All language subtitles for 2.Years.of.Love.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-DAWGS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,885 --> 00:00:24,476 "Man kan lĂ€ra sig allt man behöver veta om Ă€gglossning och sĂ„nt. 2 00:00:24,643 --> 00:00:29,940 Men i slutĂ€ndan kommer de flesta barn till efter gammal hederlig Ă€lskog." 3 00:00:33,986 --> 00:00:35,946 Älskling? 4 00:00:37,197 --> 00:00:40,034 Älskling. 5 00:00:40,200 --> 00:00:43,579 Du somnade igen. 6 00:00:44,204 --> 00:00:46,373 Ledsen. 7 00:00:46,540 --> 00:00:49,460 Jag vill inte hĂ„lla dig vaken. 8 00:00:56,425 --> 00:00:59,386 Det brukade vara sĂ„ lĂ€tt. 9 00:01:03,348 --> 00:01:09,809 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 10 00:01:10,939 --> 00:01:12,941 John. 11 00:01:13,108 --> 00:01:15,444 Gubben... 12 00:01:18,072 --> 00:01:19,907 John? 13 00:01:20,365 --> 00:01:24,370 -God morgon. -God morgon. 14 00:01:24,536 --> 00:01:28,957 NĂ€r jag kommer hem vill jag prata om att skaffa barn igen. 15 00:01:29,124 --> 00:01:30,876 Va? 16 00:01:31,043 --> 00:01:34,922 Gumman. Vi har pratat om det hĂ€r. 17 00:01:35,089 --> 00:01:38,050 Men det Ă€r vĂ€ldigt viktigt för mig. 18 00:01:38,217 --> 00:01:42,304 -Vi har alltid tĂ€nkt skaffa barn. -Jag vet. 19 00:01:43,597 --> 00:01:47,017 PĂ„ söndag Ă€r det vĂ„rt jubileum. 20 00:01:47,643 --> 00:01:51,647 -Vi borde passa pĂ„ dĂ„. -Okej. 21 00:01:51,814 --> 00:01:55,567 -Jag mĂ„ste sticka. -SĂ€kert? 22 00:01:55,734 --> 00:01:59,363 -Älskar dig. -Älskar dig. Alltid. 23 00:02:04,201 --> 00:02:08,038 Hej, hjĂ€rtat. Grattis till jubileumsdagen i förskott. 24 00:02:08,205 --> 00:02:11,709 Hej, mamma! Du lĂ„ter pigg. Hur mĂ„r pappa? 25 00:02:11,875 --> 00:02:15,921 Han mĂ„r bra. Ser John fram emot helgen? 26 00:02:16,422 --> 00:02:18,549 Det gör vi. 27 00:02:18,716 --> 00:02:20,843 NĂ€r vi var unga var vi fattiga. 28 00:02:21,009 --> 00:02:25,514 Jag fick frukost i sĂ€ngen istĂ€llet, i en vecka, tills sjĂ€lva Ă„rsdagen. 29 00:02:25,681 --> 00:02:30,394 Det gjorde John i morse. Han bjöd pĂ„ pannkakor. 30 00:02:30,561 --> 00:02:34,148 Han Ă€r sĂ„ rar. 31 00:02:34,314 --> 00:02:37,860 Kommer vi bli morförĂ€ldrar nĂ„n gĂ„ng dĂ„? 32 00:02:38,026 --> 00:02:41,822 Vi... Vi diskuterar det igen. 33 00:02:41,989 --> 00:02:46,201 Det blir inga bebisar av prat! 34 00:02:46,368 --> 00:02:50,289 Jag vet. Jag vet hur bebisar blir till. 35 00:02:50,456 --> 00:02:53,709 Det kommer hĂ€nda förr eller senare. 36 00:02:54,543 --> 00:02:57,713 Jag fĂ„r sluta. Jag mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ hur jag kör. 37 00:02:57,880 --> 00:03:03,802 -Jag ringer i helgen. Sköt om dig. -Det ska jag. Älskar dig. 38 00:03:18,942 --> 00:03:23,530 Jag ordnar det tills vi sĂ€nder. JĂ€ttebra. 39 00:03:23,697 --> 00:03:27,159 Hur kan du vara sĂ„ upprymd jĂ€mt? 40 00:03:27,326 --> 00:03:30,829 -Jag Ă€r gravid, vet du vĂ€l. -Oj! Är du gravid? 41 00:03:30,996 --> 00:03:35,667 Min babyhippa ska bli sĂ„ kul. Du Ă€r sĂ„ snĂ€ll som hĂ„ller i det. 42 00:03:35,834 --> 00:03:40,631 Det kommer bli sĂ„ fint, jag lovar. Vad har du idag, dĂ„? 43 00:03:40,798 --> 00:03:44,718 HĂ€r Ă€r nĂ„gra teman för dagens program. Duger de? 44 00:03:44,885 --> 00:03:48,514 Visst. 45 00:03:48,680 --> 00:03:52,101 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng och rĂ€ddar vĂ€rlden. 46 00:03:58,607 --> 00:04:02,736 -God morgon, Sam. Har du ett ögonblick? -Visst. 47 00:04:03,362 --> 00:04:07,241 Jag Ă€lskar den hĂ€r. 48 00:04:08,367 --> 00:04:14,081 -Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t, Dave? -TĂ€nker du skaffa barn snart? 49 00:04:14,248 --> 00:04:20,629 MĂ„nga unga mödrar skulle kunna hjĂ€lpas av dig. Med din personliga erfarenhet. 50 00:04:20,796 --> 00:04:27,678 -MĂ„nga som ringer in Ă€r par med barn. -Ju fler desto bĂ€ttre... 51 00:04:27,845 --> 00:04:32,099 Det Ă€r en jĂ€ttestor marknad. Jag pratade med nyss Marknadsföring- 52 00:04:32,266 --> 00:04:36,061 -och era siffror Ă€r stabila för det segmentet, men... 53 00:04:36,228 --> 00:04:40,649 Vi vinner hela tiden nya marknader. Vad Ă€r din poĂ€ng? 54 00:04:40,816 --> 00:04:44,695 Det finns alltid rum för förbĂ€ttringar. Allt handlar om intĂ€kter. 55 00:04:44,862 --> 00:04:47,990 -Gör det? -Ja. 56 00:04:50,075 --> 00:04:55,622 -Var det nĂ„t mer? -Min timing var vĂ€l dĂ„lig. Okej. 57 00:04:55,789 --> 00:05:01,336 Fundera pĂ„ det jag sa, sĂ„ diskuterar vi det nĂ„n annan dag. Ciao! 58 00:05:13,557 --> 00:05:16,560 Hej, Jenna. Hur Ă€r det? 59 00:05:17,061 --> 00:05:21,440 -Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? -Ja, jag ska hĂ€lsa pĂ„ Samantha. 60 00:05:21,607 --> 00:05:25,569 -Och vem Ă€r du...? -John. Hennes make. 61 00:05:25,736 --> 00:05:29,490 Just det. Du Ă€r den dĂ€r skĂ„disen. 62 00:05:29,656 --> 00:05:34,536 -Jag ska sĂ€ga till att du Ă€r hĂ€r. -JĂ€ttebra. 63 00:05:42,836 --> 00:05:47,341 Mrs Grey, en man söker er... 64 00:05:49,134 --> 00:05:51,929 Det ska jag hĂ€lsa. 65 00:05:55,474 --> 00:05:58,268 Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g. 66 00:05:58,435 --> 00:06:03,690 -Hej! -Hej! Vilken överraskning. 67 00:06:04,358 --> 00:06:06,819 -Är allt bra? -Visst. 68 00:06:06,985 --> 00:06:11,031 Jag tĂ€nkte bara frĂ„ga om du vill Ă€ta en tidig lunch med mig. 69 00:06:11,198 --> 00:06:15,577 Jag kan inte. Vi gör oss redo för sĂ€ndning. Jag Ă€r ledsen. 70 00:06:15,744 --> 00:06:20,165 -Det Ă€r lugnt. Jag borde ha ringt. -Jo... 71 00:06:20,332 --> 00:06:24,712 Jag lĂ€ngtar tills ikvĂ€ll. Vi kan prata under middagen. 72 00:06:24,878 --> 00:06:28,424 Visst, som jag lovade. 73 00:06:28,590 --> 00:06:31,719 Är det sĂ€kert att allt Ă€r bra? 74 00:06:32,594 --> 00:06:36,265 -Visst, allt Ă€r bra. -Okej. 75 00:06:36,432 --> 00:06:39,476 Kan du hĂ€mta min kemtvĂ€tt pĂ„ vĂ€gen hem? 76 00:06:39,643 --> 00:06:44,648 Visst, varför inte. Jag har inget bĂ€ttre för mig. 77 00:06:47,276 --> 00:06:49,528 Kul att ses igen. 78 00:07:10,841 --> 00:07:14,094 Kan jag prata med Vince? 79 00:07:15,137 --> 00:07:18,140 Ja, det Ă€r John Grey. 80 00:07:18,307 --> 00:07:20,225 Svart kaffe, tack. 81 00:07:20,392 --> 00:07:25,689 Hör pĂ„ nu! Jag har lĂ€mnat röstmeddelanden i flera veckor. 82 00:07:25,856 --> 00:07:27,441 Med is. 83 00:07:27,608 --> 00:07:32,905 JasĂ„. HĂ€lsa att hans tystnad talar högt! 84 00:07:35,115 --> 00:07:39,036 Kan du hĂ€lsa honom nĂ„t? 85 00:07:39,203 --> 00:07:45,376 Vet du vad, hĂ€lsa honom inget! Jag Ă„ker till er. Vi ses alldeles strax. 86 00:07:47,252 --> 00:07:54,093 -Okej. Webb-TV-serien, dĂ„? -Producenterna Ă€lskade dig i det. 87 00:07:54,259 --> 00:07:56,970 Vad bra. JĂ€ttebra. 88 00:07:57,137 --> 00:08:03,519 -Men inte för den serien. -Du sa just att de Ă€lskade mig. 89 00:08:03,685 --> 00:08:06,480 De tror inte att du kan fördumma rollen. 90 00:08:06,647 --> 00:08:12,444 Jag Ă€r skĂ„despelare, Vince! Jag tar det som stĂ„r och levandegör det. 91 00:08:12,611 --> 00:08:16,115 Jag bestĂ€mmer inget. Det Ă€r bara vad de sa. 92 00:08:16,281 --> 00:08:18,951 Jag behöver jobb! 93 00:08:19,118 --> 00:08:24,331 Du, jag ringer runt och hittar nĂ„t Ă„t dig. Okej? 94 00:08:24,498 --> 00:08:28,335 Du sa det för ett halvĂ„r sen. 95 00:08:28,502 --> 00:08:32,589 Alla gĂ„r igenom det hĂ€r, John. Du vet att det Ă€r en hĂ„rd bransch. 96 00:08:32,756 --> 00:08:35,426 Visst. Ha det bra. 97 00:08:38,762 --> 00:08:45,602 Vi har en till lyssnare pĂ„ trĂ„den, men vi har inte mycket tid kvar. 98 00:08:45,769 --> 00:08:49,273 Det Ă€r en klyscha, men jag blir inte yngre. 99 00:08:49,440 --> 00:08:55,863 Man fĂ„r barn sĂ„ de tar hand om en nĂ€r man Ă€r Ă€ldre. Man avlar sin vĂ„rdare. 100 00:08:56,029 --> 00:09:00,117 Det kĂ€nns som ett sjĂ€lviskt skĂ€l att skaffa barn. 101 00:09:00,284 --> 00:09:03,579 Jag har bara framförhĂ„llning. 102 00:09:04,246 --> 00:09:07,291 TyvĂ€rr sĂ„ Ă€r vĂ„r tid slut. 103 00:09:07,458 --> 00:09:10,669 Tack till alla som ringde in eller lyssnade. 104 00:09:10,836 --> 00:09:16,300 Imorgon talar vi om par i 30- och 40-Ă„rsĂ„ldern som skaffar barn. 105 00:09:16,467 --> 00:09:19,178 Och om alla fĂ€ders ansvar. 106 00:09:19,344 --> 00:09:25,726 Jag Ă€r dr Sam, och jag talar om vad som pĂ„verkar ditt liv. Med raka svar. 107 00:09:25,893 --> 00:09:29,354 Tills nĂ€sta gĂ„ng, ha en mysig helg. 108 00:09:33,150 --> 00:09:37,321 Avlar sin vĂ„rdare? Vem slĂ€ppte fram den typen? 109 00:09:37,488 --> 00:09:40,741 Hon lĂ€t normal nĂ€r jag talade med henne. 110 00:09:40,908 --> 00:09:42,785 Okej. 111 00:10:00,844 --> 00:10:03,597 Öppet SkĂ„despelarskola 112 00:10:03,764 --> 00:10:08,310 GĂ„, Philostrate, och kalla all ungdom i Athen till lustbarheter. 113 00:10:08,477 --> 00:10:13,774 VĂ€ck munterhetens kvicka ande opp, och visa svĂ„rmod bort till jordafĂ€rder. 114 00:10:13,941 --> 00:10:17,778 Den bleka gĂ€sten passar ej vĂ„r stĂ„t. 115 00:10:17,945 --> 00:10:20,989 Ja. 116 00:10:21,156 --> 00:10:24,993 -Bra gjort... JĂ€ttebra. -Tack. 117 00:10:25,160 --> 00:10:29,456 Det kĂ€nns fantastiskt att vara hĂ€r. Tack för att du lĂ€t mig hoppa in. 118 00:10:29,623 --> 00:10:35,087 -NĂ€r helst du vill. Det hĂ€r Ă€r ditt hem. -Okej. Vi ses dĂ€r inne. 119 00:10:38,799 --> 00:10:40,801 Planer för ert jubileum? 120 00:10:40,968 --> 00:10:44,054 Hoppas vi stannar hemma. Jag har Ă€gglossning. 121 00:10:44,221 --> 00:10:47,558 -Vill ni ha barn? -Vi har tĂ€nkt pĂ„ det lĂ€nge. 122 00:10:47,725 --> 00:10:53,981 Hej. Intressant program idag. HĂ€r Ă€r era rapporter. 123 00:10:54,148 --> 00:10:56,817 UrsĂ€kta. 124 00:10:58,652 --> 00:11:03,907 Jag Ă€r sĂ„ glad för er. Kan inte vĂ€nta att fĂ„ höra allt om kvĂ€llen. 125 00:11:05,743 --> 00:11:08,120 Bra hand. 126 00:11:08,287 --> 00:11:11,290 Du ser inte frĂ€sch ut. 127 00:11:11,457 --> 00:11:15,627 -Tack. Jag sov pĂ„ soffan igĂ„r. -Har nĂ„t hĂ€nt? 128 00:11:15,794 --> 00:11:21,300 En liten dans vi gör. Jag snarkar, hon knuffar mig. Hon kan inte somna. 129 00:11:21,467 --> 00:11:24,261 SĂ„ jag sover i soffan. 130 00:11:24,428 --> 00:11:27,681 Hon vill prata om att skaffa barn igen. 131 00:11:27,848 --> 00:11:31,769 Ni har nĂ„tt det stadiet. Det Ă€r en naturlig utveckling. 132 00:11:31,935 --> 00:11:37,107 Vem sĂ€ger det? Nej, nej. Att börja tjata Ă€r en onaturlig utveckling.. 133 00:11:37,274 --> 00:11:42,696 Ärligt, min karriĂ€r Ă€r Ă„t skogen just nu. Jag Ă€r inte redo. 134 00:11:42,863 --> 00:11:46,742 Det Ă€r jobbigt att se mina gifta vĂ€nner förlora sin manlighet. 135 00:11:46,909 --> 00:11:52,122 Till exempel, vi gĂ„r frĂ„n vardagsrum till kök till att spela i ditt garage! 136 00:11:52,289 --> 00:11:56,627 Du, jag gillar mitt garage. Och det sitter ihop med huset. 137 00:11:56,794 --> 00:11:59,171 -Hur mĂ„nga behöver du? -TvĂ„. 138 00:11:59,338 --> 00:12:02,883 -En. -Jag tar tvĂ„. 139 00:12:05,844 --> 00:12:10,641 -Gör ni nĂ„t sĂ€rskilt för ert jubileum? -Nej. 140 00:12:10,808 --> 00:12:15,062 NĂ„, du glömde Ă„tminstone inte. Eller hur? 141 00:12:15,229 --> 00:12:19,108 Nej. Han borde lĂ„tsas att han glömt. Det Ă€r ens sĂ€kerhetsnĂ€t. 142 00:12:19,274 --> 00:12:22,778 -Va? -Det har aldrig funkat för mig. 143 00:12:22,945 --> 00:12:28,867 Du Ă€lskar henne för mycket. Om du vill bli karl igen, Ă€ndra hennes perspektiv. 144 00:12:29,034 --> 00:12:32,454 Jag Ă€lskar henne för mycket? Det Ă€r idiotiskt. 145 00:12:32,621 --> 00:12:35,874 TĂ€nk pĂ„ saken nĂ€r du sover pĂ„ soffan ikvĂ€ll. 146 00:12:36,041 --> 00:12:42,214 Men hĂ„ll tyst? SĂ€g bara sanningen. SĂ€g att du inte vill ha barn. 147 00:12:42,381 --> 00:12:45,801 Jag vill ha barn! NĂ„n vacker dag. 148 00:12:47,219 --> 00:12:52,766 Jag bara... Jag trodde jag skulle ha en TV-serie nu. NĂ„n slags stabilitet. 149 00:12:52,933 --> 00:12:55,519 Ändra perspektiv. 150 00:12:55,686 --> 00:12:58,439 Vi vet din uppfattning. 151 00:12:58,605 --> 00:13:01,316 Jag har inte ens rĂ„d med ett jubileum. 152 00:13:01,483 --> 00:13:06,029 -Hon vet. Ge henne nĂ„t sentimentalt. -Gör ingenting. 153 00:13:06,196 --> 00:13:11,952 Jag kan lĂ„na dig ett par dollar. Köp ett billigt halsband. 154 00:13:12,119 --> 00:13:14,747 Jag lĂ€gger mig. 155 00:13:22,087 --> 00:13:24,548 Hej! 156 00:13:25,299 --> 00:13:27,468 De har gĂ„tt. 157 00:13:27,634 --> 00:13:30,721 Jag har din favorit. 158 00:13:30,888 --> 00:13:32,973 Vad Ă€r det? 159 00:13:33,140 --> 00:13:36,310 Vill du öppna en flaska med vin? 160 00:13:36,477 --> 00:13:38,145 Visst. 161 00:13:40,606 --> 00:13:45,027 Gick till skĂ„despelarskolan idag. 162 00:13:45,194 --> 00:13:51,617 -Det var lĂ€nge sen. Deltog du? -Ja, jag gjorde det. 163 00:13:51,784 --> 00:13:54,453 Bara ett litet slag. 164 00:13:54,620 --> 00:13:59,208 Jag glömmer bort omvĂ€rlden nĂ€r jag Ă€r dĂ€r. 165 00:14:00,292 --> 00:14:04,546 Jag tĂ€nkte att vi bara tar det lugnt i helgen. 166 00:14:04,713 --> 00:14:09,218 Jag kan packa en picknickkorg. Vi kan gĂ„ till en vingĂ„rd. 167 00:14:10,302 --> 00:14:13,680 -Du ville ju... -Nej. Vi pratar inte om det. 168 00:14:13,847 --> 00:14:18,060 Vi kan bara ha en trevlig kvĂ€ll tillsammans. 169 00:14:18,227 --> 00:14:21,980 Det lĂ„ter jĂ€ttebra. 170 00:14:22,773 --> 00:14:26,568 -SkĂ„l till en hĂ€rlig kvĂ€ll. -SkĂ„l. 171 00:14:29,154 --> 00:14:30,989 Mmm. 172 00:14:31,156 --> 00:14:34,576 -Gott, va? -Ja. 173 00:14:34,743 --> 00:14:38,997 Jag mĂ„ste utrĂ€tta ett kort Ă€rende, Ă€lskling! Snart tillbaka! 174 00:14:39,164 --> 00:14:43,335 Kan det inte vĂ€nta? 175 00:14:50,342 --> 00:14:51,427 HallĂ„! 176 00:14:51,593 --> 00:14:55,139 -Var har du varit? -Ta-da! 177 00:14:55,973 --> 00:14:57,850 Vad Ă€r det? 178 00:14:58,016 --> 00:15:00,769 En valp. 179 00:15:00,936 --> 00:15:03,147 En valp Ă„t oss. 180 00:15:03,313 --> 00:15:06,692 Det kunde du gjort senare. Jag... 181 00:15:06,859 --> 00:15:12,281 -Titta pĂ„ den plutten! Vad söt den Ă€r. -John! Vi skulle till vingĂ„rden. 182 00:15:12,448 --> 00:15:16,744 Nu mĂ„ste vi stanna hemma och ta hand om en valp? 183 00:15:17,411 --> 00:15:20,873 Du gör vad som helst för att undvika att prata. 184 00:15:21,040 --> 00:15:23,042 Nej! Timeout! 185 00:15:23,208 --> 00:15:28,797 Jag tyckte det var... en romantisk, omtĂ€nksam gest. 186 00:15:28,964 --> 00:15:32,968 En picknick Ă€r romantisk! En valp Ă€r ett ansvar! 187 00:15:33,135 --> 00:15:38,515 -Det Ă€r ett barn med, Samantha. -Ja. Ett barn Ă€r ett ansvar. 188 00:15:38,682 --> 00:15:42,019 Och ett beslut man tar tillsammans. 189 00:15:42,186 --> 00:15:47,691 Man dyker inte upp med en bebis och sĂ€ger "Titta vad jag skaffat!" 190 00:15:47,858 --> 00:15:53,363 Lugna ner dig nu. Jag tycker du överreagerar. 191 00:15:53,530 --> 00:15:58,994 Jag trodde du skulle se det som att ta ansvar för nĂ„t annat Ă€n mig sjĂ€lv. 192 00:15:59,161 --> 00:16:04,958 Jag ser det som ett passivt-aggressivt sĂ€tt att kvĂ€va min modersinstinkt. 193 00:16:05,125 --> 00:16:09,463 -VĂ€nta nu! Sluta! -Det Ă€r mat i korgen för tvĂ„. 194 00:16:09,630 --> 00:16:13,926 För dig och valpen. Jag tar en biltur. 195 00:16:14,093 --> 00:16:16,887 Menar du allvar? 196 00:16:23,394 --> 00:16:26,397 HĂ€rligt, tjejer. FörlĂ€ng er. 197 00:16:26,563 --> 00:16:31,360 Hela vĂ€gen till horisonten. Mild blick. 198 00:16:31,527 --> 00:16:37,032 Se underbara ut. Okej, nĂ€sta position kan ni. 199 00:16:37,741 --> 00:16:42,162 Mild blick och kom ihĂ„g att böjda knĂ€n Ă€r vackra. 200 00:16:42,329 --> 00:16:44,957 -Hej. -Kom sĂ„ pratar vi. 201 00:16:45,124 --> 00:16:48,252 Du kan inte övertyga honom att skaffa barn. Han Ă€r trasig. 202 00:16:48,419 --> 00:16:53,799 -Vi Ă€r alla trasiga. -Namaste, doktorn. Spara det för radion. 203 00:16:53,966 --> 00:16:56,969 Se sĂ„. HĂ€nderna pĂ„ hjĂ€rtat. 204 00:16:57,136 --> 00:17:04,143 Andas, och stolposition. Du har en framgĂ„ngsrik karriĂ€r. 205 00:17:04,309 --> 00:17:09,857 Nu tror du att ett barn kommer vara en rosett pĂ„ ditt perfekta liv. 206 00:17:10,023 --> 00:17:13,902 John Ă€r skĂ„despelaren, men du Ă€r den dramatiska. 207 00:17:14,069 --> 00:17:17,698 Du borde lĂ€rt dig att livet inte Ă€r en Norman Rockwell-tavla. 208 00:17:17,865 --> 00:17:20,868 Han försökte-han gav dig Ă€ndĂ„ en valp. 209 00:17:21,660 --> 00:17:24,246 Jag kan inte... 210 00:17:24,413 --> 00:17:28,584 Vet du vad? Jag saknar nĂ€r du var sorglös och positiv. 211 00:17:29,376 --> 00:17:33,839 Det dĂ€r hatar jag. Du sĂ€ger att jag saknar substans. 212 00:17:34,006 --> 00:17:38,010 Du Ă€r kĂ€nslig nu, det förstĂ„r jag. 213 00:17:39,178 --> 00:17:45,809 Jag kan hjĂ€lpa alla andra men jag kan inte hantera mitt eget förhĂ„llande! 214 00:17:50,230 --> 00:17:54,526 Har du inga andliga, upplyftande ord Ă„t mig? 215 00:17:56,153 --> 00:18:01,450 Livet Ă€r en serie sekvenser som inte alltid passar ihop perfekt. 216 00:18:01,617 --> 00:18:06,789 Ibland fĂ„r man slĂ€ta över ojĂ€mna kanter sĂ„ att bitarna passar ihop igen. 217 00:18:06,955 --> 00:18:11,001 -Har du memorerat det frĂ„n en bok? -Ja. 218 00:18:11,168 --> 00:18:15,672 -Kanske pröva en Ă€ktenskapsrĂ„dgivare? -Jag har funderat pĂ„ det. 219 00:18:19,426 --> 00:18:22,638 Hon hjĂ€lpte mig och Brad. 220 00:18:23,722 --> 00:18:28,268 -Hade du och Brad problem? -Det var lĂ€nge sen. 221 00:18:28,727 --> 00:18:32,439 Han var svĂ„r att trĂ€na. Hon Ă€r jĂ€ttebra. 222 00:18:32,606 --> 00:18:35,859 Se sĂ„ nu. Ta av skorna. 223 00:18:45,327 --> 00:18:49,498 HallĂ„! Jake? Jake! 224 00:18:50,582 --> 00:18:53,377 -Hej, kompis. -Det blev helt fel! 225 00:18:53,544 --> 00:18:59,091 Jag köpte en valp. Jag trodde det var "tvĂ„ för en". 226 00:18:59,258 --> 00:19:02,761 -Va?! -Jubileet, hennes modersinstinkt. 227 00:19:02,928 --> 00:19:07,307 Dum idĂ©. Du borde frĂ„gat mig först. Jag Ă€r din advokat. 228 00:19:07,474 --> 00:19:11,353 Ja, och du sa att jag skulle Ă€ndra hennes perspektiv. 229 00:19:11,520 --> 00:19:14,231 SĂ„ jag gjorde det! Jag tyckte det var smart. 230 00:19:14,398 --> 00:19:19,570 Modersinstinkten Ă€r mycket stark. Du behöver mer Ă€n en söt valp. 231 00:19:19,737 --> 00:19:24,616 -Jag borde inte lyssnat pĂ„ dig. -Jo! Jag mĂ€rker vad som behövs. 232 00:19:24,783 --> 00:19:28,996 Vi ska ta nĂ„gra glas. Jag ska bara hĂ€mta nycklarna. 233 00:19:40,632 --> 00:19:45,888 Jag fattar. Vi Ă€r gifta, det Ă€r logiskt. Det Ă€r dags. 234 00:19:46,055 --> 00:19:49,058 Jag vet inte, det Ă€r bara... 235 00:19:49,224 --> 00:19:54,271 Jag vet att du bara ville hjĂ€lpa. Du har varit sĂ„n sen vi var barn. Tack. 236 00:19:54,438 --> 00:19:58,233 -VĂ€nner för livet. -Jajamen. 237 00:19:59,985 --> 00:20:05,449 Men lyssna. Var Ă€rlig nu. Av alla mina vĂ€nner Ă€r du den sista singeln. 238 00:20:05,616 --> 00:20:09,453 -Sista och bĂ€sta. -Varför har du inte gift dig med nĂ„n? 239 00:20:09,620 --> 00:20:12,831 Det Ă€r bara inte vem jag Ă€r. 240 00:20:12,998 --> 00:20:16,960 Okej, men Ă€rligt. Vi Ă€r bĂ„da pĂ„ fel sida om 30-Ă„rsstrecket. 241 00:20:17,127 --> 00:20:18,003 Visst. 242 00:20:18,170 --> 00:20:21,882 Vill du verkligen vara ensam resten av livet? 243 00:20:22,049 --> 00:20:26,095 Tja, tvĂ„ av mina framtida ex-flickvĂ€nner stĂ„r bakom dig. 244 00:20:26,261 --> 00:20:32,267 Det dĂ€r Ă€r vad jag menar! Vill du verkligen göra det hĂ€r resten av livet? 245 00:20:33,352 --> 00:20:38,399 Minns du vĂ„r lĂ€ckra franskalĂ€rare miss Kluge, nĂ€r vi var 13? 246 00:20:38,565 --> 00:20:43,737 Hur skulle jag kunna glömma? Vad var det hon alltid lĂ€t klassen sĂ€ga? 247 00:20:43,904 --> 00:20:48,534 "Au revoir, mademoiselle Kluge." Det var dĂ„ jag fattade allt. 248 00:20:48,701 --> 00:20:52,788 -Vill ni ha en till, killar? -Visst. 249 00:20:52,955 --> 00:20:55,791 -Absolut. -Alltid. 250 00:20:56,500 --> 00:20:57,668 HĂ€r. 251 00:20:57,835 --> 00:21:02,673 Jag sĂ„g fram emot nĂ€r hon gick förbi en och kollade vad vi gjorde. 252 00:21:02,840 --> 00:21:06,343 Hennes parfym, hennes vackra lĂ„nga hĂ„r 253 00:21:06,510 --> 00:21:12,307 -Och den accenten, jösses. -Oj! Det var starka kĂ€nslor. 254 00:21:12,474 --> 00:21:17,104 -Det har du aldrig berĂ€ttat. -Franskan var före lunchrasten. 255 00:21:17,271 --> 00:21:22,443 Varför tror du jag alltid hade hĂ€nderna i fickan nĂ€r vi stod i matsalskön? 256 00:21:22,609 --> 00:21:26,989 -Inte för att skydda lunchpengarna. -Fy! 257 00:21:28,407 --> 00:21:30,409 DĂ„ fattar jag. 258 00:21:30,951 --> 00:21:35,205 AlltsĂ„, Samantha har alltid varit Samantha. 259 00:21:35,372 --> 00:21:39,209 Driven, talför, och excentrisk. 260 00:21:40,294 --> 00:21:46,300 Hon har velat ha barn sĂ„ lĂ€nge jag kĂ€nt henne. Vad Ă€ndrades för dig? 261 00:21:46,467 --> 00:21:50,512 Bara att jag vill vara redo. Du vet... Åh. 262 00:21:50,679 --> 00:21:53,307 Hej. 263 00:21:53,474 --> 00:21:58,020 Hej, du. Du Ă€r fem minuter försenad. 264 00:21:58,187 --> 00:22:01,648 -Och du Ă€r 10 minuter försenad. -Du Ă€r ju förfĂ€rlig. 265 00:22:13,160 --> 00:22:16,121 Kom hit! 266 00:22:16,288 --> 00:22:18,791 Du Ă€r för rar, va? 267 00:22:38,977 --> 00:22:41,480 Inte sant? 268 00:22:43,065 --> 00:22:46,151 -HallĂ„? -...du skojar. 269 00:22:47,528 --> 00:22:49,696 John? 270 00:22:54,159 --> 00:22:56,453 John! 271 00:23:43,250 --> 00:23:46,503 Men kom igen! 272 00:23:47,671 --> 00:23:51,050 Åh, Samantha. Samantha! 273 00:23:51,216 --> 00:23:54,887 Samantha, menar du allvar? Bytte du lĂ„sen? 274 00:23:55,054 --> 00:23:58,557 För en valps skull? 275 00:23:59,767 --> 00:24:05,814 -Det handlar inte om valpen! -Kom igen! Du överreagerar! 276 00:24:05,981 --> 00:24:12,029 -JasĂ„? Var var du? -Med Jake. Och jag tĂ€nkte pĂ„ dig. 277 00:24:12,196 --> 00:24:17,409 John, jag ringde dig! Jag hörde kvinnoröster! 278 00:24:17,576 --> 00:24:21,580 Älskling, nej. Jag kan förklara det. 279 00:24:26,877 --> 00:24:29,546 Jag tror inte det hĂ€r. 280 00:24:31,173 --> 00:24:34,468 Det hĂ€r hĂ€nder inte. 281 00:24:35,427 --> 00:24:38,055 Det hĂ€nder inte. 282 00:24:47,773 --> 00:24:50,401 -Pappa? -Hej. 283 00:24:53,487 --> 00:24:58,033 -Jag kan inte slĂ€ppa in dig. -Skojar du? Jag Ă€r utlĂ„st frĂ„n mitt hus! 284 00:24:58,200 --> 00:25:03,580 Samantha ringde Kikki. Hon Ă„ker dit nu. Det ser mörkt ut för dig, kompis. 285 00:25:03,747 --> 00:25:06,834 SlĂ€pper jag in dig, fĂ„r jag sova i hundkojan. 286 00:25:07,000 --> 00:25:10,087 Brad-menar du allvar? 287 00:25:10,254 --> 00:25:15,843 -Jag kan inte. Ring mig imorgon. -LĂ„t mig tala med Kikki och förklara. 288 00:25:16,009 --> 00:25:20,806 Du fattar inte. Jag har bokstavligen sovit i vĂ„r hunds koja. 289 00:25:21,765 --> 00:25:24,893 VĂ„r hunds koja, John. 290 00:25:25,519 --> 00:25:27,688 Okej. 291 00:25:35,863 --> 00:25:38,323 JĂ€ttebra. 292 00:25:41,744 --> 00:25:46,582 -Vad var det? -Kombucha-te. Det Ă€r bra för sjĂ€len. 293 00:25:46,749 --> 00:25:49,126 Tack. 294 00:25:51,879 --> 00:25:54,381 Det smakar hemskt. 295 00:25:54,548 --> 00:25:56,967 -Har han nĂ„t namn? -Nej. 296 00:25:57,134 --> 00:26:02,514 Kalla honom Killer och lĂ€r honom morra nĂ€r han fĂ„r vittring pĂ„ John. 297 00:26:10,230 --> 00:26:14,902 -Jag kan inte prata med min mamma nu. -Gör inte det. 298 00:26:18,739 --> 00:26:21,825 Och Ă„rsdagen Ă€r imorgon. Vad hĂ€nder? 299 00:26:21,992 --> 00:26:28,540 Alla mĂ€n behöver en kalldusch ibland. Det Ă€r Ă€ktenskaplig chockterapi. 300 00:26:28,707 --> 00:26:31,960 Jag bytte lĂ„sen. Är det lite mycket? 301 00:26:32,127 --> 00:26:34,755 Okej, vi stĂ€ller oss upp. 302 00:26:34,922 --> 00:26:41,261 HĂ€nderna pĂ„ hjĂ€rtat, andas, och stolposition. 303 00:26:41,428 --> 00:26:44,973 -Se sĂ„! -Inte nu. Nej. 304 00:26:45,140 --> 00:26:47,351 Okej. 305 00:26:48,102 --> 00:26:51,980 -Var tror du att han Ă€r? -TĂ€nk inte pĂ„ det. 306 00:26:52,147 --> 00:26:56,860 Hoppas han förstĂ„r att jag bara ville ge en signal. 307 00:26:57,861 --> 00:27:03,033 -Jag kanske borde ringa. -Nej! DĂ„ lĂ€r han sig inget. 308 00:27:05,327 --> 00:27:08,288 SĂ€kert att det var kvinnoröster? 309 00:27:10,124 --> 00:27:14,878 Ja. Hög musik. Han var definitivt i en bar. 310 00:27:15,921 --> 00:27:22,177 LĂ„t honom vĂ„ndas en vecka till. Minst. 311 00:27:26,974 --> 00:27:32,730 -Tack för att du kom. -Det Ă€r klart. Svara inte om han ringer. 312 00:27:32,896 --> 00:27:37,443 Du, jag och Brad ska rida pĂ„ eftermiddagen. Du kan vĂ€l följa med? 313 00:27:37,609 --> 00:27:40,112 Jag tror det skulle vara bra för dig. 314 00:27:40,279 --> 00:27:44,032 Jag tror inte jag Ă€r pĂ„ rĂ€tt humör. Med tanke pĂ„ allt. 315 00:27:44,199 --> 00:27:48,537 -Fundera pĂ„ saken. Okej? -Okej. 316 00:27:48,704 --> 00:27:51,290 -Älskar dig. -Älskar dig. 317 00:27:51,457 --> 00:27:54,626 Det ordnar sig. Allt kommer bli bra. 318 00:28:28,077 --> 00:28:31,163 Om du vill prata sĂ„ lyssnar jag. 319 00:28:35,334 --> 00:28:38,212 Grattis pĂ„ vĂ„rt jubileum. 320 00:28:47,971 --> 00:28:52,184 Jag Ă€r ledsen. Jag vet vad du mĂ„ste trott. 321 00:28:52,351 --> 00:28:57,981 -Du var med nĂ„gra tjejer. -Det var Jake... Okej? 322 00:28:58,148 --> 00:29:02,945 Jag mĂ€rkte dem knappt, jag lovar. Jag tĂ€nkte pĂ„ dig. 323 00:29:03,112 --> 00:29:06,990 Jag ringde tillbaka sĂ„ fort jag sĂ„g att du ringde. 324 00:29:07,157 --> 00:29:15,332 Jag litar pĂ„ dig. Det hĂ€r hĂ€nder för att du undviker det vi mĂ„ste tala om. 325 00:29:15,499 --> 00:29:20,963 Jag vet. Men varför Ă€r det sĂ„ brĂ„ttom? Vi Ă€r bĂ„da sĂ„ unga. 326 00:29:21,130 --> 00:29:28,053 Det Ă€r andra Ă„rsdagen av bröllopet. Jag Ă€r 34, min biologiska klocka tickar. 327 00:29:28,220 --> 00:29:30,556 Jag... 328 00:29:30,723 --> 00:29:32,933 Vad dĂ„? Jag Ă€r orolig. 329 00:29:33,100 --> 00:29:37,396 För att vi inte kommer kunna fĂ„ nĂ„got barn. 330 00:29:38,731 --> 00:29:44,278 Jag önskar bara... att bĂ„da vĂ„ra karriĂ€rer var mer framgĂ„ngsrika. 331 00:29:45,362 --> 00:29:48,782 Pengar Ă€r inte problemet. 332 00:29:48,949 --> 00:29:53,954 -Det gĂ„r bra för oss. -Nej. Det gĂ„r bra för dig. 333 00:29:57,666 --> 00:30:00,711 Min karriĂ€r stĂ„r stilla. 334 00:30:00,878 --> 00:30:05,340 Nej, det Ă€r bara att det gĂ„r upp och ner. 335 00:30:05,507 --> 00:30:08,719 Det kĂ€nns bara som fel tid. 336 00:30:10,679 --> 00:30:16,477 Det kĂ€nns som om du bara tĂ€nker pĂ„ en sak. PĂ„ barn. Det Ă€r hela ditt fokus. 337 00:30:17,352 --> 00:30:22,066 Nej! Jag fokuserar pĂ„ oss. 338 00:30:24,485 --> 00:30:26,612 Okej. 339 00:30:27,571 --> 00:30:30,365 Me det kĂ€nns inte alltid sĂ„. 340 00:30:36,747 --> 00:30:40,125 Vi kanske borde prata med nĂ„n annan. 341 00:30:40,292 --> 00:30:44,505 -Vad dĂ„? Som en terapeut? -En Ă€ktenskapsrĂ„dgivare. 342 00:30:44,671 --> 00:30:48,717 Älskling. Du har doktorerat i psykologi. 343 00:30:48,884 --> 00:30:54,431 Ja, men jag tror att en tredje parts perspektiv skulle vara bra för oss. 344 00:31:00,104 --> 00:31:02,439 -Okej. -Ja? 345 00:31:03,649 --> 00:31:08,654 -Nej. Jag sa okej. Inte ja. -NĂ€ra nog. 346 00:31:11,407 --> 00:31:15,160 -Du Ă€r jĂ€ttebra idag! -Tack. 347 00:31:15,327 --> 00:31:18,330 Hur var det? Var ni inomhus hela helgen? 348 00:31:18,497 --> 00:31:22,626 John gav mig en valp, jag blev arg, han söp med en vĂ€n. 349 00:31:22,793 --> 00:31:29,299 Jag bytte lĂ„sen, han sov i sin bil... Nu ska vi till Ă€ktenskapsrĂ„dgivare. 350 00:31:29,466 --> 00:31:32,803 Tja, biten med rĂ„dgivning Ă€r vĂ€l bra? 351 00:31:32,970 --> 00:31:35,681 Jag tror det. 352 00:31:35,848 --> 00:31:38,308 -Oj. Oj. -Åh.! 353 00:31:38,475 --> 00:31:42,938 Din babyhippa kommer bli den bĂ€sta nĂ„nsin. 354 00:31:43,105 --> 00:31:45,983 -Tack. -Verkar som att vi Ă€r tillbaka. 355 00:31:46,150 --> 00:31:49,319 DĂ„ fortsĂ€tter vi. 356 00:31:55,617 --> 00:32:01,040 VĂ€lkomna tillbaka! Vi avslutar med en som aldrig ringt in förut. 357 00:32:01,206 --> 00:32:05,669 VĂ€lkommen, Pierre. Pierre, du Ă€r i sĂ€ndning. 358 00:32:05,836 --> 00:32:09,548 Bonjour, mon cherie. Tack för att jag fĂ„r tala. 359 00:32:09,715 --> 00:32:15,137 Du lĂ„ter fransk. Det Ă€r inte mĂ„nga europeer som ringer in i Albuquerque. 360 00:32:15,304 --> 00:32:18,640 Oui, oui, jag förstĂ„r. 361 00:32:19,266 --> 00:32:23,896 Jag tĂ€nkte att du kanske kan hjĂ€lpa mig- 362 00:32:24,063 --> 00:32:28,525 -i en jobbig strĂ€cka i mitt förhĂ„llande. 363 00:32:28,692 --> 00:32:31,445 Javisst, det Ă€r mitt jobb. 364 00:32:31,612 --> 00:32:38,577 Det Ă€r min fru. Jag Ă€lskar henne sĂ„ mycket, men ibland... 365 00:32:39,578 --> 00:32:42,915 Jag kĂ€nner inte samma kĂ€rlek frĂ„n henne. 366 00:32:43,082 --> 00:32:45,626 Varför kĂ€nner du sĂ„? 367 00:32:45,793 --> 00:32:48,379 Jag vet inte. 368 00:32:49,546 --> 00:32:55,928 Att kĂ€nna att man Ă€lskas villkorslöst Ă€r grundvalen i alla relationer. 369 00:32:56,095 --> 00:32:59,515 Det fĂ„r vi inte glömma. 370 00:32:59,681 --> 00:33:05,396 -Hur vet man om det Ă€r sĂ„? -Det Ă€r hĂ„rt arbete. Det Ă€r svĂ„rt. 371 00:33:06,146 --> 00:33:11,568 Du verkar ha svĂ„rt att identifiera din roll i relationen. 372 00:33:11,735 --> 00:33:14,363 Det Ă€r vanligt. 373 00:33:14,530 --> 00:33:17,157 Vad har din fru för jobb? 374 00:33:17,324 --> 00:33:22,621 Hon Ă€r... hon helar folk? 375 00:33:22,788 --> 00:33:28,502 -Vad fint. -Oui, oui, hon Ă€r jĂ€ttesmart. 376 00:33:28,669 --> 00:33:35,759 Men hennes uppfattning om kĂ€rlek och fördragsamhet Ă€r nĂ€stan diktatorisk. 377 00:33:41,014 --> 00:33:47,396 Pierre, det Ă€r allt vi har tid för idag. Jag vill gĂ€rna tala vidare imorgon. 378 00:33:47,563 --> 00:33:52,067 -GĂ„r det bra? -Javisst. 379 00:33:52,568 --> 00:33:54,987 Vad skönt. 380 00:33:55,904 --> 00:34:02,286 DĂ„ fĂ„r vi sluta. Jag Ă€r doktor Sam. Tills nĂ€sta gĂ„ng... Hej dĂ„. 381 00:34:04,747 --> 00:34:07,249 Det var ett intressant samtal. 382 00:34:07,416 --> 00:34:09,543 Alla gillar vĂ€l en fransk accent? 383 00:34:09,710 --> 00:34:15,174 Jag tror det var nĂ„got under ytan med honom. 384 00:34:15,340 --> 00:34:17,718 Hoppas han ringer tillbaka. 385 00:34:19,136 --> 00:34:23,307 Att vĂ€lja det hĂ€r första steget Ă€r ofta början pĂ„ tillfrisknandet. 386 00:34:23,474 --> 00:34:26,310 -SĂ„ jag gratulerar er för det. -Tack. 387 00:34:26,477 --> 00:34:30,773 -Brukar du leka "sant eller falskt"? -Det hĂ€r Ă€r en process... 388 00:34:30,939 --> 00:34:34,109 Vi kan tala om mĂ„nga frĂ„gor i mĂ„nga sessioner- 389 00:34:34,276 --> 00:34:38,363 -innan vi kommer till grundorsaken till konflikten. 390 00:34:42,493 --> 00:34:46,163 Jag vet inte var jag ska börja. 391 00:34:46,330 --> 00:34:50,793 Det var visst andra Ă„rsdagen av ert bröllop igĂ„r? 392 00:34:50,959 --> 00:34:54,588 Och det blev inte som jag vĂ€ntat mig. 393 00:34:55,297 --> 00:35:00,010 -Jag tar ansvaret för det. -John, kan du sĂ€ga vad Samantha menar? 394 00:35:00,177 --> 00:35:03,263 Okej. Jag gav henne en valp. 395 00:35:03,430 --> 00:35:09,228 Vi borde ge honom ett namn. Hon vill ha en bebis. Och jag gav henne en valp. 396 00:35:09,395 --> 00:35:13,524 En valp Ă€r inte en ersĂ€ttning för ett barn! 397 00:35:14,483 --> 00:35:20,781 Det Ă€r vad jag vill, för oss. Vi skulle gĂ„ pĂ„ en romantisk picknick. 398 00:35:21,490 --> 00:35:25,494 Och han kom hem med en valp istĂ€llet. 399 00:35:25,661 --> 00:35:29,581 Hur kan jag ta hand om ett barn om jag inte kan försörja oss? 400 00:35:29,748 --> 00:35:34,420 Du behöver inte försörja oss! Vi tar hand om varandra. 401 00:35:34,586 --> 00:35:41,510 Bra. Vi slösar ingen tid hĂ€r. John, vill du kĂ€nna att du har ansvaret? 402 00:35:42,052 --> 00:35:46,014 Jag tror problemet har att göra med sjĂ€lvaktning. 403 00:35:46,181 --> 00:35:50,310 SjĂ€lvaktning? AlltsĂ„, jag kan faktiskt... 404 00:35:50,477 --> 00:35:54,273 Det hĂ€r rummet tar fram kĂ€nslorna. Jag kĂ€nner det. 405 00:35:54,440 --> 00:35:59,319 De flesta nĂ„r den hĂ€r fasen runt deras andra Ă„rsdag. 406 00:35:59,486 --> 00:36:03,323 En kollega publicerade nyss forskning om det. 407 00:36:03,490 --> 00:36:07,286 Par som inte enats om saker som att skaffa barn- 408 00:36:07,453 --> 00:36:11,165 -i de kritiska tidiga Ă„ren har större risk för skilsmĂ€ssa. 409 00:36:11,331 --> 00:36:16,962 -Jag lĂ€ste nyss om det. -Det lĂ„ter lite löjligt i mina öron. 410 00:36:19,590 --> 00:36:25,262 Jag har en naturlig önskan att fĂ„ barn. 411 00:36:25,929 --> 00:36:33,103 Jag har en naturlig önskan att diskutera och planera det. 412 00:36:33,270 --> 00:36:36,023 Det Ă€r min instinkt. 413 00:36:48,077 --> 00:36:52,998 Kom igen, raring. Hon kan inte ha rĂ€tt om allt. 414 00:36:53,165 --> 00:36:56,502 Hon Ă€r en professionell terapeut. 415 00:36:57,920 --> 00:37:03,217 Jag Ă€lskar dig, men jag Ă€r dödstrött och behöver sova bra. 416 00:37:04,468 --> 00:37:08,055 Kan du sova pĂ„ soffan igen? 417 00:37:08,222 --> 00:37:10,557 Va? 418 00:37:15,104 --> 00:37:17,272 Visst. 419 00:37:19,191 --> 00:37:22,319 Var snĂ€ll och ta hand om honom. 420 00:37:22,486 --> 00:37:24,696 Visst. 421 00:37:37,126 --> 00:37:40,546 Det hĂ€r Ă€r ditt fel. 422 00:37:40,713 --> 00:37:44,508 Vi Ă€r bĂ„da i hundkojan nu. 423 00:37:49,847 --> 00:37:53,434 -God morgon. -Hej. 424 00:37:55,227 --> 00:37:59,523 -Du ser glad ut. -Vi borde resa till Frankrike. 425 00:37:59,690 --> 00:38:05,487 Åka runt pĂ„ landsbygden och gĂ„ till vingĂ„rdar. 426 00:38:05,654 --> 00:38:09,700 -Det skulle vara sĂ„ romantiskt. -Det lĂ„ter jĂ€tteroligt. 427 00:38:09,867 --> 00:38:13,620 LĂ€ra sig kulturen...lĂ€ra sig sprĂ„ket. 428 00:38:13,787 --> 00:38:16,206 Okej. 429 00:38:18,125 --> 00:38:22,713 -Är allt bra? -Ja, jag fick Ă€ntligen sova ut igĂ„r. 430 00:38:22,880 --> 00:38:25,799 Oj! Jag Ă€r sen. Jag fĂ„r sticka nu. 431 00:38:25,966 --> 00:38:29,470 Jo, Phoebes babyhippa Ă€r pĂ„ lördag. 432 00:38:29,636 --> 00:38:34,892 -Det vore jĂ€ttebra om du kan hjĂ€lpa. -Jag kommer. 433 00:38:35,059 --> 00:38:39,063 -Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. -Jag Ă€lskar dig. Hej dĂ„. 434 00:38:46,028 --> 00:38:49,490 -Hej. -Hej. Är du John Grey? 435 00:38:49,656 --> 00:38:53,452 -Kanske. -Kan du ta den hĂ€r? Den Ă€r tung. 436 00:38:53,619 --> 00:38:56,538 -Ja. Vad Ă€r det? -Skriv pĂ„ hĂ€r, tack. 437 00:38:56,705 --> 00:39:01,293 Vad Ă€r det med er? Ni har alltid brĂ„ttom. IngĂ„r det i jobbet? 438 00:39:01,460 --> 00:39:04,171 Okej. Tack. 439 00:39:04,338 --> 00:39:07,299 Ha en trevlig dag, charmtroll! 440 00:39:13,430 --> 00:39:15,808 Va? 441 00:39:15,974 --> 00:39:18,769 Vad Ă€r det hĂ€r? 442 00:39:26,026 --> 00:39:30,030 "Du kommer bli pappa, kompis!" Åh, nej! 443 00:39:32,449 --> 00:39:35,244 "Födelsepartnern". 444 00:39:36,412 --> 00:39:39,832 Tror du matte försöker sĂ€ga mig nĂ„t, va? 445 00:39:41,333 --> 00:39:47,756 Grattis! VĂ„r franske uppringare, Pierre, har intresserat lyssnarna- 446 00:39:47,923 --> 00:39:51,218 -mer Ă€n nĂ„n annan vi varit med om. 447 00:39:51,385 --> 00:39:56,056 Vad roligt... Han engagerade visst vĂ„ra lyssnare. 448 00:39:59,143 --> 00:40:05,023 NĂ„gra vĂ€nner du vill bjuda in till babyhippan? Helst sĂ„na med barn. 449 00:40:05,190 --> 00:40:07,109 SmĂ„barn. 450 00:40:07,276 --> 00:40:11,739 -Jag har rĂ€tt fĂ„ vĂ€nner i Albuquerque. -Bekanta blir bra. 451 00:40:11,905 --> 00:40:17,036 Jag tĂ€nkte mig en mer intim babyhippa... NĂ„got enkelt och lugnt. 452 00:40:17,202 --> 00:40:21,248 Du har rĂ€tt. Det Ă€r din babyhippa. 453 00:40:21,415 --> 00:40:24,793 Din makes vĂ€nner dĂ„? 454 00:40:55,908 --> 00:40:58,952 Vi ses imorgon, dĂ„. 455 00:41:01,997 --> 00:41:05,125 Men hej, raring! SlĂ„ dig ner. 456 00:41:05,292 --> 00:41:07,711 Hej. Jag heter John. 457 00:41:07,878 --> 00:41:11,465 SĂ€llan en snygging som du kommer hit. 458 00:41:12,633 --> 00:41:18,138 Jag undrade bara vad för slags jobb ni har. 459 00:41:18,305 --> 00:41:20,808 Vad de kan ha för lön. 460 00:41:20,974 --> 00:41:23,769 Det beror pĂ„ dina fĂ€rdigheter, raring. 461 00:41:25,187 --> 00:41:28,190 Har vi trĂ€ffats förut? Du ser bekant ut. 462 00:41:28,357 --> 00:41:33,237 Det tror jag inte. Jag glömmer aldrig ett vackert ansikte. 463 00:41:33,404 --> 00:41:37,908 Oj, oj! Vad har du för arbetsförmĂ„gor dĂ„, snygging? 464 00:41:38,075 --> 00:41:40,244 ArbetsförmĂ„gor? 465 00:41:40,411 --> 00:41:46,041 Jo, jag var... Jag var skĂ„despelare, mest pĂ„ college. SĂ„na grejer. 466 00:41:46,208 --> 00:41:50,421 Det hĂ€r Ă€r inte nĂ„n rollbesĂ€ttning, dĂ€r kan jag inte hjĂ€lpa. 467 00:41:50,587 --> 00:41:55,008 HĂ€r har vi nĂ„t perfekt för en skĂ„despelare. Har du varit kypare? 468 00:41:55,175 --> 00:41:59,346 Nej. Jag har inte tĂ„lamod nog för det. 469 00:41:59,513 --> 00:42:05,310 Jag trodde du var skĂ„despelare. Okej, vad sĂ€gs om att vara byggjobbare? 470 00:42:06,019 --> 00:42:12,359 Jag har tummen mitt i handen. Jag borde nog inte bygga nĂ„ns hus. 471 00:42:12,860 --> 00:42:15,863 Du var en utmaning. 472 00:42:16,029 --> 00:42:20,200 Kan du köra bil? SĂ€g inte att det Ă€r fel pĂ„ dina fötter! 473 00:42:20,367 --> 00:42:22,911 Ja! Jag kan köra. 474 00:42:23,495 --> 00:42:27,249 DĂ„ behöver du inte mig, raring. Ring de hĂ€r. 475 00:42:33,213 --> 00:42:40,637 Alla har inte styrka och mod nog att klara av jobbiga perioder i en relation. 476 00:42:42,056 --> 00:42:46,727 Vi tar en kort reklampaus. Vi Ă€r snart tillbaka. 477 00:42:46,894 --> 00:42:50,731 Tror du att Pierre kommer ringa? 478 00:42:50,898 --> 00:42:54,359 -Hoppas det. -VĂ„ra lyssnare hoppas det. 479 00:42:54,526 --> 00:42:58,655 JĂ€ttemĂ„nga vill veta mer om vĂ„r mystiske fransman. 480 00:42:59,615 --> 00:43:04,370 -Det Ă€r han! PĂ„ linje ett! -Är det? Koppla hit honom, fort! 481 00:43:11,293 --> 00:43:14,380 VĂ€lkomna tillbaka. 482 00:43:14,546 --> 00:43:18,926 IgĂ„r talade vi med Pierre för första gĂ„ngen. 483 00:43:19,093 --> 00:43:26,767 Vi hann inte avsluta samtalet, men er respons har varit övervĂ€ldigande. 484 00:43:27,476 --> 00:43:31,230 Pierre Ă€r tillbaka med oss. VĂ€lkommen tillbaka. 485 00:43:31,397 --> 00:43:33,565 Merci beaucoup. Tack. 486 00:43:33,732 --> 00:43:40,906 Alla hĂ€r i studion har tĂ€nkt pĂ„ ditt samtal. Och vĂ„ra lyssnare med. 487 00:43:41,073 --> 00:43:46,078 Vi Ă€r alla ivriga att fĂ„ veta -hur gĂ„r det för dig nu? 488 00:43:47,121 --> 00:43:52,000 Jag vill sĂ€ga att det Ă€r bĂ€ttre, men det kan jag inte. 489 00:43:52,167 --> 00:43:54,712 Det var trĂ„kigt att höra. 490 00:43:54,878 --> 00:44:01,009 TyvĂ€rr börjar jag kĂ€nna att vi nĂ„tt början pĂ„ slutet. 491 00:44:02,177 --> 00:44:04,179 Är det verkligen vad du vill? 492 00:44:04,346 --> 00:44:10,936 Det kanske Ă€r bra. Ibland kan man Ă€lska nog för att ta farvĂ€l. 493 00:44:12,604 --> 00:44:19,027 Om man verkligen Ă€lskar nĂ„n ger man inte upp. Oavsett vad. 494 00:44:19,611 --> 00:44:23,490 Du verkar redan bestĂ€mt dig för att ge upp. 495 00:44:23,657 --> 00:44:26,869 Älskande kan Ă€ndras och vĂ€xa isĂ€r. 496 00:44:28,245 --> 00:44:34,626 Man Ă€ndras, men kĂ€rlek Ă€r kĂ€rlek. FörmĂ„gan att Ă€lska Ă€ndras aldrig. 497 00:44:38,338 --> 00:44:39,923 Pierre? 498 00:44:40,090 --> 00:44:45,304 Jag tror att jag ska be om en skilsmĂ€ssa. 499 00:44:47,014 --> 00:44:51,268 Det var vĂ€ldigt trĂ„kigt att höra. 500 00:44:51,435 --> 00:44:57,816 Jag borde frĂ„gat förut, men Ă€r din fru en fransyska eller en amerikanska? 501 00:44:57,983 --> 00:45:00,527 Hon Ă€r amerikanska. 502 00:45:00,694 --> 00:45:02,029 NĂ„gra barn? 503 00:45:02,196 --> 00:45:09,870 Hon önskar sig barn, men jag Ă€r inte redo, vilket Ă€r vĂ„r frĂ€msta konflikt. 504 00:45:10,537 --> 00:45:12,539 Varför det? 505 00:45:12,706 --> 00:45:16,835 Det Ă€r en svĂ„r frĂ„ga att svara pĂ„. 506 00:45:17,002 --> 00:45:23,634 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. Vad hĂ„ller du hemligt? 507 00:45:23,801 --> 00:45:29,515 Jag svarar dina frĂ„gor Ă€rligt. Jag talar frĂ„n hjĂ€rtat, alltid. 508 00:45:35,062 --> 00:45:41,985 Pierre, det Ă€r dags för reklam. Kan du vĂ€nta ett par minuter? 509 00:45:42,403 --> 00:45:44,738 Oui, oui. 510 00:45:49,368 --> 00:45:52,121 Helt otroligt, va? 511 00:45:52,287 --> 00:45:58,127 Det Ă€r nĂ„t med honom. Jag vet inte riktigt vad. 512 00:45:58,293 --> 00:46:01,213 -Bra eller dĂ„ligt? -Jag vet inte. 513 00:46:01,380 --> 00:46:08,554 Vi fĂ„r jĂ€ttemycket samtal. Killen drar folk. Alla har nĂ„t att sĂ€ga om honom. 514 00:46:12,725 --> 00:46:16,395 Vi tappade honom. Han lade pĂ„. 515 00:46:20,816 --> 00:46:24,319 Jag kan göra det hĂ€r... 516 00:46:25,362 --> 00:46:28,240 Det hĂ€r gĂ„r bra. 517 00:46:33,996 --> 00:46:36,498 Okej. 518 00:46:39,960 --> 00:46:44,089 Vad Ă€r det? Du lĂ€t upprörd pĂ„ telefonen. 519 00:46:44,256 --> 00:46:48,886 Det Ă€r en kille som ringt till programmet. 520 00:46:49,053 --> 00:46:53,766 -En fransk kille. -Alla gillar en fransk brytning. 521 00:46:53,932 --> 00:47:00,856 Det Ă€r inte bara det. Det Ă€r hans ordval. Hans röst. 522 00:47:02,733 --> 00:47:06,195 Jag tror han har det svĂ„rt. Pierre. 523 00:47:06,361 --> 00:47:11,283 Han har ett namn? Du har aldrig pratat sĂ„ om nĂ„n som ringt in. 524 00:47:11,450 --> 00:47:15,371 Han kĂ€nns som en gammal vĂ€n pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 525 00:47:15,537 --> 00:47:20,501 -Gör inget du kommer Ă„ngra. -Du kĂ€nner mig bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 526 00:47:20,667 --> 00:47:25,130 Men jag mĂ„ste erkĂ€nna att jag dagdrömt om honom. 527 00:47:25,297 --> 00:47:29,426 Jag vet inte hur han ser ut. Jag vet inget om honom. 528 00:47:29,593 --> 00:47:31,303 Och sĂ„ ska det förbli. 529 00:47:31,470 --> 00:47:35,849 Jag Ă€r smart nog att veta vad det handlar om. Om John. 530 00:47:36,016 --> 00:47:39,728 Jag önskar att han ser pĂ„ vĂ„rt Ă€ktenskap som uppringaren ser pĂ„ sitt. 531 00:47:39,895 --> 00:47:42,856 Du mĂ„ste lösa det med John. 532 00:47:43,023 --> 00:47:48,695 Jag vet att jag brukar kritisera honom, men ni tvĂ„ hör ihop. 533 00:47:48,862 --> 00:47:53,409 Ni har bara lite problem just nu. 534 00:47:53,575 --> 00:47:55,369 Ja. 535 00:47:59,206 --> 00:48:02,251 Hej. Vad Ă€r det? 536 00:48:02,418 --> 00:48:08,674 Jag gör nĂ„t sĂ€rskilt till middag... Kyckling cordon bleu... 537 00:48:08,841 --> 00:48:12,344 TĂ€nker du fortfarande pĂ„ Frankrike? 538 00:48:12,511 --> 00:48:18,142 Jag köpte... den hĂ€r lilla saken. 539 00:48:18,308 --> 00:48:22,271 Vad sĂ€gs om det hĂ€r som efterrĂ€tt? 540 00:48:23,147 --> 00:48:27,735 Jag kom just pĂ„ att jag glömde mitt manus hos Jake. 541 00:48:27,901 --> 00:48:32,156 -Vilket manus? -Åh, jag har glömt att berĂ€tta! 542 00:48:32,322 --> 00:48:36,493 En producent vill trĂ€ffa mig igen imorgon. 543 00:48:36,660 --> 00:48:41,206 -Det Ă€r ju jĂ€ttebra, Ă€lskling! -Ja. SĂ„ jag fĂ„r Ă„ka och hĂ€mta det. 544 00:48:41,373 --> 00:48:47,087 Okej. Kan det inte vĂ€nta till efter middagen och ... efterrĂ€tten? 545 00:48:47,254 --> 00:48:52,593 Jag borde nog repetera efter middagen. Jag Ă€r strax tillbaka, dĂ„! 546 00:48:52,760 --> 00:48:54,887 John. 547 00:48:58,849 --> 00:49:01,602 Okej dĂ„. 548 00:49:05,064 --> 00:49:08,776 -En till öl? -Nej, det Ă€r bra. 549 00:49:10,027 --> 00:49:16,784 Du kan inte hĂ„lla pĂ„ och gömma dig. Det gör jag inte, jag... undviker. 550 00:49:19,495 --> 00:49:24,875 -Fransk spets. Det Ă€r himla sexigt. -Ja. 551 00:49:25,042 --> 00:49:29,213 Det gör vĂ€l inget att hon gillar franska saker. 552 00:49:30,422 --> 00:49:33,926 Du kan inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. 553 00:49:34,093 --> 00:49:39,348 Var rak, sĂ€g att barn Ă€r uteslutet för nĂ€rvarande. 554 00:49:42,226 --> 00:49:44,478 Det handlar om mer Ă€n det. 555 00:49:44,645 --> 00:49:46,939 Vad? 556 00:49:48,690 --> 00:49:51,944 Ingenting. Jag inbillar mig bara. 557 00:49:53,320 --> 00:49:58,409 Du kanske bara skulle ge med dig. Börja lĂ€ra dig barnkammarrim. 558 00:49:59,993 --> 00:50:05,207 -Dave vill prata med oss. -Oss bĂ„da? Vad vill han klaga om nu dĂ„? 559 00:50:07,876 --> 00:50:09,962 -Knack, knack! -Vem Ă€r det? 560 00:50:10,129 --> 00:50:13,382 Det Ă€r Dave! God morgon, damerna. 561 00:50:13,549 --> 00:50:18,637 -God morgon. -Vi mĂ„ste prata om programmets framtid. 562 00:50:18,804 --> 00:50:23,225 -Den nya fördelningen pĂ„ lyssnarna. -Har vi inte det? 563 00:50:23,392 --> 00:50:26,770 Jo, ledningen med sina fokusgrupper. 564 00:50:26,937 --> 00:50:32,234 -IngĂ„r inte du i ledningen? -SĂ€g vad du vill nu. 565 00:50:32,401 --> 00:50:37,156 De anser att vi ignorerar tonĂ„rssegmentet. 566 00:50:37,322 --> 00:50:39,867 Vi ligger under med 30 % dĂ€r. 567 00:50:40,034 --> 00:50:45,330 Jag trodde de ville ha mer lyssnare med barn? Hur ska de ha det? 568 00:50:45,497 --> 00:50:47,750 Skyll inte pĂ„ mig. 569 00:50:47,916 --> 00:50:52,921 TonĂ„ringar ingĂ„r inte i vĂ„r mĂ„lgrupp. Det har vi sagt sen dag ett. 570 00:50:53,088 --> 00:50:57,718 Ert kontrakt ska omförhandlas om nĂ„gra veckor. 571 00:50:57,885 --> 00:51:02,639 -Det Ă€r bra om vi ser lika pĂ„ saker dĂ„. -LĂ„ter som ett hot. 572 00:51:02,806 --> 00:51:07,644 En fokusgrupp kan inte avgöra vĂ„rt format varje vecka. 573 00:51:07,811 --> 00:51:12,274 -Fundera pĂ„ saken. -Det behöver jag inte. 574 00:51:12,441 --> 00:51:19,907 Nu Ă€r du impulsiv, men vi kommer nog överens innan förhandlingarna börjar. 575 00:51:20,741 --> 00:51:23,911 Det Ă€r oschysst att pressa en. 576 00:51:24,078 --> 00:51:28,540 Åh. Visste du inte? Livet Ă€r orĂ€ttvist, gumman. 577 00:51:29,249 --> 00:51:31,418 Ciao. 578 00:51:34,046 --> 00:51:39,176 Den karln kommer göra sĂ„ jag att fĂ„ en för tidig förlossning! 579 00:51:51,688 --> 00:51:54,858 Det hĂ€r Ă€r ju fenomenalt. 580 00:51:55,025 --> 00:51:58,987 Jag sa ju att det skulle bli den bĂ€sta babyhippan du sett! 581 00:51:59,154 --> 00:52:03,617 -Jag kĂ€nner inte de flesta hĂ€r. -Vem bryr sig? Alla har presenter. 582 00:52:03,784 --> 00:52:07,663 Oj! Jag mĂ„ste sĂ€ga att jag Ă€r imponerad. 583 00:52:07,830 --> 00:52:11,792 -Gratulerar! -Tack. 584 00:52:11,959 --> 00:52:15,629 Du kunde varit mer subtil. Jag vet vad du gör. 585 00:52:15,796 --> 00:52:20,092 -Ja, ordnar en babyhippa. -Du Ă€r doktor i psykologi. 586 00:52:20,259 --> 00:52:25,264 Du har ett populĂ€rt rĂ„dgivningsprogram. Men er relation hanterar du uselt. 587 00:52:25,431 --> 00:52:29,768 -Vad dĂ„? -Att bjuda in alla barn hjĂ€lper inte. 588 00:52:29,935 --> 00:52:32,730 Du skrĂ€mmer John. 589 00:52:32,896 --> 00:52:36,108 Men var Ă€r John? Han svarar inte i mobilen. 590 00:52:36,275 --> 00:52:40,904 -Jag trodde han skulle hjĂ€lpa dig. -Hej! UrsĂ€kta... 591 00:52:41,071 --> 00:52:45,868 -Var har du varit? -Åkte taxi. Ledsen. 592 00:52:46,035 --> 00:52:50,956 -Du sa att du skulle hjĂ€lpa till. -Jag gör mitt bĂ€sta. 593 00:52:51,123 --> 00:52:56,128 -Jag kommer att spy. -GĂ„ till din mamma! 594 00:53:06,221 --> 00:53:11,226 -FörlĂ„t! Jag Ă€r sĂ„ ledsen! -GĂ„ bara till övervĂ„ningen. SnĂ€lla! 595 00:53:12,144 --> 00:53:15,397 Jag kanske inte borde kommit alls. 596 00:53:34,124 --> 00:53:36,835 Vad Ă€r det du vill? 597 00:53:37,002 --> 00:53:41,882 Jag ville höra att allt var bra. 598 00:53:43,092 --> 00:53:47,596 FörlĂ„t för förut. Det var inte meningen. 599 00:53:49,681 --> 00:53:52,810 Jag tror inte att du bryr dig. 600 00:53:53,685 --> 00:53:56,730 Jag skulle kunna sĂ€ga samma sak. 601 00:53:57,773 --> 00:54:04,113 NĂ€r jag först trĂ€ffade dig hade jag svĂ„rt komma ihĂ„g att andas. 602 00:54:04,279 --> 00:54:10,285 Jag var panikslagen och stĂ€ndigt lycklig pĂ„ samma gĂ„ng. 603 00:54:12,538 --> 00:54:18,210 Nu vet jag inte ens hur jag kĂ€nner lĂ€ngre. 604 00:54:22,214 --> 00:54:25,300 Vad ska det betyda? 605 00:54:25,467 --> 00:54:28,971 LĂ€mna mig bara ifred, snĂ€lla. 606 00:54:29,138 --> 00:54:31,765 Sam... 607 00:54:52,453 --> 00:54:58,667 Du, Vince! Ringer du pĂ„ en söndag? Hoppas det Ă€r goda nyheter. 608 00:54:58,834 --> 00:55:01,879 Ledsen för det. Hur Ă€r det med dig? 609 00:55:02,046 --> 00:55:04,631 Jag behöver jobb. 610 00:55:04,798 --> 00:55:07,760 Du, John, jag mĂ„ste slĂ€ppa dig. 611 00:55:10,304 --> 00:55:13,432 Vad... SlĂ€pper du mig? 612 00:55:13,599 --> 00:55:16,393 Det Ă€r inte jag, det Ă€r agenturen. 613 00:55:16,560 --> 00:55:20,272 De har sagt att jag mĂ„ste slĂ€ppa alla som Ă€r dödvikt. 614 00:55:20,439 --> 00:55:25,778 -Du förstĂ„r, va? -Jag Ă€r dödvikt, va? Dödvikt! 615 00:55:25,944 --> 00:55:30,407 Nej, Vince, jag förstĂ„r inte. FörstĂ„r du det hĂ€r? 616 00:55:31,617 --> 00:55:34,244 John? HallĂ„... 617 00:55:37,498 --> 00:55:43,003 -Det Ă€r Pierre. PĂ„ linje ett! -Jag tar honom efter introduktionen. 618 00:55:43,170 --> 00:55:48,050 Han vill inte det. Han vill prata med dig privat. 619 00:55:55,974 --> 00:56:02,439 Jag hoppades att du skulle ringa. Varför kan vi inte ha med dig i radio? 620 00:56:02,606 --> 00:56:08,278 Jag vill tala med dig utan att vĂ€rlden lyssnar. 621 00:56:09,405 --> 00:56:16,495 GĂ€rna. Men jag ska börja programmet nu. Ge mig ditt nummer sĂ„ ringer jag upp. 622 00:56:16,662 --> 00:56:19,957 Kan vi trĂ€ffas... pĂ„ ett kafĂ©? 623 00:56:23,752 --> 00:56:28,465 -Är du kvar? -UrsĂ€kta. Jag Ă€r kvar. 624 00:56:30,843 --> 00:56:36,807 Ja, jag kan trĂ€ffa dig. Jag tror det Ă€r vĂ€rt det. Jag vill hjĂ€lpa dig. 625 00:56:36,974 --> 00:56:39,935 Jag kĂ€nner likadant. 626 00:56:40,853 --> 00:56:48,110 Det hĂ€r Ă€r helt yrkesmĂ€ssigt. Det finns ett kafĂ© dĂ€r Rio Grande korsar Jackson. 627 00:56:49,111 --> 00:56:55,701 Oui, oui. Jag kĂ€nner till den platsen. Klockan ett? Au revoir. 628 00:57:00,914 --> 00:57:03,584 Vad gör du? 629 00:57:09,173 --> 00:57:13,218 -Jag hörde hela det samtalet. -Jag vill rĂ€dda hans Ă€ktenskap. 630 00:57:13,385 --> 00:57:18,307 Du utmanar ödet nu. Du har aldrig trĂ€ffat nĂ„n som ringt in. 631 00:57:18,474 --> 00:57:24,271 NĂ„t med hans röst pĂ„verkar mig. Det kĂ€nns som att jag kĂ€nner honom. 632 00:57:24,438 --> 00:57:27,649 Precis dĂ€rför ska du inte trĂ€ffa honom! 633 00:57:52,341 --> 00:57:55,052 -Hej! -Hej! 634 00:57:55,219 --> 00:57:58,013 -Hej. -SĂ„ roligt att ses. 635 00:58:09,983 --> 00:58:11,860 Hej! 636 00:58:17,658 --> 00:58:24,415 -TĂ€nk att du Ă€r hĂ€r. -Ja, jag lunchade med en kollega. 637 00:58:25,374 --> 00:58:27,626 Du dĂ„? 638 00:58:28,419 --> 00:58:33,632 Jag har en provspelning i centrum. Kan du tro det? 639 00:58:34,091 --> 00:58:37,761 Vad roligt. Det gör mig sĂ„ glad. 640 00:58:41,473 --> 00:58:43,767 Jo... 641 00:58:43,934 --> 00:58:49,815 Du, jag vet att det inte Ă€r den bĂ€sta stĂ€llet eller tiden att tala om det... 642 00:58:51,442 --> 00:58:56,238 Men jag tĂ€nker hela tiden pĂ„ vad du sa igĂ„r. 643 00:58:56,405 --> 00:58:58,407 Ja. 644 00:59:00,701 --> 00:59:03,579 Samma hĂ€r. 645 00:59:04,705 --> 00:59:11,170 -Är han, eller hon, sen? -Nej. 646 00:59:13,172 --> 00:59:18,093 Jag Ă€r bara tidig... Du kĂ€nner vĂ€l mig. 647 00:59:18,260 --> 00:59:21,096 Ja, det gör jag allt. 648 00:59:21,263 --> 00:59:24,475 Jag mĂ„ste sticka, men vi ses dĂ€r hemma, va? 649 00:59:24,641 --> 00:59:26,977 -Ja. Lycka till! -Tack. 650 00:59:40,240 --> 00:59:45,788 -Varför skulle du ha en fransk accent? -Ja, "Au revoir, mademoiselle Kluge."- 651 00:59:45,954 --> 00:59:49,917 -Varför tĂ€nkte inte jag pĂ„ det? -Jag tog det för lĂ„ngt. 652 00:59:50,084 --> 00:59:54,713 -Hon behöver aldrig fĂ„ veta. -Det Ă€r vĂ€rre Ă€n sĂ„. 653 00:59:56,340 --> 01:00:03,097 Jag bad henne trĂ€ffa mig pĂ„ ett kafĂ©... som Pierre. Och hon sa ja. 654 01:00:03,263 --> 01:00:08,060 -Det Ă€r illa. -Och hon kom, och sĂ„g jĂ€ttesnygg ut! 655 01:00:08,227 --> 01:00:14,233 Det Ă€r illa. Ledsen, det Ă€r över. Det Ă€r i stort sett otrohet. 656 01:00:14,400 --> 01:00:19,405 -Varför frestade jag henne? -Spelar ingen roll. UppsĂ„t Ă€r brott. 657 01:00:19,571 --> 01:00:26,328 -Pierre finns inte! -Jo, dĂ„. Jag ser pĂ„ honom nu. 658 01:00:27,162 --> 01:00:32,710 Du, jag behöver hjĂ€lp frĂ„n dig, inte att du driver med mig. 659 01:00:32,876 --> 01:00:37,756 Helt otroligt! "Åh, Pierre, du Ă€r precis som jag trodde." 660 01:00:37,923 --> 01:00:41,677 "SĂ„ vacker och belevad... och fransman." 661 01:00:41,844 --> 01:00:49,143 "Min vackra blomma. Ma Cherie. LĂ„t oss smutta pĂ„ champagne och lĂ€sa dikter." 662 01:00:49,309 --> 01:00:54,732 "Åh, Pierre... din accent. Jag Ă€lskar hur vĂ€ltalig du Ă€r. Hur det lĂ„ter." 663 01:00:54,898 --> 01:00:57,735 Man kan spy! 664 01:01:02,573 --> 01:01:05,868 -Han kom aldrig. -Det var vad jag hoppades. 665 01:01:06,035 --> 01:01:13,333 -Jag vill trĂ€ffa honom. Jag mĂ„ste veta. -Vad? Vad Ă€r det du söker? 666 01:01:14,001 --> 01:01:17,337 Jag vill hjĂ€lpa honom, som jag sa. 667 01:01:17,504 --> 01:01:20,674 Det kanske Ă€r bĂ€st sĂ„ hĂ€r. 668 01:01:20,841 --> 01:01:26,638 -Du lĂ„ter inte övertygad. -Inget kĂ€nns likadant lĂ€ngre. 669 01:01:40,277 --> 01:01:44,323 -Jag hĂ€llde upp Ă„t dig. -Nej, det Ă€r bra. 670 01:01:49,870 --> 01:01:55,334 NĂ€r du sa att du inte visste vad du tyckte om mig lĂ€ngre? 671 01:01:57,169 --> 01:02:00,506 Det sĂ„rade mig jĂ€ttemycket. 672 01:02:05,052 --> 01:02:07,554 Jag kĂ€nner inte alltid sĂ„. 673 01:02:07,721 --> 01:02:12,226 Jag vet, men jag skulle aldrig sĂ€ga sĂ„ till dig. 674 01:02:17,564 --> 01:02:21,568 ÄktenskapsrĂ„dgivaren kanske hade rĂ€tt. 675 01:02:21,735 --> 01:02:26,865 Om vi inte kan bli ense om barn nu, kanske vi aldrig kan. 676 01:02:27,574 --> 01:02:31,537 Det tror jag. Jag tror... 677 01:02:32,621 --> 01:02:39,086 Det Ă€r Ă„tta dagar sen Ă„rsdagen nu, sĂ„ vi kanske Ă€r undantaget. 678 01:02:42,881 --> 01:02:47,428 Jag vet inte. Vi mĂ„ste bĂ„da lista ut vad som Ă€r trasigt. 679 01:02:48,429 --> 01:02:51,515 Vad menar du? 680 01:02:53,517 --> 01:02:57,563 Jag tror vi behöver tid för oss sjĂ€lva. 681 01:03:17,833 --> 01:03:20,794 -Överraskning! -Hej. 682 01:03:20,961 --> 01:03:23,505 Mamma! Pappa! 683 01:03:23,672 --> 01:03:27,885 -Hon körde i sju timmar utan rast! -Vilken fin överraskning. 684 01:03:28,052 --> 01:03:31,555 -Var Ă€r toan? -Fortfarande pĂ„ övervĂ„ningen, Phil. 685 01:03:31,722 --> 01:03:36,268 NĂ€r skaffade ni en valp? Vad heter du dĂ„? 686 01:03:36,435 --> 01:03:39,146 Han har inget namn Ă€n. 687 01:03:39,313 --> 01:03:43,692 Sju timmar. Din mamma försöker döda mig. 688 01:03:43,859 --> 01:03:46,487 Varför sa du inget? 689 01:03:46,653 --> 01:03:50,908 Vi ville överraska er. Vi behövde ombyte. 690 01:03:51,075 --> 01:03:54,995 Han kommer vara dĂ€r en halvtimme. Nu kan vi prata. 691 01:03:57,456 --> 01:04:00,584 Jag lĂ€gger era grejer i gĂ€strummet. 692 01:04:03,337 --> 01:04:07,925 Jag Ă€lskar dig, men vad gör ni egentligen hĂ€r? 693 01:04:08,092 --> 01:04:13,305 Tror du inte jag vet nĂ€r nĂ„got Ă€r pĂ„ tok med mitt barn? 694 01:04:13,472 --> 01:04:19,269 -Inget Ă€r pĂ„ tok. Allt Ă€r bra. -En mor vet. 695 01:04:19,436 --> 01:04:22,981 Ni Ă„kte hit helt i onödan. 696 01:04:23,148 --> 01:04:28,570 -Som du vill, gumman. -Nu Ă€r allt ordnat. 697 01:04:29,321 --> 01:04:33,325 Jag ska lĂ€mna er ifred. Jag mĂ„ste packa upp. 698 01:04:41,166 --> 01:04:44,461 Jag vill inte att de ska fĂ„ veta att nĂ„t Ă€r fel. 699 01:04:44,628 --> 01:04:49,508 -Hur lĂ€nge ska de vara hĂ€r? -Vet inte. Jag visste inget. 700 01:04:49,675 --> 01:04:56,598 -Kan vi bara lĂ„tsas att allt Ă€r bra? -Visst. Jag spelar med. 701 01:05:28,255 --> 01:05:34,011 -Hur lĂ€nge har han sovit pĂ„ soffan? -Jo, hans snarkande hĂ„ller mig vaken. 702 01:05:34,178 --> 01:05:39,308 -Kuddarna har formats efter hans kropp. -Du tolkar det alldeles fel. 703 01:05:39,475 --> 01:05:44,438 Du Ă€r inte den enda relationsexperten i familjen. 704 01:05:44,605 --> 01:05:47,357 Jag Ă€lskar dig, men jag mĂ„ste till jobbet. 705 01:05:47,524 --> 01:05:51,779 -Har ni kvar grillen dĂ€r ute? -Ja, hur sĂ„? 706 01:05:51,945 --> 01:05:55,449 Vi vill ha en grillfest pĂ„ eftermiddagen. 707 01:05:55,616 --> 01:06:00,245 -Jag orkar inte just nu. -Äsch, det blir kul. Vi sköter allt. 708 01:06:00,412 --> 01:06:03,374 Bjud hit era vĂ€nner. 709 01:06:03,540 --> 01:06:07,294 Det lĂ„ter faktiskt jĂ€tteroligt. 710 01:06:10,964 --> 01:06:13,092 Hej dĂ„! 711 01:06:13,258 --> 01:06:17,679 -Kommer bli en jĂ€ttebra running back. -Absolut. 712 01:06:17,846 --> 01:06:22,559 -Har ni skaffat valp? Vad heter den? -Han har inget namn. 713 01:06:22,726 --> 01:06:26,563 -Första omgĂ„ngen Ă€r fĂ€rdig! -Ser jĂ€ttegott ut. 714 01:06:26,730 --> 01:06:29,900 Det hĂ€r Ă€r sĂ„ roligt. Ett stort tack till alla hĂ€r. 715 01:06:30,067 --> 01:06:35,280 -Mamma och pappa gjorde allt. -Vad sĂ€gs om ett tal? 716 01:06:35,447 --> 01:06:38,033 Jag tar det. 717 01:06:39,451 --> 01:06:42,788 En vis man sa nĂ„got jag aldrig ska glömma: 718 01:06:42,955 --> 01:06:47,876 "SmĂ€rta Ă€r oundvikligt, att lida Ă€r ett val." 719 01:06:48,043 --> 01:06:52,506 John, Samantha... Jag Ă€r glad att ni försöker samsas. 720 01:06:52,673 --> 01:06:57,469 -Du Ă€r en sĂ„n idiot. -Vad dĂ„? Det kom frĂ„n hjĂ€rtat. 721 01:06:57,636 --> 01:07:01,223 Du slutar aldrig att förvĂ„na mig. 722 01:07:01,390 --> 01:07:05,185 Han Ă€r korkad ibland, men han Ă€r min bĂ€sta vĂ€n, sĂ„ ta det lugnt. 723 01:07:05,352 --> 01:07:11,775 -Kan nĂ„n skicka mig coleslaw? -SĂ„ alla vet. Vad spelar det för roll? 724 01:07:11,942 --> 01:07:15,320 Okej... Alla borde lugna sig och ta en paus. 725 01:07:15,487 --> 01:07:20,617 -Okej. Ta ett glas till, Kikki? -Jake, du fĂ„r gĂ„ nu. 726 01:07:20,784 --> 01:07:24,371 Nej! Jake, du behöver inte gĂ„. Det Ă€r mitt hus med. 727 01:07:24,538 --> 01:07:27,791 NĂ„n fĂ„r ta ledningen -jag sĂ€ger att han gĂ„r! 728 01:07:27,958 --> 01:07:32,129 Nu sĂ€tter hon igĂ„ng igen! Dr Sam tar över allt i vĂ€rlden! 729 01:07:32,296 --> 01:07:33,756 Det rĂ€cker. 730 01:07:33,922 --> 01:07:40,554 Det hĂ€r var din idĂ©, att lĂ„tsas som inget! Jag var pĂ„ vĂ€g att Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 731 01:07:40,721 --> 01:07:47,770 Gör det dĂ„. Försök du! Det Ă€r bara jag som försörjer oss! 732 01:07:48,979 --> 01:07:51,356 Jösses. 733 01:07:59,740 --> 01:08:03,202 -Jag borde inte sagt sĂ„! -Nej, men du gjorde det. 734 01:08:03,369 --> 01:08:08,082 -TĂ€nker du faktiskt göra det hĂ€r? -Jag hĂ€mtar grejer imorgon. 735 01:08:08,248 --> 01:08:11,335 Om det gĂ„r bra? Eller vill du byta lĂ„sen? 736 01:08:11,502 --> 01:08:17,174 -Kan vi prata utan att vara elaka? -Varför avgör alltid du nĂ€r vi pratar? 737 01:08:17,341 --> 01:08:24,223 -Var det hĂ€r din plan för Ă„rsdagen? -Att inte göra dig gravid var min plan! 738 01:08:24,390 --> 01:08:27,601 -Jag vill bara att vi ska ha en familj. -Jag med! 739 01:08:27,768 --> 01:08:34,566 Men inte att Ă€ktenskapsrĂ„dgivare eller din biologiska klocka tvingar mig! 740 01:08:34,733 --> 01:08:39,947 Jag kommer aldrig motsvara dina förvĂ€ntningar, och det Ă€r okej. 741 01:08:52,876 --> 01:08:55,796 Är det John? 742 01:08:57,756 --> 01:09:01,301 Jag vill inte att han Ă€r parkerad dĂ€r hela natten. 743 01:09:01,468 --> 01:09:05,264 Vi kanske borde bjuda in honom. 744 01:09:07,474 --> 01:09:10,686 Nej, jag vill inte ha honom i huset. 745 01:09:10,853 --> 01:09:15,774 -Kom igen. -Visa honom hundkojan. 746 01:09:15,941 --> 01:09:18,902 Du kan vara sĂ„ kall. 747 01:09:21,363 --> 01:09:24,116 Okej! 748 01:09:24,283 --> 01:09:26,994 Han kan sova i spjĂ€lsĂ€ngen i garaget. 749 01:09:27,161 --> 01:09:29,121 En natt. 750 01:09:29,288 --> 01:09:31,248 Jag hĂ€mtar honom. 751 01:09:36,712 --> 01:09:41,675 Nu förstĂ„r jag mer. Du mĂ„ste Ă€ndĂ„ skĂ€rpa dig och be om ursĂ€kt. 752 01:09:41,842 --> 01:09:48,474 För att hon vill tvinga mig bli far? Jag kan inte köras över som Brad. 753 01:09:48,640 --> 01:09:51,477 Jag menade det inte sĂ„. 754 01:09:51,643 --> 01:09:57,274 Brad Ă€r en fantastisk hemmaman och far. Vi vĂ€ljer det som funkar för oss. 755 01:09:57,441 --> 01:09:58,525 Ja. 756 01:09:58,692 --> 01:10:03,072 Är du rĂ€dd för att ta ansvar för nĂ„t större Ă€n dig sjĂ€lv? 757 01:10:03,238 --> 01:10:04,323 Nej! 758 01:10:04,490 --> 01:10:07,368 Vad Ă€r problemet dĂ„? Samantha tror pĂ„ dig. 759 01:10:07,534 --> 01:10:12,039 Hon har stöttat dig jĂ€ttemycket, Ă€ven nĂ€r din karriĂ€r gĂ„tt dĂ„ligt. 760 01:10:12,206 --> 01:10:16,543 Du mĂ„ste börja se saken frĂ„n hennes perspektiv. 761 01:10:16,710 --> 01:10:22,424 -Annars Ă€r du bara sjĂ€lvisk, vet du. -Ja, sjĂ€lvisk. 762 01:10:22,591 --> 01:10:29,640 Bete dig som den make hon vet att du Ă€r, och sluta fly undan frĂ„n henne. 763 01:10:33,644 --> 01:10:36,855 -Kan jag komma in, Ă€lskling? -Ja. 764 01:10:38,315 --> 01:10:41,443 Ledsen, mamma. Jag bara... 765 01:10:43,320 --> 01:10:45,739 Jag ville inte göra er besvikna. 766 01:10:45,906 --> 01:10:52,037 Du kunde ju pratat med mig om det. Jag skulle aldrig dömt dig. 767 01:10:55,708 --> 01:11:00,462 -Vad Ă€r det? -NĂ„t jag gjorde för er Ă„rsdag. 768 01:11:02,923 --> 01:11:06,552 -Ett fotoalbum? -Titta. 769 01:11:08,429 --> 01:11:12,349 Jag vet inte om det passar just nu. 770 01:11:12,516 --> 01:11:16,812 Det hĂ€r Ă€r nog det perfekta tillfĂ€llet. 771 01:11:37,624 --> 01:11:43,714 Jag slog vad om en kyss att Denver skulle slĂ„ Buffalo. 772 01:11:46,717 --> 01:11:49,428 Jösses. 773 01:11:51,388 --> 01:11:54,266 Det kĂ€nns sĂ„ lĂ€nge sen. 774 01:12:03,609 --> 01:12:06,737 Mamma... 775 01:12:08,197 --> 01:12:11,492 -Jag Ă€lskar dig! -Jag Ă€lskar dig! 776 01:12:14,536 --> 01:12:16,246 Tack! 777 01:12:30,219 --> 01:12:33,555 Samantha sa att du kanske var hĂ€r. 778 01:12:34,473 --> 01:12:37,142 Är du bra pĂ„ att lyssna? 779 01:12:37,309 --> 01:12:42,314 Det borde jag vara. Jag har varit gift med Samanthas mor i nĂ€stan 40 Ă„r. 780 01:12:42,481 --> 01:12:46,568 Det har varit jobbigt i ett par mĂ„nader. 781 01:12:47,820 --> 01:12:51,573 Det Ă€r inte lĂ€tt. Vi har alla varit med om det hĂ€r. 782 01:12:51,740 --> 01:12:55,953 Ja, det... Det kĂ€nns som en evighet. 783 01:12:56,662 --> 01:13:02,292 NĂ„gra svĂ„ra stunder Ă€r irrelevant i loppet av ett starkt Ă€ktenskap. 784 01:13:04,211 --> 01:13:11,260 John, gör inte ett lĂ„ngsiktigt beslut grundat pĂ„ kortvariga kĂ€nslor. 785 01:13:14,179 --> 01:13:20,310 Vem Ă€r du? Aldrig hört dig sĂ€ga mer Ă€n fem ord i hela mitt liv. 786 01:13:22,896 --> 01:13:28,652 Okej, allihopa, bra gjort! Vi ses nĂ€sta vecka! 787 01:13:31,447 --> 01:13:36,076 -Öh... -John! Jag hade precis tĂ€nkt ringa dig! 788 01:13:36,243 --> 01:13:40,080 Kan jag prata med dig ett litet slag? 789 01:13:40,789 --> 01:13:43,876 Är allt bra? 790 01:13:45,544 --> 01:13:48,505 Inte egentligen. Nej. 791 01:13:49,840 --> 01:13:54,011 Att vara i ditt rĂ€tta element ett slag kanske kan hjĂ€lpa dig? 792 01:13:54,178 --> 01:13:59,099 Det var dĂ€rför jag kom, jag funderade pĂ„ om jag kan studera med dig igen? 793 01:13:59,266 --> 01:14:02,686 Du vet att jag gĂ€rna vill det! Det hĂ€r Ă€r perfekt. 794 01:14:02,853 --> 01:14:04,229 Vad dĂ„? 795 01:14:04,396 --> 01:14:11,445 Jag har en familjegrej. Det vore jĂ€ttebra om du kan vikariera en vecka. 796 01:14:11,612 --> 01:14:15,824 SkĂ€mtar du? Det vore en Ă€ra. Tack. 797 01:14:15,991 --> 01:14:22,748 JĂ€ttebra! Sen borde vi tala om du kan bli lĂ€rare hĂ€r, om du Ă€r intresserad. 798 01:14:22,915 --> 01:14:27,753 Menar du det? Ja, jag Ă€r intresserad! Tack sĂ„ mycket! 799 01:14:27,920 --> 01:14:31,632 JĂ€ttebra. Jag mĂ„ste sticka. 800 01:14:31,799 --> 01:14:36,512 -Har du kvar dina nycklar? -Ja. Jag kan lĂ„sa. 801 01:14:36,678 --> 01:14:39,348 -Hej dĂ„! -Tack. 802 01:14:52,361 --> 01:14:56,448 DEN BLIVANDE FADERN 803 01:16:02,806 --> 01:16:05,309 Hur mĂ„r du? 804 01:16:06,310 --> 01:16:13,275 Illa. Jag försökte ringa John, jag gick till och med till skĂ„despelarskolan. 805 01:16:14,818 --> 01:16:20,407 Alla Ă€ktenskap Ă€r vanskliga. Jag vet vad ditt hjĂ€rta sĂ€ger. Kan du börja? 806 01:16:33,796 --> 01:16:37,216 VĂ€lkomna tillbaka till programmet. 807 01:16:37,841 --> 01:16:43,764 Innan vi tar nĂ„gra samtal Ă€r det nĂ„t jag vill tala om med mina lyssnare. 808 01:16:45,349 --> 01:16:50,562 Jag har gett er mĂ„nga rĂ„d under Ă„rens lopp, men - 809 01:16:50,729 --> 01:16:54,108 - det Ă€r allt det Ă€r: rĂ„d. 810 01:16:56,318 --> 01:17:02,908 Vi gör alla svĂ„ra val i vĂ„ra liv. Vi fattar beslut om kĂ€rlek. 811 01:17:03,075 --> 01:17:07,538 Och förhoppningsvis fĂ„r ingen ett brustet hjĂ€rta. 812 01:17:07,705 --> 01:17:15,587 Det kanske Ă€r vĂ„r natur att göra vĂ„ra konflikter onödigt komplicerade. 813 01:17:15,754 --> 01:17:20,342 Det Ă€r en förklaring till nĂ„t vi inte förstĂ„r. 814 01:17:22,928 --> 01:17:27,141 Kanske den vĂ€gledning vi sökt Ă€r mitt framför ögonen pĂ„ oss. 815 01:17:28,642 --> 01:17:31,520 Det handlar om ordens makt. 816 01:17:31,687 --> 01:17:39,153 Att sĂ€ga: Jag Ă€lskar dig, jag förstĂ„r dig, och jag vill aldrig förlora dig. 817 01:17:41,530 --> 01:17:43,907 Pierre pĂ„ linje tvĂ„. 818 01:17:47,536 --> 01:17:52,791 VĂ€lkommen tillbaka, Pierre. Det Ă€r roligt. 819 01:17:52,958 --> 01:17:58,047 Merci beaucoup, ma Cherie. Jag har sett fram emot det hĂ€r samtalet. 820 01:17:58,213 --> 01:18:01,341 Det har vi nog alla. 821 01:18:02,342 --> 01:18:07,598 Jag har inte gett dig de klara rĂ„d som du velat ha. 822 01:18:07,765 --> 01:18:13,854 JasĂ„? DĂ„ kanske jag inte var redo att höra det. 823 01:18:14,021 --> 01:18:16,398 Men jag Ă€r redo nu. 824 01:18:16,565 --> 01:18:19,735 -Det lĂ„ter positivt. -Det Ă€r det. 825 01:18:21,779 --> 01:18:24,990 Det var inte rĂ„d du sökte, inser jag- 826 01:18:25,157 --> 01:18:29,578 -utan bekrĂ€ftelse för ett beslut du redan fattat. 827 01:18:31,288 --> 01:18:35,751 Ja. Det var sant, men inte lĂ€ngre. 828 01:18:35,918 --> 01:18:40,172 Jag ringde idag för att jag vet att bara du kan hjĂ€lpa mig. 829 01:18:43,884 --> 01:18:47,012 Har du ett perfekt Ă€ktenskap? 830 01:18:53,894 --> 01:18:57,106 Nu vĂ€nder du pĂ„ steken. 831 01:18:59,191 --> 01:19:04,071 Nej. Jag har inte ett perfekt Ă€ktenskap. 832 01:19:04,947 --> 01:19:11,412 Jag har lyssnat noga till dina rĂ„d nĂ€r vi talat. Du talar frĂ„n hjĂ€rtat. 833 01:19:14,373 --> 01:19:17,209 Jag tror pĂ„ sann kĂ€rlek. 834 01:19:17,376 --> 01:19:20,504 Det gör jag med. 835 01:19:22,548 --> 01:19:25,926 Jag var sjĂ€lvisk med min make. 836 01:19:27,261 --> 01:19:32,474 Jag glömde vad som var viktigt i livet och jag - 837 01:19:32,641 --> 01:19:37,187 - kan ha förlorat den ende jag nĂ„gonsin Ă€lskat. 838 01:19:40,482 --> 01:19:43,026 Jag hade fel. 839 01:19:44,987 --> 01:19:48,115 Vad Ă€r din sanning? 840 01:19:48,282 --> 01:19:52,953 Att jag var rĂ€dd för att förlora min identitet- 841 01:19:53,120 --> 01:19:57,624 -och att min fru skulle tappa respekten för mig. 842 01:19:59,460 --> 01:20:02,337 Jag var ocksĂ„ sjĂ€lvisk. 843 01:20:02,504 --> 01:20:05,049 Och jag hade fel. 844 01:20:05,966 --> 01:20:10,095 Minns du vad du sa första gĂ„ngen vi trĂ€ffades? 845 01:20:25,444 --> 01:20:28,614 Att du kĂ€nde att du inte kunde andas... 846 01:20:33,577 --> 01:20:40,542 Du sa att du var panikslagen och stĂ€ndigt lycklig pĂ„ samma gĂ„ng. 847 01:20:43,837 --> 01:20:46,507 Nu vet jag vad det betyder. 848 01:20:51,887 --> 01:20:56,392 HĂ€r kommer ögonblicket nĂ€r jag sĂ€ger... Jag Ă€lskar dig. 849 01:20:56,558 --> 01:21:00,187 Jag Ă€lskar dig mer Ă€n nĂ„t annat i vĂ€rlden. 850 01:21:00,354 --> 01:21:03,899 Och jag vill aldrig förlora dig. 851 01:21:21,917 --> 01:21:25,087 Jag mĂ„ste ringa tillbaka. 852 01:21:45,315 --> 01:21:49,445 -Ni ville trĂ€ffa mig? -Samantha. SlĂ„ dig ner. 853 01:21:58,662 --> 01:22:02,666 Om det handlar om förra sĂ€ndningen, ursĂ€kta. 854 01:22:02,833 --> 01:22:07,921 Jag blev vĂ€ldigt kĂ€nslosam, det kommer inte upprepas. 855 01:22:08,088 --> 01:22:10,632 Är du ledsen? 856 01:22:10,799 --> 01:22:16,263 Jag bryr mig inte om det var ett jippo, eller Gud som ingrep. 857 01:22:18,724 --> 01:22:21,894 Det tog programmet högst i mĂ€tningarna. 858 01:22:22,061 --> 01:22:28,859 "FrĂ„ga dr Sam" Ă€r vĂ„rt största program. Du Ă€r nummer ett i alla marknader! 859 01:22:29,026 --> 01:22:38,118 Vi vill förnya ditt kontrakt i tre Ă„r, med en rejĂ€l lönehöjning förstĂ„s. 860 01:22:38,285 --> 01:22:42,539 Och du skulle fĂ„ full kontroll över innehĂ„llet. 861 01:22:42,706 --> 01:22:47,378 Oj. Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga... 862 01:22:47,544 --> 01:22:53,175 SĂ€g ja. Att du vill bli kvar hĂ€r och göra historia, det vore en bra början. 863 01:22:55,260 --> 01:22:58,722 Och vill inte du lĂ€gga till nĂ„t? 864 01:23:02,267 --> 01:23:07,523 Samantha... Jag ska stötta dig med allt du behöver. 865 01:23:07,689 --> 01:23:10,943 Jag ska kriga för varumĂ€rket. 866 01:23:11,110 --> 01:23:16,532 DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. Bara en liten tjĂ€nst. 867 01:23:18,117 --> 01:23:23,706 Jag behöver ta ledigt... Lite semester med en sĂ€rskild kille. 868 01:23:25,499 --> 01:23:28,210 Absolut. 869 01:23:28,377 --> 01:23:30,504 Tack! 870 01:23:36,051 --> 01:23:39,179 Hej, kan jag stiga in? 871 01:23:39,346 --> 01:23:42,808 Samantha? Älskling, fĂ„r Jake stiga in? 872 01:23:42,975 --> 01:23:46,562 -Du skĂ€mtar. -Ja, stig in. 873 01:23:46,729 --> 01:23:50,274 -Snygg skjorta. -Jag lĂ„nade den frĂ„n din garderob. 874 01:23:50,441 --> 01:23:51,775 Hej! 875 01:23:51,942 --> 01:23:54,903 Vad gĂ€ller det? 876 01:23:55,070 --> 01:23:57,573 Jag ville sĂ€ga det till er bĂ„da. 877 01:23:57,740 --> 01:24:03,245 Jag Ă€r skuldmedveten för allt som hĂ€nt. Jag vill ge er en present som ursĂ€kt. 878 01:24:04,496 --> 01:24:07,708 -Inte en till valp! -Nej! 879 01:24:07,875 --> 01:24:11,170 Vad för present dĂ„? 880 01:24:11,336 --> 01:24:16,467 Jag betalar för en semester i New Mexicos bĂ€sta turistanlĂ€ggning? 881 01:24:16,633 --> 01:24:21,513 Jag bjuder med Kikki och Brad... och jag tar med nĂ„gon sĂ€rskild. 882 01:24:21,680 --> 01:24:22,973 Vem dĂ„? 883 01:24:23,140 --> 01:24:26,685 En överraskning. NĂ„gon jag varit intresserad av ett slag. 884 01:24:26,852 --> 01:24:31,065 Han har ett hjĂ€rta trots allt. 885 01:24:32,149 --> 01:24:35,277 -Vill du Ă€ta middag med oss? -Ja! 886 01:24:45,037 --> 01:24:48,499 -Jag bjuder pĂ„ alla drinkar. -Visst. 887 01:24:48,665 --> 01:24:52,503 DĂ€r Ă€r de. 888 01:24:52,669 --> 01:24:58,717 -Det Ă€r Jake och hans gĂ„tfulla kvinna. -Verkar som att alla Ă€r hĂ€r. 889 01:24:59,718 --> 01:25:04,223 -Bonjour, Mademoiselle Kluge. -Comment ca va? 890 01:25:05,974 --> 01:25:08,602 -FranskalĂ€raren? -Ja. 891 01:25:08,769 --> 01:25:11,480 Oui, det Ă€r jag. 892 01:25:11,647 --> 01:25:14,775 Du Ă€r Ă€nnu snyggare Ă€n nĂ€r vi var i skolan. 893 01:25:14,942 --> 01:25:17,027 Jag sĂ€ger bara... 894 01:25:17,194 --> 01:25:20,489 -Jag Ă€r stolt över dig. -Det borde du. Jag mognar. 895 01:25:20,656 --> 01:25:25,119 Roligt att trĂ€ffas igen. Vi ska flyga om en halvtimme. 896 01:25:25,285 --> 01:25:30,666 Jag mĂ„ste ha lite överraskningar. Kom igen! 897 01:25:30,833 --> 01:25:35,796 Jösses! Se pĂ„ det ansiktet. Grattis till er bĂ„da. 898 01:25:35,963 --> 01:25:39,633 -Vi önskar att ni var hĂ€r. -Vi med. 899 01:25:39,800 --> 01:25:41,301 Njut av er frihet. 900 01:25:41,468 --> 01:25:47,766 Ja, nĂ€r man fĂ„r en sĂ„n hĂ€r blir det inga semestrar pĂ„ ett slag. 901 01:25:47,933 --> 01:25:51,353 Ni borde komma pĂ„ ett namn pĂ„ valpen. 902 01:25:51,520 --> 01:25:55,274 Hon har rĂ€tt. Vad tycker du? 903 01:25:57,568 --> 01:25:59,737 Pierre! 904 01:26:01,488 --> 01:26:03,866 -Allvarligt? -Ja! 905 01:26:04,032 --> 01:26:07,745 Okej, jag Ă€lskar det! Pierre sĂ€ger vi. 906 01:26:07,911 --> 01:26:11,206 -Vi saknar er! -FortsĂ€tt lĂ€gg upp foton! 907 01:26:11,373 --> 01:26:16,920 -Det ska vi. Hej dĂ„! -Hej dĂ„! Au revoir, lille Pierre! 908 01:26:17,087 --> 01:26:19,006 Hej dĂ„! 909 01:26:23,427 --> 01:26:29,975 Jag skulle byta allt det hĂ€r mot vĂ„r egen bebis. 910 01:26:32,227 --> 01:26:34,396 Jag med. 911 01:26:35,647 --> 01:26:38,358 Menar du det? 912 01:26:38,942 --> 01:26:41,695 Oui, ma cherie. 913 01:26:48,869 --> 01:26:51,288 Oh la la... 914 01:26:51,789 --> 01:26:55,250 9 mĂ„nader 0 dagar 0 timmar... 915 01:27:00,547 --> 01:27:05,135 ÖversĂ€ttning: David Weman www.ordiovision.com 75953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.