Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,905 --> 00:00:28,605
Your scent still remains
2
00:00:29,105 --> 00:00:31,175
Which is why I still stand here
3
00:00:31,745 --> 00:00:34,586
You wouldn't be able
4
00:00:35,215 --> 00:00:38,016
To go far without me anyway
5
00:00:38,685 --> 00:00:43,825
So what was the point of nagging me?
6
00:00:44,056 --> 00:00:49,836
You're my little child
7
00:00:51,035 --> 00:00:57,175
You're a whistle that whistles
8
00:00:59,325 --> 00:01:00,796
Why do I feel chilly?
9
00:01:01,126 --> 00:01:02,395
Am I coming down with something?
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,066
How could you not be?
11
00:01:04,066 --> 00:01:06,226
You burned yourself out cooking...
12
00:01:06,226 --> 00:01:09,465
and brought it all the way here in person.
13
00:01:09,465 --> 00:01:10,965
What choice did I have?
14
00:01:11,635 --> 00:01:14,135
You're too busy to come home,
15
00:01:14,206 --> 00:01:16,976
so I had to bring the food to you.
16
00:01:17,946 --> 00:01:19,506
Oddly enough,
17
00:01:19,506 --> 00:01:22,575
I missed you more since it's your birthday today.
18
00:01:22,676 --> 00:01:25,416
What's the big deal about an annual event?
19
00:01:26,116 --> 00:01:28,086
Aren't you happy I'm here?
20
00:01:28,086 --> 00:01:30,355
- Whatever. - Tell me.
21
00:01:30,355 --> 00:01:32,825
Since when did you get so cute?
22
00:01:32,825 --> 00:01:33,896
Gosh.
23
00:01:57,885 --> 00:01:59,045
Gosh!
24
00:01:59,045 --> 00:02:00,985
What's going on?
25
00:02:01,086 --> 00:02:02,885
Has the driver gone crazy?
26
00:02:16,595 --> 00:02:18,336
(Fire truck)
27
00:02:42,056 --> 00:02:43,866
We can't transport all the patients at once.
28
00:02:44,165 --> 00:02:46,026
Red is very urgent, yellow is urgent,
29
00:02:46,326 --> 00:02:47,465
green is standard,
30
00:02:47,465 --> 00:02:49,236
and black is for the deceased or soon-to-be deceased.
31
00:02:49,495 --> 00:02:51,405
We will triage them according to the colors.
32
00:02:59,146 --> 00:03:00,276
I can see...
33
00:03:01,016 --> 00:03:03,076
the time people have left to live.
34
00:03:04,486 --> 00:03:06,185
(54 years, 70 days, 13 hours, 3 minutes and 1 second)
35
00:03:06,185 --> 00:03:08,586
54 years, 70 days, and 13 hours.
36
00:03:11,356 --> 00:03:13,155
26 years and 31 days.
37
00:03:13,856 --> 00:03:15,426
40 years and a day.
38
00:03:16,965 --> 00:03:18,326
79 years and 2 days.
39
00:03:20,465 --> 00:03:22,495
26 years and 12 days.
40
00:03:23,505 --> 00:03:24,606
(58 days, 12 hours, 1 minute)
41
00:03:24,606 --> 00:03:26,736
58 days and 12 hours.
42
00:03:37,616 --> 00:03:40,856
It'll take a lot to repair the car.
43
00:03:41,185 --> 00:03:43,285
How's that your priority?
44
00:03:43,285 --> 00:03:47,326
We almost lost both our lives and left our two kids behind.
45
00:03:47,495 --> 00:03:49,195
Darn it.
46
00:03:50,326 --> 00:03:52,165
Hang on. Are you hurt?
47
00:03:52,426 --> 00:03:54,565
Darn, you're bleeding!
48
00:03:54,866 --> 00:03:57,405
Excuse me, sir. Can you look at my wife?
49
00:03:57,405 --> 00:03:59,836
- Hey! - I'm all right.
50
00:03:59,836 --> 00:04:02,136
Don't make a big fuss. It's just a scratch.
51
00:04:02,136 --> 00:04:05,806
How can you be okay when you're bleeding like this?
52
00:04:05,806 --> 00:04:06,845
Gosh.
53
00:04:09,245 --> 00:04:11,646
Your husband must love you a great deal.
54
00:04:11,815 --> 00:04:13,516
You know how they are.
55
00:04:13,516 --> 00:04:16,415
They yell when they like you. They yell when they're worried.
56
00:04:19,655 --> 00:04:21,756
Are you done? Is this it?
57
00:04:22,396 --> 00:04:23,425
Gosh.
58
00:04:26,396 --> 00:04:27,735
A minute and 42 seconds.
59
00:04:30,436 --> 00:04:32,305
"I'm worried sick."
60
00:04:32,305 --> 00:04:35,076
"Don't be sick. Thank you. I love you."
61
00:04:36,076 --> 00:04:38,376
You should tell her that without grumbling.
62
00:04:39,876 --> 00:04:41,776
I'm sure you know how he feels though.
63
00:04:42,475 --> 00:04:43,545
Of course I do.
64
00:04:44,115 --> 00:04:45,285
Gosh.
65
00:04:47,855 --> 00:04:48,985
What's wrong with me?
66
00:04:48,985 --> 00:04:51,026
Is this from bumping into the wheel earlier?
67
00:04:51,026 --> 00:04:53,155
What? What's wrong?
68
00:04:53,155 --> 00:04:55,196
My gosh. Honey!
69
00:04:55,896 --> 00:04:57,566
Help!
70
00:04:57,566 --> 00:04:59,595
Over here. Help!
71
00:05:00,165 --> 00:05:01,436
Be with him.
72
00:05:02,035 --> 00:05:03,336
You need to be next to him.
73
00:05:30,965 --> 00:05:32,425
I guess...
74
00:05:34,336 --> 00:05:38,436
I never really said this to you.
75
00:05:38,436 --> 00:05:39,465
Honey?
76
00:05:40,605 --> 00:05:41,675
Ji Su...
77
00:05:42,405 --> 00:05:44,345
Honey, what are you doing?
78
00:05:45,545 --> 00:05:47,576
Thank you...
79
00:05:48,845 --> 00:05:49,845
for...
80
00:05:50,615 --> 00:05:52,386
being my wife.
81
00:05:59,655 --> 00:06:01,956
What are you doing? No...
82
00:06:04,526 --> 00:06:05,925
This isn't funny.
83
00:06:06,365 --> 00:06:09,295
Don't play a joke on me.
84
00:06:10,105 --> 00:06:11,506
Honey!
85
00:06:13,405 --> 00:06:16,746
Help. Please help.
86
00:06:18,845 --> 00:06:22,215
Someone please help us!
87
00:06:24,746 --> 00:06:27,215
Help us!
88
00:06:27,956 --> 00:06:29,355
The time I have left is...
89
00:06:29,355 --> 00:06:31,055
(167 days, 3 hours, 14 minutes, 8 seconds)
90
00:06:31,055 --> 00:06:34,095
167 days, 3 hours,
91
00:06:35,295 --> 00:06:36,496
and 14 minutes.
92
00:06:47,936 --> 00:06:52,405
(167 days, 3 hours, 13 minutes and counting)
93
00:06:52,405 --> 00:06:57,086
(167 days, 3 hours, 13 minutes and counting)
94
00:06:57,215 --> 00:07:01,615
(A Moment I Want to Stop: About Time)
95
00:07:03,016 --> 00:07:05,626
My part-time job ends at 2, my audition is at 3,
96
00:07:05,626 --> 00:07:07,355
and it will end at around 5.
97
00:07:07,355 --> 00:07:10,165
The call time at the theater is at 6, and the show is at 7.
98
00:07:10,165 --> 00:07:11,595
How about I call after the show?
99
00:07:12,326 --> 00:07:14,035
You're as busy as a celebrity.
100
00:07:14,336 --> 00:07:15,465
Are you prepared for the audition?
101
00:07:15,996 --> 00:07:17,836
Everything from my voice...
102
00:07:17,836 --> 00:07:20,405
to wardrobe is in the best condition ever.
103
00:07:20,475 --> 00:07:22,776
You're buying me beer and fried chicken today...
104
00:07:22,776 --> 00:07:24,975
to congratulate me on passing the audition.
105
00:07:25,345 --> 00:07:26,475
If you get the part,
106
00:07:26,475 --> 00:07:29,915
I'll throw you a party at the chicken place.
107
00:07:30,186 --> 00:07:32,915
Really? Then I'm giving it more than my best today.
108
00:07:33,016 --> 00:07:34,386
There's no need...
109
00:07:35,256 --> 00:07:36,756
to strain yourself though.
110
00:07:36,925 --> 00:07:39,686
I'll just sweep them off their feet in there.
111
00:07:39,855 --> 00:07:43,725
Blow the judges off their chairs with your incredible voice.
112
00:07:43,965 --> 00:07:46,126
That should do it. Good luck!
113
00:07:46,526 --> 00:07:47,566
Good luck!
114
00:07:49,996 --> 00:07:51,365
Ms. Oh.
115
00:07:51,905 --> 00:07:54,805
My goodness. Mi Ka, you're here!
116
00:07:54,805 --> 00:07:58,345
Do you know how long I've been waiting for you?
117
00:07:58,905 --> 00:08:00,876
Are you sure it was me?
118
00:08:00,876 --> 00:08:01,946
What?
119
00:08:01,946 --> 00:08:05,386
It's the truth. I've been dying to see you.
120
00:08:06,146 --> 00:08:08,756
So look what I brought today.
121
00:08:08,756 --> 00:08:11,086
Omega-3 tablets.
122
00:08:13,396 --> 00:08:14,756
Vitamins.
123
00:08:16,295 --> 00:08:17,326
And...
124
00:08:18,225 --> 00:08:19,766
Ta-da! The newly released lipstick.
125
00:08:20,496 --> 00:08:22,896
Oh, my gosh!
126
00:08:27,006 --> 00:08:29,405
My goodness. Look at that color.
127
00:08:31,146 --> 00:08:34,116
It reminds me of the azalea in our old back yard.
128
00:08:34,945 --> 00:08:36,376
Hold on a second.
129
00:08:36,846 --> 00:08:39,516
I need you put some makeup on me.
130
00:08:39,986 --> 00:08:42,016
- "Makeup"? - I invited someone over...
131
00:08:42,016 --> 00:08:43,486
to introduce to you.
132
00:08:43,486 --> 00:08:46,126
- Introduce me? - I mentioned him before.
133
00:08:46,126 --> 00:08:49,325
Don't you remember Mr. Park? We decided...
134
00:08:49,756 --> 00:08:52,366
I mean, yesterday was day one.
135
00:08:53,266 --> 00:08:54,435
"Day one"?
136
00:08:56,165 --> 00:08:57,665
Is he your boyfriend?
137
00:08:57,866 --> 00:08:58,966
My gosh!
138
00:08:59,805 --> 00:09:00,835
Why are you laughing?
139
00:09:00,835 --> 00:09:04,045
You're the one who told me to do what I want in life.
140
00:09:04,106 --> 00:09:05,805
I'm proud of you, that's all.
141
00:09:05,805 --> 00:09:08,116
There's nothing quite like elderly romance anyway.
142
00:09:08,116 --> 00:09:09,545
Good for you.
143
00:09:09,945 --> 00:09:13,486
Anyway, I'll make you look about 10 years younger.
144
00:09:14,555 --> 00:09:15,616
Really?
145
00:09:17,386 --> 00:09:20,256
I feel like a fraud shaving off 10 years.
146
00:09:21,256 --> 00:09:22,396
Let's make it seven.
147
00:09:23,766 --> 00:09:26,565
According to the rules of our company,
148
00:09:26,565 --> 00:09:28,596
I must charge extra for the make-up service.
149
00:09:28,596 --> 00:09:32,405
Gosh, if I look pretty, I'll even give you a bonus.
150
00:09:33,736 --> 00:09:35,976
Your skin has gotten nicer.
151
00:09:35,976 --> 00:09:37,346
Make me look sexy.
152
00:09:37,405 --> 00:09:40,175
- Both innocent and sexy? - Only sexy.
153
00:09:40,646 --> 00:09:44,116
Then I'll make you look glamorously sexy.
154
00:09:45,386 --> 00:09:46,986
You're so pretty.
155
00:09:46,986 --> 00:09:48,116
Really?
156
00:09:50,155 --> 00:09:52,526
Oh, my. He must be here already.
157
00:09:53,596 --> 00:09:54,925
Just wait a moment.
158
00:09:57,795 --> 00:09:59,466
Come in.
159
00:10:02,065 --> 00:10:05,006
Mrs. Oh, I'm here.
160
00:10:05,006 --> 00:10:06,065
Hello.
161
00:10:06,736 --> 00:10:08,835
You said you were coming late in the afternoon.
162
00:10:08,835 --> 00:10:10,905
Actually, my friend is here...
163
00:10:10,905 --> 00:10:13,716
after having a stroke.
164
00:10:13,815 --> 00:10:16,376
I came to visit early so that I could see both of you.
165
00:10:16,376 --> 00:10:19,085
Good. Tea, please.
166
00:10:29,096 --> 00:10:30,195
Oh, my.
167
00:10:31,526 --> 00:10:34,366
2 years and 29 days.
168
00:10:36,295 --> 00:10:38,935
67 days and 14 hours.
169
00:10:43,575 --> 00:10:46,545
Oh, my gosh. I forgot. She's Choi Mikaela.
170
00:10:47,116 --> 00:10:50,986
She's a friend, who is like my granddaughter.
171
00:10:51,185 --> 00:10:52,246
She's my friend.
172
00:10:52,585 --> 00:10:56,486
I didn't know you had a young friend like her. How old are you?
173
00:10:56,486 --> 00:10:58,155
She's 31 this year.
174
00:10:59,585 --> 00:11:01,155
She's so young and beautiful.
175
00:11:02,295 --> 00:11:04,266
There's nothing more dangerous than flowers.
176
00:11:04,996 --> 00:11:08,335
They contain dangerous bugs and can cause various allergies.
177
00:11:09,195 --> 00:11:10,405
And...
178
00:11:11,835 --> 00:11:13,835
they contain shocking evidence.
179
00:11:14,636 --> 00:11:16,075
"Shocking evidence"?
180
00:11:16,205 --> 00:11:18,205
A rose is what killed Rilke.
181
00:11:18,606 --> 00:11:21,376
It was septicemia caused by the wound caused by rose thorn.
182
00:11:21,746 --> 00:11:25,516
A rose killed Rilke. That's interesting.
183
00:11:25,785 --> 00:11:29,285
I don't want to believe that you earn your salary...
184
00:11:29,285 --> 00:11:33,256
while listening to sick people tell you interesting stories.
185
00:11:33,695 --> 00:11:36,155
Flower, wind, and desk.
186
00:11:36,195 --> 00:11:39,096
It's a treatment that draws a map of the patient's condition...
187
00:11:39,096 --> 00:11:40,695
by talking about everyday things.
188
00:11:40,695 --> 00:11:42,736
You connect things that come in to their minds...
189
00:11:42,736 --> 00:11:46,305
and find out which part of the brain is causing problems for the patient.
190
00:11:46,305 --> 00:11:48,976
That's unnecessary. Get rid of it.
191
00:11:48,976 --> 00:11:51,805
It's not serious, so you don't need regular medication.
192
00:11:51,805 --> 00:11:54,476
But you can't be on planes nor drive a car.
193
00:11:54,746 --> 00:11:56,476
It does affect your daily life.
194
00:11:57,516 --> 00:12:00,285
It's important to solve the problem for generalized anxiety disorder.
195
00:12:00,356 --> 00:12:03,356
It might take some time, but I think it might be nice for you...
196
00:12:03,356 --> 00:12:07,026
to get counseling and go through cognitive behavior therapy.
197
00:12:09,555 --> 00:12:10,665
Wait a moment.
198
00:12:12,896 --> 00:12:13,996
Yes?
199
00:12:14,835 --> 00:12:15,896
Yes.
200
00:12:19,905 --> 00:12:23,646
Yes. The schedule for the forum...
201
00:12:23,646 --> 00:12:25,805
Yes, just wait a moment. Yes.
202
00:12:28,815 --> 00:12:29,815
The eighth...
203
00:12:44,766 --> 00:12:45,795
(Emergency Medical Center)
204
00:13:07,285 --> 00:13:09,685
Yes, all right. Yes.
205
00:13:13,396 --> 00:13:15,496
Do Ha, are you all right?
206
00:13:29,276 --> 00:13:32,305
Come by my house this week. I'll participate actively.
207
00:13:35,616 --> 00:13:37,146
You should drive home by yourself.
208
00:13:37,815 --> 00:13:39,415
That's your first homework.
209
00:13:40,986 --> 00:13:43,585
I'm guessing this is going to be pretty tiring.
210
00:13:49,256 --> 00:13:50,325
He's a fox.
211
00:13:50,565 --> 00:13:52,096
Who are you talking about?
212
00:13:52,096 --> 00:13:53,165
Your brother.
213
00:13:53,795 --> 00:13:55,396
My brother?
214
00:13:55,596 --> 00:13:58,165
I came by because he offered me some tea,
215
00:13:58,405 --> 00:14:00,405
but now he wants me to get therapy and drive home by myself.
216
00:14:00,905 --> 00:14:02,335
He's trying to treat me.
217
00:14:02,405 --> 00:14:03,506
That's...
218
00:14:04,205 --> 00:14:07,575
He used to be bossy even as a child,
219
00:14:07,575 --> 00:14:10,785
but he's doing that because he loves you as a friend and...
220
00:14:17,455 --> 00:14:20,195
Woo Jin, you went to law school.
221
00:14:20,195 --> 00:14:21,996
You earn over 60,000 dollars a year.
222
00:14:22,396 --> 00:14:23,466
Yes.
223
00:14:23,896 --> 00:14:25,466
But why are you so slow-witted?
224
00:14:25,996 --> 00:14:28,396
I'm going to drive.
225
00:14:29,096 --> 00:14:31,966
- Should I sit next to you? - Next to me?
226
00:14:32,205 --> 00:14:34,106
You should just sit in the back.
227
00:14:34,106 --> 00:14:37,445
You're driving for me. I can't do that.
228
00:14:37,445 --> 00:14:38,606
That's why...
229
00:14:38,606 --> 00:14:43,246
I don't think you'd be comfortable riding the car that I'm driving.
230
00:14:44,945 --> 00:14:48,986
Why can't you think and offer to go there in advance...
231
00:14:49,315 --> 00:14:50,986
by taking the taxi?
232
00:14:51,356 --> 00:14:53,356
That's a good idea.
233
00:14:53,356 --> 00:14:56,325
In that case, I'll bring the car to the first floor and leave first.
234
00:15:00,795 --> 00:15:02,896
He's probably doing that on purpose to make me mad.
235
00:15:05,106 --> 00:15:07,606
The bus will be arriving in four minutes.
236
00:15:09,575 --> 00:15:13,075
You should drive by yourself. That's your first homework.
237
00:16:22,876 --> 00:16:24,285
What were you looking at?
238
00:16:24,285 --> 00:16:26,045
It's common sense to get out of the way of a car.
239
00:16:26,346 --> 00:16:29,555
Hey, the car should be the one protecting people!
240
00:16:29,555 --> 00:16:31,226
How could I do that?
241
00:16:31,386 --> 00:16:33,185
You came out of nowhere from behind.
242
00:16:33,185 --> 00:16:36,496
I didn't do that. You were the one who drove backward so abruptly.
243
00:16:36,496 --> 00:16:38,726
Why do you only think about yourself?
244
00:16:38,996 --> 00:16:40,165
Are you rich?
245
00:16:40,795 --> 00:16:42,035
Is that why you got in front of the car?
246
00:16:45,205 --> 00:16:47,976
I'm not hurt badly. All you have to do is apologize.
247
00:16:48,435 --> 00:16:51,575
It seems like it would take a long time for me to get that apology.
248
00:16:51,575 --> 00:16:53,945
You're lucky that I'm running late today.
249
00:16:55,815 --> 00:16:58,616
I don't let others decide whether or not I'm lucky.
250
00:16:58,616 --> 00:17:01,516
If you go like this, people might take this for a hit-and-run.
251
00:17:01,785 --> 00:17:02,886
Let's go to the emergency room.
252
00:17:03,785 --> 00:17:07,795
I'm not hurt, and I won't say otherwise later. Just leave.
253
00:17:18,466 --> 00:17:19,706
I'd like to borrow this for a bit.
254
00:17:29,115 --> 00:17:30,486
What are you doing?
255
00:17:30,486 --> 00:17:32,686
You can't even walk, and yet you say you're fine.
256
00:17:32,686 --> 00:17:35,486
In my hometown, there's a myth that if you ignore problems like this,
257
00:17:35,486 --> 00:17:36,855
it will grow to cause big problems.
258
00:17:36,986 --> 00:17:39,885
- It won't take long. - I really need to go.
259
00:17:42,095 --> 00:17:46,065
It you're not trying to make this a hit-and-run, you should follow me.
260
00:17:50,605 --> 00:17:52,565
Take this patient to the emergency room.
261
00:17:54,105 --> 00:17:56,506
"Patient"? Hey, wait.
262
00:17:57,345 --> 00:17:59,345
Gosh, wait. Let me go.
263
00:17:59,345 --> 00:18:00,976
My... My bag.
264
00:18:01,446 --> 00:18:02,776
Gosh.
265
00:18:08,815 --> 00:18:10,785
I'm really busy, Doctor.
266
00:18:10,785 --> 00:18:11,956
It's nearly ready.
267
00:18:13,186 --> 00:18:16,256
Your boss is calling you because he is not hurt.
268
00:18:16,696 --> 00:18:20,196
Why would I call the police? I'll call you later. Bye.
269
00:18:21,295 --> 00:18:22,696
Is he really doing this on purpose?
270
00:18:50,325 --> 00:18:51,365
Choi...
271
00:18:51,696 --> 00:18:52,996
(Choi Mikaela)
272
00:18:52,996 --> 00:18:54,496
Mikaela.
273
00:18:55,895 --> 00:18:57,805
The doctor says it's a simple sprain,
274
00:18:57,805 --> 00:18:59,906
so you'll get better soon if you don't do overdo things.
275
00:18:59,906 --> 00:19:01,276
If you need anything...
276
00:19:01,276 --> 00:19:03,746
I don't need anything, but I'm late for something important.
277
00:19:03,746 --> 00:19:05,976
So let me ask you a favor. Give me a ride.
278
00:19:07,615 --> 00:19:08,615
I don't want to.
279
00:19:09,216 --> 00:19:10,585
Just help me out a little.
280
00:19:10,615 --> 00:19:13,016
It's kind of your fault that I'm late.
281
00:19:13,145 --> 00:19:16,585
I'm sure I've taken enough legal and monetary responsibility.
282
00:19:16,986 --> 00:19:18,026
Bye.
283
00:19:32,065 --> 00:19:33,936
Consider this to be moral responsibility.
284
00:19:34,436 --> 00:19:36,375
- Get out of my car. - I can't.
285
00:19:37,105 --> 00:19:39,145
I'm threatening you because I'm desperate right now.
286
00:19:39,676 --> 00:19:40,716
Didn’t you tell me earlier that...
287
00:19:40,716 --> 00:19:42,545
there's a myth that if you ignore problems like this,
288
00:19:42,545 --> 00:19:43,746
it will grow to cause big problems?
289
00:19:44,746 --> 00:19:46,756
If you chase me out from this car,
290
00:19:46,756 --> 00:19:49,555
I'll be the cause of trouble.
291
00:19:53,496 --> 00:19:56,395
(Lee Do Ha)
292
00:20:04,135 --> 00:20:05,706
Is your destination the afterworld?
293
00:20:05,966 --> 00:20:08,105
I'm warning you for the last time. Stop the car.
294
00:20:08,105 --> 00:20:10,545
- If you pull over now... - You said it's fine.
295
00:20:10,545 --> 00:20:13,746
Can't you see that I'm not fine?
296
00:20:14,315 --> 00:20:16,545
I can't just take the car. You might misunderstand my intention.
297
00:20:16,815 --> 00:20:18,785
I helped you to get out of the hit-and-run charge.
298
00:20:18,785 --> 00:20:19,916
You should cooperate too.
299
00:20:19,916 --> 00:20:22,716
Kidnapping is worse than theft.
300
00:20:24,686 --> 00:20:25,825
Don't worry.
301
00:20:25,825 --> 00:20:28,756
I have a racing license. I haven't had any accidents for 10 years.
302
00:20:43,605 --> 00:20:45,805
There is a feeling of security in the way you park.
303
00:20:46,545 --> 00:20:47,676
Where did you get your driving lessons from?
304
00:20:48,446 --> 00:20:50,885
- What's this? Where are we? - Thank you so much.
305
00:20:52,785 --> 00:20:53,885
Thank me properly.
306
00:20:55,756 --> 00:20:57,855
It lacks sincerity.
307
00:21:00,426 --> 00:21:02,956
Why is she running? Whom will she blame if it doesn't go well?
308
00:21:06,325 --> 00:21:07,395
My key.
309
00:21:18,946 --> 00:21:20,615
(Audition for "Moonlight Romance")
310
00:21:25,446 --> 00:21:30,726
When the momentum and the moment are in rhyme
311
00:21:38,226 --> 00:21:39,426
I've brought his car key.
312
00:21:40,236 --> 00:21:42,795
Number 200 to 210, please prepare yourselves.
313
00:21:43,635 --> 00:21:46,365
Number 200 to 210, please prepare yourselves.
314
00:21:51,605 --> 00:21:52,906
Let's do it well, Mi Ka.
315
00:21:55,575 --> 00:21:58,085
(104 days, 21 hours, 42 minutes, 6 seconds)
316
00:22:00,716 --> 00:22:03,085
I'll do my best. No regrets.
317
00:22:06,996 --> 00:22:08,996
(Musical "Moonlight Romance" Audition)
318
00:22:11,166 --> 00:22:13,295
Why, why
319
00:22:13,936 --> 00:22:18,535
Why can't I eat
320
00:22:19,105 --> 00:22:22,635
When will my endless diet end
321
00:22:22,805 --> 00:22:25,246
I'll gather up my past,
322
00:22:33,695 --> 00:22:37,235
Even though I move to the beat,
323
00:22:37,285 --> 00:22:38,315
She's good.
324
00:22:39,745 --> 00:22:40,916
How is it?
325
00:22:41,055 --> 00:22:43,355
Aren't Korean actors better than you thought?
326
00:22:43,525 --> 00:22:44,686
It's boring.
327
00:22:45,226 --> 00:22:47,525
It's so typical and conventional.
328
00:22:49,055 --> 00:22:53,565
I know they're not as good as Broadway actors.
329
00:22:53,795 --> 00:22:55,335
It's okay if you like them.
330
00:22:55,765 --> 00:22:58,005
I'm just a guest judge. My opinion doesn't matter.
331
00:22:59,366 --> 00:23:00,406
I see.
332
00:23:02,075 --> 00:23:03,345
How rude.
333
00:23:06,345 --> 00:23:08,116
(Audition)
334
00:23:08,116 --> 00:23:10,515
Where did she go with my key?
335
00:23:12,116 --> 00:23:15,255
I'm number 209, Choi Mikaela. I'll start with my test piece.
336
00:23:22,426 --> 00:23:23,565
Hold on, don't go
337
00:23:23,565 --> 00:23:25,525
No, what are you doing tomorrow?
338
00:23:25,966 --> 00:23:27,265
Here's the thief.
339
00:23:27,866 --> 00:23:30,466
I don't know what's wrong with me I'm getting heated up
340
00:23:30,605 --> 00:23:33,376
My heart is pounding like this
341
00:23:33,636 --> 00:23:36,406
What are you? An angel?
342
00:23:36,535 --> 00:23:39,206
Your aura is driving me crazy
343
00:23:39,376 --> 00:23:42,045
I can only see light from your back
344
00:23:42,116 --> 00:23:44,986
Do I like you?
345
00:23:45,146 --> 00:23:48,216
I must be crazy, what's wrong with me
346
00:23:48,486 --> 00:23:50,555
Think it through
347
00:23:50,626 --> 00:23:56,196
We were best friends since we were young
348
00:23:56,396 --> 00:23:59,626
How can you be
349
00:23:59,626 --> 00:24:02,265
in my head all the time?
350
00:24:02,265 --> 00:24:03,406
Oh, my gosh, just look at me
351
00:24:03,406 --> 00:24:04,736
I must be out of my mind
352
00:24:05,166 --> 00:24:08,035
I like you
353
00:24:08,406 --> 00:24:13,446
I can't fall in love so quickly
354
00:24:13,575 --> 00:24:19,585
But I'll just love you today
355
00:24:19,845 --> 00:24:25,355
My pink love story
356
00:24:25,686 --> 00:24:30,396
flutters like the spring rain
357
00:24:31,495 --> 00:24:37,005
My moving heart
358
00:24:37,265 --> 00:24:42,035
moves like a swing
359
00:24:42,176 --> 00:24:44,745
It was destiny for us to meet
360
00:24:45,075 --> 00:24:48,116
It was destiny for us to love
361
00:24:48,446 --> 00:24:55,315
My love
362
00:25:01,995 --> 00:25:03,255
It's interesting.
363
00:25:05,166 --> 00:25:07,896
Your voice and technique are beyond my expectation.
364
00:25:08,565 --> 00:25:11,466
But why do I feel like what you are singing...
365
00:25:12,366 --> 00:25:13,505
is all a lie?
366
00:25:16,505 --> 00:25:17,976
You haven't been in a relationship recently, right?
367
00:25:18,646 --> 00:25:20,916
You didn't have any sleepless nights because you like someone.
368
00:25:21,515 --> 00:25:22,545
Excuse me?
369
00:25:22,876 --> 00:25:25,085
Sally in "Moonlight Romance"...
370
00:25:25,486 --> 00:25:26,886
likes Ji Hoon.
371
00:25:26,886 --> 00:25:28,785
She likes him secretly.
372
00:25:29,116 --> 00:25:31,186
It's not about showing off your singing talent.
373
00:25:31,186 --> 00:25:34,196
It's about delivering her love towards him.
374
00:25:46,065 --> 00:25:49,476
I talked too much because your voice is so good.
375
00:25:50,676 --> 00:25:54,275
I look forward hearing your song again...
376
00:25:55,075 --> 00:25:56,245
with all your soul next time.
377
00:25:57,545 --> 00:25:58,686
Can I...
378
00:26:00,216 --> 00:26:02,686
have a go now? Not next time, I mean now.
379
00:26:02,686 --> 00:26:04,456
I'll show you right now.
380
00:26:06,696 --> 00:26:09,396
What can you show me?
381
00:26:11,065 --> 00:26:12,595
I'll do anything.
382
00:26:14,595 --> 00:26:15,666
Great.
383
00:26:16,495 --> 00:26:21,305
Suppose there's a man you secretly like in this hall.
384
00:26:21,736 --> 00:26:24,505
Try to seduce him in any way possible.
385
00:26:25,745 --> 00:26:27,916
I'll give you 30 seconds.
386
00:26:35,456 --> 00:26:37,055
You have 20 seconds.
387
00:26:56,505 --> 00:26:57,545
I like you.
388
00:26:59,376 --> 00:27:00,446
Cha Ji Hoon.
389
00:27:18,696 --> 00:27:20,565
What's wrong with you? Are you crazy?
390
00:27:32,706 --> 00:27:34,245
I think highly of your courage and passion,
391
00:27:34,245 --> 00:27:36,315
but you didn't convince me.
392
00:27:36,686 --> 00:27:39,116
My mission wasn't about...
393
00:27:39,116 --> 00:27:41,656
kissing a stranger with your eyes closed.
394
00:27:41,956 --> 00:27:44,486
My mission was to seduce Cha Ji Hoon.
395
00:27:50,196 --> 00:27:51,325
Let's take a five-minute break.
396
00:28:00,676 --> 00:28:01,835
Hey, you.
397
00:28:02,575 --> 00:28:03,876
Hey! Stop there.
398
00:28:58,126 --> 00:29:00,765
What's wrong with you? How could you be so rude?
399
00:29:01,236 --> 00:29:02,736
You just crossed the line.
400
00:29:03,265 --> 00:29:06,065
You stole my car. You kidnapped and molested me. I can sue you.
401
00:29:10,406 --> 00:29:11,545
I'm sorry.
402
00:29:27,626 --> 00:29:29,396
I'm terribly sorry.
403
00:29:54,631 --> 00:29:55,800
Are you all right?
404
00:29:56,201 --> 00:29:58,800
I sang and danced my heart out today.
405
00:30:00,411 --> 00:30:02,340
It went well.
406
00:30:02,911 --> 00:30:05,481
How happy would I really be...
407
00:30:05,481 --> 00:30:07,510
to sing my own song on stage?
408
00:30:09,580 --> 00:30:10,651
What a bummer.
409
00:30:12,381 --> 00:30:14,151
I'll do better next time.
410
00:30:14,691 --> 00:30:16,320
Next week is "Chemistory",
411
00:30:16,320 --> 00:30:18,961
and "The Last Empress" is the week after.
412
00:30:18,961 --> 00:30:21,661
Are you going to keep auditioning?
413
00:30:23,231 --> 00:30:25,461
I'm cutting all my clients except for Ms. Oh.
414
00:30:25,461 --> 00:30:27,600
I'm going to practice day and night.
415
00:30:27,770 --> 00:30:29,671
Instead of Ensemble 1, 2, or 3,
416
00:30:30,141 --> 00:30:32,641
I'll win a part that has a name...
417
00:30:32,971 --> 00:30:36,141
like Empress Myeongseong, Juliet, and Helena. You wait and see.
418
00:30:36,141 --> 00:30:37,741
What are you going to do?
419
00:30:38,481 --> 00:30:42,110
You said you don't have much time left now.
420
00:30:49,320 --> 00:30:52,191
You're right, I don't.
421
00:30:52,691 --> 00:30:55,891
Are you sure about this clock though?
422
00:30:56,090 --> 00:30:59,360
You're perfectly healthy from head to toe,
423
00:30:59,631 --> 00:31:02,731
so how can you just suddenly die in about 100 days?
424
00:31:03,270 --> 00:31:05,000
A freak accident?
425
00:31:05,540 --> 00:31:09,270
If that's the case, you can just stay hidden at home.
426
00:31:09,270 --> 00:31:11,481
Wouldn't your clock reset or something?
427
00:31:11,941 --> 00:31:14,911
The clock never changes. Never.
428
00:31:19,481 --> 00:31:20,520
(Choi Mikaela)
429
00:31:31,530 --> 00:31:32,961
I'm sorry.
430
00:31:38,371 --> 00:31:42,610
I once thought that I could change someone's fate.
431
00:31:43,780 --> 00:31:47,280
Since I could see it, maybe I could change it.
432
00:31:53,121 --> 00:31:55,951
Little girl, are you all right?
433
00:31:56,050 --> 00:31:57,661
- What's wrong? - Little girl!
434
00:31:57,661 --> 00:31:59,560
The candy must be caught in her throat.
435
00:32:00,161 --> 00:32:02,161
Someone call 911!
436
00:32:17,141 --> 00:32:19,951
Oh, no! My gosh! Hey, kid.
437
00:32:26,691 --> 00:32:27,921
It was no use.
438
00:32:30,090 --> 00:32:31,491
No matter what,
439
00:32:33,231 --> 00:32:34,830
it's beyond my powers.
440
00:32:39,971 --> 00:32:41,871
Thinking why it had to be me...
441
00:32:43,671 --> 00:32:45,371
made me angry and frustrated.
442
00:32:49,671 --> 00:32:51,741
But there's nothing I can do about it.
443
00:32:52,181 --> 00:32:54,881
That means you can't do anything to...
444
00:32:54,881 --> 00:32:56,481
What do you mean?
445
00:32:57,080 --> 00:33:00,491
Like I said, I'm going to audition and win a part with an actual name.
446
00:33:00,491 --> 00:33:02,750
What good would that do anyway?
447
00:33:02,750 --> 00:33:04,391
A lot, actually.
448
00:33:04,391 --> 00:33:07,391
When I stand on stage, sing, and dance,
449
00:33:07,560 --> 00:33:09,130
I forget about my clock.
450
00:33:09,661 --> 00:33:11,561
It's like time has stopped.
451
00:33:12,130 --> 00:33:14,501
You lose if you give in and weep.
452
00:33:15,170 --> 00:33:16,371
I'm going to fight.
453
00:33:16,371 --> 00:33:18,300
Try and take me if you can.
454
00:33:18,400 --> 00:33:20,741
I'll do what I love until the very end.
455
00:33:21,371 --> 00:33:23,110
I hate you, you know that?
456
00:33:24,380 --> 00:33:27,480
Why do you have to be so bold and brave?
457
00:33:27,480 --> 00:33:28,951
Crying is losing, remember?
458
00:33:28,951 --> 00:33:31,081
Stop wasting your energy on that...
459
00:33:31,081 --> 00:33:33,690
focus more of it on supporting me.
460
00:33:35,190 --> 00:33:38,521
How about we sing together for old times' sake?
461
00:33:39,420 --> 00:33:40,431
No.
462
00:33:41,391 --> 00:33:43,800
Shall we do it? Shall we go?
463
00:33:43,960 --> 00:33:46,360
No matter what others say
464
00:33:52,771 --> 00:33:55,811
Shall we do it? Shall we go?
465
00:33:58,940 --> 00:34:01,380
Even though no one acknowledges us
466
00:34:01,380 --> 00:34:03,951
Even when
467
00:34:04,121 --> 00:34:08,420
I drop down where I'm standing, shall we do it?
468
00:34:08,491 --> 00:34:11,021
Shall we go?
469
00:34:11,161 --> 00:34:13,860
- Shall we do it? Shall we go? - Shall we do it? Shall we go?
470
00:34:13,860 --> 00:34:15,960
- No matter what others say - No matter what others say
471
00:34:15,960 --> 00:34:18,161
- Shall we do it? Shall we go? - Shall we do it? Shall we go?
472
00:34:18,161 --> 00:34:20,371
- Even though no one acknowledges us - Even though no one acknowledges us
473
00:34:20,371 --> 00:34:22,371
- Towards tomorrow's dream - Towards tomorrow's dream
474
00:34:22,371 --> 00:34:24,741
- Shall we do it? - Shall we do it?
475
00:34:24,900 --> 00:34:29,141
- Shall we go? - Shall we go?
476
00:34:44,590 --> 00:34:46,260
Who the heck is she?
477
00:34:47,030 --> 00:34:48,260
I'm sorry.
478
00:34:49,130 --> 00:34:51,501
I'm the one who should've been crying, not her.
479
00:34:53,471 --> 00:34:56,170
What did I do to make her look at me like that?
480
00:34:56,641 --> 00:34:57,871
Hi, darling.
481
00:35:10,221 --> 00:35:13,090
That's right. I'm dressed as Audrey Hepburn today.
482
00:35:13,590 --> 00:35:15,851
Who did you draw inspiration from?
483
00:35:16,090 --> 00:35:18,460
Whatever it is, it has me excited.
484
00:35:19,090 --> 00:35:20,190
You look pretty.
485
00:35:22,690 --> 00:35:24,101
The one who's pretty...
486
00:35:24,101 --> 00:35:27,070
is Bae Su Bong who clearly can outshine all flowers.
487
00:35:27,771 --> 00:35:31,271
Call me, Beth. Not Bae Su Bong, but Beth.
488
00:35:31,371 --> 00:35:34,041
We agreed to call me by my English name.
489
00:35:34,471 --> 00:35:37,340
I don't like calling you by the name others use too.
490
00:35:37,780 --> 00:35:40,351
You have all the right answers today,
491
00:35:41,311 --> 00:35:43,081
and the mood is great here.
492
00:35:47,420 --> 00:35:48,920
It must be a special occasion.
493
00:35:53,944 --> 00:35:58,944
[VIU Ver] tvN E01 About Time
-♥ Ruo Xi ♥-
494
00:36:04,041 --> 00:36:07,741
Rainbow roses mean "dreams come true".
495
00:36:10,840 --> 00:36:13,550
Marry me, Su Bong. That's my dream.
496
00:36:15,210 --> 00:36:16,351
Why?
497
00:36:16,851 --> 00:36:17,920
What?
498
00:36:19,380 --> 00:36:21,121
Why would you ask me that?
499
00:36:22,391 --> 00:36:23,460
No.
500
00:36:25,190 --> 00:36:26,431
Try harder next time.
501
00:36:26,431 --> 00:36:29,491
I might've taken the ring had you not mentioned your dream.
502
00:36:29,491 --> 00:36:30,701
You took it too far.
503
00:36:34,771 --> 00:36:36,741
You don't want a diamond or a sapphire ring.
504
00:36:36,741 --> 00:36:39,170
Just what will make you say yes?
505
00:36:39,170 --> 00:36:40,411
It's like I said.
506
00:36:40,871 --> 00:36:44,280
I'm rich and pretty. Anyone can tell that I don't lack a thing.
507
00:36:44,380 --> 00:36:48,010
So in order to make a deal, bring me something that I need.
508
00:36:48,150 --> 00:36:51,021
You know, something like love.
509
00:36:51,980 --> 00:36:53,021
Love?
510
00:36:54,491 --> 00:36:57,121
Sure. Yes, I love you.
511
00:36:57,760 --> 00:36:59,260
I'm in love with you.
512
00:36:59,590 --> 00:37:01,460
I'll take this since it's pretty.
513
00:37:02,860 --> 00:37:04,260
It's beautiful.
514
00:37:04,960 --> 00:37:06,971
Let's go inside. Your father must be waiting.
515
00:37:09,670 --> 00:37:11,041
Hey, Ms. Lord of the Rings!
516
00:37:11,570 --> 00:37:13,541
How many more are you going collect?
517
00:37:14,771 --> 00:37:16,840
You don't have a conscience, do you?
518
00:37:32,190 --> 00:37:35,190
This is delicious. The aroma is unique.
519
00:37:35,190 --> 00:37:39,260
It's dried sea cucumber that I minced with beef.
520
00:37:39,260 --> 00:37:41,170
It suits my taste.
521
00:37:49,570 --> 00:37:51,241
I don't like it. You eat it.
522
00:37:53,181 --> 00:37:55,480
Next week is the opening of our business hotel.
523
00:37:55,650 --> 00:37:58,780
If your schedule allows it, we'd appreciate you there.
524
00:37:58,780 --> 00:38:01,190
Of course. It's a family event, isn't it?
525
00:38:01,190 --> 00:38:03,561
Sweet as always, Ms. Bae.
526
00:38:03,690 --> 00:38:07,161
So when exactly will you officially make her a part of this family?
527
00:38:07,161 --> 00:38:09,260
He proposed to me five times,
528
00:38:09,491 --> 00:38:13,130
but I rejected because there's something I need to confirm.
529
00:38:13,130 --> 00:38:14,130
"Confirm"?
530
00:38:14,130 --> 00:38:17,001
I'd still marry him even if you kicked him out...
531
00:38:17,001 --> 00:38:18,800
without a single penny.
532
00:38:19,471 --> 00:38:22,070
What would you do if I came to you...
533
00:38:22,311 --> 00:38:23,311
penniless as well?
534
00:38:23,311 --> 00:38:24,980
Why would you imagine such a terrible thing?
535
00:38:27,581 --> 00:38:28,980
Nice going.
536
00:38:29,351 --> 00:38:31,251
You can't even persuade your own.
537
00:38:31,251 --> 00:38:33,150
Why would you do something...
538
00:38:33,420 --> 00:38:35,521
that is not profitable like establishing a musical company?
539
00:38:35,521 --> 00:38:36,891
Don't be so harsh on him.
540
00:38:37,161 --> 00:38:38,521
He's doing his best.
541
00:38:38,920 --> 00:38:41,561
I wanted to make that worthless thing profitable.
542
00:38:43,260 --> 00:38:45,701
I've been sent to the cultural foundation for lack of skills,
543
00:38:45,701 --> 00:38:48,070
so I'm not shameless enough to do business with your money.
544
00:38:48,601 --> 00:38:50,241
I'm thinking of going to China...
545
00:38:50,371 --> 00:38:52,241
with the help of Seongrak Group.
546
00:38:52,241 --> 00:38:53,670
"Seongrak Group"?
547
00:38:54,510 --> 00:38:57,241
They're going to back you up...
548
00:38:57,241 --> 00:38:59,541
for a petty thing like a musical?
549
00:38:59,541 --> 00:39:00,650
Yes.
550
00:39:00,751 --> 00:39:03,010
I'll make it possible even if it's impossible.
551
00:39:03,550 --> 00:39:04,650
I can do it.
552
00:39:09,391 --> 00:39:11,320
The only daughter of MJBC...
553
00:39:11,661 --> 00:39:14,431
is the main figure of the media business that you want so much.
554
00:39:14,730 --> 00:39:16,701
I'll bring her by doing everything I can...
555
00:39:18,161 --> 00:39:20,570
along with everything else she has.
556
00:39:21,501 --> 00:39:24,741
Talk to me with the results, whether it's about business or marriage.
557
00:39:25,741 --> 00:39:29,170
I won't let another daughter-in-law in this household...
558
00:39:29,510 --> 00:39:32,181
that I don't approve of.
559
00:39:32,681 --> 00:39:34,110
I will give the company...
560
00:39:34,581 --> 00:39:37,820
to the one that proves himself no matter what he does to do it.
561
00:39:40,351 --> 00:39:41,650
I heard you went to the hospital.
562
00:39:43,021 --> 00:39:44,661
Your mind and body are supposed to be healthy.
563
00:39:45,561 --> 00:39:47,260
Are you feeling sick?
564
00:39:48,630 --> 00:39:49,690
It was a checkup.
565
00:39:52,101 --> 00:39:54,130
You seem like you're expecting something,
566
00:39:55,570 --> 00:39:56,670
but don't.
567
00:39:57,601 --> 00:39:59,300
I don't plan to donate my inheritance to you...
568
00:39:59,300 --> 00:40:03,070
just because I haven't been looking after my health.
569
00:40:04,280 --> 00:40:05,380
By the way,
570
00:40:05,980 --> 00:40:09,411
I heard you were going to Hainan to meet the son of Seongrak Group.
571
00:40:12,980 --> 00:40:15,721
I met Zhang Qi Yang during a business trip to Beijing.
572
00:40:18,621 --> 00:40:20,161
He was wandering what to do,
573
00:40:20,590 --> 00:40:21,960
so I gave him some advice.
574
00:40:23,201 --> 00:40:25,101
He wanted to do something...
575
00:40:25,101 --> 00:40:26,871
other than drink and play.
576
00:40:29,940 --> 00:40:32,170
I heard Zhang Qi Yang loves loves doing thrilling activities...
577
00:40:34,710 --> 00:40:36,210
like extreme sports.
578
00:40:42,610 --> 00:40:44,480
There are so many elegant hobbies.
579
00:40:44,480 --> 00:40:46,150
Why did he have to like extreme sports?
580
00:40:46,791 --> 00:40:49,760
It's nerve-wrecking enough staying still. Why would you do that?
581
00:40:52,561 --> 00:40:54,161
I've read somewhere...
582
00:40:54,161 --> 00:40:58,260
that humans have a desire to experience thrills, sir.
583
00:41:06,940 --> 00:41:09,641
The woman, whom my parents set me up with, wants me to love her,
584
00:41:09,641 --> 00:41:11,880
my brother keeps screwing me over,
585
00:41:12,141 --> 00:41:15,411
and I'm in my worst condition ever.
586
00:41:16,780 --> 00:41:19,121
- Are you going to make it worse? - Are you speaking about me?
587
00:41:19,121 --> 00:41:21,190
Sir, I have no intention of doing that.
588
00:41:21,190 --> 00:41:22,751
Then what are you doing here?
589
00:41:22,751 --> 00:41:24,021
Are you worried I won't be able to go to sleep?
590
00:41:24,021 --> 00:41:25,791
Are you going to sing lullabies or something?
591
00:41:26,360 --> 00:41:28,891
I can't sing well, so I can't do that.
592
00:41:28,891 --> 00:41:30,331
But I can fold your clothes...
593
00:41:33,530 --> 00:41:35,300
Is it really that important?
594
00:41:36,871 --> 00:41:39,940
I briefed you about the situation.
595
00:41:39,940 --> 00:41:43,070
The son of Seongrak Group wants to do extreme sports with me.
596
00:41:43,181 --> 00:41:44,780
And I have anxiety disorder!
597
00:41:44,780 --> 00:41:47,610
- Go and prepare countermeasures! - Yes, sir. I'll do that quickly!
598
00:42:24,581 --> 00:42:28,251
General anxiety disorder refers to a mental disorder...
599
00:42:28,621 --> 00:42:31,460
that causes abnormal anxiety or fear...
600
00:42:31,991 --> 00:42:33,590
in many forms...
601
00:42:33,590 --> 00:42:36,391
that can cause problems in daily life.
602
00:42:36,701 --> 00:42:37,760
Anxiety...
603
00:42:39,530 --> 00:42:40,630
and fear...
604
00:43:33,221 --> 00:43:34,351
You're fine.
605
00:43:39,561 --> 00:43:40,661
What now?
606
00:43:42,491 --> 00:43:43,730
What are you going to do?
607
00:43:56,311 --> 00:43:57,411
Gosh, what...
608
00:43:58,181 --> 00:43:59,440
What kind of dream was that?
609
00:44:02,751 --> 00:44:04,550
(Secretary Park Woo Jin)
610
00:44:08,221 --> 00:44:09,291
Yes?
611
00:44:11,090 --> 00:44:12,260
An 11am flight?
612
00:44:12,860 --> 00:44:14,530
Come to the house in 30 minutes.
613
00:44:41,621 --> 00:44:42,920
I was going to drink water.
614
00:44:43,221 --> 00:44:46,121
You need to drink a lot of water in the morning with lots of mineral.
615
00:44:47,391 --> 00:44:49,800
(Han1 Life, Universal Life Insurance)
616
00:44:49,800 --> 00:44:52,061
(Applicant: Choi Mikaela)
617
00:44:54,101 --> 00:44:56,331
(Death: Jin Ra Hee)
618
00:45:00,110 --> 00:45:02,271
(Living expenses for 2018, 2019, 2020)
619
00:45:04,541 --> 00:45:05,710
(Password: Mom's birthday, 0914)
620
00:45:17,791 --> 00:45:19,061
Are you going to run a restaurant?
621
00:45:19,061 --> 00:45:20,460
Why did you buy so many bean sprouts?
622
00:45:20,661 --> 00:45:23,630
I bought them from the market to feed my babies.
623
00:45:23,630 --> 00:45:26,101
Gosh, you must have bought them because you couldn't buy...
624
00:45:26,101 --> 00:45:27,371
your bag and clothes.
625
00:45:27,931 --> 00:45:31,771
No, the seller told me that she'd give me a discount if I buy a lot,
626
00:45:31,771 --> 00:45:33,570
so I bought them so that we can eat in the future.
627
00:45:35,070 --> 00:45:36,641
Let's eat!
628
00:45:40,451 --> 00:45:43,121
We're having bean sprouts, sweetie.
629
00:45:43,380 --> 00:45:45,320
- Gosh. - Eat up.
630
00:45:45,681 --> 00:45:46,951
Thank you.
631
00:45:47,550 --> 00:45:49,991
- Mom, I just want a little. - Why?
632
00:45:50,791 --> 00:45:52,621
Eat slowly.
633
00:45:52,791 --> 00:45:54,530
Why do you eat so fast nowadays?
634
00:45:54,530 --> 00:45:56,730
I need to go to the theater after working part time.
635
00:45:56,960 --> 00:45:58,630
Mom, I'm going to Hainan tomorrow night.
636
00:45:58,931 --> 00:46:00,771
- Hainan? - It's in China. It's for work.
637
00:46:01,630 --> 00:46:03,871
Why do you need to go to China for work?
638
00:46:04,101 --> 00:46:05,340
As a scuba guide.
639
00:46:05,541 --> 00:46:07,771
I can earn a lot of money, so I couldn't refuse.
640
00:46:10,741 --> 00:46:12,710
It must be so hard for you.
641
00:46:15,210 --> 00:46:18,050
You're going to get an upset stomach. Eat slowly.
642
00:46:22,050 --> 00:46:24,320
Gosh, you're determined. How can you eat this?
643
00:46:25,491 --> 00:46:26,860
Mom, I want ramyeon.
644
00:46:28,130 --> 00:46:29,590
What are you complaining about?
645
00:46:29,590 --> 00:46:31,201
Shut your mouth and eat gratefully.
646
00:46:31,760 --> 00:46:33,501
Gosh, you're always telling me off.
647
00:46:46,480 --> 00:46:48,311
The weather is really nice.
648
00:46:48,510 --> 00:46:50,181
Yes, it's nice I accompanied you.
649
00:46:50,951 --> 00:46:52,021
I can do this on my own.
650
00:46:52,021 --> 00:46:54,251
Why did you have to follow me and waste your day off?
651
00:46:54,251 --> 00:46:56,661
I wanted to get some rest and enjoy my holiday.
652
00:46:56,661 --> 00:46:58,161
We won't get a holiday with three men.
653
00:46:58,521 --> 00:47:00,161
The car is coming.
654
00:47:08,230 --> 00:47:09,530
Hainan is nice.
655
00:47:10,940 --> 00:47:12,001
Choi Mi Ka!
656
00:47:13,670 --> 00:47:14,741
Sir!
657
00:47:16,880 --> 00:47:18,380
- It's been a while. - Hello.
658
00:47:38,001 --> 00:47:39,201
Welcome, President Lee.
659
00:47:39,460 --> 00:47:40,670
Please follow me.
660
00:47:44,741 --> 00:47:46,710
Did he send only one person to greet us?
661
00:47:47,311 --> 00:47:49,940
You did follow him on his vacation...
662
00:47:49,940 --> 00:47:51,480
to talk about business,
663
00:47:51,480 --> 00:47:53,480
so he's probably trying to ignore us and leave us be.
664
00:47:54,010 --> 00:47:57,521
I wouldn't feel like welcoming you either.
665
00:48:00,221 --> 00:48:03,561
Even so, it's basic manners to welcome us.
666
00:48:04,391 --> 00:48:05,521
Is this what taking advantage of power looks like?
667
00:48:05,521 --> 00:48:07,530
It's not a big deal.
668
00:48:08,291 --> 00:48:11,201
It doesn't feel good to be the underdog.
669
00:48:11,661 --> 00:48:12,831
I feel inferior.
670
00:48:22,241 --> 00:48:23,411
Scuba diving?
671
00:48:23,840 --> 00:48:26,480
He asked if you wanted to go with him.
672
00:48:28,081 --> 00:48:31,780
I think it will be easier for you to talk about business...
673
00:48:31,880 --> 00:48:34,291
if you spend some time with him first.
674
00:48:35,820 --> 00:48:38,920
I'm a bit worried. The son from Seongrak Group...
675
00:48:39,590 --> 00:48:43,230
loves to scuba dive so much that he even goes diving with sharks.
676
00:48:43,630 --> 00:48:45,201
"Diving with sharks"?
677
00:48:45,931 --> 00:48:49,271
You get in a cage to go under the sea and feed sharks.
678
00:48:50,871 --> 00:48:52,371
Get in what? "A cage"?
679
00:48:53,471 --> 00:48:55,510
Why would he feed sharks?
680
00:48:55,570 --> 00:48:57,480
Sharks won't starve anyway.
681
00:48:57,480 --> 00:49:01,411
Luckily, where you are going is not an anchor point for sharks.
682
00:49:01,411 --> 00:49:03,351
Professional guides will follow you too.
683
00:49:03,351 --> 00:49:05,721
The waves aren't that high too.
684
00:49:06,621 --> 00:49:07,820
I'm against this.
685
00:49:07,991 --> 00:49:10,291
If you get exposed to an anxious situation,
686
00:49:10,291 --> 00:49:12,820
you might hyperventilate or have a panic disorder.
687
00:49:14,630 --> 00:49:16,061
I'm not sure about this too.
688
00:49:16,061 --> 00:49:19,661
What if you go on the boat with him and avoid going into the water?
689
00:49:19,661 --> 00:49:22,570
I can't do any business if I don't join him.
690
00:49:23,170 --> 00:49:26,101
Business in China is all about relationships rather than ability.
691
00:49:26,670 --> 00:49:29,510
I have to make a relationship with him to even start the business.
692
00:49:30,480 --> 00:49:32,380
I must get into the water.
693
00:49:36,751 --> 00:49:38,050
Cheers.
694
00:49:42,050 --> 00:49:45,991
The son from Seongrak Group is bringing his guests to the ocean.
695
00:49:45,991 --> 00:49:48,630
So he immediately wanted a member who was born in 1988.
696
00:49:48,630 --> 00:49:50,260
I could only think of you.
697
00:49:50,661 --> 00:49:52,161
What's with being born in 1988?
698
00:49:52,161 --> 00:49:55,331
Chinese believe that the number eight brings luck.
699
00:49:55,331 --> 00:49:57,601
So he always brings someone who's born in 1988 to the sea.
700
00:49:58,371 --> 00:50:00,340
What a weird superstition.
701
00:50:02,170 --> 00:50:03,880
It's nice to be here anyway.
702
00:50:03,880 --> 00:50:08,110
I get to see you, and I get to explore Hainan.
703
00:50:08,280 --> 00:50:09,920
The part time pay is also good.
704
00:50:10,681 --> 00:50:12,121
It's nice for me too.
705
00:50:12,581 --> 00:50:15,751
I get to see my ace teammate...
706
00:50:15,791 --> 00:50:17,891
who is fearless and loves the ocean.
707
00:50:19,491 --> 00:50:21,130
I've been diving for so long,
708
00:50:21,291 --> 00:50:24,001
but it scares me every time I dive in.
709
00:50:24,860 --> 00:50:27,771
How can you be so bold?
710
00:50:32,570 --> 00:50:34,570
What do you mean by you're scared? You're the expert.
711
00:50:34,570 --> 00:50:36,980
Just enjoy as you always do.
712
00:50:37,510 --> 00:50:40,951
Yes, let's enjoy this. That's why we're all here.
713
00:50:41,780 --> 00:50:43,451
After living in a crowded country like Korea,
714
00:50:44,521 --> 00:50:47,920
it's nice to live leisurely and enjoy the palm trees.
715
00:50:48,951 --> 00:50:51,291
Why don't you come and live in a place like this later?
716
00:50:52,061 --> 00:50:53,130
Should I?
717
00:50:54,590 --> 00:50:57,230
Hey. You're our new crew member, right?
718
00:50:57,460 --> 00:50:58,960
- Yes. - My name is Sid.
719
00:50:58,960 --> 00:51:00,670
- My name is Mi Ka. - Nice to meet you.
720
00:51:00,670 --> 00:51:03,701
Come on. I'll introduce you to our crew.
721
00:51:03,771 --> 00:51:05,400
Hey, crew.
722
00:51:05,570 --> 00:51:06,971
- Hi. - Hey.
723
00:51:06,971 --> 00:51:08,610
This is our new member, Mi Ka.
724
00:51:08,610 --> 00:51:10,581
- Hi. - Hello.
725
00:51:10,980 --> 00:51:12,840
- Drink up. - Drink.
726
00:51:12,840 --> 00:51:15,980
- Come on, drink. - Bottoms up.
727
00:51:17,621 --> 00:51:21,751
Daddy shark doo doo doo doo doo doo...
728
00:51:24,391 --> 00:51:26,661
Run away
729
00:51:27,590 --> 00:51:29,590
How cool is
730
00:51:29,590 --> 00:51:30,831
Daddy shark
731
00:51:31,030 --> 00:51:33,931
Granny shark doo doo doo doo doo doo....
732
00:51:33,931 --> 00:51:36,971
They all get into the sea
733
00:51:37,141 --> 00:51:39,670
There's a hunter
734
00:51:40,141 --> 00:51:43,280
How cool is daddy shark
735
00:51:43,280 --> 00:51:45,610
Singing by the pool at night...
736
00:51:45,610 --> 00:51:47,980
might give a wrong idea to people.
737
00:51:48,681 --> 00:51:49,751
"A wrong idea"?
738
00:51:50,380 --> 00:51:52,681
Either you don't look like a human,
739
00:51:53,121 --> 00:51:55,621
or you look like a person who are about to jump in.
740
00:52:03,530 --> 00:52:04,800
Car accident...
741
00:52:07,101 --> 00:52:09,471
I like you. Cha Ji Hoon.
742
00:52:10,670 --> 00:52:11,741
And the theater?
743
00:52:12,340 --> 00:52:14,440
Your face is familiar.
744
00:52:17,280 --> 00:52:18,380
You're my secret love.
745
00:52:18,780 --> 00:52:21,451
You're Cha Ji Hoon.
746
00:52:23,480 --> 00:52:24,980
Hello.
747
00:52:25,221 --> 00:52:26,380
What are you doing here?
748
00:52:26,951 --> 00:52:28,090
Why are you here?
749
00:52:28,351 --> 00:52:29,650
I know, right?
750
00:52:30,161 --> 00:52:31,791
It's so nice to meet you again.
751
00:52:31,991 --> 00:52:33,931
Nice to meet you again, Ji Hoon.
752
00:52:35,291 --> 00:52:36,331
Are you drunk?
753
00:52:36,630 --> 00:52:39,230
Yes, I'm quite drunk.
754
00:52:39,230 --> 00:52:40,530
I'm sorry.
755
00:52:41,400 --> 00:52:44,241
I'm here for a part time job...
756
00:52:44,400 --> 00:52:48,041
that pays me well.
757
00:52:48,311 --> 00:52:50,980
It's not what I do for living.
758
00:52:51,581 --> 00:52:53,951
You've seen me that day, right?
759
00:52:54,851 --> 00:52:57,121
I auditioned for the role of Sally,
760
00:52:57,980 --> 00:53:00,050
the girl in love with Cha Ji Hoon.
761
00:53:00,951 --> 00:53:04,021
I'm a musical actress.
762
00:53:05,061 --> 00:53:09,360
I didn't have many lines,
763
00:53:10,001 --> 00:53:12,960
but I'm still...
764
00:53:13,300 --> 00:53:15,170
a musical actress.
765
00:53:15,730 --> 00:53:17,371
I'm a real actress.
766
00:53:23,940 --> 00:53:24,980
What?
767
00:53:25,741 --> 00:53:27,550
Don't tell me you're about to cry again.
768
00:53:31,581 --> 00:53:33,751
I'm asking you this because...
769
00:53:34,221 --> 00:53:36,320
I'm curious, and I don't understand.
770
00:53:36,320 --> 00:53:38,991
You jumped in front my car, then you stole it,
771
00:53:39,221 --> 00:53:40,661
then you kissed me out of nowhere.
772
00:53:42,260 --> 00:53:45,061
You were the one who caused all these problems,
773
00:53:45,960 --> 00:53:49,230
but why do you keep looking at me with those eyes?
774
00:53:51,101 --> 00:53:52,501
What's wrong with my eyes?
775
00:53:54,311 --> 00:53:56,980
How did I look at you?
776
00:53:59,141 --> 00:54:01,380
You look upset, hurt,
777
00:54:05,880 --> 00:54:08,221
yet calm, like someone who's about to die.
778
00:54:13,090 --> 00:54:14,991
It keeps bothering me.
779
00:54:18,161 --> 00:54:19,971
If it bothers you so much,
780
00:54:24,141 --> 00:54:25,701
would you want to listen to my song?
781
00:54:25,940 --> 00:54:29,271
Baby shark doo doo doo... is so cute doo doo...
782
00:54:29,780 --> 00:54:30,940
Under the sea
783
00:54:30,940 --> 00:54:32,280
Mommy shark
784
00:54:32,280 --> 00:54:34,951
Daddy shark doo doo doo doo doo doo...
785
00:54:34,951 --> 00:54:37,150
She's not drunk. She sold her soul to alcohol.
786
00:54:37,150 --> 00:54:41,550
Oh, no. I'm not done with my song.
787
00:54:41,690 --> 00:54:43,460
Hey, stop. Hey!
788
00:54:44,621 --> 00:54:47,530
They always say "next" or "stop".
789
00:54:47,791 --> 00:54:48,791
Oh, gosh.
790
00:55:01,570 --> 00:55:05,440
This woman bothers me every time I see her.
791
00:55:33,269 --> 00:55:35,400
What? Where am I?
792
00:55:41,740 --> 00:55:44,380
I must be out of my mind. What have I done?
793
00:55:55,320 --> 00:55:58,159
Did I go into a random villa and fall asleep?
794
00:55:59,460 --> 00:56:00,599
Baby shark
795
00:56:00,599 --> 00:56:02,130
Mommy shark
796
00:56:02,130 --> 00:56:03,729
Daddy shark
797
00:56:03,729 --> 00:56:06,229
She's not drunk. She sold her soul to alcohol.
798
00:56:06,229 --> 00:56:07,269
That man...
799
00:56:08,369 --> 00:56:09,499
from the car accident?
800
00:56:11,210 --> 00:56:12,869
How can he be here?
801
00:56:14,940 --> 00:56:16,510
Oh, my gosh. I can't believe this.
802
00:56:18,650 --> 00:56:19,880
What am I going to do now?
803
00:56:28,490 --> 00:56:30,490
He told me to wait again today.
804
00:56:31,030 --> 00:56:32,260
I flew here all the way from Korea.
805
00:56:32,260 --> 00:56:34,260
How much longer is he going to postpone meeting me?
806
00:56:34,260 --> 00:56:37,800
He said he can't greet you today because he has some other meetings.
807
00:56:37,970 --> 00:56:40,840
I guess he intends to abuse his power as much as he can.
808
00:56:40,999 --> 00:56:44,909
Since I decided to play this role, I'll be sure to play it well.
809
00:56:46,110 --> 00:56:48,240
Could you find out where my superior is?
810
00:56:48,539 --> 00:56:50,710
I want to greet him in person.
811
00:57:01,720 --> 00:57:04,889
Excuse me. I'm sorry to bother your dinner.
812
00:57:06,130 --> 00:57:07,199
Mr. Lee.
813
00:57:07,760 --> 00:57:08,929
What brought you here?
814
00:57:09,659 --> 00:57:11,929
I thought we're supposed to meet tomorrow.
815
00:57:15,139 --> 00:57:17,210
You can speak Korean. I can understand.
816
00:57:19,940 --> 00:57:22,740
Tomorrow, we're supposed to go out into the ocean,
817
00:57:22,740 --> 00:57:24,979
I thought it'd be better to greet you in person,
818
00:57:25,510 --> 00:57:26,650
so I stopped by.
819
00:57:28,679 --> 00:57:31,619
Thanks to your generosity, I've been having a great time.
820
00:57:32,289 --> 00:57:33,590
Let me formally introduce myself.
821
00:57:34,360 --> 00:57:35,460
I'm Lee Do Ha.
822
00:57:38,059 --> 00:57:39,159
I'm sorry.
823
00:57:39,630 --> 00:57:41,860
As you can see, I'm with my friends.
824
00:57:42,159 --> 00:57:43,630
This isn't appropriate.
825
00:57:43,929 --> 00:57:45,369
We'll meet officially tomorrow.
826
00:57:47,670 --> 00:57:49,199
See you tomorrow, okay?
827
00:57:50,010 --> 00:57:51,909
I see your rudeness hasn't changed.
828
00:57:53,940 --> 00:57:56,610
I see that your habit of snapping at others wherever you are...
829
00:57:56,610 --> 00:57:58,150
hasn't changed.
830
00:57:58,979 --> 00:58:01,579
Beth, is it really you?
831
00:58:02,720 --> 00:58:04,949
My gosh. It's been so long.
832
00:58:05,590 --> 00:58:07,490
- I missed you. - Me too.
833
00:58:07,690 --> 00:58:08,820
It's been a while.
834
00:58:09,929 --> 00:58:11,990
I see you're dressed as Maggie Cheung today.
835
00:58:13,300 --> 00:58:14,429
So what brings you here?
836
00:58:14,800 --> 00:58:16,769
I came to kiss up to you.
837
00:58:19,699 --> 00:58:23,210
This handsome man here is my husband-to-be.
838
00:58:25,940 --> 00:58:27,039
Is he your fiance?
839
00:58:28,240 --> 00:58:30,479
- Are you getting married? - Yes.
840
00:58:32,210 --> 00:58:33,650
This is a surprise.
841
00:58:35,119 --> 00:58:38,119
Well, your fiance will always be my friend.
842
00:58:41,260 --> 00:58:42,320
Friends.
843
00:58:44,090 --> 00:58:45,360
It's nice to meet you.
844
00:58:46,229 --> 00:58:49,130
I don't know if I should congratulate you...
845
00:58:49,999 --> 00:58:52,269
or console you for being her fiance.
846
00:58:55,070 --> 00:58:57,170
I'd prefer the former.
847
00:58:57,240 --> 00:58:58,470
Let's have a seat.
848
00:58:59,240 --> 00:59:00,679
Evelyn, it's been so long.
849
00:59:00,679 --> 00:59:02,579
Hi, it's been a while.
850
00:59:03,949 --> 00:59:06,110
The four of us used to be in the same class.
851
00:59:06,519 --> 00:59:10,289
We were friends since our school years.
852
00:59:10,820 --> 00:59:12,190
I did my rings' worth.
853
00:59:12,550 --> 00:59:15,789
If you call me Lord of the Rings or say I have no conscience,
854
00:59:16,289 --> 00:59:18,090
I'll kill you, Honey.
855
00:59:18,590 --> 00:59:19,800
How did you get here?
856
00:59:21,360 --> 00:59:22,499
How do you know him?
857
00:59:23,130 --> 00:59:24,769
I came to back you up,
858
00:59:25,329 --> 00:59:27,240
and he's a friend from college.
859
00:59:29,440 --> 00:59:31,409
Your charms seem to be endless.
860
00:59:31,840 --> 00:59:32,869
You're right.
861
00:59:33,280 --> 00:59:35,940
I'm not only beautiful, but I have connections too.
862
00:59:38,849 --> 00:59:40,579
If you want him to invest,
863
00:59:40,579 --> 00:59:42,220
you'll have to work for it.
864
00:59:42,880 --> 00:59:45,519
He's difficult on the outside but even worse on the inside.
865
00:59:46,690 --> 00:59:49,059
Guys, let's raise our glasses.
866
00:59:49,690 --> 00:59:53,229
For my old friend Beth,
867
00:59:53,429 --> 00:59:54,800
and my new friend.
868
00:59:55,559 --> 00:59:57,070
- Cheers. - Cheers.
869
01:00:00,740 --> 01:00:02,940
- Isn't the Hainan weather nice? - Yes, it is.
870
01:00:02,999 --> 01:00:07,039
The whole dock is ours. That yacht is mine too.
871
01:00:07,539 --> 01:00:08,909
It's a good day to sail.
872
01:00:09,880 --> 01:00:12,710
If you want, come by often, and we can go diving together.
873
01:00:20,760 --> 01:00:21,820
That must be them.
874
01:00:21,990 --> 01:00:23,630
Mi Ka, check if we have everything.
875
01:00:25,090 --> 01:00:26,159
Let's go.
876
01:00:39,809 --> 01:00:43,150
Is this the job you mentioned that pays a lot?
877
01:00:48,619 --> 01:00:49,990
Hold that face.
878
01:00:51,289 --> 01:00:52,820
Don't tell me you don't recognize me.
879
01:00:53,559 --> 01:00:55,690
It's already our third encounter.
880
01:00:55,960 --> 01:00:57,229
Where I come from,
881
01:00:57,229 --> 01:01:00,229
this is becoming less and less like a coincidence.
882
01:01:02,400 --> 01:01:03,729
Oh, the theater.
883
01:01:06,769 --> 01:01:08,670
I'm really sorry for what happened.
884
01:01:11,809 --> 01:01:13,940
You act like it's been a while since we've met.
885
01:01:15,179 --> 01:01:18,610
Have you completely forgotten about what happened in my room?
886
01:01:20,320 --> 01:01:21,420
Your room?
887
01:01:22,979 --> 01:01:24,119
Pig-tails!
888
01:01:25,190 --> 01:01:27,720
Pig-tails! Look how cute they are.
889
01:01:31,190 --> 01:01:33,800
- My brain bounced around. - My back!
890
01:01:35,229 --> 01:01:37,900
Hello. This is what I prepared.
891
01:01:37,900 --> 01:01:39,329
Baby shark doo doo....
892
01:01:39,329 --> 01:01:40,369
Seriously?
893
01:01:40,900 --> 01:01:41,970
Mister.
894
01:01:42,570 --> 01:01:44,240
Baby shark doo doo....
895
01:01:44,240 --> 01:01:45,269
What's she happy about?
896
01:01:45,269 --> 01:01:47,840
Daddy shark doo doo....
897
01:01:49,409 --> 01:01:51,210
Really?
898
01:01:51,679 --> 01:01:54,349
Did I see you at the pool?
899
01:01:54,449 --> 01:01:55,479
I did, right?
900
01:01:56,789 --> 01:01:58,990
- No. - No?
901
01:02:00,519 --> 01:02:01,659
I did.
902
01:02:01,690 --> 01:02:03,860
You got the order wrong.
903
01:02:05,389 --> 01:02:06,429
"I'm sorry."
904
01:02:06,429 --> 01:02:09,360
"You took in a stranger for the night,"
905
01:02:09,659 --> 01:02:12,199
"but I was so embarrassed..."
906
01:02:13,340 --> 01:02:15,340
"that I fled without expressing my gratitude."
907
01:02:15,869 --> 01:02:18,840
"I pulled your hair, sang, and danced."
908
01:02:19,010 --> 01:02:21,280
"I apologize for being such a nuisance."
909
01:02:22,340 --> 01:02:23,610
You should've apologized first.
910
01:02:26,550 --> 01:02:28,749
I don't know what you're talking about,
911
01:02:29,150 --> 01:02:31,249
but I have to get back to work.
912
01:02:35,960 --> 01:02:38,389
You suddenly kiss me,
913
01:02:38,389 --> 01:02:39,800
and you suddenly cry.
914
01:02:40,329 --> 01:02:42,460
You ended up taking over my bed,
915
01:02:42,460 --> 01:02:43,999
yet you lie about not remembering...
916
01:02:43,999 --> 01:02:45,800
and run away like the wind.
917
01:02:49,699 --> 01:02:52,309
I see you're the type to leave your basic manners...
918
01:02:53,179 --> 01:02:54,309
at home.
919
01:02:59,010 --> 01:03:01,220
Mi Ka? Mi Ka, where are you?
920
01:03:02,220 --> 01:03:05,150
I'm here. I'm coming!
921
01:03:07,559 --> 01:03:09,789
How could you even sleep in his room?
922
01:03:10,190 --> 01:03:11,590
Are you insane?
923
01:03:34,119 --> 01:03:36,179
Would you like to take something before going in?
924
01:03:36,179 --> 01:03:38,519
There aren't any signs, and I feel fine.
925
01:03:38,519 --> 01:03:40,320
Let's dive in then.
926
01:03:42,889 --> 01:03:44,829
1, 2, 3.
927
01:03:47,159 --> 01:03:48,360
It's your turn.
928
01:03:49,130 --> 01:03:51,429
1, 2, 3!
929
01:05:33,139 --> 01:05:34,199
Awesome.
930
01:05:38,269 --> 01:05:39,840
Today's tour was fantastic.
931
01:05:40,740 --> 01:05:42,610
- Awesome. - Awesome!
932
01:05:42,780 --> 01:05:45,079
I can see that you're enjoying yourself.
933
01:05:46,280 --> 01:05:47,720
Where's President Lee?
934
01:05:48,849 --> 01:05:50,490
Why hasn't he surfaced?
935
01:05:53,090 --> 01:05:54,760
He was right behind me.
936
01:08:21,970 --> 01:08:23,369
What was that dream?
937
01:08:25,270 --> 01:08:26,310
The clock...
938
01:08:33,480 --> 01:08:35,380
It doesn't make sense.
939
01:08:57,770 --> 01:09:01,109
The clock has stopped.
940
01:09:26,439 --> 01:09:32,170
(100 days, 2 hours 1 minute 59 seconds 98)
67011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.