All language subtitles for Benvenuti in Germania.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:19,384 (schwungvolle Disco-Musik) 2 00:00:33,450 --> 00:00:37,034 - (mit Akzent) Mit Brille oder ohne? - Mit. Siehst du klug aus. 3 00:00:38,747 --> 00:00:42,286 Aber die Haare gehen gar nicht, Diallo. So kriegst du keine Arbeit. 4 00:00:43,085 --> 00:00:45,748 - Haare? - Haare Katastrophe. 5 00:00:48,173 --> 00:00:50,256 (Disco-Musik läuft weiter) 6 00:01:03,355 --> 00:01:05,642 (Videospiel-Geräusche) 7 00:01:14,324 --> 00:01:16,611 (Musik läuft weiter) 8 00:01:21,498 --> 00:01:23,239 So volles Haar... 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,283 So kräftig. 10 00:01:25,460 --> 00:01:26,826 (schmachtend) Mhh. 11 00:01:28,088 --> 00:01:30,171 Hey, cooler Style, Diallo. 12 00:01:40,183 --> 00:01:42,345 (Musik klingt aus) 13 00:01:42,519 --> 00:01:45,353 - Was du machen da, Diallo? - Ich... Arbeit. 14 00:01:45,606 --> 00:01:48,690 Du musst nicht machen das. Die haben ihre Leute. 15 00:01:48,942 --> 00:01:51,229 Bist du ihr Sklave oder was? 16 00:01:51,486 --> 00:01:53,443 (spricht Arabisch) 17 00:01:54,906 --> 00:01:56,738 Ihr seid verwirrt. 18 00:02:00,537 --> 00:02:02,654 (melancholische Musik) 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,554 (Vogelzwitschern) 20 00:02:28,398 --> 00:02:30,264 (Schnarchen) 21 00:02:35,113 --> 00:02:37,446 (schnarrendes Schnarchen) 22 00:02:38,158 --> 00:02:40,525 (er schnarcht weiter) 23 00:02:42,371 --> 00:02:44,488 (schnarcht weiter) 24 00:02:45,582 --> 00:02:48,040 (Katze miaut) 25 00:02:49,961 --> 00:02:52,874 Monsieur? Wo bist du? 26 00:02:54,633 --> 00:02:56,966 (keucht angewidert) Monsieur! 27 00:02:57,177 --> 00:02:59,339 - (Monsieur miaut) - Ksch! Schhh! 28 00:03:00,305 --> 00:03:02,672 Monsieur, geh weg da. Hau ab! 29 00:03:02,849 --> 00:03:05,057 Angelika, Katzen fressen nun mal Mäuse. 30 00:03:05,310 --> 00:03:06,972 Nein, eben nicht. 31 00:03:07,229 --> 00:03:09,846 Wozu kaufen wir ihm das Futter, das teure? 32 00:03:10,565 --> 00:03:13,273 - Bring mir ein bisschen Käse. - Spezielle Wünsche? 33 00:03:13,443 --> 00:03:17,403 Camembert? Appenzeller? Vielleicht hat die Maus Laktoseintoleranz. 34 00:03:17,656 --> 00:03:21,400 Richard, provozier mich nicht. Hilf mir lieber, verdammt! 35 00:03:21,993 --> 00:03:25,202 Ach, da ist ja das Mäuselein. Ah... 36 00:03:26,581 --> 00:03:28,573 Oh, ich glaube, sie ist tot. 37 00:03:29,209 --> 00:03:31,292 Wann ist die Beerdigung? 38 00:03:31,461 --> 00:03:34,124 Geli, du kannst nicht die ganze Welt retten. 39 00:03:34,381 --> 00:03:35,838 (Quietschen) 40 00:03:36,007 --> 00:03:39,091 Wann reparieren wir endlich diese Scheißtür? 41 00:03:43,056 --> 00:03:44,968 (beschwingte Musik) 42 00:03:50,522 --> 00:03:52,354 Lass mich bloß in Ruhe. 43 00:03:52,607 --> 00:03:54,564 - (Monsieur kreischt) - Böse Katze. 44 00:03:55,360 --> 00:03:57,477 (Song: "The News" von Adriano) 45 00:04:13,128 --> 00:04:15,120 (Song läuft weiter) 46 00:04:27,809 --> 00:04:29,596 - (Mann) Morgen. - (Frau) Hi. 47 00:04:30,061 --> 00:04:31,848 - Morgen. - Morgen. 48 00:04:32,689 --> 00:04:33,930 Hallo. 49 00:04:34,107 --> 00:04:37,521 Herr Dr. Hartmann. Entschuldigen Sie die Verspätung. 50 00:04:38,236 --> 00:04:42,105 Kommen Sie jetzt direkt aus der Disko in den OP, oder wie? 51 00:04:42,282 --> 00:04:45,025 Nee, ich hab diese Sportgruppe mit Flüchtlingen. 52 00:04:45,285 --> 00:04:47,072 - Einer hat sich verletzt. - Flüchtlinge? 53 00:04:47,704 --> 00:04:50,412 - Ja. - Wahrscheinlich weibliche, so um die 22. 54 00:04:50,665 --> 00:04:55,581 Bitte, Herr Dr. Berger. Machen Sie nicht auf Mutter Teresa. Das bringt nichts. 55 00:04:56,004 --> 00:04:57,245 Was? 56 00:04:59,132 --> 00:05:01,875 (Richard) Da. Schau, wie sie ihn anhimmeln. 57 00:05:02,135 --> 00:05:05,253 Diese blöden Hühner. Wie die Teenager. 58 00:05:06,431 --> 00:05:08,263 Alles okay zu Hause? 59 00:05:09,351 --> 00:05:12,264 Na klar, ist alles okay. Was soll nicht okay sein? 60 00:05:12,437 --> 00:05:17,307 Richard, genießt doch das Leben. Spielt Tennis, fahrt nach Italien. 61 00:05:17,567 --> 00:05:19,433 Wie viele Knie willst du aufschneiden? 62 00:05:19,611 --> 00:05:22,479 Bitte, Georg, nicht wieder dieses Gespräch. 63 00:05:22,656 --> 00:05:26,900 Ich bin noch kein Rentner, beerdige mich doch gleich. Da gehe ich ein. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,992 Ich arbeite hier, solange es geht. 65 00:05:29,162 --> 00:05:33,156 Entschuldige mich. Ich habe heute zwei Knie, eine Hüfte und drei Schultern. 66 00:05:34,000 --> 00:05:39,712 Letztes Mal hatten wir uns ausführlich mit dem vegetativen Nervensystem beschäftigt. 67 00:05:40,423 --> 00:05:44,167 Dieses Kapitel wird definitiv Teil der finalen Klausuren sein. 68 00:05:44,427 --> 00:05:46,419 Gibt's dazu jetzt noch Fragen? 69 00:05:46,888 --> 00:05:50,302 (Klingelton: "All That She Wants" von Ace of Base) 70 00:05:50,851 --> 00:05:51,967 Oh. 71 00:05:53,895 --> 00:05:58,185 Frau Hartmann, höre ich von Ihnen mal was anderes als Ihre Klingeltöne? 72 00:05:58,441 --> 00:06:01,354 - Das nervt. - Ähm... Es tut mir leid, ich... 73 00:06:01,611 --> 00:06:04,194 Gehen Sie doch einfach raus, bitte. 74 00:06:05,407 --> 00:06:06,739 (Tür knallt) 75 00:06:06,908 --> 00:06:09,946 - Hallo, Mama. - Hallo, mein Herz. Störe ich dich? 76 00:06:10,829 --> 00:06:12,991 Kommst du wirklich am Sonntag? 77 00:06:13,707 --> 00:06:15,744 - Klar komme ich. - Wie schön. 78 00:06:16,001 --> 00:06:19,711 Ich wollte nur sagen: Vergiss nicht, wie gut es dir geht. 79 00:06:19,963 --> 00:06:23,172 Wie gut es uns allen geht, und wie dankbar wir sein müssen. 80 00:06:23,341 --> 00:06:26,004 Ja, klar. Ich weiß, was du meinst. 81 00:06:27,554 --> 00:06:28,544 Hi. 82 00:06:28,805 --> 00:06:30,216 Ach du Scheiße. 83 00:06:31,099 --> 00:06:33,011 Was? Was ist denn? 84 00:06:33,727 --> 00:06:37,471 Ich hab nur jemanden gesehen, der mich seit Neuestem verfolgt. 85 00:06:37,731 --> 00:06:39,222 Sophie, nicht schon wieder. 86 00:06:39,482 --> 00:06:42,725 Ich glaube, der ist harmlos. Mach dir keine Sorgen. 87 00:06:42,986 --> 00:06:46,730 - Ich hab dich lieb. Bis Sonntag. - Hab dich auch lieb. 88 00:06:49,117 --> 00:06:51,359 Hallo, Sophie. Toll siehst du aus. 89 00:06:51,620 --> 00:06:54,112 Gutes Outfit, gute Haare... Es passt. 90 00:06:55,248 --> 00:06:57,410 Äh... Danke, Kurt. 91 00:06:58,668 --> 00:07:01,536 - Was machst du hier? - Ich wollte dich nach Hause bringen. 92 00:07:01,796 --> 00:07:04,709 Damit du nicht in der U-Bahn mit den Assis fahren musst. 93 00:07:04,966 --> 00:07:07,174 Mein Taxi steht draußen. 94 00:07:08,553 --> 00:07:10,966 Das ist nett, Kurt, aber... 95 00:07:11,222 --> 00:07:13,965 - Ich hab noch 'ne Vorlesung... - Ich warte. 96 00:07:14,225 --> 00:07:16,717 Ich bleibe hier stehen, wie angewurzelt. 97 00:07:16,895 --> 00:07:19,638 Wie ein Baum... dein Baum. 98 00:07:23,568 --> 00:07:25,901 (gleichmäßiges Piepen) 99 00:07:28,865 --> 00:07:30,777 Naht vorbereiten. 100 00:07:30,951 --> 00:07:36,288 Herr Doktor, da ist eine Restspaltbildung im Innenmeniskushinterhorn. 101 00:07:36,456 --> 00:07:38,994 Da sollten Sie noch mal nachresizieren. 102 00:07:39,167 --> 00:07:42,376 Meinen Sie, ich sehe das nicht? Natürlich tun wir das. 103 00:07:42,545 --> 00:07:45,583 - Unglaublich. - Das war jetzt nicht böse gemeint. 104 00:07:45,840 --> 00:07:48,127 Sie sollen hier lernen, Dr. Berger, 105 00:07:48,301 --> 00:07:51,214 und nicht den Nobelpreis im Klugscheißen gewinnen. 106 00:07:51,388 --> 00:07:54,881 - Jetzt übertreiben Sie aber. - Seien Sie endlich still, Herrgott! 107 00:07:55,058 --> 00:07:57,596 Sie machen hier alle nervös. Punch! 108 00:07:58,436 --> 00:08:00,177 Den gebogenen Punch, Frau Hegele. 109 00:08:00,438 --> 00:08:02,851 Mein Gott, was ist denn heute hier los? 110 00:08:07,278 --> 00:08:09,270 (heitere Musik) 111 00:08:29,718 --> 00:08:31,710 (Musik läuft weiter) 112 00:08:38,810 --> 00:08:41,177 Birgit, dann ruf halt die Diakonie an. 113 00:08:41,438 --> 00:08:45,933 Kann doch nicht so schwer sein. Ja, wir brauchen mehr Küchenpersonal. 114 00:08:46,693 --> 00:08:48,980 Ja. Ich rufe dich gleich noch mal an. 115 00:08:50,155 --> 00:08:52,147 - Hallo. - Guten Tag. 116 00:08:53,116 --> 00:08:55,529 Aha, Sie bringen uns wohl Kleider vorbei. 117 00:08:55,785 --> 00:08:58,778 Hoffentlich keine Designerklamotten, das gibt immer Streit. 118 00:08:59,039 --> 00:09:03,625 Eigentlich brauchen wir gerade nicht viel, aber vielen Dank, Frau... 119 00:09:03,877 --> 00:09:05,994 Hartmann, Frau Hartmann. 120 00:09:06,254 --> 00:09:10,544 Ich bin Lehrerin. Äh, ich war Lehrerin... Direktorin. 121 00:09:10,800 --> 00:09:13,417 Ich wollte fragen, ob Sie jemanden brauchen, 122 00:09:13,595 --> 00:09:16,053 für den Deutschunterricht zum Beispiel. 123 00:09:16,222 --> 00:09:18,430 Lehrer haben wir mehr als genug. 124 00:09:18,683 --> 00:09:22,097 Die ganzen Rentner rennen uns förmlich die Bude ein. 125 00:09:22,353 --> 00:09:25,937 Aber wenn Sie helfen wollen, es gibt jede Menge zu tun. 126 00:09:26,191 --> 00:09:30,231 Vielleicht möchten Sie sich draußen ein bisschen informieren und... 127 00:09:30,403 --> 00:09:32,395 Mögen Sie einen Cappuccino? 128 00:09:39,996 --> 00:09:43,080 Angelika, das gibt's nicht. Heidewitzka! 129 00:09:43,333 --> 00:09:46,246 Hätte nie gedacht, dass ich dich hier mal treffe. 130 00:09:46,419 --> 00:09:49,287 Geli, wie geht's dir? Hast Klamotten gebracht? 131 00:09:49,547 --> 00:09:54,087 Und Sexy Hexy Bernd hat dir gleich 'nen Cappuccino... Schmuckes Kerlchen, ne? 132 00:09:54,344 --> 00:09:57,212 - Wie geht's denn Richard? - Richard geht's gut. 133 00:09:57,388 --> 00:10:00,301 - Super. Super. - Danke, Heike. Und was machst du hier? 134 00:10:00,558 --> 00:10:03,596 Ich... Ich bin hier every day. Deutschunterricht. 135 00:10:04,646 --> 00:10:08,105 Deutsch? Hast du nicht Erdkunde und Sport unterrichtet? 136 00:10:08,858 --> 00:10:14,070 Was? Das bisschen Germanistik reiße ich doch auf der linken Arschbacke runter. 137 00:10:14,322 --> 00:10:16,814 Und ich mache Tanztherapie. Total wichtig. 138 00:10:17,700 --> 00:10:20,818 Na ja... ich muss jetzt. Tschüss, Süße, mach's gut. 139 00:10:20,995 --> 00:10:25,706 - Soll ich dich mit in die Stadt nehmen? - Lass mal, ich bin nicht so der Autofan. 140 00:10:25,959 --> 00:10:28,372 Ich fahre ein ganz kleines Auto. 141 00:10:30,505 --> 00:10:32,167 Die Sache ist die, Geli. 142 00:10:32,423 --> 00:10:35,086 Wenn wir weiter die Umwelt so verpesten, 143 00:10:35,343 --> 00:10:39,007 wollen bald Hunderte von Millionen Klimaflüchtlinge zu uns. 144 00:10:39,264 --> 00:10:42,883 Hurricanes, Tsunamis, Erdbeben... Alles Schuld des Westens. 145 00:10:43,143 --> 00:10:46,682 - Erdbeben auch? - Na ja, vielleicht nicht direkt, aber... 146 00:10:46,855 --> 00:10:49,848 - Ich stöpsle mich mal ein bei dir. - Kann man das? 147 00:10:50,024 --> 00:10:52,892 Na logo. (afrikanische Popmusik) 148 00:10:53,069 --> 00:10:55,607 Ist das nicht 'ne geile Mucke? 149 00:10:55,780 --> 00:11:00,491 Heike, entschuldige. Könnten wir uns die Deutschklasse nicht teilen? 150 00:11:01,452 --> 00:11:03,739 Nee, das fände ich nicht so gut, du. 151 00:11:03,997 --> 00:11:08,162 Meine Flüchtlinge haben sich so an mich gewöhnt, das würde die nur verwirren. 152 00:11:08,418 --> 00:11:10,626 Bist du sonst aktiv? Engagiert ihr euch? 153 00:11:11,254 --> 00:11:14,873 Mal ehrlich, was macht ihr mit eurem ganzen Scheißgeld? 154 00:11:17,635 --> 00:11:21,754 - Sag mal, wo genau setzt du an? - Richard, ich mache das 20 Mal am Tag. 155 00:11:22,015 --> 00:11:24,473 - Das kann nicht wehtun. - Ja, dir nicht. 156 00:11:24,726 --> 00:11:28,561 - Entspannen Sie sich, Herr Hartmann. - Verzeihung, ich bin selber Arzt. 157 00:11:28,813 --> 00:11:31,396 Carla, holst du uns mal zwei Cappuccini? 158 00:11:32,984 --> 00:11:35,146 (elektronische Lounge-Musik) 159 00:11:35,320 --> 00:11:38,438 Carla hat recht, Richie. Musst ein bisschen chillaxen. 160 00:11:38,615 --> 00:11:42,905 Wie kannst du dich konzentrieren bei den ganzen jungen Dingern hier? 161 00:11:43,161 --> 00:11:46,404 Die machen weniger Aufstand als du wegen so einer Minisache. 162 00:11:46,664 --> 00:11:50,408 Ich meine, es ist Hyaluron. Das kriegen in Amerika die Babys. 163 00:11:50,585 --> 00:11:54,078 - Die Amis sind pervers. - Ja, sind sie. Jetzt halt still. 164 00:11:54,297 --> 00:11:56,914 - Achtung. - (wehleidig) Ahh! 165 00:11:57,425 --> 00:11:59,337 So, ist alles gut. 166 00:12:00,428 --> 00:12:04,047 Und deine Haare? Von alleine werden die auch nicht besser. 167 00:12:04,224 --> 00:12:07,012 Du guckst mir auch genau von oben auf den Kopf. 168 00:12:07,185 --> 00:12:09,598 Das ist eine extrem ungünstige Perspektive. 169 00:12:10,271 --> 00:12:14,732 Angereichertes Eigenblut, in die Kopfhaut gespritzt. Drei bis fünf Sessions. 170 00:12:14,984 --> 00:12:17,943 So könntest du eine Haartransplantation vermeiden. 171 00:12:18,112 --> 00:12:20,104 - Ah! - Schon gut, das war's schon. 172 00:12:20,782 --> 00:12:22,273 Gut. 173 00:12:22,784 --> 00:12:26,277 (stöhnt) Ich weiß nicht, ob ich so was brauche. 174 00:12:27,747 --> 00:12:29,739 Na ja, wenn du dich so wohlfühlst... 175 00:12:35,213 --> 00:12:36,920 (Richard) Gibt's doch nicht. 176 00:12:37,090 --> 00:12:41,255 Geli, weißt du, wo meine Lederjacke ist? Die braune aus L.A. 177 00:12:41,970 --> 00:12:45,680 Gehst du heute noch weg? Ich dachte, wir schauen einen Film an. 178 00:12:45,848 --> 00:12:49,137 Ich trinke ein Bier mit Sascha, hab ihn lange nicht gesehen. 179 00:12:49,310 --> 00:12:51,848 Du siehst anders aus, komm mal näher. 180 00:12:52,522 --> 00:12:57,187 Ach bitte, Geli, ich muss gleich los. Sag mir einfach, wo die Jacke ist. 181 00:12:57,360 --> 00:13:02,526 Die Jacke... Ich glaube, die Jacke ist im Flüchtlingsheim. 182 00:13:03,074 --> 00:13:05,691 Was? Wie, Flüchtlingsheim? 183 00:13:05,952 --> 00:13:08,490 Das ist meine Lieblingsjacke, das weißt du. 184 00:13:08,746 --> 00:13:11,864 Die habe ich in den USA gekauft, als ich 25 war. 185 00:13:12,125 --> 00:13:17,245 Du bist aber nicht mehr 25. Und du siehst in der Jacke aus wie eine Leberwurst. 186 00:13:17,505 --> 00:13:19,246 Ein bisschen... 187 00:13:20,049 --> 00:13:24,293 Also, das macht mich jetzt richtig sauer. Richtig sauer macht mich das. 188 00:13:26,097 --> 00:13:28,430 Das war meine Lieblingsjacke! 189 00:13:28,599 --> 00:13:29,589 Verdammt! 190 00:13:31,144 --> 00:13:33,602 (melancholische Klaviermusik) 191 00:13:33,771 --> 00:13:35,808 (Tür knallt zu) 192 00:13:45,491 --> 00:13:50,737 We've changed paragraph 143-B of the SPA draft in order to accommodate the board. 193 00:13:50,913 --> 00:13:55,533 If at this point Mr. Milsteen or Mr. Gao on the other end have any doubts... 194 00:13:55,793 --> 00:13:58,661 (laut) Bämm! ...we hit them with the numbers. 195 00:13:58,838 --> 00:14:00,750 Thilo, hallo. "Bämm" heißt "Bämm"! 196 00:14:00,923 --> 00:14:03,165 Wozu proben wir das? Her damit. 197 00:14:03,343 --> 00:14:05,084 Come on, guys, wake up! 198 00:14:05,261 --> 00:14:07,173 Focus, everybody. Focus! 199 00:14:07,430 --> 00:14:09,422 (Klingelton) 200 00:14:11,934 --> 00:14:13,425 Focus! 201 00:14:14,520 --> 00:14:15,727 Mama? 202 00:14:15,897 --> 00:14:16,933 Focus! 203 00:14:17,190 --> 00:14:22,106 Philipp, blöde kleine Sache. Wie kann man noch mal auf DVD umschalten? 204 00:14:22,820 --> 00:14:25,688 - Frag doch Papa. - (genervt) Der ist nicht da. 205 00:14:25,865 --> 00:14:28,232 Warum haben wir fünf Fernbedienungen? 206 00:14:28,493 --> 00:14:32,863 Wieso? Warum? Entschuldige bitte, dass ich dich so spät anrufe. 207 00:14:33,122 --> 00:14:36,081 Bei mir ist es sieben Uhr früh, ich bin in Shanghai. 208 00:14:36,334 --> 00:14:38,997 Ah... Ja, natürlich. 209 00:14:39,253 --> 00:14:41,415 Philipp, Schätzchen, genieß es. 210 00:14:41,672 --> 00:14:43,379 Aber du kommst doch am... 211 00:14:43,633 --> 00:14:46,751 - Ja, ich fliege übermorgen. - Du sagst oft, du kommst. 212 00:14:46,928 --> 00:14:50,137 - Und in letzter Sekunde... - Diesmal wirklich. Versprochen. 213 00:14:51,808 --> 00:14:54,016 Ich muss jetzt wirklich aufhören. 214 00:14:54,727 --> 00:14:57,310 - Ich freue mich auf Sonntag. - Ja, schön. 215 00:14:57,480 --> 00:14:59,221 - (Kusslaut) - Ciao. 216 00:15:04,153 --> 00:15:07,942 - Hast du vorhin Nachrichten gesehen? - Nachrichten? Pah. 217 00:15:08,950 --> 00:15:11,408 Die ganze Welt, Sascha, außer Kontrolle. 218 00:15:11,577 --> 00:15:14,320 Genau, deswegen gucke ich keine Nachrichten mehr. 219 00:15:14,580 --> 00:15:17,072 Ich lasse mir doch nicht morgens die Laune versauen. 220 00:15:17,333 --> 00:15:20,997 Da hab ich keinen Bock drauf. Wir müssen das Leben genießen. 221 00:15:21,170 --> 00:15:24,083 Yolo! Spaß haben! Chillaxen, Mann. 222 00:15:25,425 --> 00:15:28,634 Bist du endlich auf Facebook, Snapchat oder Instagram? 223 00:15:30,471 --> 00:15:33,259 Ach, Richie. Sei doch mal mit dabei. 224 00:15:33,516 --> 00:15:35,599 Be part of it. Hm? 225 00:15:35,768 --> 00:15:38,636 - (Nachrichtensignalton) - Oh. Warte mal. 226 00:15:40,314 --> 00:15:42,852 Guck mal, wer da ist. Hey, hey. 227 00:15:43,734 --> 00:15:46,272 Drei Nasen, sechs Brüste. Alle von mir. 228 00:15:48,030 --> 00:15:50,022 Setzen wir uns rüber, komm. 229 00:15:53,453 --> 00:15:55,820 (räuspert sich) Jetzt mal ganz unter uns. 230 00:15:56,080 --> 00:15:58,618 Wann hast du das letzte Mal Sex gehabt? 231 00:15:59,125 --> 00:16:03,790 Manchmal weiß ich nicht, was sinnloser ist: mein Blinddarm oder mein Schwanz. 232 00:16:04,714 --> 00:16:07,047 Was, du hast noch deinen Blinddarm? 233 00:16:15,683 --> 00:16:17,845 (Nachrichtensignalton) 234 00:16:20,104 --> 00:16:22,096 (Kurt liest vor) 235 00:16:32,283 --> 00:16:34,491 (sanfte Gitarrenmusik) 236 00:16:39,457 --> 00:16:40,789 Hallo. 237 00:16:47,131 --> 00:16:49,293 - Mein Herz. - (leise) Hallo, Mama. 238 00:16:52,303 --> 00:16:54,215 Na, du? Wie geht's dir? 239 00:16:54,388 --> 00:16:57,426 (Sophie) Warum, Mama? Warum bin ich so ein Psychomagnet? 240 00:16:57,683 --> 00:17:00,050 Woher hat dieser Mensch deine Nummer? 241 00:17:00,311 --> 00:17:03,395 Ach, das war so 'ne ganz bescheuerte Geschichte. 242 00:17:04,357 --> 00:17:07,225 Ich war vor zwei Wochen feiern und auf dem Heimweg... 243 00:17:07,401 --> 00:17:10,018 - Hey, Baby, komm mal her! - Zier dich nicht! 244 00:17:10,571 --> 00:17:14,656 Ey! Lasst die Frau in Ruhe, ihr Assis! Oder in drei Sekunden sind die Bullen da. 245 00:17:14,909 --> 00:17:16,525 Komm, steig ein. 246 00:17:16,786 --> 00:17:18,698 - Wir sind hier nicht in Köln! - Hau ab! 247 00:17:18,871 --> 00:17:20,407 (Kurt) Das war knapp. 248 00:17:20,665 --> 00:17:24,249 Eine Frau wie du sollte in diesen Zeiten nicht allein unterwegs sein. 249 00:17:24,418 --> 00:17:26,501 Mit all den kriminellen Flüchtlingen und so. 250 00:17:26,754 --> 00:17:28,996 Wenn du willst, fahr ich dich überall hin. 251 00:17:29,632 --> 00:17:31,464 Bis ans Ende der Welt, hm? 252 00:17:32,343 --> 00:17:34,585 Irgendwie hat er meine Nummer rausgefunden. 253 00:17:34,845 --> 00:17:37,508 Jetzt kriege ich die ganze Zeit Fotos von dem. 254 00:17:37,765 --> 00:17:40,178 (Auslöserklicken) 255 00:17:41,852 --> 00:17:43,343 Du Arme. 256 00:17:44,981 --> 00:17:51,069 Und diese Typen, die dich auf der Straße belästigt haben, waren das Flüchtlinge? 257 00:17:51,237 --> 00:17:53,695 Nein. Also, ja. Keine Ahnung. 258 00:17:53,864 --> 00:17:56,447 - Es waren auf jeden Fall Arschlöcher. - Ach Gott. 259 00:17:56,617 --> 00:17:58,859 Es ist alles so verwirrend heutzutage. 260 00:17:59,120 --> 00:18:01,988 Ich wünsche mir so, dass du wieder bei uns einziehst. 261 00:18:02,164 --> 00:18:06,033 - Mama, bitte. - Nein, das Haus ist leer ohne euch Kinder. 262 00:18:06,210 --> 00:18:09,920 Und ich wünsche mir, dass... Dass du endlich jemanden... 263 00:18:10,172 --> 00:18:12,414 - Dass du ankommst. - Ich weiß. 264 00:18:12,592 --> 00:18:14,584 - Ich werde nicht jünger. - Ach, Mama. 265 00:18:14,760 --> 00:18:17,002 - Na, ihr zwei? - Papa. 266 00:18:17,263 --> 00:18:18,720 - Hallo, Schatz. - Hallo. 267 00:18:18,973 --> 00:18:22,762 - Hier riecht's lecker. - Gut siehst du aus. Irgendwie anders. 268 00:18:23,519 --> 00:18:26,011 Ich mache viel Sport. Und du? 269 00:18:26,480 --> 00:18:30,770 Wie fühlt man sich kurz vor der Prüfung? Ich könnte dich abfragen, wie früher. 270 00:18:31,611 --> 00:18:34,228 Ähm... ich habe nicht mal meine Bücher dabei. 271 00:18:35,281 --> 00:18:36,397 Moment mal. 272 00:18:36,574 --> 00:18:40,739 Deine finale Klausur ist in fünf Wochen, und du hast die Bücher nicht dabei? 273 00:18:40,911 --> 00:18:44,404 Wie lange soll dieses Trauerspiel mit dir noch gehen, Sophie? 274 00:18:44,665 --> 00:18:46,952 Oh, Papa, bitte fang jetzt nicht... 275 00:18:47,209 --> 00:18:49,826 Guck mal, da ist Philipp. Und Basti. 276 00:18:51,380 --> 00:18:53,793 - Ich hoffe, es hat geschmeckt. - Es war super, Mama. 277 00:18:53,966 --> 00:18:55,753 (Sophie) Richtig gut, wie immer. 278 00:18:56,010 --> 00:18:59,299 Siehst blass aus, Philipp. Du arbeitest zu viel. 279 00:18:59,472 --> 00:19:02,215 - Esst ihr auch regelmäßig? - Es ist alles gut, Mama. 280 00:19:02,475 --> 00:19:04,842 Ich könnte doch öfter für euch beide kochen. 281 00:19:05,019 --> 00:19:08,137 - Wo Katja dich endgültig verlassen hat. - Mama. 282 00:19:08,314 --> 00:19:09,725 Ich hab's gewusst. 283 00:19:11,901 --> 00:19:14,188 Es wäre toll, wenn Basti öfter bei euch wohnen könnte. 284 00:19:14,445 --> 00:19:16,858 Ja, das wäre doch wunderbar. Natürlich. 285 00:19:17,114 --> 00:19:18,980 - Da freuen wir uns. - Klar. 286 00:19:19,241 --> 00:19:22,200 Was macht denn deine Musik? Dieser Hip-Pop? 287 00:19:22,370 --> 00:19:25,238 - Hip-Hop, Oma. Nicht Hip-Pop. - Äh.... 288 00:19:25,498 --> 00:19:30,118 - Wir drehen jetzt ein Gangsta-Rap-Video. - Cool. Kann ich dabei helfen? 289 00:19:30,378 --> 00:19:32,961 Du hast die nächsten Wochen keine Zeit, Schatz. 290 00:19:33,089 --> 00:19:34,625 "Gangsta-Rap". 291 00:19:34,882 --> 00:19:39,627 - Hoffentlich ohne frauenfeindliche Texte. - Nee, total pussyfreundlich, Oma. 292 00:19:39,887 --> 00:19:42,379 Wir sind total pro Pussy. 293 00:19:42,640 --> 00:19:45,007 - Das reicht. Zeit fürs Bett. - (Sophie lacht) 294 00:19:45,267 --> 00:19:49,887 - Ich zock noch 'n bisschen. Gute Nacht. - Nee, du zockst nicht. Du schläfst. 295 00:19:51,315 --> 00:19:53,307 - (Angelika) Küsschen. - Gute Nacht. 296 00:19:53,484 --> 00:19:56,977 Tut mir leid, der geht gerade durch 'ne schwierige Phase. 297 00:19:57,238 --> 00:19:58,774 Wer nicht in diesem Land? 298 00:19:59,031 --> 00:20:02,945 Ich hab nicht ganz verstanden, was genau du machst in Shanghai. 299 00:20:03,119 --> 00:20:06,283 Ist auch kompliziert: Drei große Finanzdienstleister 300 00:20:06,455 --> 00:20:09,198 wollen ihre Synergien in einer Holding bündeln. 301 00:20:09,375 --> 00:20:14,211 Klappt der Deal, gehe ich nächstes Jahr ganz nach Shanghai, als Senior Partner. 302 00:20:14,380 --> 00:20:17,873 - Senior Partner. - Das klingt nach extrem viel Kohle. Wow. 303 00:20:18,134 --> 00:20:22,174 Das ist der Sinn des Lebens, Papa, nicht? Ganz viel Geld verdienen. 304 00:20:22,430 --> 00:20:24,797 Besser, als mit 32 auf Studentenpartys zu gehen. 305 00:20:25,057 --> 00:20:29,176 31. Und wenn du nach Shanghai gehst, wo ist dann Basti? Bei Katja? 306 00:20:29,437 --> 00:20:33,602 Nein, Basti kommt mit. Da gibt's eine super internationale Schule. 307 00:20:33,774 --> 00:20:37,063 Na toll. Und hast du ihn mal gefragt, ob er das will? 308 00:20:37,319 --> 00:20:40,187 - Warum bist du so unentspannt? - Ich bin unentspannt? 309 00:20:40,448 --> 00:20:43,191 Du brauchst 'nen Freund. Oder hast schon einen aus der Psychiatrie. 310 00:20:43,451 --> 00:20:46,194 He, bitte. Wir wollen nicht streiten, ja? 311 00:20:46,454 --> 00:20:51,040 Wir sind heute hier zusammen, gesund. Und dafür sollten wir dankbar sein. 312 00:20:51,292 --> 00:20:53,784 - Ja. - Wir wollen in die Zukunft schauen. 313 00:20:54,044 --> 00:20:58,084 Ich möchte euch etwas sagen, was unsere Zukunft angeht. 314 00:20:59,884 --> 00:21:02,467 Also, ich... habe mich entschlossen, 315 00:21:02,720 --> 00:21:05,133 dass wir einen Flüchtling aufnehmen. 316 00:21:06,223 --> 00:21:08,465 - Was? - Flüchtling. 317 00:21:08,726 --> 00:21:11,514 Ja, ich... Ich hab's gehört. Mama, das... 318 00:21:11,771 --> 00:21:14,479 Das ist nicht dein Ernst, oder? Das ist ein Witz. 319 00:21:14,732 --> 00:21:18,601 Das ist nicht witzig. Denkst du, das Leben dieser Menschen ist ein Witz? 320 00:21:18,778 --> 00:21:21,737 Wir wissen gar nicht, wer diese Menschen sind, Mama. 321 00:21:21,989 --> 00:21:24,276 Die sind teilweise nicht mal registriert. 322 00:21:24,533 --> 00:21:27,492 Bei der Einwanderung sagen sie dies, im nächsten Bundesland das. 323 00:21:27,745 --> 00:21:29,987 Wir haben die Kontrolle über die Lage verloren. 324 00:21:30,247 --> 00:21:31,829 Sie sind hier bei uns. 325 00:21:32,082 --> 00:21:35,291 - Das ist die Realität. - Mama, weißt du, was Realität ist? 326 00:21:35,544 --> 00:21:37,536 Nicht alle Flüchtlinge sind die Engelchen, 327 00:21:37,797 --> 00:21:40,665 von denen ihr am Hauptbahnhof geträumt habt. 328 00:21:40,925 --> 00:21:42,917 Es war richtig, dass wir am Bahnhof waren. 329 00:21:43,177 --> 00:21:46,170 Du warst nicht da. Du hast wegen einer Party verpennt. 330 00:21:46,347 --> 00:21:47,929 - Ich wollte. - Du wolltest. 331 00:21:48,182 --> 00:21:50,845 - Wo warst du, auf 'ner Pegida-Demo? - Pass mal auf. 332 00:21:51,018 --> 00:21:51,974 Bitte. 333 00:21:52,144 --> 00:21:56,935 Philipp, du magst in manchem recht haben. Vielleicht waren wir naiv, gut. 334 00:21:57,191 --> 00:22:01,276 Aber wir müssen nun alle mithelfen, dass die Integration gelingt. 335 00:22:01,529 --> 00:22:04,112 - Wenn diese Menschen bleiben... - Stopp. 336 00:22:04,365 --> 00:22:06,607 Hast du völlig den Verstand verloren? 337 00:22:06,867 --> 00:22:09,735 Wie stellst du dir das vor? Wo soll der Flüchtling leben? 338 00:22:09,995 --> 00:22:12,408 - Im Schuppen? - Natürlich nicht. Wir haben... 339 00:22:12,581 --> 00:22:15,995 Sorry, aber das diskutiere ich nicht ernsthaft mit dir. 340 00:22:16,252 --> 00:22:19,711 Es gibt keine Flüchtlinge hier im Haus. Philipp hat recht. 341 00:22:19,922 --> 00:22:24,041 Frau Merkel hat die Dritte Welt zu sich eingeladen. Wir machen das nicht. 342 00:22:24,301 --> 00:22:27,885 Also, Geli, Schluss, aus. Ende der Diskussion. 343 00:22:29,932 --> 00:22:32,515 Sieh mal einer an, der große Diktator. 344 00:22:32,768 --> 00:22:37,103 Der Obermufti, wie charmant. Das ist auch mein Haus, Herr Hartmann. 345 00:22:39,275 --> 00:22:42,768 Wie redest du eigentlich mit mir? "Ende der Diskussion". 346 00:22:43,028 --> 00:22:45,771 Ich will diesen Menschen helfen, und du... 347 00:22:45,948 --> 00:22:48,031 Richard, was ist aus dir geworden? 348 00:22:48,200 --> 00:22:51,443 Lässt dir die Falten wegspritzen für viel Kohle und hast kein Herz... 349 00:22:51,704 --> 00:22:54,538 So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika! 350 00:23:04,049 --> 00:23:05,961 (Monsieur miaut) 351 00:23:07,511 --> 00:23:09,002 (Sophie) Ähm... 352 00:23:09,722 --> 00:23:15,263 - Ich find's richtig, was Mama gesagt hat. - Weil ihr beide am Helfersyndrom leidet. 353 00:23:15,519 --> 00:23:18,136 Besser als am Arschloch-Syndrom. 354 00:23:26,071 --> 00:23:29,109 - Hol doch mal 'nen Wodka. - Sieht gut aus. 355 00:23:29,742 --> 00:23:30,732 - Hm? - Hier. 356 00:23:30,910 --> 00:23:31,991 Na! 357 00:23:37,708 --> 00:23:41,702 (er wiederholt einen chinesischen Satz) 358 00:23:42,796 --> 00:23:45,254 (wiederholt den Satz) 359 00:23:54,266 --> 00:23:55,347 Guten Morgen. 360 00:24:02,441 --> 00:24:05,149 Angelika, es tut mir leid, dass ich gestern so... 361 00:24:06,445 --> 00:24:08,687 Natürlich können wir über alles reden. 362 00:24:10,407 --> 00:24:14,651 Nur... Du bist manchmal sehr emotional in deinen Entscheidungen. 363 00:24:14,828 --> 00:24:18,196 Opa, ihr nehmt einen Flüchtling auf? Krass, Digga. 364 00:24:18,374 --> 00:24:20,081 Guten Morgen, Basti. 365 00:24:20,250 --> 00:24:25,245 Macht ihr dann so 'ne Art Casting oder so? "Deutschland sucht den Super-Flüchtling"? 366 00:24:25,422 --> 00:24:27,084 Es ist noch nichts entschieden. 367 00:24:27,257 --> 00:24:30,716 Wir haben um 14 Uhr einen Termin im Flüchtlingsheim. 368 00:24:31,428 --> 00:24:33,294 Hey, hört mal auf da unten! 369 00:24:33,555 --> 00:24:35,592 - Es reicht! - (Mann) Scheiß-Afrikaner! 370 00:24:35,849 --> 00:24:38,717 Rayhan. Ja, geh du mal runter vom Gas, Mensch! 371 00:24:38,978 --> 00:24:41,721 Immer dasselbe mit dir. Hört jetzt auf! 372 00:24:41,981 --> 00:24:43,392 Wahnsinn... 373 00:24:46,944 --> 00:24:49,607 - Sorry. - Kommt das häufiger vor? 374 00:24:50,364 --> 00:24:53,778 Es ist kein Kindergeburtstag hier, Herr Hartmann. 375 00:24:53,951 --> 00:24:56,284 Deswegen brauchen wir Leute wie Sie. 376 00:24:56,453 --> 00:24:58,991 Ja, zunächst wollten wir uns nur informieren. 377 00:24:59,665 --> 00:25:03,124 Also, wie läuft das Ganze denn dann ab, theoretisch? 378 00:25:03,293 --> 00:25:06,661 Ich meine, können wir uns einfach einen aussuchen? Oder... 379 00:25:09,216 --> 00:25:12,175 Das ist hier nicht das Tierheim, Herr Hartmann. 380 00:25:12,845 --> 00:25:15,462 Die Leute stellen sich dann vor bei Ihnen. 381 00:25:15,639 --> 00:25:19,974 Ja, ganz normal. Man stellt sich vor. Vorstellungsgespräch. 382 00:25:21,228 --> 00:25:23,220 (lebhafte Musik) 383 00:25:28,986 --> 00:25:32,946 Äh... You want to live here? I mean, all of you? 384 00:25:33,198 --> 00:25:34,564 All... people? 385 00:25:34,825 --> 00:25:37,818 We are family. Not separate again, please. 386 00:25:38,454 --> 00:25:40,571 We're all together. 387 00:25:40,748 --> 00:25:43,035 - Sofa ist schön, sehr schön. - Gut Sofa. 388 00:25:43,292 --> 00:25:45,284 (Mann) Das... sehr schön. 389 00:25:45,961 --> 00:25:47,168 Wir zusammen. 390 00:25:47,421 --> 00:25:49,413 (er spricht Arabisch) 391 00:25:49,673 --> 00:25:52,006 (er ermahnt weiter lautstark) 392 00:25:52,259 --> 00:25:54,717 - Ich habe fünf Kinder. - Ah... 393 00:25:54,970 --> 00:25:57,838 Arbeite Heimküche. Habe gehört, ist hier Zimmer frei. 394 00:25:58,098 --> 00:25:59,964 Aber nur für Flüchtlinge. 395 00:26:00,225 --> 00:26:03,218 Nur für Flüchtlinge? Nicht Italiener? 396 00:26:03,479 --> 00:26:06,313 Bist du kein Flüchtling, bist du Italiener, kriegst du nix. 397 00:26:06,565 --> 00:26:08,602 Ich kriege immer nix. 398 00:26:08,859 --> 00:26:11,772 Da steht, dass Sie 15 Jahre alt sind. 399 00:26:11,945 --> 00:26:14,904 Das stimmt. Ich bin ein frecher Teenie. 400 00:26:17,785 --> 00:26:20,823 - Diallo, ist ein schöner Name. - (säuerlich) Ja. 401 00:26:21,455 --> 00:26:23,492 Danke für... die Tee. 402 00:26:23,749 --> 00:26:25,115 "Den" Tee. 403 00:26:26,251 --> 00:26:29,619 Warum sind Sie gerade nach Deutschland gekommen? 404 00:26:29,797 --> 00:26:32,005 Ich liebe Manuel Neuer. 405 00:26:33,133 --> 00:26:35,466 Sie kamen wegen Manuel Neuer nach Deutschland? 406 00:26:35,719 --> 00:26:37,460 (lachend) Nur Spaß. 407 00:26:37,721 --> 00:26:40,589 Nicht nur Manuel Neuer. Ich liebe ganze Land. 408 00:26:40,849 --> 00:26:45,093 Gute Leute. Ich dankbar. Will hier leben... ich hoffe. 409 00:26:45,562 --> 00:26:49,146 Nur, ich manchmal... ein bisschen verwirrt. 410 00:26:49,733 --> 00:26:54,478 Ja, darum geht es ja. Wir wollen Menschen helfen, weniger verwirrt zu sein. 411 00:26:54,655 --> 00:26:57,523 Hier anzukommen, sich zu integrieren... 412 00:26:58,826 --> 00:27:02,194 Ja, ich... hätte da noch ein paar Fragen. 413 00:27:02,454 --> 00:27:04,787 Wir müssen uns natürlich absichern. 414 00:27:05,040 --> 00:27:09,284 Es gibt immer Schafe unter den Schwarzen, äh, Schwarze unter den Schafen. 415 00:27:09,545 --> 00:27:11,537 Also, schwarze Schafe unter den... 416 00:27:13,757 --> 00:27:15,043 Kriminelle. 417 00:27:15,676 --> 00:27:18,589 Äh, Sexualstraftäter, Einbrecher... 418 00:27:18,762 --> 00:27:22,005 Ich sage, man soll sie stecken in Flugzeug, 419 00:27:22,266 --> 00:27:24,679 über Wüste fliegen und sie rauswerfen. 420 00:27:26,728 --> 00:27:29,471 Kein uninteressanter Gedanke, aber... 421 00:27:29,648 --> 00:27:32,015 wie steht es mit dem Thema Islamismus? 422 00:27:32,192 --> 00:27:35,776 Ich meine, was haben Sie denn genau erlebt in Nigeria? 423 00:27:40,492 --> 00:27:44,782 Ich... nicht darüber spreche, Herr Hartmann. Bitte. 424 00:27:45,038 --> 00:27:49,032 - Wir müssen auch nicht darüber sprechen. - Ach? Gar nicht? 425 00:27:50,586 --> 00:27:52,452 Meine Familie... 426 00:27:53,964 --> 00:27:55,500 ich hab nicht mehr. 427 00:27:55,674 --> 00:27:57,506 Ich ganz allein. 428 00:28:00,637 --> 00:28:02,879 Da haben Sie eine gute Wahl getroffen. 429 00:28:03,140 --> 00:28:07,350 Diallo ist ein guter Typ, Handwerker, aus einem Dorf nahe Kamerun. 430 00:28:07,603 --> 00:28:09,970 Hatte es nicht immer sehr einfach hier, 431 00:28:10,230 --> 00:28:13,439 denn auch unter Flüchtlingen gibt es leider Rassisten. 432 00:28:13,609 --> 00:28:16,522 Aber er wird doch Asyl bekommen, nicht wahr? 433 00:28:16,695 --> 00:28:18,812 Das ist leider nicht so sicher heute. 434 00:28:18,989 --> 00:28:22,107 Die Entscheidung über sein Asylverfahren fällt in vier Wochen. 435 00:28:22,284 --> 00:28:27,530 Und bis dahin wär's verdammt wichtig, dass er in Ruhe und Frieden leben kann. 436 00:28:30,334 --> 00:28:33,372 Wir sollten Diallo einem Backgroundcheck unterziehen. 437 00:28:33,629 --> 00:28:37,043 Würdest du mal fünf Minuten deine Paranoia abstellen? 438 00:28:37,299 --> 00:28:39,006 Besser paranoid als tot. 439 00:28:41,720 --> 00:28:45,304 Aber wie sagen wir den Leuten ab, die wir nicht nehmen? 440 00:28:45,933 --> 00:28:48,641 - Das könnte ich ja dann machen. - Hi! Hallihallo! 441 00:28:48,894 --> 00:28:50,977 Mach mal auf! (lacht euphorisch) 442 00:28:51,647 --> 00:28:54,139 Richard! Geli! Mensch, was hör ich da? 443 00:28:54,316 --> 00:28:58,481 Ich bin so stolz auf euch, ja, dass ihr Flüchtlinge aufnehmt. 444 00:28:58,654 --> 00:29:02,238 - Nicht Plural, "einen" Flüchtling. - Das ist vielleicht erst der Anfang. 445 00:29:02,491 --> 00:29:06,201 Was haltet ihr davon, wenn ich 'ne Willkommensparty organisiere? 446 00:29:06,453 --> 00:29:08,035 Wär das was? (Hupen) 447 00:29:08,288 --> 00:29:10,530 Und jetzt fahrt los mit eurem Höllenmobil! 448 00:29:10,791 --> 00:29:14,080 - Zischt ab mit eurer Feuerrakete! - (energisch) Fahr. 449 00:29:14,336 --> 00:29:16,373 Ja, fahrt los! Yes! (Hupen hält an) 450 00:29:17,256 --> 00:29:20,795 Mein Gott, wie tragisch. Die war auf Pilzen oder Ecstasy! 451 00:29:20,968 --> 00:29:24,552 - Ich dachte, die Drogen wären überwunden. - Heike ist eben Heike. 452 00:29:24,805 --> 00:29:26,967 Sie ist mit ganzem Herzen bei der Sache. 453 00:29:27,224 --> 00:29:30,467 Sie engagiert sich so sehr für die Flüchtlinge. 454 00:29:30,644 --> 00:29:32,135 Die Armen. 455 00:29:34,982 --> 00:29:37,975 Samir, brauchst du meinen Wasserkocher? 456 00:29:38,819 --> 00:29:40,776 Danke, sehr nett. Danke. 457 00:29:46,827 --> 00:29:51,242 Es ist Wahrheit, ja, dass du mit Ungläubigen unter einem Dach wohnst? 458 00:29:51,498 --> 00:29:54,616 - Wir alle wohnen unter ihrem Dach. - Ja, genau. 459 00:29:54,876 --> 00:29:58,620 - Wir sind in ihrem Land. - Deshalb müssen wir nicht werden wie sie. 460 00:29:58,880 --> 00:30:02,044 Du, du, du. Ihr nicht wisst, wer ihr seid. 461 00:30:02,592 --> 00:30:04,629 (spricht Arabisch) 462 00:30:08,223 --> 00:30:09,885 (Türklingel) 463 00:30:12,352 --> 00:30:13,843 (Tür wird geöffnet) 464 00:30:14,104 --> 00:30:15,720 Da ist er. 465 00:30:18,483 --> 00:30:20,520 Willkommen bei den... 466 00:30:20,694 --> 00:30:22,526 (alle) Hartmanns! 467 00:30:25,240 --> 00:30:28,028 Bringt das Amt noch Ihre restlichen Sachen? 468 00:30:28,201 --> 00:30:30,944 Das... alle meine Sachen. 469 00:30:32,414 --> 00:30:37,205 Richard, mein Mann, der hat noch so viel Zeugs... wenn Sie was brauchen. 470 00:30:37,919 --> 00:30:40,582 So, sorry. Jetzt mach ich's wirklich aus. 471 00:30:41,173 --> 00:30:43,415 Danke... für alles. 472 00:30:43,967 --> 00:30:45,799 Ich sehr glücklich. 473 00:30:46,219 --> 00:30:48,085 - Schönes Haus. - Ja. 474 00:30:48,263 --> 00:30:49,970 Danke für die Kuchen. 475 00:30:50,223 --> 00:30:52,340 "Den" Kuchen. Gern geschehen. 476 00:30:52,601 --> 00:30:56,311 Diallo, haste Bock, in 'nem Hip-Hop-Video mitzumachen? 477 00:30:56,480 --> 00:30:58,437 - Basti, das ist unpassend. - Was denn? 478 00:30:58,690 --> 00:31:02,684 Ich finde es gut, wenn Bastian zur Integration beiträgt. 479 00:31:02,944 --> 00:31:06,278 Vielleicht könnt ihr mal am Wochenende rollerbladen. 480 00:31:06,448 --> 00:31:08,610 Rollerbladen ist voll schwul, Oma. 481 00:31:08,784 --> 00:31:12,994 Bastian, diese Sprache mögen wir nicht in diesem Haus. Nein, nein. 482 00:31:13,163 --> 00:31:16,156 Ja, sehr richtig. Wir dulden keine Diskriminierung. 483 00:31:16,416 --> 00:31:22,003 Weder von Schwarzen, also Farbigen oder Dunkelhäutigen, noch von Schwulen. 484 00:31:23,298 --> 00:31:25,335 Was... schwul? 485 00:31:25,592 --> 00:31:26,878 Schwul? 486 00:31:27,928 --> 00:31:30,215 Das ist ganz einfach. Schwul ist... 487 00:31:31,515 --> 00:31:34,098 - Ja? - Wenn zwei Männer sich lieben. 488 00:31:34,267 --> 00:31:37,135 - Also auch körperlich, sexuell. - Auch sexuell. 489 00:31:37,312 --> 00:31:39,429 - (Basti) Mhm. - Ja. 490 00:31:40,023 --> 00:31:42,606 - Ich nicht schwul. - Nein, hat niemand behauptet. 491 00:31:42,776 --> 00:31:45,189 Das haben wir nicht gesagt. Wir meinen nur: 492 00:31:45,362 --> 00:31:47,945 In Deutschland ist es okay, schwul zu sein. 493 00:31:48,115 --> 00:31:50,107 - Absolut. - Völlig okay in Deutschland. 494 00:31:50,742 --> 00:31:53,155 Okay, aber ich nicht schwul. 495 00:31:53,412 --> 00:31:55,779 - Auch gut. - Kann jeder machen, was er will. 496 00:31:55,956 --> 00:31:57,697 Geht auch. 497 00:32:13,265 --> 00:32:15,302 Das war einfach nicht so besprochen. 498 00:32:15,475 --> 00:32:17,467 Er hat sich für den Keller entschieden. 499 00:32:17,644 --> 00:32:20,352 Du wirst dir doch wohl das Bad mit ihm teilen können. 500 00:32:20,522 --> 00:32:25,313 - Das ist eine sehr intime Situation. - Hör mal auf mit deiner Homophobie. 501 00:32:25,485 --> 00:32:27,818 Bist ja schlimmer als die Taliban. 502 00:32:28,572 --> 00:32:30,484 (er kichert) 503 00:32:31,741 --> 00:32:33,232 Was wird das? 504 00:32:33,869 --> 00:32:35,861 Nix, ich streichle deine Hand. 505 00:32:43,712 --> 00:32:46,375 - (Monsieur miaut) - Ja, wer ist denn da? 506 00:32:46,548 --> 00:32:49,256 (unwirsch) Ja. Gut, dass du 'ne Katze hast. 507 00:32:49,926 --> 00:32:53,135 Oh, eifersüchtig. Komm zu mir. (Monsieur schnurrt) 508 00:33:06,359 --> 00:33:08,146 (Explosionen) 509 00:33:08,403 --> 00:33:10,520 (Angstschreie) 510 00:33:20,624 --> 00:33:22,206 (Miauen) 511 00:33:36,640 --> 00:33:39,257 (Mann) Was ist mit diesen Einbrüchen in Pfarrkirchen? 512 00:33:39,434 --> 00:33:42,177 - Wir tippen auf Albanerbanden. - Pullach, Vaterstetten? 513 00:33:42,354 --> 00:33:43,344 Alles ruhig. 514 00:33:43,605 --> 00:33:46,848 Über Fürstenried sollten wir reden. 515 00:33:47,025 --> 00:33:49,062 Von IP-Adressen des Internetraums 516 00:33:49,319 --> 00:33:53,154 wurden Aufrufe von radikal-islamistischen Seiten registriert. 517 00:33:53,323 --> 00:33:56,782 Ich meine nicht den Kinderkram: verschlüsselte IS-Foren, 518 00:33:57,035 --> 00:33:58,446 Splitterbombenbau... 519 00:33:58,703 --> 00:34:01,366 - Was sagt der Verfassungsschutz? - Bisher wenig. 520 00:34:01,540 --> 00:34:05,284 Wir haben die Personen ermittelt, die im Internetraum waren. 521 00:34:10,590 --> 00:34:12,673 Wie viele denn noch? 522 00:34:12,842 --> 00:34:15,425 Die Informationen sind mal wieder verwirrend. 523 00:34:15,595 --> 00:34:19,589 Schwer zu sagen, ob die wirklich Gefährder sind, aber... 524 00:34:24,646 --> 00:34:26,512 Oh, guten Morgen, Diallo. 525 00:34:26,690 --> 00:34:29,023 - Ich hoffe, ich hab Sie nicht geweckt. - Morgen. 526 00:34:29,693 --> 00:34:33,562 Wenn Sie auch mal das Gerät benutzen wollen, null Problemo. 527 00:34:35,323 --> 00:34:37,690 (entspannte Musik) 528 00:34:47,794 --> 00:34:51,333 Diallo! Schön, dass du's noch geschafft hast. Guten Morgen. 529 00:34:51,506 --> 00:34:53,338 Okay, Leute, auf geht's. 530 00:34:57,304 --> 00:34:59,512 (Musik läuft weiter) 531 00:35:29,044 --> 00:35:31,036 (Angelika) Guten Morgen, Diallo. 532 00:35:31,546 --> 00:35:34,380 - Guten Morgen. - Frühstück steht dort. 533 00:35:34,549 --> 00:35:36,256 - Morgen. - Möchtest du einen Saft? 534 00:35:36,426 --> 00:35:37,917 Ja, bitte. 535 00:35:38,720 --> 00:35:40,427 Gehst du jeden Tag joggen? 536 00:35:41,681 --> 00:35:45,015 Nein, nur einmal in Woche... mit Gruppe. 537 00:35:45,185 --> 00:35:46,471 Ah. 538 00:35:48,229 --> 00:35:50,937 - Kann ich dir etwas fragen, Sophie? - Ja, klar. 539 00:35:51,191 --> 00:35:53,808 Wo sind eigentlich deine Kinder? 540 00:35:55,153 --> 00:35:58,237 Äh... meine Kinder? Ich hab keine. 541 00:35:58,490 --> 00:36:01,153 Warum nicht? Du sehr... alt. 542 00:36:02,661 --> 00:36:04,698 (er lacht) 543 00:36:05,747 --> 00:36:09,787 Bei uns in Deutschland muss eine Frau nicht sofort Kinder kriegen. 544 00:36:10,043 --> 00:36:14,413 Hier kann eine Frau erst mal studieren, eine Ausbildung machen... 545 00:36:14,589 --> 00:36:16,080 Oder mehrere. 546 00:36:16,341 --> 00:36:18,924 Hier kann erst mal jeder sich selbst suchen 547 00:36:19,094 --> 00:36:22,337 und herausfinden, was man wirklich machen will. 548 00:36:22,514 --> 00:36:26,007 - Und du noch verwirrt? - Na ja, also, ich... Jaaa. 549 00:36:27,227 --> 00:36:30,561 Heutzutage ist doch jeder verwirrt irgendwie. 550 00:36:30,730 --> 00:36:33,268 Was ist denn mit dir? Hast du Kinder? 551 00:36:33,441 --> 00:36:35,353 Nein, ich nicht. 552 00:36:35,527 --> 00:36:38,190 Ich zu arm für Frau in meinem Dorf. 553 00:36:38,905 --> 00:36:43,275 Eine Frau ich sehr gern mag, aber sie heiratet anderen Mann. 554 00:36:44,202 --> 00:36:47,946 Jetzt ich hier, neues Leben, neue Arbeit, ich hoffe. 555 00:36:48,206 --> 00:36:51,040 Wenn ich dir helfen soll, Formulare auszufüllen... 556 00:36:51,209 --> 00:36:53,952 Diallo braucht keinen Babysitter, und du musst lernen. 557 00:36:54,754 --> 00:36:57,542 Papa, kannst du aus deiner Zeitmaschine aussteigen? 558 00:36:57,716 --> 00:37:00,379 - Ich bin keine 15 mehr, verdammt! - Sophie. 559 00:37:01,052 --> 00:37:03,760 Nicht so schreien mit dem Papa, bisschen Respekt. 560 00:37:04,013 --> 00:37:05,845 Er ist alter Mann. 561 00:37:07,142 --> 00:37:09,179 (Sophie lacht unterdrückt) 562 00:37:13,648 --> 00:37:18,814 Also, liebe Kollegen, welche Diagnose stellen wir anhand des Röntgenbildes? 563 00:37:22,157 --> 00:37:24,023 Dr. Berger vielleicht? 564 00:37:25,660 --> 00:37:28,198 Ich erkenne massive Kniegelenkarthrose 565 00:37:28,455 --> 00:37:31,198 und Knochenkontakt am lateralen Gelenkspalt. 566 00:37:31,374 --> 00:37:34,117 Typischer Verlauf bei älteren Patienten über 65. 567 00:37:34,294 --> 00:37:38,163 Soso. Und welche operative Methode schlagen Sie demnach vor? 568 00:37:38,423 --> 00:37:40,130 Einsatz einer Kniegelenk-Vollprothese. 569 00:37:40,383 --> 00:37:43,842 Alter und Lebensstil entsprechend kann er das Knie wieder belasten, 570 00:37:44,012 --> 00:37:46,675 wobei ich von Breakdance abraten würde. 571 00:37:49,726 --> 00:37:52,343 Sie maßen sich also an, zu entscheiden, 572 00:37:52,520 --> 00:37:56,104 was dieser Mann mit seinen Knien noch bewältigen möchte und was nicht. 573 00:37:56,357 --> 00:37:57,893 Haben Sie mit ihm geredet? 574 00:37:58,067 --> 00:38:02,311 Vielleicht möchte er ja noch etwas leben, bergsteigen, rumhüpfen. 575 00:38:02,489 --> 00:38:06,199 - Sie wollten meine fachliche Meinung. - Schenken wir ihm einen Rollstuhl. 576 00:38:06,451 --> 00:38:10,115 Und sagen: "Jetzt können Sie bequem sitzend auf den Tod warten." 577 00:38:10,288 --> 00:38:13,622 Vielleicht noch eine Überdosis Schlaftabletten dazu. 578 00:38:13,875 --> 00:38:16,538 (schreiend) Wäre das nicht eine tolle Lösung? 579 00:38:18,713 --> 00:38:20,796 Alles in Ordnung, Herr Doktor? 580 00:38:26,262 --> 00:38:28,379 (ruhige Musik) 581 00:38:30,433 --> 00:38:32,140 Herr Dr. Hartmann? 582 00:38:33,186 --> 00:38:36,224 - Wollen Sie? - Danke. Mir geht's gut, keine Sorge. 583 00:38:42,195 --> 00:38:45,279 Wir haben uns schon mal kennengelernt, Herr Doktor. 584 00:38:45,448 --> 00:38:46,984 - Ach ja? - Vor etwa 20 Jahren. 585 00:38:47,242 --> 00:38:50,610 Ich war eingeladen auf der Geburtstagsparty Ihrer Tochter Sophie. 586 00:38:50,787 --> 00:38:52,995 So 'ne kleine Diskoparty war das. 587 00:38:53,164 --> 00:38:54,996 - Ach wirklich? - Ja. 588 00:38:55,542 --> 00:39:01,459 Wir waren auf derselben Schule. Ich war damals ziemlich verknallt in Ihre Tochter. 589 00:39:03,550 --> 00:39:06,042 Kann es sein, dass Sie ein rotes T-Shirt anhatten 590 00:39:06,302 --> 00:39:09,340 und in unserem Wohnzimmer Fußball gespielt haben? 591 00:39:10,515 --> 00:39:13,383 (Lied: "All That She Wants" von Ace of Base) 592 00:39:16,688 --> 00:39:18,896 Das war eine Porzellanvase aus Venedig. 593 00:39:19,148 --> 00:39:20,980 Ein Erbstück meiner Mutter. 594 00:39:21,150 --> 00:39:22,607 Tut mir leid, Herr Doktor. 595 00:39:22,777 --> 00:39:24,769 Ich bin sicher, das kommt nie wieder vor. 596 00:39:25,029 --> 00:39:27,612 Da haben Sie verdammt recht. Ich bin auch sicher, 597 00:39:27,866 --> 00:39:30,734 dass Sie mein Wohnzimmer nie wieder betreten. 598 00:39:34,163 --> 00:39:38,578 Und das Eichhörnchen brachte die Nüsse zurück in sein Nest. 599 00:39:38,835 --> 00:39:43,000 - Da kam der kleine Specht... - Äh... So schwierig. Ich nicht verstehen. 600 00:39:43,256 --> 00:39:45,339 Diallo, du schaffst das. 601 00:39:45,592 --> 00:39:48,130 Sprache ist der Schlüssel zur Integration. 602 00:39:49,012 --> 00:39:50,924 Was... Eichhörnchen? 603 00:39:51,514 --> 00:39:53,597 (betont) Eich-hörnchen. 604 00:39:53,850 --> 00:39:55,967 Buchs-bäumchen. 605 00:39:56,477 --> 00:39:58,514 Rasen-mäher. 606 00:39:58,771 --> 00:40:01,809 - Glockenblume. - Eins mit Stern. 607 00:40:02,066 --> 00:40:03,307 (Tastentöne) 608 00:40:03,568 --> 00:40:05,104 - Klavier. - Klavier. 609 00:40:05,361 --> 00:40:07,227 (ruhige Musik) 610 00:40:07,405 --> 00:40:10,364 - Lederjacke. - Lederjacke. 611 00:40:10,617 --> 00:40:12,950 Bilderrahmen. 612 00:40:14,621 --> 00:40:15,907 Familie. 613 00:40:17,290 --> 00:40:18,997 Schöne Familie. 614 00:40:19,918 --> 00:40:22,126 (gefühlvolle Musik) 615 00:40:22,754 --> 00:40:24,791 Das sind schöne Erinnerungen. 616 00:40:25,632 --> 00:40:28,170 Da ist der Philipp. (sie lacht leise) 617 00:40:30,386 --> 00:40:33,345 Und das ist Sophie an ihrem ersten Schultag. 618 00:40:34,265 --> 00:40:36,507 Ach, sie war so aufgeregt. 619 00:40:38,269 --> 00:40:41,558 Ja, und das sind wir. Da haben wir geheiratet. 620 00:40:41,814 --> 00:40:43,851 Da waren wir so glücklich. 621 00:40:47,654 --> 00:40:50,442 (mit erstickter Stimme) Das ist meine Mutter. 622 00:40:53,409 --> 00:40:55,321 Das meine Mutter. 623 00:40:58,623 --> 00:41:00,865 Ach, das tut mir so leid. 624 00:41:02,627 --> 00:41:04,664 (Musik verklingt) 625 00:41:04,921 --> 00:41:06,002 Entschuldigung. 626 00:41:06,255 --> 00:41:08,872 Plan mich nicht zum Abendessen ein. 627 00:41:09,133 --> 00:41:11,967 Ich gehe noch zum... Tennis. 628 00:41:14,681 --> 00:41:17,173 - Ja. - Aber Richard, äh... 629 00:41:22,981 --> 00:41:25,815 Weiß dein Papa, du spielen so was? 630 00:41:26,359 --> 00:41:28,817 Meinem Papa ist scheißegal, was ich mache. 631 00:41:28,987 --> 00:41:30,649 Außer es dreht sich um Schule. 632 00:41:31,572 --> 00:41:33,188 Oh, fuck. 633 00:41:34,534 --> 00:41:36,947 Tot. Willst du auch mal? 634 00:41:37,662 --> 00:41:39,244 Lieber anderes Spiel. 635 00:41:41,207 --> 00:41:43,369 Macht Spaß. Supercool. 636 00:41:44,627 --> 00:41:47,540 Mhh... Echt total cool. 637 00:41:49,048 --> 00:41:51,335 (schnelle Rockmusik) 638 00:41:53,261 --> 00:41:54,877 Goal! 639 00:41:55,596 --> 00:41:57,758 (Basti rappt in Aufnahme) 640 00:42:01,060 --> 00:42:05,179 - Und das hast du gemacht? - Ja, meine Kumpels und ich. 641 00:42:05,732 --> 00:42:09,271 Haste Bock, nächste Woche mitzumachen bei unserem Musikvideo? 642 00:42:09,527 --> 00:42:12,736 - Wär doch voll cool, oder? - Ja, okay. 643 00:42:13,156 --> 00:42:16,365 - Und bitte bring deinen Ausweis mit. - Warum? 644 00:42:16,534 --> 00:42:18,025 Äh, einfach so. 645 00:42:22,957 --> 00:42:24,698 Gut Gefühl, Arbeit. 646 00:42:24,876 --> 00:42:28,119 Du weißt gar nicht, wie glücklich du mich damit machst. 647 00:42:28,296 --> 00:42:30,333 Hier im Haus gibt es einiges zu tun, 648 00:42:30,590 --> 00:42:33,503 wobei du mir helfen kannst, wenn du willst. 649 00:42:34,594 --> 00:42:35,675 Okay. 650 00:42:36,179 --> 00:42:38,512 (schwungvolle Musik) 651 00:42:38,765 --> 00:42:40,051 Ah! 652 00:42:53,571 --> 00:42:55,779 (Musik läuft weiter) 653 00:42:58,284 --> 00:43:00,992 Wenigstens ist der junge Mann fleißig bei der Arbeit. 654 00:43:01,162 --> 00:43:03,324 Fragt sich nur, bei welcher. 655 00:43:04,332 --> 00:43:08,952 Ammoniumnitrat. Mit dem gleichen Zeug hat die Sauerlandtruppe Bomben gebaut. 656 00:43:09,545 --> 00:43:11,036 Das bisschen Dünger... 657 00:43:19,889 --> 00:43:21,551 Bäckerei. 658 00:43:21,808 --> 00:43:24,016 - Grüß Sie. - Darf ich vorstellen? 659 00:43:24,268 --> 00:43:27,557 - Das ist Diallo, unser Flüchtling. - Mei, ist der lieb. 660 00:43:27,814 --> 00:43:30,101 Nehmen Sie einen Krapfen, Herr Diallo? 661 00:43:30,358 --> 00:43:34,352 Hm? Als kleines Hallo. Schmeckt fein, mhm. 662 00:43:38,324 --> 00:43:39,986 Hm! Wirklich. 663 00:43:40,493 --> 00:43:42,200 Sehr gut, hui. 664 00:43:48,000 --> 00:43:51,619 Seit drei Tagen ist sie mit ihm fast nonstop unterwegs. 665 00:43:52,672 --> 00:43:54,629 Sie zeigt ihm die ganze Stadt. 666 00:43:54,882 --> 00:43:58,375 Ich sag dir, Frauen in dem Alter driften total ab. 667 00:43:59,303 --> 00:44:04,298 Verlieren ihre Balance. Das versuchen sie durch so Projekte zu kompensieren. 668 00:44:04,475 --> 00:44:07,013 Mit Inge und mir fing es damals genauso an. 669 00:44:09,021 --> 00:44:11,138 By the way, Richie. 670 00:44:11,315 --> 00:44:14,399 Du hast in den letzten zwei Wochen 'ne Menge Haare verloren. 671 00:44:16,070 --> 00:44:20,189 Du, da müssen sie mal durcharbeiten. Ich hatte die letzten Jahre kaum Schlaf. 672 00:44:20,449 --> 00:44:23,863 In ein paar Wochen sind wir durch. Ja? Wir sehen uns dort. 673 00:44:24,620 --> 00:44:25,861 Basti. 674 00:44:26,455 --> 00:44:28,788 Nimm die Kopfhörer ab, wenn ich mit dir rede. 675 00:44:28,958 --> 00:44:30,699 Du redest ja nicht mit mir. 676 00:44:30,877 --> 00:44:33,665 - Der Fahrer ist da. - Ja, bin sofort da. 'nen Kaffee. 677 00:44:33,921 --> 00:44:36,379 - Roger. - Du musst unseren neuen Track anhören. 678 00:44:36,632 --> 00:44:38,248 Der ist richtig... 679 00:44:39,385 --> 00:44:40,921 Was ist das? 680 00:44:41,888 --> 00:44:43,424 - Gras. - Das weiß ich. 681 00:44:43,681 --> 00:44:45,172 Warum fragst du dann? 682 00:44:45,349 --> 00:44:48,888 Das hat deine Lehrerin in eurem Hip-Hop-Raum gefunden. 683 00:44:49,478 --> 00:44:55,019 - Chill mal dein Gesicht, Papa. - Ich chill mein Gesicht überhaupt nicht. 684 00:44:55,276 --> 00:44:57,643 Wir wollten probieren, wie so 'n Tee schmeckt. 685 00:44:57,904 --> 00:45:00,647 Pass mal auf, Snoop Dogg. Deine Noten sind miserabel. 686 00:45:00,907 --> 00:45:03,991 Und jetzt willst du noch kiffen. Basti, du bist 12, ein Kind. 687 00:45:04,160 --> 00:45:07,198 In deinem Alter hatte ich Lego und saß in Baumhäusern rum. 688 00:45:07,872 --> 00:45:10,785 - Jetzt wird's peinlich. - Ich sag dir, was.... 689 00:45:10,958 --> 00:45:12,165 - Sorry. - Ja... 690 00:45:12,335 --> 00:45:14,577 - Der Flieger wartet nicht. - Ich komme. 691 00:45:15,504 --> 00:45:19,418 Nimm dir ein Taxi nach Hause. Ruf mich an, wenn du dort bist. Tschüss. 692 00:45:24,055 --> 00:45:26,672 (Philipp) Herr Burghart, ich habe nichts unterschrieben. 693 00:45:26,933 --> 00:45:29,095 Sie wissen, die Forderungen sind utopisch. 694 00:45:29,352 --> 00:45:33,312 Richten Sie meiner Frau aus, dass unser Sohn bald für Heroin auf den Strich geht. 695 00:45:33,481 --> 00:45:36,974 Falls sie das in ihrer Scheiß-Wellnessoase interessiert. 696 00:45:37,735 --> 00:45:40,227 Ah, Frau Sobrowitsch, guten Tag. 697 00:45:40,696 --> 00:45:42,653 (lacht) Ich wollte Ihnen... 698 00:45:43,741 --> 00:45:46,028 Darf ich Ihnen jemanden vorstellen? 699 00:45:46,202 --> 00:45:50,572 Das ist Diallo, aus Nigeria. Der wohnt jetzt bei uns. 700 00:45:50,831 --> 00:45:54,700 Frau Hartmann, Sie können bei sich machen, was Sie wollen. 701 00:45:54,961 --> 00:45:58,500 Hammel grillen, rumtrommeln, Kinder verheiraten... 702 00:45:58,673 --> 00:46:03,134 Nur sorgen Sie dafür, dass der Muselmann niemals dieses Grundstück betritt. 703 00:46:03,386 --> 00:46:05,048 - Sonst hole ich die Polizei. - Frau... 704 00:46:05,304 --> 00:46:09,344 Diese Kreaturen inszenieren sich als Opfer, um hierherzukommen. 705 00:46:09,600 --> 00:46:13,219 (hysterisch) Dann vermehren sie sich, um uns auszurotten. 706 00:46:13,479 --> 00:46:16,813 Jetzt reicht's aber! Halten Sie Ihre Klappe, Frau Sobrowitsch. 707 00:46:17,942 --> 00:46:19,899 Gott segne Sie, Frau Hartmann. 708 00:46:21,112 --> 00:46:26,824 Versteh das nicht falsch. Die meisten Christen hier sind sehr, sehr nette Leute. 709 00:46:26,993 --> 00:46:31,863 Frau Sobrowitsch ist in einer Sekte. Außerdem ist sie ein Arschloch. 710 00:46:32,123 --> 00:46:34,615 In allen Religionen gibt es Arschlöcher. 711 00:46:34,875 --> 00:46:38,994 Das wisst ihr am allerbesten, aber bei uns in Deutschland... 712 00:46:40,589 --> 00:46:44,458 Da ist Religion wie eine Meinung. Du kannst sie haben oder nicht. 713 00:46:44,719 --> 00:46:48,838 Du darfst nie einem Menschen vorschreiben, was er glauben soll. 714 00:46:49,015 --> 00:46:51,678 Das wäre Faschismus, und davon hatten wir genug. 715 00:46:52,560 --> 00:46:54,347 Und was deine Religion? 716 00:46:56,022 --> 00:46:58,435 (Schumanns "Sinfonie Nr. 3" erklingt) 717 00:46:58,607 --> 00:47:01,520 Hör dir diese Kraft an, diese Schönheit. 718 00:47:01,777 --> 00:47:06,488 Wenn es einen Gott gibt, dann spricht er so zu uns, durch die Musik. 719 00:47:07,241 --> 00:47:08,527 Durch Poesie. 720 00:47:08,701 --> 00:47:11,068 "Über allen Gipfeln ist Ruh. 721 00:47:11,245 --> 00:47:13,532 In allen Wipfeln spürest du 722 00:47:13,789 --> 00:47:15,746 kaum einen Hauch. 723 00:47:15,916 --> 00:47:18,408 Die Vögelein schweigen im Walde. 724 00:47:18,878 --> 00:47:22,042 Warte nur, bald ruhest du auch." 725 00:47:22,298 --> 00:47:25,291 Das ist ein Abendlied von Goethe. 726 00:47:25,551 --> 00:47:27,133 (Türklingel) 727 00:47:27,678 --> 00:47:30,011 - Geli, Party! - (Jubelschreie) 728 00:47:31,223 --> 00:47:33,431 (Rasseln und Trillerpfeifen) 729 00:47:35,186 --> 00:47:37,678 Lass doch Angelika ihr Flüchtlingsding machen. 730 00:47:37,938 --> 00:47:40,271 Aber mach du auch dann dein Ding. 731 00:47:40,441 --> 00:47:43,980 - Mach dein Projekt. - Was ist denn mein Projekt, Sascha? 732 00:47:44,153 --> 00:47:46,315 Na, du. Du selbst. 733 00:47:48,282 --> 00:47:51,366 Übrigens, Clarissa steht tierisch auf dich. 734 00:47:51,535 --> 00:47:52,525 Clarissa? 735 00:47:52,703 --> 00:47:55,116 Ja, die Blonde da hinten mit den... 736 00:47:55,289 --> 00:47:56,996 Die gerade hier so... 737 00:47:58,125 --> 00:48:01,334 Ist bei mir in der Buchhaltung. Hat schon zweimal nach dir gefragt. 738 00:48:01,504 --> 00:48:03,120 Du bist genau ihr Typ. 739 00:48:05,299 --> 00:48:06,835 - Echt? - Ja. 740 00:48:10,429 --> 00:48:13,297 (dynamische elektronische Musik) 741 00:48:20,648 --> 00:48:22,014 Danke. 742 00:48:22,483 --> 00:48:26,227 Und Sie arbeiten als Chefarzt im Harlachinger Krankenhaus? 743 00:48:26,404 --> 00:48:28,111 - Was? - Das ist total interessant. 744 00:48:28,280 --> 00:48:31,899 - Was? - Ich sagte, das ist total interessant. 745 00:48:32,660 --> 00:48:34,777 Was ist was? Ich versteh kein Wort. 746 00:48:34,954 --> 00:48:37,071 Dass Sie Chefarzt sind. 747 00:48:37,540 --> 00:48:39,031 Chefarzt! 748 00:48:39,583 --> 00:48:42,371 Chefarzt! Bin ich, ja, ja. 749 00:48:42,545 --> 00:48:45,504 - Ja, das ist total interessant. - Ja, ja. 750 00:48:49,135 --> 00:48:53,755 Wir hätten den Sex-and-the-City-Fanclub mit zu mir nehmen können. 751 00:48:55,224 --> 00:48:59,935 Ich habe drei Stunden kein Wort verstanden von dem, was irgendeiner gesagt hat. 752 00:49:01,021 --> 00:49:02,887 Ist doch scheißegal, Richie. 753 00:49:03,065 --> 00:49:06,775 Wir hatten endlich mal wieder Spaß trotzdem, oder? Ist doch okay. 754 00:49:08,863 --> 00:49:10,900 Du, ihr seid schon vorsichtig, ja? 755 00:49:11,824 --> 00:49:14,908 - Hm? - Ist Geli jetzt allein mit dem Flüchtling? 756 00:49:17,204 --> 00:49:19,196 Lass ihn nicht zu nah an deine Tochter ran. 757 00:49:19,457 --> 00:49:22,040 - Was soll das heißen? - Richard, ich bin Arzt. 758 00:49:22,209 --> 00:49:25,168 Ich war zehn Jahre in Südafrika und weiß Bescheid. 759 00:49:25,421 --> 00:49:28,960 Die Afrikaner haben eine ganz andere Art Trieb als wir. 760 00:49:29,133 --> 00:49:32,046 Ja? Die wollen ficken und feiern, die können nicht anders. 761 00:49:32,303 --> 00:49:36,138 So ein Quatsch, Sascha. Diese Klischees finde ich bescheuert. 762 00:49:36,307 --> 00:49:38,674 Das ist einfach nur ein "Fact". 763 00:49:39,143 --> 00:49:42,432 Sie können mich da vorne rauslassen. Ich brauche frische Luft. 764 00:49:42,605 --> 00:49:44,813 Alles klar. Spaß gehabt? 765 00:49:50,779 --> 00:49:53,522 (Tröten, Gelächter) 766 00:49:57,995 --> 00:50:00,112 (Rapmusik) 767 00:50:05,085 --> 00:50:07,293 (Musik wird lauter) 768 00:50:30,027 --> 00:50:32,064 (Heike) Komm her, Richard! 769 00:50:40,162 --> 00:50:43,906 Bist du verrückt geworden? Du kannst nicht einfach 'ne Party feiern. 770 00:50:44,083 --> 00:50:46,416 Bei aller Liebe, es gibt Regeln hier! 771 00:50:46,585 --> 00:50:49,043 Ich die Leute nicht kennen. Freunde von Heike. 772 00:50:49,213 --> 00:50:51,626 - Hä? - Aus Afrika-Klub. 773 00:50:51,799 --> 00:50:54,291 Von die Yoga, Zumba, Salsa... 774 00:50:54,468 --> 00:50:56,130 Zirkus. 775 00:50:56,303 --> 00:50:58,465 (Türklingel) 776 00:51:00,391 --> 00:51:03,225 Ich muss erst mal Ihre Personalien aufnehmen. 777 00:51:03,394 --> 00:51:06,933 Wie oft soll ich es noch sagen? Es ist nicht meine Party. 778 00:51:07,106 --> 00:51:09,940 - Ihr Haus, Ihre Party. - Wer hat Sie gerufen? 779 00:51:10,109 --> 00:51:12,567 Wir haben eine Anzeige wegen Lärmbelästigung erhalten 780 00:51:12,820 --> 00:51:16,734 und Drogen gefunden: Marihuana, Ecstasy, Koks, Pilze, Opium. 781 00:51:16,991 --> 00:51:19,404 Und Sie brauchen eine Genehmigung für das Zebra. 782 00:51:19,660 --> 00:51:23,700 Also, wer wohnt noch in Ihrem Haus? Sie, Ihre Frau, wer noch? 783 00:51:23,872 --> 00:51:26,740 - Niemand. - Was ist mit diesem Herrn Diallo? 784 00:51:27,001 --> 00:51:29,994 Ach Quatsch, der hat absolut nichts damit zu tun. 785 00:52:05,664 --> 00:52:07,781 (Türklingel schrillt) 786 00:52:07,958 --> 00:52:11,292 Sophie, ich weiß, dass du zu Hause bist und fleißig lernst. 787 00:52:11,545 --> 00:52:15,459 Aber du musst auch mal Pause machen. Ich hab Eiscreme besorgt. 788 00:52:16,091 --> 00:52:19,550 - Willst du Eiscreme? - Kurt, es ist zwei Uhr nachts! 789 00:52:19,803 --> 00:52:21,260 Ja, eben! 790 00:52:21,764 --> 00:52:23,801 (Türklingel schrillt) 791 00:52:24,725 --> 00:52:27,012 (ruhige Gitarrenmusik) 792 00:52:34,109 --> 00:52:35,475 Sophie! 793 00:52:51,043 --> 00:52:53,000 W... W... Wow! 794 00:52:55,005 --> 00:52:56,462 Hallo, Diallo. 795 00:52:56,632 --> 00:52:57,622 Sophie. 796 00:52:58,884 --> 00:53:02,878 Scheint 'ne krasse Party gewesen zu sein. Wieso war ich nicht eingeladen? 797 00:53:03,055 --> 00:53:06,719 - Du jetzt wieder wohnen hier? - Nee, nur so temporär. 798 00:53:06,892 --> 00:53:11,057 Ich hab gerade Stress wegen Examen und so 'nem Typen und... 799 00:53:12,106 --> 00:53:14,849 Sophie... du musst haben Kinder. 800 00:53:15,609 --> 00:53:18,443 Heiraten, sonst du unglücklich. 801 00:53:20,614 --> 00:53:22,606 So einfach ist das nicht bei uns. 802 00:53:22,783 --> 00:53:27,619 Wir werden nicht einfach verheiratet, wir suchen selbst den Richtigen aus. 803 00:53:28,288 --> 00:53:32,123 Irgendwie habe ich das Talent, immer den falschen Mann zu finden. 804 00:53:32,292 --> 00:53:35,035 Und wenn ich mal doch einen guten Mann kennenlerne, 805 00:53:35,212 --> 00:53:38,876 geistig gesund, erfolgreich, dann ist es auch nicht einfach mit mir. 806 00:53:39,049 --> 00:53:40,039 Warum nicht? 807 00:53:40,217 --> 00:53:43,676 Die sehen dann die kleine, hilflose Ewigstudentin in mir 808 00:53:43,846 --> 00:53:45,803 und haben einen Plan für mich. 809 00:53:45,973 --> 00:53:48,465 Na, und dann bin ich ihr Projekt. 810 00:53:49,810 --> 00:53:53,394 Ich verstehe. Ich auch ein Projekt. 811 00:53:54,606 --> 00:53:56,689 (Zweige rascheln) 812 00:54:00,195 --> 00:54:02,562 - Da steht ein Zebra. - Ja. 813 00:54:03,073 --> 00:54:07,067 - Ist das dein Zebra? - Nein, von Freunden von Heike. 814 00:54:11,331 --> 00:54:13,539 (Soulmusik) 815 00:54:17,921 --> 00:54:20,789 Gut sieht das aus, Leute. Noch mal alles geben. 816 00:54:21,425 --> 00:54:24,634 Saïd, das schaffst du. Jeder, wie er kann. 817 00:54:24,887 --> 00:54:27,425 Ein super Tag, um sich auszupowern. 818 00:54:27,681 --> 00:54:28,762 Okay. 819 00:54:29,016 --> 00:54:32,475 Pause und Wechsel danach. Trinken nicht vergessen, es ist warm. 820 00:54:33,896 --> 00:54:36,559 Tarek, kann ich dich was fragen? 821 00:54:36,732 --> 00:54:38,143 Klar, Diallo. 822 00:54:38,817 --> 00:54:42,060 Bist du eigentlich... verheiratet? 823 00:54:43,155 --> 00:54:44,271 Äh... 824 00:54:44,948 --> 00:54:48,737 - Nein, momentan bin ich Single. Wieso? - Aber du alt. 825 00:54:50,204 --> 00:54:51,786 Sehr alt. 826 00:54:51,955 --> 00:54:54,789 Na ja, also, so alt bin ich auch wieder nicht. 827 00:54:55,042 --> 00:54:58,410 Du brauchen Frau. Warum nicht haben Frau? 828 00:54:58,587 --> 00:55:02,376 Hierzulande ist es nicht so einfach, die Richtige zu finden. 829 00:55:02,549 --> 00:55:04,381 Du brauchst Glück, das richtige Timing. 830 00:55:04,635 --> 00:55:07,127 - Ich bin noch auf der Suche sozusagen. - Hm. 831 00:55:09,306 --> 00:55:11,263 Ich vielleicht... 832 00:55:12,434 --> 00:55:15,097 habe Frau für dich, sehr nette Frau. 833 00:55:15,270 --> 00:55:16,932 Ach wirklich, ja? 834 00:55:17,981 --> 00:55:19,017 Okay... 835 00:55:19,525 --> 00:55:22,484 - Äh... Das ist lieb von dir. - Klar. 836 00:55:22,736 --> 00:55:25,023 Okay, Diallo, lass uns weiter Sport machen. 837 00:55:26,740 --> 00:55:30,734 - Wo ist denn Sophie? - In ihrem Zimmer. Lernt, glaube ich. 838 00:55:32,204 --> 00:55:36,244 Wohnt sie wieder hier? Dann können wir die Stadtwohnung kündigen. 839 00:55:36,416 --> 00:55:40,501 Richard, hast du gewusst, dass das wirklich im Koran steht? 840 00:55:40,671 --> 00:55:42,128 Was? 841 00:55:42,297 --> 00:55:45,540 "Und tötet die Ungläubigen, wo immer ihr sie findet." 842 00:55:46,343 --> 00:55:48,630 Na klar, da stehen noch ganz andere Sachen drin. 843 00:55:48,887 --> 00:55:51,129 In der Bibel stehen auch furchtbare Sachen. 844 00:55:51,306 --> 00:55:55,971 Ja, aber wie viele Selbstmordattentäter sprengen sich und rufen: "Jesus ist groß!" 845 00:55:56,228 --> 00:55:59,847 Wir hatten eine Aufklärung, der Islam liegt 600 Jahre zurück. 846 00:56:00,107 --> 00:56:04,351 Ja, der Islam braucht eine kritische Auseinandersetzung mit sich selbst. 847 00:56:04,611 --> 00:56:06,728 Natürlich. Ich bin auch gegen die Burka. 848 00:56:06,989 --> 00:56:10,733 Dann sag mir: Was am Islam ist denn so bereichernd für uns? 849 00:56:10,993 --> 00:56:13,531 - Hm? - Menschen. 850 00:56:14,079 --> 00:56:18,073 - Menschen können bereichernd sein. - Aber nicht alle, die zu uns wollen. 851 00:56:18,333 --> 00:56:22,794 - Manche sind gefährlich. - Ich diskutiere das nicht wieder mit dir. 852 00:56:28,260 --> 00:56:30,843 (TV-Sprecher)...mehrere Verhaftungen 853 00:56:31,013 --> 00:56:35,098 von islamistischen Terrorverdächtigen in einem Flüchtlingsheim... 854 00:56:40,564 --> 00:56:42,396 Grüß Gott, Frau Stu... 855 00:56:42,649 --> 00:56:44,356 Salam alaikum, Frau Hartmann. 856 00:56:44,526 --> 00:56:48,065 Wenn Sie zu uns kommen, tragen Sie bitte Ihre Burka. 857 00:56:48,322 --> 00:56:50,655 Oder Ihren Niqab. Haben Sie Respekt. 858 00:56:50,824 --> 00:56:53,157 (orientalische Musik) 859 00:56:54,244 --> 00:56:56,782 (Muezzin singt) 860 00:57:04,379 --> 00:57:06,291 He, Frau! Wo ist deine Burka? 861 00:57:06,548 --> 00:57:09,962 Wo ist dein Kopftuch? Wo ist dein Scheißkopftuch? 862 00:57:12,846 --> 00:57:14,212 Richard... 863 00:57:14,890 --> 00:57:16,756 (Monsieur miaut) 864 00:57:17,559 --> 00:57:18,925 Monsieur... 865 00:57:26,068 --> 00:57:28,856 - Guten Morgen, Diallo. - Guten Morgen. 866 00:57:29,112 --> 00:57:31,195 Ich repariere die... 867 00:57:31,990 --> 00:57:35,654 - (betont) Ge-mü-se-beet. - Gemüsenbeet, ja. 868 00:57:36,662 --> 00:57:39,120 Ich hatte heute Nacht einen Albtraum. 869 00:57:40,958 --> 00:57:42,915 Es ist mir etwas unangenehm. 870 00:57:43,168 --> 00:57:47,754 Ich hab geträumt, dass Deutschland vom Islamischen Staat besetzt war. 871 00:57:48,006 --> 00:57:49,542 Verstehst du? 872 00:57:51,718 --> 00:57:54,711 Ich weiß auch nicht, warum ich das geträumt hab. 873 00:57:54,888 --> 00:57:58,507 Anscheinend habe auch ich... unbewusst... 874 00:58:00,394 --> 00:58:03,512 irgendwo... ein bisschen Angst. 875 00:58:06,441 --> 00:58:09,434 Ich hatte diesen Albtraum auch, Angelika. 876 00:58:10,028 --> 00:58:13,271 Er war meine Leben, deswegen ich hier. 877 00:58:14,366 --> 00:58:15,777 Natürlich. 878 00:58:19,830 --> 00:58:22,322 (ruhige Klaviermusik) 879 00:58:34,052 --> 00:58:36,635 (Basti) Jo, D! Hier! 880 00:58:36,888 --> 00:58:37,878 Hier unten! 881 00:58:39,307 --> 00:58:41,549 Hey, D. Schön, dass du da bist. 882 00:58:42,060 --> 00:58:44,222 - Das sind meine Kumpels, Sammy... - Digga, what's up? 883 00:58:44,479 --> 00:58:46,596 - Und Olaf. - Yo, Peace, Bro. 884 00:58:47,190 --> 00:58:48,681 Diallo ist aus Afrika. 885 00:58:48,942 --> 00:58:50,729 Wir alle sind aus Afrika. 886 00:58:50,986 --> 00:58:52,773 From the Motherland. 887 00:58:54,906 --> 00:58:57,614 Ist nett von Schule, euch zu geben die Zimmer. 888 00:58:57,868 --> 00:59:00,861 Alter, hier gibt's 'nen muslimischen Gebetsraum. 889 00:59:01,121 --> 00:59:04,080 Einen Jesusraum, einen mit Buddhas. Einen Ökoraum. 890 00:59:04,249 --> 00:59:06,787 Da kann es wohl einen verdammten Hip-Hop-Raum geben. 891 00:59:06,960 --> 00:59:10,169 Wir meinten, wir fühlen uns sonst diskriminitiert. 892 00:59:10,380 --> 00:59:12,622 - "Diskriminiert". - Hab ich doch gesagt. 893 00:59:12,883 --> 00:59:15,751 Und ihr wollt ein Musikvideo drehen? 894 00:59:16,011 --> 00:59:18,845 Ganz genau, D. Dazu brauchen wir deine Hilfe. 895 00:59:19,097 --> 00:59:22,590 Wir haben lange gespart und ein paar Homegirls engagiert. 896 00:59:22,851 --> 00:59:25,969 Die kommen nur, wenn ein Erziehungsberechtigter dabei ist. 897 00:59:26,146 --> 00:59:27,603 So wie du, D. 898 00:59:27,856 --> 00:59:30,394 Was für... Homegirls? 899 00:59:31,651 --> 00:59:33,643 (eindringlicher Beat) 900 00:59:33,904 --> 00:59:35,691 (Basti) Let's go. Yeah. 901 00:59:35,947 --> 00:59:37,563 - (Olaf) Yeah. - (Basti) Yeah. 902 00:59:40,494 --> 00:59:42,781 Hey, Partypeople, ja, hier sind wir. 903 00:59:43,038 --> 00:59:45,075 Befruchtungszwerge in ihrem Revier. 904 00:59:46,041 --> 00:59:47,703 Drei Typen, so cool und frisch. 905 00:59:47,959 --> 00:59:50,326 Mit Eiern in der Hose und Guns unterm Tisch. 906 00:59:50,504 --> 00:59:52,837 Also chillt mal das Gesicht, Leute. Kommt mal runter. 907 00:59:53,090 --> 00:59:55,707 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 908 00:59:55,967 --> 00:59:58,334 Kauft euch Zuckerwatte, macht euch frei. 909 00:59:58,595 --> 01:00:00,302 Wir machen Scheiß heute, ihr seid dabei. 910 01:00:00,555 --> 01:00:02,888 An alle süßen Mädels, die MILFs und die Honeys, 911 01:00:03,141 --> 01:00:05,383 die Sugargirls, die Chicas und Bunnys. 912 01:00:05,644 --> 01:00:07,977 Wir sind die Chillers, die Ladykillers. 913 01:00:08,230 --> 01:00:10,563 Lauter als die lautesten Urwaldgorillas. 914 01:00:10,816 --> 01:00:13,024 Chill mal dein Gesicht, Mann. Komm mal runter. 915 01:00:13,276 --> 01:00:16,019 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 916 01:00:16,279 --> 01:00:18,896 Chill mal dein Gesicht, Mann. Mach dich frei. 917 01:00:21,243 --> 01:00:23,200 Chill mal dein Gesicht, Mann. Komm mal runter. 918 01:00:23,453 --> 01:00:25,740 Die Welt geht dieses Wochenende noch nicht unter. 919 01:00:25,997 --> 01:00:28,284 Chill mal dein Gesicht, Mann. Mach dich frei. 920 01:00:30,627 --> 01:00:32,243 Was ist denn hier los? 921 01:00:32,504 --> 01:00:34,541 Wer hat hier die Aufsicht? 922 01:00:38,885 --> 01:00:40,342 Thilo, pass auf. 923 01:00:40,512 --> 01:00:43,801 Fahr schon vor, ich hab hier 'ne private Situation. 924 01:00:44,057 --> 01:00:46,094 Check ein, ich beeil mich, okay? 925 01:00:46,351 --> 01:00:50,311 Wirf dich vors Flugzeug, belaber die Tante am Gate. Irgendwas. 926 01:00:50,480 --> 01:00:53,473 Entschuldigung, Herr Dr. Becker. Es ist gerade verrückt. 927 01:00:54,151 --> 01:00:58,441 Aber ich verstehe natürlich, dass Sie sich gewisse Sorgen machen. 928 01:00:59,114 --> 01:01:02,403 Ihr Sohn hat fünf Prostituierte in unsere Schule geholt. 929 01:01:02,576 --> 01:01:05,284 Stripperinnen, das ist ein Unterschied. 930 01:01:05,453 --> 01:01:08,412 Er hat über zehn Fehltage in den letzten acht Wochen. 931 01:01:08,665 --> 01:01:12,534 Und wer ist dieser Afrikaner, der dabei war? Ein Zuhälter? 932 01:01:12,794 --> 01:01:17,664 Welcher Afrikan... Nein, nein, das ist unser Flüchtling. 933 01:01:17,924 --> 01:01:20,792 Wir engagieren uns sehr für Flüchtlinge. 934 01:01:20,969 --> 01:01:23,803 Mein Sohn geht gerade durch 'ne schwierige Zeit. 935 01:01:23,972 --> 01:01:26,840 Meine Frau und ich lassen uns scheiden, er soll mit nach Asien. 936 01:01:27,100 --> 01:01:30,218 Er kommt in eine wunderbare Schule, aber es wäre hilfreich, 937 01:01:30,395 --> 01:01:32,057 wenn er diese Klasse schafft. 938 01:01:32,230 --> 01:01:35,439 Was ist, wenn er dieses Referat macht? Dann packt er das doch. 939 01:01:35,692 --> 01:01:36,933 Hm? 940 01:01:40,822 --> 01:01:44,611 Ah, ist das der Spendenkreis für die neue Turnhalle? 941 01:01:44,784 --> 01:01:46,821 Darf ich das mitnehmen? 942 01:01:48,038 --> 01:01:50,621 Kontonummer ist drin? Gut. Vielen Dank. 943 01:01:50,874 --> 01:01:52,331 - Dr. Becker. Frau Scherer. - Schäfer. 944 01:01:52,584 --> 01:01:55,497 Schäfer, richtig. Vielen Dank für Ihre Zeit. 945 01:01:55,670 --> 01:01:56,956 (Tür knallt zu) 946 01:01:57,130 --> 01:02:01,215 Bastian, ich erwarte, dass du dich verhältst wie ein erwachsener Junge. 947 01:02:01,468 --> 01:02:05,178 Hast du dir das Video angesehen? Ich hab's dir geschickt. 948 01:02:05,347 --> 01:02:09,261 Du wärst eben fast von der Schule geflogen wegen des verdammten Videos. 949 01:02:09,517 --> 01:02:12,009 Hast du's dir jetzt angesehen oder nicht? 950 01:02:12,270 --> 01:02:14,387 Nein, ich hab gerade anderes zu tun. 951 01:02:15,523 --> 01:02:16,513 Basti? 952 01:02:22,072 --> 01:02:26,407 Herr Dietrich, ich muss seit acht Minuten am Flughafen sein. Geht es schneller? 953 01:02:26,660 --> 01:02:30,370 Ich riskiere nicht Ihretwegen meinen Führerschein, Herr Hartmann. 954 01:02:30,956 --> 01:02:33,619 Gut. Fahren Sie bitte rechts ran. 955 01:02:34,668 --> 01:02:36,910 (treibende elektronische Musik) 956 01:02:38,046 --> 01:02:39,912 (Reifenquietschen) 957 01:02:48,682 --> 01:02:50,765 (Reifenquietschen) 958 01:02:53,436 --> 01:02:55,393 (unverständlich) 959 01:02:56,398 --> 01:02:58,390 (Musik läuft weiter) 960 01:03:09,703 --> 01:03:12,070 (Sicherheitsbeamter) Die Bordkarte, bitte. 961 01:03:14,291 --> 01:03:16,999 - Das schaffen Sie nicht mehr. - Wenn Sie sich beeilen, schon. 962 01:03:18,712 --> 01:03:20,499 Komm jetzt. 963 01:03:21,298 --> 01:03:22,960 (Musik verklingt) 964 01:03:23,133 --> 01:03:26,171 Kommen Sie bitte mit. Wir machen einen Wischtest auf Sprengstoff. 965 01:03:26,344 --> 01:03:28,836 - Dauert nur zwei Minuten. - Die habe ich nicht. 966 01:03:29,097 --> 01:03:30,713 Der Zufallsgenerator hat Sie gewählt. 967 01:03:30,974 --> 01:03:34,308 Sagen Sie dem Generator, dass ich zufällig keine Zeit habe. 968 01:03:35,520 --> 01:03:37,056 Sie kommen jetzt mit. 969 01:03:37,314 --> 01:03:39,601 Sie haben den Koffer gerade durchleuchtet. 970 01:03:39,858 --> 01:03:43,022 - Sie können den Test nicht verweigern. - Machen Sie keinen Terror. 971 01:03:43,278 --> 01:03:46,646 - Lassen Sie los. - Das ist doch keine Bombe, verdammt! 972 01:03:47,198 --> 01:03:49,611 Petra, ruf die Bundespolizei. 973 01:03:52,954 --> 01:03:55,617 (lauter Aufschlag, Musik setzt wieder ein) 974 01:03:55,874 --> 01:03:57,706 (Alarmsirene) 975 01:03:57,876 --> 01:03:59,788 Back-up! Ich brauche Back-up! 976 01:04:02,922 --> 01:04:04,663 Lasst mich los! Ich mach euch fertig! 977 01:04:04,924 --> 01:04:08,258 Lasst mich runter! Lasst mich runter, ich bin Anwalt! 978 01:04:08,511 --> 01:04:10,548 (Bastis Videoclip läuft) 979 01:04:10,722 --> 01:04:13,556 Also, auf Low-Profile macht er nicht gerade. 980 01:04:18,021 --> 01:04:21,685 Ich fasse es nicht. Jetzt hat sich die Ausländerbehörde erkundigt. 981 01:04:21,941 --> 01:04:23,728 Was war da los mit den Drogen? 982 01:04:23,985 --> 01:04:27,319 Diallo lebt gerade mal zwei Wochen bei Ihnen. 983 01:04:27,489 --> 01:04:29,355 Das ist alles meine Schuld. 984 01:04:29,532 --> 01:04:33,116 Ich hätte Heike die Willkommensparty nicht erlauben dürfen. 985 01:04:33,370 --> 01:04:37,034 Und die Stripperinnen in der Schule? Da wurde auch die Polizei gerufen. 986 01:04:37,207 --> 01:04:39,290 Das war mein Enkel, der Basti. 987 01:04:39,459 --> 01:04:45,000 Die wollten ein Musikvideo drehen, so mit Gangsta-Rap und Hip... Hop. 988 01:04:45,173 --> 01:04:50,043 Bitte passen Sie auf, dass Diallo in keinem Polizeivermerk mehr auftaucht. 989 01:04:50,303 --> 01:04:53,762 Das wäre ganz schlecht für sein Asylverfahren, verstehen Sie? 990 01:04:54,015 --> 01:04:57,179 Wir brauchen jetzt absolute Ruhe für Diallo. 991 01:04:57,352 --> 01:04:58,342 Natürlich. 992 01:04:58,603 --> 01:05:01,641 Jetzt geht das schon wieder los. Ich glaub's nicht. 993 01:05:02,816 --> 01:05:05,809 Geht das schon wieder los? Und natürlich du, Rayhan. 994 01:05:06,069 --> 01:05:07,981 Lass die Leute in Ruhe, hörst du? 995 01:05:08,154 --> 01:05:11,443 Du sollst die Leute in Ruhe lassen. Go away, Rayhan! 996 01:05:11,699 --> 01:05:15,067 - You go away! - Go away! Himmel, Arsch und Zwirn! 997 01:05:15,787 --> 01:05:20,031 Ich hatte schon mit Hunderten Leuten zu tun, aber noch nie mit so einem Typen. 998 01:05:20,291 --> 01:05:23,534 Frauen sollen nicht zum Sprachunterricht, die Leute keine Musik hören. 999 01:05:23,795 --> 01:05:27,789 Ich weiß nicht, was er in Europa will. Er hasst alles, was wir sind. 1000 01:05:27,966 --> 01:05:30,333 Ich weiß nicht, warum wir solche Typen ins Land lassen. 1001 01:05:30,510 --> 01:05:35,596 - Die Leute haben Angst vor dem Scheißkerl. - Der trägt die Lederjacke von meinem Mann. 1002 01:05:42,147 --> 01:05:45,515 Geli! Sorry, dass die Party aus dem Ruder gelaufen ist. 1003 01:05:45,775 --> 01:05:48,939 Und Richard und du, habt ihr euch noch gestritten? 1004 01:05:49,988 --> 01:05:52,275 Oh Scheiße, das tut mir so leid. 1005 01:05:53,658 --> 01:05:56,742 Aber der Zirkus holt das Zebra nächste Woche ab. 1006 01:05:56,995 --> 01:05:59,453 Ich lasse euch nicht allein. Ich helfe euch. 1007 01:05:59,706 --> 01:06:04,542 - Kommt doch mal zur Tanztherapie. - Lass mal, Heike. Das bringt gar nichts. 1008 01:06:05,503 --> 01:06:06,869 Geli, das bringt's! 1009 01:06:07,130 --> 01:06:08,291 Geli... 1010 01:06:09,883 --> 01:06:10,873 Fuck. 1011 01:06:20,935 --> 01:06:24,303 Trinken, Diallo. Viel trinken, Kinder. 1012 01:06:24,564 --> 01:06:28,399 Salat steht im Kühlschrank. Morgen mach ich deinen Lieblingsapfelkuchen. 1013 01:06:28,568 --> 01:06:30,855 Danke, Mama. Wo ist eigentlich Papa? 1014 01:06:31,029 --> 01:06:32,361 Weiß nicht. 1015 01:06:34,616 --> 01:06:37,825 Du bald Prüfung, ja? Welche? 1016 01:06:38,453 --> 01:06:41,412 Psychologie. Manchmal glaube ich, das ist Quatsch. 1017 01:06:41,664 --> 01:06:45,328 Ich habe gute Nachricht für dich, Sophie. 1018 01:06:45,502 --> 01:06:48,210 - Sehr gute Nachricht. - Ach, echt? 1019 01:06:48,463 --> 01:06:51,456 - Ich hab vielleicht Mann für dich. - Oh, Diallo... 1020 01:06:51,633 --> 01:06:54,421 Du meinst das konstruktiv, aber so läuft das nicht. 1021 01:06:54,594 --> 01:06:57,086 Er ist sehr netter Mann, toller Mann. 1022 01:06:57,722 --> 01:06:59,054 Starker Typ. 1023 01:06:59,307 --> 01:07:01,549 Starke Typen hab ich so oft kennengelernt, 1024 01:07:01,809 --> 01:07:05,143 und dann entpuppen die sich als die verlogensten, 1025 01:07:05,313 --> 01:07:07,179 manipulativsten Arschlöcher. 1026 01:07:07,899 --> 01:07:09,891 (Telefon klingelt) 1027 01:07:10,151 --> 01:07:12,143 Ja, hallo. Hier bei den Hartmanns. 1028 01:07:13,613 --> 01:07:15,479 Ja, ich bin seine Schwester. 1029 01:07:16,533 --> 01:07:17,740 Wie, eingeliefert? 1030 01:07:25,917 --> 01:07:27,658 Ich kenne meine Rechte. 1031 01:07:27,919 --> 01:07:32,084 - Sie können mich nur 24 Stunden festhalten. - Sie haben 24 Stunden geschlafen. 1032 01:07:32,924 --> 01:07:36,634 Oh Gott. Ich brauch mein Handy. Ich brauch mein Handy! 1033 01:07:37,262 --> 01:07:40,346 Herr Hartmann, Sie leiden an akutem Burnout-Syndrom. 1034 01:07:40,974 --> 01:07:43,842 - Quatsch. - Möglicherweise psychotische Störungen. 1035 01:07:44,018 --> 01:07:46,681 Ihr Handy ist tabu für die nächsten 48 Stunden. 1036 01:07:46,938 --> 01:07:49,851 Für die nächsten Tage? Ich muss seit Tagen in Shanghai sein. 1037 01:07:50,108 --> 01:07:52,942 Sie scheinen die Terrorismusgesetze nicht zu kennen. 1038 01:07:53,194 --> 01:07:56,858 Sie bleiben hier, ich erstelle ein psychiatrisches Gutachten. 1039 01:07:57,031 --> 01:08:00,069 Fällt das schlecht aus, fliegen Sie nirgendwo mehr hin. 1040 01:08:00,326 --> 01:08:02,739 Dann kommen Sie auf die No-Fly-List. 1041 01:08:03,246 --> 01:08:04,737 (Arzt) Mhm. 1042 01:08:06,624 --> 01:08:08,365 Diallo, was ist los? 1043 01:08:08,543 --> 01:08:10,535 - Schlechte Nachrichten, Tarek. - Was? 1044 01:08:11,254 --> 01:08:16,215 Die Frau, von der ich erzählt habe, die Frau für dich... Gibt Problem. 1045 01:08:16,467 --> 01:08:19,301 - Ist sie doch nicht so nett? - Doch, ist sehr nett. 1046 01:08:19,470 --> 01:08:23,134 Aber auch sehr schwierig, glaube ich. Kompliziert. 1047 01:08:23,391 --> 01:08:25,428 Und bisschen... verrückt. 1048 01:08:25,935 --> 01:08:28,018 Willkommen in Deutschland, Diallo. 1049 01:08:31,024 --> 01:08:32,981 Diallo, hast du eine Freundin? 1050 01:08:33,234 --> 01:08:36,022 Nein, ich kein Glück mit Frau. 1051 01:08:36,863 --> 01:08:38,650 Das sehe ich aber anders. 1052 01:08:39,699 --> 01:08:42,783 Die junge Frau in dem grünen Shirt, ich glaube, die mag dich. 1053 01:08:45,246 --> 01:08:48,865 Nicht umdrehen. Schau nach vorne. Die hat dich lange angesehen. 1054 01:08:49,125 --> 01:08:52,664 Ich glaube, ich sie kenne. Arbeitet in Bäckerei. 1055 01:08:52,837 --> 01:08:54,544 - Sehr nett. - Na also. 1056 01:08:54,797 --> 01:08:58,586 Was ich jetzt machen? Mit wem ich sprechen? 1057 01:08:58,843 --> 01:09:02,553 Na, mit ihr. Du musst dich nicht bei ihrem Vater vorstellen. 1058 01:09:02,805 --> 01:09:05,843 Ich ihr Nachricht schreibe, auf Facebook, ja? 1059 01:09:06,017 --> 01:09:10,261 Quatsch, Facebook. Geh einfach hin und sag Hallo. Oder Servus. 1060 01:09:10,521 --> 01:09:11,807 - Servus, ja. - Servus! 1061 01:09:11,981 --> 01:09:13,768 - Servus. - (Tarek lacht) 1062 01:09:14,734 --> 01:09:16,225 (schreit auf) 1063 01:09:16,694 --> 01:09:18,731 (ruhige, klassische Musik) 1064 01:09:24,118 --> 01:09:27,031 Ja, es wäre total schön, wenn du mir... 1065 01:09:32,543 --> 01:09:35,877 - Dann schneidest du die schön klein... - Entschuldige bitte. 1066 01:09:37,298 --> 01:09:40,541 Könnte ich kurz dein Handy benutzen? Das wäre dringend. 1067 01:09:40,718 --> 01:09:41,754 Klar. 1068 01:09:41,928 --> 01:09:44,090 Papa, ich ruf dich später noch mal an. 1069 01:09:44,347 --> 01:09:45,588 Danke. 1070 01:09:48,393 --> 01:09:49,884 Aber nicht zu lange, ja? 1071 01:09:52,146 --> 01:09:53,682 (Arzt) Herr Hartmann. 1072 01:09:54,399 --> 01:09:56,140 Sie haben Besuch. 1073 01:09:56,776 --> 01:10:00,440 Ruf in der Kanzlei an. Sprich mit Schmidt, nicht Reinhardt. Die tratscht. 1074 01:10:00,697 --> 01:10:02,438 Wir haben einen Familiennotfall. 1075 01:10:02,615 --> 01:10:05,574 Die sollen mir einen Flug am Mittwoch aus Frankfurt... 1076 01:10:05,743 --> 01:10:09,578 - Du bist wirklich verrückt geworden, oder? - Schreib mit. 1077 01:10:09,747 --> 01:10:13,411 - Schreib's auf. - Ich spiele hier nicht deine Sekretärin. 1078 01:10:13,876 --> 01:10:16,710 - Hör auf, über deinen Job nachzudenken. - Nicht so laut. 1079 01:10:16,879 --> 01:10:18,336 Hör auf damit. 1080 01:10:18,506 --> 01:10:21,874 Dein Arzt sagt, du hast neurologische Störungen. 1081 01:10:22,135 --> 01:10:24,343 Das ist echt krank, Philipp. 1082 01:10:24,595 --> 01:10:29,590 - Wem musst du dauernd was beweisen? - Spiel jetzt nicht die große Psychologin. 1083 01:10:30,476 --> 01:10:34,311 Oh Gott. Und erzähl bitte Mama nichts davon, oder Papa. 1084 01:10:34,480 --> 01:10:36,392 Und auch Basti nicht, ja? 1085 01:10:36,899 --> 01:10:38,891 Ich bin in Shanghai, alles ist super. 1086 01:10:40,486 --> 01:10:43,149 Weißt du, dass Papa 'nen Facebook-Account hat? 1087 01:10:43,322 --> 01:10:46,486 - Was? - So 'n richtiges Weibchen-Anlock-Profil. 1088 01:10:46,659 --> 01:10:48,116 Total peinlich. 1089 01:10:48,369 --> 01:10:50,486 Ich mach mir Sorgen um die beiden. 1090 01:10:50,747 --> 01:10:54,536 Du kennst sie. Die haben sich immer wieder zusammengerauft. 1091 01:10:56,127 --> 01:10:57,993 Gib mir mal dein Handy. 1092 01:10:58,171 --> 01:11:00,914 Nur ganz kurz, gib mir bitte... Bitte, Sophie. 1093 01:11:04,927 --> 01:11:08,136 - Kramer. - Thilo, Gott sei Dank erreiche ich dich. 1094 01:11:08,306 --> 01:11:11,219 Du musst mir den Arsch retten, ich hänge fest... 1095 01:11:11,392 --> 01:11:13,600 - Lass dir Zeit. - "Lass dir Zeit"? 1096 01:11:14,353 --> 01:11:17,642 - Die Verhandlungen laufen wie geplant. - Nichts läuft wie geplant. 1097 01:11:17,815 --> 01:11:20,307 Warte mal. Wer führt die Verhandlungen? 1098 01:11:21,652 --> 01:11:23,018 (Tastenton) 1099 01:11:23,279 --> 01:11:24,269 Thilo? 1100 01:11:24,781 --> 01:11:26,568 Thilo, das ist mein Deal! 1101 01:11:26,824 --> 01:11:29,817 Das ist mein... Das ist mein... Verdammte Scheiße! 1102 01:11:30,077 --> 01:11:32,069 Herr Hartmann, beruhigen Sie sich. 1103 01:11:32,330 --> 01:11:34,367 - Nicht! - Kommen Sie. 1104 01:11:35,333 --> 01:11:36,665 (er schreit) 1105 01:11:36,918 --> 01:11:39,205 Lasst mich los, ich mach euch fertig! 1106 01:11:40,046 --> 01:11:41,503 Mein Handy... 1107 01:11:42,340 --> 01:11:44,832 Nein, ich möchte nicht über diese Party sprechen. 1108 01:11:45,009 --> 01:11:47,296 Okay, ich rufe zurück. Und Heike... 1109 01:11:47,804 --> 01:11:50,342 Hol endlich dieses dämliche Zebra ab. 1110 01:11:50,890 --> 01:11:53,883 Dr. Hartmann, eine Frage zur Schulter von Herrn Eckstein. 1111 01:11:54,060 --> 01:11:56,677 Meiner Meinung nach sollten wir die Diagnose... 1112 01:11:58,564 --> 01:12:00,055 Dr. Hartmann! 1113 01:12:01,859 --> 01:12:04,442 Ich finde das unhöflich, wie Sie mit mir umgehen. 1114 01:12:04,612 --> 01:12:08,401 - Wie bitte? Was wollen Sie von mir? - Nein, was wollen Sie von mir? 1115 01:12:08,658 --> 01:12:11,867 Mir reicht's langsam. Wir arbeiten zusammen, ich bin Arzt. 1116 01:12:12,119 --> 01:12:15,829 Sie sind in der Facharztausbildung, vergessen Sie das nicht. 1117 01:12:15,998 --> 01:12:18,081 Seien wir ehrlich. Um was geht's hier? 1118 01:12:18,251 --> 01:12:21,585 Was hab ich Ihnen je getan außer dieser bescheuerten Vase? 1119 01:12:22,088 --> 01:12:23,545 Kein Grund, laut zu werden. 1120 01:12:23,798 --> 01:12:26,962 Egal was ich tue, irgendwas passt Ihnen nicht an mir. 1121 01:12:27,218 --> 01:12:29,676 Was könnte das sein? Bin ich Ihnen zu dunkel? 1122 01:12:29,929 --> 01:12:33,843 Fürchten Sie, dass ich Ihre Kinder esse oder einen Bombengürtel trage? 1123 01:12:34,100 --> 01:12:38,515 Nennen Sie mich jetzt einen Rassisten, oder was? Das ist unverschämt! 1124 01:12:38,771 --> 01:12:40,262 Sie kennen mich gar nicht! 1125 01:12:42,316 --> 01:12:45,400 Außerdem, nur um das klarzustellen: 1126 01:12:45,653 --> 01:12:47,940 Ich habe einen Flüchtling zu Hause. 1127 01:12:51,284 --> 01:12:54,402 - Sie haben... einen was? - Einen Flüchtling, ja. 1128 01:12:55,538 --> 01:12:57,780 Wir duschen sogar zusammen. 1129 01:12:58,374 --> 01:13:00,491 - Wie bitte? - Natürlich nicht gleichzeitig. 1130 01:13:01,627 --> 01:13:03,994 Er benutzt dieselbe Dusche wie ich, im Keller. 1131 01:13:05,631 --> 01:13:08,590 Wow. Er darf im Keller wohnen. 1132 01:13:08,843 --> 01:13:10,209 Großzügig. 1133 01:13:10,469 --> 01:13:13,132 Darf er auch dasselbe Wasser wie Sie trinken? 1134 01:13:13,306 --> 01:13:16,014 Jetzt reicht es mir, Sie unverschämter Kerl! 1135 01:13:16,267 --> 01:13:18,133 Ich bin kein Rassist, Sie Arsch! 1136 01:13:21,439 --> 01:13:23,431 Nur weil Sie einen Flüchtling "haben", 1137 01:13:23,691 --> 01:13:28,652 können Sie den Rest der Welt nicht wie Scheiße behandeln, Herr Dr. Hartmann. 1138 01:13:35,828 --> 01:13:37,444 (Hämmern) 1139 01:13:41,042 --> 01:13:43,204 Hey, Schatz. Wo ist das Zebra? 1140 01:13:43,377 --> 01:13:46,040 Wurde heute abgeholt. Ich vermisse es etwas. 1141 01:13:49,008 --> 01:13:51,842 Diallo, was machst du denn da Schönes? 1142 01:13:52,511 --> 01:13:54,878 - Ein Vogelhäuschen. - Das ist aber nett. 1143 01:13:55,097 --> 01:13:56,087 Ja. 1144 01:13:57,058 --> 01:13:58,845 Wie kleine Moschee. 1145 01:13:59,101 --> 01:14:02,014 Mini-Moschee, für Moscheenvögel. 1146 01:14:04,398 --> 01:14:07,562 (lachend) Nur Spaß, Herr Hartmann. 1147 01:14:08,486 --> 01:14:10,728 Das ist richtige Dach. 1148 01:14:10,905 --> 01:14:13,363 Unterricht, Diallo. Pause zu Ende. 1149 01:14:17,203 --> 01:14:22,039 Hey, D, tut mir echt leid wegen dem Video. Dass du Anschiss bekommen hast. 1150 01:14:22,208 --> 01:14:24,825 Ist okay. Ist cool Video. 1151 01:14:29,131 --> 01:14:30,622 Das ist saukrank. 1152 01:14:30,883 --> 01:14:33,591 Warum werden manche Seiten nicht gesperrt? 1153 01:14:33,761 --> 01:14:35,673 Total crazy, schau mal. 1154 01:14:37,974 --> 01:14:40,933 - Warum du das? - Na ja, wegen dem Referat. 1155 01:14:41,102 --> 01:14:44,391 Da geht es ja um Islamismus und Flüchtlinge und so. 1156 01:14:44,647 --> 01:14:48,561 Würdest du mit in die Klasse kommen und ein bisschen erzählen von dir? 1157 01:14:48,734 --> 01:14:51,602 - Ich weiß nicht. - Ich falle sonst durch, Alter. 1158 01:14:55,908 --> 01:14:58,400 Das... deine Mama? 1159 01:14:58,661 --> 01:15:01,449 - Ja. - Deine Mama, wo ist jetzt? 1160 01:15:01,622 --> 01:15:04,786 Auf Mallorca. Sie war da mal im Wellnessurlaub, 1161 01:15:05,042 --> 01:15:07,910 jetzt ist sie mit 'nem spanischen Hoteltrottel zusammen. 1162 01:15:08,170 --> 01:15:12,414 Ich sollte nach Mallorca ziehen, aber ich wollte bei meinem Dad bleiben. 1163 01:15:14,510 --> 01:15:17,218 - Du viel machen mit deinem Papa. - Na ja... 1164 01:15:19,932 --> 01:15:21,264 Früher. 1165 01:15:22,518 --> 01:15:24,805 Ich verschreibe Ihnen zunächst Insidon. 1166 01:15:24,979 --> 01:15:28,393 Davon nehmen Sie ab jetzt jeden Tag drei Stück. 1167 01:15:28,566 --> 01:15:31,479 - Und dann... - Können wir von Mann zu Mann sprechen? 1168 01:15:32,445 --> 01:15:34,562 2000 Euro, wenn Sie mich heute fliegen lassen. 1169 01:15:35,698 --> 01:15:37,985 - Das ist eine Unverschämtheit. - 3000 Euro. 1170 01:15:39,326 --> 01:15:41,192 Ich habe fünf Kinder. 1171 01:15:43,831 --> 01:15:45,242 5000 Euro? 1172 01:15:46,709 --> 01:15:48,245 Was du machen? 1173 01:15:49,503 --> 01:15:51,495 Ich sammle meine alten Puppen. 1174 01:15:51,672 --> 01:15:55,837 Ich will sie endlich wegbringen, die vergammeln sonst nur. 1175 01:15:56,010 --> 01:15:57,342 Hm. 1176 01:15:58,429 --> 01:16:01,342 Ich sehr traurig für dich, Sophie. Ich hatte Mann für dich. 1177 01:16:01,599 --> 01:16:04,137 Sehr guter Mann, starker Typ. 1178 01:16:04,393 --> 01:16:07,227 Ich kann das so nicht. Dazu bin ich zu romantisch. 1179 01:16:07,396 --> 01:16:10,514 - Wie, romantisch? - Ich war immer eine kleine Prinzessin. 1180 01:16:10,775 --> 01:16:14,109 Ich wollte meine Puppen bürsten und Hochzeit spielen. 1181 01:16:14,278 --> 01:16:17,237 Ich bin der totale Albtraum für die Gender-Forschung. 1182 01:16:17,782 --> 01:16:21,617 Und ich schaute immer bescheuerte romantische Filme mit meiner Oma. 1183 01:16:21,869 --> 01:16:24,612 So... Rosamunde Pilcher und so. 1184 01:16:26,123 --> 01:16:27,705 Rosamunde Pilcher? 1185 01:16:31,003 --> 01:16:32,619 Ich liebe dich, Lisa. 1186 01:16:33,255 --> 01:16:36,339 Ich möchte den Rest meines Lebens mit dir verbringen. 1187 01:16:36,509 --> 01:16:37,875 Willst du meine Frau werden? 1188 01:16:38,052 --> 01:16:42,092 Siehst du? Gleich kommt der Rosamunde-Pilcher-Moment. 1189 01:16:44,767 --> 01:16:46,053 Ja. 1190 01:16:46,894 --> 01:16:49,227 (romantische Musik im Film) 1191 01:16:56,862 --> 01:16:58,569 (Pärchen lacht) 1192 01:16:58,739 --> 01:17:00,150 Lustig. 1193 01:17:00,324 --> 01:17:01,815 Klar, schon. 1194 01:17:02,368 --> 01:17:04,360 (Türklingel) 1195 01:17:08,499 --> 01:17:10,616 Ach du Scheiße. Einfach ruhig bleiben. 1196 01:17:10,876 --> 01:17:12,117 Pst. 1197 01:17:12,378 --> 01:17:14,540 Hey, Sophie. Alles klar? 1198 01:17:14,797 --> 01:17:18,666 - Darf ich reinkommen? - Kurt, was machst du hier? Spinnst du? 1199 01:17:18,926 --> 01:17:20,542 Was ist denn hier los? 1200 01:17:20,803 --> 01:17:23,136 - Bleib stehen, oder ich hole die Polizei. - Wer ist der Typ? 1201 01:17:23,389 --> 01:17:25,972 - Lass die Sophie in Ruhe. - Stay back! Stopp! 1202 01:17:26,225 --> 01:17:29,013 Black person! Ganz ruhig, Sophie. Keine Angst. 1203 01:17:29,270 --> 01:17:33,480 - Sind hier noch mehr Geiseln? - Halt deine crazy Fresse und verpiss dich! 1204 01:17:33,732 --> 01:17:36,941 Ich lasse dich nicht mit diesem Islamisten allein! 1205 01:17:37,194 --> 01:17:39,481 - Du musst hier raus. - Nein! Hilfe! 1206 01:17:39,738 --> 01:17:41,855 - Lass sie los! - Stay back! 1207 01:17:42,116 --> 01:17:43,778 (unverständlich) 1208 01:17:44,827 --> 01:17:47,069 Hört auf. Ich... Ah! 1209 01:17:51,834 --> 01:17:52,824 (Sophie) Ah! 1210 01:17:53,085 --> 01:17:54,701 (Sophie) Aua! 1211 01:18:03,262 --> 01:18:05,299 Ah! Au, du Arschloch! 1212 01:18:09,852 --> 01:18:12,265 Was willst du? Was willst du? 1213 01:18:13,147 --> 01:18:15,309 Was willst du? (Tastentöne) 1214 01:18:15,566 --> 01:18:19,901 Ja, ist da die Polizei? Hier passiert gerade ein Mord. 1215 01:18:20,154 --> 01:18:23,443 Dieser Terrorist hat mich angegriffen. Ich erstatte Anzeige. 1216 01:18:23,699 --> 01:18:27,693 Ich mach dich fertig. Sophie, ich lass dich nicht allein mit dem Neger. 1217 01:18:27,953 --> 01:18:31,287 Dieser Mann ist geistesgestört und verfolgt mich seit Wochen. 1218 01:18:31,457 --> 01:18:34,450 Wir nehmen erst mal nur die Personalien auf, Frau Hartmann. 1219 01:18:34,710 --> 01:18:37,327 Herr Makabouri, Ihre Papiere, bitte. 1220 01:18:40,424 --> 01:18:42,040 Was'n hier los? 1221 01:18:42,301 --> 01:18:45,590 Das darf doch nicht wahr sein. Wie sieht es denn hier aus? 1222 01:18:45,846 --> 01:18:48,964 Papa, das Wichtigste ist, dass Diallo da absolut... 1223 01:18:49,141 --> 01:18:52,634 Sophie, es geht jetzt nicht um Diallo. Es geht um dich. 1224 01:18:52,811 --> 01:18:55,053 Du solltest 24 Stunden am Tag lernen. 1225 01:18:55,314 --> 01:18:58,307 Aber du lässt dich wieder von Männergeschichten ablenken. 1226 01:18:58,567 --> 01:19:00,433 Hört denn das bei dir nie auf? 1227 01:19:00,694 --> 01:19:04,904 Willst du die Prüfung auch versemmeln und nie volle Leistung bringen? 1228 01:19:05,741 --> 01:19:10,076 Also, das finde ich jetzt... Das finde ich jetzt nicht okay, Papa. 1229 01:19:10,829 --> 01:19:12,946 Das finde ich wirklich nicht okay. 1230 01:19:13,540 --> 01:19:14,530 Sophie... 1231 01:19:14,792 --> 01:19:18,706 Ich will nicht, dass du irgendwann einsam, ohne Job, ohne Mann, 1232 01:19:18,879 --> 01:19:22,338 mit 40 Katzen wohnst, wie Brigitte Bardot, verdammt noch mal! 1233 01:19:22,508 --> 01:19:25,342 Ich hasse dich! Du bist so gemein! 1234 01:19:25,594 --> 01:19:29,338 - Was ist denn hier los? Ist alles okay? - Nein, nichts ist okay. 1235 01:19:29,515 --> 01:19:31,552 Wo warst du, wenn man fragen darf? 1236 01:19:31,809 --> 01:19:35,348 Auf einem Diskussionsabend mit Bernd und anderen Lehrern. 1237 01:19:35,521 --> 01:19:38,559 Ach, wie nett. Kleines Date mit Bernd, charmant. 1238 01:19:38,732 --> 01:19:40,940 Und dabei hast du dich volllaufen lassen. 1239 01:19:41,110 --> 01:19:43,773 Vielleicht noch LSD genommen, mit Heike. 1240 01:19:44,238 --> 01:19:46,195 Ach, du trauriger alter Mann. 1241 01:19:47,408 --> 01:19:48,398 Wie bitte? 1242 01:19:48,659 --> 01:19:53,404 Weißt du: Egal was du auch tust, ob du dir ein Facebook-Profil zulegst 1243 01:19:53,664 --> 01:19:56,122 oder dir die Falten wegspritzen lässt, 1244 01:19:57,167 --> 01:19:59,500 du bist und bleibst ein alter Mann. 1245 01:19:59,753 --> 01:20:02,245 Ja, du bist alt, Richard. 1246 01:20:02,423 --> 01:20:04,631 Und ich bin auch alt. 1247 01:20:05,259 --> 01:20:07,342 Und darum hasst du die ganze Welt. 1248 01:20:08,012 --> 01:20:10,345 So, jetzt reicht es. Es reicht, Angelika! 1249 01:20:10,514 --> 01:20:13,973 Es reicht mit deinen Beleidigungen. Mir steht's bis hier! 1250 01:20:14,810 --> 01:20:16,893 Ich ziehe aus. Morgen früh bin ich weg. 1251 01:20:17,062 --> 01:20:20,055 Ja, ist mir recht. Zieh nur aus, zieh nur aus. 1252 01:20:21,734 --> 01:20:25,523 Du kannst hier ein Asylheim aufmachen oder einen Wanderzirkus beherbergen! 1253 01:20:25,779 --> 01:20:28,362 Dann könnt ihr euch permanent volllaufen lassen! 1254 01:20:29,533 --> 01:20:31,570 (er atmet schwer) 1255 01:20:33,996 --> 01:20:36,409 (melancholische Klavierklänge) 1256 01:20:59,730 --> 01:21:02,097 Angelika, Ihr Mann ausgezogen. 1257 01:21:02,358 --> 01:21:05,226 - Wegen mir? - Nein, nein, Diallo. 1258 01:21:05,652 --> 01:21:07,484 Das hat nur mit uns zu tun. 1259 01:21:10,699 --> 01:21:13,362 Ich glaube, ich werde den Garten umgestalten. 1260 01:21:25,047 --> 01:21:27,380 Ich aus kleinem Dorf in Nigeria, 1261 01:21:28,217 --> 01:21:31,335 mein Vater arbeitet auf Baustelle. 1262 01:21:32,346 --> 01:21:34,633 Mutter zu Hause mit Kindern. 1263 01:21:35,724 --> 01:21:39,513 Boko Haram früher oft kommen in Dorf, um uns Kinder zu holen. 1264 01:21:40,020 --> 01:21:41,727 Um für sie zu kämpfen. 1265 01:21:41,897 --> 01:21:46,062 Wir uns verstecken, aber sie holen zwei Brüder von mir. 1266 01:21:46,652 --> 01:21:48,314 Beide gestorben. 1267 01:21:49,780 --> 01:21:52,523 Boko Haram, das ist die Terrormiliz in Nigeria, 1268 01:21:52,783 --> 01:21:55,617 die versucht, einen islamistischen Staat zu gründen. 1269 01:21:56,453 --> 01:22:00,572 In ganz Afrika breitet sich dieser islamistische Terror aus. 1270 01:22:00,749 --> 01:22:04,117 (Diallo) Vor zwei Jahren sie kommen wieder. 1271 01:22:04,878 --> 01:22:09,373 Ich bei Arbeit in anderem Dorf. Sie die Leute aus Häusern geholt. 1272 01:22:10,050 --> 01:22:13,088 Meinen Vater, Mutter, 1273 01:22:14,054 --> 01:22:15,545 Familie... 1274 01:22:18,809 --> 01:22:20,391 Sie töten alle. 1275 01:22:22,855 --> 01:22:24,847 Das war das Dorf von Diallo früher. 1276 01:22:25,649 --> 01:22:27,390 So sah es danach aus. 1277 01:22:28,193 --> 01:22:32,107 Und sie gehen in Schule, sperren alle Kinder ein. 1278 01:22:32,281 --> 01:22:33,897 Und sie... 1279 01:22:35,659 --> 01:22:37,821 zünden an Schule. 1280 01:22:37,995 --> 01:22:41,454 Sie schießen auf Kinder, weil Kinder lernen. 1281 01:22:43,792 --> 01:22:48,412 Boko Haram heißt übersetzt: "Bücher sind böse" oder "Bildung ist böse". 1282 01:22:49,798 --> 01:22:51,630 Viele Kinder tot. 1283 01:22:52,468 --> 01:22:54,255 Meine kleine Schwester... 1284 01:22:54,803 --> 01:22:58,046 Lisha... Sie zünden an Kinder. 1285 01:22:58,932 --> 01:23:01,891 Im Namen von Allah. Warum? 1286 01:23:02,561 --> 01:23:04,268 Das nicht Allah. 1287 01:23:04,938 --> 01:23:06,429 Nicht Allah. 1288 01:23:07,608 --> 01:23:10,021 Dann ist Diallo mit anderen geflohen. 1289 01:23:10,903 --> 01:23:14,442 Schlepper führten ihn durch die Sahara. Einige sind verdurstet. 1290 01:23:14,615 --> 01:23:18,655 Aber Diallo hat es geschafft, bis nach Misrata in Libyen. 1291 01:23:18,911 --> 01:23:22,200 Von dort ist er mit einem Boot nach Italien gekommen. 1292 01:23:22,456 --> 01:23:24,038 Und dann zu uns. 1293 01:23:25,209 --> 01:23:27,292 (gefühlvolle Musik) 1294 01:23:30,214 --> 01:23:33,707 Dann sagen wir: Vielen Dank, lieber Basti. 1295 01:23:34,218 --> 01:23:38,679 Vielen Dank, lieber Herr Diallo. Danke, dass Sie zu uns gekommen sind. 1296 01:23:38,931 --> 01:23:40,263 Danke. 1297 01:23:48,315 --> 01:23:51,228 (Thilo, undeutlich, auf Englisch) 1298 01:23:57,783 --> 01:24:00,275 Ni hao. Hello everybody. Thanks. 1299 01:24:01,495 --> 01:24:02,656 Mr. Milsteen. 1300 01:24:04,248 --> 01:24:06,706 Mr. Gao... (er spricht Chinesisch) 1301 01:24:06,959 --> 01:24:11,829 I am so very sorry. I had a small family emergency. 1302 01:24:12,631 --> 01:24:17,592 But I am back and I am very, very happy that my good friend Thilo stepped in. 1303 01:24:17,761 --> 01:24:18,922 Danke, Thilo. 1304 01:24:19,179 --> 01:24:20,761 Danke, danke, danke. 1305 01:24:21,014 --> 01:24:25,429 So machen wir das in Deutschland unter Kollegen. (wiederholt auf Englisch) 1306 01:24:25,686 --> 01:24:28,804 - Very happy. - Very happy. What's "happy" in Chinese? 1307 01:24:29,231 --> 01:24:31,939 - (spricht Chinesisch) - (Thilo) Haha! Aua! 1308 01:24:32,109 --> 01:24:33,725 Alright, so... 1309 01:24:34,319 --> 01:24:36,652 Where are we? Let's do this. 1310 01:24:36,822 --> 01:24:38,313 Du nicht. 1311 01:24:38,574 --> 01:24:41,908 Oh Mann, Philipp. Ruf mich endlich zurück, bitte. 1312 01:24:42,077 --> 01:24:47,072 Papa ist ausgezogen. Ist echt alles nicht so lustig hier. Ruf an! 1313 01:24:47,332 --> 01:24:48,698 (Tarek) Oh! 1314 01:24:50,252 --> 01:24:53,040 (stimmungsvolle Gitarrenmusik) 1315 01:24:57,926 --> 01:24:59,337 Sophie? 1316 01:24:59,595 --> 01:25:01,131 T... T... Tarek? 1317 01:25:01,388 --> 01:25:02,970 - (er lacht) - Du... 1318 01:25:04,057 --> 01:25:07,175 - Was machst du hier? - Äh... ich wohne hier. 1319 01:25:07,436 --> 01:25:09,553 - Ach, echt? - Nein, Quatsch. 1320 01:25:09,813 --> 01:25:11,770 Ich helfe hier aus. Ich bin Arzt. 1321 01:25:12,399 --> 01:25:14,106 - Ah. - Und du? 1322 01:25:15,235 --> 01:25:17,818 Ich nicht. Ähm... danke. 1323 01:25:21,491 --> 01:25:24,609 Danke schön. Ich wollte meine alten Sachen abgeben. 1324 01:25:28,832 --> 01:25:31,540 Hat dein Vater dir die Grüße ausgerichtet? 1325 01:25:31,710 --> 01:25:34,043 Von dir? Nee. 1326 01:25:35,631 --> 01:25:38,419 (Musik übertönt Szene) 1327 01:26:00,864 --> 01:26:04,232 Letztes Jahr war ein Schultreffen. Ich dachte, ich sehe dich da. 1328 01:26:04,409 --> 01:26:07,902 Nein, da reden alle über den Job und zeigen Kinderfotos. Horror. 1329 01:26:08,163 --> 01:26:09,404 (er lacht) 1330 01:26:10,707 --> 01:26:12,539 Du hast Germanistik studiert, ne? 1331 01:26:12,793 --> 01:26:16,207 Hab abgebrochen und wegen 'nem Typen Ägyptologie angefangen. 1332 01:26:16,463 --> 01:26:20,207 Idiotisch. Dann Modedesign. Schnapsidee, ich kann nicht zeichnen. 1333 01:26:20,467 --> 01:26:24,381 Dann hab ich im Ausland Spanisch gelernt und mir zweimal das Herz brechen lassen. 1334 01:26:24,554 --> 01:26:26,841 Dann Pharmazie auf Wunsch meines Papas. 1335 01:26:27,015 --> 01:26:31,009 Dreimal durchgefallen, Familienschande. Jetzt studiere ich Psychologie. 1336 01:26:31,269 --> 01:26:34,979 Und zweifle schon wieder, ob das das Richtige für mich ist. 1337 01:26:35,148 --> 01:26:37,640 Das passt voll zu dir. Du hast früher alle getröstet. 1338 01:26:37,901 --> 01:26:40,109 Du warst der Dr. Sommer der Schule. 1339 01:26:40,987 --> 01:26:45,072 Außerdem kann unser Land momentan Psychologen gebrauchen. 1340 01:26:46,076 --> 01:26:47,863 (Kettensäge röhrt) 1341 01:26:48,120 --> 01:26:50,362 (dynamische Musik) 1342 01:26:53,625 --> 01:26:55,912 (Krachen, Vogel meckert) 1343 01:27:04,136 --> 01:27:07,174 Das ist aber wirklich ziemlich viel Dünger. 1344 01:27:12,018 --> 01:27:16,308 - Dein Vater hasst mich echt voll. - Mein Vater hasst zurzeit alles. 1345 01:27:16,481 --> 01:27:20,065 Er ist in so 'ner Krise, ein bisschen wie das ganze Land. 1346 01:27:20,777 --> 01:27:24,987 Und ehrlich... Ich weiß auch nicht, wohin das alles führen soll. 1347 01:27:25,574 --> 01:27:28,738 Früher hatte ich eine klare Meinung zu richtig und falsch, 1348 01:27:28,910 --> 01:27:31,402 und zurzeit hab ich sie einfach nicht. 1349 01:27:32,372 --> 01:27:35,206 Ich glaube, die ganze Krise, all die Diskussionen, 1350 01:27:35,375 --> 01:27:39,210 vielleicht merken wir dadurch wieder, wer wir sind, als Land. 1351 01:27:39,379 --> 01:27:41,416 Beziehungsweise, wer wir sein wollen. 1352 01:27:43,258 --> 01:27:48,378 Wir Deutschen sind immer noch so scheißverkrampft über unsere Identität. 1353 01:27:48,638 --> 01:27:51,551 Dabei sind wir ein freies, tolerantes, geiles Land. 1354 01:27:51,808 --> 01:27:56,178 Diese Werte müssen wir gegenüber allen verteidigen, die sie nicht akzeptieren. 1355 01:27:56,438 --> 01:28:00,398 Egal, ob das Deutsche sind oder Ausländer, Rechte oder Linke, 1356 01:28:00,567 --> 01:28:03,275 egal ob das Nazis sind oder Islamisten. 1357 01:28:07,365 --> 01:28:10,233 Ich fand dich damals übrigens ziemlich cool. 1358 01:28:10,660 --> 01:28:12,151 Mit neun. 1359 01:28:17,834 --> 01:28:21,123 Ich fand dich damals... auch ganz nett. 1360 01:28:26,968 --> 01:28:29,756 (Sängerin singt romantisches Lied) 1361 01:28:44,402 --> 01:28:46,234 Wo ist denn mein Lugana? 1362 01:28:46,822 --> 01:28:49,690 Gibt's doch nicht, ich hatte noch zwei Flaschen. 1363 01:28:51,117 --> 01:28:53,200 Ich wegbringe die Alkohol. 1364 01:28:54,204 --> 01:28:56,787 Wegbringen? Wohin? 1365 01:28:57,582 --> 01:29:01,121 Ich verstecke die Alkohol. Angelika, du zu viel trinken. 1366 01:29:01,294 --> 01:29:04,128 - Schlecht für Frau. - Hör mir zu, Diallo. 1367 01:29:04,297 --> 01:29:08,416 Ich bin eine westliche Frau und entscheide selbst, in Ordnung? 1368 01:29:08,635 --> 01:29:11,093 - Wo ist mein Wein? - Ich hab versteckt. 1369 01:29:11,263 --> 01:29:15,633 Und bleibt versteckt. Du nicht nett zu deinem Mann, wenn du trinken. 1370 01:29:15,809 --> 01:29:18,552 Zu viel trinken, was das? Keine Ehre. 1371 01:29:19,104 --> 01:29:21,892 Ehre? Hör doch auf mit dieser Ehre. 1372 01:29:22,148 --> 01:29:26,142 Euch kommt es nur darauf an, dass eine Frau ihrem Mann Ehre macht. 1373 01:29:26,319 --> 01:29:28,902 Ich pfeife auf eure Ehre. Wo ist mein Wein? 1374 01:29:29,990 --> 01:29:32,403 Dein Mann dich lieben, Angelika. 1375 01:29:32,576 --> 01:29:35,239 Dein Mann dich brauchen. Er sehr einsam. 1376 01:29:35,954 --> 01:29:37,695 Er sehr einsam? 1377 01:29:38,957 --> 01:29:40,539 Ich sehr einsam. 1378 01:29:43,962 --> 01:29:46,420 - Angelika! - (sie schluchzt) 1379 01:29:50,468 --> 01:29:52,505 Oma, ich möchte euch nicht stören, 1380 01:29:52,679 --> 01:29:56,969 aber da sind vier Vollidioten vor unserer Haustür, mit Fackeln. 1381 01:29:58,351 --> 01:30:00,434 (Vogelzwitschern) 1382 01:30:03,315 --> 01:30:05,022 Was erlauben Sie sich? 1383 01:30:05,191 --> 01:30:07,899 Sie können hier nicht stehen. Ich hole die Polizei. 1384 01:30:08,153 --> 01:30:12,022 Wir halten hier Mahnwache, bis der Islamist verhaftet ist 1385 01:30:12,198 --> 01:30:14,110 und wieder Sicherheit herrscht. 1386 01:30:14,284 --> 01:30:15,991 Wir wollen Sicherheit. 1387 01:30:16,161 --> 01:30:17,572 Sicherheit! 1388 01:30:17,746 --> 01:30:19,487 Sicherheit! Sicherheit! 1389 01:30:19,748 --> 01:30:21,205 Frau Sobrowitsch... 1390 01:30:21,458 --> 01:30:23,324 Sicherheit! Sicherheit! 1391 01:30:24,002 --> 01:30:26,460 (dynamische elektronische Musik) 1392 01:30:40,435 --> 01:30:42,552 (Musik überlagert Dialog) 1393 01:30:48,026 --> 01:30:50,188 Ich hab gehört, dass du ausgezogen bist. 1394 01:30:50,445 --> 01:30:53,279 - Was? - Ausgezogen. Du. 1395 01:30:53,448 --> 01:30:56,191 Ja, ja, stimmt. Ich wohne jetzt bei Sascha. 1396 01:30:57,035 --> 01:30:59,322 - Hast du da ein eigenes Zimmer? - Was? 1397 01:31:00,205 --> 01:31:02,618 - Deine Tochter ist da. - Was? 1398 01:31:02,791 --> 01:31:04,123 Tochter! 1399 01:31:09,714 --> 01:31:11,671 Sophie! Was machst du hier? 1400 01:31:12,467 --> 01:31:13,457 Papa? 1401 01:31:14,594 --> 01:31:16,381 Was ist denn hier los? 1402 01:31:16,638 --> 01:31:18,971 - Du kommst mit nach Hause. - Herr Doktor... 1403 01:31:19,224 --> 01:31:21,466 Mit Ihnen rede ich überhaupt nicht. 1404 01:31:26,022 --> 01:31:28,480 Lass mich los, Papa. Du spinnst wohl. 1405 01:31:28,650 --> 01:31:30,687 Aua, das tut voll weh! 1406 01:31:30,860 --> 01:31:34,103 Dein Examen ist in zwei Wochen, und du feierst hier rum. 1407 01:31:34,280 --> 01:31:37,239 - Was ist los mit dir da oben? - Was ist los mit mir? 1408 01:31:37,492 --> 01:31:39,700 - Ja! - Was ist los mit dir da oben? 1409 01:31:39,869 --> 01:31:43,033 Was machst du hier? Was ist das für ein komisches Outfit? 1410 01:31:43,206 --> 01:31:45,573 Und diese Schuhe... Seit wann... 1411 01:31:46,376 --> 01:31:48,993 Mit wem bist du da? Mit wem bist du da? 1412 01:31:49,254 --> 01:31:50,244 Sascha. 1413 01:31:50,422 --> 01:31:53,210 Mit strohdummen, operierten Tussis, 1414 01:31:53,383 --> 01:31:55,215 die ihr flachlegen wollt? 1415 01:31:55,385 --> 01:31:57,627 - Was ist los mit dir da oben? - Sophie, bitte. 1416 01:31:57,804 --> 01:32:00,672 Verschiebt euer Gespräch auf morgen, und ich bringe... 1417 01:32:00,849 --> 01:32:03,341 Sie bringen niemanden irgendwohin, Sie... 1418 01:32:03,518 --> 01:32:06,431 Wir sprechen uns eh noch. Und wir gehen nach Hause. 1419 01:32:06,604 --> 01:32:08,596 Ey, Richard, was wird das hier? 1420 01:32:08,773 --> 01:32:11,811 Ich warte da drin, und du haust einfach ab. 1421 01:32:12,444 --> 01:32:15,152 Verstehe. Ich bin dir wohl zu alt, ja? 1422 01:32:17,699 --> 01:32:20,487 Hör zu, Tussi. Das ist mein Gaul, verstanden? 1423 01:32:20,744 --> 01:32:23,487 Geh und such dir deinen eigenen Daddy. 1424 01:32:23,663 --> 01:32:26,451 Das ist mein Daddy, du Kleinhirn! 1425 01:32:28,918 --> 01:32:32,207 - Sophie! - Schönen Abend noch, Herr Dr. Hartmann. 1426 01:32:32,380 --> 01:32:34,838 - Was brüllst du so? - Lass mich in Ruhe. 1427 01:32:35,008 --> 01:32:37,295 - Was machst du... - Lasst mich in Ruhe! 1428 01:32:37,469 --> 01:32:38,835 Alle! 1429 01:32:45,769 --> 01:32:47,260 (Tarek) Sophie! 1430 01:32:47,437 --> 01:32:49,303 Warte doch bitte mal. 1431 01:32:59,324 --> 01:33:02,362 (Sängerin singt melancholisches Lied) 1432 01:33:10,877 --> 01:33:13,665 Hallo, Diallo. Na, wie geht's? 1433 01:33:15,757 --> 01:33:16,998 Also... 1434 01:33:18,593 --> 01:33:23,384 Leider habe ich keine guten Nachrichten, und das tut mir aufrichtig leid. 1435 01:33:24,557 --> 01:33:27,425 Aber sie haben dein Asylgesuch abgelehnt. 1436 01:33:27,685 --> 01:33:30,803 Vielleicht hat das Bundesamt deine Story nicht geglaubt, 1437 01:33:30,980 --> 01:33:35,065 vielleicht liegt es an den polizeilichen Geschichten, ich weiß es nicht. 1438 01:33:37,987 --> 01:33:40,695 Und jetzt... ich zurück Nigeria? 1439 01:33:41,533 --> 01:33:44,651 Nein, ich hab in deinem Namen Einspruch eingelegt. 1440 01:33:44,911 --> 01:33:48,075 Es gibt in zwei Tagen ein Eilverfahren beim Verwaltungsgericht. 1441 01:33:48,331 --> 01:33:50,789 Also, wir haben noch eine Chance. 1442 01:33:51,042 --> 01:33:52,999 Ist aber dann die letzte Chance. 1443 01:33:55,839 --> 01:33:58,707 Äh, du hast doch einen guten Rechtsanwalt, oder? 1444 01:33:59,968 --> 01:34:02,005 (traurige Musik) 1445 01:34:35,920 --> 01:34:38,503 - Diallo... Hallo. - Hallo. 1446 01:34:38,756 --> 01:34:42,545 Gehst du auch gern hier spazieren? Es ist schön hier, hm? 1447 01:34:45,054 --> 01:34:47,137 Setz dich doch. 1448 01:34:48,933 --> 01:34:50,799 Das Leben ist merkwürdig. 1449 01:34:52,645 --> 01:34:53,806 Alles. 1450 01:34:54,898 --> 01:34:57,561 Ja, sehr merkwürdig, Deutschland. 1451 01:34:57,817 --> 01:34:59,479 Ich nicht verstehen. 1452 01:34:59,652 --> 01:35:02,941 Du auch sehr merkwürdig für mich. 1453 01:35:03,114 --> 01:35:04,400 Ich? 1454 01:35:06,784 --> 01:35:09,151 Warum du nicht zu Hause? 1455 01:35:10,330 --> 01:35:13,448 Du musst nach Hause kommen zu deiner Angelika. 1456 01:35:14,000 --> 01:35:18,040 Ist dein Frau, Richard. Gehört dir. Nicht allein lassen. 1457 01:35:18,296 --> 01:35:23,166 Nein, nein, nein. Sie gehört mir nicht. Sie ist nicht mein Eigentum. 1458 01:35:23,426 --> 01:35:27,887 - Das ist anders bei uns... - Doch, deine Frau gehört dir, Richard. 1459 01:35:28,056 --> 01:35:31,140 Ist deine Frau. Du lieben deine Frau. 1460 01:35:31,309 --> 01:35:35,428 Ja, ja, schon, aber... sie gehört nicht mir. 1461 01:35:36,189 --> 01:35:39,148 Verstehst du? Man kann Schuhe besitzen oder ein Auto. 1462 01:35:39,400 --> 01:35:41,062 Aber keinen Menschen. 1463 01:35:43,238 --> 01:35:46,151 So ist das bei uns in Deutschland. 1464 01:35:47,909 --> 01:35:50,697 Wenn überhaupt, dann gehört meine Frau "zu" mir. 1465 01:35:52,205 --> 01:35:56,040 - Deine Frau gehört "zu" dir? - Ja, so nennen wir das. 1466 01:35:57,252 --> 01:36:00,541 Sie gehört zu mir, wir gehören zueinander. 1467 01:36:00,713 --> 01:36:03,046 Oder: Wir sind zusammen. 1468 01:36:05,510 --> 01:36:08,924 Warum du dann nicht zu Hause? 1469 01:36:13,059 --> 01:36:15,597 We handed over the percentages to the board, 1470 01:36:15,770 --> 01:36:19,434 so I reckon we'll have the final draft in the next 24 hours. 1471 01:36:19,691 --> 01:36:21,398 - But Mr. Hartmann? - Yes? 1472 01:36:21,567 --> 01:36:23,604 We need to speak about the liability factors. 1473 01:36:24,404 --> 01:36:27,317 Yes, we address this on page number 14... 1474 01:36:27,573 --> 01:36:29,860 (rhythmisches Piepen) 1475 01:36:32,870 --> 01:36:35,738 - Yes. - (Frau) Mr. Hartmann, phone call for you. 1476 01:36:35,999 --> 01:36:39,618 - It's your son, family emergency. - (Mann spricht Chinesisch) 1477 01:36:40,753 --> 01:36:42,745 Just... two minutes? 1478 01:36:47,552 --> 01:36:51,262 Ich kann gerade nicht viel machen. Ich rufe in der Kanzlei an... 1479 01:36:51,431 --> 01:36:53,923 Das reicht nicht, du musst sofort zurück. 1480 01:36:54,100 --> 01:36:56,592 Du musst ihm bei der Verhandlung helfen. 1481 01:36:56,769 --> 01:36:59,432 Wir sind kurz vor Vertragsabschluss, ich kann nicht weg. 1482 01:36:59,689 --> 01:37:01,931 Du bist so ein Arschloch, Papa. 1483 01:37:02,817 --> 01:37:05,150 - Bitte? - Du hast mich genau verstanden. 1484 01:37:05,320 --> 01:37:07,061 Wenn du nicht hilfst, bist du eins. 1485 01:37:07,322 --> 01:37:09,484 Ohne Diallo hätte ich die Klasse nicht geschafft. 1486 01:37:09,657 --> 01:37:13,276 Du hast das Video vom Referat gesehen, oder? Ich hab's dir geschickt. 1487 01:37:13,536 --> 01:37:18,406 - Nein, ich hab's noch nicht gesehen. - Du schaust nichts an, was ich schicke. 1488 01:37:18,666 --> 01:37:20,703 Ist dir scheißegal, was ich mache, ja? 1489 01:37:20,960 --> 01:37:24,499 Ich reiße mir den Arsch auf, damit wir nach Shanghai können. 1490 01:37:24,672 --> 01:37:26,504 Ich scheiße auf Shanghai. 1491 01:37:26,674 --> 01:37:30,088 Entweder du kommst sofort, oder du bist für immer ein Arschloch. 1492 01:37:30,803 --> 01:37:31,793 (Tastenton) 1493 01:37:31,971 --> 01:37:35,009 Nicht Arschloch sagen zu die Papa. 1494 01:37:45,151 --> 01:37:47,393 (leise Klavierklänge) 1495 01:38:06,089 --> 01:38:08,502 Philipp, alles okay? 1496 01:38:09,384 --> 01:38:11,797 Philipp, die Leute warten. 1497 01:38:15,181 --> 01:38:16,888 Viel Spaß. 1498 01:38:17,517 --> 01:38:19,600 - Viel Spaß, Thilo. - Philipp? 1499 01:38:30,279 --> 01:38:33,443 Geli? Seit wann stehen die Leute da vorm Haus? 1500 01:38:33,699 --> 01:38:35,156 Seit drei Tagen. 1501 01:38:37,495 --> 01:38:40,613 - Ich hab dir Blumen mitgebracht. - Schön. 1502 01:38:41,165 --> 01:38:43,999 Ich hab nachgedacht, und ich will dir was sagen. 1503 01:38:44,168 --> 01:38:47,161 Richard, Diallo hat kein Asyl bekommen. 1504 01:38:47,839 --> 01:38:48,955 Was? 1505 01:38:49,757 --> 01:38:53,842 Anscheinend hat er widersprüchliche Aussagen auf dem Asylamt gemacht. 1506 01:38:54,011 --> 01:38:58,847 Er redet nicht gern über seine Geschichte, und dann war sein Deutsch nicht so gut. 1507 01:38:59,016 --> 01:39:01,429 Na ja, und jetzt die Sache mit der Polizei... 1508 01:39:02,645 --> 01:39:05,763 - Übermorgen ist der Prozess. - Hast du Philipp angerufen? 1509 01:39:06,023 --> 01:39:09,016 - Der ist doch in Shanghai. - Dann helfe ich ihm. 1510 01:39:09,277 --> 01:39:12,611 - Du hast doch keine Zeit. - Ich hab sehr wohl Zeit. 1511 01:39:13,322 --> 01:39:15,314 Das wollte ich dir ja... 1512 01:39:18,661 --> 01:39:21,699 - Ich gehe in Rente. - Komm, du... 1513 01:39:21,956 --> 01:39:23,822 Doch, ehrlich. Ich mach das. 1514 01:39:27,128 --> 01:39:30,417 Es tut mir leid, was... 1515 01:39:30,673 --> 01:39:34,007 - Ich habe sehr unschöne Sachen gesagt. - Ich doch auch. 1516 01:39:34,177 --> 01:39:35,839 - Und ich... - Mama? 1517 01:39:36,846 --> 01:39:39,839 Papa? Wohnst du jetzt wieder hier? 1518 01:39:40,766 --> 01:39:45,181 Ich wollte dir jemanden vorstellen, Mama, aber ob das der richtige Moment ist? 1519 01:39:45,438 --> 01:39:48,556 Doch, das ist ein sehr guter Moment. Bitte. 1520 01:39:48,733 --> 01:39:51,726 Kommen Sie nur weiter. Herzlich willkommen. 1521 01:39:51,903 --> 01:39:54,896 - Hallo, Frau Hartmann. - Das ist Tarek. Das ist meine Mama. 1522 01:39:55,156 --> 01:39:57,614 - Das freut mich. - Mich auch. Für Sie. 1523 01:39:57,867 --> 01:40:00,826 Was für schöne Blumen. Vielen Dank. (lacht) 1524 01:40:00,995 --> 01:40:04,238 - Ja, ihr kennt euch ja schon. - Hallo, Herr Doktor. 1525 01:40:12,048 --> 01:40:15,416 - Da stehen seltsame Typen vor Ihrer Tür. - Ähm... 1526 01:40:15,593 --> 01:40:18,677 Es stehen auch seltsame Typen im Wohnzimmer. 1527 01:40:19,764 --> 01:40:23,974 Das ist 'ne richtig kranke Nazidemo oder so vor unserem Haus, Oma. 1528 01:40:26,020 --> 01:40:27,886 Tarek? Sophie? 1529 01:40:28,064 --> 01:40:29,680 Wieso ihr beide? 1530 01:40:30,691 --> 01:40:32,023 Diallo? 1531 01:40:32,777 --> 01:40:33,984 Kennt ihr euch? 1532 01:40:34,237 --> 01:40:35,603 (Türklingel) 1533 01:40:35,863 --> 01:40:38,822 - (Pöbel) Sicherheit! Sicherheit! - Ihr rechtes Pack! 1534 01:40:39,075 --> 01:40:40,782 Widerliche rechte Ratten! 1535 01:40:41,035 --> 01:40:43,402 In 'ner halben Stunde ist die Antifa da! 1536 01:40:43,579 --> 01:40:47,118 Richard, ich regle das. Ich lass euch mit denen nicht allein. 1537 01:40:47,375 --> 01:40:50,083 (über Megafon) Ich will mit Sophie sprechen. 1538 01:40:50,336 --> 01:40:52,293 Ich will sehen, dass es ihr gut geht. 1539 01:40:52,547 --> 01:40:55,915 Scheiße! Das ist Krieg, Leute. Wir müssen kämpfen! 1540 01:40:56,175 --> 01:40:59,168 - Ich rufe die Polizei. - Keine Bullen, verdammt! 1541 01:40:59,345 --> 01:41:00,711 Wir müssen kämpfen! 1542 01:41:00,972 --> 01:41:05,262 Ich bin im Münchner Süden in einer stillen Wohngegend vor dem Haus der Hartmanns... 1543 01:41:05,434 --> 01:41:08,097 Die Presse, Nazis, die Linken... 1544 01:41:08,354 --> 01:41:09,640 Und die Antifa! 1545 01:41:09,814 --> 01:41:13,808 Wenn in diesem Haus eine Bombe hochgeht, ist morgen Krieg in Deutschland. 1546 01:41:14,068 --> 01:41:16,936 (alle) Sicherheit! Sicherheit! 1547 01:41:17,196 --> 01:41:19,779 Was heißt hier, Ihre Leute waren schon vor Ort? 1548 01:41:19,949 --> 01:41:22,032 Das ist keine kleine Mahnwache mehr! 1549 01:41:22,201 --> 01:41:24,113 Das sind 100 Leute! (Flasche zerschellt) 1550 01:41:24,287 --> 01:41:25,823 Wir brauchen Polizei! 1551 01:41:26,080 --> 01:41:27,662 - Hier! - Sicherh... 1552 01:41:27,915 --> 01:41:30,749 Ja, du Penner! Glatze! Du Ratte! 1553 01:41:31,002 --> 01:41:33,369 - Säcke! - Das sind meine Bio-Eier! 1554 01:41:33,546 --> 01:41:35,629 (Richard) Hören Sie auf! Gehen Sie! 1555 01:41:35,881 --> 01:41:38,419 Die Polizei wird gleich... da sein. 1556 01:41:38,676 --> 01:41:41,840 - Heike... Bist du verrückt geworden? - Sei doch ruhig. 1557 01:41:42,430 --> 01:41:43,716 Verdammt! 1558 01:41:45,099 --> 01:41:46,180 - Ah! - Ah! 1559 01:41:46,434 --> 01:41:50,519 Wir rufen das zweite Mal an. Wir brauchen Polizei. Das eskaliert! 1560 01:41:50,688 --> 01:41:52,304 - Ich gehe raus. - Nein! 1561 01:41:52,481 --> 01:41:55,645 Nein, du bleibst hier. Wir bleiben zusammen. Oh Gott! 1562 01:41:56,444 --> 01:41:58,060 Ins Haus, schnell! 1563 01:41:59,697 --> 01:42:02,155 Oh Gott, Papa! Papa! Papa! 1564 01:42:02,325 --> 01:42:04,817 - Tarek! - Herr Doktor, was ist passiert? 1565 01:42:05,077 --> 01:42:07,285 - Was ist los? Aufs Sofa. - Aufs Sofa. 1566 01:42:07,538 --> 01:42:11,248 - Da drinnen gibt's Verletzte. - Bringen Sie Ihre Männer in Position. 1567 01:42:11,500 --> 01:42:13,708 Wir können das Risiko nicht mehr eingehen. 1568 01:42:13,961 --> 01:42:16,123 (Sophie) Was ist los, Tarek? Papa... 1569 01:42:16,339 --> 01:42:18,626 Hol 'nen Krankenwagen. Er hat 'nen Herzinfarkt. 1570 01:42:18,799 --> 01:42:21,007 Basti, hol ein Glas Wasser. Schnell! 1571 01:42:21,677 --> 01:42:23,669 - Haben Sie Aspisol im Haus? - Nein... 1572 01:42:23,846 --> 01:42:26,463 - (Angelika) Richard? - Diallo, komm her. 1573 01:42:26,641 --> 01:42:29,509 Reden Sie mit ihm. Bei Bewusstsein halten. 1574 01:42:29,685 --> 01:42:31,893 Herr Hartmann, nicht sterben. 1575 01:42:32,355 --> 01:42:34,347 (spannungsvolle Musik) 1576 01:42:39,070 --> 01:42:41,733 Hey, du Islamist! Ja, ich meine dich! 1577 01:42:41,989 --> 01:42:45,448 Du warst bei Sophie. Mit dir hab ich noch ein Hühnchen zu rupfen. 1578 01:42:45,701 --> 01:42:48,159 Lass Sophie in Ruhe. Sie braucht Sicherheit. 1579 01:42:48,412 --> 01:42:50,449 - (Mann 1) Was soll das? - (Mann 2) Spast! 1580 01:42:50,706 --> 01:42:52,493 (Mann 3) Verpiss dich! 1581 01:42:58,339 --> 01:43:01,503 - Eine Spritze und... - (Sophie) Der Schmerz geht vorbei. 1582 01:43:01,759 --> 01:43:03,625 (Richard stöhnt) 1583 01:43:04,470 --> 01:43:06,427 - Fuck! - (Sophie) Alles ist gut. 1584 01:43:07,056 --> 01:43:08,968 (Mann über Funk) Zugriff einleiten. 1585 01:43:11,143 --> 01:43:14,181 (Sophie) Ruhig bleiben, Papa. Du schaffst das. 1586 01:43:15,856 --> 01:43:18,098 (Angelika) Diallo, sehr gute Idee. 1587 01:43:18,359 --> 01:43:21,568 Was macht der da? (erstaunt) Der hilft. 1588 01:43:23,614 --> 01:43:25,697 Wir haben den falschen Mann. 1589 01:43:29,328 --> 01:43:31,991 (alle schreien panisch) 1590 01:43:35,376 --> 01:43:37,584 Einsatzabbruch. Alle Einheiten, freeze! 1591 01:43:37,837 --> 01:43:39,874 - Freeze, verdammt! - Abbruch! 1592 01:43:44,009 --> 01:43:47,377 Entschuldigung, Sie haben die Polizei gerufen? 1593 01:43:48,222 --> 01:43:49,338 Ja... 1594 01:43:50,975 --> 01:43:53,433 Aber das ist schon 'n bisschen her. 1595 01:43:55,104 --> 01:43:56,766 Was'n hier los? 1596 01:43:59,150 --> 01:44:01,642 (ruhige Klaviermusik) 1597 01:44:13,289 --> 01:44:15,702 (gefühlvoller Song) 1598 01:44:16,959 --> 01:44:19,702 - Ich hab dir noch was mitgebracht. - Mhm? 1599 01:44:23,883 --> 01:44:25,920 - Boah! - (sie lacht) 1600 01:44:26,093 --> 01:44:27,925 Das gibt's doch nicht. 1601 01:44:29,054 --> 01:44:31,216 Wie hast du die zurückbekommen? 1602 01:44:31,766 --> 01:44:33,803 Heike hat sie ihm abgenommen. 1603 01:44:45,738 --> 01:44:48,697 (Sprecher) Der Beschuldigte wird verdächtigt, 1604 01:44:48,866 --> 01:44:52,200 Teil eines islamistischen Netzwerks in Deutschland zu sein, 1605 01:44:52,369 --> 01:44:56,784 das eine schwere staatsgefährdende Straftat geplant haben soll. 1606 01:44:56,957 --> 01:45:00,621 Einen Irrtum gab das LKA dagegen im Fall Makabouri zu. 1607 01:45:00,878 --> 01:45:04,872 Ob der nigerianische Flüchtling trotzdem abgeschoben wird, 1608 01:45:05,132 --> 01:45:08,125 entscheidet sich heute beim Eilverfahren... 1609 01:45:09,303 --> 01:45:12,091 - Du solltest beim Prozess dabei sein. - Mh. 1610 01:45:13,390 --> 01:45:15,222 Ich bin jetzt hier. 1611 01:45:18,521 --> 01:45:19,728 Bei dir. 1612 01:45:37,790 --> 01:45:41,158 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Asylantrag... 1613 01:45:41,335 --> 01:45:43,952 Halt, warten Sie! Ich bin hier. 1614 01:45:44,213 --> 01:45:46,626 Verzeihen Sie, werter Herr Vorsitzender. 1615 01:45:46,882 --> 01:45:49,590 Ich bin Philipp Hartmann, der Anwalt von Herrn Makabari. 1616 01:45:49,760 --> 01:45:51,467 - Bouri. - Bouri. 1617 01:45:51,637 --> 01:45:54,300 Guten Tag. Ich nehme an, Sie sind von Pro Asyl. 1618 01:45:54,473 --> 01:45:57,887 Sicher nicht, ich bin wahrscheinlich eher das Gegenteil. 1619 01:45:58,143 --> 01:46:02,433 Ich bin Corporate Lawyer, also, bis gestern war ich es jedenfalls. 1620 01:46:02,606 --> 01:46:04,723 Ich möchte persönlich anmerken: 1621 01:46:04,900 --> 01:46:07,563 Ich habe nicht laut "Willkommen" geschrien, 1622 01:46:07,820 --> 01:46:11,689 und ich war sehr skeptisch, ich bin immer noch sehr skeptisch. 1623 01:46:11,866 --> 01:46:13,823 Aber wissen Sie, wo ich nicht skeptisch bin? 1624 01:46:14,076 --> 01:46:15,988 Jetzt bin ich aber neugierig. 1625 01:46:16,245 --> 01:46:18,032 Bei diesem Mann. 1626 01:46:18,205 --> 01:46:22,745 Bei Diallo Makabouri bin ich ausnahmsweise kein bisschen skeptisch. 1627 01:46:22,918 --> 01:46:26,286 Und warum? Weil er ein echter Freund meiner Familie ist. 1628 01:46:26,547 --> 01:46:28,334 Und meines Sohnes. 1629 01:46:29,592 --> 01:46:31,208 Ja, dann, äh... 1630 01:46:32,136 --> 01:46:36,631 hätten wir da die Anzeigen wegen Lärmbelästigung und Drogenbesitzes. 1631 01:46:36,807 --> 01:46:40,721 Die Party-Veranstalterin Heike Broscher nimmt alle Anschuldigungen auf sich... 1632 01:46:40,895 --> 01:46:43,933 Herr Hartmann, darum geht es hier heute gar nicht. 1633 01:46:44,690 --> 01:46:46,932 - Nein? - Hier geht es alleine darum, 1634 01:46:47,192 --> 01:46:49,855 ob Herr Makabouri Asyl bekommt. 1635 01:46:50,362 --> 01:46:53,230 - Ach so. - Er hat bei seiner ersten Anhörung 1636 01:46:53,490 --> 01:46:56,073 sehr widersprüchliche Aussagen gemacht. 1637 01:46:58,287 --> 01:47:02,577 Ich habe hier ein Video aus der Schulklasse meines Sohnes Bastian. 1638 01:47:02,750 --> 01:47:06,118 Da können Sie die Lebensgeschichte von Herrn Makabouri sehen. 1639 01:47:06,378 --> 01:47:09,416 Ich beantrage, das als Beweismittel zuzulassen... 1640 01:47:09,590 --> 01:47:12,503 Herr Hartmann, wir haben das Video bereits gesehen. 1641 01:47:12,760 --> 01:47:13,750 Was? 1642 01:47:13,928 --> 01:47:16,591 Vor zwei Stunden, Ihr Sohn hatte die gleiche Idee. 1643 01:47:16,847 --> 01:47:21,683 Insofern würde ich jetzt gern mit meiner Urteilsverkündung fortfahren. 1644 01:47:23,729 --> 01:47:25,436 (leise) Danke. 1645 01:47:34,198 --> 01:47:36,906 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil... 1646 01:47:39,119 --> 01:47:42,237 (fröhliche Soul-Musik) 1647 01:47:52,841 --> 01:47:55,675 Diallo, komm mal her, mein Junge. 1648 01:47:56,720 --> 01:47:59,804 - Willkommen bei den Hartmanns. - Super Party. 1649 01:48:00,057 --> 01:48:03,391 Diallo, das ist aber kein alkoholfreies Bier, ne? 1650 01:48:03,560 --> 01:48:06,849 Nee, Tarek. Heute gut deutsche Bier. 1651 01:48:07,606 --> 01:48:08,642 Prost. 1652 01:48:09,525 --> 01:48:11,016 - Der ist schon voll. - Ja. 1653 01:48:11,276 --> 01:48:14,815 Meine Bude ist klein, aber ich könnte Flüchtlinge aufnehmen. 1654 01:48:15,823 --> 01:48:18,941 Bei mir im Kurs sind zwei Brüder, Amir und Hasan. 1655 01:48:19,118 --> 01:48:23,658 Der eine ist so 'n... so 'n Kräftiger, der bewegt sich ganz toll. 1656 01:48:24,415 --> 01:48:29,752 Und der andere... ganz still und sensibel und so... Ach. 1657 01:48:30,004 --> 01:48:32,747 Das könnte funktionieren, meinst du nicht? 1658 01:48:33,757 --> 01:48:36,340 - Ja, natürlich. Warum nicht? - Ja! 1659 01:48:36,593 --> 01:48:41,133 Ich hab diesen Sommer viel Zeit. Ich hab überlegt, ob wir 'ne Fahrradtour machen. 1660 01:48:41,890 --> 01:48:44,758 - Oder zelten. - Zelten ist voll schwul, Papa. 1661 01:48:45,686 --> 01:48:48,053 - Chill mal dein Gesicht, Basti. - Was? 1662 01:48:48,313 --> 01:48:52,774 - Du bist viel zu cool für dein Alter. - (lachend) Ah, bitte! 1663 01:48:53,027 --> 01:48:56,236 Komm mal her, mein Schatz. Ich bin so stolz auf dich. 1664 01:48:56,405 --> 01:48:58,522 - Ja? - (er lacht wiehernd) 1665 01:48:58,699 --> 01:49:01,157 - Du bist mein kleines Mutzilein. - Pst. 1666 01:49:01,410 --> 01:49:05,029 (nuschelnd) Mein kleines Mutzilein. Du kannst doch nicht... 1667 01:49:06,248 --> 01:49:09,867 - Ich könnte euch alle knuddeln. - Papa, bitte. Du bist peinlich. 1668 01:49:10,044 --> 01:49:12,161 Na komm, sei nicht so verklemmt. 1669 01:49:12,421 --> 01:49:14,834 - Familie! Familie! - (er scratcht) 1670 01:49:15,090 --> 01:49:17,548 So, jetzt! (Kamera-Auslöser) 1671 01:49:20,721 --> 01:49:24,135 - Erklär mir nicht immer alles. - Du drückst hier... 1672 01:49:24,391 --> 01:49:26,303 (Diallo lacht laut) 1673 01:49:31,273 --> 01:49:33,356 (heitere, ruhige Musik) 1674 01:49:34,318 --> 01:49:37,026 (Song: "Just Because" von Raphael Lake) 1675 01:49:46,246 --> 01:49:48,158 - Servus. - Servus. 1676 01:50:04,765 --> 01:50:06,973 (Song läuft weiter) 1677 01:50:58,861 --> 01:51:01,023 (Song klingt aus) 1678 01:51:01,280 --> 01:51:04,193 - Richard, jetzt ich habe Asyl. - Ja. 1679 01:51:04,366 --> 01:51:09,953 Ich rufe an zu Hause, erzähle alle meine Onkel, Tanten, Neffen und Cousinen. 1680 01:51:10,122 --> 01:51:12,364 Alle jetzt wollen kommen hier. 1681 01:51:12,541 --> 01:51:16,330 Sie alle hier wohnen, wie eine große Familie. 1682 01:51:22,384 --> 01:51:25,297 Nur Spaß, Richard. Nur Spaß. 1683 01:51:26,847 --> 01:51:27,837 Nja... 1684 01:51:28,765 --> 01:51:31,052 (dynamische Musik) 1685 01:51:36,440 --> 01:51:38,932 (Song: "Chöre" von Mark Forster) 1686 01:55:59,369 --> 01:56:03,659 Untertitel: A. Kellner, T. Wojczewski Eurotape Media Services 2016 136636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.