Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,872 --> 00:00:39,365
DAY 89.
2
00:00:59,705 --> 00:01:01,946
DISAPPEARED! CONTACT THE POLICE.
3
00:02:00,141 --> 00:02:03,362
It's okay.
4
00:03:11,153 --> 00:03:12,891
It's okay.
4
00:03:46,238 --> 00:03:48,117
Rocket.
5
00:03:49,265 --> 00:03:51,577
Well done!
6
00:03:53,294 --> 00:03:56,891
This is how... we're going
to escape this planet.
7
00:05:07,214 --> 00:05:10,965
Go to your mother.
8
00:05:20,487 --> 00:05:23,627
It's for the radio?
9
00:05:24,241 --> 00:05:26,766
It will help us
amplify the signal.
10
00:05:37,393 --> 00:05:38,393
For you.
11
00:05:38,747 --> 00:05:40,197
Thanks.
12
00:05:42,979 --> 00:05:45,698
It will soon darken.
13
00:06:26,282 --> 00:06:27,799
Listen to me.
14
00:06:29,637 --> 00:06:32,065
It's very noisy.
15
00:06:55,723 --> 00:06:58,934
NEW YORK POST RUSTLES.
16
00:08:05,395 --> 00:08:08,318
A Quiet Place.
17
00:10:14,619 --> 00:10:18,363
DAY 472.
18
00:11:37,722 --> 00:11:43,665
THEY CAN HEAR YOU
WHAT YOU NEED TO KNOW TO SURVIVE.
19
00:12:05,311 --> 00:12:06,489
GET UNDERGROUND.
20
00:12:06,859 --> 00:12:09,130
CREATUREs:- BLIND.
- ATTACK SOUNDS.
21
00:12:09,461 --> 00:12:12,877
- HOW MANY IN THE AREA?
- CONFIRMED 3.
22
0:12:30,940 --> 00:12:33,455
S.O.S.
23
00:12:33,689 --> 00:12:36,549
S.O.S.
24
00:17:33,048 --> 00:17:34,879
Dinner.
25
00:17:35,865 --> 00:17:37,894
Thank you.
26
00:17:08,290 --> 00:17:16,290
Sorry.
26
00:21:58,363 --> 00:22:00,851
THE HUMAN EAR.
28
00:23:15,100 --> 00:23:17,033
Beautiful...
29
00:23:21,158 --> 00:23:22,890
I said Nothing...
30
00:25:04,572 --> 00:25:08,579
DAY 473.
31
00:25:59,299 --> 00:26:01,399
BIRTH DATE.
32
00:27:45,684 --> 00:27:48,620
- Do not go down there!
- Why not?
33
00:27:49,335 --> 00:27:53,008
- You don't know why...
- I'm going... I will not make any noise!
34
00:27:54,162 --> 00:27:56,606
Don't do it.
35
00:27:57,018 --> 00:27:58,582
Please.
36
00:28:07,891 --> 00:28:12,105
This time, use these
little stereo amplifiers.
37
00:28:12,713 --> 00:28:15,285
It will not work.
38
00:28:15,765 --> 00:28:18,460
No, this should increase
the frequency to...
39
00:28:18,555 --> 00:28:21,345
28min 19 - 29min 21
it never worked!
40
00:28:21,530 --> 00:28:22,814
But...
41
00:28:23,261 --> 00:28:28,239
We will continue to try, until it works.
42
00:28:41,763 --> 00:28:45,378
Enough! Enough.
43
00:28:45,778 --> 00:28:47,344
Enough!
44
00:28:47,478 --> 00:28:49,839
Enough, already!
45
00:29:12,131 --> 00:29:15,436
Remember... you have to divide.
46
00:29:24,291 --> 00:29:27,206
We have three.
47
00:29:35,294 --> 00:29:37,186
Amazing!
48
00:29:46,195 --> 00:29:48,402
Time to leave.
49
00:29:56,386 --> 00:29:58,229
Don't force me to go with him.
50
00:29:58,275 --> 00:30:04,515
You'll be fine. Your father will
protect you. Always.
51
00:30:13,380 --> 00:30:18,608
Look... It's important
that you learn these things.
5200:30:21,770 --> 00:30:25,417
He just wants you
to take care of yourself...
53
00:30:28,152 --> 00:30:30,619
also take care of me...
54
00:30:32,513 --> 00:30:36,943
when I'm old... And gray...
55
00:30:39,623 --> 00:30:41,778
And no longer have teeth...
56
00:30:49,857 --> 00:30:51,482
Do not worry...
57
00:31:06,096 --> 00:31:09,264
- I do not want to go...
- There is nothing to fear.
58
00:31:13,083 --> 00:31:14,392
I will go...
59
00:31:17,117 --> 00:31:21,672
You stay here. I need you to
stay here and help your mother.
60
00:31:34,701 --> 00:31:36,186
I want to go.
61
00:31:36,468 --> 00:31:38,563
You stay here.
62
00:31:38,663 --> 00:31:40,969
You will be safe here.
63
00:31:55,124 --> 00:31:57,008
She will go next time.
64
00:35:23,023 --> 00:35:26,061
They are going to hear you!
65
00:35:28,197 --> 00:35:31,384
Look at me.
66
00:35:35,169 --> 00:35:37,149
Listen out.
67
00:35:39,071 --> 00:35:40,834
The river... It's noisy.
68
00:35:43,550 --> 00:35:45,991
The soft noises... are safe.
69
00:35:47,825 --> 00:35:51,290
The loud noises... are not.
70
00:35:52,119 --> 00:35:53,961
Unless...
71
00:35:59,019 --> 00:36:02,356
There's another noise nearby...
Strong one...
72
00:36:05,385 --> 00:36:07,369
You are safe.
73
00:36:13,493 --> 00:36:16,184
Let me show you something.
74
00:37:55,996 --> 00:37:57,394
You're alright.
75
00:37:59,416 --> 00:38:00,673
You're alright.
76
00:38:04,468 --> 00:38:05,794
I promise.
77
00:39:26,234 --> 00:39:28,446
Why did't you let her come?
78
00:39:38,117 --> 00:39:41,550
Do you blame her...
for what happened?
79
00:39:54,858 --> 00:39:55,957
Don't...
80
00:40:00,266 --> 00:40:02,524
Because she blames herself.
81
00:40:33,722 --> 00:40:35,573
It's no one's fault...
82
00:40:54,339 --> 00:40:56,390
You still love her, right?
83
00:40:58,590 --> 00:40:59,831
Of course I do.
84
00:41:15,110 --> 00:41:16,751
You should tell her.
85
00:49:34,917 --> 00:49:36,374
Your mother... She needs your help.
Rocket.
86
00:49:38,044 --> 00:49:42,586
I want you to make a noise...
Strong one.
87
00:49:44,586 --> 00:49:47,765
Your mother... needs your help.
88
00:49:49,212 --> 00:49:51,913
You can do it.
89
00:57:20,759 --> 00:57:22,901
It's okay, it's okay...
90
00:57:24,150 --> 00:57:25,479
You are safe.
91
00:57:26,282 --> 00:57:27,764
They can't hear us.
92
00:57:30,846 --> 00:57:32,334
It worked?
93
00:57:34,478 --> 00:57:36,544
You just need to rest now.
94
00:57:46,443 --> 00:57:48,011
Where are they?
95
00:57:50,249 --> 00:57:51,656
Where are they?
96
00:57:52,876 --> 00:57:54,786
I'll find them.
97
00:57:58,892 --> 00:58:00,182
She was with me...
98
00:58:00,217 --> 00:58:03,706
She was with me and then I had
to go down to laundry.
99
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
He was with you, wasn't he?
100
00:58:07,787 --> 00:58:09,091
Rockets.
101
00:58:13,052 --> 00:58:15,713
- He'll still be there?
- Surely.
102
00:58:15,785 --> 00:58:19,539
He knows he should wait for you.
And she is...
103
00:58:19,973 --> 00:58:22,662
She is smart...
You will find the place...
104
00:58:23,323 --> 00:58:24,963
They know what to do.
105
00:58:44,235 --> 00:58:45,724
It's a boy.
106
00:58:47,983 --> 00:58:49,331
It's a boy.
107
00:58:53,791 --> 00:58:55,457
I couldn't carred him.
108
00:59:03,140 --> 00:59:05,201
He was heavy, isn't he?
109
00:59:10,889 --> 00:59:16,607
Still... I can feel his
weight in my arms...
110
00:59:18,521 --> 00:59:22,406
Small, but... So heavy...
111
00:59:30,445 --> 00:59:33,364
And my hands were free...
112
00:59:38,318 --> 00:59:40,685
I was carrying the bag...
But my hands were free.
113
00:59:40,784 --> 00:59:42,612
You have to stop.
114
00:59:45,131 --> 00:59:47,511
I'm sorry, I couldn't carred...
115
00:59:50,214 --> 00:59:52,236
I should have carred.
116
00:59:59,093 --> 01:00:00,525
Who are we?
117
01:00:02,553 --> 01:00:04,576
We can't protect them.
118
01:00:06,792 --> 01:00:08,170
Who are we?
119
01:00:11,277 --> 01:00:13,292
You have to protect them.
120
01:00:15,020 --> 01:00:16,662
Promise me...
121
01:00:17,545 --> 01:00:19,703
that you will to protect them.
122
01:02:40,484 --> 01:02:43,845
Don't worry...
He will come to us.
123
01:06:24,638 --> 01:06:26,424
We can not stay here.
124
01:06:26,458 --> 01:06:27,963
We must go.
125
01:06:28,589 --> 01:06:30,595
He will come for us.
126
01:06:32,103 --> 01:06:34,664
He will come for us.
127
01:06:35,538 --> 01:06:37,504
He will come for you!
128
01:06:38,080 --> 01:06:39,493
No, you're wrong
129
01:06:39,527 --> 01:06:40,559
he told me!
130
01:07:06,074 --> 01:07:07,136
Do not move.
131
01:07:13,149 --> 01:07:14,497
Stop.
132
01:11:34,618 --> 01:11:35,846
Are you fine?
133
01:11:36,501 --> 01:11:37,973
Are you fine?
134
01:12:07,589 --> 01:12:09,883
We must go to that truck.
135
01:13:11,071 --> 01:13:12,588
Dad!
136
01:14:37,781 --> 01:14:41,982
I love you.
137
01:14:46,426 --> 01:14:53,252
I HAVE ALWAYS LOVED YOU.
138
01:17:11,013 --> 01:17:14,329
SURVIVE -MEDICAL SUPPLIES.
- SOUND PROOFING.
139
01:17:14,364 --> 01:17:15,854
WEAKNESS?
140
01:20:19,051 --> 01:20:22,939
WHAT IS THE WEAKNESS?
141
01:23:35,749 --> 01:23:43,384
Subtitle by Tatily
9382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.