Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,832
A film is an illusion,
not reality-fiction or a happening.
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,871
It is a true work of fiction.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,117
For the actress's most intimate scenes,
a body double was used.
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,391
It's not her body, it's an extension
of a fictional character.
5
00:00:33,120 --> 00:00:38,478
ANATOMY OF HELL
6
00:03:32,440 --> 00:03:34,112
Why did you do that?
7
00:03:34,400 --> 00:03:36,038
Because I'm a woman.
8
00:03:36,920 --> 00:03:38,672
I don't understand.
9
00:03:38,800 --> 00:03:40,358
You understand very well.
10
00:03:56,880 --> 00:03:58,757
Thanks.
11
00:05:00,600 --> 00:05:02,955
Why did you go back
down to the toilets?
12
00:05:03,680 --> 00:05:05,830
People like you don't look at women.
13
00:05:07,120 --> 00:05:09,554
When you touched me,
on the stairs--
14
00:05:09,680 --> 00:05:11,159
You touched me, right?
15
00:05:13,240 --> 00:05:14,309
So what?
16
00:05:16,160 --> 00:05:17,513
It was touching.
17
00:05:17,880 --> 00:05:20,348
At first I paid no attention to it.
18
00:05:20,480 --> 00:05:24,234
Then I got scared.
I was sure of what you did.
19
00:05:26,200 --> 00:05:28,395
I was sure of what you did, too.
20
00:05:34,720 --> 00:05:36,836
I know why you went to the can!
21
00:05:49,240 --> 00:05:51,549
To get sucked, like all men.
22
00:05:52,480 --> 00:05:53,515
Dumb bitch!
23
00:05:55,000 --> 00:05:56,592
That's what you all do.
24
00:05:57,560 --> 00:05:59,118
You're all alike.
25
00:06:49,440 --> 00:06:51,431
What do you want to do now?
26
00:08:24,000 --> 00:08:25,194
I'll pay you.
27
00:08:28,600 --> 00:08:29,669
To what end?
28
00:08:30,600 --> 00:08:31,749
To find out.
29
00:08:32,760 --> 00:08:36,389
You don't like women.
You can look at me.
30
00:08:36,520 --> 00:08:38,636
I mean, impartially.
31
00:08:40,800 --> 00:08:42,472
What's this about?
32
00:08:42,600 --> 00:08:43,919
Just that.
33
00:08:45,720 --> 00:08:48,109
Watch me where I'm unwatchable.
34
00:08:48,760 --> 00:08:50,352
No need to touch me.
35
00:08:52,600 --> 00:08:54,511
Just say what you see.
36
00:08:55,680 --> 00:08:57,113
It'll cost you a lot.
37
00:08:57,720 --> 00:08:59,119
I'll pay you.
38
00:09:02,400 --> 00:09:04,391
That's how the deal was made.
39
00:09:08,000 --> 00:09:11,117
First night...
40
00:10:46,760 --> 00:10:48,079
Excuse me.
41
00:11:40,360 --> 00:11:43,397
You're early.
I didn't have time to undress.
42
00:11:45,080 --> 00:11:46,832
I'm paid to watch.
43
00:11:48,080 --> 00:11:50,275
That's all you can ask me to do.
44
00:11:54,880 --> 00:11:56,313
You're right.
45
00:12:00,720 --> 00:12:02,790
But I can still hope for more.
46
00:12:03,720 --> 00:12:06,234
You didn't say
it was an isolated house.
47
00:12:07,640 --> 00:12:10,313
I had to take a train, then a cab.
48
00:12:10,440 --> 00:12:12,431
That will cost you extra.
49
00:12:14,560 --> 00:12:15,959
I'll pay for everything.
50
00:12:22,440 --> 00:12:25,796
He'd been tricked into this meeting.
51
00:12:25,920 --> 00:12:27,478
It sickens him to be here.
52
00:12:27,600 --> 00:12:31,479
He hoped for something new,
unexpected,
53
00:12:32,360 --> 00:12:34,157
though he knows it won't be.
54
00:13:04,040 --> 00:13:05,519
At last. It's about time!
55
00:14:31,960 --> 00:14:33,791
Why do you exhibit yourself
this way?
56
00:14:48,160 --> 00:14:50,196
The fragility of female flesh
57
00:14:50,320 --> 00:14:52,470
inspires disgust or brutality.
58
00:14:52,600 --> 00:14:56,149
Women depend on one or the other.
59
00:14:58,560 --> 00:15:00,630
What should we fear more?
60
00:15:01,920 --> 00:15:03,194
Nothingness...
61
00:15:04,440 --> 00:15:05,998
or brutality?
62
00:15:07,960 --> 00:15:10,793
It takes ages
between the offer and the demand.
63
00:15:12,640 --> 00:15:15,996
Between the offer
and when it's taken up.
64
00:15:18,080 --> 00:15:20,719
That's what we call
the first deception.
65
00:15:22,360 --> 00:15:24,510
Thereafter, nothing flows.
66
00:15:24,640 --> 00:15:26,153
It's all fake.
67
00:15:32,360 --> 00:15:36,148
Artificial catching up,
68
00:15:38,200 --> 00:15:41,829
the clumsiness of hasty brutality...
69
00:15:46,720 --> 00:15:48,233
You talk too much.
70
00:15:50,200 --> 00:15:53,351
Your words are inept reproaches.
71
00:16:23,600 --> 00:16:25,511
Should I have shaved my armpits?
72
00:16:31,760 --> 00:16:33,352
It would still show.
73
00:16:34,040 --> 00:16:35,871
However much women shave,
74
00:16:36,000 --> 00:16:39,276
even if you removed
the hair from your crack,
75
00:16:39,400 --> 00:16:42,517
you wouldn't be rid
of your obscene nature.
76
00:16:42,920 --> 00:16:44,319
On the contrary,
77
00:16:45,080 --> 00:16:47,435
the skin stays lumpy
78
00:16:47,560 --> 00:16:49,516
like the neck of a plucked chicken.
79
00:16:50,360 --> 00:16:54,399
Every pore exudes
the irritation of pulled hairs,
80
00:16:55,080 --> 00:16:59,153
like microscopic sexual swellings.
81
00:17:02,320 --> 00:17:04,515
So we can't do a thing about it?
82
00:17:06,320 --> 00:17:08,993
No, you can't.
83
00:17:11,640 --> 00:17:13,915
It's the depth of this obscenity,
84
00:17:14,200 --> 00:17:16,156
its feminine depth,
85
00:17:17,840 --> 00:17:20,513
that men who don't like women
envy in you,
86
00:17:22,040 --> 00:17:24,508
and that those who like you,
hate you for.
87
00:17:37,640 --> 00:17:39,392
It's not what we see,
88
00:17:41,200 --> 00:17:44,636
though when you spread your legs,
we're revolted,
89
00:17:46,800 --> 00:17:48,597
by the overly bright color,
90
00:17:49,320 --> 00:17:52,312
the sloppy, shapeless aspect
of your hidden lips...
91
00:17:54,960 --> 00:17:56,712
the thinness of their skin.
92
00:17:59,240 --> 00:18:00,355
Though...
93
00:18:01,280 --> 00:18:03,714
here and there, it's lumpy,
94
00:18:05,080 --> 00:18:08,470
a skin that sweats, that oozes,
95
00:18:10,520 --> 00:18:12,192
a pestilential skin,
96
00:18:13,200 --> 00:18:15,031
like the skin of frogs.
97
00:18:16,480 --> 00:18:19,790
Frogs, at least,
have the decency of being green,
98
00:18:23,560 --> 00:18:24,993
but their thighs,
99
00:18:25,680 --> 00:18:30,310
symbolically,
can be spread as wide as yours.
100
00:18:45,520 --> 00:18:47,033
It's not what we see.
101
00:18:47,160 --> 00:18:51,631
Your denial of the obscenity
is what frightens us most.
102
00:18:56,600 --> 00:18:57,999
Keep going.
103
00:19:03,520 --> 00:19:09,038
So I wonder if what first
turned me off women
104
00:19:09,160 --> 00:19:14,359
wasn't the deep violence they provoke
from their slumbering depths.
105
00:19:16,760 --> 00:19:18,830
So far, I'd been honest.
106
00:19:20,320 --> 00:19:24,996
But you must have an inkling
of what I inevitably recall,
107
00:19:25,120 --> 00:19:27,714
because thoughts tend to wander.
108
00:19:28,840 --> 00:19:32,799
And you can't channel them forever
in a course that isn't theirs.
109
00:19:34,000 --> 00:19:36,958
You can't deny
what those black tufts remind you of,
110
00:19:37,080 --> 00:19:39,514
with their shiny putrid hairiness.
111
00:19:40,120 --> 00:19:44,033
Ajust-hatched bird,
still wet from the egg,
112
00:19:44,160 --> 00:19:46,549
so touching
113
00:19:46,680 --> 00:19:48,477
in its newborn weakness.
114
00:21:32,600 --> 00:21:35,273
Still today, the child,
115
00:21:35,880 --> 00:21:38,394
who would become all men,
116
00:21:38,520 --> 00:21:42,149
retained his horror
of the slime that mocked him.
117
00:21:45,280 --> 00:21:46,679
Do you understand?
118
00:21:59,560 --> 00:22:03,599
I was learning what I knew,
but refused to hear,
119
00:22:03,720 --> 00:22:06,553
that the body of women
calls for mutilation.
120
00:22:07,480 --> 00:22:11,109
And yet no part of it is excessive.
121
00:22:11,680 --> 00:22:14,513
Men rant against
something that's invisible.
122
00:23:47,640 --> 00:23:50,518
It's late, and you still know nothing
about women.
123
00:24:00,920 --> 00:24:02,797
Why did you go and sit down?
124
00:24:04,120 --> 00:24:06,236
Come take a closer look.
125
00:24:08,000 --> 00:24:09,956
Isn't that what I pay you for?
126
00:24:16,480 --> 00:24:20,234
Know why people drink
when they're together?
127
00:24:22,120 --> 00:24:25,032
Because they have nothing to say.
128
00:24:26,440 --> 00:24:29,398
They hope a bedroom
will make things better.
129
00:24:29,520 --> 00:24:30,794
It's worse.
130
00:24:33,640 --> 00:24:37,235
We drink because
there's no communication.
131
00:24:37,360 --> 00:24:38,509
Nothing.
132
00:24:43,800 --> 00:24:44,869
You speaking for me?
133
00:24:45,000 --> 00:24:46,479
Not at all!
134
00:24:46,920 --> 00:24:49,639
Man or woman, it makes no difference.
135
00:24:50,560 --> 00:24:54,155
When you offer up
your perishable flesh,
136
00:24:54,280 --> 00:24:56,919
when an opening in the flesh
is promised,
137
00:24:59,280 --> 00:25:01,840
I lack words and thoughts.
138
00:25:14,520 --> 00:25:16,272
I need alcohol.
139
00:25:28,920 --> 00:25:31,832
I need to forget that bestiality.
140
00:25:42,480 --> 00:25:44,072
That loneliness.
141
00:26:03,320 --> 00:26:04,639
Aren't you afraid?
142
00:26:06,120 --> 00:26:07,792
No, I control my impatience.
143
00:26:08,320 --> 00:26:10,993
The waiting has become
part of my pleasure.
144
00:26:12,720 --> 00:26:14,597
It's inherent in my demand.
145
00:26:15,800 --> 00:26:17,597
Can you understand that?
146
00:26:19,680 --> 00:26:21,750
It reminds me of a time
147
00:26:22,280 --> 00:26:27,274
when I was still naive
and far-removed from sex.
148
00:26:28,200 --> 00:26:32,398
The silly local boys,
who already went around in a pack,
149
00:26:32,520 --> 00:26:34,556
descended on our garden
behind the house
150
00:26:34,680 --> 00:26:37,797
like a flight of partridges
in the hunting season.
151
00:26:44,440 --> 00:26:47,273
After a short period of hostilities,
152
00:26:47,960 --> 00:26:51,430
since I was the only enemy,
beating me wasn't glorious,
153
00:26:51,560 --> 00:26:54,393
so we agreed to be friends.
154
00:26:54,880 --> 00:26:58,111
To seal the peace, we played doctor.
155
00:26:59,040 --> 00:27:01,235
I was the patient, of course.
156
00:27:08,120 --> 00:27:10,873
A girl is a man's sickness.
157
00:27:25,640 --> 00:27:28,200
So maybe
all these budding young doctors,
158
00:27:29,400 --> 00:27:31,152
were disgusted forever
159
00:27:31,280 --> 00:27:34,590
of the sight
of candid little virgin girls.
160
00:28:36,120 --> 00:28:38,588
I bless the day I was born
immune to you
161
00:28:38,720 --> 00:28:40,790
and of all of your kind.
162
00:28:45,320 --> 00:28:48,949
The elastic resistance
of a boy's anus doesn't lie
163
00:28:49,760 --> 00:28:52,354
about the tightness
164
00:28:53,800 --> 00:28:55,916
of his lower intestine.
165
00:28:57,760 --> 00:29:01,196
The lie about the softness of women
is hateful...
166
00:29:03,880 --> 00:29:06,633
the malevolent triviality,
167
00:29:09,000 --> 00:29:10,752
that turns them into a trap.
168
00:29:11,720 --> 00:29:15,508
The horror of Nothingness
that is the imprescriptible All.
169
00:29:17,160 --> 00:29:19,435
I'm sick of your dallying!
170
00:29:19,880 --> 00:29:21,996
You've hardly looked at me.
171
00:29:27,600 --> 00:29:29,636
Look at me when I can't see myself.
172
00:29:32,520 --> 00:29:34,715
Look at me when I can't see myself!
173
00:30:53,000 --> 00:30:55,719
The ocean,
despite its misleading male image,
174
00:30:55,840 --> 00:30:59,549
rolled in the darkness
like a bitch in heat.
175
00:31:00,160 --> 00:31:03,232
This ocean, like a woman,
could engulf you
176
00:31:03,360 --> 00:31:07,399
and make you vanish into its loins.
177
00:31:12,160 --> 00:31:15,311
So I felt trapped by a kind of sorcery
178
00:31:15,440 --> 00:31:18,512
of the signs
and obscene sounds of nature.
179
00:31:19,240 --> 00:31:21,959
Surrounded by the pleading moans
of the weak,
180
00:31:22,080 --> 00:31:24,196
only I was strong,
181
00:31:25,600 --> 00:31:28,990
helpless against the whole world.
182
00:37:33,280 --> 00:37:34,679
It doesn't matter.
183
00:37:35,880 --> 00:37:37,233
It doesn't matter.
184
00:37:38,400 --> 00:37:40,516
It's just the first night.
185
00:37:54,960 --> 00:37:56,678
It's the first night.
186
00:38:23,040 --> 00:38:26,112
Second night...
187
00:48:52,920 --> 00:48:55,150
Last night you wanted to kill me.
188
00:48:58,840 --> 00:49:01,354
You fought that urge a long time.
189
00:49:02,040 --> 00:49:03,553
How do you know?
190
00:49:04,560 --> 00:49:06,630
It's an urge all men have.
191
00:49:06,760 --> 00:49:08,398
That's how they are.
192
00:49:10,160 --> 00:49:12,469
That's why they lie beside us.
193
00:49:13,640 --> 00:49:16,552
The veils they adorn us with ritually,
194
00:49:16,680 --> 00:49:18,636
anticipate our shrouds.
195
00:49:20,360 --> 00:49:22,237
But you're not part of that.
196
00:49:25,160 --> 00:49:26,912
You know nothing of it.
197
00:49:28,560 --> 00:49:30,676
You don't know the harm you could do.
198
00:49:49,680 --> 00:49:52,797
Third night...
199
00:50:41,040 --> 00:50:43,031
Anyone could have come in.
200
00:50:48,560 --> 00:50:50,118
Or anything.
201
00:50:57,760 --> 00:50:59,716
That's what men can't stand.
202
00:51:01,520 --> 00:51:04,034
It's why they've tried
to lock women up,
203
00:51:04,160 --> 00:51:07,152
in all eras, all places,
under every latitude.
204
00:51:08,520 --> 00:51:10,875
To protect us from ourselves, they say.
205
00:51:12,160 --> 00:51:14,355
To break the spell of women.
206
00:51:23,880 --> 00:51:25,233
In fact...
207
00:51:27,600 --> 00:51:30,353
they're afraid
women don't belong to them.
208
00:51:37,520 --> 00:51:39,829
They don't believe in basic freedom.
209
00:51:42,480 --> 00:51:46,029
They threaten us with belts, padlocks,
210
00:51:46,160 --> 00:51:49,869
their concept of chastity,
211
00:51:50,720 --> 00:51:53,792
their foolish morals,
212
00:51:54,800 --> 00:51:57,234
since they always need reassurances.
213
00:51:58,960 --> 00:52:01,793
Yet they know one can't ask for proof.
214
00:52:04,360 --> 00:52:07,557
Or else love has no meaning.
215
00:52:21,000 --> 00:52:24,310
I wore it to keep blood off the sheets
in your absence.
216
00:52:26,000 --> 00:52:27,718
But now that you're here...
217
00:52:29,080 --> 00:52:30,149
Pull.
218
00:52:32,360 --> 00:52:33,634
Pull.
219
00:52:35,760 --> 00:52:37,478
It comes out easily.
220
00:53:02,680 --> 00:53:04,477
See, that's all there is to it.
221
00:53:07,640 --> 00:53:10,438
Because of this blood,
they say we're impure.
222
00:53:11,760 --> 00:53:13,751
Sometimes they won't shake our hands.
223
00:53:15,600 --> 00:53:19,752
And no intercourse during the period
they call our period.
224
00:53:22,160 --> 00:53:23,559
In fact,
225
00:53:24,720 --> 00:53:28,508
they're scared of this blood
that flows without the need of a wound.
226
00:53:34,440 --> 00:53:36,556
What they call impurity,
227
00:53:37,320 --> 00:53:38,275
I...
228
00:53:40,880 --> 00:53:42,438
on the contrary...
229
00:53:51,720 --> 00:53:55,679
I can put it in a glass of water,
as the aged do their dentures.
230
00:53:58,480 --> 00:54:01,677
I watch the haze of red blood
231
00:54:01,800 --> 00:54:03,711
spreading in the water...
232
00:54:18,320 --> 00:54:21,232
Don't we drink the blood
of our enemies?
233
00:54:21,360 --> 00:54:23,669
Isn't that what women are to men?
234
00:54:25,080 --> 00:54:26,399
Here, drink!
235
00:55:25,520 --> 00:55:27,238
We make such a big deal of it.
236
00:55:29,400 --> 00:55:32,676
See the space it takes up,
and one can't even feel it?
237
00:55:33,160 --> 00:55:35,720
The same space
as most human penises.
238
00:55:36,560 --> 00:55:39,950
Proof that in intercourse
the act isn't what matters,
239
00:55:40,080 --> 00:55:41,308
but its meaning.
240
00:55:44,400 --> 00:55:46,470
I can push it in just like that,
241
00:55:48,400 --> 00:55:49,753
to the tip...
242
00:55:53,680 --> 00:55:55,238
Without feeling anything,
243
00:55:56,080 --> 00:56:00,153
no sensation of pleasure at all.
244
00:56:03,280 --> 00:56:05,111
A very ordinary gesture.
245
00:56:10,000 --> 00:56:11,228
Look.
246
00:56:12,560 --> 00:56:15,836
There's a whole device
to make it look complex.
247
00:56:20,040 --> 00:56:22,315
So one can insert it
248
00:56:23,920 --> 00:56:25,433
without touching oneself,
249
00:56:26,480 --> 00:56:29,472
keeping one's virginity intact.
250
00:56:30,480 --> 00:56:33,199
Without exploring one's genitals.
251
00:56:37,840 --> 00:56:40,035
You insert the tip of the cardboard,
252
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
push on it like a syringe
253
00:56:43,760 --> 00:56:46,149
to inject yourself like...
254
00:56:47,320 --> 00:56:49,356
shooting up into your veins,
255
00:56:49,480 --> 00:56:53,473
only feeling the hygiene
of the absorbent cotton.
256
00:56:54,320 --> 00:56:56,675
As if to staunch a wound
257
00:56:57,720 --> 00:57:00,837
that is painful and highly sensitive.
258
00:57:02,760 --> 00:57:04,193
I don't feel a thing.
259
00:57:05,800 --> 00:57:07,597
Nothing!
260
00:57:16,080 --> 00:57:17,957
Isn't that laughable?
261
00:57:23,600 --> 00:57:27,354
I'd gladly laugh, but it foretells
of something terrifying.
262
00:57:28,880 --> 00:57:32,111
Something terrifying
had to lurk in the brain
263
00:57:32,240 --> 00:57:36,358
of whoever designed,
and put his servile signature
264
00:57:36,560 --> 00:57:38,312
on this infamous thing!
265
00:57:40,120 --> 00:57:41,997
A man, for sure.
266
00:57:43,480 --> 00:57:46,233
Who feels superior and protective.
267
00:57:47,560 --> 00:57:49,278
Who doesn't like us.
268
00:57:58,640 --> 00:58:02,235
In fact, men never understood
who we are.
269
00:58:03,440 --> 00:58:06,876
They fear us, like kids
who are afraid of the dark.
270
00:58:26,800 --> 00:58:28,028
Tell me.
271
00:58:29,200 --> 00:58:33,034
Did I lose all my dignity
doing that in front of you?
272
00:58:35,280 --> 00:58:35,951
Tell me!
273
00:58:48,560 --> 00:58:51,632
Fourth night...
274
00:59:03,720 --> 00:59:05,073
See anything?
275
00:59:07,120 --> 00:59:08,792
You can't see anything, right?
276
00:59:18,720 --> 00:59:21,553
I can hide it inside me,
for as long as I want.
277
00:59:25,200 --> 00:59:27,156
I can also make it come out
278
00:59:28,240 --> 00:59:29,673
when I want.
279
00:59:39,680 --> 00:59:42,831
You don't like us replacing you.
280
00:59:42,960 --> 00:59:43,949
No.
281
00:59:45,520 --> 00:59:46,430
Yes.
282
00:59:50,240 --> 00:59:53,835
Everything you see there
is non-existent.
283
00:59:53,960 --> 00:59:56,474
The only thing that gives me pleasure
284
00:59:56,960 --> 00:59:58,757
is the movement of your hand,
285
00:59:58,880 --> 01:00:02,589
as you put the stone dildo
back inside me.
286
01:00:06,640 --> 01:00:08,039
Because, you see,
287
01:00:08,560 --> 01:00:09,788
you see...
288
01:02:41,480 --> 01:02:44,040
It's beautiful,
you look like you're bleeding.
289
01:02:47,600 --> 01:02:50,114
You're afraid
because you think you're bleeding,
290
01:02:50,240 --> 01:02:51,992
even though you know you're not.
291
01:02:53,200 --> 01:02:56,510
This hemorrhage is from
the fertile blood of women.
292
01:02:59,680 --> 01:03:02,114
You worry that I may have cursed you,
293
01:03:02,240 --> 01:03:04,117
ruined your penis for life.
294
01:03:04,560 --> 01:03:05,788
Right.
295
01:03:07,240 --> 01:03:12,109
When you stick it into a man,
sometimes it must come out soiled.
296
01:03:12,480 --> 01:03:16,109
You're not angry at them.
You're not sad or afraid.
297
01:03:17,880 --> 01:03:19,518
Sometimes it happens.
298
01:03:20,840 --> 01:03:23,479
But fecal matter is inert.
299
01:03:24,320 --> 01:03:26,390
It has been through the life-cycle.
300
01:03:29,600 --> 01:03:31,909
In that, it's like human nature.
301
01:03:37,640 --> 01:03:39,631
Man can't give life.
302
01:03:41,400 --> 01:03:42,992
He takes it.
303
01:03:46,680 --> 01:03:48,159
He gives death.
304
01:03:49,440 --> 01:03:51,158
And so gives eternal life.
305
01:04:22,320 --> 01:04:25,517
As I left,
she slipped me the money I had earned.
306
01:04:25,920 --> 01:04:29,515
By keeping the money,
I exited from the myth. I lost her.
307
01:04:30,440 --> 01:04:32,396
I knew it at once.
308
01:04:33,280 --> 01:04:36,192
But in fact, I'd been caught off guard,
309
01:04:36,320 --> 01:04:39,676
and took the money
when I wanted to refuse it.
310
01:04:43,000 --> 01:04:43,955
Paul!
311
01:04:44,840 --> 01:04:46,273
Same again, please.
312
01:04:53,560 --> 01:04:55,835
Make that two. Another for him, too.
313
01:05:01,560 --> 01:05:02,913
Don't think about it anymore.
314
01:05:04,800 --> 01:05:07,109
Forget it. She was a bitch.
315
01:05:08,720 --> 01:05:09,914
A slut,
316
01:05:10,280 --> 01:05:11,918
like any other.
317
01:05:19,240 --> 01:05:21,834
Yes, but the queen of sluts.
318
01:05:25,680 --> 01:05:29,832
I reamed her pussy so hard,
no one will want her again!
319
01:05:35,080 --> 01:05:36,195
You're right.
320
01:05:37,120 --> 01:05:39,918
You have to hump 'em like goats!
Like goats!
321
01:05:40,040 --> 01:05:42,429
As many as you can!
322
01:05:43,480 --> 01:05:47,155
So you're immunized against them all.
323
01:05:49,440 --> 01:05:51,556
If you let one get under your skin,
324
01:05:53,320 --> 01:05:55,515
you're fucked, you're done for!
325
01:05:55,640 --> 01:05:56,914
But she took everything!
326
01:05:57,720 --> 01:05:59,278
Get it? She took all I had.
327
01:05:59,400 --> 01:06:01,960
You can get drunk.
She can't take that.
328
01:06:02,080 --> 01:06:03,877
They can't take that away.
329
01:06:04,000 --> 01:06:06,150
They can't, get it?
330
01:06:18,320 --> 01:06:21,869
I made her crap her shit
and wallow in her piss...
331
01:06:23,080 --> 01:06:26,868
That slut! She was a pigsty
by the time I left.
332
01:06:27,240 --> 01:06:30,835
A human being wouldn't let
anyone use her as I did.
333
01:06:35,400 --> 01:06:38,790
But she always wanted more!
She wanted more!
334
01:06:39,840 --> 01:06:41,592
She wanted more and more!
335
01:06:44,560 --> 01:06:48,951
I should've ripped her guts out
and made her eat them!
336
01:06:49,080 --> 01:06:50,672
You're right. You're right.
337
01:06:56,160 --> 01:06:57,149
Drink!
338
01:07:09,000 --> 01:07:11,275
I don't even know her name.
339
01:07:15,600 --> 01:07:16,953
I really knew her.
340
01:07:20,040 --> 01:07:22,349
I experienced total intimacy with her.
341
01:07:24,840 --> 01:07:27,149
And I don't even know her name.
342
01:07:43,960 --> 01:07:45,473
I don't need this.
343
01:07:47,640 --> 01:07:48,914
Neither do I.
344
01:09:26,560 --> 01:09:30,838
I refused to believe
that what she gave me, was mine now,
345
01:09:31,520 --> 01:09:33,988
and I could draw on it
for my existence.
346
01:09:34,120 --> 01:09:38,272
I wanted to start all over again,
from the very beginning.
347
01:09:38,400 --> 01:09:41,073
This time fully aware
of what I was doing.
348
01:09:42,120 --> 01:09:45,476
I didn't want to admit
that life isn't like that,
349
01:09:45,600 --> 01:09:48,990
that nothing can be done
all over again.
24638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.