingel schrillt)
791
00:52:24,725 --> 00:52:27,012
(ruhige Gitarrenmusik)
792
00:52:34,109 --> 00:52:35,475
Sophie!
793
00:52:51,043 --> 00:52:53,000
W... W... Wow!
794
00:52:55,005 --> 00:52:56,462
Hallo, Diallo.
795
00:52:56,632 --> 00:52:57,622
Sophie.
796
00:52:58,884 --> 00:53:02,878
Scheint 'ne krasse Party gewesen zu sein.
Wieso war ich nicht eingeladen?
797
00:53:03,055 --> 00:53:06,719
- Du jetzt wieder wohnen hier?
- Nee, nur so temporär.
798
00:53:06,892 --> 00:53:11,057
Ich hab gerade Stress wegen Examen
und so 'nem Typen und...
799
00:53:12,106 --> 00:53:14,849
Sophie... du musst haben Kinder.
800
00:53:15,609 --> 00:53:18,443
Heiraten, sonst du unglücklich.
801
00:53:20,614 --> 00:53:22,606
So einfach ist das nicht bei uns.
802
00:53:22,783 --> 00:53:27,619
Wir werden nicht einfach verheiratet,
wir suchen selbst den Richtigen aus.
803
00:53:28,288 --> 00:53:32,123
Irgendwie habe ich das Talent,
immer den falschen Mann zu finden.
804
00:53:32,292 --> 00:53:35,035
Und wenn ich mal doch
einen guten Mann kennenlerne,
805
00:53:35,212 --> 00:53:38,876
geistig gesund, erfolgreich,
dann ist es auch nicht einfach mit mir.
806
00:53:39,049 --> 00:53:40,039
Warum nicht?
807
00:53:40,217 --> 00:53:43,676
Die sehen dann die kleine,
hilflose Ewigstudentin in mir
808
00:53:43,846 --> 00:53:45,803
und haben einen Plan für mich.
809
00:53:45,973 --> 00:53:48,465
Na, und dann bin ich ihr Projekt.
810
00:53:49,810 --> 00:53:53,394
Ich verstehe. Ich auch ein Projekt.
811
00:53:54,606 --> 00:53:56,689
(Zweige rascheln)
812
00:54:00,195 --> 00:54:02,562
- Da steht ein Zebra.
- Ja.
813
00:54:03,073 --> 00:54:07,067
- Ist das dein Zebra?
- Nein, von Freunden von Heike.
814
00:54:11,331 --> 00:54:13,539
(Soulmusik)
815
00:54:17,921 --> 00:54:20,789
Gut sieht das aus, Leute.
Noch mal alles geben.
816
00:54:21,425 --> 00:54:24,634
Saïd, das schaffst du. Jeder, wie er kann.
817
00:54:24,887 --> 00:54:27,425
Ein super Tag, um sich auszupowern.
818
00:54:27,681 --> 00:54:28,762
Okay.
819
00:54:29,016 --> 00:54:32,475
Pause und Wechsel danach.
Trinken nicht vergessen, es ist warm.
820
00:54:33,896 --> 00:54:36,559
Tarek, kann ich dich was fragen?
821
00:54:36,732 --> 00:54:38,143
Klar, Diallo.
822
00:54:38,817 --> 00:54:42,060
Bist du eigentlich... verheiratet?
823
00:54:43,155 --> 00:54:44,271
Äh...
824
00:54:44,948 --> 00:54:48,737
- Nein, momentan bin ich Single. Wieso?
- Aber du alt.
825
00:54:50,204 --> 00:54:51,786
Sehr alt.
826
00:54:51,955 --> 00:54:54,789
Na ja, also,
so alt bin ich auch wieder nicht.
827
00:54:55,042 --> 00:54:58,410
Du brauchen Frau. Warum nicht haben Frau?
828
00:54:58,587 --> 00:55:02,376
Hierzulande ist es nicht so einfach,
die Richtige zu finden.
829
00:55:02,549 --> 00:55:04,381
Du brauchst Glück, das richtige Timing.
830
00:55:04,635 --> 00:55:07,127
- Ich bin noch auf der Suche sozusagen.
- Hm.
831
00:55:09,306 --> 00:55:11,263
Ich vielleicht...
832
00:55:12,434 --> 00:55:15,097
habe Frau für dich, sehr nette Frau.
833
00:55:15,270 --> 00:55:16,932
Ach wirklich, ja?
834
00:55:17,981 --> 00:55:19,017
Okay...
835
00:55:19,525 --> 00:55:22,484
- Äh... Das ist lieb von dir.
- Klar.
836
00:55:22,736 --> 00:55:25,023
Okay, Diallo,
lass uns weiter Sport machen.
837
00:55:26,740 --> 00:55:30,734
- Wo ist denn Sophie?
- In ihrem Zimmer. Lernt, glaube ich.
838
00:55:32,204 --> 00:55:36,244
Wohnt sie wieder hier?
Dann können wir die Stadtwohnung kündigen.
839
00:55:36,416 --> 00:55:40,501
Richard, hast du gewusst,
dass das wirklich im Koran steht?
840
00:55:40,671 --> 00:55:42,128
Was?
841
00:55:42,297 --> 00:55:45,540
"Und tötet die Ungläubigen,
wo immer ihr sie findet."
842
00:55:46,343 --> 00:55:48,630
Na klar, da stehen
noch ganz andere Sachen drin.
843
00:55:48,887 --> 00:55:51,129
In der Bibel
stehen auch furchtbare Sachen.
844
00:55:51,306 --> 00:55:55,971
Ja, aber wie viele Selbstmordattentäter
sprengen sich und rufen: "Jesus ist groß!"
845
00:55:56,228 --> 00:55:59,847
Wir hatten eine Aufklärung,
der Islam liegt 600 Jahre zurück.
846
00:56:00,107 --> 00:56:04,351
Ja, der Islam braucht eine kritische
Auseinandersetzung mit sich selbst.
847
00:56:04,611 --> 00:56:06,728
Natürlich. Ich bin auch gegen die Burka.
848
00:56:06,989 --> 00:56:10,733
Dann sag mir: Was am Islam
ist denn so bereichernd für uns?
849
00:56:10,993 --> 00:56:13,531
- Hm?
- Menschen.
850
00:56:14,079 --> 00:56:18,073
- Menschen können bereichernd sein.
- Aber nicht alle, die zu uns wollen.
851
00:56:18,333 --> 00:56:22,794
- Manche sind gefährlich.
- Ich diskutiere das nicht wieder mit dir.
852
00:56:28,260 --> 00:56:30,843
(TV-Sprecher)...mehrere Verhaftungen
853
00:56:31,013 --> 00:56:35,098
von islamistischen Terrorverdächtigen
in einem Flüchtlingsheim...
854
00:56:40,564 --> 00:56:42,396
Grüß Gott, Frau Stu...
855
00:56:42,649 --> 00:56:44,356
Salam alaikum, Frau Hartmann.
856
00:56:44,526 --> 00:56:48,065
Wenn Sie zu uns kommen,
tragen Sie bitte Ihre Burka.
857
00:56:48,322 --> 00:56:50,655
Oder Ihren Niqab. Haben Sie Respekt.
858
00:56:50,824 --> 00:56:53,157
(orientalische Musik)
859
00:56:54,244 --> 00:56:56,782
(Muezzin singt)
860
00:57:04,379 --> 00:57:06,291
He, Frau! Wo ist deine Burka?
861
00:57:06,548 --> 00:57:09,962
Wo ist dein Kopftuch?
Wo ist dein Scheißkopftuch?
862
00:57:12,846 --> 00:57:14,212
Richard...
863
00:57:14,890 --> 00:57:16,756
(Monsieur miaut)
864
00:57:17,559 --> 00:57:18,925
Monsieur...
865
00:57:26,068 --> 00:57:28,856
- Guten Morgen, Diallo.
- Guten Morgen.
866
00:57:29,112 --> 00:57:31,195
Ich repariere die...
867
00:57:31,990 --> 00:57:35,654
- (betont) Ge-mü-se-beet.
- Gemüsenbeet, ja.
868
00:57:36,662 --> 00:57:39,120
Ich hatte heute Nacht einen Albtraum.
869
00:57:40,958 --> 00:57:42,915
Es ist mir etwas unangenehm.
870
00:57:43,168 --> 00:57:47,754
Ich hab geträumt, dass Deutschland
vom Islamischen Staat besetzt war.
871
00:57:48,006 --> 00:57:49,542
Verstehst du?
872
00:57:51,718 --> 00:57:54,711
Ich weiß auch nicht,
warum ich das geträumt hab.
873
00:57:54,888 --> 00:57:58,507
Anscheinend habe auch ich... unbewusst...
874
00:58:00,394 --> 00:58:03,512
irgendwo... ein bisschen Angst.
875
00:58:06,441 --> 00:58:09,434
Ich hatte diesen Albtraum auch, Angelika.
876
00:58:10,028 --> 00:58:13,271
Er war meine Leben, deswegen ich hier.
877
00:58:14,366 --> 00:58:15,777
Natürlich.
878
00:58:19,830 --> 00:58:22,322
(ruhige Klaviermusik)
879
00:58:34,052 --> 00:58:36,635
(Basti) Jo, D! Hier!
880
00:58:36,888 --> 00:58:37,878
Hier unten!
881
00:58:39,307 --> 00:58:41,549
Hey, D. Schön, dass du da bist.
882
00:58:42,060 --> 00:58:44,222
- Das sind meine Kumpels, Sammy...
- Digga, what's up?
883
00:58:44,479 --> 00:58:46,596
- Und Olaf.
- Yo, Peace, Bro.
884
00:58:47,190 --> 00:58:48,681
Diallo ist aus Afrika.
885
00:58:48,942 --> 00:58:50,729
Wir alle sind aus Afrika.
886
00:58:50,986 --> 00:58:52,773
From the Motherland.
887
00:58:54,906 --> 00:58:57,614
Ist nett von Schule,
euch zu geben die Zimmer.
888
00:58:57,868 --> 00:59:00,861
Alter, hier gibt's
'nen muslimischen Gebetsraum.
889
00:59:01,121 --> 00:59:04,080
Einen Jesusraum, einen mit Buddhas.
Einen Ökoraum.
890
00:59:04,249 --> 00:59:06,787
Da kann es wohl
einen verdammten Hip-Hop-Raum geben.
891
00:59:06,960 --> 00:59:10,169
Wir meinten,
wir fühlen uns sonst diskriminitiert.
892
00:59:10,380 --> 00:59:12,622
- "Diskriminiert".
- Hab ich doch gesagt.
893
00:59:12,883 --> 00:59:15,751
Und ihr wollt ein Musikvideo drehen?
894
00:59:16,011 --> 00:59:18,845
Ganz genau, D.
Dazu brauchen wir deine Hilfe.
895
00:59:19,097 --> 00:59:22,590
Wir haben lange gespart
und ein paar Homegirls engagiert.
896
00:59:22,851 --> 00:59:25,969
Die kommen nur,
wenn ein Erziehungsberechtigter dabei ist.
897
00:59:26,146 --> 00:59:27,603
So wie du, D.
898
00:59:27,856 --> 00:59:30,394
Was für... Homegirls?
899
00:59:31,651 --> 00:59:33,643
(eindringlicher Beat)
900
00:59:33,904 --> 00:59:35,691
(Basti) Let's go. Yeah.
901
00:59:35,947 --> 00:59:37,563
- (Olaf) Yeah.
- (Basti) Yeah.
902
00:59:40,494 --> 00:59:42,781
Hey, Partypeople, ja, hier sind wir.
903
00:59:43,038 --> 00:59:45,075
Befruchtungszwerge in ihrem Revier.
904
00:59:46,041 --> 00:59:47,703
Drei Typen, so cool und frisch.
905
00:59:47,959 --> 00:59:50,326
Mit Eiern in der Hose
und Guns unterm Tisch.
906
00:59:50,504 --> 00:59:52,837
Also chillt mal das Gesicht, Leute.
Kommt mal runter.
907
00:59:53,090 --> 00:59:55,707
Die Welt geht dieses Wochenende
noch nicht unter.
908
00:59:55,967 --> 00:59:58,334
Kauft euch Zuckerwatte, macht euch frei.
909
00:59:58,595 --> 01:00:00,302
Wir machen Scheiß heute, ihr seid dabei.
910
01:00:00,555 --> 01:00:02,888
An alle süßen Mädels,
die MILFs und die Honeys,
911
01:00:03,141 --> 01:00:05,383
die Sugargirls, die Chicas und Bunnys.
912
01:00:05,644 --> 01:00:07,977
Wir sind die Chillers, die Ladykillers.
913
01:00:08,230 --> 01:00:10,563
Lauter als die lautesten Urwaldgorillas.
914
01:00:10,816 --> 01:00:13,024
Chill mal dein Gesicht, Mann.
Komm mal runter.
915
01:00:13,276 --> 01:00:16,019
Die Welt geht dieses Wochenende
noch nicht unter.
916
01:00:16,279 --> 01:00:18,896
Chill mal dein Gesicht, Mann.
Mach dich frei.
917
01:00:21,243 --> 01:00:23,200
Chill mal dein Gesicht, Mann.
Komm mal runter.
918
01:00:23,453 --> 01:00:25,740
Die Welt geht dieses Wochenende
noch nicht unter.
919
01:00:25,997 --> 01:00:28,284
Chill mal dein Gesicht, Mann.
Mach dich frei.
920
01:00:30,627 --> 01:00:32,243
Was ist denn hier los?
921
01:00:32,504 --> 01:00:34,541
Wer hat hier die Aufsicht?
922
01:00:38,885 --> 01:00:40,342
Thilo, pass auf.
923
01:00:40,512 --> 01:00:43,801
Fahr schon vor,
ich hab hier 'ne private Situation.
924
01:00:44,057 --> 01:00:46,094
Check ein, ich beeil mich, okay?
925
01:00:46,351 --> 01:00:50,311
Wirf dich vors Flugzeug,
belaber die Tante am Gate. Irgendwas.
926
01:00:50,480 --> 01:00:53,473
Entschuldigung, Herr Dr. Becker.
Es ist gerade verrückt.
927
01:00:54,151 --> 01:00:58,441
Aber ich verstehe natürlich,
dass Sie sich gewisse Sorgen machen.
928
01:00:59,114 --> 01:01:02,403
Ihr Sohn hat fünf Prostituierte
in unsere Schule geholt.
929
01:01:02,576 --> 01:01:05,284
Stripperinnen, das ist ein Unterschied.
930
01:01:05,453 --> 01:01:08,412
Er hat über zehn Fehltage
in den letzten acht Wochen.
931
01:01:08,665 --> 01:01:12,534
Und wer ist dieser Afrikaner,
der dabei war? Ein Zuhälter?
932
01:01:12,794 --> 01:01:17,664
Welcher Afrikan...
Nein, nein, das ist unser Flüchtling.
933
01:01:17,924 --> 01:01:20,792
Wir engagieren uns sehr für Flüchtlinge.
934
01:01:20,969 --> 01:01:23,803
Mein Sohn geht gerade
durch 'ne schwierige Zeit.
935
01:01:23,972 --> 01:01:26,840
Meine Frau und ich lassen uns scheiden,
er soll mit nach Asien.
936
01:01:27,100 --> 01:01:30,218
Er kommt in eine wunderbare Schule,
aber es wäre hilfreich,
937
01:01:30,395 --> 01:01:32,057
wenn er diese Klasse schafft.
938
01:01:32,230 --> 01:01:35,439
Was ist, wenn er dieses Referat macht?
Dann packt er das doch.
939
01:01:35,692 --> 01:01:36,933
Hm?
940
01:01:40,822 --> 01:01:44,611
Ah, ist das der Spendenkreis
für die neue Turnhalle?
941
01:01:44,784 --> 01:01:46,821
Darf ich das mitnehmen?
942
01:01:48,038 --> 01:01:50,621
Kontonummer ist drin? Gut. Vielen Dank.
943
01:01:50,874 --> 01:01:52,331
- Dr. Becker. Frau Scherer.
- Schäfer.
944
01:01:52,584 --> 01:01:55,497
Schäfer, richtig.
Vielen Dank für Ihre Zeit.
945
01:01:55,670 --> 01:01:56,956
(Tür knallt zu)
946
01:01:57,130 --> 01:02:01,215
Bastian, ich erwarte, dass du
dich verhältst wie ein erwachsener Junge.
947
01:02:01,468 --> 01:02:05,178
Hast du dir das Video angesehen?
Ich hab's dir geschickt.
948
01:02:05,347 --> 01:02:09,261
Du wärst eben fast von der Schule geflogen
wegen des verdammten Videos.
949
01:02:09,517 --> 01:02:12,009
Hast du's dir jetzt angesehen oder nicht?
950
01:02:12,270 --> 01:02:14,387
Nein, ich hab gerade anderes zu tun.
951
01:02:15,523 --> 01:02:16,513
Basti?
952
01:02:22,072 --> 01:02:26,407
Herr Dietrich, ich muss seit acht Minuten
am Flughafen sein. Geht es schneller?
953
01:02:26,660 --> 01:02:30,370
Ich riskiere nicht Ihretwegen
meinen Führerschein, Herr Hartmann.
954
01:02:30,956 --> 01:02:33,619
Gut. Fahren Sie bitte rechts ran.
955
01:02:34,668 --> 01:02:36,910
(treibende elektronische Musik)
956
01:02:38,046 --> 01:02:39,912
(Reifenquietschen)
957
01:02:48,682 --> 01:02:50,765
(Reifenquietschen)
958
01:02:53,436 --> 01:02:55,393
(unverständlich)
959
01:02:56,398 --> 01:02:58,390
(Musik läuft weiter)
960
01:03:09,703 --> 01:03:12,070
(Sicherheitsbeamter) Die Bordkarte, bitte.
961
01:03:14,291 --> 01:03:16,999
- Das schaffen Sie nicht mehr.
- Wenn Sie sich beeilen, schon.
962
01:03:18,712 --> 01:03:20,499
Komm jetzt.
963
01:03:21,298 --> 01:03:22,960
(Musik verklingt)
964
01:03:23,133 --> 01:03:26,171
Kommen Sie bitte mit. Wir machen
einen Wischtest auf Sprengstoff.
965
01:03:26,344 --> 01:03:28,836
- Dauert nur zwei Minuten.
- Die habe ich nicht.
966
01:03:29,097 --> 01:03:30,713
Der Zufallsgenerator hat Sie gewählt.
967
01:03:30,974 --> 01:03:34,308
Sagen Sie dem Generator,
dass ich zufällig keine Zeit habe.
968
01:03:35,520 --> 01:03:37,056
Sie kommen jetzt mit.
969
01:03:37,314 --> 01:03:39,601
Sie haben den Koffer gerade durchleuchtet.
970
01:03:39,858 --> 01:03:43,022
- Sie können den Test nicht verweigern.
- Machen Sie keinen Terror.
971
01:03:43,278 --> 01:03:46,646
- Lassen Sie los.
- Das ist doch keine Bombe, verdammt!
972
01:03:47,198 --> 01:03:49,611
Petra, ruf die Bundespolizei.
973
01:03:52,954 --> 01:03:55,617
(lauter Aufschlag, Musik setzt wieder ein)
974
01:03:55,874 --> 01:03:57,706
(Alarmsirene)
975
01:03:57,876 --> 01:03:59,788
Back-up! Ich brauche Back-up!
976
01:04:02,922 --> 01:04:04,663
Lasst mich los! Ich mach euch fertig!
977
01:04:04,924 --> 01:04:08,258
Lasst mich runter!
Lasst mich runter, ich bin Anwalt!
978
01:04:08,511 --> 01:04:10,548
(Bastis Videoclip läuft)
979
01:04:10,722 --> 01:04:13,556
Also, auf Low-Profile
macht er nicht gerade.
980
01:04:18,021 --> 01:04:21,685
Ich fasse es nicht. Jetzt hat sich
die Ausländerbehörde erkundigt.
981
01:04:21,941 --> 01:04:23,728
Was war da los mit den Drogen?
982
01:04:23,985 --> 01:04:27,319
Diallo lebt gerade mal
zwei Wochen bei Ihnen.
983
01:04:27,489 --> 01:04:29,355
Das ist alles meine Schuld.
984
01:04:29,532 --> 01:04:33,116
Ich hätte Heike die Willkommensparty
nicht erlauben dürfen.
985
01:04:33,370 --> 01:04:37,034
Und die Stripperinnen in der Schule?
Da wurde auch die Polizei gerufen.
986
01:04:37,207 --> 01:04:39,290
Das war mein Enkel, der Basti.
987
01:04:39,459 --> 01:04:45,000
Die wollten ein Musikvideo drehen,
so mit Gangsta-Rap und Hip... Hop.
988
01:04:45,173 --> 01:04:50,043
Bitte passen Sie auf, dass Diallo
in keinem Polizeivermerk mehr auftaucht.
989
01:04:50,303 --> 01:04:53,762
Das wäre ganz schlecht
für sein Asylverfahren, verstehen Sie?
990
01:04:54,015 --> 01:04:57,179
Wir brauchen jetzt
absolute Ruhe für Diallo.
991
01:04:57,352 --> 01:04:58,342
Natürlich.
992
01:04:58,603 --> 01:05:01,641
Jetzt geht das schon wieder los.
Ich glaub's nicht.
993
01:05:02,816 --> 01:05:05,809
Geht das schon wieder los?
Und natürlich du, Rayhan.
994
01:05:06,069 --> 01:05:07,981
Lass die Leute in Ruhe, hörst du?
995
01:05:08,154 --> 01:05:11,443
Du sollst die Leute in Ruhe lassen.
Go away, Rayhan!
996
01:05:11,699 --> 01:05:15,067
- You go away!
- Go away! Himmel, Arsch und Zwirn!
997
01:05:15,787 --> 01:05:20,031
Ich hatte schon mit Hunderten Leuten
zu tun, aber noch nie mit so einem Typen.
998
01:05:20,291 --> 01:05:23,534
Frauen sollen nicht zum Sprachunterricht,
die Leute keine Musik hören.
999
01:05:23,795 --> 01:05:27,789
Ich weiß nicht, was er in Europa will.
Er hasst alles, was wir sind.
1000
01:05:27,966 --> 01:05:30,333
Ich weiß nicht,
warum wir solche Typen ins Land lassen.
1001
01:05:30,510 --> 01:05:35,596
- Die Leute haben Angst vor dem Scheißkerl.
- Der trägt die Lederjacke von meinem Mann.
1002
01:05:42,147 --> 01:05:45,515
Geli! Sorry,
dass die Party aus dem Ruder gelaufen ist.
1003
01:05:45,775 --> 01:05:48,939
Und Richard und du,
habt ihr euch noch gestritten?
1004
01:05:49,988 --> 01:05:52,275
Oh Scheiße, das tut mir so leid.
1005
01:05:53,658 --> 01:05:56,742
Aber der Zirkus
holt das Zebra nächste Woche ab.
1006
01:05:56,995 --> 01:05:59,453
Ich lasse euch nicht allein.
Ich helfe euch.
1007
01:05:59,706 --> 01:06:04,542
- Kommt doch mal zur Tanztherapie.
- Lass mal, Heike. Das bringt gar nichts.
1008
01:06:05,503 --> 01:06:06,869
Geli, das bringt's!
1009
01:06:07,130 --> 01:06:08,291
Geli...
1010
01:06:09,883 --> 01:06:10,873
Fuck.
1011
01:06:20,935 --> 01:06:24,303
Trinken, Diallo.
Viel trinken, Kinder.
1012
01:06:24,564 --> 01:06:28,399
Salat steht im Kühlschrank. Morgen
mach ich deinen Lieblingsapfelkuchen.
1013
01:06:28,568 --> 01:06:30,855
Danke, Mama. Wo ist eigentlich Papa?
1014
01:06:31,029 --> 01:06:32,361
Weiß nicht.
1015
01:06:34,616 --> 01:06:37,825
Du bald Prüfung, ja? Welche?
1016
01:06:38,453 --> 01:06:41,412
Psychologie.
Manchmal glaube ich, das ist Quatsch.
1017
01:06:41,664 --> 01:06:45,328
Ich habe gute Nachricht für dich, Sophie.
1018
01:06:45,502 --> 01:06:48,210
- Sehr gute Nachricht.
- Ach, echt?
1019
01:06:48,463 --> 01:06:51,456
- Ich hab vielleicht Mann für dich.
- Oh, Diallo...
1020
01:06:51,633 --> 01:06:54,421
Du meinst das konstruktiv,
aber so läuft das nicht.
1021
01:06:54,594 --> 01:06:57,086
Er ist sehr netter Mann, toller Mann.
1022
01:06:57,722 --> 01:06:59,054
Starker Typ.
1023
01:06:59,307 --> 01:07:01,549
Starke Typen hab ich so oft kennengelernt,
1024
01:07:01,809 --> 01:07:05,143
und dann entpuppen die sich
als die verlogensten,
1025
01:07:05,313 --> 01:07:07,179
manipulativsten Arschlöcher.
1026
01:07:07,899 --> 01:07:09,891
(Telefon klingelt)
1027
01:07:10,151 --> 01:07:12,143
Ja, hallo. Hier bei den Hartmanns.
1028
01:07:13,613 --> 01:07:15,479
Ja, ich bin seine Schwester.
1029
01:07:16,533 --> 01:07:17,740
Wie, eingeliefert?
1030
01:07:25,917 --> 01:07:27,658
Ich kenne meine Rechte.
1031
01:07:27,919 --> 01:07:32,084
- Sie können mich nur 24 Stunden festhalten.
- Sie haben 24 Stunden geschlafen.
1032
01:07:32,924 --> 01:07:36,634
Oh Gott. Ich brauch mein Handy.
Ich brauch mein Handy!
1033
01:07:37,262 --> 01:07:40,346
Herr Hartmann,
Sie leiden an akutem Burnout-Syndrom.
1034
01:07:40,974 --> 01:07:43,842
- Quatsch.
- Möglicherweise psychotische Störungen.
1035
01:07:44,018 --> 01:07:46,681
Ihr Handy ist tabu
für die nächsten 48 Stunden.
1036
01:07:46,938 --> 01:07:49,851
Für die nächsten Tage?
Ich muss seit Tagen in Shanghai sein.
1037
01:07:50,108 --> 01:07:52,942
Sie scheinen die Terrorismusgesetze
nicht zu kennen.
1038
01:07:53,194 --> 01:07:56,858
Sie bleiben hier, ich erstelle
ein psychiatrisches Gutachten.
1039
01:07:57,031 --> 01:08:00,069
Fällt das schlecht aus,
fliegen Sie nirgendwo mehr hin.
1040
01:08:00,326 --> 01:08:02,739
Dann kommen Sie auf die No-Fly-List.
1041
01:08:03,246 --> 01:08:04,737
(Arzt) Mhm.
1042
01:08:06,624 --> 01:08:08,365
Diallo, was ist los?
1043
01:08:08,543 --> 01:08:10,535
- Schlechte Nachrichten, Tarek.
- Was?
1044
01:08:11,254 --> 01:08:16,215
Die Frau, von der ich erzählt habe,
die Frau für dich... Gibt Problem.
1045
01:08:16,467 --> 01:08:19,301
- Ist sie doch nicht so nett?
- Doch, ist sehr nett.
1046
01:08:19,470 --> 01:08:23,134
Aber auch sehr schwierig, glaube ich.
Kompliziert.
1047
01:08:23,391 --> 01:08:25,428
Und bisschen... verrückt.
1048
01:08:25,935 --> 01:08:28,018
Willkommen in Deutschland, Diallo.
1049
01:08:31,024 --> 01:08:32,981
Diallo, hast du eine Freundin?
1050
01:08:33,234 --> 01:08:36,022
Nein, ich kein Glück mit Frau.
1051
01:08:36,863 --> 01:08:38,650
Das sehe ich aber anders.
1052
01:08:39,699 --> 01:08:42,783
Die junge Frau in dem grünen Shirt,
ich glaube, die mag dich.
1053
01:08:45,246 --> 01:08:48,865
Nicht umdrehen. Schau nach vorne.
Die hat dich lange angesehen.
1054
01:08:49,125 --> 01:08:52,664
Ich glaube, ich sie kenne.
Arbeitet in Bäckerei.
1055
01:08:52,837 --> 01:08:54,544
- Sehr nett.
- Na also.
1056
01:08:54,797 --> 01:08:58,586
Was ich jetzt machen?
Mit wem ich sprechen?
1057
01:08:58,843 --> 01:09:02,553
Na, mit ihr. Du musst dich nicht
bei ihrem Vater vorstellen.
1058
01:09:02,805 --> 01:09:05,843
Ich ihr Nachricht schreibe,
auf Facebook, ja?
1059
01:09:06,017 --> 01:09:10,261
Quatsch, Facebook. Geh einfach hin
und sag Hallo. Oder Servus.
1060
01:09:10,521 --> 01:09:11,807
- Servus, ja.
- Servus!
1061
01:09:11,981 --> 01:09:13,768
- Servus.
- (Tarek lacht)
1062
01:09:14,734 --> 01:09:16,225
(schreit auf)
1063
01:09:16,694 --> 01:09:18,731
(ruhige, klassische Musik)
1064
01:09:24,118 --> 01:09:27,031
Ja, es wäre total schön, wenn du mir...
1065
01:09:32,543 --> 01:09:35,877
- Dann schneidest du die schön klein...
- Entschuldige bitte.
1066
01:09:37,298 --> 01:09:40,541
Könnte ich kurz dein Handy benutzen?
Das wäre dringend.
1067
01:09:40,718 --> 01:09:41,754
Klar.
1068
01:09:41,928 --> 01:09:44,090
Papa, ich ruf dich später noch mal an.
1069
01:09:44,347 --> 01:09:45,588
Danke.
1070
01:09:48,393 --> 01:09:49,884
Aber nicht zu lange, ja?
1071
01:09:52,146 --> 01:09:53,682
(Arzt) Herr Hartmann.
1072
01:09:54,399 --> 01:09:56,140
Sie haben Besuch.
1073
01:09:56,776 --> 01:10:00,440
Ruf in der Kanzlei an. Sprich mit Schmidt,
nicht Reinhardt. Die tratscht.
1074
01:10:00,697 --> 01:10:02,438
Wir haben einen Familiennotfall.
1075
01:10:02,615 --> 01:10:05,574
Die sollen mir einen Flug
am Mittwoch aus Frankfurt...
1076
01:10:05,743 --> 01:10:09,578
- Du bist wirklich verrückt geworden, oder?
- Schreib mit.
1077
01:10:09,747 --> 01:10:13,411
- Schreib's auf.
- Ich spiele hier nicht deine Sekretärin.
1078
01:10:13,876 --> 01:10:16,710
- Hör auf, über deinen Job nachzudenken.
- Nicht so laut.
1079
01:10:16,879 --> 01:10:18,336
Hör auf damit.
1080
01:10:18,506 --> 01:10:21,874
Dein Arzt sagt,
du hast neurologische Störungen.
1081
01:10:22,135 --> 01:10:24,343
Das ist echt krank, Philipp.
1082
01:10:24,595 --> 01:10:29,590
- Wem musst du dauernd was beweisen?
- Spiel jetzt nicht die große Psychologin.
1083
01:10:30,476 --> 01:10:34,311
Oh Gott. Und erzähl bitte
Mama nichts davon, oder Papa.
1084
01:10:34,480 --> 01:10:36,392
Und auch Basti nicht, ja?
1085
01:10:36,899 --> 01:10:38,891
Ich bin in Shanghai, alles ist super.
1086
01:10:40,486 --> 01:10:43,149
Weißt du,
dass Papa 'nen Facebook-Account hat?
1087
01:10:43,322 --> 01:10:46,486
- Was?
- So 'n richtiges Weibchen-Anlock-Profil.
1088
01:10:46,659 --> 01:10:48,116
Total peinlich.
1089
01:10:48,369 --> 01:10:50,486
Ich mach mir Sorgen um die beiden.
1090
01:10:50,747 --> 01:10:54,536
Du kennst sie. Die haben sich
immer wieder zusammengerauft.
1091
01:10:56,127 --> 01:10:57,993
Gib mir mal dein Handy.
1092
01:10:58,171 --> 01:11:00,914
Nur ganz kurz, gib mir bitte...
Bitte, Sophie.
1093
01:11:04,927 --> 01:11:08,136
- Kramer.
- Thilo, Gott sei Dank erreiche ich dich.
1094
01:11:08,306 --> 01:11:11,219
Du musst mir den Arsch retten,
ich hänge fest...
1095
01:11:11,392 --> 01:11:13,600
- Lass dir Zeit.
- "Lass dir Zeit"?
1096
01:11:14,353 --> 01:11:17,642
- Die Verhandlungen laufen wie geplant.
- Nichts läuft wie geplant.
1097
01:11:17,815 --> 01:11:20,307
Warte mal. Wer führt die Verhandlungen?
1098
01:11:21,652 --> 01:11:23,018
(Tastenton)
1099
01:11:23,279 --> 01:11:24,269
Thilo?
1100
01:11:24,781 --> 01:11:26,568
Thilo, das ist mein Deal!
1101
01:11:26,824 --> 01:11:29,817
Das ist mein... Das ist mein...
Verdammte Scheiße!
1102
01:11:30,077 --> 01:11:32,069
Herr Hartmann, beruhigen Sie sich.
1103
01:11:32,330 --> 01:11:34,367
- Nicht!
- Kommen Sie.
1104
01:11:35,333 --> 01:11:36,665
(er schreit)
1105
01:11:36,918 --> 01:11:39,205
Lasst mich los, ich mach euch fertig!
1106
01:11:40,046 --> 01:11:41,503
Mein Handy...
1107
01:11:42,340 --> 01:11:44,832
Nein, ich möchte nicht
über diese Party sprechen.
1108
01:11:45,009 --> 01:11:47,296
Okay, ich rufe zurück. Und Heike...
1109
01:11:47,804 --> 01:11:50,342
Hol endlich dieses dämliche Zebra ab.
1110
01:11:50,890 --> 01:11:53,883
Dr. Hartmann, eine Frage
zur Schulter von Herrn Eckstein.
1111
01:11:54,060 --> 01:11:56,677
Meiner Meinung nach
sollten wir die Diagnose...
1112
01:11:58,564 --> 01:12:00,055
Dr. Hartmann!
1113
01:12:01,859 --> 01:12:04,442
Ich finde das unhöflich,
wie Sie mit mir umgehen.
1114
01:12:04,612 --> 01:12:08,401
- Wie bitte? Was wollen Sie von mir?
- Nein, was wollen Sie von mir?
1115
01:12:08,658 --> 01:12:11,867
Mir reicht's langsam.
Wir arbeiten zusammen, ich bin Arzt.
1116
01:12:12,119 --> 01:12:15,829
Sie sind in der Facharztausbildung,
vergessen Sie das nicht.
1117
01:12:15,998 --> 01:12:18,081
Seien wir ehrlich. Um was geht's hier?
1118
01:12:18,251 --> 01:12:21,585
Was hab ich Ihnen je getan
außer dieser bescheuerten Vase?
1119
01:12:22,088 --> 01:12:23,545
Kein Grund, laut zu werden.
1120
01:12:23,798 --> 01:12:26,962
Egal was ich tue,
irgendwas passt Ihnen nicht an mir.
1121
01:12:27,218 --> 01:12:29,676
Was könnte das sein?
Bin ich Ihnen zu dunkel?
1122
01:12:29,929 --> 01:12:33,843
Fürchten Sie, dass ich Ihre Kinder esse
oder einen Bombengürtel trage?
1123
01:12:34,100 --> 01:12:38,515
Nennen Sie mich jetzt einen Rassisten,
oder was? Das ist unverschämt!
1124
01:12:38,771 --> 01:12:40,262
Sie kennen mich gar nicht!
1125
01:12:42,316 --> 01:12:45,400
Außerdem, nur um das klarzustellen:
1126
01:12:45,653 --> 01:12:47,940
Ich habe einen Flüchtling zu Hause.
1127
01:12:51,284 --> 01:12:54,402
- Sie haben... einen was?
- Einen Flüchtling, ja.
1128
01:12:55,538 --> 01:12:57,780
Wir duschen sogar zusammen.
1129
01:12:58,374 --> 01:13:00,491
- Wie bitte?
- Natürlich nicht gleichzeitig.
1130
01:13:01,627 --> 01:13:03,994
Er benutzt dieselbe Dusche wie ich,
im Keller.
1131
01:13:05,631 --> 01:13:08,590
Wow. Er darf im Keller wohnen.
1132
01:13:08,843 --> 01:13:10,209
Großzügig.
1133
01:13:10,469 --> 01:13:13,132
Darf er auch
dasselbe Wasser wie Sie trinken?
1134
01:13:13,306 --> 01:13:16,014
Jetzt reicht es mir,
Sie unverschämter Kerl!
1135
01:13:16,267 --> 01:13:18,133
Ich bin kein Rassist, Sie Arsch!
1136
01:13:21,439 --> 01:13:23,431
Nur weil Sie einen Flüchtling "haben",
1137
01:13:23,691 --> 01:13:28,652
können Sie den Rest der Welt nicht
wie Scheiße behandeln, Herr Dr. Hartmann.
1138
01:13:35,828 --> 01:13:37,444
(Hämmern)
1139
01:13:41,042 --> 01:13:43,204
Hey, Schatz. Wo ist das Zebra?
1140
01:13:43,377 --> 01:13:46,040
Wurde heute abgeholt.
Ich vermisse es etwas.
1141
01:13:49,008 --> 01:13:51,842
Diallo, was machst du denn da Schönes?
1142
01:13:52,511 --> 01:13:54,878
- Ein Vogelhäuschen.
- Das ist aber nett.
1143
01:13:55,097 --> 01:13:56,087
Ja.
1144
01:13:57,058 --> 01:13:58,845
Wie kleine Moschee.
1145
01:13:59,101 --> 01:14:02,014
Mini-Moschee, für Moscheenvögel.
1146
01:14:04,398 --> 01:14:07,562
(lachend) Nur Spaß, Herr Hartmann.
1147
01:14:08,486 --> 01:14:10,728
Das ist richtige Dach.
1148
01:14:10,905 --> 01:14:13,363
Unterricht, Diallo. Pause zu Ende.
1149
01:14:17,203 --> 01:14:22,039
Hey, D, tut mir echt leid wegen dem Video.
Dass du Anschiss bekommen hast.
1150
01:14:22,208 --> 01:14:24,825
Ist okay. Ist cool Video.
1151
01:14:29,131 --> 01:14:30,622
Das ist saukrank.
1152
01:14:30,883 --> 01:14:33,591
Warum werden manche Seiten nicht gesperrt?
1153
01:14:33,761 --> 01:14:35,673
Total crazy, schau mal.
1154
01:14:37,974 --> 01:14:40,933
- Warum du das?
- Na ja, wegen dem Referat.
1155
01:14:41,102 --> 01:14:44,391
Da geht es ja
um Islamismus und Flüchtlinge und so.
1156
01:14:44,647 --> 01:14:48,561
Würdest du mit in die Klasse kommen
und ein bisschen erzählen von dir?
1157
01:14:48,734 --> 01:14:51,602
- Ich weiß nicht.
- Ich falle sonst durch, Alter.
1158
01:14:55,908 --> 01:14:58,400
Das... deine Mama?
1159
01:14:58,661 --> 01:15:01,449
- Ja.
- Deine Mama, wo ist jetzt?
1160
01:15:01,622 --> 01:15:04,786
Auf Mallorca.
Sie war da mal im Wellnessurlaub,
1161
01:15:05,042 --> 01:15:07,910
jetzt ist sie mit
'nem spanischen Hoteltrottel zusammen.
1162
01:15:08,170 --> 01:15:12,414
Ich sollte nach Mallorca ziehen,
aber ich wollte bei meinem Dad bleiben.
1163
01:15:14,510 --> 01:15:17,218
- Du viel machen mit deinem Papa.
- Na ja...
1164
01:15:19,932 --> 01:15:21,264
Früher.
1165
01:15:22,518 --> 01:15:24,805
Ich verschreibe Ihnen zunächst Insidon.
1166
01:15:24,979 --> 01:15:28,393
Davon nehmen Sie ab jetzt
jeden Tag drei Stück.
1167
01:15:28,566 --> 01:15:31,479
- Und dann...
- Können wir von Mann zu Mann sprechen?
1168
01:15:32,445 --> 01:15:34,562
2000 Euro,
wenn Sie mich heute fliegen lassen.
1169
01:15:35,698 --> 01:15:37,985
- Das ist eine Unverschämtheit.
- 3000 Euro.
1170
01:15:39,326 --> 01:15:41,192
Ich habe fünf Kinder.
1171
01:15:43,831 --> 01:15:45,242
5000 Euro?
1172
01:15:46,709 --> 01:15:48,245
Was du machen?
1173
01:15:49,503 --> 01:15:51,495
Ich sammle meine alten Puppen.
1174
01:15:51,672 --> 01:15:55,837
Ich will sie endlich wegbringen,
die vergammeln sonst nur.
1175
01:15:56,010 --> 01:15:57,342
Hm.
1176
01:15:58,429 --> 01:16:01,342
Ich sehr traurig für dich, Sophie.
Ich hatte Mann für dich.
1177
01:16:01,599 --> 01:16:04,137
Sehr guter Mann, starker Typ.
1178
01:16:04,393 --> 01:16:07,227
Ich kann das so nicht.
Dazu bin ich zu romantisch.
1179
01:16:07,396 --> 01:16:10,514
- Wie, romantisch?
- Ich war immer eine kleine Prinzessin.
1180
01:16:10,775 --> 01:16:14,109
Ich wollte meine Puppen bürsten
und Hochzeit spielen.
1181
01:16:14,278 --> 01:16:17,237
Ich bin der totale Albtraum
für die Gender-Forschung.
1182
01:16:17,782 --> 01:16:21,617
Und ich schaute immer bescheuerte
romantische Filme mit meiner Oma.
1183
01:16:21,869 --> 01:16:24,612
So... Rosamunde Pilcher und so.
1184
01:16:26,123 --> 01:16:27,705
Rosamunde Pilcher?
1185
01:16:31,003 --> 01:16:32,619
Ich liebe dich, Lisa.
1186
01:16:33,255 --> 01:16:36,339
Ich möchte den Rest meines Lebens
mit dir verbringen.
1187
01:16:36,509 --> 01:16:37,875
Willst du meine Frau werden?
1188
01:16:38,052 --> 01:16:42,092
Siehst du? Gleich kommt
der Rosamunde-Pilcher-Moment.
1189
01:16:44,767 --> 01:16:46,053
Ja.
1190
01:16:46,894 --> 01:16:49,227
(romantische Musik im Film)
1191
01:16:56,862 --> 01:16:58,569
(Pärchen lacht)
1192
01:16:58,739 --> 01:17:00,150
Lustig.
1193
01:17:00,324 --> 01:17:01,815
Klar, schon.
1194
01:17:02,368 --> 01:17:04,360
(Türklingel)
1195
01:17:08,499 --> 01:17:10,616
Ach du Scheiße. Einfach ruhig bleiben.
1196
01:17:10,876 --> 01:17:12,117
Pst.
1197
01:17:12,378 --> 01:17:14,540
Hey, Sophie. Alles klar?
1198
01:17:14,797 --> 01:17:18,666
- Darf ich reinkommen?
- Kurt, was machst du hier? Spinnst du?
1199
01:17:18,926 --> 01:17:20,542
Was ist denn hier los?
1200
01:17:20,803 --> 01:17:23,136
- Bleib stehen, oder ich hole die Polizei.
- Wer ist der Typ?
1201
01:17:23,389 --> 01:17:25,972
- Lass die Sophie in Ruhe.
- Stay back! Stopp!
1202
01:17:26,225 --> 01:17:29,013
Black person!
Ganz ruhig, Sophie. Keine Angst.
1203
01:17:29,270 --> 01:17:33,480
- Sind hier noch mehr Geiseln?
- Halt deine crazy Fresse und verpiss dich!
1204
01:17:33,732 --> 01:17:36,941
Ich lasse dich nicht
mit diesem Islamisten allein!
1205
01:17:37,194 --> 01:17:39,481
- Du musst hier raus.
- Nein! Hilfe!
1206
01:17:39,738 --> 01:17:41,855
- Lass sie los!
- Stay back!
1207
01:17:42,116 --> 01:17:43,778
(unverständlich)
1208
01:17:44,827 --> 01:17:47,069
Hört auf. Ich... Ah!
1209
01:17:51,834 --> 01:17:52,824
(Sophie) Ah!
1210
01:17:53,085 --> 01:17:54,701
(Sophie) Aua!
1211
01:18:03,262 --> 01:18:05,299
Ah! Au, du Arschloch!
1212
01:18:09,852 --> 01:18:12,265
Was willst du? Was willst du?
1213
01:18:13,147 --> 01:18:15,309
Was willst du?
(Tastentöne)
1214
01:18:15,566 --> 01:18:19,901
Ja, ist da die Polizei?
Hier passiert gerade ein Mord.
1215
01:18:20,154 --> 01:18:23,443
Dieser Terrorist hat mich angegriffen.
Ich erstatte Anzeige.
1216
01:18:23,699 --> 01:18:27,693
Ich mach dich fertig. Sophie,
ich lass dich nicht allein mit dem Neger.
1217
01:18:27,953 --> 01:18:31,287
Dieser Mann ist geistesgestört
und verfolgt mich seit Wochen.
1218
01:18:31,457 --> 01:18:34,450
Wir nehmen erst mal nur
die Personalien auf, Frau Hartmann.
1219
01:18:34,710 --> 01:18:37,327
Herr Makabouri, Ihre Papiere, bitte.
1220
01:18:40,424 --> 01:18:42,040
Was'n hier los?
1221
01:18:42,301 --> 01:18:45,590
Das darf doch nicht wahr sein.
Wie sieht es denn hier aus?
1222
01:18:45,846 --> 01:18:48,964
Papa, das Wichtigste ist,
dass Diallo da absolut...
1223
01:18:49,141 --> 01:18:52,634
Sophie, es geht jetzt nicht um Diallo.
Es geht um dich.
1224
01:18:52,811 --> 01:18:55,053
Du solltest 24 Stunden am Tag lernen.
1225
01:18:55,314 --> 01:18:58,307
Aber du lässt dich wieder
von Männergeschichten ablenken.
1226
01:18:58,567 --> 01:19:00,433
Hört denn das bei dir nie auf?
1227
01:19:00,694 --> 01:19:04,904
Willst du die Prüfung auch versemmeln
und nie volle Leistung bringen?
1228
01:19:05,741 --> 01:19:10,076
Also, das finde ich jetzt...
Das finde ich jetzt nicht okay, Papa.
1229
01:19:10,829 --> 01:19:12,946
Das finde ich wirklich nicht okay.
1230
01:19:13,540 --> 01:19:14,530
Sophie...
1231
01:19:14,792 --> 01:19:18,706
Ich will nicht, dass du irgendwann
einsam, ohne Job, ohne Mann,
1232
01:19:18,879 --> 01:19:22,338
mit 40 Katzen wohnst,
wie Brigitte Bardot, verdammt noch mal!
1233
01:19:22,508 --> 01:19:25,342
Ich hasse dich! Du bist so gemein!
1234
01:19:25,594 --> 01:19:29,338
- Was ist denn hier los? Ist alles okay?
- Nein, nichts ist okay.
1235
01:19:29,515 --> 01:19:31,552
Wo warst du, wenn man fragen darf?
1236
01:19:31,809 --> 01:19:35,348
Auf einem Diskussionsabend
mit Bernd und anderen Lehrern.
1237
01:19:35,521 --> 01:19:38,559
Ach, wie nett.
Kleines Date mit Bernd, charmant.
1238
01:19:38,732 --> 01:19:40,940
Und dabei hast du dich volllaufen lassen.
1239
01:19:41,110 --> 01:19:43,773
Vielleicht noch LSD genommen, mit Heike.
1240
01:19:44,238 --> 01:19:46,195
Ach, du trauriger alter Mann.
1241
01:19:47,408 --> 01:19:48,398
Wie bitte?
1242
01:19:48,659 --> 01:19:53,404
Weißt du: Egal was du auch tust,
ob du dir ein Facebook-Profil zulegst
1243
01:19:53,664 --> 01:19:56,122
oder dir die Falten wegspritzen lässt,
1244
01:19:57,167 --> 01:19:59,500
du bist und bleibst ein alter Mann.
1245
01:19:59,753 --> 01:20:02,245
Ja, du bist alt, Richard.
1246
01:20:02,423 --> 01:20:04,631
Und ich bin auch alt.
1247
01:20:05,259 --> 01:20:07,342
Und darum hasst du die ganze Welt.
1248
01:20:08,012 --> 01:20:10,345
So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika!
1249
01:20:10,514 --> 01:20:13,973
Es reicht mit deinen Beleidigungen.
Mir steht's bis hier!
1250
01:20:14,810 --> 01:20:16,893
Ich ziehe aus. Morgen früh bin ich weg.
1251
01:20:17,062 --> 01:20:20,055
Ja, ist mir recht.
Zieh nur aus, zieh nur aus.
1252
01:20:21,734 --> 01:20:25,523
Du kannst hier ein Asylheim aufmachen
oder einen Wanderzirkus beherbergen!
1253
01:20:25,779 --> 01:20:28,362
Dann könnt ihr euch
permanent volllaufen lassen!
1254
01:20:29,533 --> 01:20:31,570
(er atmet schwer)
1255
01:20:33,996 --> 01:20:36,409
(melancholische Klavierklänge)
1256
01:20:59,730 --> 01:21:02,097
Angelika, Ihr Mann ausgezogen.
1257
01:21:02,358 --> 01:21:05,226
- Wegen mir?
- Nein, nein, Diallo.
1258
01:21:05,652 --> 01:21:07,484
Das hat nur mit uns zu tun.
1259
01:21:10,699 --> 01:21:13,362
Ich glaube,
ich werde den Garten umgestalten.
1260
01:21:25,047 --> 01:21:27,380
Ich aus kleinem Dorf in Nigeria,
1261
01:21:28,217 --> 01:21:31,335
mein Vater arbeitet auf Baustelle.
1262
01:21:32,346 --> 01:21:34,633
Mutter zu Hause mit Kindern.
1263
01:21:35,724 --> 01:21:39,513
Boko Haram früher oft kommen in Dorf,
um uns Kinder zu holen.
1264
01:21:40,020 --> 01:21:41,727
Um für sie zu kämpfen.
1265
01:21:41,897 --> 01:21:46,062
Wir uns verstecken,
aber sie holen zwei Brüder von mir.
1266
01:21:46,652 --> 01:21:48,314
Beide gestorben.
1267
01:21:49,780 --> 01:21:52,523
Boko Haram,
das ist die Terrormiliz in Nigeria,
1268
01:21:52,783 --> 01:21:55,617
die versucht,
einen islamistischen Staat zu gründen.
1269
01:21:56,453 --> 01:22:00,572
In ganz Afrika breitet sich
dieser islamistische Terror aus.
1270
01:22:00,749 --> 01:22:04,117
(Diallo) Vor zwei Jahren
sie kommen wieder.
1271
01:22:04,878 --> 01:22:09,373
Ich bei Arbeit in anderem Dorf.
Sie die Leute aus Häusern geholt.
1272
01:22:10,050 --> 01:22:13,088
Meinen Vater, Mutter,
1273
01:22:14,054 --> 01:22:15,545
Familie...
1274
01:22:18,809 --> 01:22:20,391
Sie töten alle.
1275
01:22:22,855 --> 01:22:24,847
Das war das Dorf von Diallo früher.
1276
01:22:25,649 --> 01:22:27,390
So sah es danach aus.
1277
01:22:28,193 --> 01:22:32,107
Und sie gehen in Schule,
sperren alle Kinder ein.
1278
01:22:32,281 --> 01:22:33,897
Und sie...
1279
01:22:35,659 --> 01:22:37,821
zünden an Schule.
1280
01:22:37,995 --> 01:22:41,454
Sie schießen auf Kinder,
weil Kinder lernen.
1281
01:22:43,792 --> 01:22:48,412
Boko Haram heißt übersetzt: "Bücher
sind böse" oder "Bildung ist böse".
1282
01:22:49,798 --> 01:22:51,630
Viele Kinder tot.
1283
01:22:52,468 --> 01:22:54,255
Meine kleine Schwester...
1284
01:22:54,803 --> 01:22:58,046
Lisha... Sie zünden an Kinder.
1285
01:22:58,932 --> 01:23:01,891
Im Namen von Allah. Warum?
1286
01:23:02,561 --> 01:23:04,268
Das nicht Allah.
1287
01:23:04,938 --> 01:23:06,429
Nicht Allah.
1288
01:23:07,608 --> 01:23:10,021
Dann ist Diallo mit anderen geflohen.
1289
01:23:10,903 --> 01:23:14,442
Schlepper führten ihn durch die Sahara.
Einige sind verdurstet.
1290
01:23:14,615 --> 01:23:18,655
Aber Diallo hat es geschafft,
bis nach Misrata in Libyen.
1291
01:23:18,911 --> 01:23:22,200
Von dort ist er mit einem Boot
nach Italien gekommen.
1292
01:23:22,456 --> 01:23:24,038
Und dann zu uns.
1293
01:23:25,209 --> 01:23:27,292
(gefühlvolle Musik)
1294
01:23:30,214 --> 01:23:33,707
Dann sagen wir:
Vielen Dank, lieber Basti.
1295
01:23:34,218 --> 01:23:38,679
Vielen Dank, lieber Herr Diallo.
Danke, dass Sie zu uns gekommen sind.
1296
01:23:38,931 --> 01:23:40,263
Danke.
1297
01:23:48,315 --> 01:23:51,228
(Thilo, undeutlich, auf Englisch)
1298
01:23:57,783 --> 01:24:00,275
Ni hao. Hello everybody. Thanks.
1299
01:24:01,495 --> 01:24:02,656
Mr. Milsteen.
1300
01:24:04,248 --> 01:24:06,706
Mr. Gao...
(er spricht Chinesisch)
1301
01:24:06,959 --> 01:24:11,829
I am so very sorry.
I had a small family emergency.
1302
01:24:12,631 --> 01:24:17,592
But I am back and I am very, very happy
that my good friend Thilo stepped in.
1303
01:24:17,761 --> 01:24:18,922
Danke, Thilo.
1304
01:24:19,179 --> 01:24:20,761
Danke, danke, danke.
1305
01:24:21,014 --> 01:24:25,429
So machen wir das in Deutschland
unter Kollegen. (wiederholt auf Englisch)
1306
01:24:25,686 --> 01:24:28,804
- Very happy.
- Very happy. What's "happy" in Chinese?
1307
01:24:29,231 --> 01:24:31,939
- (spricht Chinesisch)
- (Thilo) Haha! Aua!
1308
01:24:32,109 --> 01:24:33,725
Alright, so...
1309
01:24:34,319 --> 01:24:36,652
Where are we? Let's do this.
1310
01:24:36,822 --> 01:24:38,313
Du nicht.
1311
01:24:38,574 --> 01:24:41,908
Oh Mann, Philipp.
Ruf mich endlich zurück, bitte.
1312
01:24:42,077 --> 01:24:47,072
Papa ist ausgezogen. Ist echt alles
nicht so lustig hier. Ruf an!
1313
01:24:47,332 --> 01:24:48,698
(Tarek) Oh!
1314
01:24:50,252 --> 01:24:53,040
(stimmungsvolle Gitarrenmusik)
1315
01:24:57,926 --> 01:24:59,337
Sophie?
1316
01:24:59,595 --> 01:25:01,131
T... T... Tarek?
1317
01:25:01,388 --> 01:25:02,970
- (er lacht)
- Du...
1318
01:25:04,057 --> 01:25:07,175
- Was machst du hier?
- Äh... ich wohne hier.
1319
01:25:07,436 --> 01:25:09,553
- Ach, echt?
- Nein, Quatsch.
1320
01:25:09,813 --> 01:25:11,770
Ich helfe hier aus. Ich bin Arzt.
1321
01:25:12,399 --> 01:25:14,106
- Ah.
- Und du?
1322
01:25:15,235 --> 01:25:17,818
Ich nicht. Ähm... danke.
1323
01:25:21,491 --> 01:25:24,609
Danke schön.
Ich wollte meine alten Sachen abgeben.
1324
01:25:28,832 --> 01:25:31,540
Hat dein Vater dir die Grüße ausgerichtet?
1325
01:25:31,710 --> 01:25:34,043
Von dir? Nee.
1326
01:25:35,631 --> 01:25:38,419
(Musik übertönt Szene)
1327
01:26:00,864 --> 01:26:04,232
Letztes Jahr war ein Schultreffen.
Ich dachte, ich sehe dich da.
1328
01:26:04,409 --> 01:26:07,902
Nein, da reden alle über den Job
und zeigen Kinderfotos. Horror.
1329
01:26:08,163 --> 01:26:09,404
(er lacht)
1330
01:26:10,707 --> 01:26:12,539
Du hast Germanistik studiert, ne?
1331
01:26:12,793 --> 01:26:16,207
Hab abgebrochen und wegen 'nem Typen
Ägyptologie angefangen.
1332
01:26:16,463 --> 01:26:20,207
Idiotisch. Dann Modedesign.
Schnapsidee, ich kann nicht zeichnen.
1333
01:26:20,467 --> 01:26:24,381
Dann hab ich im Ausland Spanisch gelernt
und mir zweimal das Herz brechen lassen.
1334
01:26:24,554 --> 01:26:26,841
Dann Pharmazie auf Wunsch meines Papas.
1335
01:26:27,015 --> 01:26:31,009
Dreimal durchgefallen, Familienschande.
Jetzt studiere ich Psychologie.
1336
01:26:31,269 --> 01:26:34,979
Und zweifle schon wieder,
ob das das Richtige für mich ist.
1337
01:26:35,148 --> 01:26:37,640
Das passt voll zu dir.
Du hast früher alle getröstet.
1338
01:26:37,901 --> 01:26:40,109
Du warst der Dr. Sommer der Schule.
1339
01:26:40,987 --> 01:26:45,072
Außerdem kann unser Land
momentan Psychologen gebrauchen.
1340
01:26:46,076 --> 01:26:47,863
(Kettensäge röhrt)
1341
01:26:48,120 --> 01:26:50,362
(dynamische Musik)
1342
01:26:53,625 --> 01:26:55,912
(Krachen, Vogel meckert)
1343
01:27:04,136 --> 01:27:07,174
Das ist aber wirklich
ziemlich viel Dünger.
1344
01:27:12,018 --> 01:27:16,308
- Dein Vater hasst mich echt voll.
- Mein Vater hasst zurzeit alles.
1345
01:27:16,481 --> 01:27:20,065
Er ist in so 'ner Krise,
ein bisschen wie das ganze Land.
1346
01:27:20,777 --> 01:27:24,987
Und ehrlich... Ich weiß auch nicht,
wohin das alles führen soll.
1347
01:27:25,574 --> 01:27:28,738
Früher hatte ich
eine klare Meinung zu richtig und falsch,
1348
01:27:28,910 --> 01:27:31,402
und zurzeit hab ich sie einfach nicht.
1349
01:27:32,372 --> 01:27:35,206
Ich glaube, die ganze Krise,
all die Diskussionen,
1350
01:27:35,375 --> 01:27:39,210
vielleicht merken wir dadurch wieder,
wer wir sind, als Land.
1351
01:27:39,379 --> 01:27:41,416
Beziehungsweise, wer wir sein wollen.
1352
01:27:43,258 --> 01:27:48,378
Wir Deutschen sind immer noch so
scheißverkrampft über unsere Identität.
1353
01:27:48,638 --> 01:27:51,551
Dabei sind wir ein freies,
tolerantes, geiles Land.
1354
01:27:51,808 --> 01:27:56,178
Diese Werte müssen wir gegenüber allen
verteidigen, die sie nicht akzeptieren.
1355
01:27:56,438 --> 01:28:00,398
Egal, ob das Deutsche sind oder Ausländer,
Rechte oder Linke,
1356
01:28:00,567 --> 01:28:03,275
egal ob das Nazis sind oder Islamisten.
1357
01:28:07,365 --> 01:28:10,233
Ich fand dich damals
übrigens ziemlich cool.
1358
01:28:10,660 --> 01:28:12,151
Mit neun.
1359
01:28:17,834 --> 01:28:21,123
Ich fand dich damals... auch ganz nett.
1360
01:28:26,968 --> 01:28:29,756
(Sängerin singt romantisches Lied)
1361
01:28:44,402 --> 01:28:46,234
Wo ist denn mein Lugana?
1362
01:28:46,822 --> 01:28:49,690
Gibt's doch nicht,
ich hatte noch zwei Flaschen.
1363
01:28:51,117 --> 01:28:53,200
Ich wegbringe die Alkohol.
1364
01:28:54,204 --> 01:28:56,787
Wegbringen? Wohin?
1365
01:28:57,582 --> 01:29:01,121
Ich verstecke die Alkohol.
Angelika, du zu viel trinken.
1366
01:29:01,294 --> 01:29:04,128
- Schlecht für Frau.
- Hör mir zu, Diallo.
1367
01:29:04,297 --> 01:29:08,416
Ich bin eine westliche Frau
und entscheide selbst, in Ordnung?
1368
01:29:08,635 --> 01:29:11,093
- Wo ist mein Wein?
- Ich hab versteckt.
1369
01:29:11,263 --> 01:29:15,633
Und bleibt versteckt. Du nicht nett
zu deinem Mann, wenn du trinken.
1370
01:29:15,809 --> 01:29:18,552
Zu viel trinken, was das? Keine Ehre.
1371
01:29:19,104 --> 01:29:21,892
Ehre? Hör doch auf mit dieser Ehre.
1372
01:29:22,148 --> 01:29:26,142
Euch kommt es nur darauf an,
dass eine Frau ihrem Mann Ehre macht.
1373
01:29:26,319 --> 01:29:28,902
Ich pfeife auf eure Ehre.
Wo ist mein Wein?
1374
01:29:29,990 --> 01:29:32,403
Dein Mann dich lieben, Angelika.
1375
01:29:32,576 --> 01:29:35,239
Dein Mann dich brauchen. Er sehr einsam.
1376
01:29:35,954 --> 01:29:37,695
Er sehr einsam?
1377
01:29:38,957 --> 01:29:40,539
Ich sehr einsam.
1378
01:29:43,962 --> 01:29:46,420
- Angelika!
- (sie schluchzt)
1379
01:29:50,468 --> 01:29:52,505
Oma, ich möchte euch nicht stören,
1380
01:29:52,679 --> 01:29:56,969
aber da sind vier Vollidioten
vor unserer Haustür, mit Fackeln.
1381
01:29:58,351 --> 01:30:00,434
(Vogelzwitschern)
1382
01:30:03,315 --> 01:30:05,022
Was erlauben Sie sich?
1383
01:30:05,191 --> 01:30:07,899
Sie können hier nicht stehen.
Ich hole die Polizei.
1384
01:30:08,153 --> 01:30:12,022
Wir halten hier Mahnwache,
bis der Islamist verhaftet ist
1385
01:30:12,198 --> 01:30:14,110
und wieder Sicherheit herrscht.
1386
01:30:14,284 --> 01:30:15,991
Wir wollen Sicherheit.
1387
01:30:16,161 --> 01:30:17,572
Sicherheit!
1388
01:30:17,746 --> 01:30:19,487
Sicherheit! Sicherheit!
1389
01:30:19,748 --> 01:30:21,205
Frau Sobrowitsch...
1390
01:30:21,458 --> 01:30:23,324
Sicherheit! Sicherheit!
1391
01:30:24,002 --> 01:30:26,460
(dynamische elektronische Musik)
1392
01:30:40,435 --> 01:30:42,552
(Musik überlagert Dialog)
1393
01:30:48,026 --> 01:30:50,188
Ich hab gehört, dass du ausgezogen bist.
1394
01:30:50,445 --> 01:30:53,279
- Was?
- Ausgezogen. Du.
1395
01:30:53,448 --> 01:30:56,191
Ja, ja, stimmt.
Ich wohne jetzt bei Sascha.
1396
01:30:57,035 --> 01:30:59,322
- Hast du da ein eigenes Zimmer?
- Was?
1397
01:31:00,205 --> 01:31:02,618
- Deine Tochter ist da.
- Was?
1398
01:31:02,791 --> 01:31:04,123
Tochter!
1399
01:31:09,714 --> 01:31:11,671
Sophie! Was machst du hier?
1400
01:31:12,467 --> 01:31:13,457
Papa?
1401
01:31:14,594 --> 01:31:16,381
Was ist denn hier los?
1402
01:31:16,638 --> 01:31:18,971
- Du kommst mit nach Hause.
- Herr Doktor...
1403
01:31:19,224 --> 01:31:21,466
Mit Ihnen rede ich überhaupt nicht.
1404
01:31:26,022 --> 01:31:28,480
Lass mich los, Papa. Du spinnst wohl.
1405
01:31:28,650 --> 01:31:30,687
Aua, das tut voll weh!
1406
01:31:30,860 --> 01:31:34,103
Dein Examen ist in zwei Wochen,
und du feierst hier rum.
1407
01:31:34,280 --> 01:31:37,239
- Was ist los mit dir da oben?
- Was ist los mit mir?
1408
01:31:37,492 --> 01:31:39,700
- Ja!
- Was ist los mit dir da oben?
1409
01:31:39,869 --> 01:31:43,033
Was machst du hier?
Was ist das für ein komisches Outfit?
1410
01:31:43,206 --> 01:31:45,573
Und diese Schuhe... Seit wann...
1411
01:31:46,376 --> 01:31:48,993
Mit wem bist du da? Mit wem bist du da?
1412
01:31:49,254 --> 01:31:50,244
Sascha.
1413
01:31:50,422 --> 01:31:53,210
Mit strohdummen, operierten Tussis,
1414
01:31:53,383 --> 01:31:55,215
die ihr flachlegen wollt?
1415
01:31:55,385 --> 01:31:57,627
- Was ist los mit dir da oben?
- Sophie, bitte.
1416
01:31:57,804 --> 01:32:00,672
Verschiebt euer Gespräch auf morgen,
und ich bringe...
1417
01:32:00,849 --> 01:32:03,341
Sie bringen niemanden irgendwohin, Sie...
1418
01:32:03,518 --> 01:32:06,431
Wir sprechen uns eh noch.
Und wir gehen nach Hause.
1419
01:32:06,604 --> 01:32:08,596
Ey, Richard, was wird das hier?
1420
01:32:08,773 --> 01:32:11,811
Ich warte da drin,
und du haust einfach ab.
1421
01:32:12,444 --> 01:32:15,152
Verstehe. Ich bin dir wohl zu alt, ja?
1422
01:32:17,699 --> 01:32:20,487
Hör zu, Tussi.
Das ist mein Gaul, verstanden?
1423
01:32:20,744 --> 01:32:23,487
Geh und such dir deinen eigenen Daddy.
1424
01:32:23,663 --> 01:32:26,451
Das ist mein Daddy, du Kleinhirn!
1425
01:32:28,918 --> 01:32:32,207
- Sophie!
- Schönen Abend noch, Herr Dr. Hartmann.
1426
01:32:32,380 --> 01:32:34,838
- Was brüllst du so?
- Lass mich in Ruhe.
1427
01:32:35,008 --> 01:32:37,295
- Was machst du...
- Lasst mich in Ruhe!
1428
01:32:37,469 --> 01:32:38,835
Alle!
1429
01:32:45,769 --> 01:32:47,260
(Tarek) Sophie!
1430
01:32:47,437 --> 01:32:49,303
Warte doch bitte mal.
1431
01:32:59,324 --> 01:33:02,362
(Sängerin singt melancholisches Lied)
1432
01:33:10,877 --> 01:33:13,665
Hallo, Diallo. Na, wie geht's?
1433
01:33:15,757 --> 01:33:16,998
Also...
1434
01:33:18,593 --> 01:33:23,384
Leider habe ich keine guten Nachrichten,
und das tut mir aufrichtig leid.
1435
01:33:24,557 --> 01:33:27,425
Aber sie haben dein Asylgesuch abgelehnt.
1436
01:33:27,685 --> 01:33:30,803
Vielleicht hat das Bundesamt
deine Story nicht geglaubt,
1437
01:33:30,980 --> 01:33:35,065
vielleicht liegt es an den polizeilichen
Geschichten, ich weiß es nicht.
1438
01:33:37,987 --> 01:33:40,695
Und jetzt... ich zurück Nigeria?
1439
01:33:41,533 --> 01:33:44,651
Nein, ich hab
in deinem Namen Einspruch eingelegt.
1440
01:33:44,911 --> 01:33:48,075
Es gibt in zwei Tagen
ein Eilverfahren beim Verwaltungsgericht.
1441
01:33:48,331 --> 01:33:50,789
Also, wir haben noch eine Chance.
1442
01:33:51,042 --> 01:33:52,999
Ist aber dann die letzte Chance.
1443
01:33:55,839 --> 01:33:58,707
Äh, du hast doch
einen guten Rechtsanwalt, oder?
1444
01:33:59,968 --> 01:34:02,005
(traurige Musik)
1445
01:34:35,920 --> 01:34:38,503
- Diallo... Hallo.
- Hallo.
1446
01:34:38,756 --> 01:34:42,545
Gehst du auch gern hier spazieren?
Es ist schön hier, hm?
1447
01:34:45,054 --> 01:34:47,137
Setz dich doch.
1448
01:34:48,933 --> 01:34:50,799
Das Leben ist merkwürdig.
1449
01:34:52,645 --> 01:34:53,806
Alles.
1450
01:34:54,898 --> 01:34:57,561
Ja, sehr merkwürdig, Deutschland.
1451
01:34:57,817 --> 01:34:59,479
Ich nicht verstehen.
1452
01:34:59,652 --> 01:35:02,941
Du auch sehr merkwürdig für mich.
1453
01:35:03,114 --> 01:35:04,400
Ich?
1454
01:35:06,784 --> 01:35:09,151
Warum du nicht zu Hause?
1455
01:35:10,330 --> 01:35:13,448
Du musst nach Hause kommen
zu deiner Angelika.
1456
01:35:14,000 --> 01:35:18,040
Ist dein Frau, Richard.
Gehört dir. Nicht allein lassen.
1457
01:35:18,296 --> 01:35:23,166
Nein, nein, nein. Sie gehört mir nicht.
Sie ist nicht mein Eigentum.
1458
01:35:23,426 --> 01:35:27,887
- Das ist anders bei uns...
- Doch, deine Frau gehört dir, Richard.
1459
01:35:28,056 --> 01:35:31,140
Ist deine Frau. Du lieben deine Frau.
1460
01:35:31,309 --> 01:35:35,428
Ja, ja, schon, aber...
sie gehört nicht mir.
1461
01:35:36,189 --> 01:35:39,148
Verstehst du?
Man kann Schuhe besitzen oder ein Auto.
1462
01:35:39,400 --> 01:35:41,062
Aber keinen Menschen.
1463
01:35:43,238 --> 01:35:46,151
So ist das bei uns in Deutschland.
1464
01:35:47,909 --> 01:35:50,697
Wenn überhaupt,
dann gehört meine Frau "zu" mir.
1465
01:35:52,205 --> 01:35:56,040
- Deine Frau gehört "zu" dir?
- Ja, so nennen wir das.
1466
01:35:57,252 --> 01:36:00,541
Sie gehört zu mir, wir gehören zueinander.
1467
01:36:00,713 --> 01:36:03,046
Oder: Wir sind zusammen.
1468
01:36:05,510 --> 01:36:08,924
Warum du dann nicht zu Hause?
1469
01:36:13,059 --> 01:36:15,597
We handed over
the percentages to the board,
1470
01:36:15,770 --> 01:36:19,434
so I reckon we'll have the final draft
in the next 24 hours.
1471
01:36:19,691 --> 01:36:21,398
- But Mr. Hartmann?
- Yes?
1472
01:36:21,567 --> 01:36:23,604
We need to speak
about the liability factors.
1473
01:36:24,404 --> 01:36:27,317
Yes, we address this on page number 14...
1474
01:36:27,573 --> 01:36:29,860
(rhythmisches Piepen)
1475
01:36:32,870 --> 01:36:35,738
- Yes.
- (Frau) Mr. Hartmann, phone call for you.
1476
01:36:35,999 --> 01:36:39,618
- It's your son, family emergency.
- (Mann spricht Chinesisch)
1477
01:36:40,753 --> 01:36:42,745
Just... two minutes?
1478
01:36:47,552 --> 01:36:51,262
Ich kann gerade nicht viel machen.
Ich rufe in der Kanzlei an...
1479
01:36:51,431 --> 01:36:53,923
Das reicht nicht, du musst sofort zurück.
1480
01:36:54,100 --> 01:36:56,592
Du musst ihm bei der Verhandlung helfen.
1481
01:36:56,769 --> 01:36:59,432
Wir sind kurz vor Vertragsabschluss,
ich kann nicht weg.
1482
01:36:59,689 --> 01:37:01,931
Du bist so ein Arschloch, Papa.
1483
01:37:02,817 --> 01:37:05,150
- Bitte?
- Du hast mich genau verstanden.
1484
01:37:05,320 --> 01:37:07,061
Wenn du nicht hilfst, bist du eins.
1485
01:37:07,322 --> 01:37:09,484
Ohne Diallo
hätte ich die Klasse nicht geschafft.
1486
01:37:09,657 --> 01:37:13,276
Du hast das Video vom Referat gesehen,
oder? Ich hab's dir geschickt.
1487
01:37:13,536 --> 01:37:18,406
- Nein, ich hab's noch nicht gesehen.
- Du schaust nichts an, was ich schicke.
1488
01:37:18,666 --> 01:37:20,703
Ist dir scheißegal, was ich mache, ja?
1489
01:37:20,960 --> 01:37:24,499
Ich reiße mir den Arsch auf,
damit wir nach Shanghai können.
1490
01:37:24,672 --> 01:37:26,504
Ich scheiße auf Shanghai.
1491
01:37:26,674 --> 01:37:30,088
Entweder du kommst sofort,
oder du bist für immer ein Arschloch.
1492
01:37:30,803 --> 01:37:31,793
(Tastenton)
1493
01:37:31,971 --> 01:37:35,009
Nicht Arschloch sagen zu die Papa.
1494
01:37:45,151 --> 01:37:47,393
(leise Klavierklänge)
1495
01:38:06,089 --> 01:38:08,502
Philipp, alles okay?
1496
01:38:09,384 --> 01:38:11,797
Philipp, die Leute warten.
1497
01:38:15,181 --> 01:38:16,888
Viel Spaß.
1498
01:38:17,517 --> 01:38:19,600
- Viel Spaß, Thilo.
- Philipp?
1499
01:38:30,279 --> 01:38:33,443
Geli? Seit wann
stehen die Leute da vorm Haus?
1500
01:38:33,699 --> 01:38:35,156
Seit drei Tagen.
1501
01:38:37,495 --> 01:38:40,613
- Ich hab dir Blumen mitgebracht.
- Schön.
1502
01:38:41,165 --> 01:38:43,999
Ich hab nachgedacht,
und ich will dir was sagen.
1503
01:38:44,168 --> 01:38:47,161
Richard, Diallo hat kein Asyl bekommen.
1504
01:38:47,839 --> 01:38:48,955
Was?
1505
01:38:49,757 --> 01:38:53,842
Anscheinend hat er widersprüchliche
Aussagen auf dem Asylamt gemacht.
1506
01:38:54,011 --> 01:38:58,847
Er redet nicht gern über seine Geschichte,
und dann war sein Deutsch nicht so gut.
1507
01:38:59,016 --> 01:39:01,429
Na ja,
und jetzt die Sache mit der Polizei...
1508
01:39:02,645 --> 01:39:05,763
- Übermorgen ist der Prozess.
- Hast du Philipp angerufen?
1509
01:39:06,023 --> 01:39:09,016
- Der ist doch in Shanghai.
- Dann helfe ich ihm.
1510
01:39:09,277 --> 01:39:12,611
- Du hast doch keine Zeit.
- Ich hab sehr wohl Zeit.
1511
01:39:13,322 --> 01:39:15,314
Das wollte ich dir ja...
1512
01:39:18,661 --> 01:39:21,699
- Ich gehe in Rente.
- Komm, du...
1513
01:39:21,956 --> 01:39:23,822
Doch, ehrlich. Ich mach das.
1514
01:39:27,128 --> 01:39:30,417
Es tut mir leid, was...
1515
01:39:30,673 --> 01:39:34,007
- Ich habe sehr unschöne Sachen gesagt.
- Ich doch auch.
1516
01:39:34,177 --> 01:39:35,839
- Und ich...
- Mama?
1517
01:39:36,846 --> 01:39:39,839
Papa? Wohnst du jetzt wieder hier?
1518
01:39:40,766 --> 01:39:45,181
Ich wollte dir jemanden vorstellen, Mama,
aber ob das der richtige Moment ist?
1519
01:39:45,438 --> 01:39:48,556
Doch, das ist
ein sehr guter Moment. Bitte.
1520
01:39:48,733 --> 01:39:51,726
Kommen Sie nur weiter.
Herzlich willkommen.
1521
01:39:51,903 --> 01:39:54,896
- Hallo, Frau Hartmann.
- Das ist Tarek. Das ist meine Mama.
1522
01:39:55,156 --> 01:39:57,614
- Das freut mich.
- Mich auch. Für Sie.
1523
01:39:57,867 --> 01:40:00,826
Was für schöne Blumen. Vielen Dank.
(lacht)
1524
01:40:00,995 --> 01:40:04,238
- Ja, ihr kennt euch ja schon.
- Hallo, Herr Doktor.
1525
01:40:12,048 --> 01:40:15,416
- Da stehen seltsame Typen vor Ihrer Tür.
- Ähm...
1526
01:40:15,593 --> 01:40:18,677
Es stehen auch seltsame Typen
im Wohnzimmer.
1527
01:40:19,764 --> 01:40:23,974
Das ist 'ne richtig kranke Nazidemo
oder so vor unserem Haus, Oma.
1528
01:40:26,020 --> 01:40:27,886
Tarek? Sophie?
1529
01:40:28,064 --> 01:40:29,680
Wieso ihr beide?
1530
01:40:30,691 --> 01:40:32,023
Diallo?
1531
01:40:32,777 --> 01:40:33,984
Kennt ihr euch?
1532
01:40:34,237 --> 01:40:35,603
(Türklingel)
1533
01:40:35,863 --> 01:40:38,822
- (Pöbel) Sicherheit! Sicherheit!
- Ihr rechtes Pack!
1534
01:40:39,075 --> 01:40:40,782
Widerliche rechte Ratten!
1535
01:40:41,035 --> 01:40:43,402
In 'ner halben Stunde ist die Antifa da!
1536
01:40:43,579 --> 01:40:47,118
Richard, ich regle das.
Ich lass euch mit denen nicht allein.
1537
01:40:47,375 --> 01:40:50,083
(über Megafon) Ich will
mit Sophie sprechen.
1538
01:40:50,336 --> 01:40:52,293
Ich will sehen, dass es ihr gut geht.
1539
01:40:52,547 --> 01:40:55,915
Scheiße! Das ist Krieg, Leute.
Wir müssen kämpfen!
1540
01:40:56,175 --> 01:40:59,168
- Ich rufe die Polizei.
- Keine Bullen, verdammt!
1541
01:40:59,345 --> 01:41:00,711
Wir müssen kämpfen!
1542
01:41:00,972 --> 01:41:05,262
Ich bin im Münchner Süden in einer stillen
Wohngegend vor dem Haus der Hartmanns...
1543
01:41:05,434 --> 01:41:08,097
Die Presse, Nazis, die Linken...
1544
01:41:08,354 --> 01:41:09,640
Und die Antifa!
1545
01:41:09,814 --> 01:41:13,808
Wenn in diesem Haus eine Bombe hochgeht,
ist morgen Krieg in Deutschland.
1546
01:41:14,068 --> 01:41:16,936
(alle) Sicherheit! Sicherheit!
1547
01:41:17,196 --> 01:41:19,779
Was heißt hier,
Ihre Leute waren schon vor Ort?
1548
01:41:19,949 --> 01:41:22,032
Das ist keine kleine Mahnwache mehr!
1549
01:41:22,201 --> 01:41:24,113
Das sind 100 Leute!
(Flasche zerschellt)
1550
01:41:24,287 --> 01:41:25,823
Wir brauchen Polizei!
1551
01:41:26,080 --> 01:41:27,662
- Hier!
- Sicherh...
1552
01:41:27,915 --> 01:41:30,749
Ja, du Penner! Glatze! Du Ratte!
1553
01:41:31,002 --> 01:41:33,369
- Säcke!
- Das sind meine Bio-Eier!
1554
01:41:33,546 --> 01:41:35,629
(Richard) Hören Sie auf! Gehen Sie!
1555
01:41:35,881 --> 01:41:38,419
Die Polizei wird gleich... da sein.
1556
01:41:38,676 --> 01:41:41,840
- Heike... Bist du verrückt geworden?
- Sei doch ruhig.
1557
01:41:42,430 --> 01:41:43,716
Verdammt!
1558
01:41:45,099 --> 01:41:46,180
- Ah!
- Ah!
1559
01:41:46,434 --> 01:41:50,519
Wir rufen das zweite Mal an.
Wir brauchen Polizei. Das eskaliert!
1560
01:41:50,688 --> 01:41:52,304
- Ich gehe raus.
- Nein!
1561
01:41:52,481 --> 01:41:55,645
Nein, du bleibst hier.
Wir bleiben zusammen. Oh Gott!
1562
01:41:56,444 --> 01:41:58,060
Ins Haus, schnell!
1563
01:41:59,697 --> 01:42:02,155
Oh Gott, Papa! Papa! Papa!
1564
01:42:02,325 --> 01:42:04,817
- Tarek!
- Herr Doktor, was ist passiert?
1565
01:42:05,077 --> 01:42:07,285
- Was ist los? Aufs Sofa.
- Aufs Sofa.
1566
01:42:07,538 --> 01:42:11,248
- Da drinnen gibt's Verletzte.
- Bringen Sie Ihre Männer in Position.
1567
01:42:11,500 --> 01:42:13,708
Wir können das Risiko nicht mehr eingehen.
1568
01:42:13,961 --> 01:42:16,123
(Sophie) Was ist los, Tarek?
Papa...
1569
01:42:16,339 --> 01:42:18,626
Hol 'nen Krankenwagen.
Er hat 'nen Herzinfarkt.
1570
01:42:18,799 --> 01:42:21,007
Basti, hol ein Glas Wasser. Schnell!
1571
01:42:21,677 --> 01:42:23,669
- Haben Sie Aspisol im Haus?
- Nein...
1572
01:42:23,846 --> 01:42:26,463
- (Angelika) Richard?
- Diallo, komm her.
1573
01:42:26,641 --> 01:42:29,509
Reden Sie mit ihm. Bei Bewusstsein halten.
1574
01:42:29,685 --> 01:42:31,893
Herr Hartmann, nicht sterben.
1575
01:42:32,355 --> 01:42:34,347
(spannungsvolle Musik)
1576
01:42:39,070 --> 01:42:41,733
Hey, du Islamist! Ja, ich meine dich!
1577
01:42:41,989 --> 01:42:45,448
Du warst bei Sophie. Mit dir
hab ich noch ein Hühnchen zu rupfen.
1578
01:42:45,701 --> 01:42:48,159
Lass Sophie in Ruhe.
Sie braucht Sicherheit.
1579
01:42:48,412 --> 01:42:50,449
- (Mann 1) Was soll das?
- (Mann 2) Spast!
1580
01:42:50,706 --> 01:42:52,493
(Mann 3) Verpiss dich!
1581
01:42:58,339 --> 01:43:01,503
- Eine Spritze und...
- (Sophie) Der Schmerz geht vorbei.
1582
01:43:01,759 --> 01:43:03,625
(Richard stöhnt)
1583
01:43:04,470 --> 01:43:06,427
- Fuck!
- (Sophie) Alles ist gut.
1584
01:43:07,056 --> 01:43:08,968
(Mann über Funk) Zugriff einleiten.
1585
01:43:11,143 --> 01:43:14,181
(Sophie) Ruhig bleiben, Papa.
Du schaffst das.
1586
01:43:15,856 --> 01:43:18,098
(Angelika) Diallo, sehr gute Idee.
1587
01:43:18,359 --> 01:43:21,568
Was macht der da?
(erstaunt) Der hilft.
1588
01:43:23,614 --> 01:43:25,697
Wir haben den falschen Mann.
1589
01:43:29,328 --> 01:43:31,991
(alle schreien panisch)
1590
01:43:35,376 --> 01:43:37,584
Einsatzabbruch. Alle Einheiten, freeze!
1591
01:43:37,837 --> 01:43:39,874
- Freeze, verdammt!
- Abbruch!
1592
01:43:44,009 --> 01:43:47,377
Entschuldigung,
Sie haben die Polizei gerufen?
1593
01:43:48,222 --> 01:43:49,338
Ja...
1594
01:43:50,975 --> 01:43:53,433
Aber das ist schon 'n bisschen her.
1595
01:43:55,104 --> 01:43:56,766
Was'n hier los?
1596
01:43:59,150 --> 01:44:01,642
(ruhige Klaviermusik)
1597
01:44:13,289 --> 01:44:15,702
(gefühlvoller Song)
1598
01:44:16,959 --> 01:44:19,702
- Ich hab dir noch was mitgebracht.
- Mhm?
1599
01:44:23,883 --> 01:44:25,920
- Boah!
- (sie lacht)
1600
01:44:26,093 --> 01:44:27,925
Das gibt's doch nicht.
1601
01:44:29,054 --> 01:44:31,216
Wie hast du die zurückbekommen?
1602
01:44:31,766 --> 01:44:33,803
Heike hat sie ihm abgenommen.
1603
01:44:45,738 --> 01:44:48,697
(Sprecher) Der Beschuldigte
wird verdächtigt,
1604
01:44:48,866 --> 01:44:52,200
Teil eines islamistischen Netzwerks
in Deutschland zu sein,
1605
01:44:52,369 --> 01:44:56,784
das eine schwere staatsgefährdende
Straftat geplant haben soll.
1606
01:44:56,957 --> 01:45:00,621
Einen Irrtum gab das LKA
dagegen im Fall Makabouri zu.
1607
01:45:00,878 --> 01:45:04,872
Ob der nigerianische Flüchtling
trotzdem abgeschoben wird,
1608
01:45:05,132 --> 01:45:08,125
entscheidet sich heute
beim Eilverfahren...
1609
01:45:09,303 --> 01:45:12,091
- Du solltest beim Prozess dabei sein.
- Mh.
1610
01:45:13,390 --> 01:45:15,222
Ich bin jetzt hier.
1611
01:45:18,521 --> 01:45:19,728
Bei dir.
1612
01:45:37,790 --> 01:45:41,158
Im Namen des Volkes ergeht
folgendes Urteil: Der Asylantrag...
1613
01:45:41,335 --> 01:45:43,952
Halt, warten Sie! Ich bin hier.
1614
01:45:44,213 --> 01:45:46,626
Verzeihen Sie, werter Herr Vorsitzender.
1615
01:45:46,882 --> 01:45:49,590
Ich bin Philipp Hartmann,
der Anwalt von Herrn Makabari.
1616
01:45:49,760 --> 01:45:51,467
- Bouri.
- Bouri.
1617
01:45:51,637 --> 01:45:54,300
Guten Tag.
Ich nehme an, Sie sind von Pro Asyl.
1618
01:45:54,473 --> 01:45:57,887
Sicher nicht,
ich bin wahrscheinlich eher das Gegenteil.
1619
01:45:58,143 --> 01:46:02,433
Ich bin Corporate Lawyer,
also, bis gestern war ich es jedenfalls.
1620
01:46:02,606 --> 01:46:04,723
Ich möchte persönlich anmerken:
1621
01:46:04,900 --> 01:46:07,563
Ich habe nicht laut
"Willkommen" geschrien,
1622
01:46:07,820 --> 01:46:11,689
und ich war sehr skeptisch,
ich bin immer noch sehr skeptisch.
1623
01:46:11,866 --> 01:46:13,823
Aber wissen Sie,
wo ich nicht skeptisch bin?
1624
01:46:14,076 --> 01:46:15,988
Jetzt bin ich aber neugierig.
1625
01:46:16,245 --> 01:46:18,032
Bei diesem Mann.
1626
01:46:18,205 --> 01:46:22,745
Bei Diallo Makabouri bin ich
ausnahmsweise kein bisschen skeptisch.
1627
01:46:22,918 --> 01:46:26,286
Und warum? Weil er
ein echter Freund meiner Familie ist.
1628
01:46:26,547 --> 01:46:28,334
Und meines Sohnes.
1629
01:46:29,592 --> 01:46:31,208
Ja, dann, äh...
1630
01:46:32,136 --> 01:46:36,631
hätten wir da die Anzeigen wegen
Lärmbelästigung und Drogenbesitzes.
1631
01:46:36,807 --> 01:46:40,721
Die Party-Veranstalterin Heike Broscher
nimmt alle Anschuldigungen auf sich...
1632
01:46:40,895 --> 01:46:43,933
Herr Hartmann,
darum geht es hier heute gar nicht.
1633
01:46:44,690 --> 01:46:46,932
- Nein?
- Hier geht es alleine darum,
1634
01:46:47,192 --> 01:46:49,855
ob Herr Makabouri Asyl bekommt.
1635
01:46:50,362 --> 01:46:53,230
- Ach so.
- Er hat bei seiner ersten Anhörung
1636
01:46:53,490 --> 01:46:56,073
sehr widersprüchliche Aussagen gemacht.
1637
01:46:58,287 --> 01:47:02,577
Ich habe hier ein Video
aus der Schulklasse meines Sohnes Bastian.
1638
01:47:02,750 --> 01:47:06,118
Da können Sie die Lebensgeschichte
von Herrn Makabouri sehen.
1639
01:47:06,378 --> 01:47:09,416
Ich beantrage,
das als Beweismittel zuzulassen...
1640
01:47:09,590 --> 01:47:12,503
Herr Hartmann,
wir haben das Video bereits gesehen.
1641
01:47:12,760 --> 01:47:13,750
Was?
1642
01:47:13,928 --> 01:47:16,591
Vor zwei Stunden,
Ihr Sohn hatte die gleiche Idee.
1643
01:47:16,847 --> 01:47:21,683
Insofern würde ich jetzt gern
mit meiner Urteilsverkündung fortfahren.
1644
01:47:23,729 --> 01:47:25,436
(leise) Danke.
1645
01:47:34,198 --> 01:47:36,906
Im Namen des Volkes
ergeht folgendes Urteil...
1646
01:47:39,119 --> 01:47:42,237
(fröhliche Soul-Musik)
1647
01:47:52,841 --> 01:47:55,675
Diallo, komm mal her, mein Junge.
1648
01:47:56,720 --> 01:47:59,804
- Willkommen bei den Hartmanns.
- Super Party.
1649
01:48:00,057 --> 01:48:03,391
Diallo, das ist aber
kein alkoholfreies Bier, ne?
1650
01:48:03,560 --> 01:48:06,849
Nee, Tarek. Heute gut deutsche Bier.
1651
01:48:07,606 --> 01:48:08,642
Prost.
1652
01:48:09,525 --> 01:48:11,016
- Der ist schon voll.
- Ja.
1653
01:48:11,276 --> 01:48:14,815
Meine Bude ist klein,
aber ich könnte Flüchtlinge aufnehmen.
1654
01:48:15,823 --> 01:48:18,941
Bei mir im Kurs sind zwei Brüder,
Amir und Hasan.
1655
01:48:19,118 --> 01:48:23,658
Der eine ist so 'n... so 'n Kräftiger,
der bewegt sich ganz toll.
1656
01:48:24,415 --> 01:48:29,752
Und der andere...
ganz still und sensibel und so... Ach.
1657
01:48:30,004 --> 01:48:32,747
Das könnte funktionieren, meinst du nicht?
1658
01:48:33,757 --> 01:48:36,340
- Ja, natürlich. Warum nicht?
- Ja!
1659
01:48:36,593 --> 01:48:41,133
Ich hab diesen Sommer viel Zeit. Ich hab
überlegt, ob wir 'ne Fahrradtour machen.
1660
01:48:41,890 --> 01:48:44,758
- Oder zelten.
- Zelten ist voll schwul, Papa.
1661
01:48:45,686 --> 01:48:48,053
- Chill mal dein Gesicht, Basti.
- Was?
1662
01:48:48,313 --> 01:48:52,774
- Du bist viel zu cool für dein Alter.
- (lachend) Ah, bitte!
1663
01:48:53,027 --> 01:48:56,236
Komm mal her, mein Schatz.
Ich bin so stolz auf dich.
1664
01:48:56,405 --> 01:48:58,522
- Ja?
- (er lacht wiehernd)
1665
01:48:58,699 --> 01:49:01,157
- Du bist mein kleines Mutzilein.
- Pst.
1666
01:49:01,410 --> 01:49:05,029
(nuschelnd) Mein kleines Mutzilein.
Du kannst doch nicht...
1667
01:49:06,248 --> 01:49:09,867
- Ich könnte euch alle knuddeln.
- Papa, bitte. Du bist peinlich.
1668
01:49:10,044 --> 01:49:12,161
Na komm, sei nicht so verklemmt.
1669
01:49:12,421 --> 01:49:14,834
- Familie! Familie!
- (er scratcht)
1670
01:49:15,090 --> 01:49:17,548
So, jetzt!
(Kamera-Auslöser)
1671
01:49:20,721 --> 01:49:24,135
- Erklär mir nicht immer alles.
- Du drückst hier...
1672
01:49:24,391 --> 01:49:26,303
(Diallo lacht laut)
1673
01:49:31,273 --> 01:49:33,356
(heitere, ruhige Musik)
1674
01:49:34,318 --> 01:49:37,026
(Song: "Just Because" von Raphael Lake)
1675
01:49:46,246 --> 01:49:48,158
- Servus.
- Servus.
1676
01:50:04,765 --> 01:50:06,973
(Song läuft weiter)
1677
01:50:58,861 --> 01:51:01,023
(Song klingt aus)
1678
01:51:01,280 --> 01:51:04,193
- Richard, jetzt ich habe Asyl.
- Ja.
1679
01:51:04,366 --> 01:51:09,953
Ich rufe an zu Hause, erzähle alle meine
Onkel, Tanten, Neffen und Cousinen.
1680
01:51:10,122 --> 01:51:12,364
Alle jetzt wollen kommen hier.
1681
01:51:12,541 --> 01:51:16,330
Sie alle hier wohnen,
wie eine große Familie.
1682
01:51:22,384 --> 01:51:25,297
Nur Spaß, Richard. Nur Spaß.
1683
01:51:26,847 --> 01:51:27,837
Nja...
1684
01:51:28,765 --> 01:51:31,052
(dynamische Musik)
1685
01:51:36,440 --> 01:51:38,932
(Song: "Chöre" von Mark Forster)
1686
01:55:59,369 --> 01:56:03,659
Untertitel: A. Kellner, T. Wojczewski
Eurotape Media Services 2016
136636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.