All language subtitles for 2.Years.of.Love.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-DAWGS.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,885 --> 00:00:24,476
"Man kan lÀra sig allt man behöver veta
om Àgglossning och sÄnt.
2
00:00:24,643 --> 00:00:29,940
Men i slutÀndan kommer de flesta barn
till efter gammal hederlig Àlskog."
3
00:00:33,986 --> 00:00:35,946
Ălskling?
4
00:00:37,197 --> 00:00:40,034
Ălskling.
5
00:00:40,200 --> 00:00:43,579
Du somnade igen.
6
00:00:44,204 --> 00:00:46,373
Ledsen.
7
00:00:46,540 --> 00:00:49,460
Jag vill inte hÄlla dig vaken.
8
00:00:56,425 --> 00:00:59,386
Det brukade vara sÄ lÀtt.
9
00:01:03,348 --> 00:01:09,809
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
10
00:01:10,939 --> 00:01:12,941
John.
11
00:01:13,108 --> 00:01:15,444
Gubben...
12
00:01:18,072 --> 00:01:19,907
John?
13
00:01:20,365 --> 00:01:24,370
-God morgon.
-God morgon.
14
00:01:24,536 --> 00:01:28,957
NĂ€r jag kommer hem
vill jag prata om att skaffa barn igen.
15
00:01:29,124 --> 00:01:30,876
Va?
16
00:01:31,043 --> 00:01:34,922
Gumman. Vi har pratat om det hÀr.
17
00:01:35,089 --> 00:01:38,050
Men det Àr vÀldigt viktigt för mig.
18
00:01:38,217 --> 00:01:42,304
-Vi har alltid tÀnkt skaffa barn.
-Jag vet.
19
00:01:43,597 --> 00:01:47,017
PÄ söndag Àr det vÄrt jubileum.
20
00:01:47,643 --> 00:01:51,647
-Vi borde passa pÄ dÄ.
-Okej.
21
00:01:51,814 --> 00:01:55,567
-Jag mÄste sticka.
-SĂ€kert?
22
00:01:55,734 --> 00:01:59,363
-Ălskar dig.
-Ălskar dig. Alltid.
23
00:02:04,201 --> 00:02:08,038
Hej, hjÀrtat.
Grattis till jubileumsdagen i förskott.
24
00:02:08,205 --> 00:02:11,709
Hej, mamma! Du lÄter pigg.
Hur mÄr pappa?
25
00:02:11,875 --> 00:02:15,921
Han mÄr bra. Ser John fram emot helgen?
26
00:02:16,422 --> 00:02:18,549
Det gör vi.
27
00:02:18,716 --> 00:02:20,843
NĂ€r vi var unga var vi fattiga.
28
00:02:21,009 --> 00:02:25,514
Jag fick frukost i sÀngen istÀllet,
i en vecka, tills sjÀlva Ärsdagen.
29
00:02:25,681 --> 00:02:30,394
Det gjorde John i morse.
Han bjöd pÄ pannkakor.
30
00:02:30,561 --> 00:02:34,148
Han Àr sÄ rar.
31
00:02:34,314 --> 00:02:37,860
Kommer vi bli morförÀldrar nÄn gÄng dÄ?
32
00:02:38,026 --> 00:02:41,822
Vi... Vi diskuterar det igen.
33
00:02:41,989 --> 00:02:46,201
Det blir inga bebisar av prat!
34
00:02:46,368 --> 00:02:50,289
Jag vet. Jag vet hur bebisar blir till.
35
00:02:50,456 --> 00:02:53,709
Det kommer hÀnda förr eller senare.
36
00:02:54,543 --> 00:02:57,713
Jag fÄr sluta.
Jag mÄste tÀnka pÄ hur jag kör.
37
00:02:57,880 --> 00:03:03,802
-Jag ringer i helgen. Sköt om dig.
-Det ska jag. Ălskar dig.
38
00:03:18,942 --> 00:03:23,530
Jag ordnar det tills vi sÀnder.
JĂ€ttebra.
39
00:03:23,697 --> 00:03:27,159
Hur kan du vara sÄ upprymd jÀmt?
40
00:03:27,326 --> 00:03:30,829
-Jag Àr gravid, vet du vÀl.
-Oj! Ăr du gravid?
41
00:03:30,996 --> 00:03:35,667
Min babyhippa ska bli sÄ kul.
Du Àr sÄ snÀll som hÄller i det.
42
00:03:35,834 --> 00:03:40,631
Det kommer bli sÄ fint, jag lovar.
Vad har du idag, dÄ?
43
00:03:40,798 --> 00:03:44,718
HÀr Àr nÄgra teman för dagens program.
Duger de?
44
00:03:44,885 --> 00:03:48,514
Visst.
45
00:03:48,680 --> 00:03:52,101
DÄ sÀtter vi igÄng och rÀddar vÀrlden.
46
00:03:58,607 --> 00:04:02,736
-God morgon, Sam. Har du ett ögonblick?
-Visst.
47
00:04:03,362 --> 00:04:07,241
Jag Àlskar den hÀr.
48
00:04:08,367 --> 00:04:14,081
-Kan jag hjÀlpa dig med nÄt, Dave?
-TĂ€nker du skaffa barn snart?
49
00:04:14,248 --> 00:04:20,629
MÄnga unga mödrar skulle kunna hjÀlpas
av dig. Med din personliga erfarenhet.
50
00:04:20,796 --> 00:04:27,678
-MÄnga som ringer in Àr par med barn.
-Ju fler desto bÀttre...
51
00:04:27,845 --> 00:04:32,099
Det Àr en jÀttestor marknad.
Jag pratade med nyss Marknadsföring-
52
00:04:32,266 --> 00:04:36,061
-och era siffror Àr stabila
för det segmentet, men...
53
00:04:36,228 --> 00:04:40,649
Vi vinner hela tiden nya marknader.
Vad Àr din poÀng?
54
00:04:40,816 --> 00:04:44,695
Det finns alltid rum för förbÀttringar.
Allt handlar om intÀkter.
55
00:04:44,862 --> 00:04:47,990
-Gör det?
-Ja.
56
00:04:50,075 --> 00:04:55,622
-Var det nÄt mer?
-Min timing var vÀl dÄlig. Okej.
57
00:04:55,789 --> 00:05:01,336
Fundera pÄ det jag sa, sÄ
diskuterar vi det nÄn annan dag. Ciao!
58
00:05:13,557 --> 00:05:16,560
Hej, Jenna. Hur Àr det?
59
00:05:17,061 --> 00:05:21,440
-Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
-Ja, jag ska hÀlsa pÄ Samantha.
60
00:05:21,607 --> 00:05:25,569
-Och vem Àr du...?
-John. Hennes make.
61
00:05:25,736 --> 00:05:29,490
Just det. Du Àr den dÀr skÄdisen.
62
00:05:29,656 --> 00:05:34,536
-Jag ska sÀga till att du Àr hÀr.
-JĂ€ttebra.
63
00:05:42,836 --> 00:05:47,341
Mrs Grey, en man söker er...
64
00:05:49,134 --> 00:05:51,929
Det ska jag hÀlsa.
65
00:05:55,474 --> 00:05:58,268
Hon Àr pÄ vÀg.
66
00:05:58,435 --> 00:06:03,690
-Hej!
-Hej! Vilken överraskning.
67
00:06:04,358 --> 00:06:06,819
-Ăr allt bra?
-Visst.
68
00:06:06,985 --> 00:06:11,031
Jag tÀnkte bara frÄga
om du vill Àta en tidig lunch med mig.
69
00:06:11,198 --> 00:06:15,577
Jag kan inte. Vi gör oss redo
för sÀndning. Jag Àr ledsen.
70
00:06:15,744 --> 00:06:20,165
-Det Àr lugnt. Jag borde ha ringt.
-Jo...
71
00:06:20,332 --> 00:06:24,712
Jag lÀngtar tills ikvÀll.
Vi kan prata under middagen.
72
00:06:24,878 --> 00:06:28,424
Visst, som jag lovade.
73
00:06:28,590 --> 00:06:31,719
Ăr det sĂ€kert att allt Ă€r bra?
74
00:06:32,594 --> 00:06:36,265
-Visst, allt Àr bra.
-Okej.
75
00:06:36,432 --> 00:06:39,476
Kan du hÀmta min kemtvÀtt pÄ vÀgen hem?
76
00:06:39,643 --> 00:06:44,648
Visst, varför inte.
Jag har inget bÀttre för mig.
77
00:06:47,276 --> 00:06:49,528
Kul att ses igen.
78
00:07:10,841 --> 00:07:14,094
Kan jag prata med Vince?
79
00:07:15,137 --> 00:07:18,140
Ja, det Àr John Grey.
80
00:07:18,307 --> 00:07:20,225
Svart kaffe, tack.
81
00:07:20,392 --> 00:07:25,689
Hör pÄ nu! Jag har lÀmnat
röstmeddelanden i flera veckor.
82
00:07:25,856 --> 00:07:27,441
Med is.
83
00:07:27,608 --> 00:07:32,905
JasÄ. HÀlsa att hans tystnad talar högt!
84
00:07:35,115 --> 00:07:39,036
Kan du hÀlsa honom nÄt?
85
00:07:39,203 --> 00:07:45,376
Vet du vad, hÀlsa honom inget!
Jag Äker till er. Vi ses alldeles strax.
86
00:07:47,252 --> 00:07:54,093
-Okej. Webb-TV-serien, dÄ?
-Producenterna Àlskade dig i det.
87
00:07:54,259 --> 00:07:56,970
Vad bra. JĂ€ttebra.
88
00:07:57,137 --> 00:08:03,519
-Men inte för den serien.
-Du sa just att de Àlskade mig.
89
00:08:03,685 --> 00:08:06,480
De tror inte
att du kan fördumma rollen.
90
00:08:06,647 --> 00:08:12,444
Jag Àr skÄdespelare, Vince! Jag tar
det som stÄr och levandegör det.
91
00:08:12,611 --> 00:08:16,115
Jag bestÀmmer inget.
Det Àr bara vad de sa.
92
00:08:16,281 --> 00:08:18,951
Jag behöver jobb!
93
00:08:19,118 --> 00:08:24,331
Du, jag ringer runt
och hittar nÄt Ät dig. Okej?
94
00:08:24,498 --> 00:08:28,335
Du sa det för ett halvÄr sen.
95
00:08:28,502 --> 00:08:32,589
Alla gÄr igenom det hÀr, John.
Du vet att det Àr en hÄrd bransch.
96
00:08:32,756 --> 00:08:35,426
Visst. Ha det bra.
97
00:08:38,762 --> 00:08:45,602
Vi har en till lyssnare pÄ trÄden,
men vi har inte mycket tid kvar.
98
00:08:45,769 --> 00:08:49,273
Det Àr en klyscha,
men jag blir inte yngre.
99
00:08:49,440 --> 00:08:55,863
Man fÄr barn sÄ de tar hand om en nÀr
man Àr Àldre. Man avlar sin vÄrdare.
100
00:08:56,029 --> 00:09:00,117
Det kÀnns
som ett sjÀlviskt skÀl att skaffa barn.
101
00:09:00,284 --> 00:09:03,579
Jag har bara framförhÄllning.
102
00:09:04,246 --> 00:09:07,291
TyvÀrr sÄ Àr vÄr tid slut.
103
00:09:07,458 --> 00:09:10,669
Tack till alla som ringde in
eller lyssnade.
104
00:09:10,836 --> 00:09:16,300
Imorgon talar vi om par i 30-
och 40-ÄrsÄldern som skaffar barn.
105
00:09:16,467 --> 00:09:19,178
Och om alla fÀders ansvar.
106
00:09:19,344 --> 00:09:25,726
Jag Àr dr Sam, och jag talar om vad
som pÄverkar ditt liv. Med raka svar.
107
00:09:25,893 --> 00:09:29,354
Tills nÀsta gÄng, ha en mysig helg.
108
00:09:33,150 --> 00:09:37,321
Avlar sin vÄrdare?
Vem slÀppte fram den typen?
109
00:09:37,488 --> 00:09:40,741
Hon lÀt normal nÀr jag talade med henne.
110
00:09:40,908 --> 00:09:42,785
Okej.
111
00:10:00,844 --> 00:10:03,597
Ăppet
SkÄdespelarskola
112
00:10:03,764 --> 00:10:08,310
GĂ„, Philostrate, och kalla
all ungdom i Athen till lustbarheter.
113
00:10:08,477 --> 00:10:13,774
VĂ€ck munterhetens kvicka ande opp,
och visa svÄrmod bort till jordafÀrder.
114
00:10:13,941 --> 00:10:17,778
Den bleka gÀsten passar ej vÄr stÄt.
115
00:10:17,945 --> 00:10:20,989
Ja.
116
00:10:21,156 --> 00:10:24,993
-Bra gjort... JĂ€ttebra.
-Tack.
117
00:10:25,160 --> 00:10:29,456
Det kÀnns fantastiskt att vara hÀr.
Tack för att du lÀt mig hoppa in.
118
00:10:29,623 --> 00:10:35,087
-NÀr helst du vill. Det hÀr Àr ditt hem.
-Okej. Vi ses dÀr inne.
119
00:10:38,799 --> 00:10:40,801
Planer för ert jubileum?
120
00:10:40,968 --> 00:10:44,054
Hoppas vi stannar hemma.
Jag har Àgglossning.
121
00:10:44,221 --> 00:10:47,558
-Vill ni ha barn?
-Vi har tÀnkt pÄ det lÀnge.
122
00:10:47,725 --> 00:10:53,981
Hej. Intressant program idag.
HÀr Àr era rapporter.
123
00:10:54,148 --> 00:10:56,817
UrsÀkta.
124
00:10:58,652 --> 00:11:03,907
Jag Àr sÄ glad för er. Kan inte vÀnta
att fÄ höra allt om kvÀllen.
125
00:11:05,743 --> 00:11:08,120
Bra hand.
126
00:11:08,287 --> 00:11:11,290
Du ser inte frÀsch ut.
127
00:11:11,457 --> 00:11:15,627
-Tack. Jag sov pÄ soffan igÄr.
-Har nÄt hÀnt?
128
00:11:15,794 --> 00:11:21,300
En liten dans vi gör. Jag snarkar,
hon knuffar mig. Hon kan inte somna.
129
00:11:21,467 --> 00:11:24,261
SĂ„ jag sover i soffan.
130
00:11:24,428 --> 00:11:27,681
Hon vill prata om att skaffa barn igen.
131
00:11:27,848 --> 00:11:31,769
Ni har nÄtt det stadiet.
Det Àr en naturlig utveckling.
132
00:11:31,935 --> 00:11:37,107
Vem sÀger det? Nej, nej. Att börja tjata
Ă€r en onaturlig utveckling..
133
00:11:37,274 --> 00:11:42,696
Ărligt, min karriĂ€r Ă€r Ă„t skogen
just nu. Jag Àr inte redo.
134
00:11:42,863 --> 00:11:46,742
Det Àr jobbigt att se mina gifta
vÀnner förlora sin manlighet.
135
00:11:46,909 --> 00:11:52,122
Till exempel, vi gÄr frÄn vardagsrum
till kök till att spela i ditt garage!
136
00:11:52,289 --> 00:11:56,627
Du, jag gillar mitt garage.
Och det sitter ihop med huset.
137
00:11:56,794 --> 00:11:59,171
-Hur mÄnga behöver du?
-TvÄ.
138
00:11:59,338 --> 00:12:02,883
-En.
-Jag tar tvÄ.
139
00:12:05,844 --> 00:12:10,641
-Gör ni nÄt sÀrskilt för ert jubileum?
-Nej.
140
00:12:10,808 --> 00:12:15,062
NÄ, du glömde Ätminstone inte.
Eller hur?
141
00:12:15,229 --> 00:12:19,108
Nej. Han borde lÄtsas att han glömt.
Det Àr ens sÀkerhetsnÀt.
142
00:12:19,274 --> 00:12:22,778
-Va?
-Det har aldrig funkat för mig.
143
00:12:22,945 --> 00:12:28,867
Du Àlskar henne för mycket. Om du vill
bli karl igen, Àndra hennes perspektiv.
144
00:12:29,034 --> 00:12:32,454
Jag Àlskar henne för mycket?
Det Àr idiotiskt.
145
00:12:32,621 --> 00:12:35,874
TÀnk pÄ saken
nÀr du sover pÄ soffan ikvÀll.
146
00:12:36,041 --> 00:12:42,214
Men hÄll tyst? SÀg bara sanningen.
SĂ€g att du inte vill ha barn.
147
00:12:42,381 --> 00:12:45,801
Jag vill ha barn! NÄn vacker dag.
148
00:12:47,219 --> 00:12:52,766
Jag bara... Jag trodde jag skulle ha
en TV-serie nu. NÄn slags stabilitet.
149
00:12:52,933 --> 00:12:55,519
Ăndra perspektiv.
150
00:12:55,686 --> 00:12:58,439
Vi vet din uppfattning.
151
00:12:58,605 --> 00:13:01,316
Jag har inte ens rÄd med ett jubileum.
152
00:13:01,483 --> 00:13:06,029
-Hon vet. Ge henne nÄt sentimentalt.
-Gör ingenting.
153
00:13:06,196 --> 00:13:11,952
Jag kan lÄna dig ett par dollar.
Köp ett billigt halsband.
154
00:13:12,119 --> 00:13:14,747
Jag lÀgger mig.
155
00:13:22,087 --> 00:13:24,548
Hej!
156
00:13:25,299 --> 00:13:27,468
De har gÄtt.
157
00:13:27,634 --> 00:13:30,721
Jag har din favorit.
158
00:13:30,888 --> 00:13:32,973
Vad Àr det?
159
00:13:33,140 --> 00:13:36,310
Vill du öppna en flaska med vin?
160
00:13:36,477 --> 00:13:38,145
Visst.
161
00:13:40,606 --> 00:13:45,027
Gick till skÄdespelarskolan idag.
162
00:13:45,194 --> 00:13:51,617
-Det var lÀnge sen. Deltog du?
-Ja, jag gjorde det.
163
00:13:51,784 --> 00:13:54,453
Bara ett litet slag.
164
00:13:54,620 --> 00:13:59,208
Jag glömmer bort omvÀrlden
nÀr jag Àr dÀr.
165
00:14:00,292 --> 00:14:04,546
Jag tÀnkte
att vi bara tar det lugnt i helgen.
166
00:14:04,713 --> 00:14:09,218
Jag kan packa en picknickkorg.
Vi kan gÄ till en vingÄrd.
167
00:14:10,302 --> 00:14:13,680
-Du ville ju...
-Nej. Vi pratar inte om det.
168
00:14:13,847 --> 00:14:18,060
Vi kan bara
ha en trevlig kvÀll tillsammans.
169
00:14:18,227 --> 00:14:21,980
Det lÄter jÀttebra.
170
00:14:22,773 --> 00:14:26,568
-SkÄl till en hÀrlig kvÀll.
-SkÄl.
171
00:14:29,154 --> 00:14:30,989
Mmm.
172
00:14:31,156 --> 00:14:34,576
-Gott, va?
-Ja.
173
00:14:34,743 --> 00:14:38,997
Jag mÄste utrÀtta ett kort Àrende,
Ă€lskling! Snart tillbaka!
174
00:14:39,164 --> 00:14:43,335
Kan det inte vÀnta?
175
00:14:50,342 --> 00:14:51,427
HallÄ!
176
00:14:51,593 --> 00:14:55,139
-Var har du varit?
-Ta-da!
177
00:14:55,973 --> 00:14:57,850
Vad Àr det?
178
00:14:58,016 --> 00:15:00,769
En valp.
179
00:15:00,936 --> 00:15:03,147
En valp Ät oss.
180
00:15:03,313 --> 00:15:06,692
Det kunde du gjort senare. Jag...
181
00:15:06,859 --> 00:15:12,281
-Titta pÄ den plutten! Vad söt den Àr.
-John! Vi skulle till vingÄrden.
182
00:15:12,448 --> 00:15:16,744
Nu mÄste vi stanna hemma
och ta hand om en valp?
183
00:15:17,411 --> 00:15:20,873
Du gör vad som helst
för att undvika att prata.
184
00:15:21,040 --> 00:15:23,042
Nej! Timeout!
185
00:15:23,208 --> 00:15:28,797
Jag tyckte det var...
en romantisk, omtÀnksam gest.
186
00:15:28,964 --> 00:15:32,968
En picknick Àr romantisk!
En valp Àr ett ansvar!
187
00:15:33,135 --> 00:15:38,515
-Det Àr ett barn med, Samantha.
-Ja. Ett barn Àr ett ansvar.
188
00:15:38,682 --> 00:15:42,019
Och ett beslut man tar tillsammans.
189
00:15:42,186 --> 00:15:47,691
Man dyker inte upp med en bebis
och sÀger "Titta vad jag skaffat!"
190
00:15:47,858 --> 00:15:53,363
Lugna ner dig nu.
Jag tycker du överreagerar.
191
00:15:53,530 --> 00:15:58,994
Jag trodde du skulle se det som att
ta ansvar för nÄt annat Àn mig sjÀlv.
192
00:15:59,161 --> 00:16:04,958
Jag ser det som ett passivt-aggressivt
sÀtt att kvÀva min modersinstinkt.
193
00:16:05,125 --> 00:16:09,463
-VĂ€nta nu! Sluta!
-Det Àr mat i korgen för tvÄ.
194
00:16:09,630 --> 00:16:13,926
För dig och valpen.
Jag tar en biltur.
195
00:16:14,093 --> 00:16:16,887
Menar du allvar?
196
00:16:23,394 --> 00:16:26,397
HÀrligt, tjejer. FörlÀng er.
197
00:16:26,563 --> 00:16:31,360
Hela vÀgen till horisonten. Mild blick.
198
00:16:31,527 --> 00:16:37,032
Se underbara ut.
Okej, nÀsta position kan ni.
199
00:16:37,741 --> 00:16:42,162
Mild blick
och kom ihÄg att böjda knÀn Àr vackra.
200
00:16:42,329 --> 00:16:44,957
-Hej.
-Kom sÄ pratar vi.
201
00:16:45,124 --> 00:16:48,252
Du kan inte övertyga honom
att skaffa barn. Han Àr trasig.
202
00:16:48,419 --> 00:16:53,799
-Vi Àr alla trasiga.
-Namaste, doktorn. Spara det för radion.
203
00:16:53,966 --> 00:16:56,969
Se sÄ. HÀnderna pÄ hjÀrtat.
204
00:16:57,136 --> 00:17:04,143
Andas, och stolposition.
Du har en framgÄngsrik karriÀr.
205
00:17:04,309 --> 00:17:09,857
Nu tror du att ett barn kommer
vara en rosett pÄ ditt perfekta liv.
206
00:17:10,023 --> 00:17:13,902
John Àr skÄdespelaren,
men du Àr den dramatiska.
207
00:17:14,069 --> 00:17:17,698
Du borde lÀrt dig att livet inte
Ă€r en Norman Rockwell-tavla.
208
00:17:17,865 --> 00:17:20,868
Han försökte-han gav dig ÀndÄ en valp.
209
00:17:21,660 --> 00:17:24,246
Jag kan inte...
210
00:17:24,413 --> 00:17:28,584
Vet du vad? Jag saknar nÀr
du var sorglös och positiv.
211
00:17:29,376 --> 00:17:33,839
Det dÀr hatar jag.
Du sÀger att jag saknar substans.
212
00:17:34,006 --> 00:17:38,010
Du Àr kÀnslig nu, det förstÄr jag.
213
00:17:39,178 --> 00:17:45,809
Jag kan hjÀlpa alla andra men jag kan
inte hantera mitt eget förhÄllande!
214
00:17:50,230 --> 00:17:54,526
Har du inga andliga,
upplyftande ord Ät mig?
215
00:17:56,153 --> 00:18:01,450
Livet Àr en serie sekvenser som inte
alltid passar ihop perfekt.
216
00:18:01,617 --> 00:18:06,789
Ibland fÄr man slÀta över ojÀmna kanter
sÄ att bitarna passar ihop igen.
217
00:18:06,955 --> 00:18:11,001
-Har du memorerat det frÄn en bok?
-Ja.
218
00:18:11,168 --> 00:18:15,672
-Kanske pröva en ÀktenskapsrÄdgivare?
-Jag har funderat pÄ det.
219
00:18:19,426 --> 00:18:22,638
Hon hjÀlpte mig och Brad.
220
00:18:23,722 --> 00:18:28,268
-Hade du och Brad problem?
-Det var lÀnge sen.
221
00:18:28,727 --> 00:18:32,439
Han var svÄr att trÀna.
Hon Àr jÀttebra.
222
00:18:32,606 --> 00:18:35,859
Se sÄ nu. Ta av skorna.
223
00:18:45,327 --> 00:18:49,498
HallÄ! Jake? Jake!
224
00:18:50,582 --> 00:18:53,377
-Hej, kompis.
-Det blev helt fel!
225
00:18:53,544 --> 00:18:59,091
Jag köpte en valp.
Jag trodde det var "tvÄ för en".
226
00:18:59,258 --> 00:19:02,761
-Va?!
-Jubileet, hennes modersinstinkt.
227
00:19:02,928 --> 00:19:07,307
Dum idé. Du borde frÄgat mig först.
Jag Àr din advokat.
228
00:19:07,474 --> 00:19:11,353
Ja, och du sa att jag skulle Àndra
hennes perspektiv.
229
00:19:11,520 --> 00:19:14,231
SĂ„ jag gjorde det!
Jag tyckte det var smart.
230
00:19:14,398 --> 00:19:19,570
Modersinstinkten Àr mycket stark.
Du behöver mer Àn en söt valp.
231
00:19:19,737 --> 00:19:24,616
-Jag borde inte lyssnat pÄ dig.
-Jo! Jag mÀrker vad som behövs.
232
00:19:24,783 --> 00:19:28,996
Vi ska ta nÄgra glas.
Jag ska bara hÀmta nycklarna.
233
00:19:40,632 --> 00:19:45,888
Jag fattar. Vi Àr gifta,
det Àr logiskt. Det Àr dags.
234
00:19:46,055 --> 00:19:49,058
Jag vet inte, det Àr bara...
235
00:19:49,224 --> 00:19:54,271
Jag vet att du bara ville hjÀlpa.
Du har varit sÄn sen vi var barn. Tack.
236
00:19:54,438 --> 00:19:58,233
-VÀnner för livet.
-Jajamen.
237
00:19:59,985 --> 00:20:05,449
Men lyssna. Var Àrlig nu. Av alla
mina vÀnner Àr du den sista singeln.
238
00:20:05,616 --> 00:20:09,453
-Sista och bÀsta.
-Varför har du inte gift dig med nÄn?
239
00:20:09,620 --> 00:20:12,831
Det Àr bara inte vem jag Àr.
240
00:20:12,998 --> 00:20:16,960
Okej, men Àrligt. Vi Àr bÄda
pÄ fel sida om 30-Ärsstrecket.
241
00:20:17,127 --> 00:20:18,003
Visst.
242
00:20:18,170 --> 00:20:21,882
Vill du verkligen
vara ensam resten av livet?
243
00:20:22,049 --> 00:20:26,095
Tja, tvÄ av mina framtida
ex-flickvÀnner stÄr bakom dig.
244
00:20:26,261 --> 00:20:32,267
Det dÀr Àr vad jag menar! Vill du
verkligen göra det hÀr resten av livet?
245
00:20:33,352 --> 00:20:38,399
Minns du vÄr lÀckra franskalÀrare
miss Kluge, nÀr vi var 13?
246
00:20:38,565 --> 00:20:43,737
Hur skulle jag kunna glömma?
Vad var det hon alltid lÀt klassen sÀga?
247
00:20:43,904 --> 00:20:48,534
"Au revoir, mademoiselle Kluge."
Det var dÄ jag fattade allt.
248
00:20:48,701 --> 00:20:52,788
-Vill ni ha en till, killar?
-Visst.
249
00:20:52,955 --> 00:20:55,791
-Absolut.
-Alltid.
250
00:20:56,500 --> 00:20:57,668
HĂ€r.
251
00:20:57,835 --> 00:21:02,673
Jag sÄg fram emot nÀr hon gick förbi en
och kollade vad vi gjorde.
252
00:21:02,840 --> 00:21:06,343
Hennes parfym, hennes vackra lÄnga hÄr
253
00:21:06,510 --> 00:21:12,307
-Och den accenten, jösses.
-Oj! Det var starka kÀnslor.
254
00:21:12,474 --> 00:21:17,104
-Det har du aldrig berÀttat.
-Franskan var före lunchrasten.
255
00:21:17,271 --> 00:21:22,443
Varför tror du jag alltid hade hÀnderna
i fickan nÀr vi stod i matsalskön?
256
00:21:22,609 --> 00:21:26,989
-Inte för att skydda lunchpengarna.
-Fy!
257
00:21:28,407 --> 00:21:30,409
DĂ„ fattar jag.
258
00:21:30,951 --> 00:21:35,205
AlltsÄ,
Samantha har alltid varit Samantha.
259
00:21:35,372 --> 00:21:39,209
Driven, talför, och excentrisk.
260
00:21:40,294 --> 00:21:46,300
Hon har velat ha barn sÄ lÀnge jag kÀnt
henne. Vad Àndrades för dig?
261
00:21:46,467 --> 00:21:50,512
Bara att jag vill vara redo.
Du vet... Ă
h.
262
00:21:50,679 --> 00:21:53,307
Hej.
263
00:21:53,474 --> 00:21:58,020
Hej, du.
Du Àr fem minuter försenad.
264
00:21:58,187 --> 00:22:01,648
-Och du Àr 10 minuter försenad.
-Du Àr ju förfÀrlig.
265
00:22:13,160 --> 00:22:16,121
Kom hit!
266
00:22:16,288 --> 00:22:18,791
Du Àr för rar, va?
267
00:22:38,977 --> 00:22:41,480
Inte sant?
268
00:22:43,065 --> 00:22:46,151
-HallÄ?
-...du skojar.
269
00:22:47,528 --> 00:22:49,696
John?
270
00:22:54,159 --> 00:22:56,453
John!
271
00:23:43,250 --> 00:23:46,503
Men kom igen!
272
00:23:47,671 --> 00:23:51,050
Ă
h, Samantha. Samantha!
273
00:23:51,216 --> 00:23:54,887
Samantha, menar du allvar?
Bytte du lÄsen?
274
00:23:55,054 --> 00:23:58,557
För en valps skull?
275
00:23:59,767 --> 00:24:05,814
-Det handlar inte om valpen!
-Kom igen! Du överreagerar!
276
00:24:05,981 --> 00:24:12,029
-JasÄ? Var var du?
-Med Jake. Och jag tÀnkte pÄ dig.
277
00:24:12,196 --> 00:24:17,409
John, jag ringde dig!
Jag hörde kvinnoröster!
278
00:24:17,576 --> 00:24:21,580
Ălskling, nej. Jag kan förklara det.
279
00:24:26,877 --> 00:24:29,546
Jag tror inte det hÀr.
280
00:24:31,173 --> 00:24:34,468
Det hÀr hÀnder inte.
281
00:24:35,427 --> 00:24:38,055
Det hÀnder inte.
282
00:24:47,773 --> 00:24:50,401
-Pappa?
-Hej.
283
00:24:53,487 --> 00:24:58,033
-Jag kan inte slÀppa in dig.
-Skojar du? Jag Àr utlÄst frÄn mitt hus!
284
00:24:58,200 --> 00:25:03,580
Samantha ringde Kikki. Hon Äker dit
nu. Det ser mörkt ut för dig, kompis.
285
00:25:03,747 --> 00:25:06,834
SlÀpper jag in dig,
fÄr jag sova i hundkojan.
286
00:25:07,000 --> 00:25:10,087
Brad-menar du allvar?
287
00:25:10,254 --> 00:25:15,843
-Jag kan inte. Ring mig imorgon.
-LÄt mig tala med Kikki och förklara.
288
00:25:16,009 --> 00:25:20,806
Du fattar inte. Jag har bokstavligen
sovit i vÄr hunds koja.
289
00:25:21,765 --> 00:25:24,893
VÄr hunds koja, John.
290
00:25:25,519 --> 00:25:27,688
Okej.
291
00:25:35,863 --> 00:25:38,323
JĂ€ttebra.
292
00:25:41,744 --> 00:25:46,582
-Vad var det?
-Kombucha-te. Det Àr bra för sjÀlen.
293
00:25:46,749 --> 00:25:49,126
Tack.
294
00:25:51,879 --> 00:25:54,381
Det smakar hemskt.
295
00:25:54,548 --> 00:25:56,967
-Har han nÄt namn?
-Nej.
296
00:25:57,134 --> 00:26:02,514
Kalla honom Killer och lÀr honom morra
nÀr han fÄr vittring pÄ John.
297
00:26:10,230 --> 00:26:14,902
-Jag kan inte prata med min mamma nu.
-Gör inte det.
298
00:26:18,739 --> 00:26:21,825
Och Ärsdagen Àr imorgon. Vad hÀnder?
299
00:26:21,992 --> 00:26:28,540
Alla mÀn behöver en kalldusch ibland.
Det Àr Àktenskaplig chockterapi.
300
00:26:28,707 --> 00:26:31,960
Jag bytte lĂ„sen. Ăr det lite mycket?
301
00:26:32,127 --> 00:26:34,755
Okej, vi stÀller oss upp.
302
00:26:34,922 --> 00:26:41,261
HÀnderna pÄ hjÀrtat,
andas, och stolposition.
303
00:26:41,428 --> 00:26:44,973
-Se sÄ!
-Inte nu. Nej.
304
00:26:45,140 --> 00:26:47,351
Okej.
305
00:26:48,102 --> 00:26:51,980
-Var tror du att han Àr?
-TÀnk inte pÄ det.
306
00:26:52,147 --> 00:26:56,860
Hoppas han förstÄr
att jag bara ville ge en signal.
307
00:26:57,861 --> 00:27:03,033
-Jag kanske borde ringa.
-Nej! DÄ lÀr han sig inget.
308
00:27:05,327 --> 00:27:08,288
SÀkert att det var kvinnoröster?
309
00:27:10,124 --> 00:27:14,878
Ja. Hög musik.
Han var definitivt i en bar.
310
00:27:15,921 --> 00:27:22,177
LÄt honom vÄndas en vecka till.
Minst.
311
00:27:26,974 --> 00:27:32,730
-Tack för att du kom.
-Det Àr klart. Svara inte om han ringer.
312
00:27:32,896 --> 00:27:37,443
Du, jag och Brad ska rida pÄ
eftermiddagen. Du kan vÀl följa med?
313
00:27:37,609 --> 00:27:40,112
Jag tror det skulle vara bra för dig.
314
00:27:40,279 --> 00:27:44,032
Jag tror inte jag Àr pÄ rÀtt humör.
Med tanke pÄ allt.
315
00:27:44,199 --> 00:27:48,537
-Fundera pÄ saken. Okej?
-Okej.
316
00:27:48,704 --> 00:27:51,290
-Ălskar dig.
-Ălskar dig.
317
00:27:51,457 --> 00:27:54,626
Det ordnar sig. Allt kommer bli bra.
318
00:28:28,077 --> 00:28:31,163
Om du vill prata sÄ lyssnar jag.
319
00:28:35,334 --> 00:28:38,212
Grattis pÄ vÄrt jubileum.
320
00:28:47,971 --> 00:28:52,184
Jag Àr ledsen.
Jag vet vad du mÄste trott.
321
00:28:52,351 --> 00:28:57,981
-Du var med nÄgra tjejer.
-Det var Jake... Okej?
322
00:28:58,148 --> 00:29:02,945
Jag mÀrkte dem knappt, jag lovar.
Jag tÀnkte pÄ dig.
323
00:29:03,112 --> 00:29:06,990
Jag ringde tillbaka
sÄ fort jag sÄg att du ringde.
324
00:29:07,157 --> 00:29:15,332
Jag litar pÄ dig. Det hÀr hÀnder för
att du undviker det vi mÄste tala om.
325
00:29:15,499 --> 00:29:20,963
Jag vet. Men varför Àr det
sÄ brÄttom? Vi Àr bÄda sÄ unga.
326
00:29:21,130 --> 00:29:28,053
Det Àr andra Ärsdagen av bröllopet.
Jag Àr 34, min biologiska klocka tickar.
327
00:29:28,220 --> 00:29:30,556
Jag...
328
00:29:30,723 --> 00:29:32,933
Vad dÄ?
Jag Àr orolig.
329
00:29:33,100 --> 00:29:37,396
För att vi inte
kommer kunna fÄ nÄgot barn.
330
00:29:38,731 --> 00:29:44,278
Jag önskar bara... att bÄda vÄra
karriÀrer var mer framgÄngsrika.
331
00:29:45,362 --> 00:29:48,782
Pengar Àr inte problemet.
332
00:29:48,949 --> 00:29:53,954
-Det gÄr bra för oss.
-Nej. Det gÄr bra för dig.
333
00:29:57,666 --> 00:30:00,711
Min karriÀr stÄr stilla.
334
00:30:00,878 --> 00:30:05,340
Nej, det Àr bara
att det gÄr upp och ner.
335
00:30:05,507 --> 00:30:08,719
Det kÀnns bara som fel tid.
336
00:30:10,679 --> 00:30:16,477
Det kÀnns som om du bara tÀnker pÄ en
sak. PÄ barn. Det Àr hela ditt fokus.
337
00:30:17,352 --> 00:30:22,066
Nej! Jag fokuserar pÄ oss.
338
00:30:24,485 --> 00:30:26,612
Okej.
339
00:30:27,571 --> 00:30:30,365
Me det kÀnns inte alltid sÄ.
340
00:30:36,747 --> 00:30:40,125
Vi kanske borde prata med nÄn annan.
341
00:30:40,292 --> 00:30:44,505
-Vad dÄ? Som en terapeut?
-En ÀktenskapsrÄdgivare.
342
00:30:44,671 --> 00:30:48,717
Ălskling. Du har doktorerat i psykologi.
343
00:30:48,884 --> 00:30:54,431
Ja, men jag tror att en tredje parts
perspektiv skulle vara bra för oss.
344
00:31:00,104 --> 00:31:02,439
-Okej.
-Ja?
345
00:31:03,649 --> 00:31:08,654
-Nej. Jag sa okej. Inte ja.
-NĂ€ra nog.
346
00:31:11,407 --> 00:31:15,160
-Du Àr jÀttebra idag!
-Tack.
347
00:31:15,327 --> 00:31:18,330
Hur var det? Var ni inomhus hela helgen?
348
00:31:18,497 --> 00:31:22,626
John gav mig en valp, jag blev arg,
han söp med en vÀn.
349
00:31:22,793 --> 00:31:29,299
Jag bytte lÄsen, han sov i sin bil...
Nu ska vi till ÀktenskapsrÄdgivare.
350
00:31:29,466 --> 00:31:32,803
Tja, biten med rÄdgivning Àr vÀl bra?
351
00:31:32,970 --> 00:31:35,681
Jag tror det.
352
00:31:35,848 --> 00:31:38,308
-Oj. Oj.
-Ă
h.!
353
00:31:38,475 --> 00:31:42,938
Din babyhippa kommer
bli den bÀsta nÄnsin.
354
00:31:43,105 --> 00:31:45,983
-Tack.
-Verkar som att vi Àr tillbaka.
355
00:31:46,150 --> 00:31:49,319
DÄ fortsÀtter vi.
356
00:31:55,617 --> 00:32:01,040
VĂ€lkomna tillbaka! Vi avslutar med
en som aldrig ringt in förut.
357
00:32:01,206 --> 00:32:05,669
VĂ€lkommen, Pierre.
Pierre, du Àr i sÀndning.
358
00:32:05,836 --> 00:32:09,548
Bonjour, mon cherie.
Tack för att jag fÄr tala.
359
00:32:09,715 --> 00:32:15,137
Du lÄter fransk. Det Àr inte mÄnga
europeer som ringer in i Albuquerque.
360
00:32:15,304 --> 00:32:18,640
Oui, oui, jag förstÄr.
361
00:32:19,266 --> 00:32:23,896
Jag tÀnkte
att du kanske kan hjÀlpa mig-
362
00:32:24,063 --> 00:32:28,525
-i en jobbig strÀcka
i mitt förhÄllande.
363
00:32:28,692 --> 00:32:31,445
Javisst, det Àr mitt jobb.
364
00:32:31,612 --> 00:32:38,577
Det Àr min fru. Jag Àlskar henne
sÄ mycket, men ibland...
365
00:32:39,578 --> 00:32:42,915
Jag kÀnner inte
samma kÀrlek frÄn henne.
366
00:32:43,082 --> 00:32:45,626
Varför kÀnner du sÄ?
367
00:32:45,793 --> 00:32:48,379
Jag vet inte.
368
00:32:49,546 --> 00:32:55,928
Att kÀnna att man Àlskas villkorslöst
Ă€r grundvalen i alla relationer.
369
00:32:56,095 --> 00:32:59,515
Det fÄr vi inte glömma.
370
00:32:59,681 --> 00:33:05,396
-Hur vet man om det Àr sÄ?
-Det Àr hÄrt arbete. Det Àr svÄrt.
371
00:33:06,146 --> 00:33:11,568
Du verkar ha svÄrt
att identifiera din roll i relationen.
372
00:33:11,735 --> 00:33:14,363
Det Àr vanligt.
373
00:33:14,530 --> 00:33:17,157
Vad har din fru för jobb?
374
00:33:17,324 --> 00:33:22,621
Hon Àr... hon helar folk?
375
00:33:22,788 --> 00:33:28,502
-Vad fint.
-Oui, oui, hon Àr jÀttesmart.
376
00:33:28,669 --> 00:33:35,759
Men hennes uppfattning om kÀrlek och
fördragsamhet Àr nÀstan diktatorisk.
377
00:33:41,014 --> 00:33:47,396
Pierre, det Àr allt vi har tid för idag.
Jag vill gÀrna tala vidare imorgon.
378
00:33:47,563 --> 00:33:52,067
-GÄr det bra?
-Javisst.
379
00:33:52,568 --> 00:33:54,987
Vad skönt.
380
00:33:55,904 --> 00:34:02,286
DÄ fÄr vi sluta. Jag Àr doktor Sam.
Tills nÀsta gÄng... Hej dÄ.
381
00:34:04,747 --> 00:34:07,249
Det var ett intressant samtal.
382
00:34:07,416 --> 00:34:09,543
Alla gillar vÀl en fransk accent?
383
00:34:09,710 --> 00:34:15,174
Jag tror det var
nÄgot under ytan med honom.
384
00:34:15,340 --> 00:34:17,718
Hoppas han ringer tillbaka.
385
00:34:19,136 --> 00:34:23,307
Att vÀlja det hÀr första steget
Àr ofta början pÄ tillfrisknandet.
386
00:34:23,474 --> 00:34:26,310
-SÄ jag gratulerar er för det.
-Tack.
387
00:34:26,477 --> 00:34:30,773
-Brukar du leka "sant eller falskt"?
-Det hÀr Àr en process...
388
00:34:30,939 --> 00:34:34,109
Vi kan tala om mÄnga frÄgor
i mÄnga sessioner-
389
00:34:34,276 --> 00:34:38,363
-innan vi kommer till
grundorsaken till konflikten.
390
00:34:42,493 --> 00:34:46,163
Jag vet inte var jag ska börja.
391
00:34:46,330 --> 00:34:50,793
Det var visst
andra Ärsdagen av ert bröllop igÄr?
392
00:34:50,959 --> 00:34:54,588
Och det blev inte som jag vÀntat mig.
393
00:34:55,297 --> 00:35:00,010
-Jag tar ansvaret för det.
-John, kan du sÀga vad Samantha menar?
394
00:35:00,177 --> 00:35:03,263
Okej. Jag gav henne en valp.
395
00:35:03,430 --> 00:35:09,228
Vi borde ge honom ett namn. Hon vill ha
en bebis. Och jag gav henne en valp.
396
00:35:09,395 --> 00:35:13,524
En valp Àr inte
en ersÀttning för ett barn!
397
00:35:14,483 --> 00:35:20,781
Det Àr vad jag vill, för oss.
Vi skulle gÄ pÄ en romantisk picknick.
398
00:35:21,490 --> 00:35:25,494
Och han kom hem med en valp istÀllet.
399
00:35:25,661 --> 00:35:29,581
Hur kan jag ta hand om ett barn
om jag inte kan försörja oss?
400
00:35:29,748 --> 00:35:34,420
Du behöver inte försörja oss!
Vi tar hand om varandra.
401
00:35:34,586 --> 00:35:41,510
Bra. Vi slösar ingen tid hÀr.
John, vill du kÀnna att du har ansvaret?
402
00:35:42,052 --> 00:35:46,014
Jag tror problemet
har att göra med sjÀlvaktning.
403
00:35:46,181 --> 00:35:50,310
SjÀlvaktning?
AlltsÄ, jag kan faktiskt...
404
00:35:50,477 --> 00:35:54,273
Det hÀr rummet tar fram kÀnslorna.
Jag kÀnner det.
405
00:35:54,440 --> 00:35:59,319
De flesta nÄr den hÀr fasen
runt deras andra Ärsdag.
406
00:35:59,486 --> 00:36:03,323
En kollega publicerade nyss
forskning om det.
407
00:36:03,490 --> 00:36:07,286
Par som inte enats
om saker som att skaffa barn-
408
00:36:07,453 --> 00:36:11,165
-i de kritiska tidiga Ären
har större risk för skilsmÀssa.
409
00:36:11,331 --> 00:36:16,962
-Jag lÀste nyss om det.
-Det lÄter lite löjligt i mina öron.
410
00:36:19,590 --> 00:36:25,262
Jag har en naturlig önskan att fÄ barn.
411
00:36:25,929 --> 00:36:33,103
Jag har en naturlig önskan att diskutera
och planera det.
412
00:36:33,270 --> 00:36:36,023
Det Àr min instinkt.
413
00:36:48,077 --> 00:36:52,998
Kom igen, raring.
Hon kan inte ha rÀtt om allt.
414
00:36:53,165 --> 00:36:56,502
Hon Àr en professionell terapeut.
415
00:36:57,920 --> 00:37:03,217
Jag Àlskar dig, men jag Àr dödstrött
och behöver sova bra.
416
00:37:04,468 --> 00:37:08,055
Kan du sova pÄ soffan igen?
417
00:37:08,222 --> 00:37:10,557
Va?
418
00:37:15,104 --> 00:37:17,272
Visst.
419
00:37:19,191 --> 00:37:22,319
Var snÀll och ta hand om honom.
420
00:37:22,486 --> 00:37:24,696
Visst.
421
00:37:37,126 --> 00:37:40,546
Det hÀr Àr ditt fel.
422
00:37:40,713 --> 00:37:44,508
Vi Àr bÄda i hundkojan nu.
423
00:37:49,847 --> 00:37:53,434
-God morgon.
-Hej.
424
00:37:55,227 --> 00:37:59,523
-Du ser glad ut.
-Vi borde resa till Frankrike.
425
00:37:59,690 --> 00:38:05,487
Ă
ka runt pÄ landsbygden
och gÄ till vingÄrdar.
426
00:38:05,654 --> 00:38:09,700
-Det skulle vara sÄ romantiskt.
-Det lÄter jÀtteroligt.
427
00:38:09,867 --> 00:38:13,620
LÀra sig kulturen...lÀra sig sprÄket.
428
00:38:13,787 --> 00:38:16,206
Okej.
429
00:38:18,125 --> 00:38:22,713
-Ăr allt bra?
-Ja, jag fick Àntligen sova ut igÄr.
430
00:38:22,880 --> 00:38:25,799
Oj! Jag Àr sen. Jag fÄr sticka nu.
431
00:38:25,966 --> 00:38:29,470
Jo, Phoebes babyhippa Àr pÄ lördag.
432
00:38:29,636 --> 00:38:34,892
-Det vore jÀttebra om du kan hjÀlpa.
-Jag kommer.
433
00:38:35,059 --> 00:38:39,063
-Jag Àlskar dig. Hej dÄ.
-Jag Àlskar dig. Hej dÄ.
434
00:38:46,028 --> 00:38:49,490
-Hej.
-Hej. Ăr du John Grey?
435
00:38:49,656 --> 00:38:53,452
-Kanske.
-Kan du ta den hÀr? Den Àr tung.
436
00:38:53,619 --> 00:38:56,538
-Ja. Vad Àr det?
-Skriv pÄ hÀr, tack.
437
00:38:56,705 --> 00:39:01,293
Vad Àr det med er? Ni har
alltid brÄttom. IngÄr det i jobbet?
438
00:39:01,460 --> 00:39:04,171
Okej. Tack.
439
00:39:04,338 --> 00:39:07,299
Ha en trevlig dag, charmtroll!
440
00:39:13,430 --> 00:39:15,808
Va?
441
00:39:15,974 --> 00:39:18,769
Vad Àr det hÀr?
442
00:39:26,026 --> 00:39:30,030
"Du kommer bli pappa, kompis!" Ă
h, nej!
443
00:39:32,449 --> 00:39:35,244
"Födelsepartnern".
444
00:39:36,412 --> 00:39:39,832
Tror du matte försöker sÀga mig nÄt, va?
445
00:39:41,333 --> 00:39:47,756
Grattis! VÄr franske uppringare, Pierre,
har intresserat lyssnarna-
446
00:39:47,923 --> 00:39:51,218
-mer Àn nÄn annan vi varit med om.
447
00:39:51,385 --> 00:39:56,056
Vad roligt...
Han engagerade visst vÄra lyssnare.
448
00:39:59,143 --> 00:40:05,023
NÄgra vÀnner du vill bjuda in till
babyhippan? Helst sÄna med barn.
449
00:40:05,190 --> 00:40:07,109
SmÄbarn.
450
00:40:07,276 --> 00:40:11,739
-Jag har rÀtt fÄ vÀnner i Albuquerque.
-Bekanta blir bra.
451
00:40:11,905 --> 00:40:17,036
Jag tÀnkte mig en mer intim babyhippa...
NÄgot enkelt och lugnt.
452
00:40:17,202 --> 00:40:21,248
Du har rÀtt. Det Àr din babyhippa.
453
00:40:21,415 --> 00:40:24,793
Din makes vÀnner dÄ?
454
00:40:55,908 --> 00:40:58,952
Vi ses imorgon, dÄ.
455
00:41:01,997 --> 00:41:05,125
Men hej, raring! SlÄ dig ner.
456
00:41:05,292 --> 00:41:07,711
Hej. Jag heter John.
457
00:41:07,878 --> 00:41:11,465
SĂ€llan en snygging som du kommer hit.
458
00:41:12,633 --> 00:41:18,138
Jag undrade bara
vad för slags jobb ni har.
459
00:41:18,305 --> 00:41:20,808
Vad de kan ha för lön.
460
00:41:20,974 --> 00:41:23,769
Det beror pÄ dina fÀrdigheter, raring.
461
00:41:25,187 --> 00:41:28,190
Har vi trÀffats förut? Du ser bekant ut.
462
00:41:28,357 --> 00:41:33,237
Det tror jag inte.
Jag glömmer aldrig ett vackert ansikte.
463
00:41:33,404 --> 00:41:37,908
Oj, oj! Vad har du
för arbetsförmÄgor dÄ, snygging?
464
00:41:38,075 --> 00:41:40,244
ArbetsförmÄgor?
465
00:41:40,411 --> 00:41:46,041
Jo, jag var... Jag var skÄdespelare,
mest pÄ college. SÄna grejer.
466
00:41:46,208 --> 00:41:50,421
Det hÀr Àr inte nÄn rollbesÀttning,
dÀr kan jag inte hjÀlpa.
467
00:41:50,587 --> 00:41:55,008
HÀr har vi nÄt perfekt för en
skÄdespelare. Har du varit kypare?
468
00:41:55,175 --> 00:41:59,346
Nej. Jag har inte tÄlamod nog för det.
469
00:41:59,513 --> 00:42:05,310
Jag trodde du var skÄdespelare. Okej,
vad sÀgs om att vara byggjobbare?
470
00:42:06,019 --> 00:42:12,359
Jag har tummen mitt i handen.
Jag borde nog inte bygga nÄns hus.
471
00:42:12,860 --> 00:42:15,863
Du var en utmaning.
472
00:42:16,029 --> 00:42:20,200
Kan du köra bil?
SÀg inte att det Àr fel pÄ dina fötter!
473
00:42:20,367 --> 00:42:22,911
Ja! Jag kan köra.
474
00:42:23,495 --> 00:42:27,249
DÄ behöver du inte mig, raring.
Ring de hÀr.
475
00:42:33,213 --> 00:42:40,637
Alla har inte styrka och mod nog att
klara av jobbiga perioder i en relation.
476
00:42:42,056 --> 00:42:46,727
Vi tar en kort reklampaus.
Vi Àr snart tillbaka.
477
00:42:46,894 --> 00:42:50,731
Tror du att Pierre kommer ringa?
478
00:42:50,898 --> 00:42:54,359
-Hoppas det.
-VÄra lyssnare hoppas det.
479
00:42:54,526 --> 00:42:58,655
JÀttemÄnga vill veta mer
om vÄr mystiske fransman.
480
00:42:59,615 --> 00:43:04,370
-Det Àr han! PÄ linje ett!
-Ăr det? Koppla hit honom, fort!
481
00:43:11,293 --> 00:43:14,380
VĂ€lkomna tillbaka.
482
00:43:14,546 --> 00:43:18,926
IgÄr talade vi med Pierre
för första gÄngen.
483
00:43:19,093 --> 00:43:26,767
Vi hann inte avsluta samtalet, men
er respons har varit övervÀldigande.
484
00:43:27,476 --> 00:43:31,230
Pierre Àr tillbaka med oss.
VĂ€lkommen tillbaka.
485
00:43:31,397 --> 00:43:33,565
Merci beaucoup. Tack.
486
00:43:33,732 --> 00:43:40,906
Alla hÀr i studion har tÀnkt pÄ ditt
samtal. Och vÄra lyssnare med.
487
00:43:41,073 --> 00:43:46,078
Vi Àr alla ivriga att fÄ veta
-hur gÄr det för dig nu?
488
00:43:47,121 --> 00:43:52,000
Jag vill sÀga att det Àr bÀttre,
men det kan jag inte.
489
00:43:52,167 --> 00:43:54,712
Det var trÄkigt att höra.
490
00:43:54,878 --> 00:44:01,009
TyvÀrr börjar jag kÀnna
att vi nÄtt början pÄ slutet.
491
00:44:02,177 --> 00:44:04,179
Ăr det verkligen vad du vill?
492
00:44:04,346 --> 00:44:10,936
Det kanske Àr bra. Ibland kan
man Àlska nog för att ta farvÀl.
493
00:44:12,604 --> 00:44:19,027
Om man verkligen Àlskar nÄn
ger man inte upp. Oavsett vad.
494
00:44:19,611 --> 00:44:23,490
Du verkar redan bestÀmt dig
för att ge upp.
495
00:44:23,657 --> 00:44:26,869
Ălskande kan Ă€ndras och vĂ€xa isĂ€r.
496
00:44:28,245 --> 00:44:34,626
Man Àndras, men kÀrlek Àr kÀrlek.
FörmÄgan att Àlska Àndras aldrig.
497
00:44:38,338 --> 00:44:39,923
Pierre?
498
00:44:40,090 --> 00:44:45,304
Jag tror
att jag ska be om en skilsmÀssa.
499
00:44:47,014 --> 00:44:51,268
Det var vÀldigt trÄkigt att höra.
500
00:44:51,435 --> 00:44:57,816
Jag borde frÄgat förut, men Àr din fru
en fransyska eller en amerikanska?
501
00:44:57,983 --> 00:45:00,527
Hon Àr amerikanska.
502
00:45:00,694 --> 00:45:02,029
NÄgra barn?
503
00:45:02,196 --> 00:45:09,870
Hon önskar sig barn, men jag Àr inte
redo, vilket Àr vÄr frÀmsta konflikt.
504
00:45:10,537 --> 00:45:12,539
Varför det?
505
00:45:12,706 --> 00:45:16,835
Det Àr en svÄr frÄga att svara pÄ.
506
00:45:17,002 --> 00:45:23,634
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
Vad hÄller du hemligt?
507
00:45:23,801 --> 00:45:29,515
Jag svarar dina frÄgor Àrligt.
Jag talar frÄn hjÀrtat, alltid.
508
00:45:35,062 --> 00:45:41,985
Pierre, det Àr dags för reklam.
Kan du vÀnta ett par minuter?
509
00:45:42,403 --> 00:45:44,738
Oui, oui.
510
00:45:49,368 --> 00:45:52,121
Helt otroligt, va?
511
00:45:52,287 --> 00:45:58,127
Det Àr nÄt med honom.
Jag vet inte riktigt vad.
512
00:45:58,293 --> 00:46:01,213
-Bra eller dÄligt?
-Jag vet inte.
513
00:46:01,380 --> 00:46:08,554
Vi fÄr jÀttemycket samtal. Killen drar
folk. Alla har nÄt att sÀga om honom.
514
00:46:12,725 --> 00:46:16,395
Vi tappade honom.
Han lade pÄ.
515
00:46:20,816 --> 00:46:24,319
Jag kan göra det hÀr...
516
00:46:25,362 --> 00:46:28,240
Det hÀr gÄr bra.
517
00:46:33,996 --> 00:46:36,498
Okej.
518
00:46:39,960 --> 00:46:44,089
Vad Àr det?
Du lÀt upprörd pÄ telefonen.
519
00:46:44,256 --> 00:46:48,886
Det Àr en kille
som ringt till programmet.
520
00:46:49,053 --> 00:46:53,766
-En fransk kille.
-Alla gillar en fransk brytning.
521
00:46:53,932 --> 00:47:00,856
Det Àr inte bara det.
Det Àr hans ordval. Hans röst.
522
00:47:02,733 --> 00:47:06,195
Jag tror han har det svÄrt.
Pierre.
523
00:47:06,361 --> 00:47:11,283
Han har ett namn? Du har aldrig
pratat sÄ om nÄn som ringt in.
524
00:47:11,450 --> 00:47:15,371
Han kÀnns
som en gammal vÀn pÄ nÄt sÀtt.
525
00:47:15,537 --> 00:47:20,501
-Gör inget du kommer Ängra.
-Du kÀnner mig bÀttre Àn sÄ.
526
00:47:20,667 --> 00:47:25,130
Men jag mÄste erkÀnna
att jag dagdrömt om honom.
527
00:47:25,297 --> 00:47:29,426
Jag vet inte hur han ser ut.
Jag vet inget om honom.
528
00:47:29,593 --> 00:47:31,303
Och sÄ ska det förbli.
529
00:47:31,470 --> 00:47:35,849
Jag Àr smart nog att veta
vad det handlar om. Om John.
530
00:47:36,016 --> 00:47:39,728
Jag önskar att han ser pÄ vÄrt
Àktenskap som uppringaren ser pÄ sitt.
531
00:47:39,895 --> 00:47:42,856
Du mÄste lösa det med John.
532
00:47:43,023 --> 00:47:48,695
Jag vet att jag brukar kritisera honom,
men ni tvÄ hör ihop.
533
00:47:48,862 --> 00:47:53,409
Ni har bara lite problem just nu.
534
00:47:53,575 --> 00:47:55,369
Ja.
535
00:47:59,206 --> 00:48:02,251
Hej. Vad Àr det?
536
00:48:02,418 --> 00:48:08,674
Jag gör nÄt sÀrskilt till middag...
Kyckling cordon bleu...
537
00:48:08,841 --> 00:48:12,344
TÀnker du fortfarande pÄ Frankrike?
538
00:48:12,511 --> 00:48:18,142
Jag köpte... den hÀr lilla saken.
539
00:48:18,308 --> 00:48:22,271
Vad sÀgs om det hÀr som efterrÀtt?
540
00:48:23,147 --> 00:48:27,735
Jag kom just pÄ
att jag glömde mitt manus hos Jake.
541
00:48:27,901 --> 00:48:32,156
-Vilket manus?
-Ă
h, jag har glömt att berÀtta!
542
00:48:32,322 --> 00:48:36,493
En producent
vill trÀffa mig igen imorgon.
543
00:48:36,660 --> 00:48:41,206
-Det Àr ju jÀttebra, Àlskling!
-Ja. SÄ jag fÄr Äka och hÀmta det.
544
00:48:41,373 --> 00:48:47,087
Okej. Kan det inte vÀnta till
efter middagen och ... efterrÀtten?
545
00:48:47,254 --> 00:48:52,593
Jag borde nog repetera efter middagen.
Jag Àr strax tillbaka, dÄ!
546
00:48:52,760 --> 00:48:54,887
John.
547
00:48:58,849 --> 00:49:01,602
Okej dÄ.
548
00:49:05,064 --> 00:49:08,776
-En till öl?
-Nej, det Àr bra.
549
00:49:10,027 --> 00:49:16,784
Du kan inte hÄlla pÄ och gömma dig.
Det gör jag inte, jag... undviker.
550
00:49:19,495 --> 00:49:24,875
-Fransk spets. Det Àr himla sexigt.
-Ja.
551
00:49:25,042 --> 00:49:29,213
Det gör vÀl inget
att hon gillar franska saker.
552
00:49:30,422 --> 00:49:33,926
Du kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
553
00:49:34,093 --> 00:49:39,348
Var rak, sÀg att barn
Àr uteslutet för nÀrvarande.
554
00:49:42,226 --> 00:49:44,478
Det handlar om mer Àn det.
555
00:49:44,645 --> 00:49:46,939
Vad?
556
00:49:48,690 --> 00:49:51,944
Ingenting. Jag inbillar mig bara.
557
00:49:53,320 --> 00:49:58,409
Du kanske bara skulle ge med dig.
Börja lÀra dig barnkammarrim.
558
00:49:59,993 --> 00:50:05,207
-Dave vill prata med oss.
-Oss bÄda? Vad vill han klaga om nu dÄ?
559
00:50:07,876 --> 00:50:09,962
-Knack, knack!
-Vem Àr det?
560
00:50:10,129 --> 00:50:13,382
Det Àr Dave! God morgon, damerna.
561
00:50:13,549 --> 00:50:18,637
-God morgon.
-Vi mÄste prata om programmets framtid.
562
00:50:18,804 --> 00:50:23,225
-Den nya fördelningen pÄ lyssnarna.
-Har vi inte det?
563
00:50:23,392 --> 00:50:26,770
Jo, ledningen med sina fokusgrupper.
564
00:50:26,937 --> 00:50:32,234
-IngÄr inte du i ledningen?
-SĂ€g vad du vill nu.
565
00:50:32,401 --> 00:50:37,156
De anser att vi ignorerar
tonÄrssegmentet.
566
00:50:37,322 --> 00:50:39,867
Vi ligger under med 30 % dÀr.
567
00:50:40,034 --> 00:50:45,330
Jag trodde de ville ha mer lyssnare
med barn? Hur ska de ha det?
568
00:50:45,497 --> 00:50:47,750
Skyll inte pÄ mig.
569
00:50:47,916 --> 00:50:52,921
TonÄringar ingÄr inte i vÄr mÄlgrupp.
Det har vi sagt sen dag ett.
570
00:50:53,088 --> 00:50:57,718
Ert kontrakt
ska omförhandlas om nÄgra veckor.
571
00:50:57,885 --> 00:51:02,639
-Det Àr bra om vi ser lika pÄ saker dÄ.
-LÄter som ett hot.
572
00:51:02,806 --> 00:51:07,644
En fokusgrupp kan inte avgöra
vÄrt format varje vecka.
573
00:51:07,811 --> 00:51:12,274
-Fundera pÄ saken.
-Det behöver jag inte.
574
00:51:12,441 --> 00:51:19,907
Nu Àr du impulsiv, men vi kommer nog
överens innan förhandlingarna börjar.
575
00:51:20,741 --> 00:51:23,911
Det Àr oschysst att pressa en.
576
00:51:24,078 --> 00:51:28,540
Ă
h. Visste du inte?
Livet Àr orÀttvist, gumman.
577
00:51:29,249 --> 00:51:31,418
Ciao.
578
00:51:34,046 --> 00:51:39,176
Den karln kommer göra
sÄ jag att fÄ en för tidig förlossning!
579
00:51:51,688 --> 00:51:54,858
Det hÀr Àr ju fenomenalt.
580
00:51:55,025 --> 00:51:58,987
Jag sa ju att det skulle bli
den bÀsta babyhippan du sett!
581
00:51:59,154 --> 00:52:03,617
-Jag kÀnner inte de flesta hÀr.
-Vem bryr sig? Alla har presenter.
582
00:52:03,784 --> 00:52:07,663
Oj! Jag mÄste sÀga
att jag Àr imponerad.
583
00:52:07,830 --> 00:52:11,792
-Gratulerar!
-Tack.
584
00:52:11,959 --> 00:52:15,629
Du kunde varit mer subtil.
Jag vet vad du gör.
585
00:52:15,796 --> 00:52:20,092
-Ja, ordnar en babyhippa.
-Du Àr doktor i psykologi.
586
00:52:20,259 --> 00:52:25,264
Du har ett populÀrt rÄdgivningsprogram.
Men er relation hanterar du uselt.
587
00:52:25,431 --> 00:52:29,768
-Vad dÄ?
-Att bjuda in alla barn hjÀlper inte.
588
00:52:29,935 --> 00:52:32,730
Du skrÀmmer John.
589
00:52:32,896 --> 00:52:36,108
Men var Àr John?
Han svarar inte i mobilen.
590
00:52:36,275 --> 00:52:40,904
-Jag trodde han skulle hjÀlpa dig.
-Hej! UrsÀkta...
591
00:52:41,071 --> 00:52:45,868
-Var har du varit?
-Ă
kte taxi. Ledsen.
592
00:52:46,035 --> 00:52:50,956
-Du sa att du skulle hjÀlpa till.
-Jag gör mitt bÀsta.
593
00:52:51,123 --> 00:52:56,128
-Jag kommer att spy.
-GĂ„ till din mamma!
594
00:53:06,221 --> 00:53:11,226
-FörlÄt! Jag Àr sÄ ledsen!
-GÄ bara till övervÄningen. SnÀlla!
595
00:53:12,144 --> 00:53:15,397
Jag kanske inte borde kommit alls.
596
00:53:34,124 --> 00:53:36,835
Vad Àr det du vill?
597
00:53:37,002 --> 00:53:41,882
Jag ville höra att allt var bra.
598
00:53:43,092 --> 00:53:47,596
FörlÄt för förut.
Det var inte meningen.
599
00:53:49,681 --> 00:53:52,810
Jag tror inte att du bryr dig.
600
00:53:53,685 --> 00:53:56,730
Jag skulle kunna sÀga samma sak.
601
00:53:57,773 --> 00:54:04,113
NÀr jag först trÀffade dig
hade jag svÄrt komma ihÄg att andas.
602
00:54:04,279 --> 00:54:10,285
Jag var panikslagen och
stÀndigt lycklig pÄ samma gÄng.
603
00:54:12,538 --> 00:54:18,210
Nu vet jag inte ens
hur jag kÀnner lÀngre.
604
00:54:22,214 --> 00:54:25,300
Vad ska det betyda?
605
00:54:25,467 --> 00:54:28,971
LÀmna mig bara ifred, snÀlla.
606
00:54:29,138 --> 00:54:31,765
Sam...
607
00:54:52,453 --> 00:54:58,667
Du, Vince! Ringer du pÄ en söndag?
Hoppas det Àr goda nyheter.
608
00:54:58,834 --> 00:55:01,879
Ledsen för det.
Hur Àr det med dig?
609
00:55:02,046 --> 00:55:04,631
Jag behöver jobb.
610
00:55:04,798 --> 00:55:07,760
Du, John, jag mÄste slÀppa dig.
611
00:55:10,304 --> 00:55:13,432
Vad... SlÀpper du mig?
612
00:55:13,599 --> 00:55:16,393
Det Àr inte jag, det Àr agenturen.
613
00:55:16,560 --> 00:55:20,272
De har sagt att jag mÄste slÀppa
alla som Àr dödvikt.
614
00:55:20,439 --> 00:55:25,778
-Du förstÄr, va?
-Jag Àr dödvikt, va? Dödvikt!
615
00:55:25,944 --> 00:55:30,407
Nej, Vince, jag förstÄr inte.
FörstÄr du det hÀr?
616
00:55:31,617 --> 00:55:34,244
John? HallÄ...
617
00:55:37,498 --> 00:55:43,003
-Det Àr Pierre. PÄ linje ett!
-Jag tar honom efter introduktionen.
618
00:55:43,170 --> 00:55:48,050
Han vill inte det.
Han vill prata med dig privat.
619
00:55:55,974 --> 00:56:02,439
Jag hoppades att du skulle ringa.
Varför kan vi inte ha med dig i radio?
620
00:56:02,606 --> 00:56:08,278
Jag vill tala med dig
utan att vÀrlden lyssnar.
621
00:56:09,405 --> 00:56:16,495
GÀrna. Men jag ska börja programmet nu.
Ge mig ditt nummer sÄ ringer jag upp.
622
00:56:16,662 --> 00:56:19,957
Kan vi trÀffas... pÄ ett kafé?
623
00:56:23,752 --> 00:56:28,465
-Ăr du kvar?
-UrsÀkta. Jag Àr kvar.
624
00:56:30,843 --> 00:56:36,807
Ja, jag kan trÀffa dig. Jag tror
det Àr vÀrt det. Jag vill hjÀlpa dig.
625
00:56:36,974 --> 00:56:39,935
Jag kÀnner likadant.
626
00:56:40,853 --> 00:56:48,110
Det hÀr Àr helt yrkesmÀssigt. Det finns
ett kafé dÀr Rio Grande korsar Jackson.
627
00:56:49,111 --> 00:56:55,701
Oui, oui. Jag kÀnner till den platsen.
Klockan ett? Au revoir.
628
00:57:00,914 --> 00:57:03,584
Vad gör du?
629
00:57:09,173 --> 00:57:13,218
-Jag hörde hela det samtalet.
-Jag vill rÀdda hans Àktenskap.
630
00:57:13,385 --> 00:57:18,307
Du utmanar ödet nu.
Du har aldrig trÀffat nÄn som ringt in.
631
00:57:18,474 --> 00:57:24,271
NÄt med hans röst pÄverkar mig.
Det kÀnns som att jag kÀnner honom.
632
00:57:24,438 --> 00:57:27,649
Precis dÀrför ska du inte trÀffa honom!
633
00:57:52,341 --> 00:57:55,052
-Hej!
-Hej!
634
00:57:55,219 --> 00:57:58,013
-Hej.
-SĂ„ roligt att ses.
635
00:58:09,983 --> 00:58:11,860
Hej!
636
00:58:17,658 --> 00:58:24,415
-TÀnk att du Àr hÀr.
-Ja, jag lunchade med en kollega.
637
00:58:25,374 --> 00:58:27,626
Du dÄ?
638
00:58:28,419 --> 00:58:33,632
Jag har en provspelning i centrum.
Kan du tro det?
639
00:58:34,091 --> 00:58:37,761
Vad roligt. Det gör mig sÄ glad.
640
00:58:41,473 --> 00:58:43,767
Jo...
641
00:58:43,934 --> 00:58:49,815
Du, jag vet att det inte Àr den bÀsta
stÀllet eller tiden att tala om det...
642
00:58:51,442 --> 00:58:56,238
Men jag tÀnker hela tiden
pÄ vad du sa igÄr.
643
00:58:56,405 --> 00:58:58,407
Ja.
644
00:59:00,701 --> 00:59:03,579
Samma hÀr.
645
00:59:04,705 --> 00:59:11,170
-Ăr han, eller hon, sen?
-Nej.
646
00:59:13,172 --> 00:59:18,093
Jag Àr bara tidig...
Du kÀnner vÀl mig.
647
00:59:18,260 --> 00:59:21,096
Ja, det gör jag allt.
648
00:59:21,263 --> 00:59:24,475
Jag mÄste sticka,
men vi ses dÀr hemma, va?
649
00:59:24,641 --> 00:59:26,977
-Ja. Lycka till!
-Tack.
650
00:59:40,240 --> 00:59:45,788
-Varför skulle du ha en fransk accent?
-Ja, "Au revoir, mademoiselle Kluge."-
651
00:59:45,954 --> 00:59:49,917
-Varför tÀnkte inte jag pÄ det?
-Jag tog det för lÄngt.
652
00:59:50,084 --> 00:59:54,713
-Hon behöver aldrig fÄ veta.
-Det Àr vÀrre Àn sÄ.
653
00:59:56,340 --> 01:00:03,097
Jag bad henne trÀffa mig pÄ ett kafé...
som Pierre. Och hon sa ja.
654
01:00:03,263 --> 01:00:08,060
-Det Àr illa.
-Och hon kom, och sÄg jÀttesnygg ut!
655
01:00:08,227 --> 01:00:14,233
Det Àr illa. Ledsen, det Àr över.
Det Àr i stort sett otrohet.
656
01:00:14,400 --> 01:00:19,405
-Varför frestade jag henne?
-Spelar ingen roll. UppsÄt Àr brott.
657
01:00:19,571 --> 01:00:26,328
-Pierre finns inte!
-Jo, dÄ. Jag ser pÄ honom nu.
658
01:00:27,162 --> 01:00:32,710
Du, jag behöver hjÀlp frÄn dig,
inte att du driver med mig.
659
01:00:32,876 --> 01:00:37,756
Helt otroligt! "Ă
h, Pierre,
du Àr precis som jag trodde."
660
01:00:37,923 --> 01:00:41,677
"SĂ„ vacker och belevad...
och fransman."
661
01:00:41,844 --> 01:00:49,143
"Min vackra blomma. Ma Cherie. LÄt oss
smutta pÄ champagne och lÀsa dikter."
662
01:00:49,309 --> 01:00:54,732
"Ă
h, Pierre... din accent. Jag Àlskar
hur vÀltalig du Àr. Hur det lÄter."
663
01:00:54,898 --> 01:00:57,735
Man kan spy!
664
01:01:02,573 --> 01:01:05,868
-Han kom aldrig.
-Det var vad jag hoppades.
665
01:01:06,035 --> 01:01:13,333
-Jag vill trÀffa honom. Jag mÄste veta.
-Vad? Vad Àr det du söker?
666
01:01:14,001 --> 01:01:17,337
Jag vill hjÀlpa honom, som jag sa.
667
01:01:17,504 --> 01:01:20,674
Det kanske Àr bÀst sÄ hÀr.
668
01:01:20,841 --> 01:01:26,638
-Du lÄter inte övertygad.
-Inget kÀnns likadant lÀngre.
669
01:01:40,277 --> 01:01:44,323
-Jag hÀllde upp Ät dig.
-Nej, det Àr bra.
670
01:01:49,870 --> 01:01:55,334
NĂ€r du sa att du inte visste
vad du tyckte om mig lÀngre?
671
01:01:57,169 --> 01:02:00,506
Det sÄrade mig jÀttemycket.
672
01:02:05,052 --> 01:02:07,554
Jag kÀnner inte alltid sÄ.
673
01:02:07,721 --> 01:02:12,226
Jag vet,
men jag skulle aldrig sÀga sÄ till dig.
674
01:02:17,564 --> 01:02:21,568
ĂktenskapsrĂ„dgivaren kanske hade rĂ€tt.
675
01:02:21,735 --> 01:02:26,865
Om vi inte kan bli ense om barn nu,
kanske vi aldrig kan.
676
01:02:27,574 --> 01:02:31,537
Det tror jag. Jag tror...
677
01:02:32,621 --> 01:02:39,086
Det Àr Ätta dagar sen Ärsdagen nu,
sÄ vi kanske Àr undantaget.
678
01:02:42,881 --> 01:02:47,428
Jag vet inte. Vi mÄste bÄda lista ut
vad som Àr trasigt.
679
01:02:48,429 --> 01:02:51,515
Vad menar du?
680
01:02:53,517 --> 01:02:57,563
Jag tror
vi behöver tid för oss sjÀlva.
681
01:03:17,833 --> 01:03:20,794
-Ăverraskning!
-Hej.
682
01:03:20,961 --> 01:03:23,505
Mamma! Pappa!
683
01:03:23,672 --> 01:03:27,885
-Hon körde i sju timmar utan rast!
-Vilken fin överraskning.
684
01:03:28,052 --> 01:03:31,555
-Var Àr toan?
-Fortfarande pÄ övervÄningen, Phil.
685
01:03:31,722 --> 01:03:36,268
NĂ€r skaffade ni en valp?
Vad heter du dÄ?
686
01:03:36,435 --> 01:03:39,146
Han har inget namn Àn.
687
01:03:39,313 --> 01:03:43,692
Sju timmar.
Din mamma försöker döda mig.
688
01:03:43,859 --> 01:03:46,487
Varför sa du inget?
689
01:03:46,653 --> 01:03:50,908
Vi ville överraska er.
Vi behövde ombyte.
690
01:03:51,075 --> 01:03:54,995
Han kommer vara dÀr en halvtimme.
Nu kan vi prata.
691
01:03:57,456 --> 01:04:00,584
Jag lÀgger era grejer i gÀstrummet.
692
01:04:03,337 --> 01:04:07,925
Jag Àlskar dig,
men vad gör ni egentligen hÀr?
693
01:04:08,092 --> 01:04:13,305
Tror du inte jag vet nÀr
nÄgot Àr pÄ tok med mitt barn?
694
01:04:13,472 --> 01:04:19,269
-Inget Àr pÄ tok. Allt Àr bra.
-En mor vet.
695
01:04:19,436 --> 01:04:22,981
Ni Äkte hit helt i onödan.
696
01:04:23,148 --> 01:04:28,570
-Som du vill, gumman.
-Nu Àr allt ordnat.
697
01:04:29,321 --> 01:04:33,325
Jag ska lÀmna er ifred.
Jag mÄste packa upp.
698
01:04:41,166 --> 01:04:44,461
Jag vill inte
att de ska fÄ veta att nÄt Àr fel.
699
01:04:44,628 --> 01:04:49,508
-Hur lÀnge ska de vara hÀr?
-Vet inte. Jag visste inget.
700
01:04:49,675 --> 01:04:56,598
-Kan vi bara lÄtsas att allt Àr bra?
-Visst. Jag spelar med.
701
01:05:28,255 --> 01:05:34,011
-Hur lÀnge har han sovit pÄ soffan?
-Jo, hans snarkande hÄller mig vaken.
702
01:05:34,178 --> 01:05:39,308
-Kuddarna har formats efter hans kropp.
-Du tolkar det alldeles fel.
703
01:05:39,475 --> 01:05:44,438
Du Àr inte
den enda relationsexperten i familjen.
704
01:05:44,605 --> 01:05:47,357
Jag Àlskar dig,
men jag mÄste till jobbet.
705
01:05:47,524 --> 01:05:51,779
-Har ni kvar grillen dÀr ute?
-Ja, hur sÄ?
706
01:05:51,945 --> 01:05:55,449
Vi vill ha en grillfest
pÄ eftermiddagen.
707
01:05:55,616 --> 01:06:00,245
-Jag orkar inte just nu.
-Ăsch, det blir kul. Vi sköter allt.
708
01:06:00,412 --> 01:06:03,374
Bjud hit era vÀnner.
709
01:06:03,540 --> 01:06:07,294
Det lÄter faktiskt jÀtteroligt.
710
01:06:10,964 --> 01:06:13,092
Hej dÄ!
711
01:06:13,258 --> 01:06:17,679
-Kommer bli en jÀttebra running back.
-Absolut.
712
01:06:17,846 --> 01:06:22,559
-Har ni skaffat valp? Vad heter den?
-Han har inget namn.
713
01:06:22,726 --> 01:06:26,563
-Första omgÄngen Àr fÀrdig!
-Ser jÀttegott ut.
714
01:06:26,730 --> 01:06:29,900
Det hÀr Àr sÄ roligt.
Ett stort tack till alla hÀr.
715
01:06:30,067 --> 01:06:35,280
-Mamma och pappa gjorde allt.
-Vad sÀgs om ett tal?
716
01:06:35,447 --> 01:06:38,033
Jag tar det.
717
01:06:39,451 --> 01:06:42,788
En vis man
sa nÄgot jag aldrig ska glömma:
718
01:06:42,955 --> 01:06:47,876
"SmÀrta Àr oundvikligt,
att lida Àr ett val."
719
01:06:48,043 --> 01:06:52,506
John, Samantha...
Jag Àr glad att ni försöker samsas.
720
01:06:52,673 --> 01:06:57,469
-Du Àr en sÄn idiot.
-Vad dÄ? Det kom frÄn hjÀrtat.
721
01:06:57,636 --> 01:07:01,223
Du slutar aldrig att förvÄna mig.
722
01:07:01,390 --> 01:07:05,185
Han Àr korkad ibland, men
han Àr min bÀsta vÀn, sÄ ta det lugnt.
723
01:07:05,352 --> 01:07:11,775
-Kan nÄn skicka mig coleslaw?
-SÄ alla vet. Vad spelar det för roll?
724
01:07:11,942 --> 01:07:15,320
Okej... Alla borde lugna sig
och ta en paus.
725
01:07:15,487 --> 01:07:20,617
-Okej. Ta ett glas till, Kikki?
-Jake, du fÄr gÄ nu.
726
01:07:20,784 --> 01:07:24,371
Nej! Jake, du behöver inte gÄ.
Det Àr mitt hus med.
727
01:07:24,538 --> 01:07:27,791
NÄn fÄr ta ledningen
-jag sÀger att han gÄr!
728
01:07:27,958 --> 01:07:32,129
Nu sÀtter hon igÄng igen!
Dr Sam tar över allt i vÀrlden!
729
01:07:32,296 --> 01:07:33,756
Det rÀcker.
730
01:07:33,922 --> 01:07:40,554
Det hÀr var din idé, att lÄtsas som
inget! Jag var pÄ vÀg att Äka hÀrifrÄn.
731
01:07:40,721 --> 01:07:47,770
Gör det dÄ. Försök du!
Det Àr bara jag som försörjer oss!
732
01:07:48,979 --> 01:07:51,356
Jösses.
733
01:07:59,740 --> 01:08:03,202
-Jag borde inte sagt sÄ!
-Nej, men du gjorde det.
734
01:08:03,369 --> 01:08:08,082
-TÀnker du faktiskt göra det hÀr?
-Jag hÀmtar grejer imorgon.
735
01:08:08,248 --> 01:08:11,335
Om det gÄr bra?
Eller vill du byta lÄsen?
736
01:08:11,502 --> 01:08:17,174
-Kan vi prata utan att vara elaka?
-Varför avgör alltid du nÀr vi pratar?
737
01:08:17,341 --> 01:08:24,223
-Var det hÀr din plan för Ärsdagen?
-Att inte göra dig gravid var min plan!
738
01:08:24,390 --> 01:08:27,601
-Jag vill bara att vi ska ha en familj.
-Jag med!
739
01:08:27,768 --> 01:08:34,566
Men inte att ÀktenskapsrÄdgivare eller
din biologiska klocka tvingar mig!
740
01:08:34,733 --> 01:08:39,947
Jag kommer aldrig motsvara dina
förvÀntningar, och det Àr okej.
741
01:08:52,876 --> 01:08:55,796
Ăr det John?
742
01:08:57,756 --> 01:09:01,301
Jag vill inte att han Àr parkerad dÀr
hela natten.
743
01:09:01,468 --> 01:09:05,264
Vi kanske borde bjuda in honom.
744
01:09:07,474 --> 01:09:10,686
Nej, jag vill inte ha honom i huset.
745
01:09:10,853 --> 01:09:15,774
-Kom igen.
-Visa honom hundkojan.
746
01:09:15,941 --> 01:09:18,902
Du kan vara sÄ kall.
747
01:09:21,363 --> 01:09:24,116
Okej!
748
01:09:24,283 --> 01:09:26,994
Han kan sova i spjÀlsÀngen i garaget.
749
01:09:27,161 --> 01:09:29,121
En natt.
750
01:09:29,288 --> 01:09:31,248
Jag hÀmtar honom.
751
01:09:36,712 --> 01:09:41,675
Nu förstÄr jag mer. Du mÄste ÀndÄ
skÀrpa dig och be om ursÀkt.
752
01:09:41,842 --> 01:09:48,474
För att hon vill tvinga mig bli far?
Jag kan inte köras över som Brad.
753
01:09:48,640 --> 01:09:51,477
Jag menade det inte sÄ.
754
01:09:51,643 --> 01:09:57,274
Brad Àr en fantastisk hemmaman och far.
Vi vÀljer det som funkar för oss.
755
01:09:57,441 --> 01:09:58,525
Ja.
756
01:09:58,692 --> 01:10:03,072
Ăr du rĂ€dd för att ta ansvar
för nÄt större Àn dig sjÀlv?
757
01:10:03,238 --> 01:10:04,323
Nej!
758
01:10:04,490 --> 01:10:07,368
Vad Àr problemet dÄ?
Samantha tror pÄ dig.
759
01:10:07,534 --> 01:10:12,039
Hon har stöttat dig jÀttemycket,
Àven nÀr din karriÀr gÄtt dÄligt.
760
01:10:12,206 --> 01:10:16,543
Du mÄste börja se saken
frÄn hennes perspektiv.
761
01:10:16,710 --> 01:10:22,424
-Annars Àr du bara sjÀlvisk, vet du.
-Ja, sjÀlvisk.
762
01:10:22,591 --> 01:10:29,640
Bete dig som den make hon vet att
du Àr, och sluta fly undan frÄn henne.
763
01:10:33,644 --> 01:10:36,855
-Kan jag komma in, Àlskling?
-Ja.
764
01:10:38,315 --> 01:10:41,443
Ledsen, mamma. Jag bara...
765
01:10:43,320 --> 01:10:45,739
Jag ville inte göra er besvikna.
766
01:10:45,906 --> 01:10:52,037
Du kunde ju pratat med mig om det.
Jag skulle aldrig dömt dig.
767
01:10:55,708 --> 01:11:00,462
-Vad Àr det?
-NÄt jag gjorde för er Ärsdag.
768
01:11:02,923 --> 01:11:06,552
-Ett fotoalbum?
-Titta.
769
01:11:08,429 --> 01:11:12,349
Jag vet inte om det passar just nu.
770
01:11:12,516 --> 01:11:16,812
Det hÀr Àr nog det perfekta tillfÀllet.
771
01:11:37,624 --> 01:11:43,714
Jag slog vad om en kyss
att Denver skulle slÄ Buffalo.
772
01:11:46,717 --> 01:11:49,428
Jösses.
773
01:11:51,388 --> 01:11:54,266
Det kÀnns sÄ lÀnge sen.
774
01:12:03,609 --> 01:12:06,737
Mamma...
775
01:12:08,197 --> 01:12:11,492
-Jag Àlskar dig!
-Jag Àlskar dig!
776
01:12:14,536 --> 01:12:16,246
Tack!
777
01:12:30,219 --> 01:12:33,555
Samantha sa att du kanske var hÀr.
778
01:12:34,473 --> 01:12:37,142
Ăr du bra pĂ„ att lyssna?
779
01:12:37,309 --> 01:12:42,314
Det borde jag vara. Jag har varit gift
med Samanthas mor i nÀstan 40 Är.
780
01:12:42,481 --> 01:12:46,568
Det har varit jobbigt
i ett par mÄnader.
781
01:12:47,820 --> 01:12:51,573
Det Àr inte lÀtt.
Vi har alla varit med om det hÀr.
782
01:12:51,740 --> 01:12:55,953
Ja, det... Det kÀnns som en evighet.
783
01:12:56,662 --> 01:13:02,292
NÄgra svÄra stunder Àr irrelevant
i loppet av ett starkt Àktenskap.
784
01:13:04,211 --> 01:13:11,260
John, gör inte ett lÄngsiktigt beslut
grundat pÄ kortvariga kÀnslor.
785
01:13:14,179 --> 01:13:20,310
Vem Àr du? Aldrig hört dig sÀga
mer Àn fem ord i hela mitt liv.
786
01:13:22,896 --> 01:13:28,652
Okej, allihopa, bra gjort!
Vi ses nÀsta vecka!
787
01:13:31,447 --> 01:13:36,076
-Ăh...
-John! Jag hade precis tÀnkt ringa dig!
788
01:13:36,243 --> 01:13:40,080
Kan jag prata med dig ett litet slag?
789
01:13:40,789 --> 01:13:43,876
Ăr allt bra?
790
01:13:45,544 --> 01:13:48,505
Inte egentligen. Nej.
791
01:13:49,840 --> 01:13:54,011
Att vara i ditt rÀtta element ett slag
kanske kan hjÀlpa dig?
792
01:13:54,178 --> 01:13:59,099
Det var dÀrför jag kom, jag funderade
pÄ om jag kan studera med dig igen?
793
01:13:59,266 --> 01:14:02,686
Du vet att jag gÀrna vill det!
Det hÀr Àr perfekt.
794
01:14:02,853 --> 01:14:04,229
Vad dÄ?
795
01:14:04,396 --> 01:14:11,445
Jag har en familjegrej. Det vore
jÀttebra om du kan vikariera en vecka.
796
01:14:11,612 --> 01:14:15,824
SkÀmtar du? Det vore en Àra. Tack.
797
01:14:15,991 --> 01:14:22,748
JĂ€ttebra! Sen borde vi tala om du kan
bli lÀrare hÀr, om du Àr intresserad.
798
01:14:22,915 --> 01:14:27,753
Menar du det? Ja, jag Àr intresserad!
Tack sÄ mycket!
799
01:14:27,920 --> 01:14:31,632
JÀttebra. Jag mÄste sticka.
800
01:14:31,799 --> 01:14:36,512
-Har du kvar dina nycklar?
-Ja. Jag kan lÄsa.
801
01:14:36,678 --> 01:14:39,348
-Hej dÄ!
-Tack.
802
01:14:52,361 --> 01:14:56,448
DEN BLIVANDE FADERN
803
01:16:02,806 --> 01:16:05,309
Hur mÄr du?
804
01:16:06,310 --> 01:16:13,275
Illa. Jag försökte ringa John, jag gick
till och med till skÄdespelarskolan.
805
01:16:14,818 --> 01:16:20,407
Alla Àktenskap Àr vanskliga. Jag vet
vad ditt hjÀrta sÀger. Kan du börja?
806
01:16:33,796 --> 01:16:37,216
VĂ€lkomna tillbaka till programmet.
807
01:16:37,841 --> 01:16:43,764
Innan vi tar nÄgra samtal Àr det nÄt
jag vill tala om med mina lyssnare.
808
01:16:45,349 --> 01:16:50,562
Jag har gett er mÄnga rÄd
under Ärens lopp, men -
809
01:16:50,729 --> 01:16:54,108
- det Àr allt det Àr: rÄd.
810
01:16:56,318 --> 01:17:02,908
Vi gör alla svÄra val i vÄra liv.
Vi fattar beslut om kÀrlek.
811
01:17:03,075 --> 01:17:07,538
Och förhoppningsvis
fÄr ingen ett brustet hjÀrta.
812
01:17:07,705 --> 01:17:15,587
Det kanske Àr vÄr natur att göra vÄra
konflikter onödigt komplicerade.
813
01:17:15,754 --> 01:17:20,342
Det Àr en förklaring till
nÄt vi inte förstÄr.
814
01:17:22,928 --> 01:17:27,141
Kanske den vÀgledning vi sökt
Àr mitt framför ögonen pÄ oss.
815
01:17:28,642 --> 01:17:31,520
Det handlar om ordens makt.
816
01:17:31,687 --> 01:17:39,153
Att sÀga: Jag Àlskar dig, jag förstÄr
dig, och jag vill aldrig förlora dig.
817
01:17:41,530 --> 01:17:43,907
Pierre pÄ linje tvÄ.
818
01:17:47,536 --> 01:17:52,791
VĂ€lkommen tillbaka, Pierre.
Det Àr roligt.
819
01:17:52,958 --> 01:17:58,047
Merci beaucoup, ma Cherie. Jag har
sett fram emot det hÀr samtalet.
820
01:17:58,213 --> 01:18:01,341
Det har vi nog alla.
821
01:18:02,342 --> 01:18:07,598
Jag har inte gett dig
de klara rÄd som du velat ha.
822
01:18:07,765 --> 01:18:13,854
JasÄ? DÄ kanske jag inte
var redo att höra det.
823
01:18:14,021 --> 01:18:16,398
Men jag Àr redo nu.
824
01:18:16,565 --> 01:18:19,735
-Det lÄter positivt.
-Det Àr det.
825
01:18:21,779 --> 01:18:24,990
Det var inte rÄd du sökte, inser jag-
826
01:18:25,157 --> 01:18:29,578
-utan bekrÀftelse
för ett beslut du redan fattat.
827
01:18:31,288 --> 01:18:35,751
Ja. Det var sant, men inte lÀngre.
828
01:18:35,918 --> 01:18:40,172
Jag ringde idag för att jag vet
att bara du kan hjÀlpa mig.
829
01:18:43,884 --> 01:18:47,012
Har du ett perfekt Àktenskap?
830
01:18:53,894 --> 01:18:57,106
Nu vÀnder du pÄ steken.
831
01:18:59,191 --> 01:19:04,071
Nej.
Jag har inte ett perfekt Àktenskap.
832
01:19:04,947 --> 01:19:11,412
Jag har lyssnat noga till dina rÄd
nÀr vi talat. Du talar frÄn hjÀrtat.
833
01:19:14,373 --> 01:19:17,209
Jag tror pÄ sann kÀrlek.
834
01:19:17,376 --> 01:19:20,504
Det gör jag med.
835
01:19:22,548 --> 01:19:25,926
Jag var sjÀlvisk med min make.
836
01:19:27,261 --> 01:19:32,474
Jag glömde vad som var viktigt i livet
och jag -
837
01:19:32,641 --> 01:19:37,187
- kan ha förlorat
den ende jag nÄgonsin Àlskat.
838
01:19:40,482 --> 01:19:43,026
Jag hade fel.
839
01:19:44,987 --> 01:19:48,115
Vad Àr din sanning?
840
01:19:48,282 --> 01:19:52,953
Att jag var rÀdd
för att förlora min identitet-
841
01:19:53,120 --> 01:19:57,624
-och att min fru
skulle tappa respekten för mig.
842
01:19:59,460 --> 01:20:02,337
Jag var ocksÄ sjÀlvisk.
843
01:20:02,504 --> 01:20:05,049
Och jag hade fel.
844
01:20:05,966 --> 01:20:10,095
Minns du vad du sa
första gÄngen vi trÀffades?
845
01:20:25,444 --> 01:20:28,614
Att du kÀnde att du inte kunde andas...
846
01:20:33,577 --> 01:20:40,542
Du sa att du var panikslagen och
stÀndigt lycklig pÄ samma gÄng.
847
01:20:43,837 --> 01:20:46,507
Nu vet jag vad det betyder.
848
01:20:51,887 --> 01:20:56,392
HÀr kommer ögonblicket nÀr jag sÀger...
Jag Àlskar dig.
849
01:20:56,558 --> 01:21:00,187
Jag Àlskar dig
mer Àn nÄt annat i vÀrlden.
850
01:21:00,354 --> 01:21:03,899
Och jag vill aldrig förlora dig.
851
01:21:21,917 --> 01:21:25,087
Jag mÄste ringa tillbaka.
852
01:21:45,315 --> 01:21:49,445
-Ni ville trÀffa mig?
-Samantha. SlÄ dig ner.
853
01:21:58,662 --> 01:22:02,666
Om det handlar om förra sÀndningen,
ursÀkta.
854
01:22:02,833 --> 01:22:07,921
Jag blev vÀldigt kÀnslosam,
det kommer inte upprepas.
855
01:22:08,088 --> 01:22:10,632
Ăr du ledsen?
856
01:22:10,799 --> 01:22:16,263
Jag bryr mig inte om det var
ett jippo, eller Gud som ingrep.
857
01:22:18,724 --> 01:22:21,894
Det tog programmet högst i mÀtningarna.
858
01:22:22,061 --> 01:22:28,859
"FrÄga dr Sam" Àr vÄrt största program.
Du Àr nummer ett i alla marknader!
859
01:22:29,026 --> 01:22:38,118
Vi vill förnya ditt kontrakt i tre Är,
med en rejÀl lönehöjning förstÄs.
860
01:22:38,285 --> 01:22:42,539
Och du skulle fÄ
full kontroll över innehÄllet.
861
01:22:42,706 --> 01:22:47,378
Oj.
Jag vet inte vad jag ska sÀga...
862
01:22:47,544 --> 01:22:53,175
SÀg ja. Att du vill bli kvar hÀr och
göra historia, det vore en bra början.
863
01:22:55,260 --> 01:22:58,722
Och vill inte du lÀgga till nÄt?
864
01:23:02,267 --> 01:23:07,523
Samantha...
Jag ska stötta dig med allt du behöver.
865
01:23:07,689 --> 01:23:10,943
Jag ska kriga för varumÀrket.
866
01:23:11,110 --> 01:23:16,532
DÄ sÀger vi sÄ. Bara en liten tjÀnst.
867
01:23:18,117 --> 01:23:23,706
Jag behöver ta ledigt...
Lite semester med en sÀrskild kille.
868
01:23:25,499 --> 01:23:28,210
Absolut.
869
01:23:28,377 --> 01:23:30,504
Tack!
870
01:23:36,051 --> 01:23:39,179
Hej, kan jag stiga in?
871
01:23:39,346 --> 01:23:42,808
Samantha?
Ălskling, fĂ„r Jake stiga in?
872
01:23:42,975 --> 01:23:46,562
-Du skÀmtar.
-Ja, stig in.
873
01:23:46,729 --> 01:23:50,274
-Snygg skjorta.
-Jag lÄnade den frÄn din garderob.
874
01:23:50,441 --> 01:23:51,775
Hej!
875
01:23:51,942 --> 01:23:54,903
Vad gÀller det?
876
01:23:55,070 --> 01:23:57,573
Jag ville sÀga det till er bÄda.
877
01:23:57,740 --> 01:24:03,245
Jag Àr skuldmedveten för allt som hÀnt.
Jag vill ge er en present som ursÀkt.
878
01:24:04,496 --> 01:24:07,708
-Inte en till valp!
-Nej!
879
01:24:07,875 --> 01:24:11,170
Vad för present dÄ?
880
01:24:11,336 --> 01:24:16,467
Jag betalar för en semester i
New Mexicos bÀsta turistanlÀggning?
881
01:24:16,633 --> 01:24:21,513
Jag bjuder med Kikki och Brad...
och jag tar med nÄgon sÀrskild.
882
01:24:21,680 --> 01:24:22,973
Vem dÄ?
883
01:24:23,140 --> 01:24:26,685
En överraskning. NÄgon jag varit
intresserad av ett slag.
884
01:24:26,852 --> 01:24:31,065
Han har ett hjÀrta trots allt.
885
01:24:32,149 --> 01:24:35,277
-Vill du Àta middag med oss?
-Ja!
886
01:24:45,037 --> 01:24:48,499
-Jag bjuder pÄ alla drinkar.
-Visst.
887
01:24:48,665 --> 01:24:52,503
DÀr Àr de.
888
01:24:52,669 --> 01:24:58,717
-Det Àr Jake och hans gÄtfulla kvinna.
-Verkar som att alla Àr hÀr.
889
01:24:59,718 --> 01:25:04,223
-Bonjour, Mademoiselle Kluge.
-Comment ca va?
890
01:25:05,974 --> 01:25:08,602
-FranskalÀraren?
-Ja.
891
01:25:08,769 --> 01:25:11,480
Oui, det Àr jag.
892
01:25:11,647 --> 01:25:14,775
Du Àr Ànnu snyggare
Àn nÀr vi var i skolan.
893
01:25:14,942 --> 01:25:17,027
Jag sÀger bara...
894
01:25:17,194 --> 01:25:20,489
-Jag Àr stolt över dig.
-Det borde du. Jag mognar.
895
01:25:20,656 --> 01:25:25,119
Roligt att trÀffas igen.
Vi ska flyga om en halvtimme.
896
01:25:25,285 --> 01:25:30,666
Jag mÄste ha lite överraskningar.
Kom igen!
897
01:25:30,833 --> 01:25:35,796
Jösses! Se pÄ det ansiktet.
Grattis till er bÄda.
898
01:25:35,963 --> 01:25:39,633
-Vi önskar att ni var hÀr.
-Vi med.
899
01:25:39,800 --> 01:25:41,301
Njut av er frihet.
900
01:25:41,468 --> 01:25:47,766
Ja, nÀr man fÄr en sÄn hÀr
blir det inga semestrar pÄ ett slag.
901
01:25:47,933 --> 01:25:51,353
Ni borde komma pÄ ett namn pÄ valpen.
902
01:25:51,520 --> 01:25:55,274
Hon har rÀtt. Vad tycker du?
903
01:25:57,568 --> 01:25:59,737
Pierre!
904
01:26:01,488 --> 01:26:03,866
-Allvarligt?
-Ja!
905
01:26:04,032 --> 01:26:07,745
Okej, jag Àlskar det! Pierre sÀger vi.
906
01:26:07,911 --> 01:26:11,206
-Vi saknar er!
-FortsÀtt lÀgg upp foton!
907
01:26:11,373 --> 01:26:16,920
-Det ska vi. Hej dÄ!
-Hej dÄ! Au revoir, lille Pierre!
908
01:26:17,087 --> 01:26:19,006
Hej dÄ!
909
01:26:23,427 --> 01:26:29,975
Jag skulle byta allt det hÀr
mot vÄr egen bebis.
910
01:26:32,227 --> 01:26:34,396
Jag med.
911
01:26:35,647 --> 01:26:38,358
Menar du det?
912
01:26:38,942 --> 01:26:41,695
Oui, ma cherie.
913
01:26:48,869 --> 01:26:51,288
Oh la la...
914
01:26:51,789 --> 01:26:55,250
9 mÄnader 0 dagar 0 timmar...
915
01:27:00,547 --> 01:27:05,135
ĂversĂ€ttning: David Weman
www.ordiovision.com
75953