All language subtitles for 121212

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,363 Whatever you want from me, I'll give it. 2 00:00:03,365 --> 00:00:06,232 If you want, I'm here. Claire: What? 3 00:00:06,234 --> 00:00:10,436 This is some sort of halfway house for wayward girls? 4 00:00:10,438 --> 00:00:13,907 If you ever need someplace to go, my door's always open. 5 00:00:13,909 --> 00:00:15,508 [ Voice breaks ] Mom! 6 00:00:15,510 --> 00:00:17,877 Jody: Losing everything you've ever known or loved, 7 00:00:17,879 --> 00:00:20,280 no one can understand that. 8 00:00:20,282 --> 00:00:22,515 Alex: You can. 9 00:00:22,517 --> 00:00:25,051 Halestorm: ♪ Am I brave enough? ♪ 10 00:00:25,053 --> 00:00:27,654 ♪ Am I strong enough? ♪ 11 00:00:27,656 --> 00:00:30,623 ♪ To push away my fear ♪ 12 00:00:30,625 --> 00:00:33,359 ♪ To stand where I'm afraid ♪ 13 00:00:33,361 --> 00:00:36,362 ♪ I am through with this ♪ [ Sighs heavily ] 14 00:00:36,364 --> 00:00:39,165 ♪ I am the fire ♪ 15 00:00:39,167 --> 00:00:42,202 ♪ Roaring like a storm ♪ Move! 16 00:00:42,204 --> 00:00:44,771 ♪ And I am the one ♪ 17 00:00:44,773 --> 00:00:48,942 ♪ I am the fire ♪ 18 00:00:48,944 --> 00:00:51,077 Claire: I've been hunting. Alone. 19 00:00:51,079 --> 00:00:52,645 And I know it's not what you wanna hear, 20 00:00:52,647 --> 00:00:54,414 but this is something I have to do on my own. 21 00:00:54,416 --> 00:00:57,016 I'm Sheriff Donna Hanscum. Oof-ta. 22 00:00:57,018 --> 00:00:59,085 Jody: You know, if you want any pointers 23 00:00:59,087 --> 00:01:01,955 on how to fight this crazy crap, I'm willing to fill ya in. 24 00:01:01,957 --> 00:01:03,323 I'd like that. 25 00:01:03,325 --> 00:01:08,795 ♪ Won't let the past decide my fate ♪ 26 00:01:08,797 --> 00:01:10,697 Your mother, she's alive. 27 00:01:10,699 --> 00:01:12,432 What? But she's in danger. 28 00:01:12,434 --> 00:01:14,834 What? What kind of danger? It's easier if I show you. 29 00:01:14,836 --> 00:01:17,904 I experimented, opening doors to other worlds. 30 00:01:17,906 --> 00:01:19,806 Help! Jack: I saw her. 31 00:01:19,808 --> 00:01:21,641 Somebody help me! 32 00:01:21,643 --> 00:01:23,843 But I needed -- A dreamwalker. 33 00:01:23,845 --> 00:01:25,211 Sam: Kaia Nieves. 34 00:01:25,213 --> 00:01:27,280 ♪ I've been sacrificed ♪ 35 00:01:27,282 --> 00:01:29,315 We need you to dream walk for us. 36 00:01:29,317 --> 00:01:31,251 I only go to one place -- the Bad Place. 37 00:01:31,253 --> 00:01:33,553 It's just blood and monsters. 38 00:01:33,555 --> 00:01:35,755 ♪ I am the fire ♪ 39 00:01:35,757 --> 00:01:39,025 ♪ I am burning brighter ♪ 40 00:01:39,027 --> 00:01:41,928 ♪ Roaring like a storm ♪ [ Whoosh ] 41 00:01:41,930 --> 00:01:44,063 ♪ And I am the one ♪ 42 00:01:44,065 --> 00:01:47,467 ♪ I've been waiting for ♪ 43 00:01:47,469 --> 00:01:49,969 ♪ Screaming like a siren ♪ 44 00:01:49,971 --> 00:01:53,072 ♪ Alive and burning brighter ♪ 45 00:01:53,074 --> 00:01:55,808 ♪ I am the fire ♪ 46 00:01:55,810 --> 00:01:58,678 ♪ I am the fire ♪ 47 00:01:58,680 --> 00:02:03,616 ♪ I am the fire ♪ 48 00:02:03,618 --> 00:02:09,188 ♪ 49 00:02:09,190 --> 00:02:13,059 ♪ I am the fire ♪ 50 00:02:14,162 --> 00:02:15,662 Patience? 51 00:02:15,664 --> 00:02:18,197 Jody, I had a vision. 52 00:02:18,199 --> 00:02:20,033 Something bad's coming. 53 00:02:24,005 --> 00:02:27,206 [ Truck engine purring ] 54 00:02:29,511 --> 00:02:31,344 ♪ 55 00:02:31,346 --> 00:02:32,712 [ Blade scrapes ] 56 00:02:32,714 --> 00:02:36,883 ♪ 57 00:02:36,885 --> 00:02:40,053 [ Breathing shakily ] 58 00:02:42,524 --> 00:02:45,658 ♪ 59 00:02:45,660 --> 00:02:48,628 [ Blade continues scraping ] 60 00:02:48,630 --> 00:02:56,469 ♪ 61 00:02:56,738 --> 00:03:04,277 ♪ 62 00:03:04,279 --> 00:03:05,712 Wanna hear a joke? 63 00:03:05,714 --> 00:03:07,113 Man: Ed. 64 00:03:07,115 --> 00:03:09,482 Don't play with your damn food. 65 00:03:11,619 --> 00:03:13,419 Knock, knock. 66 00:03:15,423 --> 00:03:20,860 Come on, girly. I said, “Knock, knock.” 67 00:03:20,862 --> 00:03:22,996 [ Inhales sharply ] Who's there? 68 00:03:24,232 --> 00:03:26,199 [ Growls ] [ Screams ] 69 00:03:26,201 --> 00:03:28,768 - Ed! - [ Laughs ] 70 00:03:28,770 --> 00:03:32,672 [ Truck approaching ] 71 00:03:32,674 --> 00:03:42,682 ♪ 72 00:03:42,684 --> 00:03:46,185 [ Engine stops, truck door opens ] 73 00:03:49,791 --> 00:03:51,257 [ Truck door closes ] 74 00:03:51,259 --> 00:03:53,793 [ Gravel crunching ] 75 00:03:53,795 --> 00:03:56,829 [ Footsteps approach ] 76 00:03:56,831 --> 00:03:58,331 [ Knock on door ] 77 00:03:58,333 --> 00:03:59,999 Who's there? 78 00:04:00,001 --> 00:04:01,601 Woman: Delivery. 79 00:04:04,305 --> 00:04:06,005 [ Door creaks ] 80 00:04:06,007 --> 00:04:08,041 I think you got the wrong house. 81 00:04:09,677 --> 00:04:11,411 Huh? 82 00:04:11,413 --> 00:04:13,446 Your name's right on the box. 83 00:04:13,448 --> 00:04:18,451 ♪ 84 00:04:18,453 --> 00:04:19,919 You Hunter bi-- [ Gunshot ] 85 00:04:19,921 --> 00:04:21,687 [ Thud ] 86 00:04:22,991 --> 00:04:25,024 [ Gunshot ] 87 00:04:25,026 --> 00:04:27,126 [ Rifle cocks ] Amanda Fitzmartin? 88 00:04:29,197 --> 00:04:30,963 I'll be right there. 89 00:04:30,965 --> 00:04:34,667 [ Door creaking ] 90 00:04:34,669 --> 00:04:39,705 ♪ 91 00:04:39,707 --> 00:04:41,007 [ Growls ] 92 00:04:41,009 --> 00:04:43,376 - [ Claire grunts ] - Aah! 93 00:04:43,378 --> 00:04:44,777 Aah! 94 00:04:44,779 --> 00:04:46,779 Who the hell do you think you are? 95 00:04:46,781 --> 00:04:48,848 [ Grunts ] 96 00:04:51,319 --> 00:04:53,019 [ Squish ] [ Gasps ] 97 00:04:53,021 --> 00:04:56,255 I kill monsters. 98 00:04:56,257 --> 00:04:58,624 [ Squish ] That's who the hell I am. 99 00:04:58,626 --> 00:05:06,666 ♪ 100 00:05:06,668 --> 00:05:08,601 Your mother's been looking for you. 101 00:05:08,603 --> 00:05:09,836 Uh-huh. 102 00:05:09,838 --> 00:05:11,737 It's gonna be okay. 103 00:05:15,176 --> 00:05:18,211 [ Gasping ] 104 00:05:18,213 --> 00:05:19,912 [ Growls lowly ] 105 00:05:19,914 --> 00:05:22,181 [ Gunshots ] [ Grunts ] Aah! 106 00:05:22,183 --> 00:05:23,616 [ Thud ] 107 00:05:23,618 --> 00:05:29,388 ♪ 108 00:05:29,390 --> 00:05:31,524 Like I said, 109 00:05:31,526 --> 00:05:33,326 totally okay. 110 00:05:33,328 --> 00:05:37,763 [ Mrs. Fitzmartin speaking indistinctly ] 111 00:05:37,765 --> 00:05:39,966 Oh! Amanda! 112 00:05:39,968 --> 00:05:50,209 ♪ 113 00:05:50,478 --> 00:05:52,278 ♪ 114 00:05:52,280 --> 00:05:54,614 [ Cellphone rings ] 115 00:05:54,616 --> 00:05:56,549 [ Ring ] 116 00:05:56,551 --> 00:05:58,384 [ Ring ] 117 00:05:58,386 --> 00:06:00,720 [ Beep ] 118 00:06:00,722 --> 00:06:02,155 Hi, Jody. 119 00:06:02,157 --> 00:06:05,024 Hi, Claire. It's... it's Sam and Dean. 120 00:06:05,026 --> 00:06:06,492 They're missing. 121 00:06:06,494 --> 00:06:09,362 Where the hell are we? 122 00:06:09,364 --> 00:06:11,164 Jody: They were on a hunting trip, 123 00:06:11,166 --> 00:06:14,967 and I haven't heard from them for a few days. 124 00:06:14,969 --> 00:06:17,270 It's time to come home. 125 00:06:17,272 --> 00:06:21,272 ♪ Supernatural 13x10 ♪ Wayward Sisters Original Air Date on January 18, 126 00:06:21,273 --> 00:06:28,173 == sync, corrected by elderman == @elder_man 127 00:06:28,270 --> 00:06:35,512 ♪ 128 00:06:35,590 --> 00:06:43,262 ♪ 129 00:06:43,264 --> 00:06:45,965 Tried Donna, Walt. Nobody's heard anything. 130 00:06:45,967 --> 00:06:49,602 [ Front door opens, closes ] 131 00:06:50,672 --> 00:06:53,105 Surprise. 132 00:06:53,107 --> 00:06:54,674 [ Dog barking in distance ] 133 00:06:54,676 --> 00:06:56,309 Hi, Jody. 134 00:06:57,812 --> 00:07:01,013 Alex. You miss me? 135 00:07:01,015 --> 00:07:02,682 Not really. 136 00:07:03,785 --> 00:07:07,653 ♪ 137 00:07:07,655 --> 00:07:11,224 Uh, it's just a werewolf. No big deal. 138 00:07:11,226 --> 00:07:16,329 ♪ 139 00:07:16,331 --> 00:07:19,265 [ Chuckles ] Whoa. 140 00:07:19,267 --> 00:07:21,834 When did we become huggers? 141 00:07:23,605 --> 00:07:25,504 I'm just glad you're home safe. 142 00:07:27,942 --> 00:07:29,475 There's somebody I want you to meet. 143 00:07:29,477 --> 00:07:31,644 This is, uh, this is Patience. 144 00:07:31,646 --> 00:07:33,679 - Hi. - Hi. 145 00:07:33,681 --> 00:07:35,915 Patience drove up from Atlanta. 146 00:07:35,917 --> 00:07:38,150 She's been staying with us for a few days. 147 00:07:38,152 --> 00:07:40,753 - You a Hunter? - Psychic. 148 00:07:40,755 --> 00:07:42,888 Cool. 149 00:07:42,890 --> 00:07:44,890 You're wearing my sweatshirt. 150 00:07:44,892 --> 00:07:47,126 Uh...Jody -- 151 00:07:47,128 --> 00:07:48,594 She sleeping in my room, too? 152 00:07:48,596 --> 00:07:51,297 Actually, the guest room is storage now. So -- 153 00:07:51,299 --> 00:07:53,599 It's fine. 154 00:07:53,601 --> 00:07:56,435 I'm the one who left. [ Sighs ] 155 00:07:59,807 --> 00:08:03,442 So...Sam and Dean -- What do we know? 156 00:08:05,613 --> 00:08:07,913 Sam: Hey, Jody. Uh, thanks for your help earlier. 157 00:08:07,915 --> 00:08:11,550 So listen, we're looking for someone -- Kaia Nieves. 158 00:08:11,552 --> 00:08:13,519 She might be the key to saving Mom. 159 00:08:13,521 --> 00:08:15,855 So if you hear anything -- Dean: Gotta go. Call you later. 160 00:08:15,857 --> 00:08:18,090 Ow. Baby. 161 00:08:18,092 --> 00:08:20,426 That was three days ago. Haven't heard anything since. 162 00:08:20,428 --> 00:08:22,528 What about the girl? Kaia. 163 00:08:22,530 --> 00:08:24,230 Jody: Yeah, I ran her name through the system. 164 00:08:24,232 --> 00:08:25,998 She was picked up for possession in Minnesota, 165 00:08:26,000 --> 00:08:28,501 and then she escaped from court-ordered drug rehab 166 00:08:28,503 --> 00:08:30,202 three days ago. 167 00:08:30,204 --> 00:08:32,238 Warrant out for her arrest. 168 00:08:33,541 --> 00:08:36,242 Check the rehab center and the local hospitals. 169 00:08:36,244 --> 00:08:37,677 Already did. 170 00:08:37,679 --> 00:08:39,712 ♪ 171 00:08:39,714 --> 00:08:43,382 [ Line rings ] Man: 911. What's the nature of your emergency? 172 00:08:43,384 --> 00:08:45,885 You gonna be okay? 173 00:08:45,887 --> 00:08:47,653 Yeah. 174 00:08:49,023 --> 00:08:51,324 All right. 175 00:08:51,326 --> 00:08:52,825 Where you going? Night shift. 176 00:08:52,827 --> 00:08:55,161 So Sam and Dean are missing, and you're bailing? 177 00:08:55,163 --> 00:08:56,529 I have a job, Claire. 178 00:08:56,531 --> 00:08:59,965 Mm. Well, so do I. It's called hunting. 179 00:09:02,570 --> 00:09:04,904 Good luck. 180 00:09:04,906 --> 00:09:06,939 [ Train whistle blowing in distance ] 181 00:09:06,941 --> 00:09:10,076 [ Door opens, closes ] 182 00:09:10,078 --> 00:09:12,812 What is she talking about? 183 00:09:12,814 --> 00:09:15,081 Hmm? Claire... 184 00:09:15,083 --> 00:09:17,083 If this is about me hunting alone, 185 00:09:17,085 --> 00:09:19,185 I know I should've called more... 186 00:09:19,187 --> 00:09:20,986 No, hold on. Hold on. ...but I'm fine. I'm good. 187 00:09:20,988 --> 00:09:23,622 I'm safe. [ Voice breaks ] No, you're not. 188 00:09:23,624 --> 00:09:25,991 Patience had a vision. 189 00:09:25,993 --> 00:09:27,927 That's why she's here. 190 00:09:27,929 --> 00:09:34,400 ♪ 191 00:09:34,402 --> 00:09:36,335 I... 192 00:09:37,638 --> 00:09:46,345 ♪ 193 00:09:46,347 --> 00:09:49,115 I saw you die. 194 00:09:49,117 --> 00:09:50,649 [ Chuckles ] 195 00:09:50,651 --> 00:09:57,089 ♪ 196 00:09:57,091 --> 00:09:59,992 Claire, she's the real deal. 197 00:10:03,498 --> 00:10:05,765 So every vision you have, 198 00:10:05,767 --> 00:10:07,700 it always comes true? 199 00:10:07,702 --> 00:10:09,935 I don't know. 200 00:10:09,937 --> 00:10:12,471 I'm still figuring all this out. So you might be wrong. 201 00:10:12,473 --> 00:10:14,573 Claire, this is serious! I'm trying to protect you! 202 00:10:14,575 --> 00:10:17,410 Jody, that's always your excuse. 203 00:10:17,412 --> 00:10:19,879 Every time we'd go out on a hunt together, you'd end up 204 00:10:19,881 --> 00:10:21,881 taking care of the monster while I just wait in the car. 205 00:10:21,883 --> 00:10:25,117 That happened one time! It happened every time, Jody! 206 00:10:25,119 --> 00:10:28,587 You -- you've never even seen what I can do. 207 00:10:28,589 --> 00:10:30,956 Claire, if I put the brakes on you, 208 00:10:30,958 --> 00:10:33,259 it's because you can't go dive-bombing into every fight. 209 00:10:33,261 --> 00:10:37,463 Yes, I can! That is how you save people. 210 00:10:37,465 --> 00:10:40,099 Sitting back and making the perfect plan, 211 00:10:40,101 --> 00:10:42,468 losing time... 212 00:10:42,470 --> 00:10:44,036 that's how people end up dead. 213 00:10:44,038 --> 00:10:46,505 And if you end up dead?! 214 00:10:48,376 --> 00:10:50,042 I won't. 215 00:10:53,314 --> 00:10:55,514 Claire, you can't just run away from this. 216 00:10:55,516 --> 00:10:58,517 Watch me. 217 00:10:58,519 --> 00:11:01,320 [ Front door opens, closes ] 218 00:11:01,322 --> 00:11:03,522 ♪ 219 00:11:03,524 --> 00:11:06,759 [ Emergency radio chatter ] 220 00:11:06,761 --> 00:11:09,728 [ Low snarling ] 221 00:11:09,730 --> 00:11:16,135 ♪ 222 00:11:16,137 --> 00:11:19,472 [ Siren wailing ] 223 00:11:19,474 --> 00:11:21,373 The patient in Room 11's been released. 224 00:11:21,375 --> 00:11:23,075 Her room needs to be sanitized. 225 00:11:23,077 --> 00:11:26,111 Already done, and I processed her discharge paperwork. 226 00:11:26,113 --> 00:11:28,614 [ Tone sounds ] Well done. 227 00:11:28,616 --> 00:11:32,084 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 228 00:11:32,086 --> 00:11:33,953 Nice outfit. 229 00:11:33,955 --> 00:11:37,256 [ Sighs ] It's a uniform. What's your excuse? 230 00:11:37,258 --> 00:11:38,791 I look great. 231 00:11:41,562 --> 00:11:43,996 You look like Biker Barbie. 232 00:11:45,366 --> 00:11:46,999 Thank you. 233 00:11:48,669 --> 00:11:51,337 [ Tone sounds ] 234 00:11:51,339 --> 00:11:53,906 You knew? [ Pen scratching ] 235 00:11:53,908 --> 00:11:55,174 About the whole vision thing? 236 00:11:55,176 --> 00:11:58,277 Yep. And I knew how you'd react. 237 00:12:00,147 --> 00:12:03,115 So...you have a job? 238 00:12:03,117 --> 00:12:04,650 But you still help Jody with cases? 239 00:12:04,652 --> 00:12:07,353 I thought you wanted out of the whole monster thing. 240 00:12:07,355 --> 00:12:10,155 If she needs my help with anything -- 241 00:12:10,157 --> 00:12:12,558 the dishes, monsters -- 242 00:12:12,560 --> 00:12:15,661 I'm there, for her. 243 00:12:17,431 --> 00:12:19,031 Unlike me. 244 00:12:19,033 --> 00:12:23,936 ♪ 245 00:12:23,938 --> 00:12:26,338 Alex, the way things were going, 246 00:12:26,340 --> 00:12:28,007 if I'd stuck around, 247 00:12:28,009 --> 00:12:30,910 she just would've worried all the time. 248 00:12:30,912 --> 00:12:33,212 Claire, she never stopped. 249 00:12:37,585 --> 00:12:39,251 Anyway... [ Sighs ] 250 00:12:39,253 --> 00:12:43,088 I'm guessing you didn't crash my job for a heart-to-heart. 251 00:12:43,090 --> 00:12:44,557 What do you want? 252 00:12:44,559 --> 00:12:46,959 ♪ 253 00:12:46,961 --> 00:12:48,928 [ Lowered voice ] Two minutes in your system? 254 00:12:48,930 --> 00:12:50,462 [ Lowered voice I told you. Already checked. 255 00:12:50,464 --> 00:12:52,097 Well, did you run rock star aliases? 256 00:12:52,099 --> 00:12:55,067 From metal gods to obscure hair bands. Nothing. 257 00:12:55,069 --> 00:12:56,902 Okay, what about the girl, Kaia? [ Typing ] 258 00:12:56,904 --> 00:13:00,272 Yes. You try Jane Does? 259 00:13:00,274 --> 00:13:02,575 I did. [ Sighs ] 260 00:13:04,812 --> 00:13:07,713 But... [ Beep ] 261 00:13:07,715 --> 00:13:10,883 An unidentified woman was just brought in. 262 00:13:10,885 --> 00:13:13,719 - Where? - Here. 263 00:13:13,721 --> 00:13:16,989 [ Telephone ringing in distance ] 264 00:13:19,060 --> 00:13:21,460 Woman: So your vital signs are stable 265 00:13:21,462 --> 00:13:23,095 and your concussion's minor, 266 00:13:23,097 --> 00:13:25,731 but we're gonna need to keep you here under observation. 267 00:13:25,733 --> 00:13:27,199 Mm. 268 00:13:27,201 --> 00:13:28,701 [ Device beeping ] 269 00:13:28,703 --> 00:13:38,944 ♪ 270 00:13:39,213 --> 00:13:42,881 ♪ 271 00:13:42,883 --> 00:13:45,918 Where you going? 272 00:13:45,920 --> 00:13:47,620 Hey, I get it. 273 00:13:47,622 --> 00:13:49,488 If I had the cops on my ass, I'd be racing outta Dodge, too. 274 00:13:49,490 --> 00:13:50,889 Who are you? 275 00:13:50,891 --> 00:13:53,792 I'm a friend of Sam and Dean Winchester. 276 00:13:55,463 --> 00:13:57,262 And I think you know them, too. 277 00:13:57,264 --> 00:13:59,365 Leave me alone. 278 00:13:59,367 --> 00:14:01,300 Hey. 279 00:14:01,302 --> 00:14:04,269 [ Siren wailing in distance ] 280 00:14:04,271 --> 00:14:06,739 [ Door closes ] 281 00:14:06,741 --> 00:14:08,540 [ Growls ] [ Gasps ] 282 00:14:08,542 --> 00:14:12,678 [ Screeches, snarls ] 283 00:14:12,680 --> 00:14:18,083 ♪ 284 00:14:18,085 --> 00:14:19,685 [ Clicks ] 285 00:14:19,687 --> 00:14:22,154 ♪ 286 00:14:22,156 --> 00:14:23,822 Uhh! 287 00:14:23,824 --> 00:14:25,891 [ Snarls ] 288 00:14:25,893 --> 00:14:27,559 [ Growls ] 289 00:14:27,561 --> 00:14:29,595 [ Gunshot ] [ Screeching ] 290 00:14:29,597 --> 00:14:33,732 ♪ 291 00:14:33,734 --> 00:14:37,169 [ Screeching, gagging ] 292 00:14:37,171 --> 00:14:41,006 Ugh. [ Panting ] 293 00:14:44,345 --> 00:14:46,011 [ Grunts ] 294 00:14:48,249 --> 00:14:50,382 So let's talk. 295 00:14:52,696 --> 00:14:55,363 [ Garage door whirring ] 296 00:14:55,365 --> 00:14:57,032 [ Hatch closes ] 297 00:15:01,304 --> 00:15:03,138 [ Whirring stops ] 298 00:15:03,140 --> 00:15:04,806 [ Inhales sharply ] 299 00:15:06,710 --> 00:15:09,277 Ohh. 300 00:15:09,279 --> 00:15:10,812 Dude. 301 00:15:10,814 --> 00:15:12,514 Jody: What's under the mask? 302 00:15:12,516 --> 00:15:15,650 [ Glove snaps ] Let's find out. 303 00:15:19,823 --> 00:15:22,357 You've seen one of those things before, huh? 304 00:15:24,428 --> 00:15:27,862 In my dreams. 305 00:15:27,864 --> 00:15:29,297 And not just one of them. 306 00:15:29,299 --> 00:15:32,434 Those things, they -- they travel in packs. 307 00:15:32,436 --> 00:15:35,637 They pick up your scent and they don't stop. 308 00:15:35,639 --> 00:15:38,006 So you fight them. 309 00:15:38,008 --> 00:15:39,974 Fight? No. 310 00:15:39,976 --> 00:15:42,343 I run. 311 00:15:42,345 --> 00:15:43,778 But... 312 00:15:43,780 --> 00:15:46,448 sometimes, they catch me. 313 00:15:48,251 --> 00:15:50,552 Is that how you got that? 314 00:15:52,456 --> 00:15:55,957 I've got others, all over. 315 00:15:58,061 --> 00:16:00,095 ♪ 316 00:16:00,097 --> 00:16:01,930 Me, too. 317 00:16:04,668 --> 00:16:07,435 Look. 318 00:16:09,039 --> 00:16:10,705 Ghoul bite. 319 00:16:14,377 --> 00:16:17,178 Bar fight with a vampire. 320 00:16:17,180 --> 00:16:18,913 He threw me through a window. 321 00:16:18,915 --> 00:16:25,587 ♪ 322 00:16:25,589 --> 00:16:28,556 And this one? 323 00:16:28,558 --> 00:16:30,859 Hmm? 324 00:16:30,861 --> 00:16:32,994 Um... 325 00:16:32,996 --> 00:16:36,731 heroic battle with a doorknob. 326 00:16:36,733 --> 00:16:38,733 [ Laughs ] 327 00:16:38,735 --> 00:16:40,568 I tripped. 328 00:16:40,570 --> 00:16:42,437 [ Dog barking in distance ] 329 00:16:42,439 --> 00:16:50,912 ♪ 330 00:16:50,914 --> 00:16:52,580 Kaia? 331 00:16:54,484 --> 00:16:57,152 What happened? 332 00:16:59,890 --> 00:17:03,091 [ Squishing ] 333 00:17:04,795 --> 00:17:06,361 Oh, God. 334 00:17:06,363 --> 00:17:08,363 Don't scream. 335 00:17:08,365 --> 00:17:10,732 Mnh. Might puke. 336 00:17:10,734 --> 00:17:14,702 ♪ 337 00:17:14,704 --> 00:17:15,970 What is that? 338 00:17:15,972 --> 00:17:18,606 - I don't know. - She does. 339 00:17:20,143 --> 00:17:21,943 It's okay. 340 00:17:21,945 --> 00:17:23,411 You can tell. 341 00:17:23,413 --> 00:17:28,183 Uh, I'm a dreamwalker. 342 00:17:28,185 --> 00:17:30,852 It means when I sleep, I see another world... [ Squishing ] 343 00:17:30,854 --> 00:17:33,121 ...this other dimension. 344 00:17:33,123 --> 00:17:34,989 Seriously? 345 00:17:34,991 --> 00:17:36,991 The Bad Place. 346 00:17:36,993 --> 00:17:39,961 It's where that came from. 347 00:17:39,963 --> 00:17:41,629 Your friends Sam and Dean, 348 00:17:41,631 --> 00:17:44,732 they wanted me to help them open a door to another world. 349 00:17:44,734 --> 00:17:47,769 And we did, but something went wrong. 350 00:17:47,771 --> 00:17:51,472 Okay, so then how did this thing end up here? 351 00:17:51,474 --> 00:17:57,045 ♪ 352 00:17:57,047 --> 00:18:00,415 The door's still open. 353 00:18:00,417 --> 00:18:02,951 If we find it, we find Sam and Dean. 354 00:18:02,953 --> 00:18:05,687 No. 355 00:18:05,689 --> 00:18:08,857 If they're there, they're already dead. 356 00:18:10,126 --> 00:18:13,328 [ Crackling ] 357 00:18:23,073 --> 00:18:26,374 No, don't -- don't tell me it tastes like chicken. 358 00:18:26,376 --> 00:18:28,243 [ Mouth full ] No, Sam, it's a lizard. 359 00:18:28,245 --> 00:18:30,511 It tastes like a lizard. 360 00:18:30,513 --> 00:18:32,680 [ Groans ] 361 00:18:34,584 --> 00:18:36,484 And we really gotta get moving, 362 00:18:36,486 --> 00:18:38,486 keep looking for that door. 363 00:18:38,488 --> 00:18:41,256 [ Spits ] 364 00:18:41,258 --> 00:18:43,191 Yeah, if there is a door. 365 00:18:43,193 --> 00:18:46,160 Well, last time we opened one, it stayed open. 366 00:18:46,162 --> 00:18:47,562 Yeah, for a few hours. 367 00:18:47,564 --> 00:18:50,598 We've been here for what? Two days and change? 368 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 I mean, look, man, I hope you're right. I really do. 369 00:18:52,002 --> 00:18:53,468 But if you're not, and we're stuck here 370 00:18:53,470 --> 00:18:55,837 in this freaking MonsterLand? 371 00:18:55,839 --> 00:18:57,272 I mean, nobody back home even knows 372 00:18:57,274 --> 00:18:59,307 where to start looking for us. 373 00:18:59,309 --> 00:19:01,442 So what are you saying? 374 00:19:01,444 --> 00:19:03,077 I'm sayin'... 375 00:19:05,181 --> 00:19:06,981 eat up. 376 00:19:06,983 --> 00:19:10,251 [ Roaring, heavy thudding steps in distance ] 377 00:19:12,689 --> 00:19:14,289 That sound closer to you? 378 00:19:14,291 --> 00:19:16,057 Yeah. 379 00:19:16,059 --> 00:19:17,959 What do you think it is? 380 00:19:17,961 --> 00:19:21,062 Let's not find out. 381 00:19:21,064 --> 00:19:25,633 [ Roaring continues ] 382 00:19:30,774 --> 00:19:33,975 [ Thudding steps continue ] 383 00:19:36,446 --> 00:19:42,116 ♪ 384 00:19:42,118 --> 00:19:45,553 So...you're leaving? 385 00:19:45,555 --> 00:19:49,257 If I go now, maybe my dad will take me back. 386 00:19:49,259 --> 00:19:51,659 Is that what you want? 387 00:19:51,661 --> 00:19:53,761 To go back home, 388 00:19:53,763 --> 00:19:55,196 pretend you're Little Miss Perfect 389 00:19:55,198 --> 00:19:58,032 and not a powerful psychic? 390 00:19:58,034 --> 00:20:00,635 [ Sighs heavily ] 391 00:20:00,637 --> 00:20:03,137 This is just... 392 00:20:03,139 --> 00:20:04,839 all way too freaky. 393 00:20:04,841 --> 00:20:08,776 I mean, your mom's out burying a monster in the backyard. 394 00:20:08,778 --> 00:20:12,213 Well, you gotta bury him somewhere. 395 00:20:13,616 --> 00:20:15,083 Um... 396 00:20:15,085 --> 00:20:17,085 I came here to tell Jody about my vision, 397 00:20:17,087 --> 00:20:19,520 and Claire just blew it off. 398 00:20:19,522 --> 00:20:21,990 And I am not a fighter. 399 00:20:21,992 --> 00:20:23,491 I couldn't even imagine going up against 400 00:20:23,493 --> 00:20:25,860 one of those...things. 401 00:20:25,862 --> 00:20:28,997 You don't have to be a fighter. I'm not. Not really. 402 00:20:28,999 --> 00:20:31,099 You know, we help in other ways. 403 00:20:31,101 --> 00:20:34,068 [ Sighs ] I'm sorry. 404 00:20:34,070 --> 00:20:37,138 [ Zips bag ] I can't do this. 405 00:20:37,140 --> 00:20:40,008 [ Departing footsteps ] 406 00:20:41,611 --> 00:20:43,277 [ Car alarm beeps ] 407 00:20:47,984 --> 00:20:49,617 [ Gasps ] 408 00:20:49,619 --> 00:20:51,152 [ Whoosh ] 409 00:20:51,154 --> 00:20:54,288 [ Growls ] [ Gasps, breathes heavily ] 410 00:20:54,290 --> 00:20:57,592 We have to go. Now. 411 00:20:57,594 --> 00:20:59,727 - What? - Those monsters, they're coming. 412 00:20:59,729 --> 00:21:01,195 Lots of them. 413 00:21:01,197 --> 00:21:02,730 They're after me. 414 00:21:02,732 --> 00:21:04,265 Then we should stay and fight. 415 00:21:04,267 --> 00:21:05,633 There's too many. They'll kill us. 416 00:21:05,635 --> 00:21:07,101 Maybe. Maybe not. 417 00:21:07,103 --> 00:21:09,604 Look, I gave up a lot to come here, 418 00:21:09,606 --> 00:21:11,606 to do what was right, to save you. 419 00:21:11,608 --> 00:21:14,776 You wanna brush that off? You wanna think I'm a fake? Fine. 420 00:21:14,778 --> 00:21:18,413 But I'm telling you, right now, we're all in danger. 421 00:21:18,415 --> 00:21:20,815 Claire... 422 00:21:20,817 --> 00:21:22,784 ♪ 423 00:21:22,786 --> 00:21:25,887 [ Glass shattering ] 424 00:21:25,889 --> 00:21:28,756 [ Growling ] 425 00:21:28,758 --> 00:21:35,196 ♪ 426 00:21:35,198 --> 00:21:37,865 [ Screeching ] 427 00:21:37,867 --> 00:21:39,767 Believe me now? 428 00:21:39,769 --> 00:21:46,107 ♪ 429 00:21:53,344 --> 00:21:56,546 [ Engines stop ] 430 00:21:57,882 --> 00:21:59,382 [ Car doors open, close ] 431 00:21:59,384 --> 00:22:01,684 Why are we stoppin'? 432 00:22:01,686 --> 00:22:04,353 Taking a breather. I called in some backup. 433 00:22:04,355 --> 00:22:06,055 Like what? The National Guard? 434 00:22:06,057 --> 00:22:07,824 Ohh. Better. 435 00:22:07,826 --> 00:22:09,125 [ Horn honks ] 436 00:22:09,127 --> 00:22:17,433 ♪ 437 00:22:17,702 --> 00:22:22,338 ♪ 438 00:22:22,340 --> 00:22:24,073 Hiya, ladies. 439 00:22:24,075 --> 00:22:25,842 Hey, Donna. 440 00:22:25,844 --> 00:22:28,511 Oh! 441 00:22:28,513 --> 00:22:31,247 Okay, you, too, Rainbow Brite. 442 00:22:31,249 --> 00:22:33,015 Come on, bring it in. 443 00:22:33,017 --> 00:22:36,686 Patience, Kaia, this is Sheriff Donna Hanscum. 444 00:22:36,688 --> 00:22:39,555 She's, uh, she's killed a lot of vampires. 445 00:22:39,557 --> 00:22:41,891 Ah, ya know. I do what I do. 446 00:22:41,893 --> 00:22:44,560 [ Chuckles ] Anyhoo, brought the basics. 447 00:22:44,562 --> 00:22:51,667 ♪ 448 00:22:51,669 --> 00:22:53,069 Why do you have all this? 449 00:22:53,071 --> 00:22:55,638 I'm from Minnesota. 450 00:22:55,640 --> 00:22:58,274 Kaia, where were you when this went down 451 00:22:58,276 --> 00:23:00,710 with Sam and Dean? I don't know. 452 00:23:00,712 --> 00:23:02,311 We were heading west out of Mankato, 453 00:23:02,313 --> 00:23:03,780 towards Sioux Falls. 454 00:23:03,782 --> 00:23:05,848 So...Route 14. 455 00:23:05,850 --> 00:23:09,085 We got run off the road. 456 00:23:09,087 --> 00:23:11,821 [ Tires screeching ] 457 00:23:11,823 --> 00:23:13,523 We pulled into an abandoned boatyard. 458 00:23:13,525 --> 00:23:16,392 I didn't see a sign. 459 00:23:16,394 --> 00:23:19,796 The Larsen Brothers Shipyard, 460 00:23:19,798 --> 00:23:21,230 just off Route 14. 461 00:23:21,232 --> 00:23:22,865 Shut down in '08. 462 00:23:22,867 --> 00:23:26,202 We'll check it out. Yeah. 463 00:23:26,204 --> 00:23:27,837 Jody: Claire. 464 00:23:27,839 --> 00:23:30,239 Come here. 465 00:23:32,010 --> 00:23:35,678 So...who knows how to use a flamethrower? 466 00:23:39,217 --> 00:23:41,317 Claire, I know you're not gonna like this, 467 00:23:41,319 --> 00:23:43,953 but I need you to stay here to keep Kaia and the girls safe. 468 00:23:45,256 --> 00:23:48,090 Just until we've checked things out, okay? 469 00:23:48,092 --> 00:23:54,263 ♪ 470 00:23:54,265 --> 00:23:55,965 Okay, Jody. 471 00:23:57,836 --> 00:23:59,268 Go. 472 00:23:59,270 --> 00:24:04,240 ♪ 473 00:24:04,242 --> 00:24:06,576 Look, Dean, I don't think this is just a different world. 474 00:24:06,578 --> 00:24:08,110 I think it's a different universe. 475 00:24:08,112 --> 00:24:11,147 Yeah, well, this universe sucks. 476 00:24:11,149 --> 00:24:13,182 Yeah. 477 00:24:13,184 --> 00:24:14,684 [ Rustling ] 478 00:24:14,686 --> 00:24:16,285 What was that? 479 00:24:16,287 --> 00:24:21,724 ♪ 480 00:24:21,726 --> 00:24:24,560 [ Both grunting ] 481 00:24:24,562 --> 00:24:31,367 ♪ 482 00:24:31,369 --> 00:24:32,835 Uhh! 483 00:24:32,837 --> 00:24:39,709 ♪ 484 00:24:39,711 --> 00:24:41,244 [ Birds chirping ] 485 00:24:41,246 --> 00:24:42,912 Jody: You think this is the place? 486 00:24:44,315 --> 00:24:46,849 Oh, yeah. 487 00:24:46,851 --> 00:24:49,352 You betcha. 488 00:24:51,489 --> 00:25:01,731 ♪ 489 00:25:02,000 --> 00:25:11,841 ♪ 490 00:25:12,110 --> 00:25:21,918 ♪ 491 00:25:22,186 --> 00:25:31,027 ♪ 492 00:25:37,268 --> 00:25:39,268 Kaia: Room over there? 493 00:25:41,940 --> 00:25:45,107 [ Bird chirping ] 494 00:25:57,055 --> 00:25:59,655 You're scared. 495 00:26:01,225 --> 00:26:03,759 Yeah. 496 00:26:03,761 --> 00:26:07,563 Jody always said I'd get myself killed. 497 00:26:07,565 --> 00:26:12,201 Hunting. And I'd be like, “Good.” Yeah. 498 00:26:12,203 --> 00:26:14,303 I'm gonna go out, 499 00:26:14,305 --> 00:26:16,238 then that's how I wanna do it, 500 00:26:16,240 --> 00:26:18,741 doing something great. 501 00:26:21,112 --> 00:26:23,579 But Patience's vision... 502 00:26:26,284 --> 00:26:29,018 It's one thing thinking that you're gonna die. 503 00:26:29,020 --> 00:26:31,253 But actually knowing it? 504 00:26:33,257 --> 00:26:36,192 For once, a part of me kinda just wants to sit back 505 00:26:36,194 --> 00:26:39,261 and let Jody handle it, you know? 506 00:26:39,263 --> 00:26:41,797 Stay safe. 507 00:26:44,535 --> 00:26:48,804 But Sam and Dean saved my life, and... 508 00:26:48,806 --> 00:26:51,974 I can't sit this one out. 509 00:26:53,678 --> 00:26:56,912 Then don't. 510 00:26:56,914 --> 00:26:59,382 If you go, I'll go with you. 511 00:27:00,918 --> 00:27:03,452 Maybe together, we can save them. 512 00:27:09,794 --> 00:27:14,964 ♪ 513 00:27:14,966 --> 00:27:17,867 Oof-ta. 514 00:27:17,869 --> 00:27:20,102 There it is. 515 00:27:20,104 --> 00:27:22,464 ♪ 516 00:27:22,466 --> 00:27:24,199 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 517 00:27:24,201 --> 00:27:27,169 We're gonna go back, right? 518 00:27:27,171 --> 00:27:28,804 You know, tell the girls? 519 00:27:28,806 --> 00:27:30,706 ♪ 520 00:27:30,708 --> 00:27:33,642 - I'm going in. - What now? 521 00:27:33,644 --> 00:27:35,977 If I don't, she will. 522 00:27:35,979 --> 00:27:39,347 Donna, I cannot lose another child. 523 00:27:39,349 --> 00:27:45,787 ♪ 524 00:27:45,789 --> 00:27:48,156 [ Low growling ] 525 00:27:50,394 --> 00:27:52,627 Jody... 526 00:27:52,629 --> 00:28:02,871 ♪ 527 00:28:03,140 --> 00:28:05,373 ♪ 528 00:28:05,375 --> 00:28:07,142 [ Thumping ] 529 00:28:07,144 --> 00:28:08,477 [ Object shatters ] 530 00:28:08,479 --> 00:28:10,645 [ Gasps ] Jeez. 531 00:28:10,647 --> 00:28:12,080 - Is that a... - Mm. Yep. 532 00:28:12,082 --> 00:28:14,816 [ Clattering ] 533 00:28:14,818 --> 00:28:16,551 [ Canids roar ] 534 00:28:16,553 --> 00:28:26,595 ♪ 535 00:28:26,597 --> 00:28:29,464 [ Low growling ] 536 00:28:29,466 --> 00:28:34,836 ♪ 537 00:28:34,838 --> 00:28:37,205 [ Canids roar ] 538 00:28:37,207 --> 00:28:39,775 [ Gunshots ] 539 00:28:39,777 --> 00:28:41,276 [ Roars ] 540 00:28:41,278 --> 00:28:42,911 Come on. 541 00:28:42,913 --> 00:28:47,816 ♪ 542 00:28:47,818 --> 00:28:49,251 Sam. 543 00:28:49,253 --> 00:28:50,719 Sammy! [ Grunts ] 544 00:28:50,721 --> 00:28:53,221 Hey. [ Inhales sharply ] 545 00:28:53,223 --> 00:28:55,590 [ Grunts ] 546 00:28:57,060 --> 00:28:59,828 What happened? [ Grunts ] 547 00:28:59,830 --> 00:29:05,500 ♪ 548 00:29:05,502 --> 00:29:07,469 Hey, yo! [ Grunts ] 549 00:29:07,471 --> 00:29:09,437 Darth Dickwad. 550 00:29:10,741 --> 00:29:12,340 [ Clang ] 551 00:29:12,342 --> 00:29:13,975 [ Clang ] 552 00:29:13,977 --> 00:29:16,478 [ Clang ] 553 00:29:23,187 --> 00:29:25,487 What the hell? What was that all about? 554 00:29:25,489 --> 00:29:27,756 [ Roar in distance ] 555 00:29:27,758 --> 00:29:30,392 [ Low growls ] 556 00:29:30,394 --> 00:29:36,731 ♪ 557 00:29:36,733 --> 00:29:39,067 I think it just rang the dinner bell. 558 00:29:39,069 --> 00:29:41,169 ♪ 559 00:29:44,326 --> 00:29:47,060 Patience, give me your keys. 560 00:29:47,062 --> 00:29:49,629 Jody's not picking up her phone. 561 00:29:49,631 --> 00:29:50,997 Something's wrong. 562 00:29:50,999 --> 00:29:54,234 ♪ 563 00:29:54,236 --> 00:29:57,437 [ Low growling ] 564 00:29:59,207 --> 00:30:01,908 [ Thud ] 565 00:30:01,910 --> 00:30:12,152 ♪ 566 00:30:12,421 --> 00:30:16,122 ♪ 567 00:30:16,124 --> 00:30:18,391 [ Loud thud ] 568 00:30:18,393 --> 00:30:21,628 We make a run for the truck, we're dead. 569 00:30:21,630 --> 00:30:23,597 We stay here, we're dead. 570 00:30:23,599 --> 00:30:26,232 All righty, then. 571 00:30:26,234 --> 00:30:29,002 [ Thudding ] [ Growling, screeching ] 572 00:30:29,004 --> 00:30:31,605 [ Gunshots ] 573 00:30:31,607 --> 00:30:34,274 [ Thud ] 574 00:30:34,276 --> 00:30:36,476 [ Roars ] [ Whoosh ] 575 00:30:50,959 --> 00:30:53,326 I called. You didn't answer. 576 00:30:53,328 --> 00:30:55,028 We worried. 577 00:30:58,367 --> 00:31:01,334 Where's the other one? There's another one? 578 00:31:01,336 --> 00:31:03,637 Probably bolted. 579 00:31:03,639 --> 00:31:06,239 [ Metal clanks ] 580 00:31:08,010 --> 00:31:10,744 Is that the door? Claire. 581 00:31:12,547 --> 00:31:13,980 Claire! 582 00:31:13,982 --> 00:31:15,715 ♪ 583 00:31:15,717 --> 00:31:17,183 [ Gasps ] Look. 584 00:31:17,185 --> 00:31:19,686 Claire, please, wait! 585 00:31:21,123 --> 00:31:22,622 Oh, hell. 586 00:31:22,624 --> 00:31:24,457 ♪ 587 00:31:24,459 --> 00:31:28,061 - What? - It's getting smaller. It's closing. 588 00:31:28,063 --> 00:31:29,529 No, Claire. Wait! 589 00:31:29,531 --> 00:31:31,931 Jody, I know you're trying to protect me, 590 00:31:31,933 --> 00:31:35,035 but I need to save Sam and Dean, 591 00:31:35,037 --> 00:31:37,671 and you have to let me. 592 00:31:39,508 --> 00:31:41,541 I know. 593 00:31:41,543 --> 00:31:48,048 ♪ 594 00:31:48,050 --> 00:31:50,150 You ever shot a gun before? 595 00:31:50,152 --> 00:31:51,518 No. 596 00:31:51,520 --> 00:31:52,919 [ Racks shotgun ] 597 00:31:52,921 --> 00:31:54,554 Okeydoke, here ya go. 598 00:31:54,556 --> 00:31:56,656 Aim in their general direction, 599 00:31:56,658 --> 00:31:59,492 relax, and squeeze. 600 00:31:59,494 --> 00:32:02,429 Squeeze. Don't pull. 601 00:32:02,431 --> 00:32:04,264 [ Growling ] 602 00:32:04,266 --> 00:32:06,933 Oh, there he is. 603 00:32:06,935 --> 00:32:08,568 [ Racks shotgun ] 604 00:32:08,570 --> 00:32:10,537 Hiya, buddy. 605 00:32:10,539 --> 00:32:12,839 [ Continues growling ] 606 00:32:12,841 --> 00:32:18,344 ♪ 607 00:32:18,346 --> 00:32:21,548 Upstairs! Move! 608 00:32:21,550 --> 00:32:24,484 [ Gunshot ] 609 00:32:24,486 --> 00:32:25,952 Donna: Jody. Little help! 610 00:32:25,954 --> 00:32:27,554 Patience: Help! 611 00:32:27,556 --> 00:32:30,757 ♪ 612 00:32:30,759 --> 00:32:32,158 [ Gunshots ] 613 00:32:32,160 --> 00:32:35,195 Donna: Jody! Alex: Jody! 614 00:32:35,197 --> 00:32:39,866 [ Gunshots continue ] 615 00:32:39,868 --> 00:32:41,568 Go. 616 00:32:44,873 --> 00:32:46,840 I'll protect you. 617 00:32:46,842 --> 00:32:52,579 ♪ 618 00:32:52,581 --> 00:32:55,615 [ Gunshots continue ] 619 00:32:55,617 --> 00:32:57,317 [ Zaps ] 620 00:32:57,319 --> 00:32:59,085 [ Gasps ] 621 00:32:59,087 --> 00:33:01,621 - You okay? - Yeah. 622 00:33:01,623 --> 00:33:03,256 [ Growling ] 623 00:33:03,258 --> 00:33:04,724 This way. 624 00:33:04,726 --> 00:33:08,862 [ Thudding steps approaching ] 625 00:33:08,864 --> 00:33:10,530 [ Gunshots continue ] Aah! 626 00:33:10,532 --> 00:33:12,766 Come on. [ Growls ] 627 00:33:12,768 --> 00:33:16,002 ♪ 628 00:33:16,004 --> 00:33:18,571 [ Grunting ] 629 00:33:18,573 --> 00:33:20,840 [ Clanking ] 630 00:33:20,842 --> 00:33:24,144 They're gone? [ Gunshots ] 631 00:33:24,146 --> 00:33:25,712 [ Loud thud ] 632 00:33:25,714 --> 00:33:28,181 ♪ 633 00:33:28,183 --> 00:33:30,483 [ Groans ] Damn it. [ Growling ] 634 00:33:30,485 --> 00:33:33,653 Dean, you hearing that? [ Grunts ] 635 00:33:35,490 --> 00:33:37,223 [ Bindings snap ] [ Grunts ] 636 00:33:37,225 --> 00:33:39,526 [ Roars ] 637 00:33:39,528 --> 00:33:41,127 Claire? 638 00:33:41,129 --> 00:33:43,129 Hey, boys. [ Bindings snap ] 639 00:33:43,131 --> 00:33:46,566 My hero. Hey. How did you get here? 640 00:33:46,568 --> 00:33:48,067 The door, it's still open. 641 00:33:48,069 --> 00:33:49,669 For now. Where's Jack? 642 00:33:49,671 --> 00:33:51,938 I think he's in the other place with your mom. 643 00:33:51,940 --> 00:33:56,309 [ Loud roar, growling ] 644 00:33:56,311 --> 00:33:59,445 - It's time go. - Yeah, we gotta go. Gotta go. 645 00:33:59,447 --> 00:34:05,685 ♪ 646 00:34:05,687 --> 00:34:07,754 Okay. 647 00:34:07,756 --> 00:34:10,056 Anything gets in here, take it down. 648 00:34:10,058 --> 00:34:12,025 [ Clip clicks ] 649 00:34:12,027 --> 00:34:14,994 Hey. 650 00:34:14,996 --> 00:34:16,663 You got this. 651 00:34:18,633 --> 00:34:21,801 [ Sliding, thudding sounds ] [ Low growling ] 652 00:34:21,803 --> 00:34:24,971 All right, girls. Let's go to work. 653 00:34:24,973 --> 00:34:26,573 [ Loud growl ] 654 00:34:26,575 --> 00:34:29,776 [ Gunshots ] 655 00:34:31,146 --> 00:34:33,413 ♪ 656 00:34:33,415 --> 00:34:34,848 Kaia: There! 657 00:34:34,850 --> 00:34:38,718 ♪ 658 00:34:38,720 --> 00:34:40,854 [ Branch snaps ] 659 00:34:40,856 --> 00:34:42,856 [ Grunts ] [ Groans ] 660 00:34:42,858 --> 00:34:45,692 [ Squish ] Uhh! [ Gasps ] 661 00:34:45,694 --> 00:34:55,935 ♪ 662 00:34:56,204 --> 00:34:58,338 ♪ 663 00:34:58,340 --> 00:35:01,441 [ Whispers ] Kaia. 664 00:35:01,443 --> 00:35:02,976 [ Grunts ] 665 00:35:02,978 --> 00:35:10,416 ♪ 666 00:35:10,418 --> 00:35:13,419 [ Thudding steps approaching ] 667 00:35:13,421 --> 00:35:17,023 [ Foliage rustling ] 668 00:35:17,025 --> 00:35:21,661 [ Roars, snarling ] 669 00:35:21,663 --> 00:35:27,667 ♪ 670 00:35:27,669 --> 00:35:30,370 [ Gunshots ] [ Growls ] 671 00:35:30,372 --> 00:35:32,605 [ Gunshots, glass shatters ] 672 00:35:32,607 --> 00:35:34,574 [ Screeching ] 673 00:35:34,576 --> 00:35:38,244 [ Roaring ] 674 00:35:38,246 --> 00:35:41,014 [ Growling ] [ Gunshots ] 675 00:35:42,884 --> 00:35:44,751 [ Gunshots ] [ Canid screeches ] 676 00:35:44,753 --> 00:35:48,321 ♪ 677 00:35:48,323 --> 00:35:50,390 - No, no, no, no, no! Claire! - Aah! 678 00:35:50,392 --> 00:35:52,625 - Come on. We gotta go. - Go, go, go! Go, go, go! 679 00:35:52,627 --> 00:35:55,662 [ Roaring ] 680 00:35:55,664 --> 00:35:57,397 [ Zaps ] 681 00:35:57,399 --> 00:36:00,466 [ Screeching ] Aah! 682 00:36:00,468 --> 00:36:03,703 [ Gasping ] 683 00:36:03,705 --> 00:36:05,672 [ Whoosh ] 684 00:36:05,674 --> 00:36:09,108 [ Zaps ] [ Claire panting ] 685 00:36:09,110 --> 00:36:11,444 No! 686 00:36:11,446 --> 00:36:13,146 [ Grunts ] 687 00:36:13,148 --> 00:36:15,815 Claire: [ Grunts ] No. 688 00:36:15,817 --> 00:36:18,751 [ Crying ] 689 00:36:18,753 --> 00:36:27,827 ♪ 690 00:36:27,829 --> 00:36:30,396 [ Sobbing ] 691 00:36:30,398 --> 00:36:40,640 ♪ 692 00:36:40,909 --> 00:36:48,915 ♪ 693 00:36:49,184 --> 00:36:58,224 ♪ 694 00:36:58,493 --> 00:37:04,330 ♪ 695 00:37:04,332 --> 00:37:06,733 [ Sobs ] 696 00:37:10,414 --> 00:37:11,813 Sam: Bye, guys. 697 00:37:11,815 --> 00:37:13,482 You know, I tried talking to her. 698 00:37:13,484 --> 00:37:17,819 Yeah, she's, uh, she seems pretty shut down. 699 00:37:17,821 --> 00:37:20,889 Claire's gonna need a lot of time. 700 00:37:20,891 --> 00:37:22,991 Well...um... 701 00:37:22,993 --> 00:37:24,326 when she is ready to hear it... 702 00:37:24,328 --> 00:37:27,028 You tell her “thank you” from us. 703 00:37:27,030 --> 00:37:31,199 Jody, that rift was open for a while. 704 00:37:31,201 --> 00:37:33,435 More of those things may have come through. 705 00:37:33,437 --> 00:37:35,704 Now we've seen some freaks, 706 00:37:35,706 --> 00:37:37,773 but over there, it's a whole new world of bad. 707 00:37:37,775 --> 00:37:39,274 We will handle it. 708 00:37:39,276 --> 00:37:41,376 Come on. You guys take care of the world. 709 00:37:41,378 --> 00:37:44,312 We got Sioux Falls covered. 710 00:37:44,314 --> 00:37:47,382 Damn right you do. 711 00:37:47,384 --> 00:37:50,919 ♪ 712 00:37:50,921 --> 00:37:52,587 [ Car door opens, closes ] 713 00:37:52,589 --> 00:37:54,456 [ Engine starts, revs ] 714 00:37:54,458 --> 00:37:57,325 ♪ 715 00:37:57,327 --> 00:37:59,528 Bye. 716 00:37:59,530 --> 00:38:09,771 ♪ 717 00:38:10,040 --> 00:38:14,042 ♪ 718 00:38:14,044 --> 00:38:16,778 [ Knock on door ] Hey. 719 00:38:23,987 --> 00:38:25,787 Claire... 720 00:38:25,789 --> 00:38:27,956 You were right. 721 00:38:27,958 --> 00:38:30,492 Now this isn't on you, not all of it. 722 00:38:30,494 --> 00:38:32,360 No. I told you to go. 723 00:38:36,233 --> 00:38:38,133 I didn't even think. 724 00:38:40,804 --> 00:38:44,739 I just raced in. No plan. 725 00:38:47,444 --> 00:38:49,678 I said I'd protect her. 726 00:38:56,286 --> 00:38:58,353 I get it now... 727 00:39:00,691 --> 00:39:04,226 why you are the way you are with me. 728 00:39:06,029 --> 00:39:08,530 ♪ 729 00:39:08,532 --> 00:39:10,866 Because of the... 730 00:39:10,868 --> 00:39:12,834 this feeling. 731 00:39:14,004 --> 00:39:16,671 ♪ 732 00:39:16,673 --> 00:39:19,708 You don't have to do this alone. 733 00:39:21,478 --> 00:39:25,547 When you're ready, if you want... 734 00:39:25,549 --> 00:39:28,149 we're all here for you. 735 00:39:28,151 --> 00:39:38,393 ♪ 736 00:39:38,662 --> 00:39:46,434 ♪ 737 00:39:46,436 --> 00:39:48,770 I killed a monster. 738 00:39:51,041 --> 00:39:53,041 [ Donna and Alex chuckle ] 739 00:39:53,043 --> 00:39:54,409 What? 740 00:39:54,411 --> 00:39:56,144 Welcome to the family. 741 00:39:56,146 --> 00:40:05,487 ♪ 742 00:40:05,756 --> 00:40:07,389 ♪ 743 00:40:07,391 --> 00:40:09,891 [ Inhales deeply, exhales sharply ] 744 00:40:09,893 --> 00:40:11,660 [ Sniffles ] 745 00:40:11,662 --> 00:40:17,966 ♪ 746 00:40:17,968 --> 00:40:19,434 Claire: [ thinking ] I came back to Sioux Falls 747 00:40:19,436 --> 00:40:22,170 to save Sam and Dean Winchester. 748 00:40:22,172 --> 00:40:25,373 And...I did. 749 00:40:25,375 --> 00:40:27,342 No... 750 00:40:27,344 --> 00:40:29,044 [ Jody speaks indistinctly ] We did. 751 00:40:29,046 --> 00:40:30,445 Oh, here. Here. 752 00:40:30,447 --> 00:40:33,315 We saved Sam and Dean. 753 00:40:35,519 --> 00:40:38,687 All of these amazing women. 754 00:40:38,689 --> 00:40:41,222 My family. 755 00:40:41,224 --> 00:40:43,425 They don't know it yet. 756 00:40:43,427 --> 00:40:47,262 They think I'm staying because I'm broken. 757 00:40:47,264 --> 00:40:51,566 But I'm staying because I need them. 758 00:40:51,568 --> 00:40:53,435 My family. 759 00:40:53,437 --> 00:40:54,903 My army. 760 00:40:54,905 --> 00:40:57,672 [ Indistinct conversation ] 761 00:40:57,674 --> 00:41:00,809 The thing that killed Kaia is still out there. 762 00:41:00,811 --> 00:41:03,378 ♪ 763 00:41:03,380 --> 00:41:05,347 And I don't care if I have to tear another hole 764 00:41:05,349 --> 00:41:07,782 in the universe. 765 00:41:07,784 --> 00:41:10,585 ♪ 766 00:41:10,587 --> 00:41:13,488 We're going to find it. 767 00:41:13,490 --> 00:41:15,056 [ Zaps ] 768 00:41:15,058 --> 00:41:20,862 ♪ 769 00:41:20,864 --> 00:41:23,064 And I'm going to kill it. 770 00:41:23,065 --> 00:41:26,240 ♪ 771 00:41:26,241 --> 00:41:33,141 == sync, corrected by elderman == @elder_man 48312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.