All language subtitles for 13.Hours.The.Secret.Soldiers.Of.Benghazi.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,822 --> 00:01:31,506 This marks the end 2 00:01:31,507 --> 00:01:34,191 of a long and painful chapter for the people of Libya, 3 00:01:34,194 --> 00:01:37,596 who now have the opportunity to determine their own destiny 4 00:01:37,598 --> 00:01:39,831 in a new and democratic Libya. 5 00:01:45,272 --> 00:01:47,072 Warring gangs continue to raid 6 00:01:47,074 --> 00:01:49,040 Gaddafi's abandoned armories 7 00:01:49,042 --> 00:01:51,162 as a battle rages in Libya's two largest cities. 8 00:04:19,292 --> 00:04:20,532 It's loaded. 9 00:04:21,928 --> 00:04:23,928 How's the team here? Good. 10 00:04:23,930 --> 00:04:25,370 Three ex-Marines, one ex-Army Ranger. 11 00:04:26,299 --> 00:04:28,459 It's nice having another team guy around. 12 00:04:30,504 --> 00:04:32,664 Good to see you, brother. 13 00:04:32,806 --> 00:04:34,139 Good to be back. 14 00:04:34,841 --> 00:04:36,274 Oh, man, it's hot! 15 00:04:48,388 --> 00:04:49,287 How are the kids, Jack? 16 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 They're good. 17 00:04:51,057 --> 00:04:53,424 They send their love. 18 00:04:53,426 --> 00:04:54,826 Can you believe Emily's about to start kindergarten? 19 00:04:55,295 --> 00:04:56,995 She dating yet? 20 00:04:56,997 --> 00:04:59,157 You better watch your mouth. 21 00:04:59,499 --> 00:05:01,933 I thank God I got three boys, man. 22 00:05:01,935 --> 00:05:03,368 You're in for a rough ride, Jack. 23 00:05:03,370 --> 00:05:05,804 Payback's a bitch and her stripper name is Karma. 24 00:05:05,806 --> 00:05:07,405 You come up with that on your own? 25 00:05:07,407 --> 00:05:08,647 I saw it on a T-shirt in Mexico. 26 00:05:10,143 --> 00:05:11,343 Hey, check this out. 27 00:05:13,146 --> 00:05:15,266 Remnants of the revolution, man. 28 00:05:17,517 --> 00:05:20,852 Is Becky still mad at me for dragging you into contracting? 29 00:05:20,854 --> 00:05:22,854 Oh, come on. She's mad at me, she's not mad at you. 30 00:05:24,024 --> 00:05:26,457 I'm part of the old crowd, the old Jack. 31 00:05:26,459 --> 00:05:28,960 The new Jack carries a diaper bag instead of an M4. 32 00:05:28,962 --> 00:05:30,461 Is this coming from Tyrone Woods, 33 00:05:30,463 --> 00:05:32,543 dental nurse, who works for his wife? 34 00:05:33,567 --> 00:05:35,967 Guess what? Not out here, brother. 35 00:05:35,969 --> 00:05:37,249 How's the real estate business? 36 00:05:37,904 --> 00:05:39,144 Pretty bad. 37 00:05:39,906 --> 00:05:41,206 How bad is that? 38 00:05:41,208 --> 00:05:43,341 I'm here, aren't I? 39 00:05:43,343 --> 00:05:45,443 Well, this place sucks, Jack. Not only is it hot as balls, 40 00:05:45,445 --> 00:05:47,525 but you can't tell the good guys from the bad guys. 41 00:05:54,921 --> 00:05:57,555 Shit. No, no, no, this isn't good. 42 00:06:01,528 --> 00:06:02,528 Fuck! 43 00:06:04,898 --> 00:06:05,997 Who the fuck are these guys? 44 00:06:05,999 --> 00:06:07,131 What do we got? 45 00:06:07,133 --> 00:06:12,237 The brigade we coordinate with is the February 17th Martyrs. 46 00:06:12,239 --> 00:06:13,319 This ain't them. 47 00:06:18,044 --> 00:06:19,177 Shit, we're boxed in. 48 00:06:24,384 --> 00:06:25,516 Are we bailing? 49 00:06:27,254 --> 00:06:29,254 Base, this is Rone. 50 00:06:29,256 --> 00:06:30,955 This is Rone. Come in. Over. 51 00:06:30,957 --> 00:06:32,312 This is base. Go, Rone. 52 00:06:32,313 --> 00:06:33,668 I'm in a jam off Fifth Ring Road. 53 00:06:33,669 --> 00:06:35,024 I'm looking at about eight armed Tangos here. 54 00:06:35,028 --> 00:06:36,561 Copy that. Sit tight. 55 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 "Sit tight." That's great advice. 56 00:06:39,633 --> 00:06:41,633 They got a KPV. 57 00:06:41,635 --> 00:06:44,102 Base, we ain't got all day. 58 00:06:44,104 --> 00:06:45,637 Hey, Rone. They're trying to get Feb 17 59 00:06:45,639 --> 00:06:48,072 to back you up, but we're coming. 60 00:06:48,074 --> 00:06:49,340 Hey, Oz, I'm in a jam off Fifth Ring. 61 00:06:49,342 --> 00:06:51,042 Ty. 62 00:06:52,479 --> 00:06:54,412 Rone, 17 Feb QRF is being alerted. 63 00:06:54,648 --> 00:06:56,347 Fuck that. 64 00:06:56,349 --> 00:06:57,916 The only Quick Reaction Force I want is my guys. 65 00:06:57,918 --> 00:07:00,318 No. Contact 17 Feb QRF. 66 00:07:00,320 --> 00:07:01,986 Send them! I want my guys. 67 00:07:01,988 --> 00:07:04,055 Tell them they're not allowed to leave the base. 68 00:07:04,057 --> 00:07:05,556 Negative, Rone. Just hang in there. 69 00:07:05,558 --> 00:07:07,392 Maybe I'm not making myself clear. 70 00:07:07,394 --> 00:07:09,160 I'm looking at multiple radical insurgents 71 00:07:09,162 --> 00:07:11,296 with AK's and a .50-cal technical 72 00:07:11,298 --> 00:07:13,498 set to blow my Rover all the way back to Zimbabwe. Over. 73 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 It's not my call, brother. 74 00:07:18,371 --> 00:07:20,071 Here we go. 75 00:07:21,374 --> 00:07:22,614 Welcome to Benghazi. 76 00:07:27,013 --> 00:07:28,253 Salaam. 77 00:07:29,382 --> 00:07:30,622 Libyan visa. 78 00:07:31,551 --> 00:07:33,671 Official. Libyan government. 79 00:07:33,987 --> 00:07:35,219 Friendly? Hmm? Friendly? 80 00:07:36,356 --> 00:07:37,722 Pull over for inspection. 81 00:07:39,292 --> 00:07:40,372 No. 82 00:07:41,261 --> 00:07:43,161 Pull over for inspection! 83 00:07:43,163 --> 00:07:44,403 I'm sorry, sir, I can't do that. 84 00:07:52,605 --> 00:07:53,765 Look up. 85 00:07:54,741 --> 00:07:57,141 Go ahead, look up. You see the drone? 86 00:07:58,645 --> 00:08:01,145 No? That's all right, because the drone sees you. 87 00:08:02,015 --> 00:08:03,147 Sees your face. 88 00:08:03,683 --> 00:08:05,083 We know who you are. 89 00:08:06,052 --> 00:08:08,219 If anything happens to us, your home, 90 00:08:08,221 --> 00:08:10,989 your family, boom, gone. 91 00:08:10,991 --> 00:08:12,323 Give the order to let us go. 92 00:08:12,325 --> 00:08:13,358 I want the car! 93 00:08:14,995 --> 00:08:16,494 No, I'm not gonna do that. 94 00:08:16,496 --> 00:08:18,429 Look, 95 00:08:18,431 --> 00:08:21,032 I earn right to decide the future of my country. 96 00:08:21,034 --> 00:08:22,300 You're talking to the wrong guy. 97 00:08:22,302 --> 00:08:25,403 How willing are you to die for your country? 98 00:08:25,405 --> 00:08:27,085 I'm ready to go, right here, right now. 99 00:08:37,650 --> 00:08:39,730 Leave here while you still can. 100 00:08:56,603 --> 00:08:58,036 We got air support? 101 00:08:59,272 --> 00:09:01,712 We don't have any fucking support. 102 00:09:17,824 --> 00:09:19,590 Check the new rides. Gaddafi had a going-out-of-business sale 103 00:09:19,592 --> 00:09:20,832 on armored vehicles. 104 00:09:21,528 --> 00:09:23,828 Max-level armored, man. 105 00:09:23,830 --> 00:09:25,730 We got a great deal. 106 00:09:25,732 --> 00:09:27,198 We stole them. 107 00:09:29,169 --> 00:09:30,809 Sat unattended at the airport. 108 00:09:32,405 --> 00:09:33,405 Hey, Chief! 109 00:09:34,340 --> 00:09:35,740 I don't want to hear it, Tyrone. 110 00:09:35,742 --> 00:09:38,276 Oh, no, no, I understand. 111 00:09:38,278 --> 00:09:40,244 I see what you're going for here. 112 00:09:40,246 --> 00:09:43,314 Secret spy base with fortified walls, gate cameras, 113 00:09:43,316 --> 00:09:44,682 and blue-eyed Westerners 114 00:09:44,684 --> 00:09:46,451 walking in and out of this place all day long. 115 00:09:46,453 --> 00:09:47,852 But if you want to avoid... 116 00:09:47,854 --> 00:09:49,487 That's so rude. 117 00:09:49,489 --> 00:09:51,122 Can't believe he just did that to me. 118 00:09:53,526 --> 00:09:55,393 Chief, if you want to avoid an international incident, 119 00:09:55,395 --> 00:09:57,595 you give me my guys when I ask for them! 120 00:09:57,597 --> 00:09:59,864 Local faces need to resolve local conflicts, Tyrone. 121 00:09:59,866 --> 00:10:01,866 We're guests in this country. 122 00:10:01,868 --> 00:10:03,434 We're unwanted guests, Bob. 123 00:10:03,436 --> 00:10:05,570 We're spies, you're security guards. 124 00:10:05,572 --> 00:10:08,339 Your job is to keep us out of trouble, not get into it yourselves. 125 00:10:08,341 --> 00:10:10,675 Well, then help me do my job and give me my guys. 126 00:10:10,677 --> 00:10:12,376 Here's what you guys are good at. 127 00:10:12,378 --> 00:10:15,480 Working out, eating five hot meals a day. 128 00:10:15,482 --> 00:10:18,583 What you're not so good at is doing what you're told. 129 00:10:18,585 --> 00:10:21,465 Uh, I need your trace report on yellowcake in five minutes. 130 00:10:21,654 --> 00:10:23,387 It's coming. 131 00:10:23,389 --> 00:10:26,290 That roadblock was run by Ansar al-Sharia. 132 00:10:26,292 --> 00:10:29,227 It's not just tribal groups and freedom fighters anymore. 133 00:10:29,229 --> 00:10:31,309 If you have useful intel, Tyrone, put it in a memo. 134 00:10:31,598 --> 00:10:33,331 You guys bunk here, 135 00:10:34,334 --> 00:10:35,566 but you're not CIA. 136 00:10:36,302 --> 00:10:37,568 You're hired help. 137 00:10:38,138 --> 00:10:39,237 Act the part. 138 00:10:40,640 --> 00:10:42,223 Where are my manners? 139 00:10:42,224 --> 00:10:43,807 Jack Silva, this is our esteemed Chief of Station. 140 00:10:43,810 --> 00:10:45,576 Hey, Tig. How are the twins? 141 00:10:45,578 --> 00:10:47,411 - Crazy cute. - Cute. 142 00:10:47,413 --> 00:10:48,613 You have a move tonight. 143 00:10:48,615 --> 00:10:50,715 No recon, Chief? 144 00:10:50,717 --> 00:10:52,884 What makes you Special Operators so special 145 00:10:52,886 --> 00:10:54,685 if you can't do what I need when I need it? 146 00:10:59,259 --> 00:11:00,259 He's fun. 147 00:11:01,294 --> 00:11:03,761 Well, that was fun. 148 00:11:03,763 --> 00:11:06,931 He gets his jollies pushing around alphas because he can. 149 00:11:06,933 --> 00:11:08,833 We had this commander back in Ranger school, 150 00:11:08,835 --> 00:11:11,302 he was a real cockbag. 151 00:11:11,304 --> 00:11:14,572 So on our last night, me and a buddy, we stole his beret. 152 00:11:14,574 --> 00:11:16,607 The whole barracks chubbed it. 153 00:11:16,609 --> 00:11:18,409 "Chubbed it"? Yeah, rubbed our dicks on it. 154 00:11:20,246 --> 00:11:22,613 Leader was a former Gitmo detainee. 155 00:11:22,615 --> 00:11:24,315 Yeah, those guys usually don't hold a grudge. 156 00:11:24,317 --> 00:11:26,450 Jack. Mark Geist. 157 00:11:26,452 --> 00:11:27,919 Oz. Pleasure. 158 00:11:27,921 --> 00:11:31,589 Oh, brother, I'm sorry. Everybody, this is Jack Silva. 159 00:11:31,591 --> 00:11:33,925 It's our third contract together, so he knows the drill. 160 00:11:33,927 --> 00:11:35,860 We met training SEALs at Coronado. 161 00:11:35,862 --> 00:11:38,396 How do you get them to balance that beach ball on their nose? 162 00:11:38,398 --> 00:11:39,864 It's tough. 163 00:11:39,866 --> 00:11:42,800 So we got three ex-Marines here and one ex-Army retard 164 00:11:42,802 --> 00:11:44,302 who likes to rub his dick on things. 165 00:11:44,304 --> 00:11:45,570 Kris Paronto. Call me Tanto. 166 00:11:46,406 --> 00:11:48,906 Hey, man. I'm Tig. 167 00:11:48,908 --> 00:11:51,742 Tig's been here the longest, so he'll get you up to speed on the area. 168 00:11:51,744 --> 00:11:53,311 This is Boon. Scout Sniper, Zen Master, 169 00:11:53,313 --> 00:11:54,545 holder of Tanto's leash. 170 00:11:56,449 --> 00:11:57,348 Welcome to Club Med. 171 00:11:57,349 --> 00:11:58,248 So it hasn't rained since June, 172 00:11:58,251 --> 00:11:59,684 it's not gonna rain again until September. 173 00:11:59,686 --> 00:12:02,286 You're double-bunked. Not me, because I'm in charge. 174 00:12:02,288 --> 00:12:04,422 The gym sucks, food's actually good. 175 00:12:04,424 --> 00:12:05,923 And the Base Chief is kind of a tool. 176 00:12:05,925 --> 00:12:06,991 Well, he's a dick today. 177 00:12:06,993 --> 00:12:08,259 Maybe he just needs a new hat. 178 00:12:08,995 --> 00:12:10,795 Don't encourage him. 179 00:12:10,797 --> 00:12:13,397 Oh, come on. He's a guy with a job to do. 180 00:12:13,399 --> 00:12:15,333 He's playing his string out, but you talk to him, 181 00:12:15,335 --> 00:12:17,635 Bob did some shit back in the day. 182 00:12:17,637 --> 00:12:19,503 All right, Jack, this is the whiteboard 183 00:12:19,505 --> 00:12:21,639 that's gonna run your life for the next 60 days. 184 00:12:21,641 --> 00:12:23,958 I want you to check it every hour, 185 00:12:23,959 --> 00:12:26,276 because last-minute moves pop up every minute, such as 186 00:12:26,279 --> 00:12:28,039 we're shotgunning it in three hours. Mmm-hmm. 187 00:12:29,749 --> 00:12:32,030 Three hours. I'll let you know when I'm briefed. 188 00:12:44,264 --> 00:12:46,664 This was a private family compound 189 00:12:46,666 --> 00:12:49,000 owned by a wealthy Libyan who got out of town after the revolution 190 00:12:49,002 --> 00:12:50,568 and leased it to the CIA. 191 00:12:51,304 --> 00:12:52,703 He was smart. 192 00:12:54,007 --> 00:12:55,640 A little pungent. 193 00:12:56,342 --> 00:12:57,462 Mmm-hmm. 194 00:12:57,910 --> 00:13:00,444 A little spy tradecraft. 195 00:13:00,446 --> 00:13:01,646 Who'd expect Americans to be hiding out 196 00:13:01,648 --> 00:13:03,714 next to a stank-ass slaughterhouse? 197 00:13:04,417 --> 00:13:05,783 We call it Zombieland. 198 00:13:12,659 --> 00:13:14,659 Building A, B, C, D. 199 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 - Hesham! - Yes, sir. 200 00:13:18,398 --> 00:13:19,730 Yes, sir. 201 00:13:19,732 --> 00:13:22,733 Thank you. Thank you, sir. 202 00:13:22,735 --> 00:13:24,568 He's a good man. But there's a few we got our eyes on, 203 00:13:24,570 --> 00:13:26,637 so always stay strapped. 204 00:13:32,945 --> 00:13:34,512 Damn kids! 205 00:13:48,027 --> 00:13:49,694 This is the bathroom. 206 00:13:50,596 --> 00:13:51,762 This is you. 207 00:13:52,098 --> 00:13:54,598 That's me. 208 00:13:54,600 --> 00:13:58,200 This curtain is meant to discourage you from spooning with me. So... 209 00:14:07,714 --> 00:14:10,081 Daddy, what do you do when you go away for work? 210 00:14:10,083 --> 00:14:12,516 Can't you work here? 211 00:14:12,518 --> 00:14:14,585 We could have a treehouse business. Mmm-hmm. 212 00:14:14,587 --> 00:14:16,053 That sounds amazing. 213 00:14:16,055 --> 00:14:18,095 Then we could always be together. 214 00:14:19,659 --> 00:14:21,659 You know, the girls don't need a treehouse, Jack. 215 00:14:22,362 --> 00:14:24,412 They need you. 216 00:14:24,413 --> 00:14:26,463 I just hope that one day, you're not gonna wake up and realize 217 00:14:26,466 --> 00:14:27,906 you missed the best part of life. 218 00:14:31,037 --> 00:14:32,820 You contractors are all married with kids, 219 00:14:32,821 --> 00:14:35,381 yet none of you wear wedding rings. Why is that? 220 00:14:35,441 --> 00:14:37,708 Our job is reading people. 221 00:14:37,710 --> 00:14:39,009 So, we can't give anyone an edge, 222 00:14:39,011 --> 00:14:40,378 especially bad guys that might use it. 223 00:14:40,380 --> 00:14:42,012 I know you and Tyrone 224 00:14:42,014 --> 00:14:44,782 go way back, so I'll be frank. 225 00:14:44,784 --> 00:14:46,751 The company thinks you should be here. I don't. 226 00:14:48,020 --> 00:14:50,020 Truth is, there is no real threat here. 227 00:14:51,124 --> 00:14:53,557 We won the revolution for these people. 228 00:14:53,559 --> 00:14:55,142 The more guns there are here, 229 00:14:55,143 --> 00:14:57,183 the more likely there is to be a misunderstanding. 230 00:14:57,997 --> 00:15:00,698 This is my last station before retiring. 231 00:15:01,834 --> 00:15:04,602 I don't need a misunderstanding. 232 00:15:05,838 --> 00:15:06,838 Is that clear? 233 00:15:07,507 --> 00:15:09,740 Loud and. 234 00:15:09,742 --> 00:15:11,742 These are your credentials, two weeks per diem. 235 00:15:11,744 --> 00:15:12,977 I'd spend them quick. 236 00:15:12,979 --> 00:15:14,578 Things change fast here in Benghazi. 237 00:15:16,115 --> 00:15:18,549 We have the brightest minds from the Farm, 238 00:15:18,551 --> 00:15:21,152 educated at Harvard and Yale, doing important work. 239 00:15:21,154 --> 00:15:23,654 Best thing for you to do is stay out of their way. 240 00:15:24,424 --> 00:15:25,756 Fuck! 241 00:15:25,758 --> 00:15:27,057 Quiet! 242 00:15:27,059 --> 00:15:28,759 You act like animals! 243 00:15:33,666 --> 00:15:34,532 It's a CPU at Pepe's. 244 00:15:34,534 --> 00:15:36,467 It's all pretty simple stuff, guys. 245 00:15:36,769 --> 00:15:38,068 Public meet. 246 00:15:38,070 --> 00:15:39,770 Libyan oil company exec and his wife. 247 00:15:39,772 --> 00:15:41,472 Case Officers Vayner and Jillani. 248 00:15:41,474 --> 00:15:43,507 Jillani's been developing this guy for months. 249 00:15:43,509 --> 00:15:45,176 "Developing" is their new tech word for spy shit. 250 00:15:45,178 --> 00:15:47,077 Jack, since this is your first time with us, 251 00:15:47,079 --> 00:15:48,179 you're gonna be posing as Jillani's husband. 252 00:15:48,181 --> 00:15:49,847 Uh-oh. 253 00:15:49,849 --> 00:15:51,081 I rode bitch last week. 254 00:15:51,083 --> 00:15:52,203 She's a little spicy. 255 00:15:53,719 --> 00:15:55,719 Oz, Tig, limo. Boon, Tanto, follow. 256 00:15:55,721 --> 00:15:56,887 You? 257 00:15:56,889 --> 00:15:58,055 I drive. 258 00:16:00,159 --> 00:16:01,725 Hey, Jack, this is Sona, 259 00:16:01,727 --> 00:16:03,027 she's an American who grew up in France, 260 00:16:03,029 --> 00:16:04,909 which makes her really friendly. 261 00:16:05,031 --> 00:16:06,630 Nice to meet you. 262 00:16:06,632 --> 00:16:08,552 Careful, Jack, I think she's flirting with you. 263 00:16:11,671 --> 00:16:13,471 Okay. Let's keep the make-nice to a minimum. 264 00:16:13,473 --> 00:16:14,638 I want to hook this guy tonight. 265 00:16:14,640 --> 00:16:15,723 He wants to work with us. 266 00:16:15,724 --> 00:16:16,807 Move too fast and you'll frighten him off. 267 00:16:16,809 --> 00:16:17,842 I know how to do this! 268 00:16:17,844 --> 00:16:19,076 He's new. 269 00:16:19,078 --> 00:16:20,110 Not to this. 270 00:16:22,248 --> 00:16:23,881 I don't understand. 271 00:16:23,883 --> 00:16:25,749 Why do they keep changing security guards on us? 272 00:16:25,751 --> 00:16:27,852 They think we need babysitting. 273 00:16:27,854 --> 00:16:30,254 Okay. So just drink your coffee. Don't try to help. 274 00:16:30,256 --> 00:16:32,122 Don't talk, either. 275 00:16:32,124 --> 00:16:34,892 My name is "Nazia," a lobbyist for Exxon Mobil. 276 00:16:34,894 --> 00:16:37,528 Brit is "Peter," my boss. And you're my husband, "Jack." 277 00:16:37,530 --> 00:16:38,530 Hang on. 278 00:16:39,098 --> 00:16:40,798 Jack's my real name. 279 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 It is? 280 00:16:44,537 --> 00:16:45,569 Fantastic. 281 00:16:52,678 --> 00:16:54,512 It's nice to see you again, Fahreed. 282 00:16:54,514 --> 00:16:55,946 Let me introduce you to my boss, Peter. 283 00:16:55,948 --> 00:16:57,281 Hi. Hello. 284 00:16:57,283 --> 00:16:58,582 And this is Jack, my husband. 285 00:16:58,584 --> 00:16:59,283 How are you? Very nice to meet you. 286 00:16:59,285 --> 00:17:00,684 This is my wife. 287 00:17:00,686 --> 00:17:01,726 Nice meeting you. 288 00:17:11,531 --> 00:17:13,764 Oh. This is the best Italian restaurant. Come. 289 00:17:13,766 --> 00:17:14,598 Oh, fantastic. 290 00:17:14,600 --> 00:17:16,834 - Please, after you. - Thank you. 291 00:17:19,939 --> 00:17:21,005 Hey. 292 00:17:21,974 --> 00:17:23,574 What's up? 293 00:17:23,576 --> 00:17:25,676 Hey, Oz. They're in. You got eyes? 294 00:17:25,678 --> 00:17:28,779 Yeah, just enjoying a little Italian beanery here. 295 00:17:28,781 --> 00:17:29,997 You wouldn't know a good coffee bean 296 00:17:29,998 --> 00:17:31,214 from a lump of squirrel shit, country boy. 297 00:17:31,217 --> 00:17:32,750 Just make sure you pick me up a bag of 298 00:17:32,752 --> 00:17:36,472 that whole bean Arabica Intenso on the way out. 299 00:17:36,689 --> 00:17:38,970 Fahreed, you can contact us with this phone in the future. 300 00:17:39,225 --> 00:17:40,824 Good. 301 00:17:40,826 --> 00:17:42,126 And if you give me a call in three days, 302 00:17:42,128 --> 00:17:43,594 I would love to see the manifest, 303 00:17:43,596 --> 00:17:44,762 and we can go over the details. 304 00:17:44,764 --> 00:17:46,684 Very good. Perfect. 305 00:18:00,980 --> 00:18:02,313 Hey. 306 00:18:02,315 --> 00:18:03,847 What's the Chief's number-one rule? 307 00:18:03,849 --> 00:18:05,149 Don't get out of the car? 308 00:18:05,151 --> 00:18:07,631 No, I'm getting out of the car. 309 00:18:10,957 --> 00:18:11,957 He's on the move. 310 00:18:13,826 --> 00:18:15,125 Cairo is great! 311 00:18:15,127 --> 00:18:16,660 Now, that is an underrated city. 312 00:18:16,662 --> 00:18:18,228 What I really love is the Nile Valley. 313 00:18:18,230 --> 00:18:20,264 The Nile Valley is beautiful. 314 00:18:20,266 --> 00:18:22,366 Yes, it's beautiful, but it's too busy. 315 00:18:25,004 --> 00:18:26,904 We had a bit of a fight this morning. 316 00:18:27,907 --> 00:18:29,187 No, we didn't. 317 00:18:43,322 --> 00:18:45,656 Good price. Two. Two, sir. Good price. 318 00:18:48,194 --> 00:18:49,434 The rocket. 319 00:18:50,896 --> 00:18:51,929 Russian rocket. 320 00:18:58,337 --> 00:19:00,070 Come on, Oz, pick up the phone. 321 00:19:09,882 --> 00:19:12,163 We are weighing a serious move on the Syrian market. 322 00:19:12,685 --> 00:19:14,852 We got to go. 323 00:19:14,854 --> 00:19:16,720 So, that's why we really need your shipping support. 324 00:19:16,722 --> 00:19:19,089 Sorry to rush off. Babysitter. 325 00:19:19,091 --> 00:19:20,391 I'm so sorry, but we will be in touch. 326 00:19:20,393 --> 00:19:22,026 Sorry again. 327 00:19:22,028 --> 00:19:23,427 Let's go. Go, go, go. 328 00:19:38,244 --> 00:19:39,444 Go, go, go. 329 00:19:40,413 --> 00:19:42,780 Go, go, go. Get in. 330 00:19:42,782 --> 00:19:44,081 Don't you ever handle me like that again! 331 00:19:44,083 --> 00:19:45,382 Who the fuck do you think you are? 332 00:19:45,384 --> 00:19:46,950 You never get out of the car, ever! 333 00:19:46,952 --> 00:19:48,272 You just fucking blew that meet. 334 00:19:48,821 --> 00:19:50,921 Picked up a tail. 335 00:19:50,923 --> 00:19:52,723 See the green van? That's your tail. 336 00:19:54,293 --> 00:19:55,759 Shake and bake! 337 00:19:55,761 --> 00:19:57,127 Green van behind you. We're on it. 338 00:19:57,129 --> 00:19:58,796 Make a left, then another left. 339 00:19:58,798 --> 00:19:59,798 Whoa, whoa, whoa... 340 00:20:07,707 --> 00:20:10,067 This is my second war tour! I know what I'm fucking doing. 341 00:20:11,844 --> 00:20:13,844 Well, this is my 12th. 342 00:20:13,846 --> 00:20:16,113 If they got pictures of us, then we need to get them. 343 00:20:16,115 --> 00:20:17,448 I would love to, but that's not our job. 344 00:20:17,450 --> 00:20:19,183 "Protect, not engage." The Chief's orders. 345 00:20:19,185 --> 00:20:20,345 Got 'em right behind. 346 00:20:22,021 --> 00:20:23,021 Whoa, whoa, whoa... 347 00:20:30,262 --> 00:20:32,302 Get out of the fucking road! 348 00:20:40,773 --> 00:20:42,239 Oh, careful. Rone, coming up on your left! 349 00:20:42,241 --> 00:20:44,141 Excuse me. 350 00:20:44,143 --> 00:20:45,863 Pardon me. Switch sides. 351 00:20:48,247 --> 00:20:49,747 He's on you tight, man. He's getting aggressive. 352 00:20:49,749 --> 00:20:51,115 Yeah. I see him. I see him. 353 00:20:51,117 --> 00:20:52,282 Jack, if he gets too close, drop him. 354 00:20:52,284 --> 00:20:53,284 Watch out! 355 00:21:00,025 --> 00:21:01,358 I might not have gone to Harvard, 356 00:21:01,360 --> 00:21:03,560 but I'm pretty sure that was a tail. 357 00:21:14,373 --> 00:21:16,140 Hey, guys. 358 00:21:16,142 --> 00:21:17,341 Hi, Daddy! Hi, Daddy! 359 00:21:17,343 --> 00:21:19,510 Hey! Good to see you. 360 00:21:19,512 --> 00:21:22,346 Guys, guys, take a look. Meet my new friend. 361 00:21:22,348 --> 00:21:24,348 - Isn't he cool? - Ew. It's gross! 362 00:21:24,350 --> 00:21:27,017 He is a grand master at catching flies. 363 00:21:27,019 --> 00:21:29,253 All day, he just sits here and grabs one at a time. 364 00:21:29,255 --> 00:21:30,988 Are you gonna shave your beard, Daddy? 365 00:21:30,990 --> 00:21:32,055 Well, depends on what Mommy thinks. 366 00:21:32,057 --> 00:21:33,157 Beck, what do you think? 367 00:21:33,159 --> 00:21:34,291 Very handsome. 368 00:21:34,293 --> 00:21:35,726 How's kindergarten, Em? 369 00:21:35,727 --> 00:21:37,160 Today is my turn to feed Winston. 370 00:21:37,163 --> 00:21:39,263 Very cool, very cool. 371 00:21:39,265 --> 00:21:41,031 Who is Winston? 372 00:21:41,033 --> 00:21:43,433 He's the class goldfish! Oh. 373 00:21:43,435 --> 00:21:46,203 Mommy says I can bring him home one weekend. 374 00:21:46,205 --> 00:21:47,925 Be nice to have a man around the house, huh? 375 00:21:48,574 --> 00:21:50,874 - Okay. - Can we go play now? 376 00:21:50,876 --> 00:21:52,576 GRS meet in the team room. 377 00:21:52,578 --> 00:21:54,044 Is everything okay? 378 00:21:54,046 --> 00:21:55,212 Babe, I think I got to go. 379 00:21:55,214 --> 00:21:56,914 Was that Ty? 380 00:21:56,916 --> 00:21:58,382 It's just a muster call. It's probably nothing. 381 00:21:58,384 --> 00:22:00,450 Okay. Sorry. 382 00:22:00,452 --> 00:22:02,886 Just tell the girls I say I love them, all right? 383 00:22:02,888 --> 00:22:04,421 I'll call you tomorrow. 384 00:22:04,423 --> 00:22:06,390 I love you. Bye. 385 00:22:09,495 --> 00:22:14,031 Silva! You're fucking late! As usual. 386 00:22:14,033 --> 00:22:17,100 Glen Doherty. What's up, brother? 387 00:22:17,102 --> 00:22:19,369 Rone said you were in Tripoli. What's the occasion? 388 00:22:19,371 --> 00:22:21,104 Ambassador Chris Stevens is coming in from Tripoli 389 00:22:21,106 --> 00:22:22,539 Monday morning. 390 00:22:22,541 --> 00:22:24,208 Well, you'll be home. 391 00:22:24,210 --> 00:22:27,211 Not anymore. Three of us extended. 392 00:22:27,213 --> 00:22:29,079 The Ambassador is staying at the Special Mission Compound 393 00:22:29,081 --> 00:22:30,147 at his own insistence. 394 00:22:31,317 --> 00:22:33,483 I know. I know it's a problem. 395 00:22:33,485 --> 00:22:35,519 And here's the thing. 396 00:22:35,521 --> 00:22:38,088 The Ambassador isn't some dilettante political appointee. 397 00:22:38,090 --> 00:22:39,923 He's the real deal. 398 00:22:39,925 --> 00:22:41,425 A true believer. 399 00:22:41,427 --> 00:22:43,260 He's there to win hearts and minds. 400 00:22:43,262 --> 00:22:44,528 Now, he can't very well do that 401 00:22:44,530 --> 00:22:45,896 operating out of a classified facility 402 00:22:45,898 --> 00:22:47,531 that doesn't officially exist. 403 00:22:47,533 --> 00:22:49,533 If he's racking at the consulate with his State detail, 404 00:22:49,535 --> 00:22:52,002 then what fuck does this have to do with us? 405 00:22:52,004 --> 00:22:55,339 He's traveling with no staff, just a two-man security team. 406 00:22:55,341 --> 00:22:58,642 Now, the State guys don't know the city like you guys do. 407 00:22:58,644 --> 00:23:00,410 The Ambassador insisted on local drivers, 408 00:23:00,412 --> 00:23:02,079 but we won that argument. 409 00:23:02,081 --> 00:23:04,047 So we're chauffeurs now. Yeah. 410 00:23:04,049 --> 00:23:05,515 Highly trained, highly paid chauffeurs. 411 00:23:05,517 --> 00:23:06,884 Chief won't go for it. 412 00:23:06,886 --> 00:23:08,452 He doesn't want us doing anything. 413 00:23:08,454 --> 00:23:11,088 He didn't go for it. But he got outranked. 414 00:23:12,258 --> 00:23:13,891 Now, the Ambassador deserves the best, 415 00:23:13,893 --> 00:23:15,092 and that's GRS, right? 416 00:23:19,398 --> 00:23:21,718 Hey. Right here. These dudes. 417 00:23:22,968 --> 00:23:25,335 Bad guy house your tail van got towed to. 418 00:23:25,337 --> 00:23:27,497 Yeah, smile, motherfuckers. 419 00:23:28,274 --> 00:23:30,340 It's just two blocks from the compound. 420 00:23:40,085 --> 00:23:41,251 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 421 00:23:41,253 --> 00:23:44,021 All right. Hey, what's the problem? 422 00:23:46,125 --> 00:23:47,391 First of all, tell them to calm down. 423 00:23:47,393 --> 00:23:49,426 Everybody, dial it the fuck down! 424 00:23:49,428 --> 00:23:50,527 All right, what is the problem? 425 00:23:50,529 --> 00:23:53,697 17 Feb. These guys look like fun. 426 00:23:53,699 --> 00:23:57,601 There will be no striking. All right? Get back to work. 427 00:23:57,603 --> 00:23:59,569 How would you feel if you had to protect Americans at $28 a day 428 00:23:59,571 --> 00:24:02,072 and then bring your own bullets? 429 00:24:02,074 --> 00:24:04,234 Well, why leave security to the professionals, right? 430 00:24:20,359 --> 00:24:22,159 Gentlemen! 431 00:24:22,161 --> 00:24:23,994 Welcome to the casa. 432 00:24:23,996 --> 00:24:25,429 You guys picked the wrong month 433 00:24:25,431 --> 00:24:26,997 for a bad mustache competition. 434 00:24:26,999 --> 00:24:28,498 Hundred bucks on the line. 435 00:24:28,500 --> 00:24:30,434 Got this one in the bag. 436 00:24:30,436 --> 00:24:32,235 Scott Wickland. Tyrone Woods. 437 00:24:32,237 --> 00:24:33,971 Dave Ubben. 438 00:24:33,973 --> 00:24:36,333 Come on. Let me give you the grand tour. 439 00:24:37,176 --> 00:24:38,709 Huh? 440 00:24:38,711 --> 00:24:39,609 - I can relate. - Wow. 441 00:24:39,611 --> 00:24:42,479 It's like the lobby at Caesars. 442 00:24:42,481 --> 00:24:45,015 Damn! Shit's bangin'. 443 00:24:45,017 --> 00:24:47,617 Makes you forget you're in Benghazi. 444 00:24:47,619 --> 00:24:50,620 Hey, guys. I'm Agent Alec. 445 00:24:50,622 --> 00:24:52,556 Just dealing with some Middle Eastern Keystone Cops 446 00:24:52,558 --> 00:24:53,757 out at the gate. 447 00:24:53,759 --> 00:24:56,326 Those guys yell a lot. 448 00:24:56,328 --> 00:24:59,196 What's your setup here? 449 00:24:59,198 --> 00:25:02,032 Our Ambo's residence in this half of the villa is the safe haven. 450 00:25:02,034 --> 00:25:04,201 Forced-entry, blast-resistant door. 451 00:25:04,203 --> 00:25:06,136 Security bars on the windows. 452 00:25:06,138 --> 00:25:08,205 Inside that is our safe room. 453 00:25:08,207 --> 00:25:09,607 Ambo have any tactical experience? 454 00:25:10,776 --> 00:25:13,243 Nah. He has us. 455 00:25:17,216 --> 00:25:20,250 So, it's a nine-acre compound, shotgun style 456 00:25:20,652 --> 00:25:21,732 from here, 457 00:25:23,088 --> 00:25:25,369 all the way to the back. 458 00:25:25,791 --> 00:25:27,557 I'll take you there. 459 00:25:27,559 --> 00:25:29,393 His room links to State in D.C. and Tripoli. 460 00:25:29,395 --> 00:25:30,715 - That's the TOC? - Yeah. 461 00:25:31,263 --> 00:25:33,263 Back gate? 462 00:25:33,265 --> 00:25:36,299 One way only. Emergency exit. 463 00:25:36,301 --> 00:25:38,668 Got a couple 17 Febs on detail, cameras. 464 00:25:38,670 --> 00:25:40,804 It's locked. 465 00:25:40,806 --> 00:25:43,440 What kind of firepower you guys carry other than assault rifles? 466 00:25:43,442 --> 00:25:45,409 We've got multiple small arms. 467 00:25:45,411 --> 00:25:47,377 And ammo in the TacOps Center just beyond the cantina. 468 00:25:47,379 --> 00:25:48,412 That way. 469 00:25:48,414 --> 00:25:50,414 That's it? 470 00:25:50,416 --> 00:25:53,550 I thought every embassy had standard hard-target security measures. 471 00:25:53,552 --> 00:25:55,419 Car bomb barricades, full-time Marines. 472 00:25:55,421 --> 00:25:57,120 Supposed to. 473 00:25:57,122 --> 00:25:58,488 This isn't an embassy. 474 00:25:59,525 --> 00:26:01,925 We're a temporary diplomatic outpost. 475 00:26:02,227 --> 00:26:04,227 Uncle Sam's on a budget right now, 476 00:26:04,229 --> 00:26:06,630 so I guess normal security regulations don't apply. 477 00:26:07,800 --> 00:26:10,700 Man, that's some real "dot-gov" shit, huh? 478 00:26:10,702 --> 00:26:12,622 It's like our own little resort. 479 00:26:13,605 --> 00:26:15,439 I hate to piss on your party, ladies, 480 00:26:15,441 --> 00:26:18,542 but five dudes with M4s is not enough. 481 00:26:18,544 --> 00:26:20,510 The locals on your front gate are worthless, 482 00:26:20,512 --> 00:26:22,512 perimeter's soft, 483 00:26:22,513 --> 00:26:24,513 and this whole compound's a fucking sniper's paradise. 484 00:26:24,516 --> 00:26:25,849 Any big element gets inside here, 485 00:26:25,851 --> 00:26:28,091 you guys are gonna fucking die. 486 00:26:28,454 --> 00:26:30,094 Well, that's heartwarming. 487 00:26:30,322 --> 00:26:31,522 What? 488 00:26:32,191 --> 00:26:33,523 No offense. 489 00:26:33,525 --> 00:26:35,158 Guys, we're a mile down the road. 490 00:26:35,160 --> 00:26:36,460 Anything goes down, you call us, 491 00:26:36,462 --> 00:26:38,462 I send Boon, you're good. 492 00:26:39,431 --> 00:26:40,671 Take care, guys. 493 00:26:41,266 --> 00:26:42,732 What do you think? 494 00:26:42,734 --> 00:26:45,469 A dozen years of military experience between them, max? 495 00:26:45,471 --> 00:26:46,711 Gonna be a fun week. 496 00:27:10,496 --> 00:27:13,630 Djibouti, request retasking ScanEagle. 497 00:27:13,632 --> 00:27:15,832 Copy that. I have eyes on both. 498 00:27:16,468 --> 00:27:18,435 Oz, sniper over-watch. Get in position. 499 00:27:21,640 --> 00:27:22,772 Amahl, you lived here all your life, right? 500 00:27:23,208 --> 00:27:24,248 Yes. 501 00:27:25,711 --> 00:27:27,611 Is it true Gaddafi only hired females 502 00:27:27,613 --> 00:27:28,973 for his personal security detail? 503 00:27:29,681 --> 00:27:32,782 Yes. That is accurate. 504 00:27:39,424 --> 00:27:41,864 Gaddafi might've been an evil asshole, but he wasn't stupid. 505 00:27:57,776 --> 00:27:59,176 I hate this part. 506 00:27:59,912 --> 00:28:01,311 Here we go, guys. 507 00:28:02,347 --> 00:28:03,613 Oz, let's rock. 508 00:28:25,871 --> 00:28:27,504 I got the skinny on the right. 509 00:28:28,840 --> 00:28:30,740 Let me take the whack-out guy. 510 00:28:37,349 --> 00:28:38,749 Amahl, tell this guy to calm down. 511 00:28:40,752 --> 00:28:42,385 Easy, easy. 512 00:28:42,387 --> 00:28:44,347 He's saying bring your weapon down. 513 00:28:44,656 --> 00:28:46,456 He wants his money. 514 00:28:46,458 --> 00:28:47,591 Okay, okay. 515 00:28:48,227 --> 00:28:49,859 This is your money. 516 00:28:51,697 --> 00:28:53,377 Amahl, tell this guy to calm the fuck down. 517 00:28:53,632 --> 00:28:54,831 That guy's whacked. 518 00:28:54,833 --> 00:28:55,833 Your money. 519 00:28:57,970 --> 00:28:59,302 Hey, big man! 520 00:29:00,505 --> 00:29:02,339 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey! Jambo. 521 00:29:02,341 --> 00:29:03,461 You know the jambo, yeah? 522 00:29:05,010 --> 00:29:06,843 Come on. 523 00:29:06,845 --> 00:29:08,725 Okay, cool down. Okay? 524 00:29:16,321 --> 00:29:17,854 Cool, baby. 525 00:29:17,856 --> 00:29:19,489 Come on. 526 00:29:19,491 --> 00:29:20,757 That guy almost lost his head. 527 00:29:20,759 --> 00:29:22,592 Base, we are good. 528 00:29:22,594 --> 00:29:24,461 Mercenaries all know the jambo, Amahl. 529 00:29:24,463 --> 00:29:25,623 These guys are all right. 530 00:29:31,737 --> 00:29:34,437 Base, we're looking at a lot of Russian SA-7s. 531 00:29:34,439 --> 00:29:36,679 Tell him to maintain eyes on the truck as long as he can. 532 00:29:36,908 --> 00:29:38,608 We're gonna find his stash 533 00:29:38,610 --> 00:29:40,944 and we're gonna level it with a Hellfire. 534 00:29:41,613 --> 00:29:43,647 Hi. Hi, Chris Stevens. 535 00:29:43,649 --> 00:29:45,548 Sona. Sona, nice to meet you. Bob. 536 00:29:45,550 --> 00:29:47,317 Thank you for doing that. It's my pleasure. 537 00:29:47,319 --> 00:29:48,652 It means a lot. So good to be back. 538 00:29:48,654 --> 00:29:50,987 This is our CDOB, Alan. Brit Vayner. 539 00:29:50,989 --> 00:29:52,422 Alan, Chris Stevens. Brit, pleasure. 540 00:29:52,424 --> 00:29:54,991 Gentlemen, greetings. Chris Stevens. 541 00:29:54,993 --> 00:29:56,359 Pleasure to meet you, Mr. Ambassador. 542 00:29:56,361 --> 00:29:57,394 Nice to meet you. Step on in. 543 00:29:57,396 --> 00:30:01,464 So between what we see happening in Egypt with Morsi 544 00:30:01,466 --> 00:30:03,300 and the current destabilization of Syria, 545 00:30:03,302 --> 00:30:05,402 yes, it's easy to imagine 546 00:30:05,404 --> 00:30:07,437 any number of scenarios playing out here. 547 00:30:07,439 --> 00:30:09,572 However, in my mind, 548 00:30:09,574 --> 00:30:11,975 our biggest mistake would be to not view this moment 549 00:30:11,977 --> 00:30:13,810 as an opportunity. 550 00:30:13,812 --> 00:30:16,680 Relationships between governments are important, yes, 551 00:30:16,682 --> 00:30:18,715 but relationships between people 552 00:30:18,717 --> 00:30:20,950 are the real foundation of diplomacy. 553 00:30:20,952 --> 00:30:24,387 And I believe that it is our mission as Americans 554 00:30:24,389 --> 00:30:26,790 to help Benghazans form a free, 555 00:30:26,792 --> 00:30:29,152 democratic and prosperous Libya. 556 00:30:35,667 --> 00:30:36,827 Okay. Thanks. 557 00:30:39,638 --> 00:30:40,120 In my office, now. 558 00:30:40,121 --> 00:30:40,603 Don't bother apologizing. I'll do it. 559 00:30:40,605 --> 00:30:42,505 Well, I won't. 560 00:30:42,506 --> 00:30:44,406 'Cause I've heard the rah-rah speech about politics and progress 561 00:30:44,409 --> 00:30:45,875 a hundred goddamn times before. 562 00:30:45,877 --> 00:30:46,876 Well, then I'll write you up. 563 00:30:46,878 --> 00:30:48,712 Sweet. 564 00:30:48,714 --> 00:30:51,614 Chief. Chief, the guy's going on two hours sleep. 565 00:30:51,616 --> 00:30:53,850 He had a late scout last night and an early buyback this morning. 566 00:30:53,852 --> 00:30:55,852 Yeah, buying up all of Gaddafi's arms. 567 00:30:55,854 --> 00:30:57,087 Let's count the fucking sand particles 568 00:30:57,089 --> 00:30:58,369 on the beach while we're at it. 569 00:30:59,891 --> 00:31:01,491 Those 30 Grails that you took off the black market, 570 00:31:01,493 --> 00:31:03,893 that's 30 airplanes that don't go down. 571 00:31:03,895 --> 00:31:06,629 I'm so sick of your shit, Tanto. 572 00:31:06,631 --> 00:31:08,865 If you can't figure out how to act like a professional, 573 00:31:08,867 --> 00:31:11,401 there are 10 guys waiting to take your spot. 574 00:31:11,403 --> 00:31:12,569 And I'm sure that you'll be happy at home 575 00:31:12,571 --> 00:31:14,611 being an insurance adjuster. 576 00:31:18,710 --> 00:31:20,390 That's the last chance, Tyrone. 577 00:31:27,786 --> 00:31:29,469 All right. GRS, 578 00:31:29,470 --> 00:31:31,153 the Ambassador has a private meet at the Mayor's office. 579 00:31:31,156 --> 00:31:33,523 So, we're looking at a low-profile event. 580 00:31:33,525 --> 00:31:36,565 We're here to back up State, so just stay in the background. 581 00:31:49,775 --> 00:31:52,015 Ambo's entering. Dave, take right side. 582 00:32:01,486 --> 00:32:03,553 Oh. What is this? You've got to be kidding me. 583 00:32:03,555 --> 00:32:05,021 So much for a low profile. 584 00:32:05,023 --> 00:32:07,023 Fuck me. Who let them in? 585 00:32:07,893 --> 00:32:10,193 America is here for you. 586 00:32:11,163 --> 00:32:13,129 We are. 587 00:32:13,131 --> 00:32:17,133 This? This is the shit that pisses my wife off. 588 00:32:17,135 --> 00:32:19,169 Any one of these people could klack off a vest. 589 00:32:19,171 --> 00:32:20,531 At least it'll be quick, brother. 590 00:32:21,473 --> 00:32:23,740 Don't be an asshole. 591 00:32:23,742 --> 00:32:26,009 A number of countries have come forth and offered loans, 592 00:32:26,011 --> 00:32:27,251 most recently Turkey. 593 00:32:49,534 --> 00:32:51,294 Thank you, gentlemen. 594 00:32:51,937 --> 00:32:54,218 Sir. Are we clear on tomorrow? 595 00:32:56,608 --> 00:33:00,743 I have been persuaded in an abundance of caution 596 00:33:00,745 --> 00:33:03,012 to remain inside the compound walls all day, 597 00:33:03,014 --> 00:33:06,115 given the 9/11 anniversary, so no drivers needed. 598 00:33:06,852 --> 00:33:08,017 Good night. 599 00:33:08,487 --> 00:33:10,053 Hey. 600 00:33:10,055 --> 00:33:12,755 These militias, they have unlimited firepower 601 00:33:12,757 --> 00:33:13,990 and they can coordinate. 602 00:33:13,992 --> 00:33:15,825 You've got to keep his moves low. 603 00:33:15,827 --> 00:33:18,094 Yeah, it was supposed to be closed door. 604 00:33:18,096 --> 00:33:21,576 Someone from the city council tipped the media. 605 00:33:21,900 --> 00:33:23,900 Sean Smith, 606 00:33:25,003 --> 00:33:27,036 meet Rone, Jack and Tig from the annex. 607 00:33:27,038 --> 00:33:28,838 Hi. How you doing? 608 00:33:28,840 --> 00:33:31,074 Sean was sent here to install secure comms for the Ambo. 609 00:33:31,076 --> 00:33:33,176 Ended up supercharging our Wi-Fi. 610 00:33:33,178 --> 00:33:34,844 Wish he could do that at our residence. 611 00:33:34,846 --> 00:33:36,179 I got security clearance. 612 00:33:36,181 --> 00:33:38,341 Maybe later this week I'll come by. 613 00:33:39,084 --> 00:33:41,084 Gentlemen, we should be good here. 614 00:33:41,086 --> 00:33:43,126 Call you later to check in. Have a nice day off. 615 00:33:44,623 --> 00:33:46,890 How'd it go? He's a rock star. 616 00:33:46,892 --> 00:33:49,025 Everybody in Benghazi knew he'd be there. 617 00:33:49,027 --> 00:33:50,193 Oh, wait, no, no. This is it. This is it. 618 00:33:50,195 --> 00:33:51,628 This is Downey's line. Hold on. 619 00:33:51,630 --> 00:33:54,163 Me? I know who I am! 620 00:33:54,165 --> 00:33:57,734 I'm just a dude playing a dude disguised as another dude. 621 00:33:57,736 --> 00:33:59,296 Classic. 622 00:34:03,257 --> 00:34:04,239 From the U.S. Department of State. 623 00:34:04,242 --> 00:34:06,309 "Be advised. Reports that a Western facility 624 00:34:06,311 --> 00:34:08,751 "or U.S. installation may be attacked in the next week." 625 00:34:12,884 --> 00:34:14,017 Read and destroy. 626 00:35:08,740 --> 00:35:11,174 It is so nice to be back in Benghazi. 627 00:35:11,176 --> 00:35:13,242 Much stronger emotional connection... 628 00:35:13,244 --> 00:35:15,211 Green, spacious, beautiful compound. 629 00:35:15,213 --> 00:35:17,780 Reconnected with February 17th... 630 00:35:17,782 --> 00:35:19,649 Security is a big concern. 631 00:35:19,651 --> 00:35:21,384 Saw people taking photos of the compound today. 632 00:35:21,386 --> 00:35:23,119 Feel unsafe here. My guys are concerned. 633 00:35:23,121 --> 00:35:24,253 ...guns at arms bazaars... 634 00:35:24,255 --> 00:35:26,055 Voiced it to Tripoli. 635 00:35:26,057 --> 00:35:27,256 It's crazy. 636 00:35:40,639 --> 00:35:41,759 Hey, Nick? 637 00:35:45,944 --> 00:35:48,264 It's the second time I've noticed it. 638 00:35:51,149 --> 00:35:54,083 Hey, Nick, Dave? See if Feb 17 639 00:35:54,085 --> 00:35:56,719 saw anybody at the back gate. 640 00:35:56,721 --> 00:35:59,801 Well, get somebody who speaks Arabic so we can ask them a question. 641 00:36:45,704 --> 00:36:47,104 Yeah, come on, put her on the phone. 642 00:36:47,839 --> 00:36:50,039 Oh! Hey, baby. 643 00:36:50,041 --> 00:36:52,361 Kid's discovered she likes Doritos. 644 00:36:55,714 --> 00:36:56,879 Yeah! 645 00:36:56,881 --> 00:36:58,214 Yeah, that's okay. 646 00:36:58,216 --> 00:36:59,482 You can eat it. You can taste it. 647 00:36:59,484 --> 00:37:01,751 Yeah, buddy, look at your eyes. 648 00:37:01,753 --> 00:37:03,219 Look at that. Who does he look like? 649 00:37:03,221 --> 00:37:04,221 What? 650 00:37:06,725 --> 00:37:08,324 Daughter's drinking. 651 00:37:08,326 --> 00:37:09,726 You drank when you were 15. 652 00:37:09,728 --> 00:37:11,127 Little girls don't drink. 653 00:37:11,129 --> 00:37:14,197 Disneyland? How lucky are you guys? 654 00:37:14,199 --> 00:37:16,165 - What are you guys gonna ride? - Jumbo. 655 00:37:16,167 --> 00:37:18,768 Dumbo, not Jumbo. Dumbo. 656 00:37:18,770 --> 00:37:21,070 Em, did you thank Mommy? Say thank you? 657 00:37:21,072 --> 00:37:22,205 Yes, we did. Yes. 658 00:37:22,207 --> 00:37:24,774 I don't think you did. 659 00:37:24,776 --> 00:37:27,944 Huh? Yeah, I'll show them. Hold on. Baby, that's not me. 660 00:37:27,946 --> 00:37:30,379 That's mean. Look at this. 661 00:37:30,381 --> 00:37:33,382 ...mate for 1.2 seconds and the act is complete. 662 00:37:37,021 --> 00:37:39,021 Why would you send that? 663 00:37:39,023 --> 00:37:41,390 Anyway, if it was, it'd be the best three seconds of your life. 664 00:37:41,392 --> 00:37:44,293 We miss you. Be safe. We love you. 665 00:37:44,295 --> 00:37:45,128 Yeah, I love you, too. 666 00:37:45,130 --> 00:37:47,396 What's he doing? 667 00:37:47,398 --> 00:37:50,266 I want to eat those fleshy arms! Come on! 668 00:37:50,268 --> 00:37:51,551 What about the life insurance? 669 00:37:51,552 --> 00:37:52,835 This is the second notice. 670 00:37:52,837 --> 00:37:53,970 You gotta... You got to pay it. 671 00:37:53,972 --> 00:37:56,272 Okay, okay, I'll figure it out. 672 00:37:56,274 --> 00:37:58,341 And what are we doing about the oak tree in the front lawn? 673 00:37:58,343 --> 00:38:02,145 The removal's $700... No, it's $1,200, not $700. 674 00:38:02,147 --> 00:38:04,347 The guy's trying to rip me off. 675 00:38:04,349 --> 00:38:07,984 Becky, Becky, listen. I'll be home in two weeks. Okay? 676 00:38:07,986 --> 00:38:10,186 So I'll take it down myself. 677 00:38:10,188 --> 00:38:12,421 Then we're really gonna need life insurance. 678 00:38:14,425 --> 00:38:16,359 I know, I'm... 679 00:38:16,361 --> 00:38:18,861 I'm trying. I'm coming home soon. 680 00:38:18,863 --> 00:38:20,530 - Welcome to McDonald's. - McDonald's! 681 00:38:20,532 --> 00:38:23,032 Guys, chill out! Turn it down! 682 00:38:23,034 --> 00:38:25,101 Calm down. Mommy's driving. Okay? 683 00:38:25,103 --> 00:38:27,370 We'll take 25 Happy Meals, please! 684 00:38:27,372 --> 00:38:29,872 No, we don't want 25 Happy Meals. 685 00:38:29,874 --> 00:38:31,107 Sir, can you just hang on one more second? 686 00:38:31,109 --> 00:38:32,575 We're so hungry! 687 00:38:32,577 --> 00:38:34,410 I know you are. Just hold on. 688 00:38:34,412 --> 00:38:36,212 But we want the toys. 689 00:38:36,214 --> 00:38:38,014 Just give me whatever you want. Six of whatever. 690 00:38:38,016 --> 00:38:39,616 I've got six hungry kids. 691 00:38:39,617 --> 00:38:41,217 We don't do that here. Throw it all in there. 692 00:38:41,219 --> 00:38:43,519 Daddy, we're having a baby! 693 00:38:44,489 --> 00:38:46,255 What? Oh, Emily! 694 00:38:48,593 --> 00:38:49,953 Becky, what did she just say? 695 00:38:51,296 --> 00:38:53,863 A baby. We're having a baby. 696 00:38:55,033 --> 00:38:57,433 Another baby? A baby. 697 00:38:57,435 --> 00:38:59,302 How many Happy Meals did you want? 698 00:38:59,304 --> 00:39:02,171 You can give me whatever you want! I don't care. 699 00:39:02,173 --> 00:39:03,539 Chicken McNuggets or cheeseburgers? 700 00:39:03,541 --> 00:39:05,007 We're having a sister! 701 00:39:05,009 --> 00:39:07,910 No, that's it, please. 702 00:39:07,912 --> 00:39:10,179 About 1,500 people gathered 703 00:39:10,181 --> 00:39:12,415 outside the American Embassy here in Cairo... 704 00:39:12,417 --> 00:39:14,884 So, anything new back home? 705 00:39:14,886 --> 00:39:16,452 ...to voice their discontent and anger 706 00:39:16,454 --> 00:39:19,856 about an American-made amateur film 707 00:39:19,858 --> 00:39:21,190 they say is insulting to the Prophet Muhammad. 708 00:39:21,192 --> 00:39:22,192 No? 709 00:39:22,927 --> 00:39:24,126 Nothing? 710 00:39:25,496 --> 00:39:26,863 Good talk. 711 00:39:29,000 --> 00:39:30,399 They say that although it's amateur, 712 00:39:30,401 --> 00:39:32,468 it is very much insulting 713 00:39:32,470 --> 00:39:35,071 toward the prophet Muhammad and that is their red line. 714 00:39:50,288 --> 00:39:51,528 Ooh, ooh! 715 00:39:53,224 --> 00:39:54,590 What up? 716 00:39:54,592 --> 00:39:56,225 Heard about Cairo? Mmm-hmm. 717 00:39:56,227 --> 00:39:58,027 Ah! 718 00:40:01,599 --> 00:40:03,065 Enlighten me, Boon. 719 00:40:04,102 --> 00:40:06,269 "All the gods, all the heavens, 720 00:40:06,271 --> 00:40:08,604 "all the hells are within you." 721 00:40:08,606 --> 00:40:10,846 Within me? Within you. 722 00:40:12,610 --> 00:40:14,343 - I might have to think about that one. - Ooh, ooh! 723 00:40:14,345 --> 00:40:16,012 Be here all night. All right. 724 00:40:16,014 --> 00:40:17,914 Ooh, ooh! 725 00:40:17,916 --> 00:40:21,516 You know, I do have a gun in my cubby and I will use it. 726 00:40:24,355 --> 00:40:26,088 Good luck. 727 00:40:26,090 --> 00:40:27,223 She's having dinner with her contact. 728 00:40:27,225 --> 00:40:28,357 We'll be back at 2200. 729 00:40:48,179 --> 00:40:50,479 Yeah. 730 00:40:50,481 --> 00:40:53,481 Well, I'm still waiting to hear back from State on that. 731 00:41:32,290 --> 00:41:33,222 Hey, listen, I just wanted to say 732 00:41:33,224 --> 00:41:34,724 I'm sorry about today. 733 00:41:34,726 --> 00:41:36,192 I don't know what I was thinking. 734 00:41:37,595 --> 00:41:39,362 I guess with what we got going on, 735 00:41:39,364 --> 00:41:41,530 I just wanted everything to be right, you know. I... 736 00:41:41,532 --> 00:41:44,233 I just wanted to do it right, but 737 00:41:46,237 --> 00:41:48,037 I'm so happy. I... 738 00:41:49,007 --> 00:41:50,373 I can't believe it. 739 00:41:51,109 --> 00:41:52,109 Um... 740 00:41:53,711 --> 00:41:55,644 I miss you guys very much. 741 00:41:56,547 --> 00:41:58,381 I wish I was home. 742 00:42:00,551 --> 00:42:02,118 I just wish I was home. 743 00:42:21,272 --> 00:42:21,971 It'll knock your teeth out. 744 00:42:21,972 --> 00:42:23,172 This is some good guava shisha. 745 00:42:24,208 --> 00:42:25,448 Yeah, I got you. 746 00:42:38,289 --> 00:42:39,969 Is that the front gate? 747 00:42:46,130 --> 00:42:47,396 Holy fuck! 748 00:42:47,398 --> 00:42:48,664 Go jock up! 749 00:43:18,596 --> 00:43:20,563 - I'm getting the Ambo! - I'll take the TOC! 750 00:43:20,565 --> 00:43:21,965 Follow me, Vinnie! Watch your six. 751 00:43:26,170 --> 00:43:27,170 What's going on? 752 00:43:48,459 --> 00:43:51,894 Chris! Get your body armor on! Get into the safe haven! Go! 753 00:43:52,330 --> 00:43:53,330 Go! 754 00:43:53,564 --> 00:43:54,663 Hurry! 755 00:44:05,510 --> 00:44:07,176 Oh, my God. They're everywhere. 756 00:44:08,546 --> 00:44:09,912 What should we do? 757 00:44:27,598 --> 00:44:29,165 Where's the M4? 758 00:44:30,801 --> 00:44:31,801 Sean! 759 00:44:33,938 --> 00:44:35,771 Dave, get your weapon and move fast to villa. 760 00:44:35,773 --> 00:44:36,773 How many? 761 00:44:40,311 --> 00:44:41,791 All DS be advised, there are thirty... 762 00:44:43,681 --> 00:44:45,881 ...maybe 40 Tangos coming through the Charlie-1 gate. 763 00:44:54,258 --> 00:44:55,258 Hello? 764 00:44:55,826 --> 00:44:57,459 Hello? 765 00:44:57,461 --> 00:44:59,895 It doesn't work. Phone! I need a phone! 766 00:44:59,897 --> 00:45:02,698 Alec, call the CIA, call the annex! 767 00:45:02,700 --> 00:45:05,668 GRS, all GRS, muster in the CP right now. 768 00:45:05,670 --> 00:45:08,370 I thought it was gonna be a peaceful night. 769 00:45:13,226 --> 00:45:13,641 State's under attack! 770 00:45:13,644 --> 00:45:16,912 State's under attack! Let's go, man. 771 00:45:29,627 --> 00:45:31,727 DS Scott, do you have hands on the Ambo yet? 772 00:45:31,729 --> 00:45:33,969 Moving package and guest in the safe haven. 773 00:45:34,232 --> 00:45:35,472 Get down there. 774 00:45:52,483 --> 00:45:53,916 No, I need more information than that. 775 00:45:53,918 --> 00:45:54,950 What do we got, Chief? How many? 776 00:45:54,952 --> 00:45:56,452 Twenty to 40 attackers. 777 00:45:56,454 --> 00:45:58,387 State personnel separated in several positions. 778 00:45:59,890 --> 00:46:00,990 What's that? 779 00:46:00,992 --> 00:46:01,992 I hear AKs. 780 00:46:02,560 --> 00:46:03,560 RPGs. 781 00:46:11,969 --> 00:46:13,302 That's not good. 782 00:46:21,846 --> 00:46:23,779 What do I do? Get back down! 783 00:46:23,781 --> 00:46:25,514 We're going back. 784 00:46:25,516 --> 00:46:26,882 What's going on out there? 785 00:46:33,758 --> 00:46:34,998 Listen up. 786 00:46:36,861 --> 00:46:38,427 None of you have to go. 787 00:46:40,765 --> 00:46:42,685 But we are the only help they have. 788 00:46:46,037 --> 00:46:49,277 Two vehicles, staged and ready. Let's go! Move! Move! 789 00:46:50,775 --> 00:46:51,940 Are they coming in? 790 00:46:51,942 --> 00:46:53,442 Jesus! There's nowhere to hide! 791 00:46:53,444 --> 00:46:55,444 Get in the other room! Go! Get in the other room! 792 00:46:58,349 --> 00:46:59,948 Tripoli? 793 00:46:59,950 --> 00:47:01,984 Tripoli, Benghazi is under attack. 794 00:47:01,986 --> 00:47:04,426 The Ambo is in the safe haven. 795 00:47:06,924 --> 00:47:07,840 We are overrun. 796 00:47:07,841 --> 00:47:08,961 We need immediate assistance. 797 00:47:09,560 --> 00:47:11,327 We need some fucking help! 798 00:47:17,868 --> 00:47:19,601 Magariaf pick up the phone yet? 799 00:47:19,603 --> 00:47:21,003 I got Op Center at State in D.C. 800 00:47:21,005 --> 00:47:22,338 U.S. Military AFRICOM holding. 801 00:47:22,340 --> 00:47:24,106 Yes, AFRICOM. 802 00:47:24,108 --> 00:47:26,475 Firing and chanting. 803 00:47:26,477 --> 00:47:28,610 Front gate. Local guards ran. 804 00:47:28,612 --> 00:47:30,713 Twenty to 40 Tangos, that's a substantial force. 805 00:47:30,715 --> 00:47:32,548 We got to go right now, Chief. 806 00:47:32,550 --> 00:47:34,416 We have no authority at the consulate. 807 00:47:34,418 --> 00:47:36,518 We have no jurisdiction in this country. 808 00:47:36,520 --> 00:47:37,686 We're not supposed to be here. 809 00:47:37,688 --> 00:47:39,421 But we are here. 810 00:47:39,423 --> 00:47:40,689 We're coordinating with 17 Feb. 811 00:47:40,691 --> 00:47:42,324 They're gonna take the point. 812 00:47:42,325 --> 00:47:44,405 Absolutely not. You have a U.S. Ambassador at risk. 813 00:47:44,995 --> 00:47:48,497 Send us, Chief. You've got to send us. 814 00:47:48,499 --> 00:47:49,865 The Ambassador is in his safe haven 815 00:47:49,867 --> 00:47:51,500 with his body man. 816 00:47:51,502 --> 00:47:53,369 You're not the first responders. 817 00:47:53,371 --> 00:47:54,770 You're the last resort. 818 00:47:54,772 --> 00:47:57,005 You will wait. 819 00:47:57,007 --> 00:47:59,575 We have no military assets in country. 820 00:47:59,577 --> 00:48:02,411 We have two paramilitary assets in the country. 821 00:48:02,413 --> 00:48:03,912 One just a mile away from the Ambassador. 822 00:48:03,914 --> 00:48:05,714 And the other? 823 00:48:05,716 --> 00:48:08,156 I need a bag full of money and a flight to Benghazi. 824 00:48:17,561 --> 00:48:19,628 Scott, 825 00:48:19,630 --> 00:48:21,830 there are Tangos right outside your door. 826 00:48:25,002 --> 00:48:27,162 Do not move. Do not make a sound. 827 00:48:54,432 --> 00:48:56,198 Amahl! Yes? 828 00:48:56,200 --> 00:48:58,934 If we link up with 17 Feb, none of us knows the language. 829 00:48:58,936 --> 00:49:01,737 We need you, man. Come on. 830 00:49:01,738 --> 00:49:04,539 Hey, hey, what? Tanto, I'm not a combat interpreter! 831 00:49:04,542 --> 00:49:06,782 I'm not weapons qualified. 832 00:49:07,011 --> 00:49:08,811 What is this? Now you're qualified. 833 00:49:09,947 --> 00:49:12,228 Get your helmet and armor. Let's go. 834 00:49:14,218 --> 00:49:16,819 That dude ain't coming back. 835 00:49:16,821 --> 00:49:19,555 Are you actually trying to fuck me over? 836 00:49:19,557 --> 00:49:21,597 No, that's not what I'm saying at all. Just hold on! 837 00:49:21,725 --> 00:49:23,125 Now, listen to me. 838 00:49:23,127 --> 00:49:25,194 Losing the initiative, Chief. Will you just hold on? 839 00:49:25,196 --> 00:49:26,195 You're losing it. You understand how that works? 840 00:49:26,197 --> 00:49:28,797 Stand down. Stand down! 841 00:49:29,733 --> 00:49:30,999 Wait for my word! 842 00:49:31,001 --> 00:49:32,167 At least let us get eyes on. 843 00:49:32,169 --> 00:49:33,869 Then we know if we have to intervene. 844 00:49:33,871 --> 00:49:36,311 And if there's an ambush and you get entrenched? 845 00:49:37,842 --> 00:49:39,141 Who rescues you? 846 00:49:40,244 --> 00:49:41,244 Me? 847 00:49:45,616 --> 00:49:47,115 Oz, you need to listen to me very carefully, 848 00:49:47,117 --> 00:49:48,884 leave now. 849 00:49:48,886 --> 00:49:50,886 You don't go anywhere near the embassy. 850 00:49:51,622 --> 00:49:53,155 Pardon the interruption. We need to go. 851 00:49:53,157 --> 00:49:55,717 We've just started dinner. Now. 852 00:49:57,761 --> 00:49:59,094 Goddamn, you guys! Every time I get close... 853 00:49:59,096 --> 00:50:00,996 Put your head scarf on! 854 00:50:00,998 --> 00:50:03,699 I need your eyes and your ears, not your mouth. 855 00:50:03,701 --> 00:50:05,667 Annex, we have attackers on compound. 856 00:50:05,669 --> 00:50:07,936 We need immediate help. We are under attack. 857 00:50:14,044 --> 00:50:15,611 Spool up all available SpecialOps. 858 00:50:15,613 --> 00:50:17,212 I want teams mobilized ASAP. 859 00:50:17,214 --> 00:50:19,615 Stage them in Sigonella, Italy. 860 00:50:19,617 --> 00:50:21,583 Have F16s ready on my command, 861 00:50:21,585 --> 00:50:24,119 and I want SITREP on all assets in 5 minutes. 862 00:50:24,121 --> 00:50:26,121 We'll have eyes on station in 46 minutes. 863 00:50:26,123 --> 00:50:28,590 After ingress, we'll only have 0:45 overhead. 864 00:50:28,592 --> 00:50:30,058 We need to manage his flight. 865 00:50:30,060 --> 00:50:32,060 Keyhole tactics overhead for close air support. 866 00:50:32,062 --> 00:50:34,229 I'm just learning we've got a classified CIA base 867 00:50:34,231 --> 00:50:35,731 a mile away full of Americans. 868 00:50:37,902 --> 00:50:39,701 POTUS is about to be briefed. 869 00:50:48,879 --> 00:50:51,359 It's bulletproof. It's bulletproof. 870 00:50:57,321 --> 00:50:58,587 What's happening? 871 00:50:59,557 --> 00:51:01,823 They might be going away. 872 00:51:01,825 --> 00:51:04,905 Scott, can you get the Ambo to an armored car? 873 00:51:12,303 --> 00:51:15,037 Let's go! We got to fucking move! 874 00:51:15,039 --> 00:51:17,339 Could be the start of the Holy War. 875 00:51:17,341 --> 00:51:19,461 You gonna fight the Holy War in your shorts? 876 00:51:20,744 --> 00:51:22,277 Strong move. 877 00:51:22,279 --> 00:51:23,912 What the fuck are we waiting for? 878 00:51:23,914 --> 00:51:25,247 We're holding. 879 00:51:25,249 --> 00:51:27,683 He's going with Feb 17 again. 880 00:51:27,685 --> 00:51:29,251 He doesn't want to expose the annex. 881 00:51:29,253 --> 00:51:30,253 Fucking mess. 882 00:51:32,990 --> 00:51:34,990 It's like a damn fireworks show over there. 883 00:51:36,627 --> 00:51:38,860 Seriously, guys, if the consulate ordered 884 00:51:38,862 --> 00:51:42,422 a fucking pizza it would've been there by now. 885 00:51:48,205 --> 00:51:51,607 No. Fuck you. 886 00:51:51,609 --> 00:51:53,969 Scott, they are bringing diesel cans over to the villa. 887 00:51:56,080 --> 00:51:57,646 Scott, they are coming inside. 888 00:52:01,752 --> 00:52:03,785 They're gonna burn you out. 889 00:52:03,787 --> 00:52:05,220 Okay, okay. 890 00:52:06,690 --> 00:52:09,010 Get in the bathroom, crawl. Go to the bathroom, go! 891 00:52:28,212 --> 00:52:30,172 They are pouring the diesel right by the door. 892 00:52:36,854 --> 00:52:38,094 No, don't. 893 00:52:41,058 --> 00:52:42,257 Don't you fucking do it. 894 00:52:43,427 --> 00:52:44,660 Don't do it. 895 00:52:54,338 --> 00:52:56,204 Oh, God. 896 00:52:56,206 --> 00:52:57,446 Shit. 897 00:52:59,209 --> 00:53:00,375 Get the towels. 898 00:53:00,377 --> 00:53:01,877 Chris, where are the gas masks? 899 00:53:01,879 --> 00:53:03,245 Oh, God. 900 00:53:03,247 --> 00:53:05,167 I can't breathe! I can't breathe! 901 00:53:08,118 --> 00:53:10,218 It's too much smoke. 902 00:53:10,220 --> 00:53:12,387 Chris, follow me. Follow me. 903 00:53:17,728 --> 00:53:18,927 See if you can get hold of any other 904 00:53:18,929 --> 00:53:20,195 quick-reaction forces in the area. 905 00:53:20,197 --> 00:53:21,197 Yes. 906 00:53:28,238 --> 00:53:30,598 Follow me! Follow! 907 00:53:39,450 --> 00:53:40,916 Jack, how bad? 908 00:54:03,941 --> 00:54:05,941 GRS, where are you guys? 909 00:54:05,943 --> 00:54:07,409 Please help. 910 00:54:08,746 --> 00:54:11,113 They're digging in now, Rone. 911 00:54:11,115 --> 00:54:12,380 We need some air support. 912 00:54:12,382 --> 00:54:14,082 A Spectre gunship, an ISR drone... 913 00:54:14,084 --> 00:54:15,317 American firepower, man. 914 00:54:15,319 --> 00:54:16,785 I know what we need. 915 00:54:17,154 --> 00:54:18,954 Chief! Chief! 916 00:54:18,956 --> 00:54:20,088 Twenty minutes now. 917 00:54:21,525 --> 00:54:24,092 It's going from a rescue mission to a suicide mission. 918 00:54:24,094 --> 00:54:26,862 Let us loose. Lives are at stake. 919 00:54:26,864 --> 00:54:28,497 You are not direct-action elements. 920 00:54:28,499 --> 00:54:30,132 Chief, think. 921 00:54:30,134 --> 00:54:32,100 You let them take that consulate, 922 00:54:32,102 --> 00:54:33,982 where do you think the next target's gonna be? 923 00:54:35,506 --> 00:54:38,340 Annex, we need your help. 924 00:54:38,342 --> 00:54:41,543 If you do not get here soon, we are all gonna fucking die. 925 00:54:43,247 --> 00:54:45,147 Amahl, get in the fucking car now. Let's go! 926 00:54:45,149 --> 00:54:47,182 Now! Let's go! 927 00:54:47,184 --> 00:54:50,085 Amahl, stop! Do not leave this compound, Amahl. 928 00:54:50,087 --> 00:54:51,520 Get in, Amahl. Let's go! 929 00:54:52,556 --> 00:54:54,596 Amahl! You're not cleared to go! 930 00:54:55,993 --> 00:54:57,959 God damn it! None of you are! 931 00:55:07,137 --> 00:55:08,257 Say goodbye to contract work. 932 00:55:08,972 --> 00:55:10,238 You can't put a price 933 00:55:10,240 --> 00:55:11,873 on being able to live with yourself. 934 00:55:11,874 --> 00:55:13,507 Tripoli, we need immediate assistance. 935 00:55:13,510 --> 00:55:15,177 We need fucking help now! 936 00:55:15,179 --> 00:55:17,499 These assholes have no idea what's coming for them. 937 00:55:19,850 --> 00:55:22,284 Shit. You got to be fucking kidding me. 938 00:55:22,286 --> 00:55:24,119 I lost my contact. 939 00:55:24,121 --> 00:55:26,254 Shit! I can't go if I can't see. 940 00:55:26,256 --> 00:55:27,556 You got to fix this, man. You got to fix this right now. 941 00:55:27,558 --> 00:55:28,857 Hey, funny man, shut the fuck up. 942 00:55:28,859 --> 00:55:29,991 You know where you're going. 943 00:55:29,993 --> 00:55:31,833 - This ain't funny. - Hold up. 944 00:55:39,069 --> 00:55:40,869 Now 17 Feb knows we're coming, right? 945 00:55:41,939 --> 00:55:44,940 And how do we know that's 17 Feb? 946 00:55:44,942 --> 00:55:46,875 Rone, what are you seeing? 947 00:55:46,877 --> 00:55:48,176 We're 300 yards from the front gate, Chief, 948 00:55:48,178 --> 00:55:49,544 but there's a roadblock. 949 00:55:53,350 --> 00:55:55,350 Are they friendlies? Feb 17? 950 00:55:55,352 --> 00:55:56,852 Chief, trying to assess, 951 00:55:56,854 --> 00:55:58,614 but no one's wearing fucking uniforms here. 952 00:56:00,424 --> 00:56:02,057 Come on. Come on. 953 00:56:03,360 --> 00:56:05,093 Oh... 954 00:56:05,095 --> 00:56:07,495 I didn't get here late just to die in friendly fire. 955 00:56:07,497 --> 00:56:09,030 Use your gun. 956 00:56:09,032 --> 00:56:10,332 Find out who the commander is 957 00:56:10,334 --> 00:56:11,499 and get this organized quick. Go. 958 00:56:11,501 --> 00:56:12,501 Go. 959 00:56:27,317 --> 00:56:28,884 Stop! 960 00:56:35,192 --> 00:56:36,591 Amahl, get cover! 961 00:57:02,619 --> 00:57:04,052 - Chief! - Please help. 962 00:57:04,054 --> 00:57:05,186 Get the Chief! 963 00:57:07,991 --> 00:57:10,031 - Are they gone? Yeah? - Yeah. 964 00:57:11,295 --> 00:57:13,461 I had the rest of the staff cover in their quarters. 965 00:57:13,463 --> 00:57:15,263 Okay, Bob, Bob, listen to me. 966 00:57:15,265 --> 00:57:17,399 I want 100% accountability. All right? 967 00:57:17,401 --> 00:57:19,367 We're gonna harden our defenses here in C. 968 00:57:19,369 --> 00:57:21,319 This is gonna be our fallback. 969 00:57:21,320 --> 00:57:23,720 Hey, lock this building down! You, you, let's go. Let's go. 970 00:57:26,276 --> 00:57:27,475 Do it. 971 00:57:27,477 --> 00:57:28,477 How can I help? 972 00:57:40,057 --> 00:57:41,456 We're pushing forward. 973 00:57:41,458 --> 00:57:42,498 Got to move, got to move. 974 00:58:04,014 --> 00:58:05,714 Eight to 10 Tangos, front gate. 975 00:58:05,716 --> 00:58:08,683 50/50 these guys turn on us and end this now. 976 00:58:08,685 --> 00:58:10,218 Tanto! Let's get up high. 977 00:58:10,220 --> 00:58:11,619 Rone! 978 00:58:11,621 --> 00:58:13,021 This road's a chokepoint. 979 00:58:13,023 --> 00:58:14,255 We'll get established, 980 00:58:14,257 --> 00:58:15,557 let you know when it's clear to advance. 981 00:58:15,559 --> 00:58:17,058 We're getting our heavy weapons. Be back. 982 00:58:17,060 --> 00:58:20,328 Tig, get Amahl. Tell 17 Feb to lock down this road. 983 00:58:20,330 --> 00:58:21,329 I don't want anybody coming over here, all right? 984 00:58:21,331 --> 00:58:23,051 Let's go! Now! Roger that. 985 00:58:27,604 --> 00:58:28,844 Check this dude out. 986 00:58:32,142 --> 00:58:34,022 Lucky we got that guy on our side. 987 00:58:36,313 --> 00:58:37,779 Hey, check these guys. Hi. 988 00:58:39,182 --> 00:58:40,582 Hey. 989 00:58:40,584 --> 00:58:42,350 You 17 Feb? Yeah. 990 00:58:43,286 --> 00:58:45,486 Well, shit, come on, let's go. 991 00:58:46,256 --> 00:58:48,176 Four guys is a fireteam, bro. 992 00:58:48,725 --> 00:58:51,006 Just don't shoot us in the back. 993 00:58:52,129 --> 00:58:53,461 Scott! 994 00:58:53,463 --> 00:58:56,231 Chris! Chris! 995 00:58:56,233 --> 00:58:58,353 I can't breathe. 996 00:59:00,270 --> 00:59:01,336 Chris! 997 00:59:01,538 --> 00:59:02,771 Chris! 998 00:59:05,709 --> 00:59:06,949 Tango approaching. 999 00:59:09,613 --> 00:59:10,412 Tanto, get back. We gotta move. 1000 00:59:10,414 --> 00:59:11,414 Contact, front! 1001 00:59:13,450 --> 00:59:15,250 RPG. 1002 00:59:15,252 --> 00:59:16,584 Incoming! 1003 00:59:16,586 --> 00:59:17,786 Oh, shit! 1004 00:59:24,728 --> 00:59:26,848 Get cover, get cover! Move right, move right! 1005 00:59:28,365 --> 00:59:29,531 Left! By the trees! 1006 00:59:34,571 --> 00:59:35,811 Ty, to the right! 1007 00:59:36,673 --> 00:59:38,406 Move, move, move! 1008 00:59:38,408 --> 00:59:40,848 - Tanto, move. - Go, go, hustle! 1009 00:59:43,747 --> 00:59:45,987 We're pushing forward to the front gate. 1010 00:59:49,453 --> 00:59:50,819 Might want to get inside. 1011 00:59:50,821 --> 00:59:52,781 Wonder if they can get the Broncos game? 1012 00:59:54,391 --> 00:59:55,631 Get high, get high. 1013 00:59:57,294 --> 00:59:59,094 I'm too fucking old to be climbing walls. 1014 01:00:03,567 --> 01:00:05,300 Come on. 1015 01:00:05,302 --> 01:00:07,382 Jesus Christ, get your gun out of my face, bro. Fuck! 1016 01:00:08,305 --> 01:00:10,338 Fucking amateur hour, man. 1017 01:00:10,340 --> 01:00:12,640 Is he inside? Is the Ambo inside? 1018 01:00:12,642 --> 01:00:17,679 Is Sean inside? Scott, think. Where did you see him last? 1019 01:00:17,681 --> 01:00:20,241 Let's get to the top of this building. Let's go! 1020 01:00:34,364 --> 01:00:36,598 Up here we can cross over to the bigger building. 1021 01:00:36,600 --> 01:00:38,367 Guys, I need your eyes quick. 1022 01:00:38,368 --> 01:00:40,135 Copy that, Rone. We are coming as fast as we can. 1023 01:00:40,137 --> 01:00:42,057 Easy. I got four Tangos. 1024 01:00:43,507 --> 01:00:44,827 Who the fuck are these guys? 1025 01:00:45,375 --> 01:00:46,441 You are Americans? 1026 01:00:46,710 --> 01:00:48,476 Yes. 1027 01:00:52,182 --> 01:00:54,142 These guys are watching a soccer game. 1028 01:00:54,351 --> 01:00:56,271 Just another Tuesday night in Benghazi. 1029 01:00:59,823 --> 01:01:02,590 We need sniper over-watch fast. You got to move it! 1030 01:01:02,592 --> 01:01:05,360 We're blocked by buildings. We got no vantage point. 1031 01:01:06,163 --> 01:01:07,862 Fuck. 1032 01:01:07,864 --> 01:01:11,332 Rone, this roost is a bust. We're gonna keep moving. 1033 01:01:13,803 --> 01:01:15,670 Making our way to the front gate. 1034 01:01:15,672 --> 01:01:17,172 Feb 17 is rolling with us. 1035 01:01:21,711 --> 01:01:23,071 Check those guys on the left. 1036 01:01:36,326 --> 01:01:38,607 Tig, technical! Knock out that technical! 1037 01:01:48,471 --> 01:01:51,431 Tig, you got to knock out that technical right fucking now, man! 1038 01:01:56,279 --> 01:01:57,879 Tig, drop that technical or we're dead! 1039 01:02:08,625 --> 01:02:10,225 Move, move, move! 1040 01:02:13,663 --> 01:02:15,997 Rone, we've been running about a mile so far. 1041 01:02:15,999 --> 01:02:18,600 Making it around to the back gate of the compound. 1042 01:02:18,602 --> 01:02:20,368 On the GPS, where are our teams? 1043 01:02:20,370 --> 01:02:21,736 They should be coming back this way. 1044 01:02:21,738 --> 01:02:23,471 Look, they're right here. 1045 01:02:23,473 --> 01:02:25,340 Tanto and Boon are on Gunfighter Road at the back. 1046 01:02:25,342 --> 01:02:27,182 Rone's team is about to enter the front gate. 1047 01:02:37,921 --> 01:02:40,288 Hello, Captain America. I'm fighting for my country. 1048 01:02:43,727 --> 01:02:44,727 You're welcome. 1049 01:02:48,665 --> 01:02:49,864 Guess we're going in. 1050 01:02:53,536 --> 01:02:54,776 State, we're on property! 1051 01:03:04,581 --> 01:03:06,481 State, we're coming in! We're on property! 1052 01:03:08,051 --> 01:03:09,517 Delta Pred checking in on station. 1053 01:03:09,519 --> 01:03:11,519 We'll have eyes on in two minutes. 1054 01:03:13,356 --> 01:03:14,822 Hey, talk to me, guys. Where are they? 1055 01:03:14,824 --> 01:03:16,424 I looked everywhere. I can't find them. 1056 01:03:16,426 --> 01:03:17,925 I think they're still in there. 1057 01:03:17,927 --> 01:03:19,894 You got bad guys inside? 1058 01:03:19,896 --> 01:03:22,063 We got separated. I can't find them. 1059 01:03:22,065 --> 01:03:23,585 Our guys? How many? Two. 1060 01:03:25,635 --> 01:03:26,635 God! 1061 01:03:29,606 --> 01:03:32,440 It's too hot! Go around that way. That room. 1062 01:03:33,009 --> 01:03:34,642 Over here? There. 1063 01:03:41,484 --> 01:03:42,850 Chris! Shit. 1064 01:03:43,486 --> 01:03:44,919 Jack, come here! 1065 01:03:45,522 --> 01:03:46,821 Let's go in. 1066 01:03:46,823 --> 01:03:48,489 Ready? Okay, go in. 1067 01:03:52,729 --> 01:03:54,689 - Chris! - Let's go, let's go, let's go! 1068 01:03:58,468 --> 01:03:59,948 No one could survive that. 1069 01:04:00,704 --> 01:04:01,944 Let's go. 1070 01:04:05,041 --> 01:04:06,541 - Ambo! - Chris Stevens! 1071 01:04:06,910 --> 01:04:08,743 Ambo! Chris! 1072 01:04:09,713 --> 01:04:11,633 Chris! Chris! 1073 01:04:15,719 --> 01:04:18,279 Shit, I got to do more cardio. 1074 01:04:25,495 --> 01:04:27,028 Should be bad guys coming out here. 1075 01:04:27,030 --> 01:04:28,763 Maybe they already came through. 1076 01:04:28,765 --> 01:04:31,866 Phantom Cyclops. 1077 01:04:31,867 --> 01:04:34,968 I have two friendlies, IR strobed, back gate of the compound. 1078 01:04:34,971 --> 01:04:37,739 Hey, we are coming over the back gate. Do not shoot. 1079 01:04:39,776 --> 01:04:43,096 Hey, those guys we just passed at the cafe? Are they with us? 1080 01:04:43,580 --> 01:04:45,460 Friendlies? No, mister, no. 1081 01:04:46,049 --> 01:04:47,048 We're going over the wall. 1082 01:04:47,050 --> 01:04:48,649 Yes, sir. 1083 01:04:48,651 --> 01:04:49,584 If they shoot at us... 1084 01:04:49,586 --> 01:04:51,419 Yes, sir. 1085 01:04:51,421 --> 01:04:52,861 ...you kill them. Okay, mister. Okay. 1086 01:04:53,123 --> 01:04:54,123 Chris! 1087 01:04:54,724 --> 01:04:55,923 Chris! 1088 01:04:56,459 --> 01:04:57,592 Chris! 1089 01:04:57,594 --> 01:04:58,594 God! 1090 01:05:01,030 --> 01:05:02,697 Chris! 1091 01:05:02,699 --> 01:05:04,165 Chris Stevens! 1092 01:05:12,776 --> 01:05:16,511 Tanto, it's like a goddamn block party out here. 1093 01:05:16,513 --> 01:05:17,879 Get in here, dude. 1094 01:05:27,157 --> 01:05:28,890 You 17 Feb? 1095 01:05:28,892 --> 01:05:30,725 I'm a commander. Good for you. 1096 01:05:30,727 --> 01:05:32,093 Once you get all your guys through here, 1097 01:05:32,095 --> 01:05:33,428 you got to close this gate, okay? 1098 01:05:33,430 --> 01:05:34,462 Okay? All right. Okay. 1099 01:05:36,733 --> 01:05:38,973 Wait. Who are you talking to? 1100 01:05:39,636 --> 01:05:41,035 Who's on the phone? 1101 01:05:41,037 --> 01:05:42,737 Okay. 1102 01:05:42,739 --> 01:05:45,440 I call attackers. Maybe I negotiate surrender. 1103 01:05:45,442 --> 01:05:46,841 Wait. You called the attackers? You have their phone... 1104 01:05:46,843 --> 01:05:48,609 How the fuck do you have their phone number? 1105 01:05:48,611 --> 01:05:49,977 I now a good boy. 1106 01:05:50,713 --> 01:05:52,547 But I know bad guys. 1107 01:05:54,217 --> 01:05:56,150 - What? - Tanto, get in here. We need you. 1108 01:05:56,152 --> 01:05:58,519 Yeah, dude, I know, I know, I'm coming. 1109 01:05:58,521 --> 01:06:00,588 Follow my voice! 1110 01:06:00,590 --> 01:06:02,056 Jack, keep talking! 1111 01:06:02,058 --> 01:06:04,559 Ty, follow my voice! 1112 01:06:04,561 --> 01:06:06,721 Okay. Where are you? Follow my voice! 1113 01:06:08,731 --> 01:06:10,064 Jack! Jack, I can't see! 1114 01:06:10,066 --> 01:06:11,466 Ty! 1115 01:06:15,905 --> 01:06:17,145 Go, go, go. 1116 01:06:28,785 --> 01:06:30,585 Amahl! 1117 01:06:30,587 --> 01:06:32,553 Hey, I brought these 17 guys, okay? 1118 01:06:32,555 --> 01:06:35,623 But I do think these 1119 01:06:35,625 --> 01:06:37,465 assholes, they were trying to steal our cars. 1120 01:06:38,928 --> 01:06:40,161 They were the dudes who were supposed to take point. 1121 01:06:40,163 --> 01:06:41,762 Yeah. 1122 01:06:41,764 --> 01:06:44,098 Now, this is fucking bad. 1123 01:06:50,974 --> 01:06:52,940 Rone, we're in the back of the compound, we're going to the TOC. 1124 01:06:52,942 --> 01:06:54,242 Oh, shit. 1125 01:06:55,912 --> 01:06:58,546 Jesus Christ, that shit is torched. 1126 01:06:58,548 --> 01:06:59,714 Who are these guys? 1127 01:07:00,049 --> 01:07:01,049 Whoa. 1128 01:07:06,890 --> 01:07:08,623 Soldiers! Americans are in trouble! 1129 01:07:08,625 --> 01:07:09,957 Huh? 1130 01:07:09,959 --> 01:07:11,692 Your Americans are in trouble! 1131 01:07:12,829 --> 01:07:14,195 Go, go, go. Go! 1132 01:07:15,632 --> 01:07:17,064 Go, go, go. 1133 01:07:19,202 --> 01:07:20,202 Who is it? 1134 01:07:21,871 --> 01:07:24,939 It's Sean Smith, our IT guy. 1135 01:07:24,941 --> 01:07:25,941 Let's go. Hold him up. 1136 01:07:32,215 --> 01:07:33,848 Tig, med bag! 1137 01:07:38,588 --> 01:07:40,321 I was just with him. 1138 01:07:40,323 --> 01:07:42,623 I was just with him. 1139 01:07:42,625 --> 01:07:44,385 GRS moving in on the TOC. 1140 01:07:54,237 --> 01:07:56,837 Hey, we're outside the TOC. Door's locked. Anybody in there? Over. 1141 01:07:56,839 --> 01:07:58,999 That's it. He's gone. 1142 01:07:59,642 --> 01:08:02,043 He's gone. No! 1143 01:08:02,045 --> 01:08:03,210 He's gone. Now is not the time. 1144 01:08:03,212 --> 01:08:04,345 Get yourself together, Tig. No. 1145 01:08:04,347 --> 01:08:06,180 Don't waste your energy, man. He's gone. 1146 01:08:06,182 --> 01:08:08,622 Jack, let's get his body in the vehicle. 1147 01:08:10,153 --> 01:08:11,953 Pick him up. 1148 01:08:11,955 --> 01:08:14,115 All right, move. 1149 01:08:14,791 --> 01:08:16,791 Explain to me how all these guys are friendlies. 1150 01:08:16,793 --> 01:08:18,159 Funny, I don't know. 1151 01:08:18,161 --> 01:08:19,281 Funny? It's not that funny. 1152 01:08:20,997 --> 01:08:22,930 Who are you? 1153 01:08:22,932 --> 01:08:24,966 What are you doing, coming out of the bushes like that? 1154 01:08:24,968 --> 01:08:27,868 Hey, inside the TOC, do you see us? We need to come in. 1155 01:08:27,870 --> 01:08:29,854 You know that thing where the initial assault 1156 01:08:29,855 --> 01:08:32,015 is just a ploy to draw people in for the real attack? 1157 01:08:32,342 --> 01:08:34,275 Jesus Christ. 1158 01:08:34,277 --> 01:08:36,377 Open your door or I'm gonna fucking blow it open! 1159 01:08:36,379 --> 01:08:37,979 Blue. 1160 01:08:37,981 --> 01:08:38,981 CIA! 1161 01:08:39,682 --> 01:08:40,982 Whoa! Hey! 1162 01:08:40,984 --> 01:08:43,351 Easy, Forrest Gump! We need you. 1163 01:08:43,353 --> 01:08:44,619 Is there anybody else inside? 1164 01:08:44,621 --> 01:08:46,187 No, no. 1165 01:08:46,189 --> 01:08:48,149 Glad you're here, brother. Yeah, buddy. 1166 01:08:51,728 --> 01:08:55,730 Hey. Hey. They're coming back! 1167 01:08:55,732 --> 01:08:58,172 They said the attackers are regrouping, adding reinforcements. 1168 01:08:58,735 --> 01:09:00,768 Coming back to finish the job? 1169 01:09:00,770 --> 01:09:02,003 Jack, help get State's classifieds out of the TOC. 1170 01:09:02,005 --> 01:09:03,925 I'm gonna get DS out of here. 1171 01:09:04,974 --> 01:09:06,214 You better hurry up. 1172 01:09:07,877 --> 01:09:10,378 Amahl, follow me. Let's go. 1173 01:09:10,380 --> 01:09:12,460 Tanto, we got a situation coming our way. 1174 01:09:12,849 --> 01:09:14,849 DS! Get in your car. 1175 01:09:16,986 --> 01:09:18,853 Tanto, blue, blue! 1176 01:09:18,855 --> 01:09:20,121 Boon's inside. Go. 1177 01:09:25,161 --> 01:09:27,161 Jack, what's going on over there? 1178 01:09:27,163 --> 01:09:29,363 It's not good. 1179 01:09:29,365 --> 01:09:31,666 We got one KIA. We got guys still in the bushes. 1180 01:09:31,668 --> 01:09:32,668 No Ambo. 1181 01:09:34,103 --> 01:09:36,037 They're still here. 1182 01:09:36,039 --> 01:09:38,039 I think we got hostiles everywhere. 1183 01:09:38,041 --> 01:09:40,875 The fire has just got to be cover. 1184 01:09:40,877 --> 01:09:44,145 They have control of the compound. Why else leave so fast? 1185 01:09:44,147 --> 01:09:46,347 Black Hawk Down, man. 1186 01:09:46,349 --> 01:09:48,309 They're gonna drag his body through the streets. 1187 01:09:48,818 --> 01:09:52,086 Amahl. Hey. 1188 01:09:52,088 --> 01:09:53,768 Amahl, pull it together, man. Come on. 1189 01:09:55,692 --> 01:09:57,092 Come here. Stop pointing your gun! 1190 01:09:57,927 --> 01:09:59,293 We ready? 1191 01:09:59,295 --> 01:10:01,028 On me. Here we go. 1192 01:10:01,030 --> 01:10:02,270 Let's go. Amahl, out. 1193 01:10:07,103 --> 01:10:11,038 Oh! Goddamn it! This cockbag motherfucker! 1194 01:10:11,040 --> 01:10:13,307 Be advised the 17 Feb tactical genius commander 1195 01:10:13,309 --> 01:10:14,829 left the back gate wide fucking open. 1196 01:10:16,379 --> 01:10:19,013 All right, Boon, this wall set as new perimeter. 1197 01:10:19,015 --> 01:10:20,948 Take cover, hold it. We're getting DS out of here. 1198 01:10:20,950 --> 01:10:22,216 Let's go! Move! 1199 01:10:23,386 --> 01:10:26,387 Go inside, please. Go back inside. 1200 01:10:26,389 --> 01:10:28,856 Get in the house right now! In the house! 1201 01:10:28,858 --> 01:10:30,991 Fire sale! Everything must go. 1202 01:10:30,993 --> 01:10:32,793 We got a large group of bad guys headed our way. 1203 01:10:32,795 --> 01:10:33,828 We're gonna stay and look for the Ambo. 1204 01:10:33,830 --> 01:10:34,995 You guys need to exfil. 1205 01:10:34,997 --> 01:10:37,198 We're short two guys. 1206 01:10:37,200 --> 01:10:39,934 I got two more agents, and I'm not leaving them. 1207 01:10:39,936 --> 01:10:41,856 Hey, Tanto, what's going on, man? We got to move. 1208 01:10:44,407 --> 01:10:46,006 You dumb piece of shit! 1209 01:10:46,008 --> 01:10:48,368 You blew yourself up trying to frag us, huh? 1210 01:10:48,945 --> 01:10:50,010 17 Feb? 1211 01:10:50,012 --> 01:10:51,012 Yes! 1212 01:10:53,282 --> 01:10:54,448 Fuck. 1213 01:10:55,184 --> 01:10:56,224 Oh, shit! 1214 01:11:12,401 --> 01:11:14,535 Boon! Let's go back! 1215 01:11:30,319 --> 01:11:32,019 Jack, watch our six! 1216 01:11:41,464 --> 01:11:43,464 All right. Listen to me. Listen, hey. Listen up! 1217 01:11:43,466 --> 01:11:45,833 When you go outside that gate, you go left, you understand? 1218 01:11:45,835 --> 01:11:47,355 Yes. You understand? 1219 01:11:48,471 --> 01:11:49,471 Haul ass! 1220 01:11:50,506 --> 01:11:52,840 Hey! Hey! Hurry up! 1221 01:11:52,842 --> 01:11:54,208 Let's go! Let's go! Move, move, move! 1222 01:11:54,210 --> 01:11:55,210 Let's move! 1223 01:11:56,813 --> 01:11:59,146 To the right is bad guys. You are going left. 1224 01:11:59,148 --> 01:12:00,214 You're taking the back way to the annex. 1225 01:12:00,216 --> 01:12:01,549 You got it? I got it. 1226 01:12:01,551 --> 01:12:02,416 Listen, I think somebody else should drive. 1227 01:12:02,418 --> 01:12:03,584 No, I'm driving! 1228 01:12:03,586 --> 01:12:05,519 Blue! Blue! 1229 01:12:05,521 --> 01:12:06,854 No, don't shoot! 1230 01:12:08,958 --> 01:12:10,678 Move, move, move, move. 1231 01:12:11,093 --> 01:12:12,893 Second wave is coming! 1232 01:12:12,895 --> 01:12:14,195 They're flooding in through the back gate! 1233 01:12:14,197 --> 01:12:15,996 Peel it! Peel it! Peel it! 1234 01:12:15,998 --> 01:12:17,231 Someone cover us on the roof! 1235 01:12:18,267 --> 01:12:21,035 Amahl, on Tig! Let's get these guys out. 1236 01:12:23,272 --> 01:12:25,392 I'm on the roof. Don't leave me. 1237 01:12:27,944 --> 01:12:30,544 State. We are exfilling the compound, minus the Ambo. 1238 01:12:35,318 --> 01:12:36,951 No, no, no, he said go left. 1239 01:12:37,420 --> 01:12:38,986 Left! 1240 01:12:38,988 --> 01:12:41,121 Scott, left. No, he said right. 1241 01:12:41,123 --> 01:12:43,323 Go back the other way. 1242 01:12:43,492 --> 01:12:45,212 Hey, get out of the way! Back right. 1243 01:12:45,895 --> 01:12:47,261 Left! Go left! 1244 01:12:49,332 --> 01:12:50,898 Go! Go! 1245 01:12:50,900 --> 01:12:52,140 Move, move, move. 1246 01:12:53,636 --> 01:12:55,236 Who's this fucking guy? 1247 01:12:55,238 --> 01:12:56,604 I don't know. Maybe he's 17 Feb. 1248 01:12:56,606 --> 01:12:58,105 Maybe he's friendly. Maybe he's saying 1249 01:12:58,107 --> 01:12:59,467 go the other way. Go the other way. 1250 01:13:00,509 --> 01:13:02,343 No! Left! 1251 01:13:03,412 --> 01:13:07,181 Go left! Go left! Left! 1252 01:13:07,183 --> 01:13:09,216 I can't believe we left without him. 1253 01:13:09,218 --> 01:13:11,098 You're going the wrong way. 1254 01:13:11,988 --> 01:13:13,908 Jack, get up here on roof. 1255 01:13:23,232 --> 01:13:24,352 Tig, on your right. 1256 01:13:31,073 --> 01:13:32,313 Down road, back gate. 1257 01:13:32,909 --> 01:13:34,141 Tangos left. 1258 01:13:37,280 --> 01:13:39,213 Hey. No way these guys are in for the night. 1259 01:13:39,215 --> 01:13:42,616 They got a little taste of victory. The annex is next. 1260 01:13:42,618 --> 01:13:45,898 Tanto, Boon, consolidate. Let's get the fuck out of here. 1261 01:13:47,156 --> 01:13:48,489 Let's go! 1262 01:13:49,992 --> 01:13:50,992 Exfil! 1263 01:13:54,096 --> 01:13:55,336 Get that door open! 1264 01:14:05,408 --> 01:14:07,608 That was intense. 1265 01:14:07,610 --> 01:14:10,444 I forgot the grenade launcher. 1266 01:14:10,446 --> 01:14:13,280 We got a mover. State armored car leaving compound. 1267 01:14:13,282 --> 01:14:15,349 Target vehicle intercept. Downrange 22 degrees. 1268 01:14:15,351 --> 01:14:16,391 Stand by for words. 1269 01:14:21,691 --> 01:14:23,490 We just went in a circle, Scott. 1270 01:14:27,163 --> 01:14:28,362 What is this shit? 1271 01:14:28,364 --> 01:14:29,364 Who is this? 1272 01:14:31,701 --> 01:14:33,367 What is he saying? 1273 01:14:33,369 --> 01:14:35,069 This is a bad idea. Just go. 1274 01:14:38,474 --> 01:14:41,241 Target vehicle has stopped. Tangos converging from all sides. 1275 01:14:41,243 --> 01:14:43,083 Who the fuck is this guy? Who is this guy? 1276 01:14:43,145 --> 01:14:44,305 Who are you? 1277 01:14:46,582 --> 01:14:49,283 He's doing this. I think he's trying to say he's friendly. 1278 01:14:49,285 --> 01:14:51,125 No, we don't know these guys. This is not safe. 1279 01:14:52,021 --> 01:14:53,554 We don't know them. We're not safe here. 1280 01:14:53,555 --> 01:14:55,088 Two guys on the balcony. Two guys on the balcony. 1281 01:14:55,091 --> 01:14:56,290 We need to get out of here. 1282 01:14:56,292 --> 01:14:57,725 Who is that? 1283 01:14:57,727 --> 01:14:59,807 It's a trap, Dave, it's an ambush! We've got to move! 1284 01:15:02,531 --> 01:15:04,398 He might be trying to keep us from an ambush. 1285 01:15:04,400 --> 01:15:06,000 Who are you? 1286 01:15:06,002 --> 01:15:07,067 Back up while we can. Back up while we can. 1287 01:15:07,069 --> 01:15:08,402 Who are you? 1288 01:15:11,574 --> 01:15:14,274 Get out of the way! Get out of the way! 1289 01:15:21,050 --> 01:15:23,217 Go, go, go! Push through! 1290 01:15:27,523 --> 01:15:29,203 Keep going! Keep going! Keep going! 1291 01:15:36,265 --> 01:15:38,425 Go to the right! Go to the right! Go right! Go right! 1292 01:15:44,507 --> 01:15:45,606 Damn it. 1293 01:15:53,349 --> 01:15:54,648 Run them the fuck over! 1294 01:16:20,076 --> 01:16:21,996 We've got three cars coming up on our ass fast! 1295 01:16:26,382 --> 01:16:27,614 Punch it, punch it! 1296 01:16:33,289 --> 01:16:36,849 Light fire pursuit of target vehicle half-click south of annex. 1297 01:16:38,227 --> 01:16:40,527 State. We're under heavy fire! We're on run-flats! 1298 01:16:43,232 --> 01:16:46,133 AK coming up eight o'clock! This window's not gonna hold! 1299 01:16:46,135 --> 01:16:47,375 Shoot that son of a bitch! 1300 01:16:49,572 --> 01:16:50,572 Shoot him! 1301 01:16:58,414 --> 01:16:59,513 RPG! 1302 01:17:01,283 --> 01:17:02,523 Coming in! 1303 01:17:13,129 --> 01:17:14,361 Hey, easy, Rone. Try to blend. 1304 01:17:14,363 --> 01:17:16,497 We are. 1305 01:17:16,499 --> 01:17:19,666 With a dead body in the back, bunch of heavily armed operators 1306 01:17:19,668 --> 01:17:22,148 just going back to hide in our covert CIA base. 1307 01:17:22,638 --> 01:17:23,878 Hey, we got a tail. 1308 01:17:27,910 --> 01:17:29,877 Two of them. 1309 01:17:29,878 --> 01:17:32,678 Annex, we got a tail. Two or three vehicles in pursuit. 1310 01:17:34,350 --> 01:17:36,550 Start the destruction phase. Plan to evacuate. 1311 01:17:37,453 --> 01:17:38,453 Hit it, Rone. 1312 01:17:44,160 --> 01:17:45,726 How we looking? 1313 01:17:45,728 --> 01:17:47,694 You lost them, Rone. You lost them. You're good. 1314 01:17:47,696 --> 01:17:48,929 You sure? Yep. Yep. 1315 01:17:48,931 --> 01:17:50,891 That's because he knows where we live. 1316 01:17:51,500 --> 01:17:53,300 Guard, get in the tower! 1317 01:17:54,503 --> 01:17:56,837 Chef, you ready to get in the fight? 1318 01:17:56,839 --> 01:18:00,199 Anyone comes over these walls tonight, we're kicking some ass. 1319 01:18:02,178 --> 01:18:03,677 Keep moving. Keep moving. 1320 01:18:03,679 --> 01:18:05,559 Contact rear! Go, go, go, go! 1321 01:18:10,252 --> 01:18:11,585 We're coming in hot. 1322 01:18:11,587 --> 01:18:13,107 We're closing in at about 100 meters. 1323 01:18:17,626 --> 01:18:18,892 Let's go! Shut the gate! 1324 01:18:26,368 --> 01:18:29,536 Hey! Hey, get back inside! Get back! Now! 1325 01:18:30,739 --> 01:18:32,906 Go back inside. 1326 01:18:32,908 --> 01:18:34,841 Vinnie, give me a hand. Let's get him to medical. 1327 01:18:34,843 --> 01:18:36,643 Go. Take him. 1328 01:18:37,546 --> 01:18:38,712 Does that need attention? 1329 01:18:38,714 --> 01:18:39,980 No, no. I'm good. It's a flesh wound. 1330 01:18:39,982 --> 01:18:41,481 Let me do something to help. 1331 01:18:41,483 --> 01:18:42,816 I need men east side. 1332 01:18:42,818 --> 01:18:44,518 Take Building D. 1333 01:18:44,520 --> 01:18:46,240 We need all the help we can get. Let's go. 1334 01:18:46,822 --> 01:18:48,855 You guys got the gate? Gate! 1335 01:18:58,534 --> 01:19:01,401 Hey. I had extra ammo brought up to the rooftops. 1336 01:19:01,403 --> 01:19:03,337 Libyan guards are positioned in the towers. 1337 01:19:03,339 --> 01:19:04,538 Should've turned left. 1338 01:19:05,641 --> 01:19:06,907 Get some water and reload! 1339 01:19:13,649 --> 01:19:15,015 Who's gonna bring him inside? 1340 01:19:15,017 --> 01:19:16,984 He stays right here, Chief. 1341 01:19:16,986 --> 01:19:19,253 When we exfil out, it's gonna be quick. 1342 01:19:19,255 --> 01:19:21,536 What about the Ambassador? 1343 01:19:23,926 --> 01:19:25,726 No one could survive that. 1344 01:19:25,728 --> 01:19:27,394 Right now, we need men on the roof. 1345 01:19:27,396 --> 01:19:28,729 I want to make a run for the airport. 1346 01:19:28,731 --> 01:19:30,347 Maybe you haven't noticed 1347 01:19:30,348 --> 01:19:32,948 it's open season on Americans in Benghazi right now. 1348 01:19:34,536 --> 01:19:35,536 Rone. 1349 01:19:36,605 --> 01:19:38,038 Every extra mag loaded now. 1350 01:19:38,040 --> 01:19:40,674 Don't take your eyes off the exterior cameras. 1351 01:19:40,676 --> 01:19:43,343 Rone, you realize if we stay here that we are screwed. 1352 01:19:43,345 --> 01:19:45,812 Then why don't you get us some fucking help, Bob? 1353 01:19:45,814 --> 01:19:48,015 Tell AFRICOM you're calling from that classified base 1354 01:19:48,017 --> 01:19:50,484 they didn't know existed until an hour ago. 1355 01:19:50,486 --> 01:19:53,686 You be very specific. You get a Spectre gunship and an ISR Pred. 1356 01:19:55,991 --> 01:19:58,425 There is a drone from Derna overhead right now. 1357 01:19:59,395 --> 01:20:01,395 The gunship is out of fueling range. 1358 01:20:01,397 --> 01:20:03,397 That's what they're telling me. 1359 01:20:03,399 --> 01:20:04,564 I'm ordering the evacuation. 1360 01:20:04,566 --> 01:20:08,669 You're not giving orders anymore, you're taking them. 1361 01:20:08,671 --> 01:20:09,911 You're in my world now. 1362 01:20:17,813 --> 01:20:19,846 I... I tried to find him. 1363 01:20:27,489 --> 01:20:28,689 No gunship? 1364 01:20:34,063 --> 01:20:38,465 Six hours till dawn. Entire city knows where we're holed up. 1365 01:20:38,467 --> 01:20:42,027 When they come, we're gonna unleash hate on these guys. 1366 01:20:44,106 --> 01:20:46,406 Let's set our priorities. 1367 01:20:46,408 --> 01:20:47,841 We're gonna continue our base destruction protocol 1368 01:20:47,843 --> 01:20:49,576 until it is finished. 1369 01:20:49,578 --> 01:20:51,445 We're gonna exfil from here in 30 to 40 minutes. 1370 01:20:51,447 --> 01:20:53,380 We're gonna go directly to the airport and get a plane. 1371 01:20:53,382 --> 01:20:55,015 If that doesn't work, 1372 01:20:55,016 --> 01:20:57,856 we're gonna go to the port and we're gonna steal a fucking boat. 1373 01:20:58,487 --> 01:21:00,687 If any one of you gets separated from the group at any time, 1374 01:21:00,689 --> 01:21:02,723 memorize this number. 1375 01:21:02,725 --> 01:21:05,085 The CIA satellites will pick you up where you are located. 1376 01:21:05,728 --> 01:21:07,461 If there's anyone who has local assets 1377 01:21:07,463 --> 01:21:09,703 with friendly militias, raise your hands. 1378 01:21:09,732 --> 01:21:12,632 You need to assure me that those people are safe. 1379 01:21:12,634 --> 01:21:14,935 They're gonna secure our exit and escort us out of here. 1380 01:21:14,937 --> 01:21:16,803 Call them right now, immediately. 1381 01:21:16,805 --> 01:21:18,805 I want all heads of department over here. 1382 01:21:18,807 --> 01:21:22,008 And I want a fucking war room. We're gonna make our finalized plans. 1383 01:21:22,010 --> 01:21:23,910 Now, listen, listen. You're trained to do this. 1384 01:21:23,912 --> 01:21:26,780 It's your job. You can do it. 1385 01:21:26,782 --> 01:21:28,615 We're all responsible for our lives, 1386 01:21:28,617 --> 01:21:30,584 and what you do right now in this room 1387 01:21:30,586 --> 01:21:32,386 will determine whether we live or die. 1388 01:21:37,860 --> 01:21:40,060 Tripoli, we're here, getting on the oil executive's jet. 1389 01:21:41,663 --> 01:21:44,765 GRS is back safe. Compound's lost. Still no sign of the Ambo. 1390 01:21:44,767 --> 01:21:47,667 State's already blaming Al-Sharia. 1391 01:21:47,669 --> 01:21:50,103 You're with Delta? What, just two of you? 1392 01:21:50,105 --> 01:21:51,105 We're it, brother. 1393 01:21:51,140 --> 01:21:52,300 Okay. 1394 01:21:52,941 --> 01:21:54,107 That sucks. 1395 01:21:56,678 --> 01:21:58,678 There's our bird! Let's move. 1396 01:22:04,820 --> 01:22:07,101 That's supposed to be a phone number, and it's not. 1397 01:22:07,489 --> 01:22:09,556 You need to translate this right now. 1398 01:22:14,463 --> 01:22:15,829 Did you get these? 1399 01:22:16,665 --> 01:22:19,166 Destroy those. 1400 01:22:19,168 --> 01:22:21,134 Listen, listen! I'm having trouble hearing you, 1401 01:22:21,136 --> 01:22:23,417 but our sources are checking every hospital. 1402 01:22:25,641 --> 01:22:28,909 Have you alerted the Pentagon and CIA? Are they talking? 1403 01:22:28,911 --> 01:22:29,911 Amahl! 1404 01:22:35,484 --> 01:22:37,184 Amahl, what did you see? Are you hurt? 1405 01:22:38,454 --> 01:22:39,853 Amahl, what's happening out there? 1406 01:22:39,855 --> 01:22:41,688 - It's so bad. It's not good. - Amahl! 1407 01:22:41,690 --> 01:22:43,957 Amahl, can I get my gun? 1408 01:22:43,959 --> 01:22:45,519 Sorry, buddy, I think I'm gonna need it. 1409 01:22:45,594 --> 01:22:46,693 Shit. 1410 01:22:48,163 --> 01:22:50,130 What's the situation out there? 1411 01:22:50,131 --> 01:22:52,931 Grab a gun, meet me on the roof. I'll tell you all about it. 1412 01:22:53,135 --> 01:22:54,734 He isn't serious, is he? 1413 01:22:54,736 --> 01:22:56,336 'Cause that's his job, that's not my job. 1414 01:22:56,638 --> 01:22:58,071 He is serious. 1415 01:22:58,073 --> 01:23:00,993 Come on up! Check it out! 1416 01:23:14,690 --> 01:23:15,856 Listen up, guys! 1417 01:23:18,227 --> 01:23:20,787 I'm gonna take Building C. Jack, Tig, I want you on Building D. 1418 01:23:22,030 --> 01:23:25,232 Building A, Tanto, Boon. Building B, DS guys, that's your territory. 1419 01:23:25,234 --> 01:23:26,666 Oz, Tower 1. Zombieland. 1420 01:23:27,636 --> 01:23:28,935 Let's go. Hit it. 1421 01:23:30,572 --> 01:23:32,172 Move! 1422 01:23:32,174 --> 01:23:34,054 Let's go! Let's go! Let's hustle up! 1423 01:23:43,986 --> 01:23:46,686 Rone, I got the tower! Getting up on C! 1424 01:24:11,179 --> 01:24:12,539 They're just the local shepherds. 1425 01:25:08,804 --> 01:25:11,071 Hey, what's going on? 1426 01:25:11,073 --> 01:25:13,673 We got a neighbor at the gate complaining about our lights. 1427 01:25:13,675 --> 01:25:15,675 What, does he think we're having a pool party? 1428 01:25:15,677 --> 01:25:17,110 He says the lights are bad. They're going to find you. 1429 01:25:17,713 --> 01:25:19,212 "They"? 1430 01:25:19,214 --> 01:25:21,734 How the fuck does he know who "they" are? Ask him. 1431 01:25:23,251 --> 01:25:26,052 He's already gone. 1432 01:25:26,054 --> 01:25:29,789 Guys, we really need to do something about these lights. 1433 01:25:29,791 --> 01:25:31,057 We've got to shut all these lights down. 1434 01:25:31,059 --> 01:25:34,894 Hey, guys, keep your IRs pointed up for the gunship 1435 01:25:35,931 --> 01:25:38,198 that's hopefully fucking coming. 1436 01:25:38,200 --> 01:25:40,867 Time for stealth has passed. 1437 01:25:40,869 --> 01:25:42,789 Viper, keep the perimeter floodlights on. 1438 01:25:42,904 --> 01:25:44,404 Shut off the interiors. 1439 01:25:44,406 --> 01:25:47,807 Roger that. Roger that. Come on, come on. 1440 01:25:47,809 --> 01:25:51,244 In Iraq, we had Black Hawks to get us out of shit like this. 1441 01:25:51,246 --> 01:25:54,180 Yeah. Well, here we got nothing and no one. 1442 01:25:54,182 --> 01:25:56,282 Kill the interior lights! 1443 01:25:56,284 --> 01:25:58,724 We're lit fucking targets up here. I'm trying, man. 1444 01:26:01,189 --> 01:26:02,189 Hello. 1445 01:26:04,226 --> 01:26:06,159 Surreal. 1446 01:26:06,161 --> 01:26:07,360 Different world. 1447 01:26:15,237 --> 01:26:16,237 Who's this? 1448 01:26:17,839 --> 01:26:20,674 Amahl, are those cars coming from the neighbor's house? 1449 01:26:23,145 --> 01:26:25,211 Hey! Where the fuck are they going? 1450 01:26:29,117 --> 01:26:32,352 Guys, we just lost all our Libyan security. 1451 01:26:32,354 --> 01:26:34,220 Does it seem 1452 01:26:34,222 --> 01:26:35,855 like everybody knows what's going on around here but us? 1453 01:26:35,857 --> 01:26:37,390 That's for sure. 1454 01:26:37,392 --> 01:26:40,160 Strobe's on, marking our position for the Predator. 1455 01:26:40,162 --> 01:26:41,795 I hate to break it to you, 1456 01:26:41,797 --> 01:26:44,230 but I don't think we're getting any gunships. 1457 01:26:44,232 --> 01:26:47,834 Oh. Hell no. Air support? That'd be too easy. 1458 01:26:49,438 --> 01:26:51,304 Viper, turn off these goddamn interiors 1459 01:26:51,306 --> 01:26:52,372 or I'm gonna shoot them out myself! 1460 01:26:52,374 --> 01:26:54,074 I'm working on it. 1461 01:26:54,076 --> 01:26:54,974 He's having a bad night. Work with me. 1462 01:26:54,976 --> 01:26:56,776 Fuck. Come on. 1463 01:26:57,145 --> 01:26:58,705 Oh! 1464 01:26:59,781 --> 01:27:01,821 Sorry, guys. I'm just a bit nervous. 1465 01:27:01,883 --> 01:27:03,917 Wow. Thank you. 1466 01:27:05,253 --> 01:27:07,487 Rone, which way you think they're coming? 1467 01:27:07,489 --> 01:27:10,023 When they come, they're coming through Zombieland. 1468 01:27:16,331 --> 01:27:20,200 That's strange. That cop slowed down, then sped back up. 1469 01:27:20,202 --> 01:27:22,442 I feel like I'm in a fucking horror movie. 1470 01:27:26,174 --> 01:27:27,440 Chef? Yeah? 1471 01:27:27,442 --> 01:27:29,442 Put that down right there. 1472 01:27:29,444 --> 01:27:31,277 You go downstairs, make sure everybody in this building's safe. 1473 01:27:31,279 --> 01:27:32,279 Got it. 1474 01:27:34,316 --> 01:27:36,883 Oz? This is where we make our stand! 1475 01:27:39,254 --> 01:27:41,287 - It's dark out there. - Hey, Rone, 1476 01:27:41,289 --> 01:27:44,190 we're going to Building B. It's better vantage. 1477 01:27:44,192 --> 01:27:45,358 Get those DS guys off of there. 1478 01:27:45,360 --> 01:27:47,894 State! 1479 01:27:47,896 --> 01:27:50,376 I want you to go down and protect Building C from the ground. 1480 01:28:04,012 --> 01:28:07,480 Guys, let's set sectors of fire with overlapping coverage. 1481 01:28:07,482 --> 01:28:09,783 Tig, I can use you over here on Tower 3. 1482 01:28:10,418 --> 01:28:11,418 Oz, what do you got? 1483 01:28:14,322 --> 01:28:17,157 I got a couple of local shepherds walking. 1484 01:28:17,159 --> 01:28:20,226 Hey, State, we got this. Lot of acreage out there. 1485 01:28:20,228 --> 01:28:21,928 Get on your NODs. Copy that. 1486 01:28:24,533 --> 01:28:27,834 Hey, Chief. Are we expecting any friendlies to set up a perimeter? 1487 01:28:27,836 --> 01:28:30,336 Uh... Not that I know of. Why? 1488 01:28:30,338 --> 01:28:32,272 'Cause we got cars amassing, east side. 1489 01:28:32,274 --> 01:28:33,973 In the parking lot out by that house 1490 01:28:33,975 --> 01:28:35,909 where the teenagers are that throw the M-80s over the yard. 1491 01:28:35,911 --> 01:28:37,831 Then I guess it could be poker night. 1492 01:28:38,313 --> 01:28:40,113 Just hold on. 1493 01:28:40,115 --> 01:28:43,183 Hey. I got two cop cars pulling in. 1494 01:28:43,185 --> 01:28:46,319 Chief, are we expecting any of Benghazi's finest anytime soon? 1495 01:28:46,321 --> 01:28:47,320 Let me check on it. Hold on. 1496 01:28:47,322 --> 01:28:48,322 Yeah. Take your time. 1497 01:28:49,124 --> 01:28:50,924 Alan, check the perimeter. 1498 01:28:50,926 --> 01:28:52,726 Call Benghazi police and see if that's them. 1499 01:28:53,895 --> 01:28:56,775 Chief, these cops? I bet you they work for the bad guys. 1500 01:28:57,866 --> 01:29:00,233 Does this look like 17 Feb to you? 1501 01:29:00,235 --> 01:29:02,335 Dude, how can you fucking tell? 1502 01:29:02,337 --> 01:29:04,737 They're all bad guys until they're not. 1503 01:29:08,543 --> 01:29:11,110 And there go the cop cars. 1504 01:29:11,112 --> 01:29:12,478 I got movement. You see this, guys? 1505 01:29:12,480 --> 01:29:14,047 Yeah, I see it. 1506 01:29:14,049 --> 01:29:15,415 Boon, how many you see? 1507 01:29:15,417 --> 01:29:17,116 I got unknowns moving to the parking lot. 1508 01:29:17,118 --> 01:29:18,218 Fifteen Tangos. 1509 01:29:18,220 --> 01:29:19,853 I gotta call you back. 1510 01:29:19,855 --> 01:29:21,895 Good vantage point from here. 1511 01:29:22,524 --> 01:29:24,090 Oz? 1512 01:29:24,092 --> 01:29:26,192 All right. I got five more guys 1513 01:29:26,194 --> 01:29:28,494 right behind them little shepherds. 1514 01:29:28,496 --> 01:29:31,564 One of them's got something slung. I can't see what it is. 1515 01:29:31,566 --> 01:29:33,132 Everyone's got weapons in Benghazi. 1516 01:29:33,134 --> 01:29:34,500 Until you see a weapon in someone's hands, 1517 01:29:34,502 --> 01:29:36,236 you do not fire. 1518 01:29:36,238 --> 01:29:37,337 I don't want anybody going to prison. 1519 01:29:37,339 --> 01:29:38,504 Roger that. 1520 01:29:41,109 --> 01:29:43,276 Okay, they're breaking off. It's game time. 1521 01:29:44,479 --> 01:29:46,212 Guys, they are coming in. 1522 01:29:46,214 --> 01:29:48,581 Oh, yeah, they're coming in now. Come on. 1523 01:29:59,494 --> 01:30:01,594 Chief, if we're expecting any friendlies, 1524 01:30:01,596 --> 01:30:03,296 I need to know that information now. 1525 01:30:04,900 --> 01:30:07,300 I am not aware of any friendlies. I have no confirmation. 1526 01:30:12,607 --> 01:30:15,308 AFRICOM, ISR is approaching target coordinates 1527 01:30:15,310 --> 01:30:17,143 from deployed strobe tracker. 1528 01:30:17,145 --> 01:30:19,412 Await further instruction. 1529 01:30:19,414 --> 01:30:22,415 ISR, eyes-on report. 1530 01:30:22,417 --> 01:30:26,085 AFRICOM, unknowns are advancing toward subject compound 1531 01:30:26,087 --> 01:30:28,688 moving from south/southeast over open ground. 1532 01:30:28,690 --> 01:30:31,157 No tags or colors. Asymmetrical movements. 1533 01:30:31,159 --> 01:30:33,459 No weapons observed. 1534 01:30:33,461 --> 01:30:35,421 Cyclops pushing in at 140. 1535 01:30:36,531 --> 01:30:38,631 State, we're being surrounded by Tangos right now. 1536 01:30:38,633 --> 01:30:41,334 Chief, this shit's starting to get real. 1537 01:30:43,104 --> 01:30:44,971 Oz, we got seven Tangos by the pillars. 1538 01:30:46,975 --> 01:30:47,975 Got 'em. 1539 01:30:50,679 --> 01:30:52,211 Let 'em come. 1540 01:30:54,449 --> 01:30:56,082 Let 'em come. 1541 01:31:01,556 --> 01:31:03,022 Let 'em come. 1542 01:31:13,468 --> 01:31:15,635 Chief, are we cleared hot to shoot? 1543 01:31:17,472 --> 01:31:19,472 Chief, I repeat, are we cleared hot to shoot? 1544 01:31:22,444 --> 01:31:25,278 See a weapon, shooter's discretion. 1545 01:31:25,280 --> 01:31:28,414 Everybody hold. You do not fucking fire till I give the word. 1546 01:31:28,416 --> 01:31:30,283 I ain't shooting no kids, Boon. 1547 01:31:30,285 --> 01:31:32,352 All right, guys, eyes open. 1548 01:31:32,354 --> 01:31:33,619 I'm gonna paint these guys with the 1549 01:31:33,621 --> 01:31:35,461 infrared so we're all on the same page. 1550 01:31:35,490 --> 01:31:37,390 Everybody got this guy? 1551 01:31:37,392 --> 01:31:39,025 - Roger. - Yeah. I got him. 1552 01:31:39,027 --> 01:31:40,326 This guy? 1553 01:31:40,328 --> 01:31:41,728 Got him. Got him. 1554 01:31:42,263 --> 01:31:43,429 This guy? 1555 01:31:43,431 --> 01:31:45,064 - Got him. - Got him. 1556 01:31:45,066 --> 01:31:46,466 How about that guy? Three. 1557 01:31:46,468 --> 01:31:48,735 I see him. 1558 01:31:48,736 --> 01:31:51,296 Look at these guys. It's like kids playing hide and seek. 1559 01:31:51,506 --> 01:31:53,473 I got AKs. 1560 01:31:53,475 --> 01:31:55,308 You guys got to draw them in. 1561 01:31:55,310 --> 01:31:57,210 Draw them in. They cannot see you. 1562 01:31:57,212 --> 01:31:59,145 We have night vision, they don't. 1563 01:31:59,147 --> 01:32:00,713 Turn the lights off now. 1564 01:32:00,715 --> 01:32:01,714 How much closer do we let them get? 1565 01:32:01,716 --> 01:32:02,796 They got weapons. 1566 01:32:04,285 --> 01:32:06,319 Come on, Rone, they're right here. 1567 01:32:06,321 --> 01:32:08,354 We got about 25-30 Tangos. 1568 01:32:55,570 --> 01:32:57,290 I'm taking the right side. 1569 01:33:38,179 --> 01:33:39,378 Tig, you hit? 1570 01:33:40,181 --> 01:33:41,280 You all right? 1571 01:33:41,282 --> 01:33:42,522 Armor caught it. 1572 01:33:54,229 --> 01:33:55,469 That's a mistake. 1573 01:34:03,404 --> 01:34:04,564 Dude, we kicked their asses! 1574 01:34:06,341 --> 01:34:08,841 I don't know if I'm feeling lucky or unlucky. 1575 01:34:08,843 --> 01:34:11,363 They thought they were walking into another temporary embassy. 1576 01:34:11,846 --> 01:34:14,580 Not here, brother. 1577 01:34:14,582 --> 01:34:17,350 Chief, get us some air support, huh? Get us fucking something! 1578 01:34:17,352 --> 01:34:19,519 GRS, check in. 1579 01:34:19,521 --> 01:34:21,081 All good, Boon, Tanto, Building B. 1580 01:34:21,556 --> 01:34:23,689 D was out of the fight. 1581 01:34:23,691 --> 01:34:26,492 Tower 3, Tig and Oz, never better. 1582 01:34:26,494 --> 01:34:28,534 Let's get you up. Stay down. 1583 01:34:31,933 --> 01:34:34,200 Bad guy's house is still active, Ty. 1584 01:34:34,869 --> 01:34:36,169 We got eyes on. 1585 01:34:36,171 --> 01:34:37,737 Roger that. 1586 01:34:37,739 --> 01:34:39,605 They shot out all the lights. 1587 01:34:39,607 --> 01:34:40,940 First wave got the job done. 1588 01:34:43,244 --> 01:34:46,679 You want a coffee? I sure as hell do. 1589 01:34:46,681 --> 01:34:48,948 I guess the drone saw 30 guys shooting at us. 1590 01:34:48,950 --> 01:34:50,110 Come on. 1591 01:34:54,322 --> 01:34:56,562 Secure with tech two encryption. 1592 01:34:57,825 --> 01:35:00,145 Why is this shepherd walking around after a gunfight? 1593 01:35:01,296 --> 01:35:02,862 So bizarre. 1594 01:35:02,864 --> 01:35:05,298 These sheep freak me out. 1595 01:35:05,300 --> 01:35:06,732 Somebody could take a potshot from in there. 1596 01:35:06,734 --> 01:35:07,734 I don't think it's safe. 1597 01:35:08,536 --> 01:35:09,776 Let's get out of here. 1598 01:35:14,209 --> 01:35:17,449 Dave, you got to slow it down, buddy. You're working too hard. 1599 01:35:19,714 --> 01:35:22,815 Look, this isn't a choice for me. 1600 01:35:23,751 --> 01:35:24,951 We lost the Ambassador. 1601 01:35:25,887 --> 01:35:28,921 That's on our heads, not yours. 1602 01:35:28,923 --> 01:35:30,923 And, look, I get it. I know what you're thinking. 1603 01:35:32,527 --> 01:35:34,594 But if Scott had fired on that mob from the safe haven, 1604 01:35:34,596 --> 01:35:36,262 it would've given away his position. 1605 01:35:36,264 --> 01:35:37,396 And we wouldn't have had a fighting chance in hell 1606 01:35:37,398 --> 01:35:38,398 to get him out. 1607 01:35:42,770 --> 01:35:45,605 So, I'm in this fight. All night. 1608 01:35:47,442 --> 01:35:48,674 I know you are. 1609 01:35:51,446 --> 01:35:52,878 I get it, man. 1610 01:36:04,692 --> 01:36:07,627 Hey! Hey, what's going on? Where are our rides? 1611 01:36:07,629 --> 01:36:10,329 Look, this is all screwed-up Libyan bureaucracy. Okay. 1612 01:36:10,331 --> 01:36:12,398 Who drives, who goes first, and of course who gets paid the most. 1613 01:36:12,400 --> 01:36:15,680 We don't have time for this! You tell them to figure it out. 1614 01:36:16,604 --> 01:36:18,004 Keep a close watch on them. 1615 01:36:18,006 --> 01:36:19,038 We don't know who's good and who's bad. 1616 01:36:19,507 --> 01:36:20,673 Copy that. 1617 01:36:24,345 --> 01:36:26,479 We're wheels down, but we got a problem. 1618 01:36:29,951 --> 01:36:31,517 What do you got? Coffee. 1619 01:36:32,587 --> 01:36:34,553 Amahl. Yes. 1620 01:36:34,555 --> 01:36:36,489 Tell him he should assemble his men as quickly as possible 1621 01:36:36,491 --> 01:36:38,024 and that we will pay him. 1622 01:36:40,895 --> 01:36:42,628 Cash. Cash? Fine. 1623 01:36:42,630 --> 01:36:43,729 When? When can they be here? 1624 01:36:43,731 --> 01:36:45,898 Where's the Chief? 1625 01:36:45,900 --> 01:36:48,034 Just bring... That he brings his fucking men as soon as possible 1626 01:36:48,036 --> 01:36:49,468 and get us the hell out of here. 1627 01:36:52,707 --> 01:36:53,939 Looting the compound. 1628 01:36:55,510 --> 01:36:57,877 Blood in the water. Sharks are circling. 1629 01:36:59,480 --> 01:37:01,914 The Tripoli team is stuck at the airport. 1630 01:37:01,916 --> 01:37:04,617 They need an escort. They don't know the city. 1631 01:37:09,490 --> 01:37:11,590 No love from the Libyan government? 1632 01:37:11,592 --> 01:37:13,192 They've gone home for the night. 1633 01:37:13,628 --> 01:37:14,927 Or just not answering. 1634 01:37:16,531 --> 01:37:17,830 What about ours? 1635 01:37:19,467 --> 01:37:20,867 They picking up the phone? 1636 01:37:21,903 --> 01:37:23,569 I'm working on it. 1637 01:37:23,571 --> 01:37:24,637 That drone feed's up. 1638 01:37:25,807 --> 01:37:27,527 They're seeing everything we see and more. 1639 01:37:36,417 --> 01:37:39,085 We've identified the forces that can move to Benghazi. 1640 01:37:39,087 --> 01:37:41,420 They're spinning up as we speak. 1641 01:37:41,422 --> 01:37:42,922 State has been asked 1642 01:37:42,924 --> 01:37:44,674 to secure the approval from the host nation. 1643 01:37:44,675 --> 01:37:46,425 General, this could be a hostile airport, 1644 01:37:46,427 --> 01:37:48,828 so we are considering every option. 1645 01:37:48,830 --> 01:37:50,930 Understood. It's a fluid situation. 1646 01:37:50,932 --> 01:37:52,998 But there are a lot of Americans stuck there. 1647 01:37:53,000 --> 01:37:55,067 I say we get them airborne, then we can make our decision. 1648 01:37:55,069 --> 01:37:58,404 Hey, Glen, we've been waiting for three hours. 1649 01:37:58,406 --> 01:38:00,072 Can we just commandeer these vehicles and go? 1650 01:38:00,074 --> 01:38:03,234 Getting in isn't the problem. Getting out again is. 1651 01:38:04,946 --> 01:38:06,812 Hey! 1652 01:38:06,814 --> 01:38:08,581 Can you explain to them 1653 01:38:08,583 --> 01:38:10,750 that if this bullshit ends up costing American lives, 1654 01:38:10,752 --> 01:38:11,717 I'm gonna come back here and cut all their throats myself, 1655 01:38:12,687 --> 01:38:13,953 starting with him. 1656 01:38:13,955 --> 01:38:15,195 You tell him that. 1657 01:38:16,724 --> 01:38:18,391 What a shitshow. 1658 01:38:20,495 --> 01:38:22,595 State got a report from the Benghazi Medical Center 1659 01:38:22,597 --> 01:38:25,097 that said a crowd of Libyans brought in an American male 1660 01:38:25,767 --> 01:38:26,887 alive. 1661 01:38:28,069 --> 01:38:29,435 They used Scott Wickland's phone, 1662 01:38:29,437 --> 01:38:31,637 said it came from Chris' pocket. 1663 01:38:33,508 --> 01:38:35,108 Could try and draw us in. 1664 01:38:36,110 --> 01:38:37,830 Watch out for an ambush. 1665 01:38:39,881 --> 01:38:40,980 What do you see? 1666 01:38:42,984 --> 01:38:45,184 I'm not sure what it is. 1667 01:38:45,186 --> 01:38:48,466 Either the bad guys are crawling under the sheep 1668 01:38:48,956 --> 01:38:51,657 or the sheep are humping. 1669 01:38:52,560 --> 01:38:53,859 2:30 at night? 1670 01:38:56,664 --> 01:38:58,784 I don't know anything about sheep. 1671 01:39:08,042 --> 01:39:09,475 Watch your step. 1672 01:39:13,114 --> 01:39:14,114 Oz. 1673 01:39:14,916 --> 01:39:16,756 Stay low. Stay low. 1674 01:39:19,520 --> 01:39:21,200 I brought you candy bars and some drinks. 1675 01:39:27,862 --> 01:39:28,994 Your head. 1676 01:39:29,697 --> 01:39:30,863 It's nothing. 1677 01:39:31,966 --> 01:39:33,499 You need anything else? 1678 01:39:35,937 --> 01:39:36,719 Well, 1679 01:39:36,720 --> 01:39:37,840 a lawn chair wouldn't be bad. 1680 01:39:38,139 --> 01:39:39,805 Right. No problem. 1681 01:39:39,807 --> 01:39:41,640 And a gunship. 1682 01:39:44,212 --> 01:39:46,679 I don't think we're gonna be able to get you that. 1683 01:39:46,681 --> 01:39:48,614 I'd settle for a few F16s. 1684 01:39:50,151 --> 01:39:52,117 Low fly-by over the city would 1685 01:39:52,119 --> 01:39:54,520 put the fear of God and the United States in them. 1686 01:39:56,591 --> 01:39:58,023 Buy us a few more hours. 1687 01:40:06,067 --> 01:40:07,800 How long can you hold them off? 1688 01:40:10,972 --> 01:40:13,506 Any large force with any real ordnance, I don't know. 1689 01:40:16,611 --> 01:40:18,411 You got contacts here and at home? 1690 01:40:20,081 --> 01:40:22,521 Start making some calls. 1691 01:40:23,951 --> 01:40:25,784 Hey, the stripper's here! 1692 01:40:25,786 --> 01:40:28,087 Here are your clothes. About time. 1693 01:40:28,089 --> 01:40:29,769 How are the Jason Bournes doing downstairs? 1694 01:40:30,091 --> 01:40:32,224 Everyone's scared. 1695 01:40:32,226 --> 01:40:35,094 I just got a text from my cousin, you know, a warning, 1696 01:40:35,096 --> 01:40:36,936 saying to leave before it's too late. 1697 01:40:37,598 --> 01:40:38,797 More good news. 1698 01:40:38,799 --> 01:40:41,039 Anything more specific than that? 1699 01:40:42,637 --> 01:40:45,137 I don't think we need an interpreter anymore, Amahl. 1700 01:40:45,139 --> 01:40:47,019 You did good. You should go. 1701 01:40:49,610 --> 01:40:52,845 No. I'm staying here with you guys. 1702 01:40:55,583 --> 01:40:56,583 I'll be downstairs. 1703 01:41:01,989 --> 01:41:04,270 I'm gonna have to break up with him before we leave Libya. 1704 01:41:06,928 --> 01:41:09,928 How do you leave me on D when the party's right here? 1705 01:41:11,098 --> 01:41:12,798 Hey, about this whole Ambo story, 1706 01:41:13,801 --> 01:41:15,935 I don't buy it. 1707 01:41:15,937 --> 01:41:19,338 And if he is still alive, Glen's team's gonna get him out first. 1708 01:41:19,340 --> 01:41:21,640 If they do, they're not gonna get to us. 1709 01:41:21,642 --> 01:41:23,722 So we've got to be prepared to be here for a while. 1710 01:41:25,112 --> 01:41:27,580 Chief said it was on the news back home. 1711 01:41:27,582 --> 01:41:30,049 Something about street protests. Anti-Islamic films. 1712 01:41:30,985 --> 01:41:33,118 We didn't hear any protests. 1713 01:41:33,120 --> 01:41:34,653 It was reported in the news, buddy. 1714 01:41:34,655 --> 01:41:35,935 Hey. 1715 01:41:36,724 --> 01:41:37,856 You see that? 1716 01:41:40,761 --> 01:41:43,281 At the end of Smuggler's Alley. Take a look. 1717 01:41:52,873 --> 01:41:53,906 Could be a second front forming. 1718 01:41:53,908 --> 01:41:56,241 Or an audience gathering to watch the show. 1719 01:41:56,243 --> 01:41:58,010 Hey, Chief. 1720 01:41:58,012 --> 01:41:59,678 I know you've had some pearls of wisdom tonight, 1721 01:41:59,680 --> 01:42:01,347 but are we expecting any friendlies? 1722 01:42:01,349 --> 01:42:03,248 I got a lot of movement out here. 1723 01:42:03,250 --> 01:42:04,770 Looks like we're gonna get hit again. 1724 01:42:09,357 --> 01:42:11,323 Dave, take Zombieland. Oz, with me. 1725 01:42:14,795 --> 01:42:16,395 Grab a shield. Grab a shield. 1726 01:42:26,907 --> 01:42:29,907 Chief, tell them to get the Hellfire on that Pred ready. 1727 01:42:41,656 --> 01:42:43,656 Be advised, 1728 01:42:43,658 --> 01:42:46,091 ISR saying that cars and bodies are massing 1729 01:42:46,093 --> 01:42:48,661 in the parking lot to our west. 1730 01:42:48,663 --> 01:42:49,895 Yeah, Chief, I just put that out 1731 01:42:49,897 --> 01:42:51,363 over the radio about two minutes ago. 1732 01:42:51,365 --> 01:42:53,925 Tell the ISR guys they're pretty much worthless. 1733 01:42:54,435 --> 01:42:55,435 Fucking smartass. 1734 01:43:04,245 --> 01:43:05,344 Come on, come on, come on! 1735 01:43:05,846 --> 01:43:06,912 Send. 1736 01:43:20,761 --> 01:43:22,081 Chief, we got 30 guys approaching. 1737 01:43:24,331 --> 01:43:25,864 Hey. Is that thing loud? 1738 01:43:27,935 --> 01:43:29,001 Oh, yeah. 1739 01:43:30,071 --> 01:43:32,271 I forgot my earplugs. 1740 01:43:32,273 --> 01:43:34,106 Keep your eyes on your assigned quadrants. 1741 01:43:34,108 --> 01:43:35,948 We don't want to get flanked. 1742 01:43:37,011 --> 01:43:38,143 You ready, Tig? 1743 01:43:38,145 --> 01:43:41,185 Here we go. Watch for different tactics. 1744 01:43:48,322 --> 01:43:49,322 Oz? 1745 01:43:50,324 --> 01:43:51,324 You lose your tampon? 1746 01:43:55,863 --> 01:43:57,623 Tig, watch the pine trees. 1747 01:44:20,988 --> 01:44:22,054 What is this? 1748 01:44:22,923 --> 01:44:25,290 What is this yo-yo doing? 1749 01:44:25,292 --> 01:44:27,452 You think they don't know we have night vision? 1750 01:44:28,963 --> 01:44:31,123 GRS, I want everybody to hold. 1751 01:44:34,201 --> 01:44:35,768 Thirty yards. 1752 01:44:40,274 --> 01:44:42,040 No, no, no, no. What are you doing? 1753 01:44:42,042 --> 01:44:43,042 No, don't do that. Fuck! 1754 01:44:52,052 --> 01:44:53,052 Get down! 1755 01:44:58,058 --> 01:44:59,825 What? Louder! 1756 01:45:02,096 --> 01:45:04,196 Stop! Stop shooting! 1757 01:45:04,198 --> 01:45:06,365 17 Feb says you're firing at them! 1758 01:45:06,367 --> 01:45:08,407 Somebody started shooting at us first! 1759 01:45:09,303 --> 01:45:11,223 And they're still fucking shooting at us! 1760 01:45:13,440 --> 01:45:15,107 Tell them to stop shooting at us 1761 01:45:15,109 --> 01:45:17,109 and we'll stop shooting at them. 1762 01:45:17,111 --> 01:45:20,345 If they're shooting at you, just fucking shoot back! 1763 01:45:20,347 --> 01:45:22,981 That's what I'm telling you! We got 30 guys firing at us! 1764 01:45:23,384 --> 01:45:24,850 17 Feb, my ass. 1765 01:45:30,457 --> 01:45:31,697 Tig, tree line. 1766 01:45:59,854 --> 01:46:01,286 They're flanking us from Zombieland! 1767 01:46:01,288 --> 01:46:02,648 Move! Moving! 1768 01:46:09,129 --> 01:46:10,129 Upstairs window. 1769 01:46:26,981 --> 01:46:28,881 Bus. 1770 01:46:28,883 --> 01:46:30,148 We got big ordnance coming out of there. 1771 01:46:30,150 --> 01:46:31,150 Hit the bus! 1772 01:46:44,999 --> 01:46:46,198 That one's for us. 1773 01:46:53,073 --> 01:46:54,953 You're not getting away this time! 1774 01:47:03,417 --> 01:47:04,617 You think they're losing heart? 1775 01:47:05,185 --> 01:47:06,351 Everyone, over here. 1776 01:47:08,122 --> 01:47:10,656 Find me every airbase in the area that can reach us. 1777 01:47:10,658 --> 01:47:11,957 Find me any quick response teams, 1778 01:47:11,958 --> 01:47:14,078 any Navy carrier battle groups in the vicinity, now. 1779 01:47:22,336 --> 01:47:24,136 I hear they have a US CIF team in Croatia. 1780 01:47:24,138 --> 01:47:25,378 That's a two-hour flight. 1781 01:47:26,006 --> 01:47:29,007 Sigonella, Aviano, Benghazi. 1782 01:47:29,009 --> 01:47:31,143 How far is Aviano? 700 miles. 1783 01:47:31,145 --> 01:47:34,046 There's an F16, 365 days 24/7. It's a quick response base. 1784 01:47:34,048 --> 01:47:35,480 Well, bring it in from Sigonella. 1785 01:47:35,482 --> 01:47:36,648 It's a fucking puddle jump from Italy to here. 1786 01:47:36,650 --> 01:47:37,650 It's 20 minutes. 1787 01:47:40,187 --> 01:47:42,387 I'm not requesting firepower. 1788 01:47:42,389 --> 01:47:44,709 All I want is that you give these assholes outside our gate 1789 01:47:45,492 --> 01:47:49,227 a low, loud "fuck you" flyover. 1790 01:47:50,364 --> 01:47:51,630 My authority? 1791 01:47:55,402 --> 01:47:57,502 My authority 1792 01:47:57,504 --> 01:48:00,405 is that if you don't send, Americans are going to die. 1793 01:48:01,675 --> 01:48:03,835 Including the one talking to you right now. 1794 01:48:14,688 --> 01:48:17,155 You see that, dude? There's guys on those rocks over there. 1795 01:48:18,993 --> 01:48:19,993 There's nothing there. 1796 01:48:22,997 --> 01:48:25,877 Your eyes are playing tricks, man. Why don't you go take a break? 1797 01:48:26,333 --> 01:48:28,467 No. I'm okay. 1798 01:48:28,469 --> 01:48:30,435 Tig, take a break. 1799 01:48:38,212 --> 01:48:41,113 Hey, Tig. Go on down, man. I'll spell you. 1800 01:48:43,717 --> 01:48:46,318 Oh, those State guys. 1801 01:48:46,320 --> 01:48:49,721 Dave up on C, you should see the look in his eyes. 1802 01:48:52,493 --> 01:48:55,933 These guys are gonna relive this night for the rest of their lives. 1803 01:48:56,330 --> 01:49:00,032 My whole mindset? Never feel that. 1804 01:49:00,034 --> 01:49:02,474 You go down shooting, balls out, every time. 1805 01:49:04,671 --> 01:49:06,911 How you doing, brother? 1806 01:49:07,374 --> 01:49:09,474 Down time's the worst, isn't it? 1807 01:49:11,545 --> 01:49:14,179 Adrenaline leaves and your mind just starts to wander. 1808 01:49:14,181 --> 01:49:15,421 Oh, yeah. 1809 01:49:18,052 --> 01:49:20,572 I haven't thought about my family once tonight. 1810 01:49:23,791 --> 01:49:25,157 Thinking about them now. 1811 01:49:26,660 --> 01:49:28,493 Up here in the middle of all this, 1812 01:49:32,599 --> 01:49:34,759 I'm thinking about my girls, man. 1813 01:49:35,569 --> 01:49:36,735 Thinking 1814 01:49:38,472 --> 01:49:40,632 what would they say about me? 1815 01:49:42,709 --> 01:49:45,109 "He died in a place he didn't need to be, 1816 01:49:46,413 --> 01:49:49,247 "in a battle over something he doesn't understand, 1817 01:49:52,086 --> 01:49:54,406 "in a country that meant nothing to him." 1818 01:49:58,792 --> 01:50:02,072 Every time I go home to Becky and those girls, I think this is it. 1819 01:50:05,833 --> 01:50:07,049 I'm gonna stay. 1820 01:50:07,050 --> 01:50:09,010 And then something happens and I end up back here. 1821 01:50:09,503 --> 01:50:12,471 Why is that? Why can't I go home? 1822 01:50:14,108 --> 01:50:16,389 Why can't I go home and just stay there? 1823 01:50:18,445 --> 01:50:20,565 Warriors aren't trained to retire, Jack. 1824 01:50:22,382 --> 01:50:23,542 Becky's pregnant. 1825 01:50:24,184 --> 01:50:25,384 You kidding me? 1826 01:50:26,820 --> 01:50:28,253 She told me today. 1827 01:50:31,592 --> 01:50:34,359 And that can't be the last call. 1828 01:50:34,361 --> 01:50:36,695 That can't be the last call, 'cause I'm sitting up here 1829 01:50:36,697 --> 01:50:40,017 and I'm thinking about some other guy raising these girls. 1830 01:50:42,269 --> 01:50:43,702 Man, I'm sorry. 1831 01:50:43,704 --> 01:50:45,470 No, no, hey... I shouldn't have... 1832 01:50:45,472 --> 01:50:48,632 Mmm-mmm. No, man, no... It's all right. 1833 01:50:48,675 --> 01:50:50,709 I get it. Okay? 1834 01:50:51,545 --> 01:50:52,844 You go to them. 1835 01:50:54,381 --> 01:50:57,461 I know what it's like to be in a place like this, 1836 01:50:57,584 --> 01:50:59,865 let another man raise your children. 1837 01:51:01,388 --> 01:51:04,948 When I was young, I was giving myself to something bigger. 1838 01:51:06,260 --> 01:51:07,780 Jack, that something bigger's gone now. 1839 01:51:13,734 --> 01:51:15,200 But your new son? 1840 01:51:17,304 --> 01:51:19,471 Kai is your second chance. 1841 01:51:19,473 --> 01:51:21,173 I might actually not be a half-bad father. 1842 01:51:26,280 --> 01:51:29,520 "All the gods, all the heavens, all the hells are within you." 1843 01:51:30,450 --> 01:51:31,483 What is that? 1844 01:51:34,288 --> 01:51:36,448 Something Boon dropped on me earlier. 1845 01:51:38,192 --> 01:51:41,432 And it's just been going around in my head all night. 1846 01:51:42,229 --> 01:51:45,263 We have some clarity on a couple of issues. 1847 01:51:45,265 --> 01:51:48,767 The Tripoli team has cleared the airport, and they are on their way. 1848 01:51:51,205 --> 01:51:54,485 You've got to be kidding me. It's about time. 1849 01:51:54,775 --> 01:51:56,735 We also have confirmation. 1850 01:51:57,611 --> 01:52:00,779 It is Ambassador Stevens. 1851 01:52:00,781 --> 01:52:03,715 But the earlier report that he was admitted alive 1852 01:52:03,717 --> 01:52:04,916 was inaccurate. 1853 01:52:06,820 --> 01:52:09,754 He was apparently found in the back of the villa 1854 01:52:09,756 --> 01:52:12,691 and brought to the hospital by a crowd of Libyans. 1855 01:52:12,693 --> 01:52:14,259 Cause of death is smoke inhalation. 1856 01:52:14,695 --> 01:52:15,775 Shit. 1857 01:52:18,899 --> 01:52:20,899 You know, we could've saved him 1858 01:52:20,901 --> 01:52:23,341 if we'd gone when we got the call. 1859 01:52:23,437 --> 01:52:24,402 We could've saved them both. 1860 01:52:24,404 --> 01:52:25,537 Yep. 1861 01:52:29,276 --> 01:52:31,509 You know, they're gonna get this figured out. 1862 01:52:31,511 --> 01:52:34,312 Come at us with technicals next. 1863 01:52:34,314 --> 01:52:36,754 We'll have to get down off this roof and engage them direct. 1864 01:52:38,585 --> 01:52:40,425 Yeah, I know. 1865 01:52:48,528 --> 01:52:50,262 I never really get scared. 1866 01:52:51,265 --> 01:52:52,397 Is that weird? 1867 01:52:54,368 --> 01:52:56,608 Whenever bullets start to fly, I always feel protected. 1868 01:52:57,304 --> 01:52:59,004 You know, like it's... 1869 01:52:59,006 --> 01:53:02,440 As long as I'm doing the right thing, God'll take care of me. 1870 01:53:04,378 --> 01:53:05,710 But that's crazy, right? 1871 01:53:07,514 --> 01:53:11,034 Not any more than everything else you say. 1872 01:53:11,785 --> 01:53:12,917 Hope God has a sense of humor. 1873 01:53:12,919 --> 01:53:14,686 Yeah. 1874 01:53:14,688 --> 01:53:16,454 I guess we'll find out soon enough. 1875 01:53:18,725 --> 01:53:20,458 I had a good call home today. 1876 01:53:20,794 --> 01:53:21,993 Yeah? 1877 01:53:21,995 --> 01:53:23,461 Talked to my kids. 1878 01:53:23,930 --> 01:53:25,797 Me, too. 1879 01:53:25,798 --> 01:53:27,665 Hey, we need somebody on Building A eyeballing our visitors. 1880 01:53:27,668 --> 01:53:29,634 Yep. That's me. 1881 01:53:30,871 --> 01:53:31,936 You good, brother? 1882 01:53:31,938 --> 01:53:33,004 Yep. 1883 01:53:34,441 --> 01:53:35,681 Hey, man. 1884 01:53:36,877 --> 01:53:39,037 It's been fun, right? 1885 01:53:39,646 --> 01:53:40,646 Yeah. 1886 01:53:44,051 --> 01:53:45,684 It's been fun. 1887 01:53:53,794 --> 01:53:56,027 What, do you mean they don't know where it is? 1888 01:53:56,029 --> 01:53:58,363 Our Libyan friends here aren't much help. 1889 01:53:59,333 --> 01:54:01,866 Okay, annex, we're officially lost. 1890 01:54:01,868 --> 01:54:04,436 Neither Google or Siri know where the fuck you are. 1891 01:54:05,706 --> 01:54:08,707 Let Tripoli ops know I'm lassoing our location. 1892 01:54:10,377 --> 01:54:13,044 There should be an IR lasso visible right now. 1893 01:54:13,046 --> 01:54:15,547 There. There it is up ahead. I see it. 1894 01:54:17,050 --> 01:54:19,130 Man, I could crush some pancakes. 1895 01:54:20,520 --> 01:54:23,955 Smothered with butter. Some of that whipped cream. 1896 01:54:23,957 --> 01:54:25,997 Chocolate chips. I'd do any of it right now. 1897 01:54:26,093 --> 01:54:27,926 Hey, guys. 1898 01:54:27,928 --> 01:54:30,245 I don't know if this is an awkward time to tell you, 1899 01:54:30,246 --> 01:54:32,563 but I've had to take a crap ever since we left the consulate. 1900 01:54:32,566 --> 01:54:34,666 Way too much information, brother. 1901 01:54:37,738 --> 01:54:39,471 Hey, Chief. 1902 01:54:39,473 --> 01:54:41,906 We're expecting more than one car, correct? 1903 01:54:41,908 --> 01:54:45,143 I am not aware of any friendlies. No word. 1904 01:54:45,145 --> 01:54:46,945 I got three Tangos in a car coming up to the front gate, right now. 1905 01:54:46,947 --> 01:54:47,947 Coming in hot. 1906 01:54:50,150 --> 01:54:51,716 They stopped. 1907 01:54:51,718 --> 01:54:52,984 Come on. 1908 01:54:52,986 --> 01:54:54,552 He better have a weapon. 1909 01:54:54,554 --> 01:54:55,820 Show me a gun. 1910 01:54:55,822 --> 01:54:57,022 Could be a car bomb. 1911 01:54:57,924 --> 01:55:00,392 Nope. No gun, just a phone. 1912 01:55:02,462 --> 01:55:04,562 I want to shoot this guy, Rone. 1913 01:55:04,564 --> 01:55:06,284 Rone, I'm gonna shoot him in the face. 1914 01:55:07,801 --> 01:55:10,101 What's he doing? He's turning around. 1915 01:55:12,038 --> 01:55:13,171 He's pulling out. 1916 01:55:14,775 --> 01:55:15,907 He's taking off. 1917 01:55:18,779 --> 01:55:19,911 Could be someone using their cell phone 1918 01:55:19,913 --> 01:55:20,993 to get target coordinates. 1919 01:55:30,123 --> 01:55:33,124 All right. Weird shit's starting to happen now. 1920 01:55:33,126 --> 01:55:36,686 I've had just about enough of this 2012 Alamo bullshit. 1921 01:55:38,198 --> 01:55:40,479 Can we get the fuck out of here now? 1922 01:56:08,094 --> 01:56:10,829 I know I blew an eardrum earlier, but 1923 01:56:10,831 --> 01:56:12,911 did all the chanting just stop? 1924 01:56:13,500 --> 01:56:14,899 That can't be good. 1925 01:56:16,036 --> 01:56:18,903 Guys, this sucks. Every Ranger knows 1926 01:56:18,905 --> 01:56:21,225 dawn is when the French and Indians attack. 1927 01:56:21,975 --> 01:56:24,055 I'm feeling lucky tonight, Tanto. 1928 01:56:29,182 --> 01:56:31,483 Chief. 1929 01:56:31,485 --> 01:56:33,766 Are we expecting some trucks, or big mounted technicals? 1930 01:56:35,789 --> 01:56:38,790 Blue, blue! Cavalry's here! 1931 01:56:38,792 --> 01:56:41,553 Yeah. You're looking a little light, but welcome to the party! 1932 01:56:41,628 --> 01:56:43,628 Middle East never lets you down. 1933 01:56:43,630 --> 01:56:46,631 Personable, organized, easy to navigate. 1934 01:56:46,633 --> 01:56:47,873 Makes me need a fucking drink! 1935 01:56:48,235 --> 01:56:49,601 Where's my frogman? 1936 01:56:49,603 --> 01:56:50,803 Building C, up top! 1937 01:56:50,871 --> 01:56:53,004 We gonna exfil now? 1938 01:56:53,006 --> 01:56:55,206 Get us to Tripoli, brother, I'll get you wasted. 1939 01:56:57,878 --> 01:56:58,843 I'm the Commander of the Libyan Shield. 1940 01:56:58,845 --> 01:56:59,677 Thank you for coming. 1941 01:56:59,679 --> 01:57:03,681 Sir, we're tasked with sensitive document destruction. 1942 01:57:03,683 --> 01:57:05,783 - Not a moment too soon. - Hey, Glen! 1943 01:57:05,785 --> 01:57:07,652 Anyone call an airport limo? 1944 01:57:07,654 --> 01:57:09,554 What's up, brother Bub? 1945 01:57:09,556 --> 01:57:11,189 Good to see you, brother. 1946 01:57:11,191 --> 01:57:14,125 Sorry I'm late. I got hung up in the gift shop. 1947 01:57:14,127 --> 01:57:15,793 Oh. You guys made a mess up here. 1948 01:57:15,795 --> 01:57:17,762 Would've waited for you, 1949 01:57:17,764 --> 01:57:19,998 but people crying and dying over the radio, man. 1950 01:57:20,000 --> 01:57:22,050 We didn't have the heart for it. 1951 01:57:22,051 --> 01:57:24,101 Hey, Rone, I'd like to tell you it's over, but it isn't. 1952 01:57:24,104 --> 01:57:26,170 The 24 CIA staffers here, 1953 01:57:26,172 --> 01:57:28,573 plus five State guys, plus six GRS, plus us. 1954 01:57:28,575 --> 01:57:29,941 I get it. Too many. 1955 01:57:29,943 --> 01:57:31,976 There's no room in the jet. 1956 01:57:31,978 --> 01:57:33,778 You think you can hold things down here for a few more hours? 1957 01:57:33,780 --> 01:57:34,913 I'll tell you what. 1958 01:57:36,082 --> 01:57:38,182 These are some hellish warriors. 1959 01:57:38,184 --> 01:57:39,951 I'd be lucky to have their back any day. 1960 01:57:40,820 --> 01:57:42,500 - Hey, Dave! - Yo. 1961 01:57:42,856 --> 01:57:44,656 Lucky day. Head on down. 1962 01:57:45,592 --> 01:57:47,225 Safe travels, buddy. Thanks. 1963 01:57:47,227 --> 01:57:48,860 I'll grab my gear. 1964 01:57:48,862 --> 01:57:50,562 Hey, where's Silva at? 1965 01:57:50,564 --> 01:57:52,324 Over on D. Yeah? 1966 01:57:53,166 --> 01:57:54,766 I didn't think you were coming. 1967 01:57:54,768 --> 01:57:55,800 Figured you had something better to do. 1968 01:57:56,202 --> 01:57:58,336 Dude, I was. 1969 01:57:58,338 --> 01:58:00,071 Then there's all that "never leave 1970 01:58:00,073 --> 01:58:01,573 a brother SEAL behind" bullshit, 1971 01:58:01,575 --> 01:58:02,607 so here I am. 1972 01:58:04,311 --> 01:58:07,151 Long ride to the airport ahead of us. I'll see what the hold-up is. 1973 01:58:13,202 --> 01:58:15,202 Hey, hey, hey! Where the hell are you guys going? 1974 01:58:16,723 --> 01:58:18,089 Chickenshit! 1975 01:58:21,661 --> 01:58:22,661 Guys. 1976 01:58:28,702 --> 01:58:30,868 Did anyone else hear that? 1977 01:58:30,870 --> 01:58:32,770 Guys, is that a mortar? 1978 01:58:34,774 --> 01:58:36,614 Mortars incoming. Get cover! 1979 01:59:06,072 --> 01:59:08,172 I'm hit! I'm hit! 1980 01:59:20,754 --> 01:59:21,919 Oz, I'm coming! 1981 02:00:33,860 --> 02:00:35,359 Rone! Rone! 1982 02:00:49,375 --> 02:00:51,042 This is Langley. Give us your stat. 1983 02:00:51,044 --> 02:00:52,910 You okay? Looks bad. 1984 02:00:53,446 --> 02:00:55,446 Bob, answer. 1985 02:00:55,448 --> 02:00:57,849 Building A, what's going on? Check in. 1986 02:00:57,851 --> 02:00:59,450 Get Deltas up on the roof now! 1987 02:00:59,452 --> 02:01:01,332 Blue, blue. Going external. 1988 02:01:05,358 --> 02:01:07,038 Check that field to the west. 1989 02:01:10,964 --> 02:01:12,864 Jack, you believe this shit? 1990 02:01:12,866 --> 02:01:15,800 Stop. Stop, you're gonna fuck it up even more. 1991 02:01:15,802 --> 02:01:17,368 All right. You ready? 1992 02:01:17,370 --> 02:01:19,250 One, two, three. 1993 02:01:20,840 --> 02:01:23,841 Jack, Jack. I tried, man. 1994 02:01:23,843 --> 02:01:25,109 Don't worry about it. Don't worry about it. 1995 02:01:25,111 --> 02:01:27,591 Let's get you out. Let's get you out. 1996 02:01:28,081 --> 02:01:29,347 Get me up. 1997 02:01:33,453 --> 02:01:35,219 Can you walk? 1998 02:01:35,221 --> 02:01:37,461 Yeah. Help me out. Help me out. 1999 02:01:38,258 --> 02:01:39,258 I'm coming! 2000 02:01:41,961 --> 02:01:43,921 Dave, Dave, hey, I'm on your side. Don't shoot me. 2001 02:01:45,165 --> 02:01:47,365 It's okay, It's okay. I got it, I got it! 2002 02:01:50,837 --> 02:01:51,903 I'll be right back. Yeah. 2003 02:01:51,905 --> 02:01:53,337 I want to live. 2004 02:01:53,339 --> 02:01:56,259 Yeah. I'm coming right back. Don't! 2005 02:01:57,010 --> 02:01:58,442 My pistol, I need my pistol. 2006 02:01:58,444 --> 02:02:00,444 Give me my pistol. Okay. 2007 02:02:01,147 --> 02:02:03,428 Here we go. Here we go. 2008 02:02:04,117 --> 02:02:06,450 Men are on the way, all right? Hang in. Hang in. 2009 02:02:16,229 --> 02:02:17,328 Glen. Glen. 2010 02:02:41,955 --> 02:02:43,195 God, watch over him. 2011 02:02:44,224 --> 02:02:46,457 Guide him where he needs to be. 2012 02:02:46,459 --> 02:02:48,899 Take care of his family. 2013 02:03:18,391 --> 02:03:20,458 Chief. 2014 02:03:20,460 --> 02:03:22,593 Dave's hurt really bad. 2015 02:03:22,595 --> 02:03:24,528 Get somebody up there to see him. 2016 02:03:24,530 --> 02:03:26,811 Rone, we need you in medical immediately. Over. 2017 02:03:27,634 --> 02:03:29,267 Answer! Rone! 2018 02:03:30,203 --> 02:03:32,203 Rone's not with us anymore. 2019 02:03:37,410 --> 02:03:39,343 Oz, how can I help? 2020 02:03:39,345 --> 02:03:41,312 Get me to medical. 2021 02:03:41,314 --> 02:03:42,980 Dave's gonna bleed out fast if you don't get up here. 2022 02:03:42,982 --> 02:03:44,115 I'm gonna need some tourniquets. 2023 02:03:44,117 --> 02:03:46,157 Clear that table back there. 2024 02:03:47,987 --> 02:03:49,487 Put pressure on that wound. 2025 02:03:49,489 --> 02:03:51,055 Get me naked. Check for bleeds. 2026 02:03:51,057 --> 02:03:52,057 Okay. 2027 02:03:56,462 --> 02:03:58,582 Trauma sheers, top shelf on the right. 2028 02:04:02,402 --> 02:04:04,101 Hey, hey, hey. Careful, careful, careful. 2029 02:04:04,103 --> 02:04:05,469 I don't want to get stabbed, too. 2030 02:04:15,648 --> 02:04:18,582 What are you doing? No! No, no, no! 2031 02:04:28,394 --> 02:04:29,961 Hey! It's not the time! 2032 02:04:33,199 --> 02:04:35,199 The enemy is still out there! 2033 02:04:36,436 --> 02:04:37,556 Let's go! 2034 02:04:43,109 --> 02:04:44,629 I called for air support. 2035 02:04:46,312 --> 02:04:47,678 It never came. 2036 02:04:50,483 --> 02:04:51,603 Show it to me. 2037 02:04:54,053 --> 02:04:55,619 I lost the Ambo, man. 2038 02:04:55,621 --> 02:04:57,521 Are you allergic to morphine? 2039 02:04:57,523 --> 02:04:59,557 I lost the Ambo, Dave. What do I do? 2040 02:04:59,559 --> 02:05:01,125 Shut up and go get a gun on that door. 2041 02:05:01,527 --> 02:05:02,593 Now! 2042 02:05:10,503 --> 02:05:12,570 You hear that, Boon? You hear trucks? 2043 02:05:29,655 --> 02:05:31,355 Chief. 2044 02:05:31,357 --> 02:05:33,057 Are we expecting any friendlies? 2045 02:05:34,494 --> 02:05:36,060 Oh, my God. 2046 02:05:37,430 --> 02:05:41,132 I got 40, 50 vehicles, including technicals. 2047 02:05:42,135 --> 02:05:43,135 I don't know. 2048 02:05:44,637 --> 02:05:46,677 It's over, guys. It's fucking over. 2049 02:05:49,475 --> 02:05:51,609 A fucking massive heavy force. 2050 02:05:52,512 --> 02:05:53,752 Cock it, cock it. 2051 02:06:09,595 --> 02:06:13,130 As far as I'm concerned, this isn't over till it ends. 2052 02:06:14,567 --> 02:06:16,767 That's when they're all dead or we are. 2053 02:06:39,392 --> 02:06:43,294 Oh, Lord! Oh, Jesus! 2054 02:06:43,296 --> 02:06:46,664 Guys, I think they're with us. 2055 02:06:46,666 --> 02:06:48,132 They're with us! 2056 02:06:49,669 --> 02:06:51,836 They're with us! 2057 02:07:09,322 --> 02:07:10,788 Oh! 2058 02:07:24,170 --> 02:07:25,370 Move, move! 2059 02:07:36,182 --> 02:07:38,849 It's not safe out here. Keep going. 2060 02:07:38,851 --> 02:07:41,719 Hurry! Get in the trucks! They could still be coming. 2061 02:07:41,721 --> 02:07:43,561 Come on, guys, get in the trucks. 2062 02:07:45,258 --> 02:07:47,258 Come on. It's not safe out here. Come on. Let's go. 2063 02:07:47,426 --> 02:07:49,426 Up, up, up! Please, please, please. 2064 02:07:49,795 --> 02:07:51,262 Come on, guys! 2065 02:08:17,590 --> 02:08:19,290 Chief, it's time. 2066 02:08:20,193 --> 02:08:21,926 No, I'm staying. 2067 02:08:21,928 --> 02:08:24,862 Sir, this is the last ride out. 2068 02:08:24,864 --> 02:08:27,765 Yeah, I know. I'm staying. I've got intel to collect. 2069 02:08:29,435 --> 02:08:30,435 Okay. Let's go! 2070 02:08:31,270 --> 02:08:33,404 What's the hold-up? 2071 02:08:33,406 --> 02:08:35,206 Your Chief, he won't exfil! 2072 02:08:35,208 --> 02:08:36,540 It's not safe out here! 2073 02:08:36,542 --> 02:08:37,708 You what? I've got work to do. 2074 02:08:37,710 --> 02:08:39,210 I'm staying. 2075 02:08:39,212 --> 02:08:41,579 For what? 2076 02:08:41,581 --> 02:08:45,216 So that more guys like Ty and Glen have to come back here? 2077 02:08:45,218 --> 02:08:46,650 And save your ass again? 2078 02:08:48,421 --> 02:08:49,661 You're done here. 2079 02:08:51,691 --> 02:08:55,051 Now, get in the fucking car! 2080 02:09:50,316 --> 02:09:51,476 Amahl. 2081 02:09:52,451 --> 02:09:53,651 We made it, man. 2082 02:09:54,920 --> 02:09:56,920 Come on, get in the truck. 2083 02:09:56,922 --> 02:09:58,756 I'm going home. What? 2084 02:09:58,758 --> 02:10:00,638 I'm so sorry. This should never have happened. 2085 02:10:03,062 --> 02:10:04,062 Hey. 2086 02:10:10,403 --> 02:10:12,469 Your country's got to figure this shit out, Amahl. 2087 02:11:24,777 --> 02:11:26,577 I walked into this country, I'm walking out. 2088 02:11:28,414 --> 02:11:29,414 Thank you. 2089 02:11:54,707 --> 02:11:56,740 I don't know how you survived all that. 2090 02:11:56,742 --> 02:11:58,442 But I know how the rest of us did. 2091 02:11:59,578 --> 02:12:00,818 You guys did well tonight. 2092 02:12:06,085 --> 02:12:08,485 I'm proud to know Americans like you. 2093 02:12:22,101 --> 02:12:23,901 Couple more hours till our plane. 2094 02:12:24,970 --> 02:12:26,450 Ambassador's body's just about here. 2095 02:12:29,909 --> 02:12:31,175 Hi, sir. 2096 02:12:31,877 --> 02:12:33,177 Can I have car? 2097 02:12:36,115 --> 02:12:37,181 Yeah. 2098 02:12:50,896 --> 02:12:52,196 There's no way. 2099 02:12:53,532 --> 02:12:55,933 No way those mortars found us by chance. 2100 02:12:55,935 --> 02:12:57,615 Had to be set up on us days or weeks ago. 2101 02:13:04,043 --> 02:13:05,283 Listen. 2102 02:13:08,681 --> 02:13:11,715 Any other six guys, I don't think we'd make it. 2103 02:13:13,986 --> 02:13:16,106 I think we were meant to be together last night. 2104 02:13:17,857 --> 02:13:19,737 How do you think the Chief's eval is gonna go? 2105 02:13:20,693 --> 02:13:22,226 He's going to get a medal. You'll see. 2106 02:13:22,228 --> 02:13:23,228 And the Deltas? 2107 02:13:23,929 --> 02:13:26,096 Yep. Medals. All of them. 2108 02:13:27,533 --> 02:13:28,832 And what about us? 2109 02:13:30,803 --> 02:13:32,736 The odds were 1,000-to-1, easy. 2110 02:13:33,072 --> 02:13:34,312 What do we get? 2111 02:13:35,140 --> 02:13:36,673 We get to go home. 2112 02:14:08,173 --> 02:14:09,173 Libyan transport. 2113 02:14:10,976 --> 02:14:12,643 Still no Americans. 2114 02:14:14,179 --> 02:14:15,179 Hey. 2115 02:14:16,081 --> 02:14:17,314 It's me. 2116 02:14:20,819 --> 02:14:23,179 I wanted you to hear it from me first. We had a... 2117 02:14:23,222 --> 02:14:24,922 A problem here. 2118 02:14:26,692 --> 02:14:29,960 Whatever you hear on the news, it's over now. 2119 02:14:31,096 --> 02:14:32,262 I'm done. 2120 02:14:35,134 --> 02:14:37,267 I'm coming home. 2121 02:14:37,269 --> 02:14:38,669 For good. 2122 02:14:40,739 --> 02:14:41,772 No. 2123 02:14:42,675 --> 02:14:44,308 No, I'm just lucky. I... 2124 02:14:45,077 --> 02:14:46,643 I'm just lucky. 2125 02:14:53,085 --> 02:14:54,585 He didn't make it. 2126 02:15:00,059 --> 02:15:01,792 Rone's not coming home. 2127 02:15:10,669 --> 02:15:12,135 I love you so much. 2128 02:15:43,135 --> 02:15:45,969 "All the gods, all the heavens, all the hells are within you." 2129 02:15:45,971 --> 02:15:48,271 What is that? 2130 02:15:48,273 --> 02:15:51,041 Something Boon dropped on me earlier. 2131 02:15:51,043 --> 02:15:54,003 It's just been rattling around in my head all night. 154746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.