All language subtitles for 13 Reasons Why - 1x06 - Episode 6.HDTV.DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,315 --> 00:00:20,617 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:43,210 --> 00:00:44,253 The fuck! 3 00:00:44,336 --> 00:00:46,213 Man, people are trying to walk here! 4 00:00:49,258 --> 00:00:50,509 The fuck is your problem? 5 00:00:51,260 --> 00:00:54,346 - Dude, Alex, chill. It's all good. - Oh, it's all good? 6 00:00:54,429 --> 00:00:56,932 You think you can run people over like everyone else at the fucking school? 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,559 - You're tripping, man. - Okay. 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 Get out of the car. 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,231 Get out of the car! 10 00:01:04,815 --> 00:01:07,234 I'm gonna kick your fucking ass! Get out! Get out! 11 00:01:07,317 --> 00:01:10,487 - Alex, calm the fuck down. - You calm down! I am calm! 12 00:01:10,571 --> 00:01:12,656 Man, I'm so fucking calm. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,991 You don't want to do this. 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,826 - You think I'm scared of you? - You should be. 15 00:01:15,993 --> 00:01:17,286 Fuck you! 16 00:01:17,369 --> 00:01:18,829 Ooh! 17 00:01:28,130 --> 00:01:31,717 How many of you remember the Oh My Dollar Valentines? 18 00:01:46,148 --> 00:01:47,608 Those were fun, weren't they? 19 00:01:48,984 --> 00:01:51,028 You fill out a survey, and for just a buck, 20 00:01:51,111 --> 00:01:54,990 you get the name and number of your one true soul mate. 21 00:01:55,073 --> 00:01:58,118 And, hey, all proceeds go to a worthy cause: 22 00:01:59,453 --> 00:02:00,329 cheer camp. 23 00:02:00,412 --> 00:02:03,498 Sheri, I am so sorry, but those hearts look like butts. 24 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 They do. 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 The Dollar Valentine survey was a two-parter: 26 00:02:09,254 --> 00:02:12,674 Describe yourself, and describe what you're looking for in someone else. 27 00:02:15,135 --> 00:02:17,262 And, as I filled mine out, 28 00:02:17,512 --> 00:02:20,641 I realized I was actually describing a certain someone. 29 00:02:32,152 --> 00:02:34,946 You'd think if my answers all described one person... 30 00:02:36,948 --> 00:02:39,951 that person would at least appear in my Top Five. 31 00:02:40,952 --> 00:02:42,037 But no. 32 00:02:54,257 --> 00:02:57,469 I didn't match up to the one person who might really have been right. 33 00:03:01,848 --> 00:03:03,683 Maybe it wasn't my fault. 34 00:03:11,400 --> 00:03:13,944 Maybe none of us can say who we truly are. 35 00:03:25,247 --> 00:03:26,248 What the fuck? 36 00:03:26,665 --> 00:03:27,833 This is not good. 37 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Maybe we're more than what the world sees. 38 00:03:37,175 --> 00:03:38,176 Or less. 39 00:03:42,681 --> 00:03:44,641 Maybe none of us are who we seem. 40 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 - Stop it. I said stop it. - All right! 41 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 - God. - Come on, man. 42 00:04:12,043 --> 00:04:13,170 What the hell is going on? 43 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 - He started it. - Yeah? 44 00:04:15,172 --> 00:04:16,381 So what are you doing? 45 00:04:18,008 --> 00:04:19,134 Finishing it? 46 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 You think that's funny? 47 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 Yeah? Come on, let's go. 48 00:04:23,180 --> 00:04:25,640 Everybody, go to class. 49 00:04:26,141 --> 00:04:27,684 Show is over. Go to class! 50 00:04:35,901 --> 00:04:37,277 Where you going, Clay? 51 00:04:37,861 --> 00:04:40,447 - Where's my bike? - I'm gonna hold onto it for a while. 52 00:04:41,239 --> 00:04:42,616 And you're gonna keep quiet, right? 53 00:04:42,908 --> 00:04:45,702 What are you gonna do, Justin? Beat the shit out of me, too? 54 00:04:46,495 --> 00:04:47,329 Go ahead. 55 00:04:48,955 --> 00:04:50,290 I'll do it if I have to. 56 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 Okay. 57 00:04:52,584 --> 00:04:53,835 You know where to find me. 58 00:04:56,922 --> 00:04:58,465 Let's go, Alex. 59 00:04:58,715 --> 00:05:00,592 - I'm fine. - You don't look so fine. 60 00:05:01,051 --> 00:05:03,428 All right. Nurse? Then we go to the vice principal. 61 00:05:03,512 --> 00:05:04,805 I said I'm fine. 62 00:05:04,888 --> 00:05:05,972 No, you're not. Come on. 63 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 You, too. Come on. 64 00:05:10,936 --> 00:05:14,147 Was it a fair fight, or did Montgomery pound the snot out of him 65 00:05:14,231 --> 00:05:16,316 and leave us open to more charges of bullying? 66 00:05:16,775 --> 00:05:18,985 Which is exactly what we don't need right now. 67 00:05:19,069 --> 00:05:20,445 Well, Alex started it, 68 00:05:20,529 --> 00:05:22,489 but ended up getting hurt pretty bad. 69 00:05:22,989 --> 00:05:24,616 This was in front of the library? 70 00:05:24,699 --> 00:05:27,118 This was down in the street, by the tennis courts. 71 00:05:27,661 --> 00:05:28,703 But in the street? 72 00:05:29,079 --> 00:05:30,580 Which is off the school grounds. 73 00:05:30,664 --> 00:05:32,165 But they were on their way in. 74 00:05:32,290 --> 00:05:34,292 We don't have jurisdiction over town streets. 75 00:05:34,376 --> 00:05:36,002 So, what, we just let 'em off? 76 00:05:36,253 --> 00:05:38,380 It seems like to me, especially now, 77 00:05:38,463 --> 00:05:41,466 we need to be giving them, like, consequences and boundaries. 78 00:05:41,716 --> 00:05:44,886 We need to be protecting our future ability to give them anything. 79 00:05:47,305 --> 00:05:48,807 But what about the Student Honor Board? 80 00:05:49,140 --> 00:05:52,102 The Honor Board generally deals with cheating and minor theft. 81 00:05:52,185 --> 00:05:53,812 They're a smart group, though. 82 00:05:53,895 --> 00:05:56,606 Good kids. And this way, the school's not held responsible. 83 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 There's some justice and some closure. 84 00:06:04,364 --> 00:06:05,490 You okay? 85 00:06:09,202 --> 00:06:10,203 Did you... 86 00:06:10,871 --> 00:06:11,788 Did you see that? 87 00:06:12,372 --> 00:06:13,582 I couldn't watch. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,793 I don't know why people act like that. 89 00:06:18,169 --> 00:06:19,838 People can be fucking assholes. 90 00:06:19,921 --> 00:06:21,548 It's a school full of assholes. 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,258 I mean, right? But... 92 00:06:23,592 --> 00:06:24,968 I don't think you're an asshole. 93 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 That's very kind. 94 00:06:27,220 --> 00:06:28,847 And I don't think you're a... 95 00:06:29,431 --> 00:06:30,640 I mean, can girls be assholes? 96 00:06:30,724 --> 00:06:32,517 Oh, yeah. Trust me. 97 00:06:32,767 --> 00:06:34,227 So, yeah. You're not. 98 00:06:36,187 --> 00:06:38,565 Hey, did you finish your paper for Miss Cusick? 99 00:06:38,732 --> 00:06:40,775 That All About the Pretty Horses thing? 100 00:06:42,444 --> 00:06:44,738 Yeah, it's, uh, due tomorrow. 101 00:06:44,905 --> 00:06:48,283 Oh, shit, I thought we had, like, another week for that. 102 00:06:48,491 --> 00:06:49,326 No. 103 00:06:49,409 --> 00:06:51,953 Well, I should probably get to the library. 104 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 See you in history. 105 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 See you. 106 00:07:10,347 --> 00:07:11,514 Hey, Sheri. 107 00:07:14,267 --> 00:07:15,268 Listen, I could... 108 00:07:17,062 --> 00:07:21,149 Like, if you wanted to, I could help you finish the paper. 109 00:07:21,858 --> 00:07:24,027 Oh, my God! Clay, really? 110 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 Thank you. I mean... 111 00:07:26,446 --> 00:07:27,948 that damn book is hard. 112 00:07:28,156 --> 00:07:30,241 Like, the sentences are so long, 113 00:07:30,325 --> 00:07:32,077 then it's, like, in Spanish... 114 00:07:34,120 --> 00:07:36,873 We only have 20 minutes before the first bell rings. 115 00:07:37,666 --> 00:07:39,584 We could also work on it after school. 116 00:07:40,251 --> 00:07:41,461 Maybe at Monet's? 117 00:07:42,087 --> 00:07:44,673 Oh, my God. I mean, that would be amazing. 118 00:07:45,090 --> 00:07:46,466 You sure you don't mind? 119 00:07:46,549 --> 00:07:49,052 Not at all. I used to be a peer tutor. 120 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 So... 121 00:07:54,349 --> 00:07:57,602 Well? Complete sentences, right? 122 00:07:57,686 --> 00:07:58,853 Yeah, totally. 123 00:07:59,104 --> 00:08:00,397 I even used a semicolon. 124 00:08:00,689 --> 00:08:02,565 I saw that. Mad props. 125 00:08:02,983 --> 00:08:04,109 I'm just saying. 126 00:08:04,859 --> 00:08:06,069 Paragraph structure's good. 127 00:08:06,778 --> 00:08:08,238 Might need some fact-checking. 128 00:08:08,321 --> 00:08:09,322 Seriously? 129 00:08:09,906 --> 00:08:10,949 I Googled everything. 130 00:08:12,200 --> 00:08:16,413 Well, the Founding Fathers did grow and use hemp... 131 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 - but it wasn't weed, exactly. - Those are different? 132 00:08:19,874 --> 00:08:23,753 Yeah. Yeah, so James Madison probably wasn't a mad stoner, 133 00:08:23,837 --> 00:08:26,756 or, uh, at least not from the hemp. 134 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 But it's a good start. I marked a few other facts to recheck. 135 00:08:30,593 --> 00:08:33,221 Sometimes actual books are more reliable for this kinda stuff. 136 00:08:33,513 --> 00:08:35,974 Right, right. Good point. 137 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 I'll get right on it. 138 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 It's just... I don't know. This is... 139 00:08:41,646 --> 00:08:43,898 These Dollar Valentines, they're personal to people. 140 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 Everything I publish is personal to people. 141 00:08:46,276 --> 00:08:47,777 - Yeah. - I elide the names. 142 00:08:47,944 --> 00:08:49,487 I'm gonna assume that means "cross out." 143 00:08:49,571 --> 00:08:51,448 - Mm-hmm. - Yeah, well, I get it. 144 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Still... 145 00:08:54,159 --> 00:08:55,702 It, uh, it feels wrong. 146 00:08:57,078 --> 00:08:58,538 I'm just being honest. 147 00:08:59,581 --> 00:09:02,417 Well, thank you for your honesty. 148 00:09:03,460 --> 00:09:06,671 Until the Dollar Valentines offer same-sex options for match-making, 149 00:09:06,755 --> 00:09:08,214 I will continue to take them on. 150 00:09:17,182 --> 00:09:18,725 He's really serious about the 'zine. 151 00:09:18,975 --> 00:09:20,477 He's serious about the 'zine, 152 00:09:20,810 --> 00:09:23,104 his shoes, and not much else. 153 00:09:28,026 --> 00:09:29,235 What are you working on? 154 00:09:30,320 --> 00:09:31,988 Oh, nothing. It's nothing. 155 00:09:32,447 --> 00:09:34,115 Dollar Valentine survey? 156 00:09:34,199 --> 00:09:36,493 No, no, no, no, no. You really don't have to... 157 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Dude, relax. 158 00:09:39,162 --> 00:09:40,038 Okay. 159 00:09:40,830 --> 00:09:42,749 "How do I spend my Saturday nights?" 160 00:09:42,832 --> 00:09:45,043 You answered, "video games." 161 00:09:45,543 --> 00:09:48,963 Favorite kind of music, "obscure indie bands." 162 00:09:49,130 --> 00:09:51,800 Favorite reading materials, "fantasy and sci-fi"? 163 00:09:52,092 --> 00:09:54,385 Dude, why not just say you watch Lord of the Rings on repeat. 164 00:09:54,677 --> 00:09:56,888 I don't do that. Anymore. 165 00:09:57,931 --> 00:09:59,015 You used to do that? 166 00:10:00,391 --> 00:10:01,976 We need to work on this, man. 167 00:10:02,060 --> 00:10:03,436 - No, we don't. - Listen, dude. 168 00:10:03,520 --> 00:10:05,563 I needed a "C" average or above to play baseball. 169 00:10:06,147 --> 00:10:07,816 U.S. History was kicking my ass. 170 00:10:08,066 --> 00:10:09,442 And I got help, right? 171 00:10:09,984 --> 00:10:11,069 What about you, dude? 172 00:10:11,861 --> 00:10:12,821 How's your dating life? 173 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 "C" average or above? 174 00:10:16,366 --> 00:10:17,242 Below. 175 00:10:17,909 --> 00:10:18,785 So you need help. 176 00:10:19,077 --> 00:10:20,161 Man's got a point. 177 00:10:21,538 --> 00:10:22,831 All these answers suck. 178 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 Hannah Baker! Hey! 179 00:10:27,377 --> 00:10:28,461 Did you fill out a survey? 180 00:10:28,545 --> 00:10:30,255 Yeah, well, I figured why not. 181 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 This is so cool. 182 00:10:35,260 --> 00:10:37,095 I've always wanted to set you up with someone. 183 00:10:38,972 --> 00:10:40,014 Let's see. 184 00:10:40,682 --> 00:10:42,225 How does this thing work, anyway? 185 00:10:42,600 --> 00:10:43,601 I don't know really, 186 00:10:43,685 --> 00:10:47,230 but Prakash Agrawal in Mr. Merrimen's A.P. Computer Science came up with it. 187 00:10:47,397 --> 00:10:49,691 He says it's like a proprietary algorithm. 188 00:10:49,983 --> 00:10:52,652 He's gonna license it to us for free as an act of charity, 189 00:10:53,027 --> 00:10:55,780 and it's gonna make him millions someday. 190 00:10:57,115 --> 00:10:58,283 Let's see. 191 00:11:05,874 --> 00:11:07,834 Who'd you get? Who'd you get? 192 00:11:12,505 --> 00:11:14,090 How did I match with Bryce Walker? 193 00:11:16,301 --> 00:11:18,136 No. Not that one. Trust me. 194 00:11:18,261 --> 00:11:19,179 Okay, agreed. 195 00:11:19,470 --> 00:11:20,680 Um, let's see... 196 00:11:21,055 --> 00:11:22,974 What about Alex Standall? He's nice. 197 00:11:23,725 --> 00:11:25,435 Yeah, well, this time you can trust me... 198 00:11:26,102 --> 00:11:27,103 he's not. 199 00:11:27,604 --> 00:11:29,772 Maybe I was stupid to keep hoping. 200 00:11:31,900 --> 00:11:33,902 Hoping for someone great. 201 00:11:34,402 --> 00:11:36,487 Why is Marcus Cole calling me? 202 00:11:36,613 --> 00:11:38,907 No way. It's Dollar Valentine. 203 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 What? 204 00:11:40,408 --> 00:11:41,534 Okay, well, 205 00:11:41,618 --> 00:11:45,788 I shouldn't be telling you this, but I'm pretty sure you were on his list. 206 00:11:47,540 --> 00:11:49,959 Oh, please answer. We need a success story. 207 00:11:50,251 --> 00:11:53,588 People are asking for their money back. We need that for the banner budget. 208 00:11:54,297 --> 00:11:55,340 I don't know. 209 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 Please, Hannah Baker? 210 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 Banners! 211 00:12:03,264 --> 00:12:05,475 - Hello? - Hey, Hannah Baker. 212 00:12:05,975 --> 00:12:06,809 Guess what? 213 00:12:07,101 --> 00:12:08,937 Hey, Marcus Cole. What? 214 00:12:09,479 --> 00:12:11,940 You were first on my list for Dollar Valentines. 215 00:12:12,231 --> 00:12:13,942 Dollar Valentines. 216 00:12:14,525 --> 00:12:16,152 That is... shocking. 217 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 I'm shocked. 218 00:12:17,654 --> 00:12:19,530 Say yes, yes, yes. Text me everything. 219 00:12:19,739 --> 00:12:21,115 Right? Yeah. 220 00:12:21,199 --> 00:12:22,533 I figured it was a sign. 221 00:12:22,617 --> 00:12:23,534 Yeah, but... 222 00:12:23,826 --> 00:12:24,911 wait a second. 223 00:12:24,994 --> 00:12:26,621 How do I know you're telling the truth? 224 00:12:27,163 --> 00:12:28,414 Maybe I'm not on your list. 225 00:12:28,665 --> 00:12:32,085 Hey, well, if you go out with me, I can show you. 226 00:12:33,378 --> 00:12:34,921 - Says you. - Says me. 227 00:12:35,213 --> 00:12:38,424 And my dead president friend, Benjamin Franklin, who was actually 228 00:12:38,508 --> 00:12:39,509 not a president. 229 00:12:39,801 --> 00:12:42,804 It is ready to buy you milkshakes, hamburgers, French fries, 230 00:12:42,887 --> 00:12:47,267 anything you want from the world-renowned Rosie's Diner. 231 00:12:48,226 --> 00:12:50,478 Come on, what do you say? Eight p.m.? 232 00:12:51,771 --> 00:12:54,357 - Listen... - Nope, no "listen." 233 00:12:54,649 --> 00:12:57,026 What follows "listen" is nothing good. 234 00:12:57,318 --> 00:12:59,153 Let me put it this way. Repeat after me: 235 00:13:00,071 --> 00:13:03,408 "Marcus, I will definitely go out with you." 236 00:13:03,950 --> 00:13:05,702 I always kind of liked Marcus. 237 00:13:07,203 --> 00:13:11,124 Marcus, I will definitely think about it. 238 00:13:11,291 --> 00:13:13,334 You always seemed like a good guy. 239 00:13:13,459 --> 00:13:14,669 Don't think too hard. 240 00:13:15,712 --> 00:13:16,879 I promise. 241 00:13:17,046 --> 00:13:18,047 I won't. 242 00:13:20,842 --> 00:13:23,761 Then again, they almost always do. 243 00:13:24,846 --> 00:13:27,223 Marcus, welcome to your tape. 244 00:13:28,850 --> 00:13:29,934 What was it? 245 00:13:30,893 --> 00:13:33,229 Did you want to see if the rumors were true? 246 00:13:35,023 --> 00:13:37,525 Or did you just want to start some new ones of your own? 247 00:13:37,734 --> 00:13:42,071 Okay, so, this emergency meeting of the Honor Board is called to order. 248 00:13:42,155 --> 00:13:43,531 Marcus Cole, presiding. 249 00:13:43,614 --> 00:13:45,867 Courtney Crimsen, recording secretary. 250 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 All members present. 251 00:13:47,452 --> 00:13:49,454 Petitioners, please state your names. 252 00:13:52,373 --> 00:13:53,291 That's you, guys. 253 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 - Alex Standall. - Montgomery de la Cruz. 254 00:13:58,254 --> 00:14:00,423 So, Montgomery, this case seems pretty straightforward. 255 00:14:00,506 --> 00:14:02,675 - You were the one driving. - So? 256 00:14:02,759 --> 00:14:05,053 So the pedestrian has the right of way. 257 00:14:05,136 --> 00:14:05,970 That is the law. 258 00:14:06,971 --> 00:14:09,057 And you were walking when he almost hit you? 259 00:14:09,140 --> 00:14:11,267 Wasn't just me. Heroji Pratt, 260 00:14:11,351 --> 00:14:13,644 Jin-seo Yoon, Chase Parker. 261 00:14:14,270 --> 00:14:15,897 I don't know. They were all there. 262 00:14:15,980 --> 00:14:18,274 You're the one who acted like a fucking psycho. 263 00:14:18,358 --> 00:14:19,525 Hey. Watch the language. 264 00:14:19,609 --> 00:14:20,985 And you were reckless driving. 265 00:14:21,069 --> 00:14:24,405 You could've killed somebody. It's our job to protect the students of this school. 266 00:14:26,824 --> 00:14:28,534 To protect the students at this school? 267 00:14:29,035 --> 00:14:30,036 Yes, Alex. 268 00:14:30,119 --> 00:14:33,206 That's what the Honor Board is for, to settle disputes among students 269 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 so they don't spill out into the hallways. 270 00:14:35,333 --> 00:14:38,086 Yeah, the Honor Board, 'cause you're all so honorable. 271 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Alex, this happened off-campus, so the alternative is the police. 272 00:14:42,548 --> 00:14:44,008 Okay. Great, let's make a call then. 273 00:14:44,092 --> 00:14:45,343 No one needs to make a call. 274 00:14:46,260 --> 00:14:48,012 There's no crime. We can deal with it here. 275 00:14:48,096 --> 00:14:50,848 So anyone can get away with anything at this school and no one gives a fuck? 276 00:14:50,932 --> 00:14:52,266 Language, Alex, please. 277 00:14:52,350 --> 00:14:56,187 We're just saying that it was no one's fault. 278 00:14:56,604 --> 00:14:58,272 Okay? It just happened. 279 00:14:58,564 --> 00:15:00,316 It didn't just happen. 280 00:15:00,608 --> 00:15:03,152 I mean, maybe I was driving a little too fast, 281 00:15:03,236 --> 00:15:04,904 but Alex lost his shit. 282 00:15:04,987 --> 00:15:07,865 Yeah, see? I lost my shit. It's my fault. 283 00:15:07,990 --> 00:15:10,827 Goddamn it, hey! Watch your language! 284 00:15:10,910 --> 00:15:12,412 I'm taking some fucking responsibility. 285 00:15:13,830 --> 00:15:14,997 Since you guys can't. 286 00:15:16,332 --> 00:15:17,834 If Alex says it was his fault... 287 00:15:17,917 --> 00:15:19,210 Doesn't matter what Alex says. 288 00:15:19,293 --> 00:15:20,294 But it was his fault. 289 00:15:20,378 --> 00:15:21,921 - No, it's your fault. - It's not his fault. 290 00:15:22,004 --> 00:15:23,256 Maybe it's all your faults. 291 00:15:32,140 --> 00:15:34,100 Did that ever occur to any of you? 292 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 And I just keep thinking... 293 00:15:39,605 --> 00:15:42,483 if only someone else could have had me on their list. 294 00:15:43,401 --> 00:15:44,569 Then maybe... 295 00:15:45,278 --> 00:15:47,363 maybe it could have all been different. 296 00:15:47,447 --> 00:15:48,823 Yo, Picasso. 297 00:15:50,074 --> 00:15:52,285 You resting up for a big date tonight or something? 298 00:15:53,369 --> 00:15:54,412 Me? No. 299 00:15:55,371 --> 00:15:56,831 What about Dollar Valentines? 300 00:15:58,791 --> 00:16:00,126 I, uh... 301 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 I didn't really do it. 302 00:16:01,961 --> 00:16:03,087 Couldn't afford it, huh? 303 00:16:03,171 --> 00:16:04,547 Yeah. 304 00:16:05,131 --> 00:16:06,215 What, uh... 305 00:16:07,467 --> 00:16:09,135 What about you? Did you? 306 00:16:09,385 --> 00:16:11,679 Yep. Well, uh, you know my motto: 307 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 no cheerleader left behind. 308 00:16:15,391 --> 00:16:16,893 You get any good matches? 309 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 Not one. 310 00:16:19,020 --> 00:16:21,564 - I got Bryce Walker. - Holy shit, really? 311 00:16:21,856 --> 00:16:24,734 Either you made a serious error in the "Who I'm looking for" section 312 00:16:24,817 --> 00:16:27,403 - or that algorithm is messed up. - Probably both. 313 00:16:27,487 --> 00:16:29,322 I'm always looking for the wrong person. 314 00:16:30,615 --> 00:16:32,492 I did get a call from Marcus Cole. 315 00:16:32,575 --> 00:16:33,743 He said I was on his list. 316 00:16:35,203 --> 00:16:36,621 Are you gonna go out with him? 317 00:16:36,954 --> 00:16:38,581 Well, he's not my first choice. 318 00:16:42,418 --> 00:16:43,920 - But, um... - Jensen. 319 00:16:44,253 --> 00:16:45,171 What's up, Clay? 320 00:16:45,254 --> 00:16:46,255 Hey, Jeff. 321 00:16:47,465 --> 00:16:50,134 Let me guess: You two are seeing Never Say Goodbye for Valentine's Day. 322 00:16:50,218 --> 00:16:51,844 No, we're seeing Thirty Ways to Die. 323 00:16:51,928 --> 00:16:53,387 You're a classy date. 324 00:16:53,930 --> 00:16:55,723 Yeah. Yeah, I am. 325 00:16:55,890 --> 00:16:56,849 What's up with you, man? 326 00:16:56,933 --> 00:16:58,267 How'd that Dollar Valentine work out? 327 00:17:01,020 --> 00:17:02,813 I thought you said you didn't do it. 328 00:17:03,814 --> 00:17:05,816 I thought you were gonna... you told me... 329 00:17:10,780 --> 00:17:11,948 We're gonna see our movie. 330 00:17:16,452 --> 00:17:17,745 Well, which is it? 331 00:17:18,913 --> 00:17:21,165 What I meant was, I didn't really get any decent matches. 332 00:17:21,541 --> 00:17:24,252 Jeff made me do it. He's always making me do things, 333 00:17:24,335 --> 00:17:26,420 like go to dances. 334 00:17:30,841 --> 00:17:33,970 Anyway, I did the earlier shift so I could do something tonight. 335 00:17:35,263 --> 00:17:36,597 I guess I should call Marcus. 336 00:17:38,683 --> 00:17:40,059 Yeah, I guess so. 337 00:17:59,120 --> 00:18:00,913 Hey, Marcus, it's Hannah. 338 00:18:02,290 --> 00:18:04,792 I thought about it, and the answer is yes. 339 00:18:06,294 --> 00:18:07,670 I get off work at eight. 340 00:18:10,089 --> 00:18:11,507 All right, I'll see you then. 341 00:18:18,639 --> 00:18:19,682 Well, that was easy. 342 00:18:20,308 --> 00:18:21,475 It can be. 343 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 I'll do towels and T.P. before I take off. 344 00:18:45,541 --> 00:18:46,917 Okay, so... 345 00:18:47,209 --> 00:18:49,670 Montgomery, it is the decision of the Honor Board 346 00:18:49,754 --> 00:18:52,381 that you are to be suspended from Liberty High School 347 00:18:52,465 --> 00:18:54,050 for three consecutive school days, 348 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 starting tomorrow. 349 00:18:55,301 --> 00:18:56,510 That's fucking bullshit. 350 00:18:56,594 --> 00:18:57,845 That is fucking bullshit. 351 00:18:57,928 --> 00:19:00,598 All right. That is enough, or you both are gone. 352 00:19:01,307 --> 00:19:02,642 And, um... 353 00:19:02,725 --> 00:19:04,727 Alex, you're going to be let off with a warning. 354 00:19:05,519 --> 00:19:06,479 - What? - Oh, come on. 355 00:19:06,562 --> 00:19:09,148 - With a warning this time. - Fucking hypocrites. 356 00:19:11,192 --> 00:19:12,026 Alex. 357 00:19:17,782 --> 00:19:19,950 It's the right amount of time. 358 00:19:20,451 --> 00:19:21,911 I just hope he got it. Yeah. 359 00:19:21,994 --> 00:19:23,788 All right, take care. Thanks. 360 00:19:32,380 --> 00:19:33,381 The hell was that? 361 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 You tell me. Alex started that fight. 362 00:19:38,010 --> 00:19:40,388 This isn't the time for any of us to be stirring shit up. 363 00:19:40,554 --> 00:19:41,597 Understand what I'm saying? 364 00:19:41,681 --> 00:19:43,140 No, what are you saying? 365 00:19:43,224 --> 00:19:45,476 People start asking questions. 366 00:19:46,310 --> 00:19:47,520 Those tapes get out, it... 367 00:19:48,437 --> 00:19:50,314 I thought you said you didn't listen to the tapes. 368 00:19:54,610 --> 00:19:57,196 This isn't just us. This isn't just a school thing. 369 00:19:58,114 --> 00:19:59,448 There's a lawsuit. 370 00:20:01,075 --> 00:20:02,243 Lives could get ruined. 371 00:20:06,247 --> 00:20:08,624 Seems like lives have already been ruined, don't you think? 372 00:20:16,257 --> 00:20:17,299 Any luck? 373 00:20:19,635 --> 00:20:21,470 What in any of this could... 374 00:20:22,304 --> 00:20:23,639 possibly be called luck? 375 00:20:24,932 --> 00:20:26,142 You're right. 376 00:20:26,225 --> 00:20:27,268 Sorry. 377 00:20:31,647 --> 00:20:33,065 We're missing something. 378 00:20:33,566 --> 00:20:34,775 I know we are. 379 00:20:34,859 --> 00:20:37,069 Honey, we've been through this room a dozen times. 380 00:20:37,153 --> 00:20:38,946 Maybe there's nothing more to find. 381 00:20:39,029 --> 00:20:41,407 I refuse to believe that our daughter 382 00:20:41,490 --> 00:20:43,492 was this much of a mystery to us. 383 00:20:43,576 --> 00:20:44,827 I'm just... 384 00:20:45,077 --> 00:20:46,245 gonna keep looking. 385 00:20:46,328 --> 00:20:49,331 - Until you find what? - Whatever we need to win this case. 386 00:20:49,415 --> 00:20:51,751 You heard the lawyers on the phone this morning. 387 00:20:51,834 --> 00:20:54,128 They said we only have circumstantial evidence. 388 00:20:54,211 --> 00:20:56,255 And they said that's usually the case with trials like this. 389 00:21:05,306 --> 00:21:06,515 Andy... 390 00:21:09,894 --> 00:21:11,145 how did we not know? 391 00:21:12,480 --> 00:21:13,981 How did I not know? 392 00:21:16,192 --> 00:21:18,277 She was right here. 393 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 And she was in pain, she was reaching out, 394 00:21:22,198 --> 00:21:24,825 and we just kept pretending everything was okay. 395 00:21:26,702 --> 00:21:29,872 Honey, I think we just need to keep things in perspective. 396 00:21:29,955 --> 00:21:31,582 We can't only blame ourselves... 397 00:21:32,082 --> 00:21:34,418 or be looking for signs everywhere. 398 00:21:35,586 --> 00:21:36,587 Okay? 399 00:21:39,882 --> 00:21:41,675 Maybe we should be blaming ourselves. 400 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 I mean, if we weren't so preoccupied with the fucking store. 401 00:21:49,975 --> 00:21:51,811 - The store's how we survive. - No, no, no. 402 00:21:51,894 --> 00:21:55,147 The store was to get you out of that company that was killing you 403 00:21:55,231 --> 00:21:59,735 to get us out of that shitty suburban wasteland. 404 00:21:59,819 --> 00:22:01,821 And if my parents hadn't given us that loan... 405 00:22:01,904 --> 00:22:04,323 Ah, the loan. Yes. The loan. Always the loan. 406 00:22:04,406 --> 00:22:07,785 If we hadn't taken that loan and bought the store and moved here, 407 00:22:07,868 --> 00:22:09,995 then Hannah would still be in that giant, 408 00:22:10,079 --> 00:22:12,540 faceless high school with those hateful girls, 409 00:22:12,623 --> 00:22:15,292 and maybe things would have ended just the way they did. 410 00:22:17,545 --> 00:22:18,712 How can you say that? 411 00:22:21,006 --> 00:22:22,466 How can we know? 412 00:23:06,927 --> 00:23:08,012 Oh, Mom! 413 00:23:08,095 --> 00:23:09,889 Happy Valentine's Day, sweetie. 414 00:23:10,055 --> 00:23:12,224 This is awkward 415 00:23:12,308 --> 00:23:14,560 and embarrassing, and so nice. 416 00:23:15,269 --> 00:23:17,021 But I'm not supposed to be your valentine. 417 00:23:17,146 --> 00:23:19,231 Sweetheart, you're always going to be my valentine. 418 00:23:19,398 --> 00:23:20,858 It's a little creepy, don't you think? 419 00:23:21,317 --> 00:23:23,986 You're not trying to turn me into Norman Bates or something, are you? 420 00:23:24,153 --> 00:23:27,573 You know what, that movie theater job... I don't think it's healthy for you. 421 00:23:30,576 --> 00:23:32,202 Well... why are you here? 422 00:23:32,286 --> 00:23:34,371 Aren't you and Dad doing anything for Valentine's Day? 423 00:23:34,455 --> 00:23:36,123 Ooh! No, no, no, no, no. 424 00:23:36,206 --> 00:23:37,875 When you've been married as long as we have, 425 00:23:37,958 --> 00:23:41,545 the best you can hope for is... takeout and some red wine. 426 00:23:41,754 --> 00:23:43,088 That's not true. 427 00:23:43,589 --> 00:23:45,424 He buys you flowers all the time. 428 00:23:45,883 --> 00:23:47,259 That's true. He does. 429 00:23:47,426 --> 00:23:48,594 And sometimes he cooks. 430 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 Well... 431 00:23:50,054 --> 00:23:51,472 he heats things up very well. 432 00:23:53,932 --> 00:23:55,684 Well, I think you guys are so lucky. 433 00:23:57,311 --> 00:23:59,355 I think what you guys have is perfect. 434 00:24:00,064 --> 00:24:01,940 Well, sweetie, nothing's perfect, but... 435 00:24:02,775 --> 00:24:03,984 we are very lucky. 436 00:24:05,736 --> 00:24:06,779 All three of us. 437 00:24:07,696 --> 00:24:09,531 - Open your card, babe. - Okay. 438 00:24:09,948 --> 00:24:12,451 My parents were high school sweethearts. 439 00:24:12,534 --> 00:24:15,329 So shoot me: I still believed in romance. 440 00:24:21,752 --> 00:24:24,630 Thank you so much for taking time to help me with this. 441 00:24:25,631 --> 00:24:27,091 No, I'm glad. It's cool. 442 00:24:28,550 --> 00:24:32,763 I've been working on this project, and I could use a break. 443 00:24:33,138 --> 00:24:35,516 This book is a break? 444 00:24:36,767 --> 00:24:38,769 Well, helping you. 445 00:24:41,772 --> 00:24:43,357 I will get coffee. Uh... 446 00:24:44,566 --> 00:24:47,611 - Um, what's your drink? - Um... 447 00:24:47,778 --> 00:24:51,073 Double mocha with extra little chocolate sprinkles, please. 448 00:24:51,699 --> 00:24:53,242 Nice. 449 00:24:58,914 --> 00:25:00,332 How may I help you, sir? 450 00:25:01,750 --> 00:25:02,918 Uh... 451 00:25:03,002 --> 00:25:03,919 Hey, Skye. 452 00:25:05,087 --> 00:25:06,797 Um, Triple Americano, 453 00:25:06,880 --> 00:25:11,593 and a double mocha with extra little chocolate sprinkles. 454 00:25:12,344 --> 00:25:14,388 Extra little chocolate sprinkles. 455 00:25:15,097 --> 00:25:16,181 Got it. 456 00:25:18,892 --> 00:25:20,894 So, what? You're into cheerleaders now? 457 00:25:21,520 --> 00:25:22,479 It's you and Carrie? 458 00:25:23,397 --> 00:25:24,398 Sheri. 459 00:25:24,481 --> 00:25:25,941 You guys make a cute couple. 460 00:25:26,025 --> 00:25:28,360 You can go with her to Abercrombie and watch her try on 461 00:25:28,444 --> 00:25:31,321 pre-distressed jean shorts and gladiator sandals. 462 00:25:33,699 --> 00:25:35,743 That is oddly specific. 463 00:25:35,826 --> 00:25:38,245 I just... I didn't think you were the cheerleader type. 464 00:25:39,246 --> 00:25:40,706 She's a good person. 465 00:25:40,789 --> 00:25:41,707 She's nice. 466 00:25:41,790 --> 00:25:43,208 So you only like nice girls? 467 00:25:43,292 --> 00:25:44,293 That's not what I said. 468 00:25:44,376 --> 00:25:46,045 I just thought you were cooler than... 469 00:25:47,463 --> 00:25:48,756 a Sheri. 470 00:25:57,514 --> 00:25:59,475 I waited for you, Marcus. 471 00:26:00,809 --> 00:26:03,228 And I just had to sit there, wondering. 472 00:26:05,272 --> 00:26:06,356 Imagining. 473 00:26:06,440 --> 00:26:09,026 Playing over all the different scenarios in my mind. 474 00:26:10,652 --> 00:26:12,863 And all the while thinking that they all knew... 475 00:26:13,781 --> 00:26:15,657 everyone in the whole place... 476 00:26:16,158 --> 00:26:19,787 that I'd been stood up on Valentine's Day. 477 00:26:27,252 --> 00:26:29,922 I decided to give you one more chance. 478 00:26:34,510 --> 00:26:36,053 Stupid Hannah. 479 00:26:41,683 --> 00:26:46,313 So, this site says that one of John Grady Cole's central flaws is... 480 00:26:47,022 --> 00:26:49,691 his tendency to see the world in black and white, 481 00:26:49,775 --> 00:26:51,193 good and evil... 482 00:26:51,276 --> 00:26:52,361 Sheri. 483 00:26:53,570 --> 00:26:55,989 Do you remember Dollar Valentines last year? 484 00:26:56,156 --> 00:26:59,368 What? Dollar Valen... I mean, yeah, I guess I remember. 485 00:26:59,451 --> 00:27:00,452 Why? 486 00:27:01,703 --> 00:27:03,789 Hannah matched with Marcus. 487 00:27:03,997 --> 00:27:05,082 Did she? 488 00:27:05,707 --> 00:27:07,709 Oh, yeah, right, yeah, she did. 489 00:27:07,793 --> 00:27:10,045 I actually told her she should go out with him. 490 00:27:10,212 --> 00:27:11,839 I think she said it wasn't that great. 491 00:27:11,922 --> 00:27:13,549 Was there someone else? 492 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Someone who wasn't on her list? 493 00:27:17,553 --> 00:27:19,721 Or did she mention any other name? 494 00:27:19,805 --> 00:27:22,474 I don't know, I can't really remember. 495 00:27:23,559 --> 00:27:24,393 Why? 496 00:27:25,060 --> 00:27:26,603 Nothing, nothing, it's... 497 00:27:27,354 --> 00:27:29,106 Never mind, let's just keep going. 498 00:27:43,328 --> 00:27:44,204 Hey, Sheri... 499 00:27:44,663 --> 00:27:47,040 what would you think about going somewhere else to work? 500 00:27:47,416 --> 00:27:50,794 Uh, okay, sure. You live near here, right? 501 00:27:50,878 --> 00:27:51,837 Uh... 502 00:27:52,170 --> 00:27:53,171 Yeah, kind of. 503 00:27:53,255 --> 00:27:54,715 We could work at your house. 504 00:27:55,966 --> 00:27:58,093 Right, yeah. We could. Or, I mean... 505 00:27:58,177 --> 00:27:59,970 Or... Rosie's? 506 00:28:00,888 --> 00:28:02,514 No, no. My house works. 507 00:28:02,681 --> 00:28:04,725 - Great. - Cool. Um... 508 00:28:07,769 --> 00:28:09,605 Listen, I'll meet you outside? 509 00:28:09,771 --> 00:28:10,772 Okay. 510 00:28:23,994 --> 00:28:25,120 Hey, Clay. 511 00:28:25,454 --> 00:28:26,955 Long time, no see. 512 00:28:27,247 --> 00:28:28,957 And I mean that sarcastically. 513 00:28:30,584 --> 00:28:31,919 You still on that big crusade? 514 00:28:32,711 --> 00:28:33,629 Maybe not. 515 00:28:33,795 --> 00:28:35,714 Maybe I'm getting back to my life, 516 00:28:35,797 --> 00:28:38,884 and, you know, people who aren't completely fucked up. 517 00:28:40,010 --> 00:28:41,637 Well, good luck with that. 518 00:28:41,720 --> 00:28:43,263 So you can stop following me. 519 00:28:43,347 --> 00:28:44,473 I'm not following you. 520 00:28:44,640 --> 00:28:45,933 I drink coffee. 521 00:28:46,099 --> 00:28:48,769 I thought you said the coffee here is overpriced. 522 00:28:48,852 --> 00:28:50,437 Yeah, he says that all the time. 523 00:28:51,605 --> 00:28:53,232 Clay, Brad. 524 00:28:53,857 --> 00:28:56,235 Brad... Clay. 525 00:28:58,153 --> 00:28:59,029 Uh, hey. 526 00:29:01,782 --> 00:29:03,867 Uh, I'm not following you. 527 00:29:03,951 --> 00:29:05,118 And if you leave, 528 00:29:05,202 --> 00:29:07,579 which I suggest you do, you'll see. 529 00:29:13,418 --> 00:29:14,711 What was that all about? 530 00:29:16,255 --> 00:29:17,464 It's nothing. 531 00:29:17,798 --> 00:29:20,384 What do you mean, nothing? He said you'd been following him. 532 00:29:20,467 --> 00:29:22,386 He's just a little out of his head lately. 533 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 Too much caffeine. 534 00:29:26,473 --> 00:29:28,267 That's the kid who keeps texting you? 535 00:29:29,184 --> 00:29:31,270 Uh... one of them, yeah. 536 00:29:32,646 --> 00:29:33,563 How many are there? 537 00:29:35,482 --> 00:29:37,234 I told you it was just school stuff. 538 00:29:37,317 --> 00:29:38,235 Forget it? 539 00:29:38,318 --> 00:29:40,487 Thought you didn't get caught up in high school bullshit. 540 00:29:40,654 --> 00:29:41,655 I don't. 541 00:29:41,989 --> 00:29:43,240 Then what was that? 542 00:29:45,284 --> 00:29:46,285 It's nothing. 543 00:29:46,368 --> 00:29:47,494 It's not nothing. 544 00:29:47,661 --> 00:29:48,662 I... 545 00:29:49,288 --> 00:29:53,000 I just think it's something you don't want to let me be part of. 546 00:29:54,167 --> 00:29:56,086 On this particular issue, I can't. 547 00:29:58,964 --> 00:30:00,924 I have a secret that I have to keep. 548 00:30:04,386 --> 00:30:05,846 Got more than one, I think. 549 00:30:15,230 --> 00:30:16,356 Hey. 550 00:30:17,232 --> 00:30:18,275 Oh. 551 00:30:18,900 --> 00:30:21,236 Hey, Mom, I thought you'd be at work. 552 00:30:21,445 --> 00:30:24,072 I finally caved and brought some work home. 553 00:30:24,197 --> 00:30:26,241 There's going to be late nights on this one. Hi, Sheri. 554 00:30:26,450 --> 00:30:27,451 Hey, Ms. Jensen. 555 00:30:27,534 --> 00:30:28,702 How's your mom? 556 00:30:28,785 --> 00:30:29,911 She's good. 557 00:30:30,329 --> 00:30:32,331 Looks like a big case. 558 00:30:32,414 --> 00:30:35,417 We're going to go up to my room to work on a paper for English. 559 00:30:35,584 --> 00:30:36,585 Sounds good. 560 00:30:38,754 --> 00:30:39,796 Oh, Clay, honey, 561 00:30:39,963 --> 00:30:41,048 keep the door open. 562 00:30:41,214 --> 00:30:43,383 Oh, my God, yes, Mom, fine. 563 00:30:44,092 --> 00:30:46,845 I think you're lucky your parents are still together. 564 00:30:47,054 --> 00:30:48,388 I mean, it's rare. 565 00:30:51,350 --> 00:30:52,351 I guess. 566 00:30:53,769 --> 00:30:56,063 I think they're bonded by their shared love 567 00:30:56,146 --> 00:30:58,106 of humiliating me in every way possible. 568 00:30:58,273 --> 00:31:00,650 Wasn't enough to keep mine together. 569 00:31:01,568 --> 00:31:04,363 I don't think I can imagine promising to love someone forever. 570 00:31:05,030 --> 00:31:08,408 But if you can do that, then how can it just be over? 571 00:31:09,659 --> 00:31:10,869 Like that, you know? 572 00:31:11,453 --> 00:31:14,164 People fall out of love, I guess. 573 00:31:14,331 --> 00:31:15,499 Well, that sucks. 574 00:31:16,458 --> 00:31:17,667 Yeah, but... 575 00:31:18,377 --> 00:31:21,129 at least it means they fell in love in the first place. 576 00:31:22,381 --> 00:31:23,382 Right. 577 00:31:30,347 --> 00:31:31,598 Um... 578 00:31:43,985 --> 00:31:45,320 - Hi. - Hey. 579 00:31:45,404 --> 00:31:47,823 Be quiet. Mom's going through one of her things. 580 00:31:47,906 --> 00:31:49,658 You didn't answer your phone or my texts. 581 00:31:49,741 --> 00:31:51,368 - I know, 'cause my mom. - I needed to see you. 582 00:31:51,451 --> 00:31:52,369 Okay, just be quiet. 583 00:31:52,452 --> 00:31:54,121 - We need to talk. - Okay! 584 00:32:01,420 --> 00:32:02,879 Just be quiet, all right? 585 00:32:02,963 --> 00:32:03,964 Okay. 586 00:32:04,840 --> 00:32:05,841 What's going on? 587 00:32:05,924 --> 00:32:07,426 I was just... 588 00:32:07,592 --> 00:32:09,219 I looked for you after practice. 589 00:32:09,302 --> 00:32:10,595 Yeah, my mom needed me. 590 00:32:10,762 --> 00:32:13,223 She broke up with her boyfriend. She's all fucked up. 591 00:32:13,932 --> 00:32:15,183 They let Alex off. 592 00:32:17,436 --> 00:32:18,979 Things are getting messed up. 593 00:32:19,396 --> 00:32:20,355 Things are fine. 594 00:32:20,605 --> 00:32:21,481 That fight? 595 00:32:21,940 --> 00:32:23,275 Some scary shit. 596 00:32:23,567 --> 00:32:24,860 Yeah, it was a fight. 597 00:32:24,943 --> 00:32:26,903 Yeah, Alex got hurt real bad. 598 00:32:26,987 --> 00:32:28,780 Why the fuck are you so worried about Alex? 599 00:32:28,864 --> 00:32:29,948 I'm not! 600 00:32:34,995 --> 00:32:35,954 Hey. 601 00:32:37,330 --> 00:32:38,707 Can I stay here for a while? 602 00:32:41,460 --> 00:32:43,670 No, you know how my mom gets when she's like this. 603 00:32:44,254 --> 00:32:45,172 I know. 604 00:32:51,678 --> 00:32:54,431 I'll make it worth your while. Hmm? 605 00:32:58,059 --> 00:32:58,894 Jess. 606 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Relax. 607 00:33:01,062 --> 00:33:02,606 - Come on, Jess. - Relax. 608 00:33:07,694 --> 00:33:09,613 - Jess. - Relax, it's fine. 609 00:33:09,779 --> 00:33:11,740 Jess, what the fuck is going on with you? Come on. 610 00:33:11,823 --> 00:33:12,908 Come on. Stop! 611 00:33:13,074 --> 00:33:14,326 What the fuck, Justin? 612 00:33:14,576 --> 00:33:17,454 - I told you, my mom... - Your mom what? Huh? 613 00:33:17,871 --> 00:33:19,206 It never stopped you before. 614 00:33:29,841 --> 00:33:32,719 - You're a real fucking prick. - Yeah, whatever. 615 00:33:49,236 --> 00:33:51,613 To me, the thing about the story that's so sad 616 00:33:51,696 --> 00:33:53,782 - is John Grady, you know? - Mm-hmm. 617 00:33:54,658 --> 00:33:55,784 He has everything he wants. 618 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 He's made it all across Mexico to this ranch, 619 00:33:58,203 --> 00:33:59,663 and he's training wild horses 620 00:33:59,746 --> 00:34:02,916 and he has everything he's been looking for... 621 00:34:04,251 --> 00:34:06,670 but he gives it all up for this girl. 622 00:34:07,671 --> 00:34:08,922 That doesn't sound sad to me. 623 00:34:09,005 --> 00:34:10,840 That sounds... romantic. 624 00:34:12,259 --> 00:34:13,468 Yeah, no. It is. 625 00:34:13,635 --> 00:34:16,388 Uh, but she's the boss's daughter, so... 626 00:34:17,264 --> 00:34:20,517 uh, being with her is dangerous, you know? 627 00:34:21,726 --> 00:34:23,103 But he does it anyway. 628 00:34:24,479 --> 00:34:26,523 Yeah, she comes down from the main house 629 00:34:26,606 --> 00:34:28,441 in the middle of the night to be with him. 630 00:34:28,942 --> 00:34:30,360 And then what happens? 631 00:34:31,903 --> 00:34:34,322 Well, he falls in love with her. 632 00:34:35,782 --> 00:34:37,325 And she falls in love with him? 633 00:34:38,743 --> 00:34:39,744 Yeah. 634 00:35:04,311 --> 00:35:06,396 And then you finally showed up. 635 00:35:09,274 --> 00:35:10,734 Except you weren't alone. 636 00:35:13,445 --> 00:35:15,655 The fuck, Marcus? I've been sitting here for an hour. 637 00:35:16,448 --> 00:35:18,241 Sorry. Hey, you want a milkshake or something? 638 00:35:19,034 --> 00:35:21,578 I still have that Founding Father, Benjamin Franklin in my wallet. 639 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 I already had a milkshake. 640 00:35:24,706 --> 00:35:25,957 Yeah, I had two milkshakes. 641 00:35:26,041 --> 00:35:27,751 Okay. Well, then... 642 00:35:28,126 --> 00:35:28,960 fries? 643 00:35:30,754 --> 00:35:32,047 A cheeseburger? 644 00:35:34,841 --> 00:35:35,800 A stomach pump? 645 00:35:37,969 --> 00:35:39,387 Damn it, Marcus. 646 00:35:39,471 --> 00:35:41,973 Come on, come on, what do I have to do to make you forgive me? 647 00:35:42,807 --> 00:35:43,975 Nothing. 648 00:35:44,184 --> 00:35:45,477 Just sit down. 649 00:35:48,772 --> 00:35:50,440 I'm... I'm sorry, Hannah. 650 00:35:50,774 --> 00:35:51,775 I really am. 651 00:35:52,776 --> 00:35:54,653 So why'd you bring the entourage? 652 00:35:55,028 --> 00:35:57,489 You scared you're not safe out here on your own with me? 653 00:35:58,406 --> 00:36:00,825 Actually, um, those guys 654 00:36:00,909 --> 00:36:02,744 are my unpaid interns. 655 00:36:02,827 --> 00:36:04,371 I have them do all my menial tasks. 656 00:36:04,454 --> 00:36:05,955 Oh yeah? You give 'em college credit? 657 00:36:06,039 --> 00:36:08,458 Well, that's what I tell them, anyway. 658 00:36:13,046 --> 00:36:13,963 I don't get it. 659 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 What's his play? He's an hour late. 660 00:36:17,175 --> 00:36:18,218 Make a girl wait... 661 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 if she's still there after you show, 662 00:36:20,470 --> 00:36:21,763 you know she's DTF. 663 00:36:24,683 --> 00:36:25,558 What's DTF? 664 00:36:26,142 --> 00:36:27,727 Dude, spell it out. 665 00:36:29,020 --> 00:36:30,021 It's already letters. 666 00:36:34,567 --> 00:36:36,820 - Oh, my God. - Hey, can I have a sip of your milkshake? 667 00:36:37,612 --> 00:36:38,738 Knock yourself out. 668 00:36:39,781 --> 00:36:42,325 And, again, you were funny, Marcus. 669 00:36:43,368 --> 00:36:45,286 And I thought maybe... 670 00:36:47,664 --> 00:36:49,499 just maybe it was going to be all right. 671 00:36:57,841 --> 00:36:59,134 Is this... 672 00:36:59,467 --> 00:37:01,094 - is this okay? - Mm-hmm. 673 00:37:01,469 --> 00:37:03,096 Yeah, it's okay. It's good. 674 00:37:04,806 --> 00:37:06,516 Good, yeah. This is... 675 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 good. 676 00:37:11,646 --> 00:37:12,689 Clay... 677 00:37:13,523 --> 00:37:14,941 what are you thinking about? 678 00:37:18,862 --> 00:37:20,113 I'm sorry. 679 00:37:20,405 --> 00:37:21,948 Shit. I'm sorry. 680 00:37:23,283 --> 00:37:25,160 What happened? Did I do something? 681 00:37:25,660 --> 00:37:27,245 No, no. God, no. It's... 682 00:37:28,872 --> 00:37:29,873 I don't know. 683 00:37:31,166 --> 00:37:32,083 Um... 684 00:37:32,667 --> 00:37:36,045 Look, it's okay if you don't like me like that. 685 00:37:36,129 --> 00:37:37,213 No... 686 00:37:38,882 --> 00:37:39,966 I like you. 687 00:37:40,049 --> 00:37:41,634 I do. I... 688 00:37:42,135 --> 00:37:43,762 You were thinking of someone else. 689 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 No, Sheri, I wasn't... 690 00:37:47,015 --> 00:37:48,224 You were thinking of Hannah. 691 00:37:49,517 --> 00:37:50,518 I wasn't. 692 00:37:52,687 --> 00:37:53,730 That's okay. 693 00:37:56,107 --> 00:37:58,026 I wasn't... I wasn't thinking of anyone. 694 00:37:59,110 --> 00:38:00,695 But... but you. 695 00:38:02,280 --> 00:38:03,490 I like you. 696 00:38:05,325 --> 00:38:06,367 Yeah? 697 00:38:06,743 --> 00:38:09,287 - Yeah. - You think I'm a good person? 698 00:38:11,164 --> 00:38:12,874 Of course I do. I always have. 699 00:38:13,750 --> 00:38:15,293 Well, you shouldn't. 700 00:38:16,920 --> 00:38:17,921 What? 701 00:38:20,131 --> 00:38:21,549 Why are you crying? 702 00:38:23,343 --> 00:38:24,552 Look, Clay, I... 703 00:38:25,637 --> 00:38:27,514 I thought that... 704 00:38:27,972 --> 00:38:29,432 that maybe if... 705 00:38:29,516 --> 00:38:31,893 if you didn't listen to my tape, 706 00:38:31,976 --> 00:38:34,312 then you would still like me. 707 00:38:34,437 --> 00:38:36,564 You would see that I'm not that person. 708 00:38:38,525 --> 00:38:39,734 You're on the tapes? 709 00:38:42,278 --> 00:38:43,279 You didn't know? 710 00:38:44,447 --> 00:38:45,990 No, I haven't listened to them all. 711 00:38:54,374 --> 00:38:55,375 I... 712 00:38:57,126 --> 00:38:58,336 I did something... 713 00:39:00,797 --> 00:39:02,632 Hannah and I, but... 714 00:39:03,967 --> 00:39:05,468 I did it. 715 00:39:05,552 --> 00:39:07,762 And it's horrible, and I can't... 716 00:39:10,348 --> 00:39:11,224 Look... 717 00:39:12,976 --> 00:39:14,978 I can't tell you what it is, 718 00:39:15,061 --> 00:39:16,729 and I don't want you to know, 719 00:39:16,813 --> 00:39:18,773 'cause I don't want you to look at me that way, 720 00:39:18,857 --> 00:39:21,818 and it would kill me if you heard what were on those tapes. 721 00:39:23,820 --> 00:39:24,654 What did you do? 722 00:39:26,698 --> 00:39:27,907 Clay, please. 723 00:39:28,992 --> 00:39:29,951 It's over. 724 00:39:30,034 --> 00:39:32,203 The damage is done, and... 725 00:39:33,204 --> 00:39:35,832 - I just wish that... - You wish I'd give up the tapes. 726 00:39:37,584 --> 00:39:40,086 You want me to pass them on, just like Marcus? 727 00:39:40,420 --> 00:39:42,171 - Just like everyone? - Clay. 728 00:39:42,463 --> 00:39:43,756 This is why you're here? 729 00:39:43,840 --> 00:39:47,135 Why you've been so nice to me? Why you kissed me? 730 00:39:47,218 --> 00:39:48,595 Oh, my God, Clay, no. 731 00:39:48,678 --> 00:39:49,971 I think you should leave. 732 00:39:52,140 --> 00:39:53,850 - Clay, it... - Just go! 733 00:40:12,827 --> 00:40:14,037 Jesus Christ. 734 00:40:27,467 --> 00:40:28,468 It's good! 735 00:40:29,260 --> 00:40:31,054 It was good an hour ago. 736 00:40:32,055 --> 00:40:33,264 It's still good. 737 00:40:43,274 --> 00:40:45,485 You know, we don't have to stay here if you don't want. 738 00:40:45,985 --> 00:40:47,362 My parents are out of town. 739 00:40:50,657 --> 00:40:52,492 - What are you doing? - What? Nothing. 740 00:40:52,867 --> 00:40:53,868 Just... 741 00:40:57,789 --> 00:40:59,290 - Seriously, Marcus? - What? 742 00:40:59,374 --> 00:41:00,750 - You're such an asshole. - Come on. 743 00:41:00,833 --> 00:41:01,709 No. 744 00:41:02,001 --> 00:41:03,002 Stop it, no. Get off me. 745 00:41:03,294 --> 00:41:04,337 Don't touch me! 746 00:41:04,420 --> 00:41:05,380 Get off! 747 00:41:06,798 --> 00:41:08,633 - Hey, what the fuck? - Get away from me. 748 00:41:12,345 --> 00:41:13,554 No sweat. 749 00:41:14,514 --> 00:41:16,099 Thought you were easy. 750 00:41:19,018 --> 00:41:20,144 Let's go. 751 00:41:21,896 --> 00:41:23,314 I couldn't move. 752 00:41:26,943 --> 00:41:29,320 I couldn't get up and leave or scream. 753 00:41:32,949 --> 00:41:35,451 Anything would have been better than sitting there 754 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 thinking that somehow this was my fault. 755 00:41:40,456 --> 00:41:42,917 Thinking I'd be alone the rest of my life. 756 00:41:43,001 --> 00:41:43,918 Clay? 757 00:41:44,544 --> 00:41:45,545 Honey? 758 00:41:46,963 --> 00:41:47,964 What? 759 00:41:48,965 --> 00:41:50,341 What happened, sweetie? 760 00:41:52,051 --> 00:41:53,177 Is everything okay? 761 00:41:54,721 --> 00:41:55,722 I'm fine. 762 00:41:58,057 --> 00:41:59,726 You're not fine. 763 00:42:01,352 --> 00:42:03,730 I'm your mother. I can tell you're not fine. 764 00:42:04,731 --> 00:42:06,566 You haven't been for a while. 765 00:42:07,734 --> 00:42:08,985 I don't want to talk about it. 766 00:42:11,154 --> 00:42:12,363 I don't care. 767 00:42:16,367 --> 00:42:18,202 Why are you taking that case, Mom? 768 00:42:19,620 --> 00:42:21,622 Why are you getting involved with all that? 769 00:42:22,373 --> 00:42:24,500 Is that why you're upset? 770 00:42:26,794 --> 00:42:28,546 Isn't it a conflict of interest? 771 00:42:30,757 --> 00:42:31,924 Why would it be? 772 00:42:34,427 --> 00:42:35,470 Tell me. 773 00:42:37,597 --> 00:42:38,806 Are you being bullied? 774 00:42:42,894 --> 00:42:44,604 Am I being bullied? 775 00:42:46,647 --> 00:42:47,857 You really want to know? 776 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 What if I was the bully, Mom? 777 00:42:54,781 --> 00:42:56,324 Would you want to know that? 778 00:42:56,783 --> 00:42:58,367 You would never be a bully. 779 00:42:58,451 --> 00:42:59,660 How do you know? 780 00:43:01,537 --> 00:43:03,122 Because I know you. 781 00:43:04,999 --> 00:43:06,417 Because you're a good kid. 782 00:43:10,630 --> 00:43:12,673 Maybe there aren't any good kids. 783 00:43:16,803 --> 00:43:18,429 I have to get ready for bed. 784 00:43:41,786 --> 00:43:42,995 Clay, honey. 785 00:43:44,080 --> 00:43:47,875 If this case could hurt you in any way... 786 00:43:49,252 --> 00:43:50,920 then I won't take it. 787 00:43:54,257 --> 00:43:55,967 But you have to tell me why. 788 00:43:58,094 --> 00:44:00,096 You have to tell me what's going on. 789 00:44:02,765 --> 00:44:05,643 I can't help you if you don't talk to me. 790 00:44:19,907 --> 00:44:21,367 You can't help anyway, Mom. 791 00:44:38,718 --> 00:44:40,219 But through it all... 792 00:44:40,887 --> 00:44:43,723 you want to believe there are good guys in this world. 793 00:44:46,475 --> 00:44:47,852 I knew there were. 794 00:45:08,539 --> 00:45:09,457 Too much? 795 00:45:10,499 --> 00:45:12,168 I thought they were beautiful. 796 00:45:17,131 --> 00:45:17,965 I'm sorry... 797 00:45:19,008 --> 00:45:19,926 for... 798 00:45:20,843 --> 00:45:22,970 for what I said and how I said it. 799 00:45:23,471 --> 00:45:24,889 I'm sorry, too. 800 00:45:29,810 --> 00:45:30,686 I love you. 801 00:45:31,103 --> 00:45:32,563 And we will... 802 00:45:33,940 --> 00:45:36,234 keep going and keep searching 803 00:45:36,317 --> 00:45:38,778 and keep fighting for as long as you want to. 804 00:45:38,986 --> 00:45:40,279 As long as we have to. 805 00:45:40,947 --> 00:45:42,573 Whatever they throw at us... 806 00:45:44,575 --> 00:45:46,077 it's you and me against the world. 807 00:45:48,162 --> 00:45:49,163 Thank you. 808 00:45:52,083 --> 00:45:53,167 I love you, too. 809 00:45:58,172 --> 00:45:59,507 These are lovely. 810 00:46:02,385 --> 00:46:03,970 I'll go put 'em in some water. 811 00:46:53,102 --> 00:46:54,228 Yeah. 812 00:46:55,688 --> 00:46:57,189 Lights out, Jess. 813 00:47:00,359 --> 00:47:01,235 Everything okay? 814 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 Yeah. 815 00:47:03,696 --> 00:47:06,032 Is it that Justin Foley? He do something to you? 816 00:47:06,449 --> 00:47:07,408 No, Dad. 817 00:47:07,491 --> 00:47:09,410 'Cause, you know, if he did, I'd kill him, right? 818 00:47:09,493 --> 00:47:10,369 Dad. 819 00:47:10,453 --> 00:47:12,788 If anybody does anything to you, I'd just... 820 00:47:13,706 --> 00:47:15,583 Can you stop. Oh, my God. 821 00:47:15,791 --> 00:47:16,834 Well, you remember that. 822 00:47:17,710 --> 00:47:18,627 Good night. 823 00:47:43,277 --> 00:47:45,738 How are you feeling? Ice packs helping? 824 00:47:46,781 --> 00:47:48,032 Yes, sir. 825 00:47:48,157 --> 00:47:48,991 That's good. 826 00:47:49,075 --> 00:47:51,369 I just got off the phone with the counselor. 827 00:47:51,702 --> 00:47:55,247 He said that other boy got suspended for three days. 828 00:47:55,790 --> 00:47:56,624 Yes, sir. 829 00:47:57,124 --> 00:47:58,793 But you weren't disciplined at all. 830 00:47:59,043 --> 00:48:00,044 No, sir. 831 00:48:00,461 --> 00:48:02,296 - Just gave me a warning. - Good. 832 00:48:03,923 --> 00:48:05,257 You stood up for yourself. 833 00:48:06,550 --> 00:48:08,761 Sounds like you stood up for those other kids, too. 834 00:48:11,514 --> 00:48:12,598 I guess. 835 00:48:12,681 --> 00:48:14,975 No. That De la Cruz kid was in the wrong. 836 00:48:15,059 --> 00:48:16,977 He could've hurt somebody really bad. 837 00:48:17,436 --> 00:48:19,063 And you took him to task for it. 838 00:48:20,189 --> 00:48:21,065 Yes, sir. 839 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 You paid a price. That's what we gotta do sometimes. 840 00:48:27,113 --> 00:48:29,573 Look, Alex, I know fighting isn't your thing, 841 00:48:29,657 --> 00:48:32,910 and you should avoid fighting when you can, but sometimes you can't. 842 00:48:33,911 --> 00:48:34,954 Okay? 843 00:48:35,746 --> 00:48:37,790 You showed real strength of character. 844 00:48:38,415 --> 00:48:39,625 You always do. 845 00:48:40,209 --> 00:48:43,129 We don't agree on everything, but we can agree on that. 846 00:48:44,505 --> 00:48:45,673 Proud of you, pal. 847 00:48:50,136 --> 00:48:51,679 All right. That's all I got, kiddo. 848 00:48:51,887 --> 00:48:52,763 Get some sleep. 849 00:48:53,889 --> 00:48:54,890 Yes, sir. 850 00:48:54,974 --> 00:48:56,016 Night. 851 00:48:57,977 --> 00:48:59,562 Fun fact. 852 00:48:59,979 --> 00:49:02,481 I did some research on tombstones the other day. 853 00:49:03,983 --> 00:49:07,194 Or, more specifically, on epitaphs on tombstones. 854 00:49:16,954 --> 00:49:18,914 The best one I could find was by this writer 855 00:49:18,998 --> 00:49:21,333 called Henry Charles Bukowski, Jr. 856 00:49:23,127 --> 00:49:25,796 On his tombstone, he has engraved the picture of a boxer... 857 00:49:27,423 --> 00:49:29,884 and beneath the boxer, two simple words: 858 00:49:31,802 --> 00:49:33,095 "Don't try." 859 00:49:43,314 --> 00:49:45,191 I wonder what will be on mine. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.