All language subtitles for Aquarius.S02E03.Why.Dont.We.Do.It.in.the.Road.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-Oosh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:06,660 Previously on Aquarius... 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,890 I think Roy Kovic had Guapo killed. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,450 Where were you last Tuesday night, Roy? 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,360 Mrs. Gladner, I can't imagine how scared you are. 5 00:00:13,360 --> 00:00:13,920 I want to make a deal. 6 00:00:13,930 --> 00:00:18,240 Use of deadly force, lying under oath, coercion, drunk and disorderly. 7 00:00:18,240 --> 00:00:21,770 I am amazed that you're even still a policeman. 8 00:00:21,770 --> 00:00:22,460 Everybody's doing the funny. 9 00:00:22,470 --> 00:00:26,000 Tina Greenwood, reported missing right after Thanksgiving. 10 00:00:26,010 --> 00:00:26,680 It's the same girl. 11 00:00:26,680 --> 00:00:28,650 You know what the dream is, right? 12 00:00:28,650 --> 00:00:29,710 Of course. 13 00:00:29,710 --> 00:00:30,310 Your music. 14 00:00:30,310 --> 00:00:31,310 Wait, you know Dennis Wilson? 15 00:00:31,310 --> 00:00:34,410 It's a crazy scene. A party that never stops. 16 00:00:34,420 --> 00:00:36,060 Charlie's gonna love it here. 17 00:01:05,950 --> 00:01:07,320 How! 18 00:01:08,250 --> 00:01:09,480 Hey. 19 00:01:09,850 --> 00:01:11,210 What's going on? 20 00:01:13,390 --> 00:01:14,760 Hi, friend. 21 00:01:17,090 --> 00:01:20,420 Ow! Hey, get off! Get off me! Hey, get... 22 00:01:24,400 --> 00:01:25,630 Stop! 23 00:01:29,610 --> 00:01:30,880 Don't. 24 00:01:32,740 --> 00:01:33,470 Get it done, Tex. 25 00:01:33,480 --> 00:01:35,850 I'm not gonna tell anybody. Please, just don't. 26 00:01:35,850 --> 00:01:38,320 Please don't. Don't. Don't, please. 27 00:01:38,320 --> 00:01:39,550 Don't. 28 00:02:07,980 --> 00:02:11,150 Hey, is that a Rolls-Royce there? 29 00:02:11,620 --> 00:02:13,720 Silver Shadow. Yes, sir. 30 00:02:14,020 --> 00:02:16,920 Got a problem with the idle. 31 00:02:16,920 --> 00:02:19,190 I'm adjusting the linkage. You know cars? 32 00:02:19,190 --> 00:02:21,690 I appreciate people who do. 33 00:02:22,290 --> 00:02:23,750 You from Texas, huh? Whereabouts? 34 00:02:23,760 --> 00:02:29,200 Good ear, man. Copeville. Just outside of Dallas. You been to Texas? 35 00:02:29,830 --> 00:02:31,860 I've been everywhere. 36 00:02:32,500 --> 00:02:35,160 Let me guess. Football player. 37 00:02:35,670 --> 00:02:40,240 Yeah, two-year honorable mention, all-district running back. 38 00:02:40,440 --> 00:02:42,200 You know anything about guns? 39 00:02:42,210 --> 00:02:44,010 Sure. Me and my Daddy used to go... 40 00:02:44,010 --> 00:02:46,910 What about motorcycles? You like motorcycles? 41 00:02:47,450 --> 00:02:48,450 Um... 42 00:02:48,450 --> 00:02:50,650 I'm kind of more of a truck guy. 43 00:02:52,120 --> 00:02:55,580 I guess I could probably fix up a hog if it came down to it. 44 00:02:55,590 --> 00:02:57,050 It won't. 45 00:02:57,630 --> 00:02:59,260 What's your name, friend? 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,520 Charles Watson. 47 00:03:02,770 --> 00:03:05,070 Yeah, that don't work. 48 00:03:05,970 --> 00:03:08,010 I'ma call you Tex. 49 00:03:09,670 --> 00:03:11,970 All right, then. 50 00:03:12,640 --> 00:03:14,400 - Morning. - Hey. 51 00:03:14,410 --> 00:03:15,800 How's it going? 52 00:03:15,950 --> 00:03:18,250 I got this Jane Doe body in Canoga Park 53 00:03:18,250 --> 00:03:20,450 that looks like my missing picture girl, but isn't, 54 00:03:20,450 --> 00:03:23,155 and the Canoga Park sheriffs have told me to get bent. 55 00:03:23,156 --> 00:03:26,550 And it seems like I should be able to leverage this Captain Welles thing 56 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 with the Army to try to get Walt some rhythm somehow, 57 00:03:28,960 --> 00:03:31,395 but I haven't been able to figure out how exactly yet. 58 00:03:31,396 --> 00:03:33,420 You sorry you asked? Because I could go on. 59 00:03:33,430 --> 00:03:36,070 Leverage it? We don't even know what "it" is yet. 60 00:03:36,070 --> 00:03:38,135 That's the best time to strong-arm somebody. 61 00:03:38,136 --> 00:03:40,030 Before they know what they're dealing with. 62 00:03:40,040 --> 00:03:43,310 And don't worry. Whatever I decide to do, I will leave you out of it. 63 00:03:43,310 --> 00:03:44,540 You don't have to worry about me. 64 00:03:44,540 --> 00:03:47,570 Look at you, all cute and irrationally confident, 65 00:03:47,580 --> 00:03:50,350 and very close to the milk, which I forgot. 66 00:03:50,350 --> 00:03:52,250 Can you grab that? 67 00:03:52,250 --> 00:03:54,880 That better not be what it looks like. 68 00:03:54,880 --> 00:03:58,450 I said, "Anyone delivers anything for me, you grab them." 69 00:03:58,460 --> 00:04:01,025 Didn't I say that, you sweaty-necked jackass? 70 00:04:01,026 --> 00:04:02,680 There wasn't anyone to grab, sir. 71 00:04:02,690 --> 00:04:04,450 - Lindenoff found it on the stoop out front. -Oh. 72 00:04:04,460 --> 00:04:07,920 We thought that maybe whoever it was that left it, left it on purpose 73 00:04:07,930 --> 00:04:10,830 - so we wouldn't get a look at them. - Oh, you did, did you? 74 00:04:10,830 --> 00:04:14,330 Well, did you think that maybe I could have pulled some prints off of this 75 00:04:14,340 --> 00:04:18,080 before you and Lindenoff put your big hams all over it? 76 00:04:18,640 --> 00:04:21,040 No one ever talks about how exhausting it is 77 00:04:21,040 --> 00:04:22,100 to be right all the time. 78 00:04:22,110 --> 00:04:25,340 You know that? What are you still doing here? 79 00:04:25,350 --> 00:04:27,680 I don't get it. Go to your room. 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,210 - Go. Yes. - Yes, sir. 81 00:04:29,220 --> 00:04:32,460 Which girl is this, the first one or the second one? 82 00:04:35,060 --> 00:04:36,460 Neither. 83 00:04:36,530 --> 00:04:38,330 This one's brand new. 84 00:05:44,930 --> 00:05:46,430 Hey, you Charlie? 85 00:05:46,560 --> 00:05:50,530 Little Emma told me to come introduce myself. I'm Dennis. 86 00:05:52,340 --> 00:05:54,540 What, are you gonna hurt me or something? 87 00:05:54,540 --> 00:05:55,640 I look like I'm going to? 88 00:05:55,640 --> 00:05:57,810 I know you've done some hard time. 89 00:05:58,480 --> 00:05:59,310 The girls told me, man, 90 00:05:59,310 --> 00:06:03,750 because I was saying about all the posers that I've met. 91 00:06:03,750 --> 00:06:06,080 You know, lying to impress you how hard they are. 92 00:06:06,080 --> 00:06:09,140 But you don't have to impress anybody, do you? 93 00:06:12,160 --> 00:06:16,600 I am everyone and everyone is me. 94 00:06:20,900 --> 00:06:24,030 Now you're saying something, man, and I'm hearing you. 95 00:06:24,030 --> 00:06:25,690 I was about to go have some cookies and milk. 96 00:06:25,700 --> 00:06:27,060 You want to get in on that? 97 00:06:27,070 --> 00:06:28,440 Like, chocolate chip and stuff? 98 00:06:28,440 --> 00:06:30,610 Yeah, like chocolate chip. 99 00:06:30,610 --> 00:06:31,910 Oatmeal. Coconut. 100 00:06:31,910 --> 00:06:35,850 Oh, and raw milk, man. You see, raw milk's a golden food, right? 101 00:06:35,850 --> 00:06:39,820 So all that good bacteria and the enzymes, it stays in. 102 00:06:41,790 --> 00:06:43,290 It'll keep you well. 103 00:06:43,290 --> 00:06:45,560 It'll give you teeth like a lion's. 104 00:06:46,090 --> 00:06:46,830 Right. 105 00:06:46,830 --> 00:06:48,850 What about the cookies? What'll they do for me? 106 00:06:48,860 --> 00:06:52,430 Those'll keep you fat and happy, brother. Come on. 107 00:06:54,500 --> 00:06:58,840 Oh, you can leave that here. I mean, if you want to. 108 00:06:59,040 --> 00:07:01,070 Just make yourself at home, man. 109 00:07:04,040 --> 00:07:06,240 Any kind of envelope, anything at all, 110 00:07:06,240 --> 00:07:10,710 shows up at any precinct with my name on it, they need to call me. 111 00:07:10,710 --> 00:07:13,410 If they see who delivers it and let that person get away, 112 00:07:13,420 --> 00:07:16,690 they need to kick their own ass and call me. 113 00:07:17,250 --> 00:07:19,710 You don't have to put that last part in. 114 00:07:20,520 --> 00:07:21,550 Unless there's room. 115 00:07:21,560 --> 00:07:25,160 Did you want this as a directed message or a broadcast bulletin? 116 00:07:25,160 --> 00:07:25,720 Broadcast bulletin. 117 00:07:25,730 --> 00:07:29,100 Local, just department citywide, or local and county sheriffs, too? 118 00:07:29,100 --> 00:07:30,470 Surprise me. 119 00:07:31,130 --> 00:07:35,060 Missing Persons says your new picture girl's been gone nine days. 120 00:07:35,070 --> 00:07:36,230 A Donna Healy. 121 00:07:36,240 --> 00:07:36,810 She's got a kid, too. 122 00:07:36,810 --> 00:07:39,980 Was supposed to pick him up from her husband, but she never showed. 123 00:07:39,980 --> 00:07:41,950 Pick him up from her husband? 124 00:07:41,950 --> 00:07:44,550 Yeah, they're separated, or he says "estranged." 125 00:07:44,550 --> 00:07:46,050 What's the damn difference? 126 00:07:46,050 --> 00:07:47,850 Separated, you live apart. 127 00:07:47,850 --> 00:07:49,180 Estranged, you hate each other, 128 00:07:49,190 --> 00:07:53,060 and the lawyers are more expensive on account of the $10 words. I'm estranged. 129 00:07:53,060 --> 00:07:58,260 Right. Is there anything else you need me to do for you right now? 130 00:07:59,360 --> 00:08:01,860 Yeah, investigate why you never use napkins. 131 00:08:01,870 --> 00:08:04,400 I'll get a team on that right away. 132 00:08:05,240 --> 00:08:08,440 And Tina knew her from where? School, right? 133 00:08:08,440 --> 00:08:11,540 Tennis. Right. I got it. I got it. 134 00:08:11,540 --> 00:08:13,400 Thank you, ma'am. You keep thinking, too, 135 00:08:13,410 --> 00:08:17,480 and maybe you'll remember Tina mentioning Donna Healy. 136 00:08:17,950 --> 00:08:20,350 Okay. Thank you. Bye-bye. 137 00:08:20,920 --> 00:08:23,020 - Who's that? - Tina Greenwood's mother. 138 00:08:23,020 --> 00:08:27,060 Been trying to see if Tina and the second picture girl are connected at all. 139 00:08:27,060 --> 00:08:29,760 I got a lot of phone calls to make. 140 00:08:29,760 --> 00:08:31,700 - Well, you need a hand? - No. I'm fine. 141 00:08:31,700 --> 00:08:36,930 I love making calls. I can't get enough of it, really. 142 00:08:37,170 --> 00:08:40,700 - Okay. Well... - Uh, uh, uh... Sit down. 143 00:08:40,700 --> 00:08:42,630 Did Tina ever mention to you the name Donna Healy? 144 00:08:42,640 --> 00:08:45,610 Would you know if Donna Healy came to church there at all? 145 00:08:45,610 --> 00:08:47,710 She didn't go to Vineland High, she went to East Poly. 146 00:08:47,710 --> 00:08:52,620 No, I'm wondering if you remember a woman named Donna Healy on, uh... 147 00:08:53,080 --> 00:08:55,710 On any of the other tennis teams? 148 00:08:55,720 --> 00:08:58,090 Well, if you do happen to remember meeting Donna, 149 00:08:58,090 --> 00:09:00,820 could you call Hollywood Division? 150 00:09:00,820 --> 00:09:03,390 Yes. Ask for Hodiak. 151 00:09:03,390 --> 00:09:08,660 H-O-D-I-A-K. Yes, Hodiak. 152 00:09:09,230 --> 00:09:10,430 What? 153 00:09:10,430 --> 00:09:12,130 Is it Jewish? 154 00:09:12,140 --> 00:09:14,840 Uh, it's Ukrainian, ma'am. 155 00:09:14,840 --> 00:09:19,210 This is all very sad. It is. But thank you for your time. 156 00:09:19,210 --> 00:09:21,780 We do appreciate it. Thank you. 157 00:09:24,680 --> 00:09:27,040 Could Tina have babysat for Donna's kid, maybe? 158 00:09:27,050 --> 00:09:32,590 Uh, it's a good thought, but apparently the in-laws did all the babysitting. 159 00:09:32,690 --> 00:09:33,630 Mmm, lucky Donna. 160 00:09:33,630 --> 00:09:36,320 I mean, speaking as young with a kid, 17 is young to have a kid. 161 00:09:36,330 --> 00:09:41,570 Yeah. What are you gonna do? You meet in high school. You fall in love. 162 00:09:41,830 --> 00:09:44,590 Although they didn't go to the same high school. 163 00:09:44,600 --> 00:09:46,830 Donna went to East Poly High, 164 00:09:46,840 --> 00:09:49,440 and the husband went to... 165 00:09:49,970 --> 00:09:53,670 - Not East Poly High. - He went to Vineland. 166 00:09:53,840 --> 00:09:57,040 - Tina Greenwood went to Vineland. - Hold on. 167 00:09:57,250 --> 00:09:57,680 The first girl 168 00:09:57,680 --> 00:10:02,320 went to the same high school as the second girl's estranged husband. 169 00:10:03,550 --> 00:10:06,310 You just won a chance to make fresh coffee. 170 00:10:06,320 --> 00:10:10,220 - Oh, what's that face? - You're a lucky man. 171 00:10:10,230 --> 00:10:10,930 You get to open the books 172 00:10:10,930 --> 00:10:15,100 and promote another Medal of Valor winner into the ranks of detective. 173 00:10:15,100 --> 00:10:16,800 We got open slots, right? 174 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 Yeah, but who are you talking about? 175 00:10:19,770 --> 00:10:23,010 Shaggy Nellie? It's hilarious. 176 00:10:23,010 --> 00:10:23,580 Well, I got one for you. 177 00:10:23,580 --> 00:10:25,830 Blind man walks into a bar with his seeing-eye dog. 178 00:10:25,840 --> 00:10:26,940 Grabs the dog by the hind legs, 179 00:10:26,940 --> 00:10:27,970 starts swinging it around in a circle. 180 00:10:27,980 --> 00:10:30,680 - Bartender says... Don't mind me. I'm just looking around. 181 00:10:30,680 --> 00:10:32,350 I told you that joke. 182 00:10:32,550 --> 00:10:32,850 Killjoy. 183 00:10:32,850 --> 00:10:35,090 - Where's this coming from anyway? - It's coming from the kid. 184 00:10:35,090 --> 00:10:38,210 He works like a dog and he's got great instincts. 185 00:10:38,660 --> 00:10:42,360 Jeannie wants to know when you're coming over for dinner. 186 00:10:42,360 --> 00:10:43,930 Gee, not anytime soon. 187 00:10:43,930 --> 00:10:47,330 Which is exactly when that hippie flit makes detective. 188 00:10:47,330 --> 00:10:50,040 Oh, excuse me. I got to... 189 00:10:51,000 --> 00:10:53,470 It's your mom. I did warn you. 190 00:10:53,470 --> 00:10:55,610 Just ice it. It'll be fine. 191 00:10:55,610 --> 00:10:58,080 Tell my mom hello, you moron. 192 00:11:18,260 --> 00:11:21,920 581, we have a possible assault at 521 Mansfield. 193 00:11:21,930 --> 00:11:24,890 All available units, please respond. 194 00:11:46,290 --> 00:11:48,860 Hollywood Division. I saw you guys on my way home. 195 00:11:48,860 --> 00:11:50,530 - What's going on? - Got about 50 calls. 196 00:11:50,530 --> 00:11:54,000 People saying they heard a girl screaming, "Help me. He's killing me." 197 00:11:54,000 --> 00:11:56,870 But, uh, we checked the three buildings, down that way. 198 00:11:56,870 --> 00:11:57,300 Can't find her? 199 00:11:57,300 --> 00:11:58,700 We narrowed it down to this end of the street. 200 00:11:58,700 --> 00:12:04,370 These two buildings here on the corner, 521 and 526, but that's it. 201 00:12:04,670 --> 00:12:08,600 Just a girl screaming she's dying, but nobody can say from where. 202 00:12:08,610 --> 00:12:11,370 Wind was blowing pretty hard earlier, blowing her voice around. 203 00:12:11,380 --> 00:12:14,850 People didn't even know if she was outside or inside. 204 00:12:14,980 --> 00:12:16,340 All right. 205 00:12:25,900 --> 00:12:27,930 521 and both alleys are clear, Detective. 206 00:12:27,930 --> 00:12:30,430 - Okay. How many guys you got? Six? -Total, yeah. 207 00:12:30,430 --> 00:12:32,830 But we got one posted in each lobby to keep things on lockdown. 208 00:12:32,840 --> 00:12:36,440 Good thinking. Well, send two across the street. Start canvassing there. 209 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 Call for more, and then you and him come back 210 00:12:38,040 --> 00:12:41,950 and help me finish searching these two floors. All right? 211 00:13:07,800 --> 00:13:09,030 There. 212 00:13:09,440 --> 00:13:11,540 Got you. We got you. 213 00:13:11,540 --> 00:13:15,800 Should've just let him do it... 214 00:13:15,910 --> 00:13:18,410 Okay. Did you see him? 215 00:13:19,250 --> 00:13:20,650 Can you tell me? 216 00:13:20,650 --> 00:13:24,060 Honey, can you tell me what he looked like? 217 00:13:24,250 --> 00:13:28,020 That's okay. You'll remember later. All right? 218 00:13:29,590 --> 00:13:31,290 Tell me later. 219 00:13:31,830 --> 00:13:33,100 Cold... 220 00:13:39,040 --> 00:13:40,570 Son of a bitch. 221 00:13:44,910 --> 00:13:45,810 4C's a bedridden old guy 222 00:13:45,810 --> 00:13:46,880 who called Wilshire Division and got through. 223 00:13:46,880 --> 00:13:49,480 4D's a couple with a new baby who slept through the whole thing. 224 00:13:49,480 --> 00:13:54,490 4E didn't hear anything, and I believe her because 4E is a varsity alcoholic. 225 00:13:54,490 --> 00:13:56,910 Why don't you go back to 2F? 226 00:13:56,920 --> 00:13:59,560 See if that guy got back yet. 227 00:14:00,390 --> 00:14:04,230 Hi, ma'am. I'm investigating what happened to that poor woman... Hey. 228 00:14:04,230 --> 00:14:06,600 - Hey. - I recognize you. 229 00:14:06,600 --> 00:14:10,870 You used to run that brothel on Norton... 230 00:14:11,000 --> 00:14:11,770 Harriet or... 231 00:14:11,770 --> 00:14:13,300 - Hazel. - Hazel. 232 00:14:13,300 --> 00:14:17,400 - You didn't save your money, I see. - Listen. I heard her. 233 00:14:18,010 --> 00:14:19,240 - I heard her. - Mmm-hmm. 234 00:14:19,240 --> 00:14:22,170 - She was screaming. She said he was stabbing her. -Uh-huh. 235 00:14:22,180 --> 00:14:24,750 I called the police, but I couldn't get through. 236 00:14:24,750 --> 00:14:26,380 High volume of calls, apparently. 237 00:14:26,380 --> 00:14:30,180 He never came out, and I watched, even after the cops got here. 238 00:14:30,190 --> 00:14:31,790 I wanted to get a description of him for you. 239 00:14:31,790 --> 00:14:33,590 That's okay. Well, might he have gone out the back door? 240 00:14:33,590 --> 00:14:36,830 The back exit's in the boiler room, and it's chained closed. 241 00:14:36,830 --> 00:14:39,330 Too many burglaries. Nobody can get out of there. 242 00:14:39,330 --> 00:14:40,730 If there's a fire in here, we're all dead, 243 00:14:40,730 --> 00:14:43,500 and I'd rather be dead than have to buy another television. 244 00:14:43,500 --> 00:14:45,800 Okay, so, you didn't see him go out the front door, 245 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 and he didn't go out the back exit, 246 00:14:47,370 --> 00:14:49,240 and then we showed up and posted unis in the lobby. 247 00:14:49,240 --> 00:14:52,380 - Unless he walked right by you. - Which he didn't. 248 00:14:52,640 --> 00:14:54,940 He could still be in the building. 249 00:14:55,540 --> 00:14:57,770 Thank you, Hazel. 250 00:15:00,080 --> 00:15:02,810 Hey, Mr. Plaza, I got your keys. 251 00:15:11,330 --> 00:15:12,460 Did you find the guy, Detective? 252 00:15:12,460 --> 00:15:16,460 Not in apartment 2F, anyway. Thank you for these. 253 00:15:17,330 --> 00:15:23,300 - So, 2F. That's Mr. Lamb? Ian Lamb, right? -Yeah. 254 00:15:23,310 --> 00:15:24,140 When was the last time you saw him? 255 00:15:24,140 --> 00:15:28,780 Uh, a few days ago, maybe. He's not around much. He works a lot. 256 00:15:28,780 --> 00:15:33,080 Okay. Well, we're not gonna get out of your hair just yet, Mr. Plaza. 257 00:15:33,080 --> 00:15:35,040 We've got to canvass the whole building again, 258 00:15:35,050 --> 00:15:38,980 we've got to check for strange visitors, overnight guests, 259 00:15:38,990 --> 00:15:41,260 apparitions in the hallways. 260 00:15:41,260 --> 00:15:44,900 Yeah, I never thought that screaming was coming from our roof. 261 00:15:45,330 --> 00:15:47,760 Marisa was such a sweet girl. 262 00:15:47,760 --> 00:15:50,460 To think about that happening to her... 263 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 I got four kids, you know? Daughters. 264 00:15:53,440 --> 00:15:58,440 And it just makes me never want to take my eyes off of them again, you know? 265 00:15:59,410 --> 00:16:01,480 You got daughters? 266 00:16:01,480 --> 00:16:02,980 A son, actually. 267 00:16:03,050 --> 00:16:05,680 Well, but still, with what you see in your work, 268 00:16:05,680 --> 00:16:09,040 you must be afraid for him sometimes. 269 00:16:10,920 --> 00:16:13,460 I'm afraid for him all the time. 270 00:16:13,590 --> 00:16:16,260 Can you unchain that fire door, please? 271 00:16:16,260 --> 00:16:17,960 - Yeah. - Thank you. 272 00:16:39,320 --> 00:16:43,720 Is this your house? My goodness! It's delightful. 273 00:16:43,720 --> 00:16:47,190 Cram it, all right? What are you doing here, Sam? 274 00:16:47,420 --> 00:16:48,920 You following me? 275 00:16:48,920 --> 00:16:51,650 Yeah. It's called tit for tat. 276 00:16:51,730 --> 00:16:53,430 - You're the tit. - That's funny. 277 00:16:53,430 --> 00:16:54,400 - It really is. - I think so. 278 00:16:54,400 --> 00:16:55,565 That's really funny. 279 00:16:55,566 --> 00:16:58,460 Good. Because I worry that my sense of humor suffers 280 00:16:58,470 --> 00:17:03,510 when I get tired from all the actual real police work that I do. 281 00:17:03,510 --> 00:17:04,340 Let me ask you something. 282 00:17:04,340 --> 00:17:06,480 Do you just sit around, thinking about ways 283 00:17:06,480 --> 00:17:07,710 to make things worse for yourself? 284 00:17:07,710 --> 00:17:12,980 - To get yourself into an even deeper pile? - Hell no. Just comes to me. 285 00:17:12,980 --> 00:17:14,580 Honey? What's going on? 286 00:17:14,580 --> 00:17:16,840 I thought I heard your car, but then you didn't... 287 00:17:16,850 --> 00:17:19,510 - Is that... - Oh, my goodness. Sam? 288 00:17:19,520 --> 00:17:19,810 Lillian? 289 00:17:19,820 --> 00:17:23,220 This is crazy. We were just talking about him. 290 00:17:23,230 --> 00:17:25,330 - Weren't we, honey? - Yeah. 291 00:17:25,330 --> 00:17:26,330 My Lord... 292 00:17:26,330 --> 00:17:29,770 I have not seen you since I was still at Pan Am. 293 00:17:29,770 --> 00:17:31,740 And you have not changed a bit. 294 00:17:31,740 --> 00:17:34,160 Oh, stop it. Listen to him. 295 00:17:34,170 --> 00:17:36,470 I hope you kept those uniforms. 296 00:17:36,470 --> 00:17:37,700 You got to break one out for honey, here. 297 00:17:37,710 --> 00:17:41,645 Nothing like a stewardess to turn a man's frown upside down. 298 00:17:41,646 --> 00:17:43,700 That's what my mom always used to say, anyway. 299 00:17:43,710 --> 00:17:47,380 - You are bad. You are bad. - I'm bad. I'm bad. It's true. 300 00:17:47,380 --> 00:17:48,310 You need to come in for a drink. 301 00:17:48,320 --> 00:17:50,690 - He needs to come in for a drink. - Right now? Uh-huh. 302 00:17:50,690 --> 00:17:52,220 - Okay, honey. - Uh-huh. 303 00:17:57,760 --> 00:17:58,760 What a coincidence. 304 00:17:58,760 --> 00:17:59,850 - Hey, Sam. - Hmm? 305 00:17:59,860 --> 00:18:01,590 Why don't you get the hell out of here? 306 00:18:01,600 --> 00:18:03,230 - I'd be happy to. - Okay. 307 00:18:03,230 --> 00:18:05,590 Let me ask you one thing first. 308 00:18:05,600 --> 00:18:08,030 Do you ever have one of those moments where 309 00:18:08,040 --> 00:18:12,240 suddenly you just understand everything? 310 00:18:24,690 --> 00:18:26,620 Hollywood Division. 311 00:18:48,280 --> 00:18:50,480 - Yeah? - Hey, it's Shafe. 312 00:18:50,480 --> 00:18:54,220 I went to pick up Lucille Gladner, and we can't find her. 313 00:18:54,220 --> 00:18:56,020 I mean, anywhere. 314 00:18:59,490 --> 00:19:00,860 Okay, guys. 315 00:19:01,490 --> 00:19:04,530 Amy, sorry. I tried to call. 316 00:19:04,530 --> 00:19:07,670 Can, uh, we talk inside? Thank you so much. 317 00:19:25,210 --> 00:19:26,540 Then I do sign-in, 318 00:19:26,550 --> 00:19:28,820 take the kids' names and addresses and ages, 319 00:19:28,820 --> 00:19:31,920 so we have a record of what kind of numbers we're working with. 320 00:19:31,920 --> 00:19:33,850 Why is it in a church? Why not a Panther Party 321 00:19:33,860 --> 00:19:36,190 headquarters or something? 322 00:19:36,190 --> 00:19:38,250 The church is a non-profit organization, 323 00:19:38,260 --> 00:19:42,130 so we give tax exemptions if people wanna donate things. 324 00:19:42,630 --> 00:19:44,130 It's "we" now, huh? 325 00:19:45,170 --> 00:19:47,740 Well, the Panthers want to raise consciousness in the community. 326 00:19:47,740 --> 00:19:50,940 It needs raising, and kids are a great place to start. 327 00:19:50,940 --> 00:19:53,810 They need to see people not in their family working for them, 328 00:19:53,810 --> 00:19:56,210 motivated by love for them. 329 00:19:56,210 --> 00:19:57,570 So, yes, we. 330 00:19:58,880 --> 00:19:59,710 Okay, baby. 331 00:19:59,720 --> 00:20:03,090 - If you think it'll change anything. - It already has. 332 00:20:03,090 --> 00:20:04,660 More than what you do. 333 00:20:06,820 --> 00:20:07,420 Here we go. 334 00:20:07,420 --> 00:20:10,420 You're just gone so much, and it's so dangerous, 335 00:20:10,430 --> 00:20:14,670 and I don't see it making much of a difference. 336 00:20:15,530 --> 00:20:18,530 Drugs are still everywhere, aren't they? 337 00:20:18,730 --> 00:20:20,430 What do you want me to say? 338 00:20:20,670 --> 00:20:22,170 That you'll quit. 339 00:20:23,570 --> 00:20:26,170 That you'll think about quitting. 340 00:20:26,180 --> 00:20:28,910 You're so smart. You can go to law school. 341 00:20:28,910 --> 00:20:30,870 You can do anything. 342 00:20:31,350 --> 00:20:33,220 Well, not today I can't. 343 00:20:33,350 --> 00:20:36,850 I'm gonna be late for not making any difference. 344 00:20:41,090 --> 00:20:42,530 I love you. 345 00:20:42,590 --> 00:20:43,650 I love you. 346 00:20:43,660 --> 00:20:46,700 You see, cops, lawyers and jerk-off judges, 347 00:20:46,700 --> 00:20:50,470 you mostly just got to coast right along with their greasy games. 348 00:20:50,470 --> 00:20:53,400 The dumber you are, the better they feel. 349 00:20:53,400 --> 00:20:55,960 The more they let you slide. 350 00:20:55,970 --> 00:20:57,670 You like that Gibson? 351 00:20:58,040 --> 00:20:58,610 She's pretty, huh? 352 00:20:58,610 --> 00:21:02,510 Doesn't send my message any better than my old string box does. 353 00:21:02,510 --> 00:21:06,210 Shinier, maybe, but its truth ain't truer. 354 00:21:07,580 --> 00:21:09,240 How much this run you? 355 00:21:10,090 --> 00:21:12,690 You know what? I don't even know. 356 00:21:12,690 --> 00:21:14,460 A record company gave it to me, man. 357 00:21:14,460 --> 00:21:16,130 Right, right, right, right. See, see. 358 00:21:16,130 --> 00:21:19,830 They want you to need it. 359 00:21:19,830 --> 00:21:23,270 See that? I mean, what does something like this even mean 360 00:21:23,270 --> 00:21:27,470 besides them programming you to take what they give? 361 00:21:27,540 --> 00:21:30,770 The idea is to kill that program. 362 00:21:30,770 --> 00:21:33,870 See our fears for what they really are. 363 00:21:35,340 --> 00:21:36,340 What are they? 364 00:21:36,350 --> 00:21:40,720 Steps to a higher consciousness. 365 00:21:44,290 --> 00:21:45,620 Man, Charlie. 366 00:21:45,620 --> 00:21:49,450 You got to be the most tuned-in dude that I have ever met. 367 00:21:50,990 --> 00:21:52,720 King of the hippies. 368 00:21:52,730 --> 00:21:54,200 That's you. 369 00:21:54,600 --> 00:21:56,430 I ain't no hippie. 370 00:21:57,000 --> 00:21:59,840 I'm a slippie. 371 00:21:59,840 --> 00:22:03,140 Yeah, I slip right under people's awareness. 372 00:22:03,140 --> 00:22:04,840 That's how I got it done in prison. 373 00:22:04,840 --> 00:22:07,650 I slip under the minds of the guards. 374 00:22:07,940 --> 00:22:13,470 They left me alone to take my trip, play my music. 375 00:22:13,480 --> 00:22:14,380 Hey, play something now. 376 00:22:14,380 --> 00:22:17,240 Uh, yeah, yeah, I got to... 377 00:22:17,250 --> 00:22:19,680 You got to come on is what. Let's go. Let's hear it. 378 00:22:19,690 --> 00:22:21,760 All right, man. All right. 379 00:22:21,760 --> 00:22:24,330 You should get a job making people nervous. 380 00:22:24,760 --> 00:22:28,300 No, I will. I just got some stuff. You know? 381 00:22:28,300 --> 00:22:30,770 Some lyrics and whatnot. 382 00:22:31,230 --> 00:22:32,560 You understand. 383 00:22:32,570 --> 00:22:34,870 No, yeah, yeah. I do. 384 00:22:34,870 --> 00:22:36,670 I do, for sure. 385 00:22:36,670 --> 00:22:41,600 I feel like going for a swim, anyway. I'm gonna go hit the pool. 386 00:22:50,920 --> 00:22:53,620 I was just thinking to myself I was hungry. 387 00:22:53,620 --> 00:22:54,050 How'd you know? 388 00:22:54,060 --> 00:22:58,360 Well, I am you, and I'm also always hungry, so... 389 00:22:58,360 --> 00:22:59,660 Hmm. 390 00:23:02,600 --> 00:23:07,000 What do you think of this whole scene? You guys digging it? 391 00:23:07,000 --> 00:23:10,630 It's a church of greenery and scenery. 392 00:23:10,710 --> 00:23:17,350 Down there, it's just all smog and banks and insurance and Teflon plastic fear. 393 00:23:17,350 --> 00:23:21,820 There's six million freeways, and they can't even see where the road starts. 394 00:23:22,150 --> 00:23:23,710 I like that. 395 00:23:27,860 --> 00:23:29,930 Mmm-mmm. 396 00:23:29,930 --> 00:23:32,190 I don't know about that, though. 397 00:23:32,190 --> 00:23:34,090 What don't you know, huh? 398 00:23:34,100 --> 00:23:35,400 How aware you're not? 399 00:23:35,400 --> 00:23:38,100 I guess so, yeah. Never done it. 400 00:23:38,270 --> 00:23:40,840 He who's last shall be first. 401 00:23:43,770 --> 00:23:46,230 You're seeing the world through a dirty window. 402 00:23:46,240 --> 00:23:47,770 Don't you know that? 403 00:23:49,980 --> 00:23:51,350 I used to live up on Laurel, 404 00:23:51,350 --> 00:23:55,550 and one time, my neighbors brought home some rosewood seeds from Hawaii. 405 00:23:55,550 --> 00:23:58,480 "Make the doors fly open in your mind," they said, 406 00:23:58,490 --> 00:24:00,660 but I didn't recognize myself. 407 00:24:00,660 --> 00:24:03,490 I always thought I was kind of happy, gentle, 408 00:24:03,490 --> 00:24:09,520 and this was me finding out I was wrong, me wanting to rip and bite and burn, 409 00:24:09,870 --> 00:24:12,640 and make the whole world go red. 410 00:24:13,470 --> 00:24:17,140 So after the first time doing that, I was done. 411 00:24:22,140 --> 00:24:27,810 You're with me now, so it's time to try again. 412 00:24:50,470 --> 00:24:53,230 I do not believe 413 00:24:53,240 --> 00:24:57,300 that I should devote an hour or a day of my time 414 00:24:57,850 --> 00:25:00,950 to any personal partisan cause. 415 00:25:01,750 --> 00:25:03,520 Accordingly, 416 00:25:04,450 --> 00:25:06,510 I shall not seek, 417 00:25:07,890 --> 00:25:09,660 and I will not accept 418 00:25:09,660 --> 00:25:15,070 the nomination of my party for another term as your president. 419 00:25:17,430 --> 00:25:19,230 I don't think I've ever met a sculptor before. 420 00:25:19,230 --> 00:25:22,130 I think you should go on What's My Line? You'd win. 421 00:25:22,140 --> 00:25:24,875 Stonecutter by trade. Not quite as romantic. 422 00:25:24,876 --> 00:25:27,330 I wish I could make a living sculpting, 423 00:25:27,340 --> 00:25:29,040 but I suspect I'm not good enough. 424 00:25:29,040 --> 00:25:31,370 Well, a little doubt is good for the soul. 425 00:25:31,380 --> 00:25:33,250 Maybe. Anyways, I keep at it. 426 00:25:33,250 --> 00:25:35,420 Mr. Plaza lets me use the boiler room to work, 427 00:25:35,420 --> 00:25:38,360 keeps my materials locked up down there for me. 428 00:25:38,360 --> 00:25:39,880 A patron of the arts. 429 00:25:39,890 --> 00:25:41,190 Or just a very kind man. 430 00:25:41,190 --> 00:25:41,760 Hard worker, too. 431 00:25:41,760 --> 00:25:46,560 He's gotta be, I suspect, raising five kids on a super's salary. 432 00:25:46,560 --> 00:25:48,190 Five kids. He told me four. 433 00:25:48,200 --> 00:25:52,335 Well, he's had a hard time with his oldest. Manny, Emmanuel. 434 00:25:52,336 --> 00:25:57,400 Had a lot of trouble around here last year with burglaries, vandalism, and... 435 00:25:57,410 --> 00:25:59,580 Anyway, Mr. P. Threw Manny out. 436 00:25:59,580 --> 00:26:02,550 Probably still knows his way back in, though, huh? 437 00:26:05,780 --> 00:26:06,910 Hey. 438 00:26:06,920 --> 00:26:08,450 I, uh... I took down the chains. 439 00:26:08,450 --> 00:26:10,250 - Oh? - Don't arrest me. 440 00:26:10,250 --> 00:26:13,380 Not my job. I'm homicide. 441 00:26:15,290 --> 00:26:18,290 I talked to, uh, 2F finally. 442 00:26:18,290 --> 00:26:20,120 Mr. Lamb came home. 443 00:26:20,130 --> 00:26:22,430 We had a conversation. Turns out he's a stonecutter. 444 00:26:22,430 --> 00:26:25,130 He's worked on the Masonic temple, the cathedral downtown. 445 00:26:25,130 --> 00:26:27,630 Of course, you know all that. 446 00:26:27,900 --> 00:26:31,770 He said that you let him keep his sculpting materials down here. 447 00:26:31,770 --> 00:26:34,570 Where do you store them for him? 448 00:26:36,750 --> 00:26:37,880 There. 449 00:26:37,880 --> 00:26:40,580 Who holds the key to that padlock? 450 00:26:41,050 --> 00:26:42,150 I do. 451 00:26:42,150 --> 00:26:44,150 That's what he said. 452 00:26:44,150 --> 00:26:45,780 He also said you have five children. 453 00:26:45,790 --> 00:26:49,890 Four daughters and one son. A 20-year-old son. 454 00:26:49,890 --> 00:26:51,350 He told me that. 455 00:26:51,760 --> 00:26:53,200 You didn't. 456 00:26:54,400 --> 00:27:00,040 But that's okay, Mr. Plaza, because you're gonna tell me now. 457 00:27:07,740 --> 00:27:10,270 Now, maybe you were defending yourself. 458 00:27:10,280 --> 00:27:12,680 Seems to me girls are feeling their oats these days, 459 00:27:12,680 --> 00:27:15,710 getting pretty disrespectful, if you ask me. 460 00:27:18,520 --> 00:27:21,860 You hungry? You want a burger or something? 461 00:27:22,660 --> 00:27:25,560 Some fries, a shake? Nothing? 462 00:27:27,300 --> 00:27:29,330 Manny. Manny Plaza. 463 00:27:29,330 --> 00:27:32,630 Emmanuel Plaza. That's a nice name. 464 00:27:32,630 --> 00:27:35,260 Why do they call you Peanut? 465 00:27:35,270 --> 00:27:38,180 Is it for the reasons I think? 466 00:27:44,550 --> 00:27:48,685 Hey, your missing girl, Donna Healy? The estranged husband's here. 467 00:27:48,686 --> 00:27:50,180 I thought he was on a business trip. 468 00:27:50,190 --> 00:27:52,660 No, he's in the break room. 469 00:27:52,850 --> 00:27:53,310 - Hey. - Hey. 470 00:27:53,320 --> 00:27:56,120 So, I briefed Lieutenant Gilbert on what Lucille gave us. 471 00:27:56,120 --> 00:27:56,550 Yeah. 472 00:27:56,560 --> 00:28:00,060 He's saying he wants me to get her in a room with the DA next. 473 00:28:00,060 --> 00:28:01,560 That's great. 474 00:28:02,260 --> 00:28:03,890 You drinking again? 475 00:28:04,770 --> 00:28:06,940 You are gonna make a good detective. 476 00:28:06,940 --> 00:28:09,240 I don't care what anybody says. 477 00:28:09,240 --> 00:28:09,670 Hey, listen. 478 00:28:09,670 --> 00:28:13,070 Can you take a run at the suspect today? I'm striking out. 479 00:28:13,240 --> 00:28:14,870 Okay. Suggestions? 480 00:28:14,880 --> 00:28:18,550 Well, his nickname is Peanut, so maybe you guys can bond 481 00:28:18,550 --> 00:28:21,090 over your tiny apple bags. 482 00:28:22,550 --> 00:28:27,210 Or hatred of your father could be a fruitful area. 483 00:28:29,990 --> 00:28:31,120 Peanut. 484 00:28:31,130 --> 00:28:34,260 So, you're a traveling salesman, Mr. Healy? 485 00:28:34,260 --> 00:28:35,420 What is it that you sell? 486 00:28:35,430 --> 00:28:39,000 Acne creams and ointments for Beechwood Pharmaceutical. 487 00:28:39,000 --> 00:28:42,370 Hmm. And you and Donna are estranged. 488 00:28:42,370 --> 00:28:44,610 What estranged you two? 489 00:28:45,070 --> 00:28:46,700 She had started doing modeling. 490 00:28:46,710 --> 00:28:49,550 Now, strictly speaking, I didn't mind most of it. 491 00:28:49,550 --> 00:28:53,840 But when she got into the pin-up stuff, that was too much, 492 00:28:53,850 --> 00:28:55,150 and we argued about that a lot. 493 00:28:55,150 --> 00:28:59,490 Well, what's the difference between that and stripping, really, right? 494 00:28:59,490 --> 00:29:01,060 And I asked her to stop. She wouldn't. 495 00:29:01,060 --> 00:29:05,560 Then, six months ago, I told her if she didn't stop taking the pin-up jobs, 496 00:29:05,560 --> 00:29:08,700 she could move out, and there she went. 497 00:29:08,860 --> 00:29:09,860 She took your son. 498 00:29:09,870 --> 00:29:13,700 I showed up while she was working one day and took him to my parents. 499 00:29:13,700 --> 00:29:15,060 He's better off with them. 500 00:29:15,070 --> 00:29:16,440 And one time after he'd been with her, 501 00:29:16,440 --> 00:29:18,840 there was a cigarette butt in his diaper. 502 00:29:18,840 --> 00:29:22,180 If you had to hazard a guess as to where she was right now, 503 00:29:22,180 --> 00:29:24,580 where would you say your wife is? 504 00:29:26,180 --> 00:29:26,740 Went off with a man. 505 00:29:26,750 --> 00:29:30,420 She would do that, and go this long without contacting you? 506 00:29:30,420 --> 00:29:31,390 You know, I wouldn't have thought so, 507 00:29:31,390 --> 00:29:37,430 but if you would've asked would she rather quit pin-up modeling or leave me, 508 00:29:37,430 --> 00:29:39,200 I would've said she would've quit, 509 00:29:39,200 --> 00:29:41,990 so maybe I don't know her that well. 510 00:29:45,270 --> 00:29:46,870 Who's Tina Greenwood? 511 00:29:47,700 --> 00:29:49,000 I don't know. Who is she? 512 00:29:49,000 --> 00:29:51,570 You went to high school with her. 513 00:29:51,570 --> 00:29:55,070 Sorry. Vineland High is a big place. 514 00:29:55,340 --> 00:29:56,940 Anyway, why do you ask? 515 00:30:14,230 --> 00:30:15,470 Yeah. 516 00:30:17,230 --> 00:30:18,660 You have a light? 517 00:30:18,670 --> 00:30:20,540 Mmm. 518 00:30:40,260 --> 00:30:41,830 So, what's going on? 519 00:30:42,460 --> 00:30:44,260 Oh, Hodi's got another case going, 520 00:30:44,260 --> 00:30:46,760 so he told me to come sit in here while he's busy. 521 00:30:46,760 --> 00:30:51,630 Said you were stonewalling him anyway, so no rush, right? 522 00:30:53,800 --> 00:30:55,400 What else he say? 523 00:30:55,940 --> 00:30:58,210 - Hodiak? - Mmm-hmm. 524 00:30:58,270 --> 00:31:03,240 He said your dad dropped the dime on you. That true? 525 00:31:04,850 --> 00:31:06,110 Yeah. 526 00:31:06,110 --> 00:31:08,910 Unbelievable. 527 00:31:10,790 --> 00:31:11,990 What is? 528 00:31:11,990 --> 00:31:15,190 Just, someone doesn't want to have kids, then don't. 529 00:31:15,190 --> 00:31:19,060 But if you do, be a man about it, you know? 530 00:31:20,160 --> 00:31:21,390 Yeah. 531 00:31:22,260 --> 00:31:24,690 And I'll tell you something, 532 00:31:24,830 --> 00:31:26,730 if it made my dad's life any easier, 533 00:31:26,740 --> 00:31:30,440 he would've turned me in at the drop of a hat for anything. 534 00:31:30,440 --> 00:31:32,910 For the Lindbergh baby. 535 00:31:37,010 --> 00:31:40,070 What's he saying you did, anyway? 536 00:31:41,880 --> 00:31:44,480 Stab some girl in his building. 537 00:31:45,120 --> 00:31:46,520 - Damn. - Uh-huh. 538 00:31:46,520 --> 00:31:49,950 And, I mean, he got proof? I mean, were you even there? 539 00:31:49,960 --> 00:31:53,430 I don't live there anymore. You know, he kicked me out. 540 00:31:53,430 --> 00:31:55,730 He didn't care. I didn't have nothing. 541 00:31:55,730 --> 00:31:59,100 Hey, man, I had to enlist when my dad kicked me out. 542 00:31:59,100 --> 00:32:01,100 That's how bad off I was. 543 00:32:01,100 --> 00:32:02,300 I almost did that. 544 00:32:02,300 --> 00:32:03,760 - Yeah? - Yeah. 545 00:32:06,040 --> 00:32:08,240 He doesn't know where his wife is. 546 00:32:08,240 --> 00:32:11,870 He doesn't remember the first missing girl from high school. 547 00:32:11,880 --> 00:32:13,050 I don't have any bodies. 548 00:32:13,050 --> 00:32:14,520 All I got are these damn pictures, 549 00:32:14,520 --> 00:32:16,150 and I can't shoot my wad on a hunch. 550 00:32:16,150 --> 00:32:17,880 Yeah, well, Shafe's practically got your animal 551 00:32:17,890 --> 00:32:19,690 writing a how-to on killing that girl. 552 00:32:19,690 --> 00:32:21,160 So then I came up in the elevator, 553 00:32:21,160 --> 00:32:24,030 and there she was in the lobby. Uh! 554 00:32:24,030 --> 00:32:26,590 - Now, this is the girl? - Mmm-hmm. 555 00:32:26,590 --> 00:32:29,360 Mmm. She was beautiful, man. 556 00:32:29,360 --> 00:32:32,630 Beautiful. Legs to next week, just... 557 00:32:32,630 --> 00:32:34,730 Mmm! You know what I'm saying. 558 00:32:34,740 --> 00:32:35,440 Anyway, so we start talking, 559 00:32:35,440 --> 00:32:37,940 and I tell her I'm the super's son, and she says she's Marisa. 560 00:32:37,940 --> 00:32:40,110 We go up on the elevator to the fifth floor. 561 00:32:40,110 --> 00:32:42,645 She unlocks her door, but she says, "My roommate's home," 562 00:32:42,646 --> 00:32:44,670 so I say, "What about the roof?" 563 00:32:44,680 --> 00:32:46,480 Uh-huh! Thinking on your feet. 564 00:32:46,480 --> 00:32:47,440 - Okay. - I like it. 565 00:32:47,450 --> 00:32:51,750 Okay, so we go up, and she's kissing me, you know, 566 00:32:51,750 --> 00:32:56,720 and she's got my hands on her, all over her, you know? 567 00:32:57,630 --> 00:32:58,000 Right. 568 00:32:58,000 --> 00:33:02,120 Then she says, "Stop now, or I'll scream." 569 00:33:02,260 --> 00:33:04,590 After she was kissing you? 570 00:33:05,130 --> 00:33:06,160 Yeah. 571 00:33:06,170 --> 00:33:08,370 Just two kids trying to have a good time. 572 00:33:08,370 --> 00:33:10,770 Talking so loud, I had to show her my blade. 573 00:33:10,770 --> 00:33:16,940 It was like being in a fight, not knowing how many punches you threw. 574 00:33:17,310 --> 00:33:18,110 You know? 575 00:33:18,110 --> 00:33:20,470 So I went down to my dad's place, 576 00:33:20,480 --> 00:33:22,980 and he says he's gonna help me. 577 00:33:23,490 --> 00:33:28,930 So he gives me a shower, hides me in the boiler room. 578 00:33:31,160 --> 00:33:35,600 And then he says he's gonna figure out what's what. 579 00:33:38,900 --> 00:33:41,670 When I come out, he turns me in. 580 00:33:41,670 --> 00:33:45,780 I don't know why I was expecting anything different. 581 00:33:46,740 --> 00:33:48,600 You know what you should do? 582 00:33:48,610 --> 00:33:49,250 What's that? 583 00:33:49,250 --> 00:33:52,540 You should get your story on record. All of it. 584 00:33:52,550 --> 00:33:55,420 Right now, before he has a chance to change his. 585 00:33:55,480 --> 00:33:57,510 You know, get you in deeper. 586 00:33:57,990 --> 00:33:59,220 Right? 587 00:34:02,520 --> 00:34:04,250 What do you think? 588 00:34:07,600 --> 00:34:10,130 I think that girl was a slut. 589 00:34:12,230 --> 00:34:16,330 You ready to bring him up into detective squad now, or what? 590 00:34:16,340 --> 00:34:17,140 Well, that depends. 591 00:34:17,140 --> 00:34:20,480 You ready to step up and do what needs to be done? 592 00:34:24,150 --> 00:34:25,880 Are you seriously making this kid's promotion 593 00:34:25,880 --> 00:34:30,050 conditional on whether or not I come to dinner at your damn house? 594 00:34:30,050 --> 00:34:31,680 Is that even legal? 595 00:34:32,650 --> 00:34:33,850 You've met Jeannie. 596 00:34:33,860 --> 00:34:36,160 You think I fear man's justice? 597 00:34:36,160 --> 00:34:37,560 Unbelievable. 598 00:34:37,560 --> 00:34:39,660 What can I bring? 599 00:34:39,660 --> 00:34:40,290 Your appetite. 600 00:34:40,300 --> 00:34:43,100 Jeannie's gonna go for broke when she hears you're coming. 601 00:34:43,100 --> 00:34:47,270 God help us all. 602 00:35:03,690 --> 00:35:09,260 I'm sorry for saying you don't make a difference, 603 00:35:10,860 --> 00:35:15,060 but I do just think that there are other things 604 00:35:15,060 --> 00:35:19,330 that you could be doing that would be more fulfilling, 605 00:35:19,570 --> 00:35:25,940 and that will let you spend some time with your family and your daughter. 606 00:35:27,510 --> 00:35:28,880 You're so smart, honey. 607 00:35:28,880 --> 00:35:32,650 You have a bright future, and I want that for you. 608 00:35:32,950 --> 00:35:34,820 I know you do. 609 00:35:36,050 --> 00:35:38,790 But I also think you're embarrassed 610 00:35:40,120 --> 00:35:41,410 in front of your new Panther friends. 611 00:35:41,420 --> 00:35:45,320 Probably giving you a hard time about being married to a pig. 612 00:35:45,330 --> 00:35:47,460 That's what I think. 613 00:35:48,260 --> 00:35:50,020 But I just got promoted. 614 00:35:50,900 --> 00:35:53,770 Detective squad now, homicide, 615 00:35:54,140 --> 00:35:58,070 and I will be making a difference, solving murders. 616 00:35:58,610 --> 00:36:00,280 So I do have a bright future. 617 00:36:00,280 --> 00:36:02,480 I am fulfilled, 618 00:36:02,480 --> 00:36:05,350 and I am gonna take a shower. 619 00:36:17,430 --> 00:36:20,460 You ready to play for me yet, Charlie? 620 00:36:21,830 --> 00:36:23,900 Yeah, I... 621 00:36:23,900 --> 00:36:28,770 I had some other trips to go on, but I'm getting ready. 622 00:36:29,200 --> 00:36:30,360 Sounds good. 623 00:36:30,370 --> 00:36:33,700 But can I tell you what I feel like's going on here? 624 00:36:33,710 --> 00:36:35,050 Nothing's going on, man. 625 00:36:35,050 --> 00:36:36,400 No, no, I know. 626 00:36:38,150 --> 00:36:40,380 It's just that voice in your head, right? 627 00:36:40,380 --> 00:36:44,950 Telling you to cash it in, give it up. I know that voice. 628 00:36:47,060 --> 00:36:48,790 Watch your low notes. 629 00:36:49,290 --> 00:36:51,930 You're flattening on everything. 630 00:36:51,930 --> 00:36:53,800 You're shrilling on everything. 631 00:36:53,800 --> 00:36:56,360 I'm trying to help you, big shot. 632 00:36:56,360 --> 00:36:56,660 Wait... 633 00:36:56,660 --> 00:36:59,760 What, you think 'cause you got a couple of hits that you got it made? 634 00:36:59,770 --> 00:37:02,740 I can talk to you any way I want to talk to you. 635 00:37:02,740 --> 00:37:04,110 I'm your father. 636 00:37:07,010 --> 00:37:11,210 You frustrated, booze-bag piece of crap. 637 00:37:15,280 --> 00:37:17,540 Can't even play an instrument, 638 00:37:17,550 --> 00:37:22,480 but still, it's always in there. 639 00:37:22,860 --> 00:37:24,690 He's always in there. 640 00:37:25,060 --> 00:37:27,160 You just got to rise above it, man. 641 00:37:27,160 --> 00:37:28,690 Just rise. 642 00:37:28,960 --> 00:37:34,360 Now, look, I don't always listen to myself when I say that. 643 00:37:35,700 --> 00:37:38,100 But I hope that you do, 644 00:37:38,370 --> 00:37:42,640 because I can tell, man, you got some good music in you. 645 00:37:43,310 --> 00:37:47,040 Some deep, beautiful music. 646 00:37:48,020 --> 00:37:50,020 I can't wait to hear it. 647 00:37:53,550 --> 00:37:55,220 What about now? 648 00:37:57,930 --> 00:37:59,960 You want to hear it now? 649 00:38:00,030 --> 00:38:01,730 Now is good. 650 00:38:06,400 --> 00:38:06,690 Hi. 651 00:38:06,700 --> 00:38:10,200 - Grace, you remember Ed Cutler? - Nice to see you again. 652 00:38:10,200 --> 00:38:11,560 Come on in. 653 00:38:13,940 --> 00:38:16,340 Uh, my wife, Jeannie. 654 00:38:16,480 --> 00:38:17,610 Grace Karn. 655 00:38:17,610 --> 00:38:19,370 So glad you could come. 656 00:38:19,380 --> 00:38:20,680 Dinner smells wonderful. 657 00:38:20,680 --> 00:38:23,140 Thank you. We already ate. 658 00:38:23,650 --> 00:38:25,810 You said 8:00. 659 00:38:25,820 --> 00:38:27,260 That is what I said. 660 00:38:27,260 --> 00:38:28,460 It was ready at 7:00. 661 00:38:28,460 --> 00:38:33,130 If you want some, there's dishes in there. You can have the rest. 662 00:38:38,330 --> 00:38:40,860 I made a pitcher of gin sours. 663 00:38:42,240 --> 00:38:44,740 I love gin sours. 664 00:38:48,080 --> 00:38:49,480 What the hell are you on, Cut? 665 00:38:49,480 --> 00:38:51,010 She thought you were bringing Opal. 666 00:38:51,010 --> 00:38:53,170 Why would she think I was bringing Opal? 667 00:38:53,180 --> 00:38:54,140 I might have told her you two reconciled. 668 00:38:54,150 --> 00:38:57,790 Uh-huh, and when did you tell her that you were mistaken? 669 00:38:57,790 --> 00:38:59,350 Uh... About noon. 670 00:38:59,350 --> 00:39:02,120 And that's why we're not eating? Not that I'm complaining. 671 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 I told her you and Opal split for good, 672 00:39:03,120 --> 00:39:04,720 and suddenly she's got bamboo under my nails. 673 00:39:04,730 --> 00:39:06,330 Why have I worked so many night shifts this year? 674 00:39:06,330 --> 00:39:09,800 Why'd I switch aftershaves? Where was I three months ago on Thursday? 675 00:39:09,800 --> 00:39:12,570 Can we please just drink? Please. 676 00:39:17,040 --> 00:39:18,740 Hey, Jeannie, we don't even need dinner, 677 00:39:18,740 --> 00:39:22,110 as long as you made that pineapple pimento dip. 678 00:39:22,740 --> 00:39:24,470 I made lobster relish. 679 00:39:24,480 --> 00:39:27,080 Even better. Even better. 680 00:39:27,080 --> 00:39:29,180 Mucus on a cracker. 681 00:39:32,750 --> 00:39:34,710 Come on in, baby. Don't let the moths inside. 682 00:39:34,720 --> 00:39:36,880 Sam, I don't want to go in there. 683 00:39:36,890 --> 00:39:40,790 Oh, you're mad. I know you're mad, okay? 684 00:39:40,800 --> 00:39:42,900 Next time Cut and Jeannie invite us over, 685 00:39:42,900 --> 00:39:44,570 we'll just kill ourselves instead. 686 00:39:44,570 --> 00:39:45,830 Okay? How's that? 687 00:39:45,830 --> 00:39:47,860 At least we went somewhere. 688 00:39:47,870 --> 00:39:48,970 Even if it was awful, I'd rather do that 689 00:39:48,970 --> 00:39:53,940 than sit in there and wait for you to not come home when you said that you would. 690 00:39:53,940 --> 00:39:55,070 Are we drunk? 691 00:39:55,080 --> 00:39:55,950 How drunk are we? 692 00:39:55,950 --> 00:39:57,840 - What's happening? - I don't know! 693 00:39:57,850 --> 00:40:00,450 I thought that we were together now, 694 00:40:00,450 --> 00:40:01,990 that we were doing this together, but instead, 695 00:40:01,990 --> 00:40:04,840 I'm just alone again in a different man's house. 696 00:40:04,850 --> 00:40:07,180 Baby, you know my job. You know things come up. 697 00:40:07,190 --> 00:40:10,120 You know I have to work cases based on timing, availability... 698 00:40:10,120 --> 00:40:11,080 Right. Reduce it to that. 699 00:40:11,090 --> 00:40:12,890 Make me sound petty and resentful 700 00:40:12,890 --> 00:40:14,820 of you being an instrument of justice. 701 00:40:14,830 --> 00:40:16,100 - Okay. - Thank you. 702 00:40:16,100 --> 00:40:17,470 You're right. 703 00:40:18,230 --> 00:40:19,590 You're right. 704 00:40:19,700 --> 00:40:21,200 What are you? 705 00:40:24,710 --> 00:40:26,310 You tell me. 706 00:40:27,780 --> 00:40:29,810 You're the woman I love. 707 00:40:31,650 --> 00:40:34,950 Sam, I don't feel loved. 708 00:40:38,390 --> 00:40:39,690 Mmm. 709 00:40:39,790 --> 00:40:41,790 'Cause you wanna leave, 710 00:40:43,760 --> 00:40:47,430 and you're telling a story that lets you. 711 00:40:51,370 --> 00:40:52,600 Yeah. 712 00:40:53,030 --> 00:40:56,400 And you hurt me into it, again. 713 00:40:56,400 --> 00:41:00,800 ♪ Never do they say 714 00:41:02,940 --> 00:41:06,810 ♪ Why their world is so mixed up 715 00:41:06,810 --> 00:41:11,210 ♪ Or how it got that way 716 00:41:14,220 --> 00:41:21,520 ♪ They all look at me and they frown 717 00:41:23,160 --> 00:41:29,460 ♪ Do I really look so strange? 718 00:41:30,710 --> 00:41:33,410 ♪ If they really dug themselves 719 00:41:33,410 --> 00:41:38,350 ♪ I know they'd want to change ♪ 720 00:41:54,700 --> 00:41:56,170 What time is it? 721 00:42:13,750 --> 00:42:18,960 I'm the devil, and I'm here to do the devil's business. 55364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.