Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,315 --> 00:00:20,617
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:43,210 --> 00:00:44,253
The fuck!
3
00:00:44,336 --> 00:00:46,213
Man, people are trying to walk here!
4
00:00:49,258 --> 00:00:50,509
The fuck is your problem?
5
00:00:51,260 --> 00:00:54,346
- Dude, Alex, chill. It's all good.
- Oh, it's all good?
6
00:00:54,429 --> 00:00:56,932
You think you can run people over like
everyone else at the fucking school?
7
00:00:57,015 --> 00:00:58,559
- You're tripping, man.
- Okay.
8
00:01:00,060 --> 00:01:01,061
Get out of the car.
9
00:01:03,063 --> 00:01:04,231
Get out of the car!
10
00:01:04,815 --> 00:01:07,234
I'm gonna kick your fucking ass!
Get out! Get out!
11
00:01:07,317 --> 00:01:10,487
- Alex, calm the fuck down.
- You calm down! I am calm!
12
00:01:10,571 --> 00:01:12,656
Man, I'm so fucking calm.
13
00:01:12,864 --> 00:01:13,991
You don't want to do this.
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,826
- You think I'm scared of you?
- You should be.
15
00:01:15,993 --> 00:01:17,286
Fuck you!
16
00:01:17,369 --> 00:01:18,829
Ooh!
17
00:01:28,130 --> 00:01:31,717
How many of you remember
the Oh My Dollar Valentines?
18
00:01:46,148 --> 00:01:47,608
Those were fun, weren't they?
19
00:01:48,984 --> 00:01:51,028
You fill out a survey,
and for just a buck,
20
00:01:51,111 --> 00:01:54,990
you get the name and number
of your one true soul mate.
21
00:01:55,073 --> 00:01:58,118
And, hey, all proceeds
go to a worthy cause:
22
00:01:59,453 --> 00:02:00,329
cheer camp.
23
00:02:00,412 --> 00:02:03,498
Sheri, I am so sorry,
but those hearts look like butts.
24
00:02:03,582 --> 00:02:05,792
They do.
25
00:02:06,501 --> 00:02:08,837
The Dollar Valentine survey
was a two-parter:
26
00:02:09,254 --> 00:02:12,674
Describe yourself, and describe what
you're looking for in someone else.
27
00:02:15,135 --> 00:02:17,262
And, as I filled mine out,
28
00:02:17,512 --> 00:02:20,641
I realized I was actually describing
a certain someone.
29
00:02:32,152 --> 00:02:34,946
You'd think if my answers
all described one person...
30
00:02:36,948 --> 00:02:39,951
that person would at least appear
in my Top Five.
31
00:02:40,952 --> 00:02:42,037
But no.
32
00:02:54,257 --> 00:02:57,469
I didn't match up to the one person
who might really have been right.
33
00:03:01,848 --> 00:03:03,683
Maybe it wasn't my fault.
34
00:03:11,400 --> 00:03:13,944
Maybe none of us can say
who we truly are.
35
00:03:25,247 --> 00:03:26,248
What the fuck?
36
00:03:26,665 --> 00:03:27,833
This is not good.
37
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Maybe we're more than
what the world sees.
38
00:03:37,175 --> 00:03:38,176
Or less.
39
00:03:42,681 --> 00:03:44,641
Maybe none of us are who we seem.
40
00:04:07,456 --> 00:04:09,583
- Stop it. I said stop it.
- All right!
41
00:04:09,666 --> 00:04:11,042
- God.
- Come on, man.
42
00:04:12,043 --> 00:04:13,170
What the hell is going on?
43
00:04:13,253 --> 00:04:15,088
- He started it.
- Yeah?
44
00:04:15,172 --> 00:04:16,381
So what are you doing?
45
00:04:18,008 --> 00:04:19,134
Finishing it?
46
00:04:19,217 --> 00:04:20,927
You think that's funny?
47
00:04:21,678 --> 00:04:23,096
Yeah? Come on, let's go.
48
00:04:23,180 --> 00:04:25,640
Everybody, go to class.
49
00:04:26,141 --> 00:04:27,684
Show is over. Go to class!
50
00:04:35,901 --> 00:04:37,277
Where you going, Clay?
51
00:04:37,861 --> 00:04:40,447
- Where's my bike?
- I'm gonna hold onto it for a while.
52
00:04:41,239 --> 00:04:42,616
And you're gonna keep quiet, right?
53
00:04:42,908 --> 00:04:45,702
What are you gonna do, Justin?
Beat the shit out of me, too?
54
00:04:46,495 --> 00:04:47,329
Go ahead.
55
00:04:48,955 --> 00:04:50,290
I'll do it if I have to.
56
00:04:51,500 --> 00:04:52,501
Okay.
57
00:04:52,584 --> 00:04:53,835
You know where to find me.
58
00:04:56,922 --> 00:04:58,465
Let's go, Alex.
59
00:04:58,715 --> 00:05:00,592
- I'm fine.
- You don't look so fine.
60
00:05:01,051 --> 00:05:03,428
All right. Nurse?
Then we go to the vice principal.
61
00:05:03,512 --> 00:05:04,805
I said I'm fine.
62
00:05:04,888 --> 00:05:05,972
No, you're not. Come on.
63
00:05:09,267 --> 00:05:10,435
You, too. Come on.
64
00:05:10,936 --> 00:05:14,147
Was it a fair fight, or did Montgomery
pound the snot out of him
65
00:05:14,231 --> 00:05:16,316
and leave us open
to more charges of bullying?
66
00:05:16,775 --> 00:05:18,985
Which is exactly what
we don't need right now.
67
00:05:19,069 --> 00:05:20,445
Well, Alex started it,
68
00:05:20,529 --> 00:05:22,489
but ended up getting hurt pretty bad.
69
00:05:22,989 --> 00:05:24,616
This was in front of the library?
70
00:05:24,699 --> 00:05:27,118
This was down in the street,
by the tennis courts.
71
00:05:27,661 --> 00:05:28,703
But in the street?
72
00:05:29,079 --> 00:05:30,580
Which is off the school grounds.
73
00:05:30,664 --> 00:05:32,165
But they were on their way in.
74
00:05:32,290 --> 00:05:34,292
We don't have jurisdiction
over town streets.
75
00:05:34,376 --> 00:05:36,002
So, what, we just let 'em off?
76
00:05:36,253 --> 00:05:38,380
It seems like to me, especially now,
77
00:05:38,463 --> 00:05:41,466
we need to be giving them,
like, consequences and boundaries.
78
00:05:41,716 --> 00:05:44,886
We need to be protecting our
future ability to give them anything.
79
00:05:47,305 --> 00:05:48,807
But what about the Student Honor Board?
80
00:05:49,140 --> 00:05:52,102
The Honor Board generally deals
with cheating and minor theft.
81
00:05:52,185 --> 00:05:53,812
They're a smart group, though.
82
00:05:53,895 --> 00:05:56,606
Good kids. And this way,
the school's not held responsible.
83
00:05:56,690 --> 00:05:58,358
There's some justice and some closure.
84
00:06:04,364 --> 00:06:05,490
You okay?
85
00:06:09,202 --> 00:06:10,203
Did you...
86
00:06:10,871 --> 00:06:11,788
Did you see that?
87
00:06:12,372 --> 00:06:13,582
I couldn't watch.
88
00:06:15,000 --> 00:06:16,793
I don't know why people act like that.
89
00:06:18,169 --> 00:06:19,838
People can be fucking assholes.
90
00:06:19,921 --> 00:06:21,548
It's a school full of assholes.
91
00:06:21,631 --> 00:06:23,258
I mean, right? But...
92
00:06:23,592 --> 00:06:24,968
I don't think you're an asshole.
93
00:06:25,468 --> 00:06:26,636
That's very kind.
94
00:06:27,220 --> 00:06:28,847
And I don't think you're a...
95
00:06:29,431 --> 00:06:30,640
I mean, can girls be assholes?
96
00:06:30,724 --> 00:06:32,517
Oh, yeah. Trust me.
97
00:06:32,767 --> 00:06:34,227
So, yeah. You're not.
98
00:06:36,187 --> 00:06:38,565
Hey, did you finish your paper
for Miss Cusick?
99
00:06:38,732 --> 00:06:40,775
That All About the Pretty Horses thing?
100
00:06:42,444 --> 00:06:44,738
Yeah, it's, uh, due tomorrow.
101
00:06:44,905 --> 00:06:48,283
Oh, shit, I thought we had, like,
another week for that.
102
00:06:48,491 --> 00:06:49,326
No.
103
00:06:49,409 --> 00:06:51,953
Well, I should probably
get to the library.
104
00:06:52,078 --> 00:06:53,079
See you in history.
105
00:06:53,163 --> 00:06:54,164
See you.
106
00:07:10,347 --> 00:07:11,514
Hey, Sheri.
107
00:07:14,267 --> 00:07:15,268
Listen, I could...
108
00:07:17,062 --> 00:07:21,149
Like, if you wanted to,
I could help you finish the paper.
109
00:07:21,858 --> 00:07:24,027
Oh, my God! Clay, really?
110
00:07:24,903 --> 00:07:26,071
Thank you. I mean...
111
00:07:26,446 --> 00:07:27,948
that damn book is hard.
112
00:07:28,156 --> 00:07:30,241
Like, the sentences are so long,
113
00:07:30,325 --> 00:07:32,077
then it's, like, in Spanish...
114
00:07:34,120 --> 00:07:36,873
We only have 20 minutes
before the first bell rings.
115
00:07:37,666 --> 00:07:39,584
We could also work on it after school.
116
00:07:40,251 --> 00:07:41,461
Maybe at Monet's?
117
00:07:42,087 --> 00:07:44,673
Oh, my God.
I mean, that would be amazing.
118
00:07:45,090 --> 00:07:46,466
You sure you don't mind?
119
00:07:46,549 --> 00:07:49,052
Not at all. I used to be a peer tutor.
120
00:07:49,135 --> 00:07:50,136
So...
121
00:07:54,349 --> 00:07:57,602
Well? Complete sentences, right?
122
00:07:57,686 --> 00:07:58,853
Yeah, totally.
123
00:07:59,104 --> 00:08:00,397
I even used a semicolon.
124
00:08:00,689 --> 00:08:02,565
I saw that. Mad props.
125
00:08:02,983 --> 00:08:04,109
I'm just saying.
126
00:08:04,859 --> 00:08:06,069
Paragraph structure's good.
127
00:08:06,778 --> 00:08:08,238
Might need some fact-checking.
128
00:08:08,321 --> 00:08:09,322
Seriously?
129
00:08:09,906 --> 00:08:10,949
I Googled everything.
130
00:08:12,200 --> 00:08:16,413
Well, the Founding Fathers
did grow and use hemp...
131
00:08:17,414 --> 00:08:19,791
- but it wasn't weed, exactly.
- Those are different?
132
00:08:19,874 --> 00:08:23,753
Yeah. Yeah, so James Madison
probably wasn't a mad stoner,
133
00:08:23,837 --> 00:08:26,756
or, uh, at least not from the hemp.
134
00:08:27,507 --> 00:08:30,510
But it's a good start.
I marked a few other facts to recheck.
135
00:08:30,593 --> 00:08:33,221
Sometimes actual books are more
reliable for this kinda stuff.
136
00:08:33,513 --> 00:08:35,974
Right, right. Good point.
137
00:08:36,182 --> 00:08:37,600
I'll get right on it.
138
00:08:38,351 --> 00:08:40,353
It's just... I don't know. This is...
139
00:08:41,646 --> 00:08:43,898
These Dollar Valentines,
they're personal to people.
140
00:08:44,107 --> 00:08:46,192
Everything I publish
is personal to people.
141
00:08:46,276 --> 00:08:47,777
- Yeah.
- I elide the names.
142
00:08:47,944 --> 00:08:49,487
I'm gonna assume that means "cross out."
143
00:08:49,571 --> 00:08:51,448
- Mm-hmm.
- Yeah, well, I get it.
144
00:08:51,948 --> 00:08:52,949
Still...
145
00:08:54,159 --> 00:08:55,702
It, uh, it feels wrong.
146
00:08:57,078 --> 00:08:58,538
I'm just being honest.
147
00:08:59,581 --> 00:09:02,417
Well, thank you for your honesty.
148
00:09:03,460 --> 00:09:06,671
Until the Dollar Valentines
offer same-sex options for match-making,
149
00:09:06,755 --> 00:09:08,214
I will continue to take them on.
150
00:09:17,182 --> 00:09:18,725
He's really serious about the 'zine.
151
00:09:18,975 --> 00:09:20,477
He's serious about the 'zine,
152
00:09:20,810 --> 00:09:23,104
his shoes, and not much else.
153
00:09:28,026 --> 00:09:29,235
What are you working on?
154
00:09:30,320 --> 00:09:31,988
Oh, nothing. It's nothing.
155
00:09:32,447 --> 00:09:34,115
Dollar Valentine survey?
156
00:09:34,199 --> 00:09:36,493
No, no, no, no, no.
You really don't have to...
157
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
Dude, relax.
158
00:09:39,162 --> 00:09:40,038
Okay.
159
00:09:40,830 --> 00:09:42,749
"How do I spend my Saturday nights?"
160
00:09:42,832 --> 00:09:45,043
You answered, "video games."
161
00:09:45,543 --> 00:09:48,963
Favorite kind of music,
"obscure indie bands."
162
00:09:49,130 --> 00:09:51,800
Favorite reading materials,
"fantasy and sci-fi"?
163
00:09:52,092 --> 00:09:54,385
Dude, why not just say you watch
Lord of the Rings on repeat.
164
00:09:54,677 --> 00:09:56,888
I don't do that. Anymore.
165
00:09:57,931 --> 00:09:59,015
You used to do that?
166
00:10:00,391 --> 00:10:01,976
We need to work on this, man.
167
00:10:02,060 --> 00:10:03,436
- No, we don't.
- Listen, dude.
168
00:10:03,520 --> 00:10:05,563
I needed a "C" average or above
to play baseball.
169
00:10:06,147 --> 00:10:07,816
U.S. History was kicking my ass.
170
00:10:08,066 --> 00:10:09,442
And I got help, right?
171
00:10:09,984 --> 00:10:11,069
What about you, dude?
172
00:10:11,861 --> 00:10:12,821
How's your dating life?
173
00:10:13,738 --> 00:10:14,989
"C" average or above?
174
00:10:16,366 --> 00:10:17,242
Below.
175
00:10:17,909 --> 00:10:18,785
So you need help.
176
00:10:19,077 --> 00:10:20,161
Man's got a point.
177
00:10:21,538 --> 00:10:22,831
All these answers suck.
178
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
Hannah Baker! Hey!
179
00:10:27,377 --> 00:10:28,461
Did you fill out a survey?
180
00:10:28,545 --> 00:10:30,255
Yeah, well, I figured why not.
181
00:10:33,466 --> 00:10:35,176
This is so cool.
182
00:10:35,260 --> 00:10:37,095
I've always wanted to set you up
with someone.
183
00:10:38,972 --> 00:10:40,014
Let's see.
184
00:10:40,682 --> 00:10:42,225
How does this thing work, anyway?
185
00:10:42,600 --> 00:10:43,601
I don't know really,
186
00:10:43,685 --> 00:10:47,230
but Prakash Agrawal in Mr. Merrimen's
A.P. Computer Science came up with it.
187
00:10:47,397 --> 00:10:49,691
He says it's like a proprietary algorithm.
188
00:10:49,983 --> 00:10:52,652
He's gonna license it to us for free
as an act of charity,
189
00:10:53,027 --> 00:10:55,780
and it's gonna make him
millions someday.
190
00:10:57,115 --> 00:10:58,283
Let's see.
191
00:11:05,874 --> 00:11:07,834
Who'd you get? Who'd you get?
192
00:11:12,505 --> 00:11:14,090
How did I match with Bryce Walker?
193
00:11:16,301 --> 00:11:18,136
No. Not that one. Trust me.
194
00:11:18,261 --> 00:11:19,179
Okay, agreed.
195
00:11:19,470 --> 00:11:20,680
Um, let's see...
196
00:11:21,055 --> 00:11:22,974
What about Alex Standall? He's nice.
197
00:11:23,725 --> 00:11:25,435
Yeah, well, this time you can trust me...
198
00:11:26,102 --> 00:11:27,103
he's not.
199
00:11:27,604 --> 00:11:29,772
Maybe I was stupid to keep hoping.
200
00:11:31,900 --> 00:11:33,902
Hoping for someone great.
201
00:11:34,402 --> 00:11:36,487
Why is Marcus Cole calling me?
202
00:11:36,613 --> 00:11:38,907
No way. It's Dollar Valentine.
203
00:11:39,324 --> 00:11:40,325
What?
204
00:11:40,408 --> 00:11:41,534
Okay, well,
205
00:11:41,618 --> 00:11:45,788
I shouldn't be telling you this,
but I'm pretty sure you were on his list.
206
00:11:47,540 --> 00:11:49,959
Oh, please answer.
We need a success story.
207
00:11:50,251 --> 00:11:53,588
People are asking for their money back.
We need that for the banner budget.
208
00:11:54,297 --> 00:11:55,340
I don't know.
209
00:11:56,758 --> 00:11:58,343
Please, Hannah Baker?
210
00:11:58,509 --> 00:11:59,510
Banners!
211
00:12:03,264 --> 00:12:05,475
- Hello?
- Hey, Hannah Baker.
212
00:12:05,975 --> 00:12:06,809
Guess what?
213
00:12:07,101 --> 00:12:08,937
Hey, Marcus Cole. What?
214
00:12:09,479 --> 00:12:11,940
You were first on my list
for Dollar Valentines.
215
00:12:12,231 --> 00:12:13,942
Dollar Valentines.
216
00:12:14,525 --> 00:12:16,152
That is... shocking.
217
00:12:16,402 --> 00:12:17,570
I'm shocked.
218
00:12:17,654 --> 00:12:19,530
Say yes, yes, yes. Text me everything.
219
00:12:19,739 --> 00:12:21,115
Right? Yeah.
220
00:12:21,199 --> 00:12:22,533
I figured it was a sign.
221
00:12:22,617 --> 00:12:23,534
Yeah, but...
222
00:12:23,826 --> 00:12:24,911
wait a second.
223
00:12:24,994 --> 00:12:26,621
How do I know you're telling the truth?
224
00:12:27,163 --> 00:12:28,414
Maybe I'm not on your list.
225
00:12:28,665 --> 00:12:32,085
Hey, well, if you go out with me,
I can show you.
226
00:12:33,378 --> 00:12:34,921
- Says you.
- Says me.
227
00:12:35,213 --> 00:12:38,424
And my dead president friend,
Benjamin Franklin, who was actually
228
00:12:38,508 --> 00:12:39,509
not a president.
229
00:12:39,801 --> 00:12:42,804
It is ready to buy you milkshakes,
hamburgers, French fries,
230
00:12:42,887 --> 00:12:47,267
anything you want from
the world-renowned Rosie's Diner.
231
00:12:48,226 --> 00:12:50,478
Come on, what do you say? Eight p.m.?
232
00:12:51,771 --> 00:12:54,357
- Listen...
- Nope, no "listen."
233
00:12:54,649 --> 00:12:57,026
What follows "listen" is nothing good.
234
00:12:57,318 --> 00:12:59,153
Let me put it this way. Repeat after me:
235
00:13:00,071 --> 00:13:03,408
"Marcus, I will definitely
go out with you."
236
00:13:03,950 --> 00:13:05,702
I always kind of liked Marcus.
237
00:13:07,203 --> 00:13:11,124
Marcus, I will definitely think about it.
238
00:13:11,291 --> 00:13:13,334
You always seemed like a good guy.
239
00:13:13,459 --> 00:13:14,669
Don't think too hard.
240
00:13:15,712 --> 00:13:16,879
I promise.
241
00:13:17,046 --> 00:13:18,047
I won't.
242
00:13:20,842 --> 00:13:23,761
Then again, they almost always do.
243
00:13:24,846 --> 00:13:27,223
Marcus, welcome to your tape.
244
00:13:28,850 --> 00:13:29,934
What was it?
245
00:13:30,893 --> 00:13:33,229
Did you want to see
if the rumors were true?
246
00:13:35,023 --> 00:13:37,525
Or did you just want to start
some new ones of your own?
247
00:13:37,734 --> 00:13:42,071
Okay, so, this emergency meeting
of the Honor Board is called to order.
248
00:13:42,155 --> 00:13:43,531
Marcus Cole, presiding.
249
00:13:43,614 --> 00:13:45,867
Courtney Crimsen, recording secretary.
250
00:13:45,950 --> 00:13:47,368
All members present.
251
00:13:47,452 --> 00:13:49,454
Petitioners, please state your names.
252
00:13:52,373 --> 00:13:53,291
That's you, guys.
253
00:13:54,917 --> 00:13:56,711
- Alex Standall.
- Montgomery de la Cruz.
254
00:13:58,254 --> 00:14:00,423
So, Montgomery,
this case seems pretty straightforward.
255
00:14:00,506 --> 00:14:02,675
- You were the one driving.
- So?
256
00:14:02,759 --> 00:14:05,053
So the pedestrian has the right of way.
257
00:14:05,136 --> 00:14:05,970
That is the law.
258
00:14:06,971 --> 00:14:09,057
And you were walking
when he almost hit you?
259
00:14:09,140 --> 00:14:11,267
Wasn't just me. Heroji Pratt,
260
00:14:11,351 --> 00:14:13,644
Jin-seo Yoon, Chase Parker.
261
00:14:14,270 --> 00:14:15,897
I don't know. They were all there.
262
00:14:15,980 --> 00:14:18,274
You're the one who acted
like a fucking psycho.
263
00:14:18,358 --> 00:14:19,525
Hey. Watch the language.
264
00:14:19,609 --> 00:14:20,985
And you were reckless driving.
265
00:14:21,069 --> 00:14:24,405
You could've killed somebody. It's our job
to protect the students of this school.
266
00:14:26,824 --> 00:14:28,534
To protect the students at this school?
267
00:14:29,035 --> 00:14:30,036
Yes, Alex.
268
00:14:30,119 --> 00:14:33,206
That's what the Honor Board is for,
to settle disputes among students
269
00:14:33,289 --> 00:14:35,249
so they don't spill out into the hallways.
270
00:14:35,333 --> 00:14:38,086
Yeah, the Honor Board,
'cause you're all so honorable.
271
00:14:38,378 --> 00:14:42,465
Alex, this happened off-campus,
so the alternative is the police.
272
00:14:42,548 --> 00:14:44,008
Okay. Great, let's make a call then.
273
00:14:44,092 --> 00:14:45,343
No one needs to make a call.
274
00:14:46,260 --> 00:14:48,012
There's no crime.
We can deal with it here.
275
00:14:48,096 --> 00:14:50,848
So anyone can get away with anything
at this school and no one gives a fuck?
276
00:14:50,932 --> 00:14:52,266
Language, Alex, please.
277
00:14:52,350 --> 00:14:56,187
We're just saying
that it was no one's fault.
278
00:14:56,604 --> 00:14:58,272
Okay? It just happened.
279
00:14:58,564 --> 00:15:00,316
It didn't just happen.
280
00:15:00,608 --> 00:15:03,152
I mean, maybe I was driving
a little too fast,
281
00:15:03,236 --> 00:15:04,904
but Alex lost his shit.
282
00:15:04,987 --> 00:15:07,865
Yeah, see? I lost my shit.
It's my fault.
283
00:15:07,990 --> 00:15:10,827
Goddamn it, hey! Watch your language!
284
00:15:10,910 --> 00:15:12,412
I'm taking some fucking responsibility.
285
00:15:13,830 --> 00:15:14,997
Since you guys can't.
286
00:15:16,332 --> 00:15:17,834
If Alex says it was his fault...
287
00:15:17,917 --> 00:15:19,210
Doesn't matter what Alex says.
288
00:15:19,293 --> 00:15:20,294
But it was his fault.
289
00:15:20,378 --> 00:15:21,921
- No, it's your fault.
- It's not his fault.
290
00:15:22,004 --> 00:15:23,256
Maybe it's all your faults.
291
00:15:32,140 --> 00:15:34,100
Did that ever occur to any of you?
292
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
And I just keep thinking...
293
00:15:39,605 --> 00:15:42,483
if only someone else could have
had me on their list.
294
00:15:43,401 --> 00:15:44,569
Then maybe...
295
00:15:45,278 --> 00:15:47,363
maybe it could have all been different.
296
00:15:47,447 --> 00:15:48,823
Yo, Picasso.
297
00:15:50,074 --> 00:15:52,285
You resting up for a big date tonight
or something?
298
00:15:53,369 --> 00:15:54,412
Me? No.
299
00:15:55,371 --> 00:15:56,831
What about Dollar Valentines?
300
00:15:58,791 --> 00:16:00,126
I, uh...
301
00:16:00,543 --> 00:16:01,544
I didn't really do it.
302
00:16:01,961 --> 00:16:03,087
Couldn't afford it, huh?
303
00:16:03,171 --> 00:16:04,547
Yeah.
304
00:16:05,131 --> 00:16:06,215
What, uh...
305
00:16:07,467 --> 00:16:09,135
What about you? Did you?
306
00:16:09,385 --> 00:16:11,679
Yep. Well, uh, you know my motto:
307
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
no cheerleader left behind.
308
00:16:15,391 --> 00:16:16,893
You get any good matches?
309
00:16:16,976 --> 00:16:17,977
Not one.
310
00:16:19,020 --> 00:16:21,564
- I got Bryce Walker.
- Holy shit, really?
311
00:16:21,856 --> 00:16:24,734
Either you made a serious error
in the "Who I'm looking for" section
312
00:16:24,817 --> 00:16:27,403
- or that algorithm is messed up.
- Probably both.
313
00:16:27,487 --> 00:16:29,322
I'm always looking for the wrong person.
314
00:16:30,615 --> 00:16:32,492
I did get a call from Marcus Cole.
315
00:16:32,575 --> 00:16:33,743
He said I was on his list.
316
00:16:35,203 --> 00:16:36,621
Are you gonna go out with him?
317
00:16:36,954 --> 00:16:38,581
Well, he's not my first choice.
318
00:16:42,418 --> 00:16:43,920
- But, um...
- Jensen.
319
00:16:44,253 --> 00:16:45,171
What's up, Clay?
320
00:16:45,254 --> 00:16:46,255
Hey, Jeff.
321
00:16:47,465 --> 00:16:50,134
Let me guess: You two are seeing
Never Say Goodbye for Valentine's Day.
322
00:16:50,218 --> 00:16:51,844
No, we're seeing Thirty Ways to Die.
323
00:16:51,928 --> 00:16:53,387
You're a classy date.
324
00:16:53,930 --> 00:16:55,723
Yeah. Yeah, I am.
325
00:16:55,890 --> 00:16:56,849
What's up with you, man?
326
00:16:56,933 --> 00:16:58,267
How'd that Dollar Valentine work out?
327
00:17:01,020 --> 00:17:02,813
I thought you said you didn't do it.
328
00:17:03,814 --> 00:17:05,816
I thought you were gonna...
you told me...
329
00:17:10,780 --> 00:17:11,948
We're gonna see our movie.
330
00:17:16,452 --> 00:17:17,745
Well, which is it?
331
00:17:18,913 --> 00:17:21,165
What I meant was,
I didn't really get any decent matches.
332
00:17:21,541 --> 00:17:24,252
Jeff made me do it.
He's always making me do things,
333
00:17:24,335 --> 00:17:26,420
like go to dances.
334
00:17:30,841 --> 00:17:33,970
Anyway, I did the earlier shift
so I could do something tonight.
335
00:17:35,263 --> 00:17:36,597
I guess I should call Marcus.
336
00:17:38,683 --> 00:17:40,059
Yeah, I guess so.
337
00:17:59,120 --> 00:18:00,913
Hey, Marcus, it's Hannah.
338
00:18:02,290 --> 00:18:04,792
I thought about it, and the answer is yes.
339
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
I get off work at eight.
340
00:18:10,089 --> 00:18:11,507
All right, I'll see you then.
341
00:18:18,639 --> 00:18:19,682
Well, that was easy.
342
00:18:20,308 --> 00:18:21,475
It can be.
343
00:18:22,768 --> 00:18:24,770
I'll do towels and T.P. before I take off.
344
00:18:45,541 --> 00:18:46,917
Okay, so...
345
00:18:47,209 --> 00:18:49,670
Montgomery, it is the decision
of the Honor Board
346
00:18:49,754 --> 00:18:52,381
that you are to be suspended
from Liberty High School
347
00:18:52,465 --> 00:18:54,050
for three consecutive school days,
348
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
starting tomorrow.
349
00:18:55,301 --> 00:18:56,510
That's fucking bullshit.
350
00:18:56,594 --> 00:18:57,845
That is fucking bullshit.
351
00:18:57,928 --> 00:19:00,598
All right. That is enough,
or you both are gone.
352
00:19:01,307 --> 00:19:02,642
And, um...
353
00:19:02,725 --> 00:19:04,727
Alex, you're going to be let off
with a warning.
354
00:19:05,519 --> 00:19:06,479
- What?
- Oh, come on.
355
00:19:06,562 --> 00:19:09,148
- With a warning this time.
- Fucking hypocrites.
356
00:19:11,192 --> 00:19:12,026
Alex.
357
00:19:17,782 --> 00:19:19,950
It's the right amount of time.
358
00:19:20,451 --> 00:19:21,911
I just hope he got it. Yeah.
359
00:19:21,994 --> 00:19:23,788
All right, take care. Thanks.
360
00:19:32,380 --> 00:19:33,381
The hell was that?
361
00:19:36,050 --> 00:19:37,927
You tell me. Alex started that fight.
362
00:19:38,010 --> 00:19:40,388
This isn't the time for any of us
to be stirring shit up.
363
00:19:40,554 --> 00:19:41,597
Understand what I'm saying?
364
00:19:41,681 --> 00:19:43,140
No, what are you saying?
365
00:19:43,224 --> 00:19:45,476
People start asking questions.
366
00:19:46,310 --> 00:19:47,520
Those tapes get out, it...
367
00:19:48,437 --> 00:19:50,314
I thought you said
you didn't listen to the tapes.
368
00:19:54,610 --> 00:19:57,196
This isn't just us.
This isn't just a school thing.
369
00:19:58,114 --> 00:19:59,448
There's a lawsuit.
370
00:20:01,075 --> 00:20:02,243
Lives could get ruined.
371
00:20:06,247 --> 00:20:08,624
Seems like lives have already
been ruined, don't you think?
372
00:20:16,257 --> 00:20:17,299
Any luck?
373
00:20:19,635 --> 00:20:21,470
What in any of this could...
374
00:20:22,304 --> 00:20:23,639
possibly be called luck?
375
00:20:24,932 --> 00:20:26,142
You're right.
376
00:20:26,225 --> 00:20:27,268
Sorry.
377
00:20:31,647 --> 00:20:33,065
We're missing something.
378
00:20:33,566 --> 00:20:34,775
I know we are.
379
00:20:34,859 --> 00:20:37,069
Honey, we've been through
this room a dozen times.
380
00:20:37,153 --> 00:20:38,946
Maybe there's nothing more to find.
381
00:20:39,029 --> 00:20:41,407
I refuse to believe that our daughter
382
00:20:41,490 --> 00:20:43,492
was this much of a mystery to us.
383
00:20:43,576 --> 00:20:44,827
I'm just...
384
00:20:45,077 --> 00:20:46,245
gonna keep looking.
385
00:20:46,328 --> 00:20:49,331
- Until you find what?
- Whatever we need to win this case.
386
00:20:49,415 --> 00:20:51,751
You heard the lawyers
on the phone this morning.
387
00:20:51,834 --> 00:20:54,128
They said we only have
circumstantial evidence.
388
00:20:54,211 --> 00:20:56,255
And they said that's usually the case
with trials like this.
389
00:21:05,306 --> 00:21:06,515
Andy...
390
00:21:09,894 --> 00:21:11,145
how did we not know?
391
00:21:12,480 --> 00:21:13,981
How did I not know?
392
00:21:16,192 --> 00:21:18,277
She was right here.
393
00:21:20,112 --> 00:21:22,114
And she was in pain,
she was reaching out,
394
00:21:22,198 --> 00:21:24,825
and we just kept pretending
everything was okay.
395
00:21:26,702 --> 00:21:29,872
Honey, I think we just need
to keep things in perspective.
396
00:21:29,955 --> 00:21:31,582
We can't only blame ourselves...
397
00:21:32,082 --> 00:21:34,418
or be looking for signs everywhere.
398
00:21:35,586 --> 00:21:36,587
Okay?
399
00:21:39,882 --> 00:21:41,675
Maybe we should be blaming ourselves.
400
00:21:43,928 --> 00:21:47,473
I mean, if we weren't so preoccupied
with the fucking store.
401
00:21:49,975 --> 00:21:51,811
- The store's how we survive.
- No, no, no.
402
00:21:51,894 --> 00:21:55,147
The store was to get you out
of that company that was killing you
403
00:21:55,231 --> 00:21:59,735
to get us out of that shitty
suburban wasteland.
404
00:21:59,819 --> 00:22:01,821
And if my parents hadn't
given us that loan...
405
00:22:01,904 --> 00:22:04,323
Ah, the loan. Yes. The loan.
Always the loan.
406
00:22:04,406 --> 00:22:07,785
If we hadn't taken that loan and
bought the store and moved here,
407
00:22:07,868 --> 00:22:09,995
then Hannah would still be in that giant,
408
00:22:10,079 --> 00:22:12,540
faceless high school
with those hateful girls,
409
00:22:12,623 --> 00:22:15,292
and maybe things would have ended
just the way they did.
410
00:22:17,545 --> 00:22:18,712
How can you say that?
411
00:22:21,006 --> 00:22:22,466
How can we know?
412
00:23:06,927 --> 00:23:08,012
Oh, Mom!
413
00:23:08,095 --> 00:23:09,889
Happy Valentine's Day, sweetie.
414
00:23:10,055 --> 00:23:12,224
This is awkward
415
00:23:12,308 --> 00:23:14,560
and embarrassing, and so nice.
416
00:23:15,269 --> 00:23:17,021
But I'm not supposed to be your valentine.
417
00:23:17,146 --> 00:23:19,231
Sweetheart, you're always
going to be my valentine.
418
00:23:19,398 --> 00:23:20,858
It's a little creepy, don't you think?
419
00:23:21,317 --> 00:23:23,986
You're not trying to turn me into
Norman Bates or something, are you?
420
00:23:24,153 --> 00:23:27,573
You know what, that movie theater job...
I don't think it's healthy for you.
421
00:23:30,576 --> 00:23:32,202
Well... why are you here?
422
00:23:32,286 --> 00:23:34,371
Aren't you and Dad
doing anything for Valentine's Day?
423
00:23:34,455 --> 00:23:36,123
Ooh! No, no, no, no, no.
424
00:23:36,206 --> 00:23:37,875
When you've been married
as long as we have,
425
00:23:37,958 --> 00:23:41,545
the best you can hope for is...
takeout and some red wine.
426
00:23:41,754 --> 00:23:43,088
That's not true.
427
00:23:43,589 --> 00:23:45,424
He buys you flowers all the time.
428
00:23:45,883 --> 00:23:47,259
That's true. He does.
429
00:23:47,426 --> 00:23:48,594
And sometimes he cooks.
430
00:23:48,761 --> 00:23:49,762
Well...
431
00:23:50,054 --> 00:23:51,472
he heats things up very well.
432
00:23:53,932 --> 00:23:55,684
Well, I think you guys are so lucky.
433
00:23:57,311 --> 00:23:59,355
I think what you guys have is perfect.
434
00:24:00,064 --> 00:24:01,940
Well, sweetie, nothing's perfect, but...
435
00:24:02,775 --> 00:24:03,984
we are very lucky.
436
00:24:05,736 --> 00:24:06,779
All three of us.
437
00:24:07,696 --> 00:24:09,531
- Open your card, babe.
- Okay.
438
00:24:09,948 --> 00:24:12,451
My parents were high school sweethearts.
439
00:24:12,534 --> 00:24:15,329
So shoot me:
I still believed in romance.
440
00:24:21,752 --> 00:24:24,630
Thank you so much for taking time
to help me with this.
441
00:24:25,631 --> 00:24:27,091
No, I'm glad. It's cool.
442
00:24:28,550 --> 00:24:32,763
I've been working on this project,
and I could use a break.
443
00:24:33,138 --> 00:24:35,516
This book is a break?
444
00:24:36,767 --> 00:24:38,769
Well, helping you.
445
00:24:41,772 --> 00:24:43,357
I will get coffee. Uh...
446
00:24:44,566 --> 00:24:47,611
- Um, what's your drink?
- Um...
447
00:24:47,778 --> 00:24:51,073
Double mocha with extra
little chocolate sprinkles, please.
448
00:24:51,699 --> 00:24:53,242
Nice.
449
00:24:58,914 --> 00:25:00,332
How may I help you, sir?
450
00:25:01,750 --> 00:25:02,918
Uh...
451
00:25:03,002 --> 00:25:03,919
Hey, Skye.
452
00:25:05,087 --> 00:25:06,797
Um, Triple Americano,
453
00:25:06,880 --> 00:25:11,593
and a double mocha with
extra little chocolate sprinkles.
454
00:25:12,344 --> 00:25:14,388
Extra little chocolate sprinkles.
455
00:25:15,097 --> 00:25:16,181
Got it.
456
00:25:18,892 --> 00:25:20,894
So, what? You're into cheerleaders now?
457
00:25:21,520 --> 00:25:22,479
It's you and Carrie?
458
00:25:23,397 --> 00:25:24,398
Sheri.
459
00:25:24,481 --> 00:25:25,941
You guys make a cute couple.
460
00:25:26,025 --> 00:25:28,360
You can go with her to Abercrombie
and watch her try on
461
00:25:28,444 --> 00:25:31,321
pre-distressed jean shorts
and gladiator sandals.
462
00:25:33,699 --> 00:25:35,743
That is oddly specific.
463
00:25:35,826 --> 00:25:38,245
I just... I didn't think you were
the cheerleader type.
464
00:25:39,246 --> 00:25:40,706
She's a good person.
465
00:25:40,789 --> 00:25:41,707
She's nice.
466
00:25:41,790 --> 00:25:43,208
So you only like nice girls?
467
00:25:43,292 --> 00:25:44,293
That's not what I said.
468
00:25:44,376 --> 00:25:46,045
I just thought you were cooler than...
469
00:25:47,463 --> 00:25:48,756
a Sheri.
470
00:25:57,514 --> 00:25:59,475
I waited for you, Marcus.
471
00:26:00,809 --> 00:26:03,228
And I just had to sit there, wondering.
472
00:26:05,272 --> 00:26:06,356
Imagining.
473
00:26:06,440 --> 00:26:09,026
Playing over all the different scenarios
in my mind.
474
00:26:10,652 --> 00:26:12,863
And all the while thinking
that they all knew...
475
00:26:13,781 --> 00:26:15,657
everyone in the whole place...
476
00:26:16,158 --> 00:26:19,787
that I'd been stood up on Valentine's Day.
477
00:26:27,252 --> 00:26:29,922
I decided to give you one more chance.
478
00:26:34,510 --> 00:26:36,053
Stupid Hannah.
479
00:26:41,683 --> 00:26:46,313
So, this site says that one of
John Grady Cole's central flaws is...
480
00:26:47,022 --> 00:26:49,691
his tendency to see the world
in black and white,
481
00:26:49,775 --> 00:26:51,193
good and evil...
482
00:26:51,276 --> 00:26:52,361
Sheri.
483
00:26:53,570 --> 00:26:55,989
Do you remember
Dollar Valentines last year?
484
00:26:56,156 --> 00:26:59,368
What? Dollar Valen... I mean,
yeah, I guess I remember.
485
00:26:59,451 --> 00:27:00,452
Why?
486
00:27:01,703 --> 00:27:03,789
Hannah matched with Marcus.
487
00:27:03,997 --> 00:27:05,082
Did she?
488
00:27:05,707 --> 00:27:07,709
Oh, yeah, right, yeah, she did.
489
00:27:07,793 --> 00:27:10,045
I actually told her
she should go out with him.
490
00:27:10,212 --> 00:27:11,839
I think she said it wasn't that great.
491
00:27:11,922 --> 00:27:13,549
Was there someone else?
492
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Someone who wasn't on her list?
493
00:27:17,553 --> 00:27:19,721
Or did she mention any other name?
494
00:27:19,805 --> 00:27:22,474
I don't know, I can't really remember.
495
00:27:23,559 --> 00:27:24,393
Why?
496
00:27:25,060 --> 00:27:26,603
Nothing, nothing, it's...
497
00:27:27,354 --> 00:27:29,106
Never mind, let's just keep going.
498
00:27:43,328 --> 00:27:44,204
Hey, Sheri...
499
00:27:44,663 --> 00:27:47,040
what would you think about
going somewhere else to work?
500
00:27:47,416 --> 00:27:50,794
Uh, okay, sure. You live near here, right?
501
00:27:50,878 --> 00:27:51,837
Uh...
502
00:27:52,170 --> 00:27:53,171
Yeah, kind of.
503
00:27:53,255 --> 00:27:54,715
We could work at your house.
504
00:27:55,966 --> 00:27:58,093
Right, yeah. We could. Or, I mean...
505
00:27:58,177 --> 00:27:59,970
Or... Rosie's?
506
00:28:00,888 --> 00:28:02,514
No, no. My house works.
507
00:28:02,681 --> 00:28:04,725
- Great.
- Cool. Um...
508
00:28:07,769 --> 00:28:09,605
Listen, I'll meet you outside?
509
00:28:09,771 --> 00:28:10,772
Okay.
510
00:28:23,994 --> 00:28:25,120
Hey, Clay.
511
00:28:25,454 --> 00:28:26,955
Long time, no see.
512
00:28:27,247 --> 00:28:28,957
And I mean that sarcastically.
513
00:28:30,584 --> 00:28:31,919
You still on that big crusade?
514
00:28:32,711 --> 00:28:33,629
Maybe not.
515
00:28:33,795 --> 00:28:35,714
Maybe I'm getting back to my life,
516
00:28:35,797 --> 00:28:38,884
and, you know, people who aren't
completely fucked up.
517
00:28:40,010 --> 00:28:41,637
Well, good luck with that.
518
00:28:41,720 --> 00:28:43,263
So you can stop following me.
519
00:28:43,347 --> 00:28:44,473
I'm not following you.
520
00:28:44,640 --> 00:28:45,933
I drink coffee.
521
00:28:46,099 --> 00:28:48,769
I thought you said the coffee here
is overpriced.
522
00:28:48,852 --> 00:28:50,437
Yeah, he says that all the time.
523
00:28:51,605 --> 00:28:53,232
Clay, Brad.
524
00:28:53,857 --> 00:28:56,235
Brad... Clay.
525
00:28:58,153 --> 00:28:59,029
Uh, hey.
526
00:29:01,782 --> 00:29:03,867
Uh, I'm not following you.
527
00:29:03,951 --> 00:29:05,118
And if you leave,
528
00:29:05,202 --> 00:29:07,579
which I suggest you do, you'll see.
529
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
What was that all about?
530
00:29:16,255 --> 00:29:17,464
It's nothing.
531
00:29:17,798 --> 00:29:20,384
What do you mean, nothing?
He said you'd been following him.
532
00:29:20,467 --> 00:29:22,386
He's just a little out of his head lately.
533
00:29:23,679 --> 00:29:24,680
Too much caffeine.
534
00:29:26,473 --> 00:29:28,267
That's the kid who keeps texting you?
535
00:29:29,184 --> 00:29:31,270
Uh... one of them, yeah.
536
00:29:32,646 --> 00:29:33,563
How many are there?
537
00:29:35,482 --> 00:29:37,234
I told you it was just school stuff.
538
00:29:37,317 --> 00:29:38,235
Forget it?
539
00:29:38,318 --> 00:29:40,487
Thought you didn't get caught up
in high school bullshit.
540
00:29:40,654 --> 00:29:41,655
I don't.
541
00:29:41,989 --> 00:29:43,240
Then what was that?
542
00:29:45,284 --> 00:29:46,285
It's nothing.
543
00:29:46,368 --> 00:29:47,494
It's not nothing.
544
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
I...
545
00:29:49,288 --> 00:29:53,000
I just think it's something you don't
want to let me be part of.
546
00:29:54,167 --> 00:29:56,086
On this particular issue, I can't.
547
00:29:58,964 --> 00:30:00,924
I have a secret that I have to keep.
548
00:30:04,386 --> 00:30:05,846
Got more than one, I think.
549
00:30:15,230 --> 00:30:16,356
Hey.
550
00:30:17,232 --> 00:30:18,275
Oh.
551
00:30:18,900 --> 00:30:21,236
Hey, Mom, I thought you'd be at work.
552
00:30:21,445 --> 00:30:24,072
I finally caved
and brought some work home.
553
00:30:24,197 --> 00:30:26,241
There's going to be late nights
on this one. Hi, Sheri.
554
00:30:26,450 --> 00:30:27,451
Hey, Ms. Jensen.
555
00:30:27,534 --> 00:30:28,702
How's your mom?
556
00:30:28,785 --> 00:30:29,911
She's good.
557
00:30:30,329 --> 00:30:32,331
Looks like a big case.
558
00:30:32,414 --> 00:30:35,417
We're going to go up to my room
to work on a paper for English.
559
00:30:35,584 --> 00:30:36,585
Sounds good.
560
00:30:38,754 --> 00:30:39,796
Oh, Clay, honey,
561
00:30:39,963 --> 00:30:41,048
keep the door open.
562
00:30:41,214 --> 00:30:43,383
Oh, my God, yes, Mom, fine.
563
00:30:44,092 --> 00:30:46,845
I think you're lucky
your parents are still together.
564
00:30:47,054 --> 00:30:48,388
I mean, it's rare.
565
00:30:51,350 --> 00:30:52,351
I guess.
566
00:30:53,769 --> 00:30:56,063
I think they're bonded
by their shared love
567
00:30:56,146 --> 00:30:58,106
of humiliating me in every way possible.
568
00:30:58,273 --> 00:31:00,650
Wasn't enough to keep mine together.
569
00:31:01,568 --> 00:31:04,363
I don't think I can imagine
promising to love someone forever.
570
00:31:05,030 --> 00:31:08,408
But if you can do that,
then how can it just be over?
571
00:31:09,659 --> 00:31:10,869
Like that, you know?
572
00:31:11,453 --> 00:31:14,164
People fall out of love, I guess.
573
00:31:14,331 --> 00:31:15,499
Well, that sucks.
574
00:31:16,458 --> 00:31:17,667
Yeah, but...
575
00:31:18,377 --> 00:31:21,129
at least it means
they fell in love in the first place.
576
00:31:22,381 --> 00:31:23,382
Right.
577
00:31:30,347 --> 00:31:31,598
Um...
578
00:31:43,985 --> 00:31:45,320
- Hi.
- Hey.
579
00:31:45,404 --> 00:31:47,823
Be quiet.
Mom's going through one of her things.
580
00:31:47,906 --> 00:31:49,658
You didn't answer your phone or my texts.
581
00:31:49,741 --> 00:31:51,368
- I know, 'cause my mom.
- I needed to see you.
582
00:31:51,451 --> 00:31:52,369
Okay, just be quiet.
583
00:31:52,452 --> 00:31:54,121
- We need to talk.
- Okay!
584
00:32:01,420 --> 00:32:02,879
Just be quiet, all right?
585
00:32:02,963 --> 00:32:03,964
Okay.
586
00:32:04,840 --> 00:32:05,841
What's going on?
587
00:32:05,924 --> 00:32:07,426
I was just...
588
00:32:07,592 --> 00:32:09,219
I looked for you after practice.
589
00:32:09,302 --> 00:32:10,595
Yeah, my mom needed me.
590
00:32:10,762 --> 00:32:13,223
She broke up with her boyfriend.
She's all fucked up.
591
00:32:13,932 --> 00:32:15,183
They let Alex off.
592
00:32:17,436 --> 00:32:18,979
Things are getting messed up.
593
00:32:19,396 --> 00:32:20,355
Things are fine.
594
00:32:20,605 --> 00:32:21,481
That fight?
595
00:32:21,940 --> 00:32:23,275
Some scary shit.
596
00:32:23,567 --> 00:32:24,860
Yeah, it was a fight.
597
00:32:24,943 --> 00:32:26,903
Yeah, Alex got hurt real bad.
598
00:32:26,987 --> 00:32:28,780
Why the fuck
are you so worried about Alex?
599
00:32:28,864 --> 00:32:29,948
I'm not!
600
00:32:34,995 --> 00:32:35,954
Hey.
601
00:32:37,330 --> 00:32:38,707
Can I stay here for a while?
602
00:32:41,460 --> 00:32:43,670
No, you know how my mom gets
when she's like this.
603
00:32:44,254 --> 00:32:45,172
I know.
604
00:32:51,678 --> 00:32:54,431
I'll make it worth your while. Hmm?
605
00:32:58,059 --> 00:32:58,894
Jess.
606
00:32:58,977 --> 00:32:59,978
Relax.
607
00:33:01,062 --> 00:33:02,606
- Come on, Jess.
- Relax.
608
00:33:07,694 --> 00:33:09,613
- Jess.
- Relax, it's fine.
609
00:33:09,779 --> 00:33:11,740
Jess, what the fuck
is going on with you? Come on.
610
00:33:11,823 --> 00:33:12,908
Come on. Stop!
611
00:33:13,074 --> 00:33:14,326
What the fuck, Justin?
612
00:33:14,576 --> 00:33:17,454
- I told you, my mom...
- Your mom what? Huh?
613
00:33:17,871 --> 00:33:19,206
It never stopped you before.
614
00:33:29,841 --> 00:33:32,719
- You're a real fucking prick.
- Yeah, whatever.
615
00:33:49,236 --> 00:33:51,613
To me, the thing about
the story that's so sad
616
00:33:51,696 --> 00:33:53,782
- is John Grady, you know?
- Mm-hmm.
617
00:33:54,658 --> 00:33:55,784
He has everything he wants.
618
00:33:55,867 --> 00:33:58,119
He's made it all across Mexico
to this ranch,
619
00:33:58,203 --> 00:33:59,663
and he's training wild horses
620
00:33:59,746 --> 00:34:02,916
and he has everything
he's been looking for...
621
00:34:04,251 --> 00:34:06,670
but he gives it all up for this girl.
622
00:34:07,671 --> 00:34:08,922
That doesn't sound sad to me.
623
00:34:09,005 --> 00:34:10,840
That sounds... romantic.
624
00:34:12,259 --> 00:34:13,468
Yeah, no. It is.
625
00:34:13,635 --> 00:34:16,388
Uh, but she's the boss's daughter, so...
626
00:34:17,264 --> 00:34:20,517
uh, being with her is dangerous, you know?
627
00:34:21,726 --> 00:34:23,103
But he does it anyway.
628
00:34:24,479 --> 00:34:26,523
Yeah, she comes down from the main house
629
00:34:26,606 --> 00:34:28,441
in the middle of the night to be with him.
630
00:34:28,942 --> 00:34:30,360
And then what happens?
631
00:34:31,903 --> 00:34:34,322
Well, he falls in love with her.
632
00:34:35,782 --> 00:34:37,325
And she falls in love with him?
633
00:34:38,743 --> 00:34:39,744
Yeah.
634
00:35:04,311 --> 00:35:06,396
And then you finally showed up.
635
00:35:09,274 --> 00:35:10,734
Except you weren't alone.
636
00:35:13,445 --> 00:35:15,655
The fuck, Marcus?
I've been sitting here for an hour.
637
00:35:16,448 --> 00:35:18,241
Sorry. Hey, you want a milkshake
or something?
638
00:35:19,034 --> 00:35:21,578
I still have that Founding Father,
Benjamin Franklin in my wallet.
639
00:35:22,495 --> 00:35:24,122
I already had a milkshake.
640
00:35:24,706 --> 00:35:25,957
Yeah, I had two milkshakes.
641
00:35:26,041 --> 00:35:27,751
Okay. Well, then...
642
00:35:28,126 --> 00:35:28,960
fries?
643
00:35:30,754 --> 00:35:32,047
A cheeseburger?
644
00:35:34,841 --> 00:35:35,800
A stomach pump?
645
00:35:37,969 --> 00:35:39,387
Damn it, Marcus.
646
00:35:39,471 --> 00:35:41,973
Come on, come on, what do I have
to do to make you forgive me?
647
00:35:42,807 --> 00:35:43,975
Nothing.
648
00:35:44,184 --> 00:35:45,477
Just sit down.
649
00:35:48,772 --> 00:35:50,440
I'm... I'm sorry, Hannah.
650
00:35:50,774 --> 00:35:51,775
I really am.
651
00:35:52,776 --> 00:35:54,653
So why'd you bring the entourage?
652
00:35:55,028 --> 00:35:57,489
You scared you're not safe
out here on your own with me?
653
00:35:58,406 --> 00:36:00,825
Actually, um, those guys
654
00:36:00,909 --> 00:36:02,744
are my unpaid interns.
655
00:36:02,827 --> 00:36:04,371
I have them do all my menial tasks.
656
00:36:04,454 --> 00:36:05,955
Oh yeah? You give 'em college credit?
657
00:36:06,039 --> 00:36:08,458
Well, that's what I tell them, anyway.
658
00:36:13,046 --> 00:36:13,963
I don't get it.
659
00:36:14,297 --> 00:36:15,882
What's his play? He's an hour late.
660
00:36:17,175 --> 00:36:18,218
Make a girl wait...
661
00:36:18,760 --> 00:36:20,387
if she's still there after you show,
662
00:36:20,470 --> 00:36:21,763
you know she's DTF.
663
00:36:24,683 --> 00:36:25,558
What's DTF?
664
00:36:26,142 --> 00:36:27,727
Dude, spell it out.
665
00:36:29,020 --> 00:36:30,021
It's already letters.
666
00:36:34,567 --> 00:36:36,820
- Oh, my God.
- Hey, can I have a sip of your milkshake?
667
00:36:37,612 --> 00:36:38,738
Knock yourself out.
668
00:36:39,781 --> 00:36:42,325
And, again, you were funny, Marcus.
669
00:36:43,368 --> 00:36:45,286
And I thought maybe...
670
00:36:47,664 --> 00:36:49,499
just maybe it was going to be all right.
671
00:36:57,841 --> 00:36:59,134
Is this...
672
00:36:59,467 --> 00:37:01,094
- is this okay?
- Mm-hmm.
673
00:37:01,469 --> 00:37:03,096
Yeah, it's okay. It's good.
674
00:37:04,806 --> 00:37:06,516
Good, yeah. This is...
675
00:37:07,434 --> 00:37:08,435
good.
676
00:37:11,646 --> 00:37:12,689
Clay...
677
00:37:13,523 --> 00:37:14,941
what are you thinking about?
678
00:37:18,862 --> 00:37:20,113
I'm sorry.
679
00:37:20,405 --> 00:37:21,948
Shit. I'm sorry.
680
00:37:23,283 --> 00:37:25,160
What happened? Did I do something?
681
00:37:25,660 --> 00:37:27,245
No, no. God, no. It's...
682
00:37:28,872 --> 00:37:29,873
I don't know.
683
00:37:31,166 --> 00:37:32,083
Um...
684
00:37:32,667 --> 00:37:36,045
Look, it's okay if you don't
like me like that.
685
00:37:36,129 --> 00:37:37,213
No...
686
00:37:38,882 --> 00:37:39,966
I like you.
687
00:37:40,049 --> 00:37:41,634
I do. I...
688
00:37:42,135 --> 00:37:43,762
You were thinking of someone else.
689
00:37:45,930 --> 00:37:46,931
No, Sheri, I wasn't...
690
00:37:47,015 --> 00:37:48,224
You were thinking of Hannah.
691
00:37:49,517 --> 00:37:50,518
I wasn't.
692
00:37:52,687 --> 00:37:53,730
That's okay.
693
00:37:56,107 --> 00:37:58,026
I wasn't... I wasn't thinking of anyone.
694
00:37:59,110 --> 00:38:00,695
But... but you.
695
00:38:02,280 --> 00:38:03,490
I like you.
696
00:38:05,325 --> 00:38:06,367
Yeah?
697
00:38:06,743 --> 00:38:09,287
- Yeah.
- You think I'm a good person?
698
00:38:11,164 --> 00:38:12,874
Of course I do. I always have.
699
00:38:13,750 --> 00:38:15,293
Well, you shouldn't.
700
00:38:16,920 --> 00:38:17,921
What?
701
00:38:20,131 --> 00:38:21,549
Why are you crying?
702
00:38:23,343 --> 00:38:24,552
Look, Clay, I...
703
00:38:25,637 --> 00:38:27,514
I thought that...
704
00:38:27,972 --> 00:38:29,432
that maybe if...
705
00:38:29,516 --> 00:38:31,893
if you didn't listen to my tape,
706
00:38:31,976 --> 00:38:34,312
then you would still like me.
707
00:38:34,437 --> 00:38:36,564
You would see that I'm not that person.
708
00:38:38,525 --> 00:38:39,734
You're on the tapes?
709
00:38:42,278 --> 00:38:43,279
You didn't know?
710
00:38:44,447 --> 00:38:45,990
No, I haven't listened to them all.
711
00:38:54,374 --> 00:38:55,375
I...
712
00:38:57,126 --> 00:38:58,336
I did something...
713
00:39:00,797 --> 00:39:02,632
Hannah and I, but...
714
00:39:03,967 --> 00:39:05,468
I did it.
715
00:39:05,552 --> 00:39:07,762
And it's horrible, and I can't...
716
00:39:10,348 --> 00:39:11,224
Look...
717
00:39:12,976 --> 00:39:14,978
I can't tell you what it is,
718
00:39:15,061 --> 00:39:16,729
and I don't want you to know,
719
00:39:16,813 --> 00:39:18,773
'cause I don't want you
to look at me that way,
720
00:39:18,857 --> 00:39:21,818
and it would kill me if you heard
what were on those tapes.
721
00:39:23,820 --> 00:39:24,654
What did you do?
722
00:39:26,698 --> 00:39:27,907
Clay, please.
723
00:39:28,992 --> 00:39:29,951
It's over.
724
00:39:30,034 --> 00:39:32,203
The damage is done, and...
725
00:39:33,204 --> 00:39:35,832
- I just wish that...
- You wish I'd give up the tapes.
726
00:39:37,584 --> 00:39:40,086
You want me to pass them on,
just like Marcus?
727
00:39:40,420 --> 00:39:42,171
- Just like everyone?
- Clay.
728
00:39:42,463 --> 00:39:43,756
This is why you're here?
729
00:39:43,840 --> 00:39:47,135
Why you've been so nice to me?
Why you kissed me?
730
00:39:47,218 --> 00:39:48,595
Oh, my God, Clay, no.
731
00:39:48,678 --> 00:39:49,971
I think you should leave.
732
00:39:52,140 --> 00:39:53,850
- Clay, it...
- Just go!
733
00:40:12,827 --> 00:40:14,037
Jesus Christ.
734
00:40:27,467 --> 00:40:28,468
It's good!
735
00:40:29,260 --> 00:40:31,054
It was good an hour ago.
736
00:40:32,055 --> 00:40:33,264
It's still good.
737
00:40:43,274 --> 00:40:45,485
You know, we don't have to stay here
if you don't want.
738
00:40:45,985 --> 00:40:47,362
My parents are out of town.
739
00:40:50,657 --> 00:40:52,492
- What are you doing?
- What? Nothing.
740
00:40:52,867 --> 00:40:53,868
Just...
741
00:40:57,789 --> 00:40:59,290
- Seriously, Marcus?
- What?
742
00:40:59,374 --> 00:41:00,750
- You're such an asshole.
- Come on.
743
00:41:00,833 --> 00:41:01,709
No.
744
00:41:02,001 --> 00:41:03,002
Stop it, no. Get off me.
745
00:41:03,294 --> 00:41:04,337
Don't touch me!
746
00:41:04,420 --> 00:41:05,380
Get off!
747
00:41:06,798 --> 00:41:08,633
- Hey, what the fuck?
- Get away from me.
748
00:41:12,345 --> 00:41:13,554
No sweat.
749
00:41:14,514 --> 00:41:16,099
Thought you were easy.
750
00:41:19,018 --> 00:41:20,144
Let's go.
751
00:41:21,896 --> 00:41:23,314
I couldn't move.
752
00:41:26,943 --> 00:41:29,320
I couldn't get up and leave or scream.
753
00:41:32,949 --> 00:41:35,451
Anything would have been better
than sitting there
754
00:41:35,535 --> 00:41:37,704
thinking that somehow this was my fault.
755
00:41:40,456 --> 00:41:42,917
Thinking I'd be alone the rest of my life.
756
00:41:43,001 --> 00:41:43,918
Clay?
757
00:41:44,544 --> 00:41:45,545
Honey?
758
00:41:46,963 --> 00:41:47,964
What?
759
00:41:48,965 --> 00:41:50,341
What happened, sweetie?
760
00:41:52,051 --> 00:41:53,177
Is everything okay?
761
00:41:54,721 --> 00:41:55,722
I'm fine.
762
00:41:58,057 --> 00:41:59,726
You're not fine.
763
00:42:01,352 --> 00:42:03,730
I'm your mother.
I can tell you're not fine.
764
00:42:04,731 --> 00:42:06,566
You haven't been for a while.
765
00:42:07,734 --> 00:42:08,985
I don't want to talk about it.
766
00:42:11,154 --> 00:42:12,363
I don't care.
767
00:42:16,367 --> 00:42:18,202
Why are you taking that case, Mom?
768
00:42:19,620 --> 00:42:21,622
Why are you getting involved
with all that?
769
00:42:22,373 --> 00:42:24,500
Is that why you're upset?
770
00:42:26,794 --> 00:42:28,546
Isn't it a conflict of interest?
771
00:42:30,757 --> 00:42:31,924
Why would it be?
772
00:42:34,427 --> 00:42:35,470
Tell me.
773
00:42:37,597 --> 00:42:38,806
Are you being bullied?
774
00:42:42,894 --> 00:42:44,604
Am I being bullied?
775
00:42:46,647 --> 00:42:47,857
You really want to know?
776
00:42:50,985 --> 00:42:52,820
What if I was the bully, Mom?
777
00:42:54,781 --> 00:42:56,324
Would you want to know that?
778
00:42:56,783 --> 00:42:58,367
You would never be a bully.
779
00:42:58,451 --> 00:42:59,660
How do you know?
780
00:43:01,537 --> 00:43:03,122
Because I know you.
781
00:43:04,999 --> 00:43:06,417
Because you're a good kid.
782
00:43:10,630 --> 00:43:12,673
Maybe there aren't any good kids.
783
00:43:16,803 --> 00:43:18,429
I have to get ready for bed.
784
00:43:41,786 --> 00:43:42,995
Clay, honey.
785
00:43:44,080 --> 00:43:47,875
If this case could hurt you in any way...
786
00:43:49,252 --> 00:43:50,920
then I won't take it.
787
00:43:54,257 --> 00:43:55,967
But you have to tell me why.
788
00:43:58,094 --> 00:44:00,096
You have to tell me what's going on.
789
00:44:02,765 --> 00:44:05,643
I can't help you if you don't talk to me.
790
00:44:19,907 --> 00:44:21,367
You can't help anyway, Mom.
791
00:44:38,718 --> 00:44:40,219
But through it all...
792
00:44:40,887 --> 00:44:43,723
you want to believe
there are good guys in this world.
793
00:44:46,475 --> 00:44:47,852
I knew there were.
794
00:45:08,539 --> 00:45:09,457
Too much?
795
00:45:10,499 --> 00:45:12,168
I thought they were beautiful.
796
00:45:17,131 --> 00:45:17,965
I'm sorry...
797
00:45:19,008 --> 00:45:19,926
for...
798
00:45:20,843 --> 00:45:22,970
for what I said and how I said it.
799
00:45:23,471 --> 00:45:24,889
I'm sorry, too.
800
00:45:29,810 --> 00:45:30,686
I love you.
801
00:45:31,103 --> 00:45:32,563
And we will...
802
00:45:33,940 --> 00:45:36,234
keep going and keep searching
803
00:45:36,317 --> 00:45:38,778
and keep fighting
for as long as you want to.
804
00:45:38,986 --> 00:45:40,279
As long as we have to.
805
00:45:40,947 --> 00:45:42,573
Whatever they throw at us...
806
00:45:44,575 --> 00:45:46,077
it's you and me against the world.
807
00:45:48,162 --> 00:45:49,163
Thank you.
808
00:45:52,083 --> 00:45:53,167
I love you, too.
809
00:45:58,172 --> 00:45:59,507
These are lovely.
810
00:46:02,385 --> 00:46:03,970
I'll go put 'em in some water.
811
00:46:53,102 --> 00:46:54,228
Yeah.
812
00:46:55,688 --> 00:46:57,189
Lights out, Jess.
813
00:47:00,359 --> 00:47:01,235
Everything okay?
814
00:47:01,944 --> 00:47:02,945
Yeah.
815
00:47:03,696 --> 00:47:06,032
Is it that Justin Foley?
He do something to you?
816
00:47:06,449 --> 00:47:07,408
No, Dad.
817
00:47:07,491 --> 00:47:09,410
'Cause, you know, if he did,
I'd kill him, right?
818
00:47:09,493 --> 00:47:10,369
Dad.
819
00:47:10,453 --> 00:47:12,788
If anybody does anything to you,
I'd just...
820
00:47:13,706 --> 00:47:15,583
Can you stop. Oh, my God.
821
00:47:15,791 --> 00:47:16,834
Well, you remember that.
822
00:47:17,710 --> 00:47:18,627
Good night.
823
00:47:43,277 --> 00:47:45,738
How are you feeling? Ice packs helping?
824
00:47:46,781 --> 00:47:48,032
Yes, sir.
825
00:47:48,157 --> 00:47:48,991
That's good.
826
00:47:49,075 --> 00:47:51,369
I just got off the phone
with the counselor.
827
00:47:51,702 --> 00:47:55,247
He said that other boy
got suspended for three days.
828
00:47:55,790 --> 00:47:56,624
Yes, sir.
829
00:47:57,124 --> 00:47:58,793
But you weren't disciplined at all.
830
00:47:59,043 --> 00:48:00,044
No, sir.
831
00:48:00,461 --> 00:48:02,296
- Just gave me a warning.
- Good.
832
00:48:03,923 --> 00:48:05,257
You stood up for yourself.
833
00:48:06,550 --> 00:48:08,761
Sounds like you stood up
for those other kids, too.
834
00:48:11,514 --> 00:48:12,598
I guess.
835
00:48:12,681 --> 00:48:14,975
No. That De la Cruz kid was in the wrong.
836
00:48:15,059 --> 00:48:16,977
He could've hurt somebody really bad.
837
00:48:17,436 --> 00:48:19,063
And you took him to task for it.
838
00:48:20,189 --> 00:48:21,065
Yes, sir.
839
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
You paid a price.
That's what we gotta do sometimes.
840
00:48:27,113 --> 00:48:29,573
Look, Alex,
I know fighting isn't your thing,
841
00:48:29,657 --> 00:48:32,910
and you should avoid fighting when
you can, but sometimes you can't.
842
00:48:33,911 --> 00:48:34,954
Okay?
843
00:48:35,746 --> 00:48:37,790
You showed real strength of character.
844
00:48:38,415 --> 00:48:39,625
You always do.
845
00:48:40,209 --> 00:48:43,129
We don't agree on everything,
but we can agree on that.
846
00:48:44,505 --> 00:48:45,673
Proud of you, pal.
847
00:48:50,136 --> 00:48:51,679
All right. That's all I got, kiddo.
848
00:48:51,887 --> 00:48:52,763
Get some sleep.
849
00:48:53,889 --> 00:48:54,890
Yes, sir.
850
00:48:54,974 --> 00:48:56,016
Night.
851
00:48:57,977 --> 00:48:59,562
Fun fact.
852
00:48:59,979 --> 00:49:02,481
I did some research on tombstones
the other day.
853
00:49:03,983 --> 00:49:07,194
Or, more specifically,
on epitaphs on tombstones.
854
00:49:16,954 --> 00:49:18,914
The best one I could find
was by this writer
855
00:49:18,998 --> 00:49:21,333
called Henry Charles Bukowski, Jr.
856
00:49:23,127 --> 00:49:25,796
On his tombstone, he has engraved
the picture of a boxer...
857
00:49:27,423 --> 00:49:29,884
and beneath the boxer, two simple words:
858
00:49:31,802 --> 00:49:33,095
"Don't try."
859
00:49:43,314 --> 00:49:45,191
I wonder what will be on mine.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.