Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:21,500
''l am the wound and the blade.
both the torturer and he who is flayed''
2
00:01:59,069 --> 00:02:01,060
Produced by Matsumoto Productions
3
00:02:01,439 --> 00:02:03,430
and Nihon Art Theatre Guild
4
00:02:39,949 --> 00:02:45,169
FUNERAL PARADE OF ROSES
5
00:03:06,740 --> 00:03:08,909
lt's a beautiful day
6
00:03:09,310 --> 00:03:11,389
lt's too bright
7
00:03:16,250 --> 00:03:19,680
- Is that OK?
- Yes. l don't like the sun
8
00:03:22,659 --> 00:03:26,060
- You're like an owl
- Oh. no. Pass me that
9
00:03:26,629 --> 00:03:31,819
- Do you like my muscles?
- Can you lift the chair?
10
00:03:32,629 --> 00:03:34,379
Of course l can
11
00:03:41,210 --> 00:03:43,050
Can you do my back up?
12
00:03:49,889 --> 00:03:53,169
- How do l look?
- Beautiful. Eddie
13
00:03:57,330 --> 00:04:01,490
- Do you like my hair down or up?
- Either way
14
00:04:04,830 --> 00:04:08,400
- l hate to leave you
- Don't quit the bar
15
00:04:09,000 --> 00:04:11,400
l have to
16
00:04:11,840 --> 00:04:15,879
Give me time.
l'll make Leda quit the bar
17
00:04:16,550 --> 00:04:19,949
Then you'll be the proprietress
18
00:04:23,920 --> 00:04:26,759
Executive Producer
Makoto Kudo
19
00:04:31,089 --> 00:04:37,449
- She'll want revenge over the dope
- Damn Leda!
20
00:04:39,939 --> 00:04:43,839
Photographed by
Tatsuo Suzuki
21
00:04:44,569 --> 00:04:48,579
Music by
Joji Yuasa
22
00:05:25,879 --> 00:05:27,490
Do you want a cigarette?
23
00:06:00,819 --> 00:06:03,100
- That was Leda
- No
24
00:06:03,519 --> 00:06:06,240
- It was
- Don't look back
25
00:06:12,329 --> 00:06:14,879
- Was she following us?
- Nonsense!
26
00:06:20,970 --> 00:06:23,250
But it was Leda
27
00:06:30,379 --> 00:06:32,129
Starring Peter
28
00:06:32,480 --> 00:06:34,230
Osamu Ogasawara
29
00:06:56,910 --> 00:06:58,660
Don Madrid
30
00:07:00,709 --> 00:07:02,170
Emiko Azuma
31
00:07:02,480 --> 00:07:04,089
Hosei Komatsu
32
00:07:04,410 --> 00:07:06,160
Yoshio Tsuchiya
33
00:07:23,670 --> 00:07:26,949
- What will she do?
- Nothing
34
00:07:27,500 --> 00:07:29,079
l'm scared
35
00:07:35,509 --> 00:07:39,259
- Damn Leda! If she acts funny...
- Don't say anymore
36
00:08:05,410 --> 00:08:10,649
Written and Directed
by Toshio Matsumoto
37
00:08:38,009 --> 00:08:43,049
Your hand.
Everybody. your hands. please!
38
00:08:43,850 --> 00:08:46,980
- What is it?
- Open your hand
39
00:08:50,850 --> 00:08:52,490
What's this?
40
00:09:48,809 --> 00:09:52,440
You look exactly like a girl
41
00:09:53,049 --> 00:09:58,620
- How long have you been a queen?
- For four years
42
00:09:59,490 --> 00:10:02,889
Why did you decide
to become a queen?
43
00:10:06,360 --> 00:10:11,580
l wanted to be a girl. l like it
44
00:10:12,399 --> 00:10:16,590
- You like girls?
- No. l like to behave like one
45
00:10:17,269 --> 00:10:20,610
Does it satisfy you?
46
00:10:21,940 --> 00:10:25,220
Well. l'm very happy now
47
00:10:25,779 --> 00:10:28,029
Will you become a ''man'' again?
48
00:10:28,450 --> 00:10:32,429
- l don't think so
- Will you become a transsexual?
49
00:10:33,090 --> 00:10:35,340
No. l won't go that far
50
00:10:35,759 --> 00:10:39,710
- How long have you been gay?
- Since last December
51
00:10:40,360 --> 00:10:44,549
- How come?
- l like it
52
00:10:45,230 --> 00:10:47,950
- You like what?
- Being gay
53
00:10:48,440 --> 00:10:52,450
Gay? You mean you like men?
54
00:10:53,110 --> 00:10:55,389
Not exactly
55
00:10:57,409 --> 00:11:01,629
l can't tell. l like gays. that's all
56
00:11:02,320 --> 00:11:04,279
- Being a queen?
- Yes
57
00:11:04,649 --> 00:11:06,840
How come?
58
00:11:08,159 --> 00:11:10,649
- l was born that way
- Born?
59
00:11:12,289 --> 00:11:16,710
- Hello! It's been a long time
- What a great place
60
00:11:26,340 --> 00:11:29,240
- l was so tired
- Too much sex!
61
00:11:31,049 --> 00:11:34,330
- Do you know what this is?
- What is it?
62
00:11:34,879 --> 00:11:37,460
As if you didn't know
63
00:11:37,919 --> 00:11:39,820
Oh. no! You're embarrassing me
64
00:11:40,190 --> 00:11:42,059
Watch!
65
00:12:02,909 --> 00:12:05,809
- Things have changed
- In this area. yes
66
00:12:06,309 --> 00:12:08,059
You're so right
67
00:12:11,350 --> 00:12:14,690
- It was good in Akasaka
- The good old days!
68
00:12:15,259 --> 00:12:17,919
This is the Madame
69
00:12:18,389 --> 00:12:21,820
Beautiful! Wonderful!
70
00:12:23,330 --> 00:12:25,909
- Telephone for you
- Excuse me
71
00:12:32,210 --> 00:12:36,779
Hello? Mr lida? Where are you?
72
00:12:37,509 --> 00:12:41,610
The Jardin? Come over here
73
00:12:44,590 --> 00:12:48,340
l'll be waiting. See you later
74
00:13:01,269 --> 00:13:05,340
Mirror. mirror. on the wall.
who is the fairest of them all?
75
00:13:17,820 --> 00:13:19,600
You're late
76
00:13:20,860 --> 00:13:24,110
- l'm sorry
- Glad you could make it
77
00:13:27,559 --> 00:13:29,309
She's got a nerve
78
00:13:52,750 --> 00:13:55,590
By the way. did you bring it?
79
00:15:16,240 --> 00:15:18,080
Where to. Tony?
80
00:15:59,480 --> 00:16:00,940
Steady!
81
00:16:02,919 --> 00:16:05,850
No. All right. cut!
82
00:16:08,389 --> 00:16:10,409
l'll do it
83
00:16:10,789 --> 00:16:12,519
Take it easy
84
00:16:12,860 --> 00:16:16,990
You arse! Leave it to me.
Move it. you lot
85
00:16:20,740 --> 00:16:22,700
Slowly
86
00:16:24,639 --> 00:16:27,629
- OK?
- No
87
00:16:28,980 --> 00:16:31,350
- OK?
- No
88
00:16:32,279 --> 00:16:36,559
- This is as good as l can make it
- It's no good
89
00:16:37,250 --> 00:16:42,409
- Damn it!
- Good! It's OK
90
00:16:48,360 --> 00:16:50,990
- l'm talented!
- Hardly!
91
00:16:52,129 --> 00:16:54,350
Don't move!
92
00:16:58,240 --> 00:17:00,320
Yeah. that's it
93
00:17:02,539 --> 00:17:04,500
Cut! That's all
94
00:17:05,680 --> 00:17:07,289
- We've 20 feet left
- Want a cigarette?
95
00:17:07,619 --> 00:17:12,720
- Keep it
- l want to smoke marijuana
96
00:17:14,859 --> 00:17:17,490
- Eddie's not here
- Burn banana peel
97
00:17:17,960 --> 00:17:20,269
- That doesn't work
- l have two pills
98
00:17:20,700 --> 00:17:22,869
- Give them to me!
- Only two
99
00:17:26,000 --> 00:17:27,579
Eye lotion helps
100
00:17:34,210 --> 00:17:35,960
Drink it!
101
00:17:47,420 --> 00:17:49,319
They look weird
102
00:18:29,259 --> 00:18:31,190
He looks good!
103
00:18:52,049 --> 00:18:52,839
Funeral Parade Of Roses
104
00:19:11,369 --> 00:19:15,289
She's shameless. that girl!
She makes me mad
105
00:19:16,509 --> 00:19:18,180
Don't worry
106
00:19:18,509 --> 00:19:22,380
Young people nowadays
think differently
107
00:19:23,019 --> 00:19:25,359
You're just encouraging them
108
00:19:28,859 --> 00:19:33,369
Don't be critical.
or no one will work with you
109
00:19:34,099 --> 00:19:39,109
But Eddie has bad manners.
All she knows is how to flirt
110
00:19:39,900 --> 00:19:41,650
Times have changed
111
00:19:44,039 --> 00:19:47,500
But queens should have pride. too
112
00:19:48,079 --> 00:19:50,480
We must respect ourselves
113
00:19:52,980 --> 00:19:57,519
- What's wrong?
- l cut my leg. l'm bleeding
114
00:20:00,660 --> 00:20:02,150
Look
115
00:20:05,690 --> 00:20:07,299
Ouch!
116
00:20:09,160 --> 00:20:11,440
lt's like a mosquito bite
117
00:20:21,940 --> 00:20:25,660
You're all right now.
Don't get hysterical
118
00:20:29,319 --> 00:20:32,799
l'm sorry. l was anxious
119
00:20:33,390 --> 00:20:36,079
- What about?
- That you'd desert me
120
00:20:36,559 --> 00:20:39,019
- You're being stupid
- You won't?
121
00:20:40,390 --> 00:20:42,089
Never
122
00:20:43,730 --> 00:20:47,240
Who do you like better.
me or Eddie?
123
00:20:47,839 --> 00:20:51,849
You. of course
124
00:21:38,390 --> 00:21:41,109
- Let's have some fun together
- Come on
125
00:22:14,319 --> 00:22:18,920
- What's wrong?
- Nothing
126
00:22:22,200 --> 00:22:26,450
- Are you alone?
- Yes. but l'm all right now
127
00:22:28,500 --> 00:22:31,079
How about a drink with me?
128
00:22:48,059 --> 00:22:49,809
Come and keep me company
129
00:23:35,269 --> 00:23:37,819
Every man has his own mask...
130
00:23:38,269 --> 00:23:41,549
...which he has carved for a long time
131
00:23:44,779 --> 00:23:49,500
Some wear the same masks
all their lives...
132
00:23:51,390 --> 00:23:54,849
...others use a variety of masks
133
00:23:58,089 --> 00:24:01,160
Some masks
stress the features...
134
00:24:02,160 --> 00:24:04,789
...others are far from their originals.
135
00:24:07,640 --> 00:24:12,710
Some are poor
and easily distinguishable...
136
00:24:15,539 --> 00:24:20,670
...others are so skilfully made,
they're hardly distinguishable
137
00:24:22,049 --> 00:24:26,470
People always wear masks
when they face each other
138
00:24:27,819 --> 00:24:29,900
They see only masks
139
00:24:33,029 --> 00:24:35,309
Even if they remove their masks...
140
00:24:37,470 --> 00:24:40,569
...their faces
seldom expose thernselves
141
00:24:44,509 --> 00:24:47,730
Because there
may be second masks
142
00:24:51,980 --> 00:24:54,230
And even third masks...
143
00:24:55,579 --> 00:24:58,390
...hidden under the first ones
144
00:25:00,089 --> 00:25:05,509
Therefore,
people often take your masks for you
145
00:25:06,359 --> 00:25:09,869
And you take theirs for them
146
00:25:11,500 --> 00:25:16,160
The objective of love and hatred
may be the masks
147
00:25:24,710 --> 00:25:28,579
faces suffer loneliness
148
00:25:29,220 --> 00:25:31,410
People try to escape from it...
149
00:25:33,019 --> 00:25:35,240
...and make new masks
150
00:25:48,900 --> 00:25:51,299
Where are we going?
151
00:26:08,920 --> 00:26:10,910
Look. Guevara
152
00:26:12,589 --> 00:26:14,490
Do you want this?
153
00:26:15,799 --> 00:26:17,579
Thread it through
154
00:27:27,940 --> 00:27:32,009
What a sly. mysterious scheme!
155
00:29:16,680 --> 00:29:18,289
Cut!
156
00:29:19,910 --> 00:29:22,569
Oh. wait. OK. OK!
157
00:29:35,730 --> 00:29:39,539
- You don't need the microphone
- Next. an interview with Rabbit
158
00:29:40,170 --> 00:29:42,190
An interview?
We only have 20 minutes left
159
00:29:42,569 --> 00:29:44,440
Only 20 minutes
160
00:29:47,140 --> 00:29:49,190
Let's have an interview with Rabbit
161
00:29:55,519 --> 00:29:57,269
Do you like the love scene?
162
00:30:03,519 --> 00:30:08,380
A man loves a man.
As a queen. what do you think?
163
00:30:10,059 --> 00:30:12,250
Don't you feel guilty?
164
00:30:13,630 --> 00:30:17,440
Well. you can love a man.
as well as a woman.
165
00:30:18,069 --> 00:30:22,490
lf you're in love.
it makes no difference
166
00:30:23,210 --> 00:30:28,750
Do queens have no interest in girls
as sex objects?
167
00:30:30,619 --> 00:30:33,490
There are various types
168
00:30:33,990 --> 00:30:36,240
l can't say yes or no
169
00:30:37,490 --> 00:30:41,500
Are you more interested in men.
or in women?
170
00:30:42,160 --> 00:30:45,150
- Me personally?
- l mean generally
171
00:30:45,670 --> 00:30:49,359
Generally. yes.
They tell themselves they're women
172
00:30:50,900 --> 00:30:54,650
- How about you?
- Me? You can guess
173
00:30:55,579 --> 00:30:59,619
Please don't smoke
174
00:31:00,549 --> 00:31:05,210
your cigarettes in bed
175
00:31:05,950 --> 00:31:10,259
If you truly love me
176
00:31:10,960 --> 00:31:14,390
please just turn out the lights
177
00:31:14,960 --> 00:31:19,000
Let's close our eyes
178
00:31:19,670 --> 00:31:24,119
And dream sweet dreams
179
00:31:24,839 --> 00:31:29,470
Your sighs say more to me
180
00:31:30,210 --> 00:31:34,779
than any words could
181
00:31:35,519 --> 00:31:40,180
Tonight we will be together
182
00:31:40,920 --> 00:31:44,960
once again
183
00:31:45,630 --> 00:31:49,789
Please don't smoke
184
00:31:50,460 --> 00:31:54,440
your cigarettes in bed, will you?
185
00:31:56,200 --> 00:31:59,329
Do you know ''NHSMC''?
186
00:31:59,869 --> 00:32:03,029
- Nihon Homosexual Men's Club
- Where is it?
187
00:32:03,579 --> 00:32:06,190
ln Minami-cho.
There's a party every week
188
00:32:06,650 --> 00:32:09,230
The members bring handsome boys
189
00:32:09,680 --> 00:32:13,049
- l read about it in the paper
- No. it's in Akasaka
190
00:32:13,619 --> 00:32:14,490
Really?
191
00:32:14,720 --> 00:32:17,710
You mean the secret club
for homosexuals?
192
00:32:18,230 --> 00:32:22,039
- There's a lot of them
- There are many impersonators. too
193
00:32:22,660 --> 00:32:25,680
- Impersonators?
- They pretend to be gay
194
00:32:26,200 --> 00:32:28,720
They can earn more that way
195
00:32:29,170 --> 00:32:33,269
Don't look at us like that.
We're the genuine article!
196
00:33:12,210 --> 00:33:13,960
Some detectives are here
197
00:33:15,380 --> 00:33:17,049
Detectives?
198
00:34:04,160 --> 00:34:05,799
Eddie...
199
00:34:07,769 --> 00:34:09,610
- Do you know him?
- Who?
200
00:34:09,969 --> 00:34:12,550
- He's called Yagawa
- He's missing
201
00:34:14,340 --> 00:34:16,119
Never seen him
202
00:34:27,949 --> 00:34:29,880
lt was 12 years ago today
203
00:34:33,929 --> 00:34:35,679
You don't remember
204
00:34:41,300 --> 00:34:43,699
Forget about Father. You have me
205
00:35:06,889 --> 00:35:08,880
This is so delicious!
206
00:35:30,949 --> 00:35:33,409
Don't peep
207
00:35:53,909 --> 00:35:55,639
- How nice!
- That's pretty!
208
00:35:55,980 --> 00:35:58,440
- It's expensive
- It could be a present for me
209
00:35:58,880 --> 00:36:00,579
- A patron?
- Yes
210
00:36:00,909 --> 00:36:03,840
- Old news
- l didn't know
211
00:36:19,429 --> 00:36:22,530
- Excuse me
- Me. too
212
00:36:36,579 --> 00:36:38,280
Board of Film Censorship
213
00:36:43,619 --> 00:36:46,780
What good is she?
She's just a loafer
214
00:36:48,090 --> 00:36:50,869
- Come. come
- Nothing is any good
215
00:36:52,329 --> 00:36:54,170
Watch out
216
00:36:54,940 --> 00:36:56,690
l understand. Go to bed
217
00:36:57,039 --> 00:37:00,960
Promise me you'll fire Eddie.
or l won't move
218
00:37:02,980 --> 00:37:04,730
You're impossible
219
00:37:08,980 --> 00:37:12,989
Eddie is the number one girl
at Bar Genet
220
00:37:13,650 --> 00:37:16,550
Customers come to see her.
Remember that
221
00:37:17,860 --> 00:37:20,610
You're in love with her.
Say so
222
00:37:21,090 --> 00:37:24,400
Stop being stupid!
You're always complaining
223
00:37:24,969 --> 00:37:26,989
You rat! Are you a man?
224
00:37:28,539 --> 00:37:30,619
''Are you a man?''
225
00:37:33,010 --> 00:37:35,639
That's a question l should ask you
226
00:37:36,110 --> 00:37:42,059
l'll make one thing clear.
If anyone has to quit. it's you. not her
227
00:37:43,650 --> 00:37:47,429
l understand.
Try to fire me. if you can
228
00:37:49,159 --> 00:37:52,559
l'll expose your secret business
229
00:37:56,699 --> 00:38:01,059
Then. you don't love mankind?
230
00:38:02,139 --> 00:38:04,659
- Don't desert me
- l'm not kidding!
231
00:38:06,070 --> 00:38:08,380
No. l hate it
232
00:38:09,639 --> 00:38:13,739
- Damn Leda! If she acts funny...
- Don't say any more
233
00:38:19,050 --> 00:38:21,130
Stop! Please stop
234
00:38:29,960 --> 00:38:31,420
What's up?
235
00:38:31,730 --> 00:38:33,840
l feel sick. Let me get out
236
00:38:34,230 --> 00:38:38,420
Don't be nervous. Eddie.
l'll take you home
237
00:38:39,110 --> 00:38:41,219
l need some fresh air
238
00:38:47,480 --> 00:38:51,050
Are you all right? l'll call you later
239
00:39:13,969 --> 00:39:15,840
They look weird
240
00:39:16,210 --> 00:39:17,030
Ready
241
00:40:57,179 --> 00:40:59,050
So. what do you think of it?
242
00:41:00,150 --> 00:41:02,730
- l don't know
- My ears are humming
243
00:41:03,179 --> 00:41:06,989
- l've never seen anything like it before
- Unplug the speakers
244
00:41:07,619 --> 00:41:09,789
lt's very ''underground''. isn't it?
245
00:41:11,559 --> 00:41:14,079
- Kind of...
- You look surprised
246
00:41:15,599 --> 00:41:16,530
l am
247
00:41:16,760 --> 00:41:21,679
''All definitions of cinema
have been erased
248
00:41:23,300 --> 00:41:26,199
''All doors are now open''
249
00:41:26,710 --> 00:41:28,519
Menas Jokas
250
00:41:30,409 --> 00:41:33,429
- Jonas Mekas
- Of course
251
00:41:36,119 --> 00:41:39,550
But you must feel something
with your body
252
00:41:40,119 --> 00:41:44,480
- It's intoxicating
- Really? l prefer real drugs
253
00:41:45,190 --> 00:41:49,579
- Good! It's about time for some
- No
254
00:41:50,300 --> 00:41:53,670
- Oh. pot!
- Good!
255
00:41:54,230 --> 00:41:56,010
No!
256
00:41:58,269 --> 00:42:00,820
- Don't push me
- Two for me
257
00:42:01,269 --> 00:42:03,760
Two. No credit
258
00:42:04,210 --> 00:42:06,079
Don't be stingy!
259
00:42:06,449 --> 00:42:09,989
- For you. Piro?
- One
260
00:42:13,489 --> 00:42:16,800
How much marijuana
have you smoked?
261
00:42:17,360 --> 00:42:20,349
l've smoked a lot. l smoke heavily
262
00:42:20,860 --> 00:42:23,110
How do you feel when you smoke it?
263
00:42:23,530 --> 00:42:28,570
l feel like l'm floating up
from the chair
264
00:42:29,369 --> 00:42:31,210
That's how l feel
265
00:42:31,570 --> 00:42:36,230
Like a chair on a rock.
Do you know that feeling?
266
00:42:36,980 --> 00:42:40,730
A chair on a rock.
It's not too hard to touch
267
00:42:41,349 --> 00:42:46,179
l'm floating up from my bed...
That kind of feeling
268
00:42:46,949 --> 00:42:52,110
l want that feeling again.
l want more of it
269
00:42:52,929 --> 00:42:55,300
Have you ever smoked marijuana?
270
00:42:55,730 --> 00:42:58,130
- No
- Have you ever done drugs?
271
00:42:58,570 --> 00:43:02,639
- l do them all the time
- What kind of drugs?
272
00:43:03,300 --> 00:43:06,900
Minahai and Norumo
273
00:43:08,880 --> 00:43:13,070
When l'm out of that.
l take Maruso and Donton
274
00:43:13,750 --> 00:43:15,530
How do you feel?
275
00:43:15,880 --> 00:43:19,190
Well. my senses become paralysed
276
00:43:20,650 --> 00:43:24,400
l become psychologically idle.
that's all
277
00:43:26,289 --> 00:43:28,659
Well. l find myself in a...
278
00:43:30,460 --> 00:43:33,889
...state of mind
where l can't see myself
279
00:43:36,300 --> 00:43:38,610
Something like a state of ecstasy?
280
00:43:39,639 --> 00:43:41,920
Not like ecstasy. or anything
281
00:43:42,679 --> 00:43:46,050
When l take it too much...
282
00:43:46,610 --> 00:43:49,800
...l don't even remember
that l've taken it
283
00:43:50,920 --> 00:43:54,820
l don't feel like l exist. but still...
284
00:43:55,460 --> 00:43:58,150
...l hear later on...
285
00:43:58,630 --> 00:44:01,849
...that l was moving around.
and did many things
286
00:44:02,400 --> 00:44:04,360
lt's an interesting experience
287
00:44:05,329 --> 00:44:09,110
What are you looking for
from the experience?
288
00:44:09,739 --> 00:44:14,190
l'm not looking for anything.
It's meaningless
289
00:44:15,480 --> 00:44:18,440
How did you get yourself
caught up in this habit?
290
00:44:18,949 --> 00:44:22,989
Well. it's like alcohol.
but it's easier to take than alcohol
291
00:46:42,519 --> 00:46:45,269
Stop it! You're tickling me!
292
00:46:50,760 --> 00:46:52,780
You're next!
293
00:46:53,170 --> 00:46:55,280
Try your best!
294
00:47:03,179 --> 00:47:06,139
The top or the bottom?
295
00:47:15,960 --> 00:47:18,590
You're a glamorous type!
296
00:47:22,599 --> 00:47:24,679
Guevara. go for it!
297
00:47:32,840 --> 00:47:35,269
See. l told you l could!
298
00:47:40,949 --> 00:47:45,050
- Take off your shirt!
- Get off me! l'll do it!
299
00:47:51,519 --> 00:47:54,150
What a dirty vest!
300
00:47:56,500 --> 00:47:59,429
- Eddie's next!
- Me? No
301
00:48:05,610 --> 00:48:07,599
Try harder. Eddie
302
00:48:10,639 --> 00:48:12,510
Strip!
303
00:48:14,909 --> 00:48:18,309
Not yet. Take these off first
304
00:48:24,619 --> 00:48:26,550
''The first chapter has ended
305
00:48:26,929 --> 00:48:30,210
''l'll leave you and go on my next trip''
306
00:50:30,079 --> 00:50:30,869
Roses
307
00:51:50,030 --> 00:51:54,449
Oh. the empire of roses!
308
00:52:01,809 --> 00:52:03,650
Hello
309
00:52:07,809 --> 00:52:10,119
Let's go to the beauty parlour
310
00:52:10,550 --> 00:52:12,889
- Just give me a minute
- OK
311
00:52:13,320 --> 00:52:15,280
l'll put my make-up on
312
00:52:16,989 --> 00:52:19,510
These look delicious.
Can l have one?
313
00:52:19,960 --> 00:52:21,769
Of course you can
314
00:52:29,570 --> 00:52:31,590
lt looks nice
315
00:52:34,269 --> 00:52:36,550
Oh. no. You're imagining things
316
00:52:36,980 --> 00:52:40,320
- You are
- We both have bad imaginations
317
00:52:41,280 --> 00:52:44,380
- Have you sinned?
- It was a laugh
318
00:52:44,920 --> 00:52:47,550
l ate at the Kamehachi last night
319
00:52:48,019 --> 00:52:51,800
A boy who sat beside me
asked me for a date
320
00:52:52,420 --> 00:52:54,610
He invited me to a hotel
321
00:53:01,800 --> 00:53:06,110
l had a few drinks
and then l went to the hotel with him
322
00:53:06,809 --> 00:53:08,590
He was...
323
00:53:14,110 --> 00:53:16,130
...a masochist
324
00:53:16,519 --> 00:53:19,360
He asked me to tie him up
and step on him
325
00:53:19,849 --> 00:53:22,719
He cried like a fur seal!
326
00:53:36,170 --> 00:53:39,389
He believed all the time
that l was a girl
327
00:53:39,940 --> 00:53:42,550
But l feel sorry for boys like him
328
00:54:04,929 --> 00:54:06,630
You're being naughty!
329
00:54:11,199 --> 00:54:13,690
- Goodnight
- Eddie. wait
330
00:54:18,639 --> 00:54:20,630
You know what l want
to speak to you about?
331
00:54:26,920 --> 00:54:30,170
Do you think that
l can't see what you're up to?
332
00:55:03,719 --> 00:55:04,980
- Badger!
- Skunk!
333
00:55:05,260 --> 00:55:06,630
- Thief!
- Stupid!
334
00:55:06,929 --> 00:55:07,949
- Arse!
- Fairy!
335
00:55:08,190 --> 00:55:09,269
- Whore!
- Impotent!
336
00:55:09,530 --> 00:55:10,429
- Shit!
- C"_"_t!
337
00:55:15,329 --> 00:55:18,400
How dare you. Get out!
338
00:55:18,940 --> 00:55:20,719
Damn you!
339
00:56:19,000 --> 00:56:23,719
Behind the masks,
faces suffer loneliess
340
00:56:26,510 --> 00:56:28,090
People try to escape...
341
00:56:38,079 --> 00:56:39,809
ls that you. Eddie?
342
00:56:40,150 --> 00:56:44,539
Eddie! Come on!
343
00:56:55,769 --> 00:56:57,760
l warned you. didn't l?
344
00:57:04,409 --> 00:57:07,869
Don't cry. This is the last bit
345
00:57:09,250 --> 00:57:11,329
Will l be all right for my birthday?
346
00:57:11,719 --> 00:57:14,739
Of course. They're just scratches
347
00:57:15,789 --> 00:57:18,449
Will you celebrate my birthday with me?
348
00:57:22,090 --> 00:57:25,400
Let's go to the Imperial Hotel
and have a big party
349
00:57:28,329 --> 00:57:31,989
No. Let's have it in my apartment.
just the two of us
350
00:57:33,369 --> 00:57:37,820
l'll decorate my room with flowers.
Roses. of course
351
00:57:39,809 --> 00:57:43,679
l'll light candles as well.
It will be wonderful
352
00:57:58,199 --> 00:58:01,389
l'm scared. Everything's hazy
353
00:58:05,400 --> 00:58:08,909
The outlines are always changing
354
00:58:10,809 --> 00:58:16,110
l reach for something.
but the next moment l see nothing
355
00:58:22,820 --> 00:58:24,869
You're not the only one
356
00:58:25,260 --> 00:58:27,070
Can't l see it as it really is?
357
00:58:27,429 --> 00:58:30,090
Or is it gone?
358
00:58:36,639 --> 00:58:39,099
Suppose it never was there
359
00:58:39,539 --> 00:58:41,559
From the beginning?
360
00:58:46,610 --> 00:58:50,619
Yes. just like a mirage
361
00:58:53,289 --> 00:58:55,159
What should l believe?
362
00:58:59,320 --> 00:59:00,840
l don't know
363
01:00:04,219 --> 01:00:06,500
lt's strange
364
01:00:09,489 --> 01:00:11,679
What is?
365
01:00:13,730 --> 01:00:16,039
lt's like l've seen it before
366
01:00:17,239 --> 01:00:19,019
But that's impossible. right?
367
01:00:20,869 --> 01:00:24,090
lt's strange!
Something is wrong with me
368
01:00:25,440 --> 01:00:27,989
Can that happen?
369
01:00:28,449 --> 01:00:30,320
Watch out. Don't run!
370
01:01:45,519 --> 01:01:49,030
''Father's Return''
371
01:03:16,010 --> 01:03:19,409
Let the day perish
wherein l was born...
372
01:05:13,429 --> 01:05:16,300
...it may have an adverse effect
on young people
373
01:05:16,800 --> 01:05:20,079
Police headquarters today started...
374
01:05:20,639 --> 01:05:24,099
...an investigation
into drug smuggling
375
01:05:24,679 --> 01:05:28,110
As a counterplan. some commentators
think it's too little too late
376
01:05:28,679 --> 01:05:31,460
That's the end of the news
377
01:06:48,630 --> 01:06:51,239
- That was Leda
- No
378
01:06:51,699 --> 01:06:53,449
- It was
- Don't look back
379
01:07:00,210 --> 01:07:03,309
- Was she following us?
- Nonsense!
380
01:07:27,730 --> 01:07:28,840
Scum!
381
01:07:55,360 --> 01:07:57,139
l feel funny today
382
01:07:59,760 --> 01:08:01,510
You're just tired
383
01:08:03,269 --> 01:08:08,050
l feel like ''life'' left me behind
a long. Iong time ago
384
01:08:09,840 --> 01:08:14,119
''A man spends
most of his lifetime walking
385
01:08:15,449 --> 01:08:18,000
''But he isn't always a walker
386
01:08:19,380 --> 01:08:22,890
''lt's possible that a man...
387
01:08:24,260 --> 01:08:26,510
''...who walks little and hates to walk...
388
01:08:26,930 --> 01:08:29,449
''...and is never good at walking...
389
01:08:30,460 --> 01:08:33,970
''...is a walker beyond doubt''
390
01:08:35,130 --> 01:08:37,760
Le Clézio. a writer. said that
391
01:09:24,079 --> 01:09:26,189
You're being naughty!
392
01:10:48,100 --> 01:10:49,710
No!
393
01:11:32,939 --> 01:11:34,720
Don't! Don't!
394
01:11:37,680 --> 01:11:39,289
Don't!
395
01:11:43,550 --> 01:11:47,010
Don't! Don't!
396
01:11:47,590 --> 01:11:49,399
Don't!
397
01:12:37,539 --> 01:12:40,029
Eddie!
398
01:13:47,409 --> 01:13:50,949
The road to sanctity is narrow
399
01:14:38,729 --> 01:14:40,920
Cut!
400
01:14:45,699 --> 01:14:48,770
What do you think about the hero?
401
01:14:49,909 --> 01:14:52,949
He and l have something in common
402
01:14:54,479 --> 01:14:57,640
His father leaves him as a child
403
01:14:58,180 --> 01:15:02,720
His way of living resembles mine.
His character. too
404
01:15:06,260 --> 01:15:11,359
His character?
Do you sympathise with him?
405
01:15:12,159 --> 01:15:14,180
ln the way that he lives. yes
406
01:15:15,369 --> 01:15:19,680
But not in terms of incest.
or things like that
407
01:15:21,670 --> 01:15:23,949
But l do understand him
408
01:15:24,380 --> 01:15:26,489
How did the role attract you?
409
01:15:26,880 --> 01:15:31,189
This is my first movie.
and l'm very interested in it
410
01:15:31,880 --> 01:15:36,220
My circumstances are similar to his.
That's one reason
411
01:15:36,920 --> 01:15:41,430
And gay life
is portrayed beautifully
412
01:15:42,159 --> 01:15:45,670
- And the love scenes?
- l just follow what the director says
413
01:15:46,899 --> 01:15:50,409
We demand the complete
and unconditional withdrawal
414
01:15:51,000 --> 01:15:54,220
of all US forces
from their bases in Japan!
415
01:15:56,340 --> 01:15:58,239
Do you know her?
416
01:15:59,609 --> 01:16:01,220
Only by sight
417
01:16:03,310 --> 01:16:06,789
- She doesn't know me
- That's good
418
01:16:07,390 --> 01:16:09,140
What do you want me to do?
419
01:16:16,789 --> 01:16:19,010
Be sure that you get her face
420
01:17:26,600 --> 01:17:28,590
Who's there?
421
01:17:34,340 --> 01:17:36,090
What's wrong?
422
01:17:38,279 --> 01:17:40,329
The police are after me
423
01:17:41,380 --> 01:17:44,539
You're bleeding. Come here
424
01:17:56,060 --> 01:17:59,810
- l'm really grateful
- You should go to a hospital
425
01:18:01,430 --> 01:18:05,090
- Did it hurt?
- No. l didn't feel it
426
01:18:06,739 --> 01:18:09,930
You're lucky. your injury isn't serious
427
01:18:10,470 --> 01:18:12,250
Thank you
428
01:18:12,609 --> 01:18:15,949
- Why take part in a riot?
- To bring down the government
429
01:18:16,510 --> 01:18:19,229
That still doesn't justify violence
430
01:18:20,649 --> 01:18:24,869
What matters is
not the admission of violence...
431
01:18:25,560 --> 01:18:28,430
...but the progressiveness
of the violence
432
01:18:28,930 --> 01:18:32,000
And whether the violence will stop...
433
01:18:32,529 --> 01:18:36,069
...or whether it will last forever
434
01:18:37,029 --> 01:18:40,979
ln deciding.
don't judge crimes by morality
435
01:18:41,640 --> 01:18:45,449
People use morality
purely by mistake
436
01:18:46,079 --> 01:18:48,949
Place crimes in terms
of logic and dynamics...
437
01:18:49,449 --> 01:18:53,319
...and in history. where they belong
438
01:18:55,020 --> 01:18:57,539
l'm late. l must be going
439
01:18:58,689 --> 01:19:01,939
- l'm sorry to have troubled you
- That's all right
440
01:19:07,399 --> 01:19:11,090
- You're late
- l'm sorry
441
01:19:11,699 --> 01:19:13,750
Glad you could make it
442
01:19:16,710 --> 01:19:18,319
She's got a nerve
443
01:19:54,510 --> 01:19:57,850
Hello.
Sorry to have kept you waiting
444
01:19:58,420 --> 01:20:00,729
Thanks. It's all finished
445
01:20:01,149 --> 01:20:05,569
Thanks to you.
l have a good appetite
446
01:20:31,680 --> 01:20:33,989
What are you looking at?
447
01:20:34,420 --> 01:20:38,319
- What are you looking at?
- You're looking for trouble. you fags!
448
01:20:38,960 --> 01:20:42,710
- What did you call us?
- She called us fags!
449
01:20:43,329 --> 01:20:47,960
- You are fags. aren't you?
- You're just common girls!
450
01:20:48,699 --> 01:20:50,510
Common girls?
451
01:20:50,869 --> 01:20:54,029
Men don't like common girls
452
01:20:54,569 --> 01:20:57,180
You dare to call us common?
453
01:20:57,640 --> 01:21:02,859
There's nothing common
about our gang tattoos!
454
01:21:06,750 --> 01:21:09,180
You see? Now. get them!
455
01:22:32,869 --> 01:22:35,420
Welcome home. How are they?
456
01:22:35,869 --> 01:22:38,800
- Terrible!
- Are they hurt?
457
01:22:41,380 --> 01:22:45,569
Eddie. as well?
l don't want to lose her
458
01:22:46,250 --> 01:22:49,729
No kidding! Stop acting!
459
01:22:52,220 --> 01:22:57,020
What did you ask Osumi
to do for you?
460
01:22:58,899 --> 01:23:01,010
She confessed
461
01:23:01,399 --> 01:23:04,420
Did you think
that your lousy trick would work?
462
01:23:06,600 --> 01:23:09,789
- Please listen to me
- Shut up!
463
01:23:21,819 --> 01:23:25,600
l see.
You mean you love me that much?
464
01:23:28,729 --> 01:23:31,069
Or you mean that you love...
465
01:23:32,329 --> 01:23:36,199
...running Bar Genet. not me?
466
01:23:36,829 --> 01:23:38,579
You're cruel
467
01:23:38,939 --> 01:23:43,979
Don't cry. No tears for me.
No. thank you
468
01:23:45,680 --> 01:23:50,039
''Mirror. mirror. on the wall.
who is the fairest of them all?''
469
01:23:50,750 --> 01:23:53,029
What a joke!
470
01:23:54,449 --> 01:23:56,199
You're getting old
471
01:23:57,659 --> 01:23:59,850
Your time is over
472
01:24:03,260 --> 01:24:05,600
Just like that?
473
01:24:07,029 --> 01:24:11,720
You can't blackmail me.
There's no evidence
474
01:24:14,270 --> 01:24:16,460
Take your time and look for it
475
01:24:50,140 --> 01:24:52,630
The sun. a decapitated head
476
01:24:54,079 --> 01:24:56,510
- Are you alone?
- No
477
01:24:56,949 --> 01:24:58,789
Welcome. Come in
478
01:25:08,529 --> 01:25:12,659
- Do you like Akihiro Maruyama?
- l like Carousel Maki
479
01:25:13,329 --> 01:25:15,380
- l like Maruyama
- Why?
480
01:25:15,770 --> 01:25:19,399
Because Maki is a transsexual.
l'm sorry
481
01:25:26,439 --> 01:25:28,960
How is your movie going?
482
01:25:29,409 --> 01:25:31,689
There are only
a few more scenes to do
483
01:25:32,119 --> 01:25:35,340
- It's tough on your first movie
- Is it interesting?
484
01:25:35,890 --> 01:25:38,880
l'm not sure. It's very unique though
485
01:25:48,100 --> 01:25:50,000
Awaiting your esteemed acclamation!
486
01:25:54,039 --> 01:25:58,140
- Have you seen Leda?
- That's strange. Juju sent for her
487
01:25:58,810 --> 01:26:01,000
- She's late
- Can we meet again?
488
01:26:01,409 --> 01:26:04,039
l don't know. Vietnam is at war
489
01:26:04,520 --> 01:26:07,100
Eddie. Juju is on the phone
490
01:26:12,920 --> 01:26:14,670
Hello. it's me
491
01:26:18,560 --> 01:26:19,960
What?
492
01:27:46,050 --> 01:27:49,739
Roses were her favourite flowers
493
01:27:50,350 --> 01:27:53,979
They had to be artificial. too
494
01:28:05,100 --> 01:28:10,840
- Thank you
- Thank you. all. Come this way
495
01:28:41,340 --> 01:28:45,729
- The ground here is sinking
- It's true! Look at that
496
01:28:46,439 --> 01:28:48,659
The graves are sinking!
497
01:29:28,750 --> 01:29:33,380
l wish the whole country
would sink under water
498
01:30:09,090 --> 01:30:13,569
The end of the world is nigh
499
01:30:18,439 --> 01:30:20,250
Guevara...
500
01:30:25,079 --> 01:30:26,859
What are you thinking?
501
01:30:29,750 --> 01:30:33,180
- About the exit
- What exit?
502
01:30:40,420 --> 01:30:43,760
''Now. from the open ceiling...
503
01:30:44,329 --> 01:30:48,670
''...roses are falling.
one after another
504
01:30:50,229 --> 01:30:54,859
''Spring! O unhappy spring!''
505
01:31:08,590 --> 01:31:10,460
Leave it there
506
01:31:21,300 --> 01:31:24,810
Eddie... l mean Madame.
That sounds funny
507
01:31:25,399 --> 01:31:26,979
- Why?
- What about this one?
508
01:31:27,300 --> 01:31:29,199
Let me see
509
01:31:31,369 --> 01:31:33,300
Put it in the corner
510
01:31:41,890 --> 01:31:44,909
Sir. throw this away
511
01:31:58,239 --> 01:32:01,340
- Goodbye
- Good luck
512
01:32:01,869 --> 01:32:04,800
- Make sure to drop by again
- Madame...
513
01:32:05,310 --> 01:32:07,939
- Can l leave it here?
- Yes
514
01:32:24,289 --> 01:32:29,529
What is your biggest dream?
What do you want to do in the future?
515
01:32:30,369 --> 01:32:33,439
Well. l want to have some savings
516
01:32:33,970 --> 01:32:37,539
l think l'd like to run a shop
517
01:32:38,140 --> 01:32:40,920
- A gay bar?
- Possibly
518
01:32:41,409 --> 01:32:45,630
Will you live as a queen
all your life?
519
01:32:46,319 --> 01:32:48,020
Yes
520
01:32:48,850 --> 01:32:52,279
Don't you think about marriage?
521
01:32:54,260 --> 01:32:58,159
l do. but l won't get married. l can't
522
01:32:58,800 --> 01:33:00,909
l can't be a ''man''
523
01:33:01,300 --> 01:33:05,340
What do you want to do in the future?
524
01:33:06,000 --> 01:33:08,020
Nothing in particular
525
01:33:08,409 --> 01:33:10,369
- Nothing
- Nothing at all?
526
01:33:10,739 --> 01:33:15,569
- No dreams?
- l am what l am
527
01:33:16,350 --> 01:33:21,210
Are you happy living as a queen?
528
01:33:21,989 --> 01:33:25,970
- l'm content
- What are you going to do?
529
01:33:26,619 --> 01:33:29,229
- Nothing
- You have no ideas?
530
01:33:29,689 --> 01:33:33,000
- Are you happy now?
- Not very
531
01:33:33,560 --> 01:33:36,020
No? Well.
why don't you stop being a queen?
532
01:33:36,470 --> 01:33:38,659
There's no reason to
533
01:36:43,020 --> 01:36:45,189
''Father's Return''
534
01:37:22,590 --> 01:37:24,729
Why don't you take a bath?
535
01:39:09,229 --> 01:39:11,279
What is it?
536
01:41:08,079 --> 01:41:12,359
Frightening. isn't it?
The cursed destiny of man
537
01:41:13,060 --> 01:41:17,340
What a mix of cruelty and laughter it is!
538
01:41:18,029 --> 01:41:19,960
Let's look forward
to the next programme.
539
01:41:20,329 --> 01:41:22,199
Goodbye. goodbye. goodbye.
540
01:44:25,149 --> 01:44:26,899
The spirit of an individual...
541
01:44:27,250 --> 01:44:29,649
...reaches its own absolute...
542
01:44:30,090 --> 01:44:32,609
...through incessant negation
37925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.