All language subtitles for Aquarius - 2x13 - I Will.HDTV.AVS.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,986 --> 00:00:07,120 - What are you doing? - I'm done, Cut. I quit. 2 00:00:07,239 --> 00:00:08,890 Previously on "Aquarius"... 3 00:00:08,891 --> 00:00:10,706 There's an open seat on the city council. 4 00:00:10,708 --> 00:00:13,342 - I can't afford a campaign. - It's not an election. 5 00:00:13,344 --> 00:00:14,844 It's an appointment. 6 00:00:14,846 --> 00:00:16,712 Let's talk about your campaign finances, 7 00:00:16,714 --> 00:00:19,215 about the mysterious and large sum of money 8 00:00:19,217 --> 00:00:20,471 that appeared with no source. 9 00:00:20,601 --> 00:00:22,109 Leave me alone. We'll call it even. 10 00:00:22,111 --> 00:00:23,911 We're not. You want to explain 11 00:00:23,913 --> 00:00:26,514 the concept of paying me off? 12 00:00:26,516 --> 00:00:28,249 You were right about me, Billy. 13 00:00:28,251 --> 00:00:30,051 - I am an addict. - At least the thing 14 00:00:30,053 --> 00:00:31,786 you can't quit helps people. 15 00:00:31,788 --> 00:00:33,054 I thought you'd be mad. 16 00:00:33,056 --> 00:00:35,056 You're a mess. I like you anyway. 17 00:00:35,058 --> 00:00:38,959 We will all be free when Helter Skelter starts. 18 00:00:38,961 --> 00:00:40,361 What the hell is Helter Skelter? 19 00:00:40,363 --> 00:00:42,296 The end of days. Beginning of all time. 20 00:00:42,298 --> 00:00:44,932 This, the Beatles, is prophesy. 21 00:00:44,934 --> 00:00:46,967 And I am their instrument. 22 00:00:46,969 --> 00:00:48,402 Helter Skelter! 23 00:00:48,404 --> 00:00:50,471 Samson Benedictus Hodiak. 24 00:00:50,473 --> 00:00:52,073 Did you get my gift? 25 00:00:52,075 --> 00:00:53,509 What you're doing takes a lot of work. 26 00:00:53,510 --> 00:00:55,076 I... I just want to understand why you're going 27 00:00:55,078 --> 00:00:56,844 - to all this trouble. - Why don't you 28 00:00:56,846 --> 00:00:59,413 use that celebrated brain of yours and figure it out 29 00:00:59,415 --> 00:01:01,282 before I take the next girl. 30 00:01:13,896 --> 00:01:15,996 Quarter till, Sam. 31 00:01:15,998 --> 00:01:17,465 All right, how much for another hour? 32 00:01:17,467 --> 00:01:19,200 Another week of this, I was gonna start 33 00:01:19,202 --> 00:01:21,402 - looking at boats. - You've been a gracious host. 34 00:01:21,404 --> 00:01:24,171 - I merely protect and serve. - Sure. 35 00:01:24,173 --> 00:01:28,843 - 13 minutes. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 36 00:01:28,845 --> 00:01:30,377 - This is the last of them. - Hey. 37 00:01:30,379 --> 00:01:32,213 I hope you're speedy. 38 00:01:32,215 --> 00:01:35,015 There was only one fire engine working when he called me, 39 00:01:35,017 --> 00:01:36,951 and it was pretty close. 40 00:01:36,953 --> 00:01:39,954 So any house within earshot of this line could be our guy. 41 00:01:39,956 --> 00:01:41,489 He mentioned my uniform, 42 00:01:41,491 --> 00:01:44,058 so it's gotta be someone I cuffed when I was a uni. 43 00:01:50,266 --> 00:01:51,866 Look at this. 44 00:01:54,504 --> 00:01:57,271 I know him. 45 00:02:17,493 --> 00:02:20,060 - What are you having? - Coffee, please. 46 00:02:28,471 --> 00:02:31,505 Do I know you? 47 00:02:31,507 --> 00:02:34,175 I don't know, do you? 48 00:02:34,177 --> 00:02:36,076 Sam Hodiak. 49 00:02:41,184 --> 00:02:45,920 Gerald Dunn. 50 00:02:45,922 --> 00:02:49,557 How long you been a photographer, Gerald? 51 00:02:49,559 --> 00:02:52,793 Now, how do you know I take pictures, Sam? 52 00:02:52,795 --> 00:02:55,229 I can smell it on you. 53 00:02:56,866 --> 00:02:58,065 The stop bath acid. 54 00:02:58,067 --> 00:03:00,401 How long you been a cop, Sam? 55 00:03:00,403 --> 00:03:02,503 Now how did you know I was a cop? 56 00:03:02,505 --> 00:03:06,874 Same way I know you're not anymore. 57 00:03:06,876 --> 00:03:10,811 I read the papers. 58 00:03:10,813 --> 00:03:14,815 It's a shame how they forced you out. 59 00:03:14,817 --> 00:03:17,017 The scandal. 60 00:03:17,019 --> 00:03:19,153 Not fair. 61 00:03:19,155 --> 00:03:21,155 And I know how much you loved it. 62 00:03:21,157 --> 00:03:24,124 Eh, not lately. 63 00:03:24,126 --> 00:03:26,460 - No? - No. 64 00:03:26,462 --> 00:03:29,230 Too many rules. 65 00:03:29,232 --> 00:03:32,533 I'm kinda looking forward to doing whatever I want. 66 00:03:32,535 --> 00:03:34,902 To whoever I want. 67 00:03:40,943 --> 00:03:43,978 I'll see you around, Gerald. 68 00:03:43,980 --> 00:03:46,347 Ah, maybe I'll see you, Sam. 69 00:03:46,349 --> 00:03:47,848 Dinner's on me. 70 00:03:58,442 --> 00:04:03,815 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71 00:04:10,406 --> 00:04:12,806 There's more where that came from. 72 00:04:12,808 --> 00:04:15,175 - A lot more. - You got it on you? 73 00:04:15,177 --> 00:04:17,344 - The cash? - One thing. 74 00:04:17,346 --> 00:04:19,413 I handle it. I'll make sure 75 00:04:19,415 --> 00:04:24,051 we don't go hungry again. 76 00:04:24,053 --> 00:04:27,988 Is that it? The only condition? 77 00:04:38,401 --> 00:04:39,867 Patty, you gotta get. 78 00:05:02,892 --> 00:05:04,391 You look worse than half the drunk tank. 79 00:05:04,393 --> 00:05:06,327 Kristin left a while back. 80 00:05:06,329 --> 00:05:08,228 I haven't slept much. 81 00:05:08,230 --> 00:05:10,164 Oh, man. 82 00:05:10,166 --> 00:05:13,033 What's her excuse? 83 00:05:13,035 --> 00:05:14,868 Yes. 84 00:05:14,870 --> 00:05:16,403 You wanna tell me why the night guys 85 00:05:16,405 --> 00:05:17,938 can't stop talking about some hot, new lady cop? 86 00:05:17,940 --> 00:05:19,440 Catching up on paperwork, lieutenant. 87 00:05:19,442 --> 00:05:21,742 When you call me by my title, I know it means ass. 88 00:05:21,744 --> 00:05:22,976 I know about the truckload of files 89 00:05:22,978 --> 00:05:24,278 you pulled out of records for Sam, 90 00:05:24,280 --> 00:05:26,146 who's now our dearly departed citizen. 91 00:05:26,148 --> 00:05:27,514 - We're close. - To what? 92 00:05:27,516 --> 00:05:29,216 Lyons has the Tina Greenwood file. 93 00:05:29,218 --> 00:05:30,784 Everything else is just pictures. 94 00:05:30,786 --> 00:05:33,053 In this precinct, cases need bodies, okay? 95 00:05:33,055 --> 00:05:35,389 And I need cops that don't sleep on the job, so... 96 00:05:35,391 --> 00:05:37,491 As you say, Lieutenant. 97 00:05:37,493 --> 00:05:39,860 Ooh. Ooh. 98 00:05:39,862 --> 00:05:43,831 You really shrunk me down from all that razor sarcasm. 99 00:05:43,833 --> 00:05:45,999 You know the best way to work out of this funk? 100 00:05:46,001 --> 00:05:48,902 Big jolly handfuls of punani. Trust me on this. 101 00:05:48,904 --> 00:05:51,472 Jeannie and I split up four times in 21 years 102 00:05:51,474 --> 00:05:54,108 and every time was just balls-deep bliss. 103 00:05:54,110 --> 00:05:55,809 - You know what I mean? - Four times? 104 00:05:55,811 --> 00:05:57,878 Why don't you just get a divorce? 105 00:05:57,880 --> 00:06:00,047 We're Catholic. 106 00:06:00,049 --> 00:06:02,816 - Daddy! - Hi, honey. 107 00:06:02,818 --> 00:06:04,351 Wait, does Charlie know? If he sees you here... 108 00:06:04,353 --> 00:06:06,787 It's fine. He said I could stay. 109 00:06:06,789 --> 00:06:09,490 - How you feeling? - Oh. 110 00:06:09,492 --> 00:06:13,927 Happy, swollen. Here, come sing with us. 111 00:06:13,929 --> 00:06:17,030 What's... what's this? 112 00:06:17,032 --> 00:06:20,234 Helter Skelter. 113 00:06:20,236 --> 00:06:23,103 - Helter... - We're safe here. 114 00:06:23,105 --> 00:06:26,273 Out there, that's where it's bad. 115 00:06:26,275 --> 00:06:28,075 My girls. 116 00:06:28,077 --> 00:06:33,380 Getting ready for it. Forewarned, forearmed. 117 00:06:33,382 --> 00:06:35,783 Wait. Charlie? 118 00:06:35,785 --> 00:06:39,019 - The guns. - Oh, kids and their toys. 119 00:06:39,021 --> 00:06:40,888 Put them on an old movie set, 120 00:06:40,890 --> 00:06:43,090 they think they're the next Annie Oakley. 121 00:06:43,092 --> 00:06:48,862 What's Helter Skelter? 122 00:06:48,864 --> 00:06:51,799 It's not for now. 123 00:06:55,905 --> 00:06:57,438 I'll be right back. 124 00:06:57,440 --> 00:07:00,246 Okay, bye, Daddy. I love you. 125 00:07:03,219 --> 00:07:05,100 So you're asking me what I think you should do? 126 00:07:05,233 --> 00:07:07,366 - Well, I am a patient man. - Oh. 127 00:07:07,368 --> 00:07:09,368 Wow, thank you. 128 00:07:09,370 --> 00:07:12,271 But I don't ball my patients. 129 00:07:12,273 --> 00:07:16,542 Well, not anymore. 130 00:07:18,413 --> 00:07:20,446 I found him. 131 00:07:20,448 --> 00:07:22,248 You did? 132 00:07:22,250 --> 00:07:23,849 - How? - When he called there was 133 00:07:23,851 --> 00:07:25,317 a fire engine in the background. 134 00:07:25,319 --> 00:07:27,420 It turns out there was only one fire in L.A. last night, 135 00:07:27,422 --> 00:07:28,888 and only one resident in that vicinity 136 00:07:28,890 --> 00:07:31,924 that I busted in 1952 for burglary. 137 00:07:31,926 --> 00:07:33,426 So then why don't you be done? 138 00:07:33,428 --> 00:07:35,995 Now. Just hand over the case to the cops. 139 00:07:35,997 --> 00:07:37,163 Can't. 140 00:07:37,165 --> 00:07:38,864 - You won't. - Same thing. 141 00:07:38,866 --> 00:07:40,299 See, the fact that you can't tell the difference 142 00:07:40,301 --> 00:07:42,001 between the two leads me to believe that 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,136 you're gonna have a hard time in your next career. 144 00:07:44,138 --> 00:07:45,438 - In what sense? - I mean, what else 145 00:07:45,440 --> 00:07:48,407 are you good at, besides sex and breakfast? 146 00:07:51,145 --> 00:07:52,878 Oh. 147 00:07:52,880 --> 00:07:54,413 Hello. 148 00:07:54,415 --> 00:07:56,015 A reprimand. 149 00:07:56,017 --> 00:07:57,550 For sleeping at my desk. 150 00:07:57,552 --> 00:08:00,920 Well, you did sort of hit that sweet spot, honey. 151 00:08:00,922 --> 00:08:04,824 You were withholding and mouthy with a commanding officer, so... 152 00:08:04,826 --> 00:08:06,792 Good. 153 00:08:06,794 --> 00:08:09,528 I'm glad you did this because I'm filing on you. 154 00:08:09,530 --> 00:08:10,963 Well, that's adorable. 155 00:08:10,965 --> 00:08:13,399 For what, pray tell? And with whom? 156 00:08:13,401 --> 00:08:16,335 Sexual discrimination. With the commissioner. 157 00:08:16,337 --> 00:08:19,105 And considering that Brian was asleep right across from me 158 00:08:19,107 --> 00:08:21,006 and instead of a write-up, you told him to get... 159 00:08:21,008 --> 00:08:22,541 What was it? 160 00:08:22,543 --> 00:08:26,245 "Jolly handfuls of punani." 161 00:08:26,247 --> 00:08:28,948 Jesus take the wheel. 162 00:08:34,989 --> 00:08:39,458 You have got to be an absolute hellcat in the sack, 163 00:08:39,460 --> 00:08:41,894 in my professional opinion. 164 00:08:43,965 --> 00:08:45,564 - Hey. - Jesus. 165 00:08:45,566 --> 00:08:48,601 If I ne... if I need to do a bad thing... 166 00:08:48,603 --> 00:08:50,936 - Well, then don't as a cop. - I'm asking a friend. 167 00:08:50,938 --> 00:08:53,973 - Now, see, that's low. - I know. 168 00:09:07,822 --> 00:09:09,355 Mr. Dunn. 169 00:09:09,357 --> 00:09:11,590 You mind coming with me, please? 170 00:09:21,869 --> 00:09:24,003 So are you going to tell me 171 00:09:24,005 --> 00:09:25,337 what this is about, detective? 172 00:09:26,974 --> 00:09:28,541 At the station. 173 00:10:46,554 --> 00:10:49,021 Hodiak busted you in '52. 174 00:10:49,023 --> 00:10:52,291 Stealing camera equipment. 175 00:10:52,293 --> 00:10:54,460 You filed a complaint. 176 00:10:54,462 --> 00:10:57,463 Said he beat the confession out of you. 177 00:10:58,499 --> 00:11:00,232 You got five years. 178 00:11:00,234 --> 00:11:03,602 Then another nine for three escape attempts. 179 00:11:03,604 --> 00:11:05,004 Now that's... 180 00:11:05,006 --> 00:11:07,139 That's 14 years. 181 00:11:07,141 --> 00:11:10,976 But why'd you keep trying to escape, Gerald? 182 00:11:10,978 --> 00:11:14,213 You're married, right? 183 00:11:14,215 --> 00:11:17,249 Did she wait for you? 184 00:11:17,251 --> 00:11:20,486 Your wife? 185 00:11:23,190 --> 00:11:24,623 Artie Donaldson. 186 00:11:24,625 --> 00:11:27,059 No campaign, no clue what he's doing. 187 00:11:27,061 --> 00:11:29,094 He just shows up and it's, "Hey, Artie, 188 00:11:29,096 --> 00:11:30,930 here's a seat on the city council." 189 00:11:30,932 --> 00:11:33,866 Honey, if this is giving you fits, 190 00:11:33,868 --> 00:11:37,169 maybe politics isn't for you. 191 00:11:37,171 --> 00:11:39,872 At least I can rest. 192 00:11:42,243 --> 00:11:45,377 - I'm so tired. - Tell. 193 00:11:50,584 --> 00:11:53,218 My daughter, Emma... 194 00:11:55,423 --> 00:11:59,525 - She's not in France. - Let me guess. 195 00:11:59,527 --> 00:12:01,427 She's a hippie. 196 00:12:05,166 --> 00:12:06,532 Something like that. 197 00:12:06,534 --> 00:12:08,500 Now plenty of politicians have survived 198 00:12:08,502 --> 00:12:10,269 worse than a wayward daughter. 199 00:12:10,271 --> 00:12:13,647 I mean, we all have secrets. We all lie. 200 00:12:15,358 --> 00:12:16,791 It's a creepy crawly. 201 00:12:16,793 --> 00:12:18,559 I've done a hundred of these. 202 00:12:18,561 --> 00:12:19,827 Worst thing that can happen, 203 00:12:19,829 --> 00:12:21,529 it makes some old rich guy question 204 00:12:21,531 --> 00:12:24,432 all his comforts in life, like we did to you. 205 00:12:24,434 --> 00:12:25,967 What is Helter Skelter? 206 00:12:25,969 --> 00:12:27,702 You'll have to ask Charlie. 207 00:12:27,704 --> 00:12:29,537 We can leave, you and me. 208 00:12:29,539 --> 00:12:30,805 Right now. 209 00:12:30,807 --> 00:12:32,340 No, we can't leave the family. 210 00:12:32,342 --> 00:12:33,608 It's different than before. Something... 211 00:12:33,610 --> 00:12:35,910 You're different. 212 00:12:35,912 --> 00:12:38,346 And that feels scary. 213 00:12:38,348 --> 00:12:41,949 But Charlie taught us if you stop fighting, 214 00:12:41,951 --> 00:12:44,385 the fear is gone. 215 00:12:44,387 --> 00:12:46,454 You have to believe that. 216 00:12:52,729 --> 00:12:55,429 There's only one thing left to do. 217 00:12:59,369 --> 00:13:03,771 Now you and Sadie 218 00:13:03,773 --> 00:13:06,407 know what I'm asking you for, don't you, Tex? 219 00:13:06,409 --> 00:13:08,943 Yeah. 220 00:13:08,945 --> 00:13:11,245 Tie 'em up. 221 00:13:11,247 --> 00:13:13,447 Use knives. 222 00:13:13,449 --> 00:13:16,584 Paint the walls with blood. 223 00:13:16,586 --> 00:13:18,719 Yes. 224 00:13:18,721 --> 00:13:20,454 Charlie. 225 00:13:20,456 --> 00:13:22,924 This stops now. 226 00:13:22,926 --> 00:13:25,526 It begins now. 227 00:13:25,528 --> 00:13:27,261 See, this is birth. 228 00:13:27,263 --> 00:13:29,330 Do you hear this? What he's making you do? 229 00:13:29,332 --> 00:13:33,901 Tex is his own man, Ken. 230 00:13:39,943 --> 00:13:42,543 We're ready. 231 00:13:42,545 --> 00:13:45,346 Not Emma, please. 232 00:13:45,348 --> 00:13:48,849 Emma! 233 00:13:52,388 --> 00:13:54,322 Leave something witchy. 234 00:13:56,259 --> 00:13:58,361 Be proud, Ken. 235 00:14:00,897 --> 00:14:05,679 Tonight, your family and mine make history. 236 00:14:08,585 --> 00:14:09,886 Nothing. 237 00:14:09,888 --> 00:14:12,688 Unless this has something. 238 00:14:12,690 --> 00:14:14,757 Sam, I'm sorry, I got to kick him loose. 239 00:14:14,759 --> 00:14:18,828 - I know. - For whatever it's worth, 240 00:14:18,830 --> 00:14:20,897 I'm sure he's your guy. 241 00:14:20,899 --> 00:14:23,199 It's like he knows we know. 242 00:14:23,201 --> 00:14:24,600 And he loves it. 243 00:14:24,602 --> 00:14:26,302 He say anything about his wife? 244 00:14:26,304 --> 00:14:27,937 He didn't say anything about anything. 245 00:14:27,939 --> 00:14:30,339 - Why? - The only photos in the house. 246 00:14:30,341 --> 00:14:32,942 Him and a young bride. Wedding photos, 1952. 247 00:14:32,944 --> 00:14:35,578 That's the year I popped him and... 248 00:14:35,580 --> 00:14:36,913 What? 249 00:14:36,915 --> 00:14:39,882 Muriel Dunn. That name seem familiar to you? 250 00:14:39,884 --> 00:14:42,585 It does to me. I just can't figure out how. 251 00:14:45,190 --> 00:14:46,756 This is Terry Melcher's house. 252 00:14:46,758 --> 00:14:48,791 Not no more. 253 00:14:48,793 --> 00:14:51,160 This ain't a creepy crawly. 254 00:14:51,162 --> 00:14:53,663 Charlie said whoever's inside, 255 00:14:53,665 --> 00:14:55,665 we kill 'em all. 256 00:14:55,667 --> 00:14:57,667 Helter Skelter. 257 00:14:57,669 --> 00:14:59,802 Patty, Emma, bushes. 258 00:15:14,519 --> 00:15:16,719 Halt. 259 00:15:16,721 --> 00:15:18,521 Hey. 260 00:15:18,523 --> 00:15:21,424 What's going on? 261 00:15:21,426 --> 00:15:23,359 Hi, friend. 262 00:15:23,361 --> 00:15:24,794 Hey! Hey! 263 00:15:29,367 --> 00:15:31,667 Don't! I'm not gonna tell anybody. 264 00:15:31,669 --> 00:15:36,572 Please just don't... 265 00:15:44,182 --> 00:15:45,815 What'd the P.O. say? 266 00:15:45,817 --> 00:15:50,386 Well, he served time on a peeping tom charge last year, 267 00:15:50,388 --> 00:15:52,522 which explains why he went dark for six months. 268 00:15:52,524 --> 00:15:53,756 But there were no escape attempts 269 00:15:53,758 --> 00:15:54,891 to try to go see Muriel. 270 00:15:54,893 --> 00:15:56,626 - What's that about? - Wait. 271 00:15:56,628 --> 00:15:58,261 Muriel Dunn is his wife? 272 00:15:58,263 --> 00:16:00,730 The 50s pin-up girl? My dad was obsessed with her. 273 00:16:00,732 --> 00:16:03,599 That her? 274 00:16:03,601 --> 00:16:05,368 I mean, yeah. I've never actually 275 00:16:05,370 --> 00:16:06,536 seen her with clothes on, 276 00:16:06,538 --> 00:16:09,572 but that is my dad's sick crush. 277 00:16:09,574 --> 00:16:10,806 He didn't talk for days when she died. 278 00:16:10,808 --> 00:16:13,910 - Died? - She was murdered. 279 00:16:13,912 --> 00:16:16,879 Actually, I think she was bound and strangled. 280 00:16:20,285 --> 00:16:21,684 Good work by all. 281 00:16:21,686 --> 00:16:24,820 You have the thanks of a grateful retiree. 282 00:16:27,492 --> 00:16:29,792 Here's the film you asked me to develop. 283 00:17:38,830 --> 00:17:42,398 They're off now. 284 00:17:42,400 --> 00:17:45,868 Couldn't stop them even if I tried. 285 00:17:45,870 --> 00:17:47,903 How many worlds there been, Ken? 286 00:17:47,905 --> 00:17:50,473 - I don't know. - Thousands? Millions? 287 00:17:50,475 --> 00:17:52,541 - I don't care. - You can't say 288 00:17:52,543 --> 00:17:55,811 because none of any of them last forever. 289 00:17:55,813 --> 00:17:58,214 Everything the White man has built 290 00:17:58,216 --> 00:18:00,916 to hold the Black man down will fall, 291 00:18:00,918 --> 00:18:03,319 because tonight, my children will 292 00:18:03,321 --> 00:18:07,690 leave all of the clues that this is the work of the Black man. 293 00:18:07,692 --> 00:18:11,627 And there'll be riots. Race wars. 294 00:18:11,629 --> 00:18:15,164 Stay outside. Keep watch. 295 00:18:15,166 --> 00:18:18,701 After tonight, the world will burn. 296 00:18:18,703 --> 00:18:21,337 You and your kind will die. 297 00:18:21,339 --> 00:18:24,840 That's... that's your plan? 298 00:18:24,842 --> 00:18:28,444 You actually think that that's gon... 299 00:18:28,446 --> 00:18:30,513 To work? 300 00:18:30,515 --> 00:18:32,248 I do. 301 00:18:32,250 --> 00:18:35,584 See, there's a hole in the desert. 302 00:18:35,586 --> 00:18:37,486 The Bible tells us so. 303 00:18:37,488 --> 00:18:39,321 The Beatles tell me. 304 00:18:39,323 --> 00:18:41,624 And they have give me a key to the shaft 305 00:18:41,626 --> 00:18:43,559 of this bottomless pit where our family 306 00:18:43,561 --> 00:18:45,628 will stay and grow strong, 307 00:18:45,630 --> 00:18:48,264 while the world dies and rises again. 308 00:18:48,266 --> 00:18:51,200 Go see who else is here. 309 00:18:58,276 --> 00:19:01,243 What time is it? 310 00:19:06,317 --> 00:19:08,350 I'm the devil. 311 00:19:08,352 --> 00:19:11,420 And I'm here to do the devil's business. 312 00:19:15,426 --> 00:19:17,159 - No! No! - What do you want? 313 00:19:17,161 --> 00:19:19,428 Just tell us what you want! Tell us! 314 00:19:19,430 --> 00:19:21,731 - What? - Tell us! 315 00:19:21,733 --> 00:19:23,866 What? Tell us! 316 00:19:23,868 --> 00:19:24,934 - What do you want? - Move it! 317 00:19:24,936 --> 00:19:26,235 - What have we done? - What? 318 00:19:26,237 --> 00:19:29,338 Shut up! Shut up, shut... 319 00:19:29,340 --> 00:19:31,807 - Stop! - Please, my baby... 320 00:19:31,809 --> 00:19:33,676 - Hey! Quit sobbing, you here? - Can't you see 321 00:19:33,678 --> 00:19:35,578 - that she's pregnant? - Shut up! 322 00:19:35,580 --> 00:19:36,846 Can't you see 323 00:19:36,848 --> 00:19:38,247 that she's pregnant? 324 00:19:44,522 --> 00:19:49,258 And when all the ash is fallen, covering the dust, 325 00:19:49,260 --> 00:19:50,793 we will emerge. 326 00:19:50,795 --> 00:19:52,928 And the Black man, tripping over 327 00:19:52,930 --> 00:19:56,499 his own ignorance, will welcome us. 328 00:19:56,501 --> 00:19:59,435 And beg us to rule. 329 00:20:21,826 --> 00:20:24,260 Make it stop. 330 00:20:24,262 --> 00:20:25,694 It's done. 331 00:20:28,533 --> 00:20:31,333 How's that water treating you, Ken? 332 00:20:31,335 --> 00:20:34,403 I mixed it special for you. 333 00:21:17,488 --> 00:21:19,188 Why the beating? 334 00:21:19,190 --> 00:21:20,990 'Cause she was my girlfriend? 335 00:21:20,992 --> 00:21:22,191 All the others you strangled, 336 00:21:22,193 --> 00:21:24,694 but you never touched the face, ever! 337 00:21:24,696 --> 00:21:26,529 Why wasn't she tied up and raped? 338 00:21:26,531 --> 00:21:28,231 Why wasn't she abducted? 339 00:21:28,233 --> 00:21:30,133 Answer me! 340 00:21:42,213 --> 00:21:44,080 I'm gonna hurt you, Gerald. 341 00:21:44,082 --> 00:21:46,716 I'm gonna hurt you until you tell me everything. 342 00:21:57,162 --> 00:21:59,128 This is what Charlie wants. 343 00:21:59,130 --> 00:22:00,897 - We're doing this for him. - I know. 344 00:22:06,738 --> 00:22:09,639 Helter Skelter. 345 00:22:15,347 --> 00:22:16,846 Follow. 346 00:22:28,927 --> 00:22:31,694 Go check the guest house. 347 00:22:31,696 --> 00:22:34,297 Kill whoever's inside. 348 00:23:05,830 --> 00:23:10,933 Don't make a sound. Don't come outside. 349 00:23:10,935 --> 00:23:14,170 You don't want answers, you just want me dead. 350 00:23:14,172 --> 00:23:16,105 I know. 351 00:23:16,107 --> 00:23:17,840 I get it. 352 00:23:17,842 --> 00:23:19,575 That what happened with Muriel? 353 00:23:19,577 --> 00:23:21,577 Is that how you killed your wife? 354 00:23:25,050 --> 00:23:26,582 Jesus Christ. 355 00:23:26,584 --> 00:23:28,651 Sure don't know what you're laughing at. 356 00:23:28,653 --> 00:23:31,554 Number one detective. 357 00:23:31,556 --> 00:23:33,156 That's you. 358 00:23:33,158 --> 00:23:34,891 That's what put me in prison 359 00:23:34,893 --> 00:23:36,993 for 14 years. 360 00:23:36,995 --> 00:23:39,562 Your police genius. 361 00:23:39,564 --> 00:23:42,532 - My wife was killed in '64. - Yes. 362 00:23:42,534 --> 00:23:45,835 While I was in Soledad. 363 00:23:45,837 --> 00:23:48,304 With 2 1/2 years to go. 364 00:23:50,942 --> 00:23:53,242 And you blame me for that? 365 00:23:53,244 --> 00:23:54,777 Because I put you in prison, 366 00:23:54,779 --> 00:23:56,746 and you couldn't protect her, you blame me? 367 00:23:56,748 --> 00:23:58,848 And you're making your tragedy everybody else's? 368 00:23:58,850 --> 00:24:00,750 What is this, revenge? 369 00:24:00,752 --> 00:24:02,785 That's what you want? You want to make everybody else 370 00:24:02,787 --> 00:24:05,655 feel what you feel? 371 00:24:05,657 --> 00:24:08,758 Do it, Sam. Or you're gonna hear 372 00:24:08,760 --> 00:24:10,626 how she begged. 373 00:24:12,964 --> 00:24:15,098 You're gonna hear how she cried. 374 00:24:15,100 --> 00:24:17,667 You're gonna hear what the hammer claw sounded like... 375 00:24:17,669 --> 00:24:18,901 - Sam? - When I got it deep 376 00:24:18,903 --> 00:24:20,136 - in that pretty face of hers. - Sam? 377 00:24:20,138 --> 00:24:21,637 - Stop it. - Just keep going, keep going. 378 00:24:21,639 --> 00:24:23,272 Go! Shafe, get out of here! 379 00:24:23,274 --> 00:24:26,843 Put the gun down. 380 00:24:26,845 --> 00:24:28,778 Sam, would you think? 381 00:24:28,780 --> 00:24:30,179 We don't have the whole story here. 382 00:24:30,181 --> 00:24:31,681 We don't know know where all the pieces are 383 00:24:31,683 --> 00:24:33,583 and if you kill him, we never will. 384 00:24:33,585 --> 00:24:38,020 Put the gun down. 385 00:24:38,022 --> 00:24:40,256 You went to get your camera. 386 00:24:40,258 --> 00:24:42,792 After she was dead. 387 00:24:42,794 --> 00:24:44,761 So you didn't have it. I took the one in your car, 388 00:24:44,763 --> 00:24:45,928 but you didn't know that, did you? 389 00:24:45,930 --> 00:24:48,097 - Sammy. - You went to grab Billi, 390 00:24:48,099 --> 00:24:49,699 she fought back. 391 00:24:49,701 --> 00:24:51,534 - So you surprised her... - Whatever you're 392 00:24:51,536 --> 00:24:53,002 - putting together right now... - And you killed her... 393 00:24:53,004 --> 00:24:54,704 - We can do it... - Right then and there, 394 00:24:54,706 --> 00:24:55,938 - At the station, together. - Which you never do, 395 00:24:55,940 --> 00:24:58,040 - you never kill them right there. - Sam! 396 00:24:58,042 --> 00:24:59,041 Or in this house! 397 00:24:59,043 --> 00:25:00,643 But you need your camera. 398 00:25:00,645 --> 00:25:02,311 - So you left to go get it. - Let's just... 399 00:25:02,313 --> 00:25:05,314 - Please, put the gun down. - You came here. 400 00:25:05,316 --> 00:25:07,083 - This is not the way. - Oh, my God. 401 00:25:07,085 --> 00:25:08,818 Sam. 402 00:25:11,923 --> 00:25:13,856 Sam? 403 00:25:13,858 --> 00:25:15,224 Sam! 404 00:25:35,213 --> 00:25:38,281 He killed my sister. 405 00:25:38,283 --> 00:25:41,717 - Shh. - He killed my sister. 406 00:26:51,404 --> 00:26:53,971 Write something witchy. 407 00:27:12,392 --> 00:27:16,828 Acid. 408 00:27:16,830 --> 00:27:18,963 You dosed me. 409 00:27:18,965 --> 00:27:23,801 I need you receptive, Ken. 410 00:27:23,803 --> 00:27:25,736 Are you feeling receptive? 411 00:27:25,738 --> 00:27:29,207 I'm feeling... 412 00:27:29,209 --> 00:27:32,910 like that acid is the weakest ever. 413 00:27:35,348 --> 00:27:39,951 But it is helping me see. 414 00:27:39,953 --> 00:27:41,419 All the way into your heart. 415 00:27:42,422 --> 00:27:45,323 No, Ken. 416 00:27:45,325 --> 00:27:47,959 I'm a mirror. 417 00:27:47,961 --> 00:27:51,095 It's your own sin shining back on you. 418 00:27:51,097 --> 00:27:54,098 Don't, I... I... I can't stomach 419 00:27:54,100 --> 00:27:59,036 another helping of your stolen profundity. 420 00:27:59,038 --> 00:28:00,771 Stolen? 421 00:28:00,773 --> 00:28:04,475 Carnegie, Heinliein, 422 00:28:04,477 --> 00:28:09,080 the Old Testament, New, Lennon and McCartney, 423 00:28:09,082 --> 00:28:11,983 and whatever gutter rat taught you to 424 00:28:11,985 --> 00:28:17,288 trade ass for money. 425 00:28:17,290 --> 00:28:20,224 You're not a guru. 426 00:28:20,226 --> 00:28:22,360 You're not even a murderer. 427 00:28:22,362 --> 00:28:24,996 You're a fraud. 428 00:28:24,998 --> 00:28:27,031 You're not afraid of going to prison. 429 00:28:27,033 --> 00:28:29,901 You're afraid of being out in this world. 430 00:28:29,903 --> 00:28:33,204 That's what the whole "family" is... 431 00:28:33,206 --> 00:28:35,406 A shelter. 432 00:28:35,408 --> 00:28:38,776 A "Helter Shelter." 433 00:28:38,778 --> 00:28:42,146 For your cowardice. 434 00:28:42,148 --> 00:28:45,483 Oh, Ken. 435 00:28:45,485 --> 00:28:48,219 I thought I'd opened your eyes. 436 00:28:51,357 --> 00:28:56,994 Your mother didn't love you. 437 00:28:56,996 --> 00:29:00,231 And now you crave anyone 438 00:29:00,233 --> 00:29:03,201 to make you feel less alone. 439 00:29:09,075 --> 00:29:14,345 Poor, poor, little Charlie. 440 00:29:14,347 --> 00:29:18,783 That doesn't feel good, does it? 441 00:29:18,785 --> 00:29:22,253 Doesn't feel good for Charlie. 442 00:29:22,255 --> 00:29:25,156 Poor Charlie. 443 00:29:25,158 --> 00:29:29,293 He's like a blind child leading an army, 444 00:29:29,295 --> 00:29:33,431 and wondering, why in God's name 445 00:29:33,433 --> 00:29:37,401 nobody is stopping you. 446 00:29:48,915 --> 00:29:52,149 Charlie, that's... That's too tight. 447 00:29:52,151 --> 00:29:53,985 Charlie. 448 00:29:53,987 --> 00:29:55,987 Ch... Charlie. 449 00:30:01,060 --> 00:30:05,263 During those days, people will seek death. 450 00:30:05,265 --> 00:30:08,833 - Charlie... - They shall not find it. 451 00:30:08,835 --> 00:30:11,202 They will long to die, 452 00:30:11,204 --> 00:30:14,839 but death will elude them. 453 00:30:14,841 --> 00:30:17,208 I'm doing you a mercy, Ken. 454 00:30:35,495 --> 00:30:38,896 Wait here a minute, okay? 455 00:30:41,801 --> 00:30:43,901 Take Billi back to the station. 456 00:30:43,903 --> 00:30:45,136 - Sam, like we always... - You want to stop me? 457 00:30:45,138 --> 00:30:46,504 - Sam, come on. - Stop me. 458 00:30:46,506 --> 00:30:48,472 Just wait. 459 00:30:48,474 --> 00:30:50,841 Damn it, Sam. 460 00:31:03,056 --> 00:31:04,422 Good. 461 00:31:04,424 --> 00:31:06,023 Yes, do it. 462 00:31:06,025 --> 00:31:07,892 It's perfect. 463 00:31:07,894 --> 00:31:10,494 Perfect circle. 464 00:31:10,496 --> 00:31:12,863 You made me, I made you. 465 00:31:31,884 --> 00:31:33,217 Daddy! 466 00:31:33,219 --> 00:31:35,019 Daddy? 467 00:31:35,021 --> 00:31:36,854 - Charlie! Charlie! - No, no, no, no. 468 00:31:36,856 --> 00:31:38,222 - You're back too fast. - Charlie, where's my dad? 469 00:31:38,224 --> 00:31:39,890 - Daddy? - Did you get it done? 470 00:31:39,892 --> 00:31:41,525 - It's done. - We killed for you, Charlie. 471 00:31:41,527 --> 00:31:44,462 - We killed all of them. - You leave witchy words? 472 00:31:44,464 --> 00:31:46,097 She left her knife. 473 00:31:46,099 --> 00:31:47,398 Left knives? 474 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 Wa-what a... What about the words? 475 00:31:49,202 --> 00:31:51,335 - We wrote "pig." - That's it? 476 00:31:51,337 --> 00:31:53,804 Charlie, it's the worst thing anybody will ever look at. 477 00:31:53,806 --> 00:31:55,506 Where's my dad? 478 00:31:55,508 --> 00:31:58,576 Yeah, the... The bitch begged. 479 00:31:58,578 --> 00:32:01,112 You failed. 480 00:32:01,114 --> 00:32:03,447 You all failed! 481 00:32:03,449 --> 00:32:06,117 Do you leave with, like, paw prints behind as well? 482 00:32:06,119 --> 00:32:08,419 He... he used a gun and he shot a kid. 483 00:32:08,421 --> 00:32:09,887 The guns? 484 00:32:09,889 --> 00:32:13,824 I said, use knives. 485 00:32:13,826 --> 00:32:15,893 Don't leave white handprints behind. 486 00:32:15,895 --> 00:32:16,894 Get money! 487 00:32:16,896 --> 00:32:19,196 Leave all of the words! 488 00:32:19,198 --> 00:32:21,265 You did none of it! 489 00:32:21,267 --> 00:32:23,100 - Nothing! - Charlie, stop... 490 00:32:23,102 --> 00:32:25,002 No, we did everything. 491 00:32:25,004 --> 00:32:26,270 She did nothing! 492 00:32:26,272 --> 00:32:28,472 What? Oh, no, I-I-I-I couldn't. 493 00:32:28,474 --> 00:32:30,241 - I need my dad. - We're going back. 494 00:32:30,243 --> 00:32:31,776 - What? - Get in the car. 495 00:32:31,778 --> 00:32:33,711 No. No, no, no, no, no, no, no. 496 00:32:33,713 --> 00:32:35,346 I ain't asking. 497 00:32:35,348 --> 00:32:39,884 Get in the car. 498 00:32:39,886 --> 00:32:42,453 There's a mess in front of the saloon. 499 00:32:45,958 --> 00:32:48,359 Clean it up! 500 00:32:50,997 --> 00:32:53,731 - Where's Shafe, I said. - Come outside, please. 501 00:32:53,733 --> 00:32:55,466 - Did he call the cops? - He won't. 502 00:32:55,468 --> 00:32:57,802 - He said they'll arrest you. - So he sent you 503 00:32:57,804 --> 00:32:59,837 in here to, what? 504 00:32:59,839 --> 00:33:04,542 - Talk me down? - I love you. 505 00:33:13,119 --> 00:33:15,719 This isn't you. 506 00:33:15,721 --> 00:33:17,121 This isn't who you are, Sammy. 507 00:33:17,123 --> 00:33:21,392 You're a good man. 508 00:33:21,394 --> 00:33:23,260 No. 509 00:33:28,935 --> 00:33:30,067 At least if you're gonna do it, 510 00:33:30,069 --> 00:33:31,435 do it in front of me. 511 00:33:35,007 --> 00:33:36,807 You think he's gonna get arrested? 512 00:33:36,809 --> 00:33:39,410 Stand trial? Get the death sentence? 513 00:33:39,412 --> 00:33:42,279 You think that's how it works? 514 00:33:42,281 --> 00:33:44,815 That's the way it used to work. 515 00:33:44,817 --> 00:33:47,151 I did everything I could to make this country work. 516 00:33:47,153 --> 00:33:48,319 I went to war. 517 00:33:48,321 --> 00:33:50,488 I became a cop. 518 00:33:50,490 --> 00:33:52,056 And yes, I did terrible things 519 00:33:52,058 --> 00:33:54,291 and I called it justice. 520 00:33:54,293 --> 00:33:57,461 Things that if you knew, 521 00:33:57,463 --> 00:33:59,930 if you really knew me, 522 00:33:59,932 --> 00:34:03,267 you'd be gone. 523 00:34:03,269 --> 00:34:04,835 Man is a sick animal, 524 00:34:04,837 --> 00:34:06,370 and this is a sick man. 525 00:34:06,372 --> 00:34:08,138 And he needs to be put down. 526 00:34:08,140 --> 00:34:10,741 - Now. - Sam, I'm not gonna fight you. 527 00:34:10,743 --> 00:34:12,810 Okay, I don't know what you know. 528 00:34:12,812 --> 00:34:15,179 I just wa... 529 00:34:15,181 --> 00:34:17,381 I want him to suffer. 530 00:34:17,383 --> 00:34:18,382 Okay? Not you. 531 00:34:18,384 --> 00:34:20,784 I want you safe. 532 00:34:20,786 --> 00:34:24,922 And so does your son. 533 00:34:24,924 --> 00:34:28,859 Please. 534 00:34:28,861 --> 00:34:30,461 Please. 535 00:34:37,336 --> 00:34:39,870 Please just give me the gun. 536 00:34:50,349 --> 00:34:52,516 Please give me the gun. 537 00:35:33,459 --> 00:35:36,460 Breathe, Emma. 538 00:35:36,462 --> 00:35:38,028 That's it. 539 00:35:38,030 --> 00:35:40,064 That feeling in your skin, 540 00:35:40,066 --> 00:35:41,899 that tingling. 541 00:35:41,901 --> 00:35:44,735 That's us stepping into a new world. 542 00:35:49,475 --> 00:35:53,344 Put this somewhere, anywhere. 543 00:35:53,346 --> 00:35:56,747 No sense makes sense. 544 00:35:58,184 --> 00:35:59,883 - No, not th... not this, I... - Shh. 545 00:35:59,885 --> 00:36:03,020 Hey, hey. Hey. 546 00:36:03,022 --> 00:36:07,291 The three of us, it's our time now. 547 00:36:07,293 --> 00:36:10,294 There can be no birth without... 548 00:36:13,733 --> 00:36:16,734 Death. 549 00:37:32,590 --> 00:37:37,260 Why do the worst of them all gotta look like math teachers? 550 00:37:37,262 --> 00:37:39,595 They find anyone in his place in the desert? 551 00:37:39,597 --> 00:37:41,564 Two. Teenagers. 552 00:37:41,566 --> 00:37:44,166 One didn't make it and one is at Cedars. 553 00:37:44,168 --> 00:37:45,701 How's Sam? 554 00:37:45,703 --> 00:37:47,703 - Okay, considering. - The one at Cedars, 555 00:37:47,705 --> 00:37:49,905 who's taking her statement? 556 00:37:49,907 --> 00:37:52,308 - You are. - Right away. 557 00:37:52,310 --> 00:37:54,210 Yes. 558 00:37:58,283 --> 00:38:00,416 Come on, you're staying with me. 559 00:38:00,418 --> 00:38:02,852 Actually, my cousin's here. 560 00:38:02,854 --> 00:38:05,788 Oh. Okay, well, that's... 561 00:38:05,790 --> 00:38:08,557 That's good, that's a good idea. 562 00:38:08,559 --> 00:38:11,294 I just need to know that you're okay. 563 00:38:11,296 --> 00:38:16,232 Well, the easiest way is to keep you in my eye line. 564 00:38:16,234 --> 00:38:18,367 I can't. 565 00:38:21,873 --> 00:38:24,240 I know. 566 00:38:39,624 --> 00:38:41,757 Hollywood Division. 567 00:38:46,297 --> 00:38:47,563 Young buck. 568 00:38:58,743 --> 00:39:01,410 Ed. 569 00:39:01,412 --> 00:39:02,678 - I guess I'll see you around. - Yeah, I guess 570 00:39:02,680 --> 00:39:04,580 I'll catch you later, Sam. 571 00:39:04,582 --> 00:39:07,249 Be good. 572 00:39:07,251 --> 00:39:08,951 Lieu? Lieu, you're gonna 573 00:39:08,953 --> 00:39:10,619 - need to hear this. - No, you're gonna need 574 00:39:10,621 --> 00:39:12,822 to write it down and then get me an egg sandwich 575 00:39:12,824 --> 00:39:14,924 - with bacon and ham. - Lieu. 576 00:39:14,926 --> 00:39:18,561 Please. 577 00:39:25,236 --> 00:39:28,270 Yeah. 578 00:39:28,272 --> 00:39:30,373 Tate... Nobody's clocking... 579 00:39:30,375 --> 00:39:32,908 Nobody's clocking out! 580 00:39:32,910 --> 00:39:35,244 Yeah. 581 00:39:35,246 --> 00:39:39,281 Yeah, we're on our way. 582 00:39:39,283 --> 00:39:41,684 Sam. 583 00:39:46,958 --> 00:39:48,624 You just un-quit. 584 00:39:52,230 --> 00:39:55,431 8:30 this morning, Winifred Chapman, 585 00:39:55,433 --> 00:39:57,400 an employee, came to work 586 00:39:57,402 --> 00:39:59,769 at 10050 Cielo, 587 00:39:59,771 --> 00:40:02,405 and found several bodies in the house. 588 00:40:02,407 --> 00:40:05,174 Sharon Polanski, Jay Sebring, 589 00:40:05,176 --> 00:40:08,310 Abigail Folger, Wojciech Frykowski 590 00:40:08,312 --> 00:40:09,845 and another man who is unknown. 591 00:40:14,385 --> 00:40:16,352 Hollywood Division. 592 00:40:16,354 --> 00:40:19,855 I can't send a patrol car right this second, ma'am, I... 593 00:40:19,857 --> 00:40:21,390 I don't know. Lock your doors, 594 00:40:21,392 --> 00:40:22,958 and we'll send a prowler as soon as we ca... 595 00:40:22,960 --> 00:40:24,794 And I... and I finally got the jackals cleared on out. 596 00:40:24,796 --> 00:40:26,328 I got the whole place secured, sealed. 597 00:40:26,330 --> 00:40:27,730 I got one of my guys up there 598 00:40:27,732 --> 00:40:29,532 making sure the evidence isn't tampered with. 599 00:40:29,534 --> 00:40:32,835 Yeah, corpses are gone, I got my man Shafe up there. 600 00:40:32,837 --> 00:40:35,805 Keep the press from snooping around, you know? 601 00:40:50,655 --> 00:40:51,821 Yes. 602 00:40:51,823 --> 00:40:53,656 Satan worshippers, I got that. 603 00:40:53,658 --> 00:40:56,325 No... yes, I have seen "Rosemary's Baby." 604 00:40:56,327 --> 00:40:57,526 Can you please hold? 605 00:40:57,528 --> 00:40:58,794 Hollywood Division. 606 00:40:58,796 --> 00:41:00,529 I'm gonna have to put you on hold. 607 00:41:00,531 --> 00:41:01,931 Well, then I'm gonna have to hang up on you 608 00:41:01,933 --> 00:41:03,365 because the information you're giving me 609 00:41:03,367 --> 00:41:06,168 is neither sane nor helpful. 610 00:41:08,739 --> 00:41:11,474 Hodiak. 611 00:41:11,476 --> 00:41:13,375 We're in trouble, Sam. 612 00:41:19,183 --> 00:41:20,850 Yeah, I'll be right up there. 613 00:41:20,852 --> 00:41:23,385 Yes. Alone. 614 00:41:43,674 --> 00:41:46,642 Pass it on. 615 00:41:55,413 --> 00:42:00,528 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.