All language subtitles for 12.strong.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,997 --> 00:00:57,997 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:00,765 --> 00:01:03,266 WOMAN 1: February 1993. 3 00:01:03,268 --> 00:01:05,033 NEWS ANCHOR 1: A massive explosion 4 00:01:05,035 --> 00:01:06,769 ripping through the lower basement sections 5 00:01:06,771 --> 00:01:09,605 of the World Trade Center under tower number two. 6 00:01:09,607 --> 00:01:12,907 A terrorist bomb, how horrific a crime this is. 7 00:01:12,909 --> 00:01:14,844 MAN: August 1998. 8 00:01:14,846 --> 00:01:18,647 Our embassies in Nairobi and Dar es Salaam were bombed. 9 00:01:18,649 --> 00:01:22,085 The Bin Laden terrorist network was responsible. 10 00:01:22,087 --> 00:01:23,919 NEWS ANCHOR 2: Suicide bombers blew a hole in the ship. 11 00:01:23,921 --> 00:01:25,921 My prayers are with the families of those killed... 12 00:01:25,923 --> 00:01:29,492 at the explosion involving the U.S. naval vessel Cole. 13 00:01:29,494 --> 00:01:32,195 NEWS ANCHOR 3: Hidden in the mountains of Afghanistan, 14 00:01:32,197 --> 00:01:33,930 Bin Laden planned these attacks. 15 00:01:33,932 --> 00:01:35,965 WOMAN 2: September 9th, 2001. 16 00:01:35,967 --> 00:01:37,400 NEWS ANCHOR 4: Ahmad Shah Massoud, 17 00:01:37,402 --> 00:01:39,168 the leader of the Northern Alliance, 18 00:01:39,170 --> 00:01:41,070 was assassinated by two members of Al-Qaeda. 19 00:01:41,072 --> 00:01:44,641 NEWS ANCHOR 5: Massoud's death destabilized the Northern Alliance, 20 00:01:44,643 --> 00:01:46,174 removing the only threat 21 00:01:46,176 --> 00:01:48,144 to the Taliban's power in Afghanistan. 22 00:01:48,146 --> 00:01:49,448 (PUTIN SPEAKING RUSSIAN) 23 00:02:00,425 --> 00:02:02,426 (MUSIC PLAYING ON TV) 24 00:02:06,464 --> 00:02:08,397 JEAN: I can't believe we have a fireplace. 25 00:02:08,399 --> 00:02:11,867 Yeah. Sort of a fireplace. It's propane. 26 00:02:11,869 --> 00:02:13,271 It's a fireplace. 27 00:02:14,306 --> 00:02:15,406 Maddy? 28 00:02:18,809 --> 00:02:21,878 All right. Up you go. 29 00:02:21,880 --> 00:02:24,249 Okay. Let's get your shoes on. 30 00:02:25,249 --> 00:02:26,716 Hey, I like your drawings. 31 00:02:26,718 --> 00:02:27,984 It's a ladybug. 32 00:02:27,986 --> 00:02:30,218 A ladybug? Wow, it's beautiful. 33 00:02:30,220 --> 00:02:32,388 JEAN: I don't wanna unpack this room 34 00:02:32,390 --> 00:02:33,955 until we get the walls painted. 35 00:02:33,957 --> 00:02:35,991 And by "we," I mean you. 36 00:02:35,993 --> 00:02:37,493 Sounds like a lot of work. 37 00:02:37,495 --> 00:02:40,263 - (SPEAKING SPANISH) - Yeah, what does that mean? 38 00:02:40,265 --> 00:02:42,900 Paint the walls and I'll show you. 39 00:02:44,168 --> 00:02:45,501 I love this house. 40 00:02:45,503 --> 00:02:47,570 MADDY: You gotta learn Spanish, Daddy. 41 00:02:47,572 --> 00:02:49,605 Yeah, it's on the list, sweetie. 42 00:02:49,607 --> 00:02:51,675 You taking me to school again? 43 00:02:51,677 --> 00:02:53,943 Uh-huh. And picking you up. 44 00:02:53,945 --> 00:02:55,144 - Really? - Yeah! 45 00:02:55,146 --> 00:02:56,547 Turn that down, sweetie. 46 00:02:58,315 --> 00:03:00,616 (REPORTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 47 00:03:00,618 --> 00:03:04,086 Daddy, look. 48 00:03:04,088 --> 00:03:06,656 NEWS ANCHOR: Two planes have crashed into the World Trade Center 49 00:03:06,658 --> 00:03:09,425 in an apparent terrorist attack on the country. 50 00:03:09,427 --> 00:03:11,727 We have reported that one of the planes 51 00:03:11,729 --> 00:03:15,566 was an American Airlines 767 that had been hijacked... 52 00:03:36,620 --> 00:03:38,888 - COFFERS: Hey! - DILLER: Thank God! Finally. 53 00:03:38,890 --> 00:03:40,188 COFFERS: Okay! 54 00:03:40,190 --> 00:03:42,527 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 55 00:03:44,796 --> 00:03:48,000 Really? Really? 56 00:03:49,400 --> 00:03:51,267 - What the hell, man? - Relax, bro. 57 00:03:51,269 --> 00:03:53,336 - You know how nuts traffic is right now. - Traffic? 58 00:03:53,338 --> 00:03:55,604 - We've been freezing our asses out here all goddamn night! - Relax, bro. 59 00:03:55,606 --> 00:03:57,105 Why don't you jump your ass in this river? 60 00:03:57,107 --> 00:03:58,741 What, did you stop at Starbucks? 61 00:03:58,743 --> 00:04:00,443 - Where's my latte? - SPENCER: Milo, it's 8:30. 62 00:04:00,445 --> 00:04:02,511 - What happened? - What, you guys don't know? 63 00:04:02,513 --> 00:04:04,349 DILLER: No, we were in the river, man. 64 00:04:11,189 --> 00:04:13,088 Goddamn, they're low. 65 00:04:13,090 --> 00:04:14,458 Is that part of a drill? 66 00:04:16,293 --> 00:04:17,695 Ain't no drill. 67 00:04:19,763 --> 00:04:21,297 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 68 00:04:21,299 --> 00:04:24,236 BOWERS: Get me Josh Bailey at USASOC intel, please. 69 00:04:29,639 --> 00:04:31,440 DESK SERGEANT: Bailey on line three, sir. 70 00:04:31,442 --> 00:04:32,841 - Did you say line three? - Yes, sir. 71 00:04:32,843 --> 00:04:35,944 BOWERS: Sound off! 72 00:04:35,946 --> 00:04:39,449 Josh, Jesus Christ, you guys shit the bed on this one, huh? 73 00:04:39,451 --> 00:04:41,117 Was it confirmed? 74 00:04:41,119 --> 00:04:44,086 Well, it's not my job to know where. That's your job. 75 00:04:44,088 --> 00:04:45,555 All we are is ready. 76 00:04:45,557 --> 00:04:48,156 Well, quit wasting time talking to me then. 77 00:04:48,158 --> 00:04:49,893 (SIGHS) Why are you here? Out of uniform 78 00:04:49,895 --> 00:04:51,526 with that fur on your face. 79 00:04:51,528 --> 00:04:53,495 Didn't you get back from Kuwait, like, three weeks ago? 80 00:04:53,497 --> 00:04:55,264 Yes, sir. Apologies. Technically, I'm still on leave. 81 00:04:55,266 --> 00:04:56,966 Well, if you're here today, leave is over. 82 00:04:56,968 --> 00:04:59,235 Take a look around, Captain. We're a little busy. 83 00:04:59,237 --> 00:05:00,370 What do you want? 84 00:05:00,372 --> 00:05:02,237 I want back on my team, sir. 85 00:05:02,239 --> 00:05:04,473 You don't have a team. You've been rotated to my staff. 86 00:05:04,475 --> 00:05:05,874 At your request, by the way. 87 00:05:05,876 --> 00:05:07,476 That was before. All right? 88 00:05:07,478 --> 00:05:09,478 Before guys were flying fucking planes into buildings. 89 00:05:09,480 --> 00:05:12,115 Well, your warrant officer turned in his retirement papers, 90 00:05:12,117 --> 00:05:13,550 and you've been moved up. 91 00:05:13,552 --> 00:05:15,684 So your team doesn't exist, all right? 92 00:05:15,686 --> 00:05:19,221 You'll be filtered into new ODAs when the opportunities arise. 93 00:05:19,223 --> 00:05:20,656 If I were you, I'd get back to your desk 94 00:05:20,658 --> 00:05:22,492 and start studying intel on Afghanistan. 95 00:05:22,494 --> 00:05:24,927 Taliban sponsored the attack, sir? 96 00:05:24,929 --> 00:05:26,261 Al-Qaeda planned this attack. 97 00:05:26,263 --> 00:05:27,697 They have refuge in Afghanistan. 98 00:05:27,699 --> 00:05:29,531 But Middle East is our assigned region, sir. 99 00:05:29,533 --> 00:05:31,533 Really? I didn't know that! 100 00:05:31,535 --> 00:05:33,269 Here's the thing, though. You don't have a region, 101 00:05:33,271 --> 00:05:34,870 'cause you don't have a fucking team! 102 00:05:34,872 --> 00:05:37,607 So get back to your goddamn desk and let me do my job! 103 00:05:37,609 --> 00:05:38,807 (SOFTLY) Fuck. 104 00:05:38,809 --> 00:05:40,742 BOWERS: Sergeant, who's on line four? 105 00:05:40,744 --> 00:05:43,612 REPORTER: It was not long before that tower collapsed. 106 00:05:43,614 --> 00:05:46,983 The loss of life so far is catastrophic, 107 00:05:46,985 --> 00:05:49,317 estimated at 10,000. 108 00:05:49,319 --> 00:05:52,221 But that number could go much higher. 109 00:05:52,223 --> 00:05:54,124 These images from just across 110 00:05:54,126 --> 00:05:56,192 the Potomac River of the Pentagon, 111 00:05:56,194 --> 00:06:00,261 still on fire, a fire burning out of control 112 00:06:00,263 --> 00:06:02,398 after a hijacked airliner, another one, 113 00:06:02,400 --> 00:06:06,702 we believe this one to have been a United Airlines flight, 114 00:06:06,704 --> 00:06:08,905 smashed into the Pentagon around 9:45... 115 00:06:08,907 --> 00:06:10,172 Yo. What's up, Cap? 116 00:06:10,174 --> 00:06:11,273 - What up, Milo? - What are you doing here? 117 00:06:11,275 --> 00:06:12,708 Trying to get my team back. 118 00:06:12,710 --> 00:06:14,343 Ah, your little jalapeño ain't gonna be too happy 119 00:06:14,345 --> 00:06:15,711 - about that, huh? - Yeah, maybe not. 120 00:06:15,713 --> 00:06:17,278 DILLER: What are you talking about? 121 00:06:17,280 --> 00:06:19,048 This team's done. And thanks to you, 122 00:06:19,050 --> 00:06:21,684 we're gonna be watching this whole thing go down on fucking CNN. 123 00:06:21,686 --> 00:06:23,418 What I did, I did for my family. 124 00:06:23,420 --> 00:06:25,187 I didn't know there was a goddamn war coming. 125 00:06:25,189 --> 00:06:27,156 Oh, buddy, you and your family, you're gonna be fine. 126 00:06:27,158 --> 00:06:28,757 From your cushy little office, you're gonna be fucking fine! 127 00:06:28,759 --> 00:06:30,259 You think I'm gonna be sitting on the sidelines 128 00:06:30,261 --> 00:06:32,562 with this shit happening, Dill? Huh? 129 00:06:32,564 --> 00:06:34,329 SPENCER: Did you talk to Bowers? 130 00:06:34,331 --> 00:06:36,802 Yeah, I did. I told him I want back in and he said no. 131 00:06:38,203 --> 00:06:39,634 He won't say no to me. 132 00:06:39,636 --> 00:06:42,103 Tell me you didn't submit that paperwork. 133 00:06:42,105 --> 00:06:43,206 No, it's on my desk. 134 00:06:43,208 --> 00:06:44,443 Good. 135 00:06:46,311 --> 00:06:49,043 If anybody in the Middle East did this, 136 00:06:49,045 --> 00:06:50,646 the Fifth Group's up. 137 00:06:50,648 --> 00:06:54,317 Fuck yeah, bro. Fuck yeah. I mean, we would have been. 138 00:06:54,319 --> 00:06:56,985 If we had a fucking captain. 139 00:06:56,987 --> 00:06:59,658 We'll be in this fight, boys. You mark my words. 140 00:07:04,728 --> 00:07:08,833 He's in a meeting, sir. It's a private meeting, sir. 141 00:07:33,158 --> 00:07:35,292 BOWERS: Your retirement papers? 142 00:07:36,761 --> 00:07:38,593 There's nothing to submit, sir. 143 00:07:38,595 --> 00:07:42,298 I'm still Chief Warrant Officer of ODA 595, 144 00:07:42,300 --> 00:07:44,333 and my team has more combat experience 145 00:07:44,335 --> 00:07:46,735 than the rest of Fifth Group combined. 146 00:07:46,737 --> 00:07:49,307 All that hell we went through in Somalia, Desert Storm, 147 00:07:50,340 --> 00:07:52,975 that means somethin'. 148 00:07:52,977 --> 00:07:54,709 You break this team up, 149 00:07:54,711 --> 00:07:56,992 you're cutting the head off your most venomous snake, sir. 150 00:07:57,816 --> 00:07:59,581 Yeah. 151 00:07:59,583 --> 00:08:00,815 Okay. 152 00:08:00,817 --> 00:08:02,418 I'll pull you a captain and get you in the game. 153 00:08:02,420 --> 00:08:03,853 We have a captain, sir. 154 00:08:03,855 --> 00:08:06,055 You have a captain with no combat experience. 155 00:08:06,057 --> 00:08:07,423 He's never been to war. 156 00:08:07,425 --> 00:08:08,824 He's only led you in training. 157 00:08:08,826 --> 00:08:10,492 He's already been bumped up to staff. 158 00:08:10,494 --> 00:08:11,894 This is a career wrecker. 159 00:08:11,896 --> 00:08:13,362 You understand that, right? 160 00:08:13,364 --> 00:08:15,564 Well, all due respect, I've spent two years 161 00:08:15,566 --> 00:08:18,132 with that fellow leadin' our team. 162 00:08:18,134 --> 00:08:20,836 If you think furthering his career is why he joined, 163 00:08:20,838 --> 00:08:23,774 you need to get to know your captain, sir. 164 00:08:28,946 --> 00:08:30,315 BOWERS: As you were. 165 00:08:32,482 --> 00:08:36,652 - Sorry about the desk. - No, no. It's a good kill. 166 00:08:36,654 --> 00:08:39,224 Besides, you're not gonna need it where you're going. 167 00:08:53,838 --> 00:08:56,308 MARSHA: Special Forces doesn't have thermals? 168 00:08:57,775 --> 00:08:59,741 Army wasn't expecting this. 169 00:08:59,743 --> 00:09:00,710 Yeah. 170 00:09:00,712 --> 00:09:02,814 Well, that makes two of us. 171 00:09:07,050 --> 00:09:11,323 You tell him. I'm not doing your dirty work for you. 172 00:09:12,357 --> 00:09:13,625 Marsha. 173 00:09:16,594 --> 00:09:18,829 I'll love you when you get back. 174 00:09:30,175 --> 00:09:31,443 Hey, buddy. 175 00:09:32,108 --> 00:09:33,644 Leaving? 176 00:09:34,811 --> 00:09:36,645 Yeah, I gotta go. 177 00:09:36,647 --> 00:09:38,315 How long? 178 00:09:39,784 --> 00:09:41,253 Don't know. 179 00:09:44,921 --> 00:09:46,257 Hey. 180 00:09:50,060 --> 00:09:52,329 You know I love you, right? 181 00:10:04,809 --> 00:10:06,678 (SCRUBBING) 182 00:10:10,115 --> 00:10:11,547 DILLER: Wow. 183 00:10:11,549 --> 00:10:13,249 Made it all the way to the oven, huh, babe? 184 00:10:13,251 --> 00:10:15,851 Some wives cry, I clean. 185 00:10:15,853 --> 00:10:18,921 DILLER: Hey, uh, I was thinking... 186 00:10:18,923 --> 00:10:21,023 You're gonna have all the time in the world 187 00:10:21,025 --> 00:10:23,558 to clean that oven once I'm gone. 188 00:10:23,560 --> 00:10:26,294 And I'm kind of running out of time. So... 189 00:10:26,296 --> 00:10:29,932 Yeah, and I bet I know just how you wanna spend it. 190 00:10:29,934 --> 00:10:32,634 I mean, I have two hours. I'll be really quick. 191 00:10:32,636 --> 00:10:34,637 - Super quick. - Uh-huh, yeah, not a chance. 192 00:10:34,639 --> 00:10:35,937 Holding out is the only way 193 00:10:35,939 --> 00:10:37,773 I can guarantee you come back to me. 194 00:10:37,775 --> 00:10:39,707 - (SOFTLY) Please? - Mmm-mmm. 195 00:10:39,709 --> 00:10:41,476 - Just the tip. - Mmm-mmm. 196 00:10:41,478 --> 00:10:42,812 (CHUCKLES) 197 00:10:42,814 --> 00:10:44,647 - Okay, you know what? - Mmm-hmm. 198 00:10:44,649 --> 00:10:46,048 War's gonna be over so quick. 199 00:10:46,050 --> 00:10:47,716 It's gonna be over in like a week. 200 00:10:47,718 --> 00:10:49,920 - I promise. - (LAUGHING) 201 00:10:51,955 --> 00:10:53,455 Go wake up the kids. 202 00:10:53,457 --> 00:10:55,724 Spend the time with them. 203 00:10:55,726 --> 00:10:58,797 I know what I signed up for. They don't. 204 00:11:15,179 --> 00:11:16,648 (SIGHS) 205 00:11:26,156 --> 00:11:29,360 Don't wish for what you don't want. 206 00:11:32,329 --> 00:11:36,999 You were on a flight to New York two months ago. 207 00:11:37,001 --> 00:11:40,369 You don't have to justify it to me. 208 00:11:40,371 --> 00:11:43,239 I'm a soldier's wife. 209 00:11:43,241 --> 00:11:45,774 And I've been lucky. 210 00:11:45,776 --> 00:11:48,809 All I've had to worry about so far 211 00:11:48,811 --> 00:11:51,846 is malaria and chopper crashes. 212 00:11:51,848 --> 00:11:54,551 Most dangerous part's the ride in and out. 213 00:11:56,020 --> 00:11:57,822 Not anymore. 214 00:12:01,726 --> 00:12:05,326 I don't care how long you're gone 215 00:12:05,328 --> 00:12:07,766 as long as you come back. 216 00:12:09,366 --> 00:12:11,267 You understand? 217 00:12:11,269 --> 00:12:13,138 Yeah, I do. 218 00:12:15,707 --> 00:12:20,075 - (SIGHS) - Then say you're coming home. 219 00:12:20,077 --> 00:12:22,914 I can't, baby. It's bad luck. 220 00:12:28,251 --> 00:12:30,554 I need to hear you say it. 221 00:12:33,524 --> 00:12:35,660 I'm comin' home. 222 00:13:05,756 --> 00:13:08,990 SPENCER: Hey, ODA 595. Where do we bunk? 223 00:13:08,992 --> 00:13:10,692 Uh, you see those Quonset huts? 224 00:13:10,694 --> 00:13:11,960 Those are for the teams. 225 00:13:11,962 --> 00:13:13,997 ODA numbers are on the door, sir. 226 00:13:15,165 --> 00:13:16,898 Don't salute in country. 227 00:13:16,900 --> 00:13:18,667 Are you trying to get our captain killed, bro? 228 00:13:18,669 --> 00:13:20,269 These are all friendlies. 229 00:13:20,271 --> 00:13:21,637 Oh, yeah? 230 00:13:21,639 --> 00:13:23,505 Who, that guy? That's not my friend. 231 00:13:23,507 --> 00:13:25,441 And that guy's definitely not my friend. 232 00:13:25,443 --> 00:13:26,874 Fucking Diller, bro. 233 00:13:26,876 --> 00:13:28,476 I could be their friend. He looks nice. 234 00:13:28,478 --> 00:13:29,611 That guy? 235 00:13:29,613 --> 00:13:30,915 Yeah. 236 00:13:32,083 --> 00:13:33,716 Heads up. Heads up. 237 00:13:33,718 --> 00:13:35,384 (INDISTINCT CHATTERING) 238 00:13:35,386 --> 00:13:38,186 What's up, guys? Looks like Christmas came early, huh? 239 00:13:38,188 --> 00:13:40,822 Oh, yeah. Ho, ho, ho. Where have you guys been? 240 00:13:40,824 --> 00:13:42,658 DILLER: Oh, we went to a fucking Nickelback concert. 241 00:13:42,660 --> 00:13:44,493 FALLS: How was it? Throw your panties on stage? 242 00:13:44,495 --> 00:13:46,695 Nah, nah, nah, we got stuck in a holding position 243 00:13:46,697 --> 00:13:48,263 - till the weather broke. - From what I hear, 244 00:13:48,265 --> 00:13:49,898 the weather here doesn't change until June. 245 00:13:49,900 --> 00:13:51,499 Snowed last night. So get used to it. 246 00:13:51,501 --> 00:13:52,833 - What? Really? - Yeah. 247 00:13:52,835 --> 00:13:54,370 Hey, what's all this? 248 00:13:54,372 --> 00:13:56,839 Someone gave the quartermaster a Gold Card. 249 00:13:56,841 --> 00:13:58,940 Now, the only unit 250 00:13:58,942 --> 00:14:01,110 with any cold weather tac-gear is the 10th Mountain. They ain't sharing. 251 00:14:01,112 --> 00:14:02,812 NELSON: Make sure everyone carries a GPS. 252 00:14:02,814 --> 00:14:04,812 I couldn't find one topo map of this place. 253 00:14:04,814 --> 00:14:08,049 - Copy that, Captain. - Hey, look what 515 left outside their tents. 254 00:14:08,051 --> 00:14:10,686 - (ALL CHEERING) -Hey, guys, quiet down. Oh, it's Britney Spears! 255 00:14:10,688 --> 00:14:12,087 MICHAELS: Five months in country, 256 00:14:12,089 --> 00:14:13,889 this hair is what you're getting, man. 257 00:14:13,891 --> 00:14:15,291 Hey, man. Is that a wig? Can I touch it? Just one time. 258 00:14:15,293 --> 00:14:17,993 Ask Coffers' wife, man. She loves it. 259 00:14:17,995 --> 00:14:19,461 ALL: Oh! 260 00:14:19,463 --> 00:14:21,797 Cap said grow it out, guys. What happened? What happened? 261 00:14:21,799 --> 00:14:24,968 Whoa! Whoa! Be careful! Vern knows Krav Maga! 262 00:14:26,002 --> 00:14:27,903 Don't even think about... (GROANS) 263 00:14:27,905 --> 00:14:30,107 (HELICOPTER HOVERING) 264 00:14:34,011 --> 00:14:36,678 COFFERS: All right, pencils down. 265 00:14:36,680 --> 00:14:38,681 The other five teams have been interviewed. 266 00:14:38,683 --> 00:14:42,317 And, Cap, we're all countin' on you, so, you know, 267 00:14:42,319 --> 00:14:44,552 - no pressure. - Thanks, buddy. 268 00:14:44,554 --> 00:14:45,854 See you soon, boys. 269 00:14:45,856 --> 00:14:48,826 Yep. Give 'em hell, Cap. 270 00:14:53,363 --> 00:14:56,264 Bin Laden has been financing the Taliban and Al-Qaeda, 271 00:14:56,266 --> 00:15:00,802 setting up terrorist training camps all over Afghanistan. 272 00:15:00,804 --> 00:15:03,205 He's had one big win on U.S. soil. 273 00:15:03,207 --> 00:15:04,974 He wants another. 274 00:15:04,976 --> 00:15:07,842 And if we don't stop him, there will be more. 275 00:15:07,844 --> 00:15:11,047 Bin Laden might be the brains, but make no mistake about it, 276 00:15:11,049 --> 00:15:14,482 in Afghanistan, the Taliban is the muscle. 277 00:15:14,484 --> 00:15:16,985 If we remove them from power, 278 00:15:16,987 --> 00:15:19,254 he can't use them to make his attacks. 279 00:15:19,256 --> 00:15:21,123 Mazar-i-Sharif. 280 00:15:21,125 --> 00:15:23,793 Whoever controls that city, controls Afghanistan. 281 00:15:23,795 --> 00:15:26,061 If we take Mazar from the Taliban, 282 00:15:26,063 --> 00:15:28,697 then we cripple Bin Laden. 283 00:15:28,699 --> 00:15:30,999 Well, that's half-right. 284 00:15:31,001 --> 00:15:32,333 If you're gonna interrupt me, 285 00:15:32,335 --> 00:15:34,537 you should probably be entirely right. 286 00:15:34,539 --> 00:15:37,038 No, we aren't taking anything. 287 00:15:37,040 --> 00:15:39,508 The man who's gonna take Mazar is named General Dostum. 288 00:15:39,510 --> 00:15:42,077 He's an Afghan warlord with the Northern Alliance. 289 00:15:42,079 --> 00:15:44,813 He has the troops, he has the intel, he knows the cliffs. 290 00:15:44,815 --> 00:15:47,883 He knows every cave and most importantly, 291 00:15:47,885 --> 00:15:49,818 he does not care for the Taliban. 292 00:15:49,820 --> 00:15:51,622 So this is about airstrikes? 293 00:15:52,622 --> 00:15:54,355 Sorry, sir. 294 00:15:54,357 --> 00:15:55,856 No, you nailed that one. 295 00:15:55,858 --> 00:15:58,427 Dostum cannot take out the Taliban by himself. 296 00:15:58,429 --> 00:15:59,861 Here's the plan. 297 00:15:59,863 --> 00:16:02,029 We're gonna drop you into Northern Afghanistan. 298 00:16:02,031 --> 00:16:04,600 There, you will meet up with a CIA operative 299 00:16:04,602 --> 00:16:06,601 who will take you to Dostum. 300 00:16:06,603 --> 00:16:08,303 Your mission, 301 00:16:08,305 --> 00:16:10,371 earn Dostum's trust, 302 00:16:10,373 --> 00:16:12,173 embed with his militia, 303 00:16:12,175 --> 00:16:15,211 you fight alongside him while he makes his way to Taliban strongholds. 304 00:16:15,213 --> 00:16:18,679 When you get there, you call in for close air support strikes. 305 00:16:18,681 --> 00:16:20,014 Dostum will do the rest. 306 00:16:20,016 --> 00:16:22,484 One by one, stronghold by stronghold, 307 00:16:22,486 --> 00:16:25,520 until he takes Mazar, and the Taliban falls. 308 00:16:25,522 --> 00:16:27,688 You got six weeks. 309 00:16:27,690 --> 00:16:29,591 I'd say three weeks, sir. 310 00:16:29,593 --> 00:16:32,059 - God damn it. - No, no. 311 00:16:32,061 --> 00:16:34,361 All right, I'll bite. 312 00:16:34,363 --> 00:16:36,097 Why three? 313 00:16:36,099 --> 00:16:38,332 The Russians have been here before, right? They've done this. 314 00:16:38,334 --> 00:16:39,701 And they wrote about it. 315 00:16:39,703 --> 00:16:41,269 They said the snow was shutting down 316 00:16:41,271 --> 00:16:44,072 all the mountain passes by mid-November. 317 00:16:44,074 --> 00:16:46,041 Every year, without fail. 318 00:16:46,043 --> 00:16:47,842 Now, if the Russians are talking about a bad winter, 319 00:16:47,844 --> 00:16:49,977 it's usually worth paying attention to, isn't it? 320 00:16:49,979 --> 00:16:52,514 After three weeks, we will not get into Mazar. 321 00:16:52,516 --> 00:16:56,951 That snow will hit, the Taliban will dig in, and my men won't come home. 322 00:16:56,953 --> 00:16:59,721 Your air support comes from B-52s at 35,000 feet. 323 00:16:59,723 --> 00:17:02,057 How do you think you're gonna get close enough to be accurate 324 00:17:02,059 --> 00:17:03,491 without parking a bomb in your lap? 325 00:17:03,493 --> 00:17:04,993 I'll have to get out of the way, sir. 326 00:17:04,995 --> 00:17:06,561 (MULHOLLAND LAUGHS) 327 00:17:06,563 --> 00:17:08,763 The extra three weeks is cushion for your fuck-ups. 328 00:17:08,765 --> 00:17:10,665 There won't be any fuck-ups. Three weeks is all we need. 329 00:17:10,667 --> 00:17:13,836 Pretty confident for a guy who's never done this before. 330 00:17:13,838 --> 00:17:15,269 Never been to war. 331 00:17:15,271 --> 00:17:18,039 I don't see that as a disadvantage, sir. 332 00:17:18,041 --> 00:17:20,008 Well, maybe you should explain that. 333 00:17:20,010 --> 00:17:23,112 We're teaming up with a warlord that we know nothing about. 334 00:17:23,114 --> 00:17:25,513 We're not gonna be able to tell our enemies from our allies. 335 00:17:25,515 --> 00:17:29,616 Every step we take is gonna be on a minefield from a hundred different wars. 336 00:17:29,618 --> 00:17:32,653 And no one's ever called in a smart bomb airstrike from a B-52. 337 00:17:32,655 --> 00:17:35,024 So anyone who tells you they've done this before 338 00:17:35,026 --> 00:17:37,092 or has experience in this is lying, sir. 339 00:17:37,094 --> 00:17:40,596 There's no playbook here. We're gonna have to write it ourselves. 340 00:17:40,598 --> 00:17:44,865 I briefed five potential captains for this mission. 341 00:17:44,867 --> 00:17:48,839 About a hundred years of military experience between them. 342 00:17:51,541 --> 00:17:54,342 But you're the only one that sees it the way it is. 343 00:17:54,344 --> 00:17:58,380 I choose you. You and 11 men. 344 00:17:58,382 --> 00:18:00,115 Task Force Dagger. 345 00:18:00,117 --> 00:18:02,584 I would be remiss if I did not say to you, 346 00:18:02,586 --> 00:18:04,786 even in success 347 00:18:04,788 --> 00:18:06,253 the odds of you coming home... 348 00:18:06,255 --> 00:18:09,525 They're 100%, sir, with all due respect. 349 00:18:09,527 --> 00:18:11,893 See, I kind of made a promise, too. 350 00:18:11,895 --> 00:18:13,261 You know better than that, Nelson. 351 00:18:13,263 --> 00:18:15,797 - What'd she get you to? - Christmas. 352 00:18:15,799 --> 00:18:17,332 Hmm. 353 00:18:17,334 --> 00:18:19,701 It's a hell of a thing we do, isn't it? 354 00:18:19,703 --> 00:18:24,073 How do you love your family and leave them to go to war? 355 00:18:24,075 --> 00:18:27,843 You're wheels up at 2200. Dismissed. 356 00:18:27,845 --> 00:18:30,548 No, no. Knock that off. Go. 357 00:18:31,548 --> 00:18:33,351 Captain. 358 00:18:36,019 --> 00:18:40,223 The most important thing a man can take into combat is a reason why. 359 00:18:42,091 --> 00:18:44,558 This is from the towers. 360 00:18:44,560 --> 00:18:47,461 You carry that with you. 361 00:18:47,463 --> 00:18:50,532 Five weeks ago, 19 men attacked our country. 362 00:18:50,534 --> 00:18:54,504 The 12 of you will be the first ones to fight back. 363 00:18:56,507 --> 00:18:57,672 Go win this thing. 364 00:18:57,674 --> 00:18:59,443 Thank you, sir. 365 00:19:03,513 --> 00:19:05,146 (WHOOPS) Yeah! 366 00:19:05,148 --> 00:19:07,048 Son of a bitch. We're the first ones in! 367 00:19:07,050 --> 00:19:09,250 Yeah, it's kind of like the Apollo program. 368 00:19:09,252 --> 00:19:11,220 You know what they sent into space first, right? 369 00:19:11,222 --> 00:19:12,621 - What? - A monkey. 370 00:19:12,623 --> 00:19:13,755 (CHUCKLES) Great. 371 00:19:13,757 --> 00:19:16,124 But, listen, brother. 372 00:19:16,126 --> 00:19:17,759 If it's six weeks, it's six weeks, okay? 373 00:19:17,761 --> 00:19:19,428 We can't rush this. 374 00:19:19,430 --> 00:19:21,628 We're in harm's way no matter what the weather. 375 00:19:21,630 --> 00:19:24,566 If your only goal is trying to keep us alive, 376 00:19:24,568 --> 00:19:26,000 we're dead men for sure. 377 00:19:26,002 --> 00:19:28,936 I ain't losing one man on this team, Hal. 378 00:19:28,938 --> 00:19:30,907 The only way home is winning. 379 00:19:32,909 --> 00:19:34,675 Well, shit, I believe you. 380 00:19:34,677 --> 00:19:37,945 Come on, let's tell the boys we're up. (LAUGHING) 381 00:19:37,947 --> 00:19:40,050 (HELICOPTER APPROACHING) 382 00:19:47,724 --> 00:19:50,192 MILO: Oh, my God! 383 00:19:50,194 --> 00:19:52,493 FALLS: This woman was stoned to death 384 00:19:52,495 --> 00:19:54,363 for being pregnant out of wedlock. 385 00:19:54,365 --> 00:19:57,132 This is what the Taliban does to women in Afghanistan. 386 00:19:57,134 --> 00:19:59,934 Oh, God, just shut that shit off. 387 00:19:59,936 --> 00:20:01,470 It's what they gave us for intel. 388 00:20:01,472 --> 00:20:03,305 But that's not intel, that's motivation. 389 00:20:03,307 --> 00:20:04,906 And I got two towers full of that. 390 00:20:04,908 --> 00:20:06,575 Ah, you don't need to study, Falls. 391 00:20:06,577 --> 00:20:08,609 You just shoot the guy shooting at you. 392 00:20:08,611 --> 00:20:10,945 Oh, is that how that works? Thank you very much, Mr. Wizard. 393 00:20:10,947 --> 00:20:13,048 Hey, look, Michaels. It's you. 394 00:20:13,050 --> 00:20:14,949 Jesus Christ, you guys are jealous. 395 00:20:14,951 --> 00:20:17,752 What do you call that? Is it like a coif or something? 396 00:20:17,754 --> 00:20:19,954 - Guys. Guys, guys. - I don't do bad hair. 397 00:20:19,956 --> 00:20:21,957 FALLS: Listen up! 398 00:20:21,959 --> 00:20:23,394 All right, boys. 399 00:20:26,030 --> 00:20:27,395 It's us, we're going in. 400 00:20:27,397 --> 00:20:28,998 - Yeah! - (ALL CHEERING) 401 00:20:29,000 --> 00:20:30,464 NELSON: We beat out the five other teams. 402 00:20:30,466 --> 00:20:32,267 We're gonna drop in behind enemy lines, 403 00:20:32,269 --> 00:20:34,701 link up with a warlord of the Northern Alliance, 404 00:20:34,703 --> 00:20:36,336 General Abdul Dostum. 405 00:20:36,338 --> 00:20:38,506 We'll assist him in fighting the Taliban 406 00:20:38,508 --> 00:20:41,210 and taking back the city of Mazar-i-Sharif, 407 00:20:41,212 --> 00:20:43,045 which happens to be the stronghold and linchpin 408 00:20:43,047 --> 00:20:45,247 for the entire northern Taliban force. 409 00:20:45,249 --> 00:20:47,449 Now if we don't take that city, 410 00:20:47,451 --> 00:20:49,084 the whole country will turn into 411 00:20:49,086 --> 00:20:50,751 a goddamn terrorist training camp. 412 00:20:50,753 --> 00:20:52,653 World Trade Center's just the beginning. 413 00:20:52,655 --> 00:20:54,489 They're not finished with us yet. 414 00:20:54,491 --> 00:20:57,358 NELSON: The catch is, we only have 21 days. 415 00:20:57,360 --> 00:20:59,126 How many troops does he have? 416 00:20:59,128 --> 00:21:00,695 He's got about 200 paid soldiers 417 00:21:00,697 --> 00:21:02,964 and an undetermined number of part-time militia. 418 00:21:02,966 --> 00:21:04,199 JONES: What about the other side? 419 00:21:04,201 --> 00:21:06,734 The other side has about 50,000 420 00:21:06,736 --> 00:21:08,303 Taliban and Al-Qaeda fighters. 421 00:21:08,305 --> 00:21:10,305 Missiles, armor, rockets, 422 00:21:10,307 --> 00:21:12,106 mortars, machine guns. 423 00:21:12,108 --> 00:21:13,674 We're outnumbered. 424 00:21:13,676 --> 00:21:15,176 Just 5,000 to one. 425 00:21:15,178 --> 00:21:16,711 It's what I call a target-rich environment. 426 00:21:16,713 --> 00:21:18,346 I kind of like those odds, to be honest. 427 00:21:18,348 --> 00:21:19,980 NELSON: Now, gentlemen, 428 00:21:19,982 --> 00:21:22,049 once we land, we're about nine hours away from help. 429 00:21:22,051 --> 00:21:25,388 Which effectively means it doesn't exist. We're on our own. 430 00:21:26,623 --> 00:21:28,691 We all need to understand 431 00:21:28,693 --> 00:21:30,825 that capture is not an option here. 432 00:21:30,827 --> 00:21:33,127 We've all seen the intel on what the Taliban does 433 00:21:33,129 --> 00:21:35,130 - to their prisoners, correct? - (ALL AGREEING) 434 00:21:35,132 --> 00:21:37,165 Those motherfuckers will make you suffer. 435 00:21:37,167 --> 00:21:39,734 - Shit goes south, I'm dying with my boots on. - Amen. 436 00:21:39,736 --> 00:21:41,470 - As am I. - Hear, hear. 437 00:21:41,472 --> 00:21:44,306 We go in tonight. Single ship, no backup. 438 00:21:44,308 --> 00:21:46,942 So police your gear, get some rest. 439 00:21:46,944 --> 00:21:48,611 Had a successful test flight? 440 00:21:49,646 --> 00:21:51,648 We are the test flight. 441 00:22:38,061 --> 00:22:40,295 If you die, 442 00:22:40,297 --> 00:22:44,499 that's a letter you and your wife are gonna wish you wrote. 443 00:22:44,501 --> 00:22:48,436 (EXHALES) I just made her a promise I'm coming home. 444 00:22:48,438 --> 00:22:51,341 I ain't writing her a letter that says I broke it. 445 00:23:10,661 --> 00:23:13,127 DILLER: We got one, two, 446 00:23:13,129 --> 00:23:15,730 three, four, 447 00:23:15,732 --> 00:23:17,899 - five, six... - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 448 00:23:17,901 --> 00:23:20,035 I guess that space suit answers the question 449 00:23:20,037 --> 00:23:21,970 about closing the freaking doors. 450 00:23:21,972 --> 00:23:23,505 What's your cruising altitude? 451 00:23:23,507 --> 00:23:25,207 DOOR GUNNER: That's a good question. 452 00:23:25,209 --> 00:23:27,241 SPENCER: Well, it must be above 10,000 feet 453 00:23:27,243 --> 00:23:28,911 if you're using O2. 454 00:23:28,913 --> 00:23:30,846 Shit, the mountains we're flying over are 10,000 feet. 455 00:23:30,848 --> 00:23:32,713 The sandstorms would ruin the engines 456 00:23:32,715 --> 00:23:34,882 and missiles have been fired from the peaks. 457 00:23:34,884 --> 00:23:36,718 Well, that puts us at 20. 458 00:23:36,720 --> 00:23:39,253 You can't fly a Chinook at 20,000 feet. 459 00:23:39,255 --> 00:23:40,454 PILOT: We're not gonna. 460 00:23:40,456 --> 00:23:42,089 Flight altitude's 25. 461 00:23:42,091 --> 00:23:43,391 NELSON: Oh. 462 00:23:43,393 --> 00:23:45,292 Well, how's this thing take it? 463 00:23:45,294 --> 00:23:46,760 PILOT: We'll find out. 464 00:23:46,762 --> 00:23:48,363 Is there O2 for my team? 465 00:23:48,365 --> 00:23:49,897 PILOT: We got masks in the back, but they don't work. 466 00:23:49,899 --> 00:23:51,400 Hell, ours didn't work last flight. 467 00:23:51,402 --> 00:23:52,733 This dipshit started seeing bogeymen. 468 00:23:52,735 --> 00:23:54,903 Almost crashed into the damn mountain. 469 00:23:54,905 --> 00:23:57,705 Oh, shit. We're gonna go hypoxic. 470 00:23:57,707 --> 00:23:58,940 SPENCER: Not me. 471 00:23:58,942 --> 00:24:00,942 Keeping my eyes on that fucker right there. 472 00:24:00,944 --> 00:24:02,778 We're going to the clouds, gentlemen. 473 00:24:02,780 --> 00:24:05,980 No one's ever flown a chopper this high this far. 474 00:24:05,982 --> 00:24:07,548 Strap in tight! 475 00:24:07,550 --> 00:24:10,285 - I've never been hypoxic before. - DILLER: Really? 476 00:24:10,287 --> 00:24:11,819 Oh, it's great. 477 00:24:11,821 --> 00:24:13,587 All you do is faint. 478 00:24:13,589 --> 00:24:15,089 Think of it as a nine-hour nap. 479 00:24:15,091 --> 00:24:17,491 It's not the going to sleep that worries me. 480 00:24:17,493 --> 00:24:19,994 It's the goddamn hangover on the other side. 481 00:24:19,996 --> 00:24:21,762 Yeah, baby! 482 00:24:21,764 --> 00:24:24,499 - Well, you know why the Army uses Chinooks, right? - Why? 483 00:24:24,501 --> 00:24:27,201 So we'll be good and mad when we get into battle. 484 00:24:27,203 --> 00:24:28,769 (ALL CHEER) 485 00:24:28,771 --> 00:24:31,506 SPENCER: I know, man! I'm a laugh factory! 486 00:24:31,508 --> 00:24:34,578 PILOT: Mission equipment is set. EOS, flare, chaff. 487 00:24:35,611 --> 00:24:38,581 595, we are clear for takeoff. 488 00:24:39,950 --> 00:24:43,719 ALL: (SINGING) Silver wings upon their chest 489 00:24:43,721 --> 00:24:45,886 These are men 490 00:24:45,888 --> 00:24:47,721 America's best 491 00:24:47,723 --> 00:24:51,792 One hundred men we'll test today 492 00:24:51,794 --> 00:24:55,963 But only three win the Green Beret 493 00:24:55,965 --> 00:24:57,734 (ALL CHEERING) 494 00:25:24,028 --> 00:25:26,394 PILOT: Hey, 595, this is 1213. 495 00:25:26,396 --> 00:25:28,531 Visibility is deteriorating. 496 00:25:33,503 --> 00:25:35,271 (THUNDER RUMBLING) 497 00:25:37,540 --> 00:25:39,876 We're turning back, blind alley. 498 00:25:41,877 --> 00:25:43,847 (WIND HOWLING) 499 00:25:45,315 --> 00:25:47,248 (RUMBLING) 500 00:25:47,250 --> 00:25:49,049 (VOMITING) 501 00:25:49,051 --> 00:25:51,754 (ALARM BLARING) 502 00:26:06,203 --> 00:26:07,937 Hang on! We're descending. 503 00:26:09,839 --> 00:26:11,640 On purpose? 504 00:26:11,642 --> 00:26:13,474 - On purpose? - Roger that. 505 00:26:13,476 --> 00:26:15,509 - Wheels down, two minutes. - Two minutes! 506 00:26:15,511 --> 00:26:17,947 - ALL: Two minutes! - Wake up! 507 00:26:23,520 --> 00:26:25,823 Jock up, NODs on! 508 00:26:35,132 --> 00:26:37,397 PILOT: Right gunner has landing area in sight. 509 00:26:37,399 --> 00:26:38,935 SPENCER: Going in hot. 510 00:26:40,104 --> 00:26:41,970 NELSON: Here we go! (SHOUTS) 511 00:26:41,972 --> 00:26:45,009 PILOT: Fifteen, ten, nine, eight. Hold your forward. 512 00:26:45,942 --> 00:26:47,377 Bring it down. 513 00:26:48,578 --> 00:26:50,511 Cleared on left, cleared on right. 514 00:26:50,513 --> 00:26:52,445 On five, four, three. Ramps cleared down. 515 00:26:52,447 --> 00:26:53,850 Ramp, ramp, ramp. 516 00:27:46,603 --> 00:27:49,569 Hey. (CLICKS TONGUE) There. 517 00:27:49,571 --> 00:27:50,971 See those two fellas? 518 00:27:50,973 --> 00:27:52,973 NELSON: Yeah. 519 00:27:52,975 --> 00:27:55,042 - SPENCER: Is this our escort? - No, I don't think so. 520 00:27:55,044 --> 00:27:56,778 We're supposed to be meeting a squad. 521 00:27:56,780 --> 00:27:58,749 SPENCER: I don't think these are our guys. 522 00:28:03,618 --> 00:28:06,622 (INDISTINCT CONVERSATION) 523 00:28:12,328 --> 00:28:14,365 (ALL GRUNTING) 524 00:28:16,031 --> 00:28:18,199 NELSON: Shut them up. We got company. 525 00:28:18,201 --> 00:28:20,167 (MEN SHOUTING) 526 00:28:20,169 --> 00:28:21,502 MILO: Shit! 527 00:28:21,504 --> 00:28:23,506 BRIAN: Put your fucking weapons down! 528 00:28:24,573 --> 00:28:25,774 Drop your weapons! 529 00:28:25,776 --> 00:28:28,276 (MEN CONTINUE SHOUTING) 530 00:28:28,278 --> 00:28:30,511 BRIAN: No! No! No! Friendlies! 531 00:28:30,513 --> 00:28:31,781 Friendlies! Stand down! 532 00:28:32,715 --> 00:28:34,016 All right, weapons down! 533 00:28:36,152 --> 00:28:38,385 Let them up. That's your fucking escort. 534 00:28:38,387 --> 00:28:40,221 Let them up. 535 00:28:40,223 --> 00:28:42,189 (ALL CLAMORING) 536 00:28:42,191 --> 00:28:43,692 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 537 00:28:43,694 --> 00:28:45,859 We're sorry. 538 00:28:45,861 --> 00:28:48,431 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 539 00:28:49,899 --> 00:28:52,001 Right. Okay. 540 00:28:53,770 --> 00:28:56,070 If you could just tell him we apologize? 541 00:28:56,072 --> 00:28:58,074 (BOTH SPEAKING PERSIAN) 542 00:29:02,245 --> 00:29:03,478 You team leader? 543 00:29:03,480 --> 00:29:04,711 Yeah, I am. You guys are late. 544 00:29:04,713 --> 00:29:06,646 Well, we're here now. 545 00:29:06,648 --> 00:29:07,982 You don't speak Dari? 546 00:29:07,984 --> 00:29:09,549 - Not at all. - How's your Uzbek? 547 00:29:09,551 --> 00:29:11,185 (SIGHS) So-so. My Russian's decent. 548 00:29:11,187 --> 00:29:12,920 All right. Well, Russian will get you through. 549 00:29:12,922 --> 00:29:14,422 We should move, it's a long hike. 550 00:29:14,424 --> 00:29:16,024 They dumped you in a bad spot. 551 00:29:16,026 --> 00:29:18,124 Let's go, grab your gear. Let's move. 552 00:29:18,126 --> 00:29:19,560 (MEN CONTINUE CHATTERING) 553 00:29:19,562 --> 00:29:20,662 DILLER: Hey! 554 00:29:20,664 --> 00:29:22,230 Back up! No! No! 555 00:29:22,232 --> 00:29:23,530 Yo, yo, yo. 556 00:29:23,532 --> 00:29:25,769 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 557 00:29:28,337 --> 00:29:29,973 MILO: Yeah, thank you. 558 00:29:55,298 --> 00:29:58,702 (INDISTINCT CHATTERING) 559 00:30:05,442 --> 00:30:07,241 This is it. 560 00:30:07,243 --> 00:30:09,277 They call it the Alamo. 561 00:30:09,279 --> 00:30:10,810 Got you set up in here. 562 00:30:10,812 --> 00:30:12,579 Why don't you guys take first watch. 563 00:30:12,581 --> 00:30:14,816 Rotate every two hours. Head on a swivel. 564 00:30:14,818 --> 00:30:16,686 - Roger that. - On it. 565 00:30:18,221 --> 00:30:21,888 You know everyone died in the Alamo, right? 566 00:30:21,890 --> 00:30:24,227 I think you should keep that to yourself. 567 00:30:28,999 --> 00:30:31,465 (SCOFFS) Oh, this is great. 568 00:30:31,467 --> 00:30:33,500 Yeah, this is gonna go over real well in a Muslim country. 569 00:30:33,502 --> 00:30:36,540 It ain't our job to choose the gifts, man. It's yours. 570 00:30:38,175 --> 00:30:39,539 BRIAN: Come on in. 571 00:30:39,541 --> 00:30:41,675 This is your new home. 572 00:30:41,677 --> 00:30:43,411 Hey, feel free to eat any of that. 573 00:30:43,413 --> 00:30:45,680 The bread's good. I don't know what this is, 574 00:30:45,682 --> 00:30:47,414 but it's fucking great. 575 00:30:47,416 --> 00:30:48,883 Give me the lay of the land. 576 00:30:48,885 --> 00:30:50,585 What kind of intel you got? 577 00:30:50,587 --> 00:30:52,487 BRIAN: Well, here's what I know, and it ain't much. 578 00:30:52,489 --> 00:30:53,921 What's left of the Northern Alliance 579 00:30:53,923 --> 00:30:56,290 is essentially three separate militias. 580 00:30:56,292 --> 00:30:58,392 All right? That are all enemies with each other. 581 00:30:58,394 --> 00:31:01,362 General Dostum, General Atta, and General Mohaqiq. 582 00:31:01,364 --> 00:31:03,999 So you got a three-pronged attack that doesn't communicate, 583 00:31:04,001 --> 00:31:05,634 will not assist each other. 584 00:31:05,636 --> 00:31:07,134 And if they meet on the battlefield, 585 00:31:07,136 --> 00:31:08,803 they'll probably stop fighting the Taliban 586 00:31:08,805 --> 00:31:10,171 and start killing each other. 587 00:31:10,173 --> 00:31:12,440 What about our contact, General Dostum? 588 00:31:12,442 --> 00:31:14,843 General Abdul Rashid Dostum. 589 00:31:14,845 --> 00:31:17,112 Okay, he's Uzbek. 590 00:31:17,114 --> 00:31:20,882 Started fighting the Russians when he was 16. He's 55 now. 591 00:31:20,884 --> 00:31:23,017 Yeah, we have his bio. What's he like? 592 00:31:23,019 --> 00:31:24,852 BRIAN: What's he like? 593 00:31:24,854 --> 00:31:27,388 Yeah, what's he like? His personality. Angry, happy, sad? 594 00:31:27,390 --> 00:31:28,722 BRIAN: He likes show tunes. 595 00:31:28,724 --> 00:31:30,258 NELSON: He likes show tunes. Great. 596 00:31:30,260 --> 00:31:31,893 Look, I read people for a living, 597 00:31:31,895 --> 00:31:33,627 and I can't get a bead on this guy. 598 00:31:33,629 --> 00:31:36,029 Okay? Only two things I know for sure. 599 00:31:36,031 --> 00:31:39,333 He hates the Taliban and they hate the shit out of him. 600 00:31:39,335 --> 00:31:41,869 How worried should we be about any of these guys 601 00:31:41,871 --> 00:31:43,505 trying to sell us to the Taliban? 602 00:31:43,507 --> 00:31:46,441 Uh, I'd be pretty fucking worried, if I was you. 603 00:31:46,443 --> 00:31:47,807 NELSON: Right. 604 00:31:47,809 --> 00:31:49,743 - Does Dostum speak English? - BRIAN: No. 605 00:31:49,745 --> 00:31:51,746 He speaks Tajik. 606 00:31:51,748 --> 00:31:53,247 He speaks Uzbek. 607 00:31:53,249 --> 00:31:54,615 He speaks Dari. 608 00:31:54,617 --> 00:31:57,417 He speaks Pashtun, which is what the Taliban speak. 609 00:31:57,419 --> 00:32:00,488 And he speaks Russian. So you got that going for ya. 610 00:32:00,490 --> 00:32:01,955 Are you with us through this? 611 00:32:01,957 --> 00:32:03,490 BRIAN: No, I'm leaving right now. 612 00:32:03,492 --> 00:32:04,925 I got a 50 kilometer hike 613 00:32:04,927 --> 00:32:06,760 to give a bag of money to another warlord. 614 00:32:06,762 --> 00:32:09,964 Who knows, maybe we'll see each other on the battlefield. 615 00:32:09,966 --> 00:32:11,231 If we do, 616 00:32:11,233 --> 00:32:14,000 don't shoot the guy in the backwards cap. 617 00:32:14,002 --> 00:32:15,838 NELSON: We'll keep that in mind. 618 00:32:19,509 --> 00:32:21,608 God, that spook is cheery. 619 00:32:21,610 --> 00:32:24,811 Yeah, runnin' around here alone, setting this thing up? 620 00:32:24,813 --> 00:32:26,946 Say one thing about him, 621 00:32:26,948 --> 00:32:29,018 he's got giant balls. 622 00:32:30,787 --> 00:32:32,122 NELSON: Hey. 623 00:32:33,455 --> 00:32:35,455 - So where is he? - Who? 624 00:32:35,457 --> 00:32:37,991 - Dostum. - No clue. 625 00:32:37,993 --> 00:32:40,027 He knows we're here though, right? 626 00:32:40,029 --> 00:32:43,000 Whole fucking country knows you're here. 627 00:32:45,033 --> 00:32:47,101 Best of luck, Captain. 628 00:32:47,103 --> 00:32:48,435 I mean it. 629 00:32:48,437 --> 00:32:49,604 You too. 630 00:32:49,606 --> 00:32:51,273 Give 'em hell. 631 00:33:07,924 --> 00:33:10,290 Come look at this. 632 00:33:10,292 --> 00:33:12,594 Graveyard of Empires, 633 00:33:12,596 --> 00:33:15,563 and we're in it. 634 00:33:15,565 --> 00:33:19,099 Shows you how unlucky it is to write on that wall, 635 00:33:19,101 --> 00:33:21,271 so no one better do it. 636 00:33:29,878 --> 00:33:31,612 SPENCER: Hey, Cap. 637 00:33:31,614 --> 00:33:32,980 Get some rest, all right? 638 00:33:32,982 --> 00:33:34,448 Something ain't right here. 639 00:33:34,450 --> 00:33:36,483 Now, look. 640 00:33:36,485 --> 00:33:39,319 This is about being smart, not super human. 641 00:33:39,321 --> 00:33:41,522 Yeah, I know, I know. 642 00:33:41,524 --> 00:33:43,893 I'm gonna take the next watch. 643 00:33:46,796 --> 00:33:48,663 JONES: Massoud. 644 00:33:48,665 --> 00:33:51,934 When he died, the Northern Alliance might have died with him. 645 00:34:10,087 --> 00:34:14,055 - (DISTANT GUNFIRE) -(MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 646 00:34:14,057 --> 00:34:16,359 - Move! Move! - (GUNS COCKING) 647 00:34:17,993 --> 00:34:20,363 - That Dostum? - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 648 00:34:30,205 --> 00:34:32,776 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 649 00:34:36,379 --> 00:34:38,281 (HORSES NEIGHING) 650 00:34:50,459 --> 00:34:52,692 NELSON: General. (GREETS IN ARABIC) 651 00:34:52,694 --> 00:34:54,294 (IN ENGLISH) Peace be with you. 652 00:34:54,296 --> 00:34:57,166 - (REPLIES IN ARABIC) - (NELSON SPEAKING RUSSIAN) 653 00:34:59,669 --> 00:35:02,439 (SPEAKING RUSSIAN) 654 00:35:05,175 --> 00:35:07,341 DILLER: And what did he say? 655 00:35:07,343 --> 00:35:10,343 NELSON: (IN ENGLISH) He said it's good to know the language of your enemies. 656 00:35:11,647 --> 00:35:13,083 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 657 00:35:29,131 --> 00:35:30,798 Am I doing this alone? 658 00:35:30,800 --> 00:35:32,066 All right, let's go. 659 00:35:32,068 --> 00:35:33,968 Looks like Spencer got a promotion. 660 00:35:33,970 --> 00:35:35,903 I guess he prefers brunettes. 661 00:35:35,905 --> 00:35:38,274 Yeah, seems that way, huh? 662 00:35:56,591 --> 00:35:59,061 All right, why don't we give him the gift? 663 00:36:04,734 --> 00:36:06,603 (SPEAKING RUSSIAN) 664 00:36:13,209 --> 00:36:15,611 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 665 00:36:18,048 --> 00:36:19,415 DOSTUM: Mmm. (SPEAKS RUSSIAN) 666 00:36:24,754 --> 00:36:26,287 What did he say? 667 00:36:26,289 --> 00:36:28,122 I don't think the horse feed's a big hit. 668 00:36:28,124 --> 00:36:31,292 - Well, that went over like a bag of shit. - SPENCER: Mmm-hmm. 669 00:36:31,294 --> 00:36:33,263 You wanna try the vodka, Captain? 670 00:36:39,901 --> 00:36:41,338 General. 671 00:36:44,506 --> 00:36:46,142 (DOSTUM CLEARS THROAT) 672 00:36:52,881 --> 00:36:55,318 (SNIFFS AND SIGHS) 673 00:36:56,718 --> 00:36:59,155 (IN ENGLISH) To our new American friends. 674 00:37:03,593 --> 00:37:08,029 I hope they don't think they win copying the Russians. 675 00:37:08,031 --> 00:37:10,098 I was told you didn't speak English. 676 00:37:10,100 --> 00:37:13,203 I didn't speak to the man who told you I don't. 677 00:37:15,004 --> 00:37:16,703 Where are my bombs? 678 00:37:16,705 --> 00:37:19,640 General, I have more bombs than you could ever want. 679 00:37:19,642 --> 00:37:22,377 - Could you show me the Taliban's location? - Why the young one speak? 680 00:37:22,379 --> 00:37:24,879 - He's our captain, sir. - (MEN SHOUTING) 681 00:37:24,881 --> 00:37:27,480 (GUNS COCKING) 682 00:37:27,482 --> 00:37:29,883 - Tell them to stand down. - Hey, Diller. 683 00:37:29,885 --> 00:37:32,522 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 684 00:37:36,758 --> 00:37:40,428 General, I'm the captain. This is my team. 685 00:37:40,430 --> 00:37:43,464 You speak to me, all right? 686 00:37:43,466 --> 00:37:45,466 - This is my country. - I understand that. 687 00:37:45,468 --> 00:37:48,935 You own the land, but we own the sky. 688 00:37:48,937 --> 00:37:51,140 You want our bombs, talk to me. 689 00:37:52,542 --> 00:37:53,941 Okay. 690 00:37:53,943 --> 00:37:55,908 We talk. 691 00:37:55,910 --> 00:37:59,345 Why these men follow you? 692 00:37:59,347 --> 00:38:01,381 I could ask you the same question. 693 00:38:01,383 --> 00:38:03,452 You don't want the answer. 694 00:38:04,653 --> 00:38:05,722 Look. 695 00:38:06,589 --> 00:38:08,725 Look. Those eyes. 696 00:38:09,626 --> 00:38:11,261 Killer eyes. 697 00:38:15,731 --> 00:38:17,198 Those eyes. 698 00:38:17,200 --> 00:38:18,667 Killer eyes. 699 00:38:20,035 --> 00:38:21,903 Yes. 700 00:38:21,905 --> 00:38:23,573 Killer eyes. 701 00:38:24,540 --> 00:38:27,544 What did you kill? 702 00:38:29,010 --> 00:38:30,511 You wanna see me kill? 703 00:38:30,513 --> 00:38:33,249 You take me to the Taliban, I'll show you. 704 00:38:37,553 --> 00:38:39,689 Okay. We go. 705 00:38:41,990 --> 00:38:43,425 That was easy. 706 00:38:45,894 --> 00:38:48,162 Buddy, you better check that fucking swagger 707 00:38:48,164 --> 00:38:50,064 before he sells us to the highest bidder. 708 00:38:50,066 --> 00:38:53,366 Listen, he needed to know how far I can be pushed. Now he does. 709 00:38:53,368 --> 00:38:55,504 Fucking killer's eyes. 710 00:38:59,508 --> 00:39:02,411 General. General, how far away is the Taliban? 711 00:39:03,479 --> 00:39:07,448 Five hours. I have horses for you. 712 00:39:07,450 --> 00:39:10,587 - There's only six. I need 12. I got 12 men. - I have six. 713 00:39:12,589 --> 00:39:13,955 SPENCER: Hey, Cap. 714 00:39:13,957 --> 00:39:16,059 Looks like he's not done pushing you. 715 00:39:17,560 --> 00:39:19,692 I don't like splitting up the team, Hal. 716 00:39:19,694 --> 00:39:21,763 Well, it was bound to happen sooner or later, might as well be now. 717 00:39:21,765 --> 00:39:23,596 At least he's willing to fight. 718 00:39:23,598 --> 00:39:26,403 I figured he'd just milk us for supplies and money. 719 00:39:28,604 --> 00:39:32,372 Can you show me on the map exactly where we're going? 720 00:39:32,374 --> 00:39:34,710 Cobaki. Over the mountains. 721 00:39:36,780 --> 00:39:39,245 All right, Diller, Coffers, Michaels, 722 00:39:39,247 --> 00:39:40,881 Bennett, Jackson, you're with me. 723 00:39:40,883 --> 00:39:43,386 Falls, Black, grab the daypacks, extra ammo. 724 00:39:45,120 --> 00:39:48,823 I took Dehi four days ago from Taliban. 725 00:39:48,825 --> 00:39:51,491 Mullah Razzan, leader of the Taliban, 726 00:39:51,493 --> 00:39:53,560 has a high price on your heads. 727 00:39:53,562 --> 00:39:57,464 100,000 US dollars for your body. 728 00:39:57,466 --> 00:40:00,133 50,000 for your bloody uniforms. 729 00:40:00,135 --> 00:40:01,470 That's it? 730 00:40:03,606 --> 00:40:05,038 A little low. 731 00:40:05,040 --> 00:40:06,540 Toss a little change out, Taliban. 732 00:40:06,542 --> 00:40:08,475 SPENCER: Well, look on the bright side. 733 00:40:08,477 --> 00:40:09,910 If his plan was to cash us in, 734 00:40:09,912 --> 00:40:11,745 he'd find another six horses for sure. 735 00:40:11,747 --> 00:40:13,479 I guarantee it. 736 00:40:13,481 --> 00:40:16,116 All right, who's ridden before? Anyone? 737 00:40:16,118 --> 00:40:17,651 Summer camp, when I was nine. 738 00:40:17,653 --> 00:40:21,220 Cancun, spring break. But I was pretty drunk. 739 00:40:21,222 --> 00:40:22,388 I can't ride for shit. 740 00:40:22,390 --> 00:40:24,024 NELSON: Okay, so that's nobody. 741 00:40:24,026 --> 00:40:27,329 But, hey, this will be fun. All right. (GRUNTS) 742 00:40:29,531 --> 00:40:32,966 Okay, so a kick means "go." This is the steering wheel. 743 00:40:32,968 --> 00:40:34,533 Left to go left, 744 00:40:34,535 --> 00:40:36,803 - right to go right. Pull back to stop. - Okay. 745 00:40:36,805 --> 00:40:38,939 He's not waiting for us. Saddle up. 746 00:40:38,941 --> 00:40:40,908 SPENCER: I'll start a supply chain, okay? 747 00:40:40,910 --> 00:40:42,375 Schedule a drop. 748 00:40:42,377 --> 00:40:43,810 Does it have a name? 749 00:40:43,812 --> 00:40:45,111 SPENCER: Request ammo for Dostum's men. 750 00:40:45,113 --> 00:40:46,513 I know, but does it have a name? 751 00:40:46,515 --> 00:40:47,714 And Michaels will be on the radio. 752 00:40:47,716 --> 00:40:49,249 We'll check in every four hours. 753 00:40:49,251 --> 00:40:50,383 He's gonna test you. 754 00:40:50,385 --> 00:40:51,752 Yeah. I'm gonna test him, too. 755 00:40:51,754 --> 00:40:53,888 I'm not sure that's a good idea. 756 00:40:53,890 --> 00:40:56,756 About to find out. 757 00:40:56,758 --> 00:40:59,826 - Oh, fuck. God damn it. - (HORSE WHINNIES) 758 00:40:59,828 --> 00:41:01,194 Good luck, boys. 759 00:41:01,196 --> 00:41:03,497 BLACK: You guys look like a bunch of naturals. 760 00:41:03,499 --> 00:41:05,098 MILO: Don't break the horse, Dill. 761 00:41:05,100 --> 00:41:06,301 Shit. 762 00:41:17,946 --> 00:41:19,781 (WOMAN SOBBING) 763 00:41:25,153 --> 00:41:26,919 (GIRLS SOBBING) 764 00:41:26,921 --> 00:41:28,524 (MAN SHUSHING) 765 00:41:33,162 --> 00:41:34,696 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 766 00:41:49,845 --> 00:41:51,446 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 767 00:42:44,232 --> 00:42:46,435 (GIRLS CONTINUE SOBBING) 768 00:42:50,037 --> 00:42:51,273 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 769 00:43:08,957 --> 00:43:09,993 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 770 00:43:24,640 --> 00:43:26,205 (ALL CHEERING IN OTHER LANGUAGE) 771 00:43:26,207 --> 00:43:27,776 (GUNS FIRING) 772 00:43:32,414 --> 00:43:34,314 (MAN SOBBING LOUDLY) 773 00:43:34,316 --> 00:43:35,852 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 774 00:44:28,336 --> 00:44:31,473 BENNETT: I don't like how they're looking at us, Cap. 775 00:44:33,042 --> 00:44:35,778 Cap, we got three AK's and a spotter at three o'clock. 776 00:44:38,180 --> 00:44:39,682 Yeah, I see it. 777 00:44:44,986 --> 00:44:46,486 What the fuck are we stopping for? 778 00:44:46,488 --> 00:44:48,055 I don't know. 779 00:44:48,057 --> 00:44:50,059 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 780 00:44:52,093 --> 00:44:53,526 (IN ENGLISH) Supplies. 781 00:44:53,528 --> 00:44:55,328 MICHAELS: Yeah, well, we're sitting ducks here. 782 00:44:55,330 --> 00:44:57,029 COFFERS: You gotta be kidding me. 783 00:44:57,031 --> 00:44:59,732 Risking our asses for 10 gallons of water. 784 00:44:59,734 --> 00:45:01,769 DILLER: No, he's showing us off. 785 00:45:01,771 --> 00:45:03,504 He's saying, "Look at the Americans. 786 00:45:03,506 --> 00:45:04,741 "They're here with me." 787 00:45:17,553 --> 00:45:19,419 (HORSE WHINNIES) 788 00:45:19,421 --> 00:45:21,354 Hey, don't fucking look down! 789 00:45:21,356 --> 00:45:23,055 Where you look, the horse goes. 790 00:45:23,057 --> 00:45:24,691 Move your head, it shifts your weight 791 00:45:24,693 --> 00:45:27,093 and shifts the horse's weight. Got it? 792 00:45:27,095 --> 00:45:28,897 Yeah, yeah, I got it. 793 00:45:46,381 --> 00:45:48,348 (GROANING) 794 00:45:48,350 --> 00:45:50,685 - MICHAELS: Hey, boss. - Yeah. 795 00:45:52,220 --> 00:45:54,386 He's got us on the north side of this range. 796 00:45:54,388 --> 00:45:55,754 I'm guessing that isn't good. 797 00:45:55,756 --> 00:45:57,558 No. Commo satellites orbit to the south. 798 00:45:57,560 --> 00:45:59,192 There's no way I'm gonna get any signal 799 00:45:59,194 --> 00:46:00,593 through that mountain range. 800 00:46:00,595 --> 00:46:01,694 I'm gonna have to go up on the plateau 801 00:46:01,696 --> 00:46:03,062 and try to get better contact. 802 00:46:03,064 --> 00:46:05,832 He's got us camping in a dead spot. 803 00:46:05,834 --> 00:46:07,567 You think he knows it's a dead spot? 804 00:46:07,569 --> 00:46:11,370 I know every cell phone dead zone in my hometown. 805 00:46:11,372 --> 00:46:12,906 No GPS either, huh? 806 00:46:12,908 --> 00:46:15,211 No, it's pretty shitty. 807 00:46:20,649 --> 00:46:23,716 Your men are too slow. 808 00:46:23,718 --> 00:46:26,955 We will kill the Taliban in the morning. 809 00:46:37,531 --> 00:46:39,332 I see you. 810 00:46:39,334 --> 00:46:41,470 Yeah, I know it. I see that. 811 00:46:42,303 --> 00:46:44,169 That's a cool musket. 812 00:46:44,171 --> 00:46:46,173 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 813 00:46:46,175 --> 00:46:49,875 Najeeb? Cool, I'm gonna take a piss now, so... 814 00:46:49,877 --> 00:46:53,216 No, no. No. Like to do this alone, bro. 815 00:46:54,415 --> 00:46:56,618 Respect the culture. 816 00:46:57,919 --> 00:47:01,388 - This fucking kid. - (URINATING) 817 00:47:01,390 --> 00:47:03,890 - ESSEX: Milo? - What's up, bro? 818 00:47:03,892 --> 00:47:06,192 Looks like you got a shadow. 819 00:47:06,194 --> 00:47:07,229 Yeah. 820 00:47:09,397 --> 00:47:11,100 (WIND HOWLING) 821 00:47:12,868 --> 00:47:15,935 - You see Dostum's men ride up that mountain today? - DILLER: Yeah. 822 00:47:15,937 --> 00:47:19,506 Had his whole army ready to travel in five minutes. 823 00:47:19,508 --> 00:47:21,441 My guess is the Taliban ain't much different. 824 00:47:21,443 --> 00:47:22,776 It's not gonna be easy. 825 00:47:22,778 --> 00:47:24,912 DILLER: Yeah, these people are tough. 826 00:47:24,914 --> 00:47:26,354 How do you know so much about horses? 827 00:47:27,848 --> 00:47:30,051 No, I grew up on a ranch. 828 00:47:31,053 --> 00:47:32,720 Father taught me. 829 00:47:32,722 --> 00:47:34,555 About the only thing he was ever good 830 00:47:34,557 --> 00:47:36,122 and gentle with were horses. 831 00:47:36,124 --> 00:47:37,890 So the old man ruled with an iron fist? 832 00:47:37,892 --> 00:47:39,493 And a leather belt. 833 00:47:39,495 --> 00:47:41,361 - Anything he could get his hands on. - Oh, yeah? 834 00:47:41,363 --> 00:47:43,229 Must have been best friends with my old man. 835 00:47:43,231 --> 00:47:44,997 Oh, yeah? 836 00:47:44,999 --> 00:47:48,134 I hope they let us see this one through, you know? 837 00:47:48,136 --> 00:47:50,736 Afghanistan's been invaded for the last 2,000 years 838 00:47:50,738 --> 00:47:52,540 repeatedly by everyone. 839 00:47:52,542 --> 00:47:54,307 Genghis Khan, Alexander the Great... 840 00:47:54,309 --> 00:47:56,042 You've been reading up on the place? 841 00:47:56,044 --> 00:47:59,011 - I was a history teacher. - (LAUGHS) 842 00:47:59,013 --> 00:48:00,546 - Get the fuck out! - No! I swear to God! 843 00:48:00,548 --> 00:48:01,747 - You serious? - Yeah. 844 00:48:01,749 --> 00:48:03,149 Shit, that's right. 845 00:48:03,151 --> 00:48:04,752 No, I remember reading something about it. 846 00:48:04,754 --> 00:48:06,386 In your report. It wasn't long though. 847 00:48:06,388 --> 00:48:08,622 - What happened? I didn't... - (SIGHS) 848 00:48:08,624 --> 00:48:09,890 I got into a fight with this guy 849 00:48:09,892 --> 00:48:11,089 who was harassing my girlfriend, you know. 850 00:48:11,091 --> 00:48:12,991 And I kind of beat him up pretty bad. 851 00:48:12,993 --> 00:48:14,894 And where I was headed, I was headed to jail. 852 00:48:14,896 --> 00:48:17,667 So, I chose the military. 853 00:48:18,533 --> 00:48:19,999 Shit, man. 854 00:48:20,001 --> 00:48:22,569 And here you are years later sitting in a cave. 855 00:48:22,571 --> 00:48:24,236 Yeah, I should have chose jail. 856 00:48:24,238 --> 00:48:26,006 (BOTH LAUGHING) 857 00:48:26,008 --> 00:48:28,575 Why do your men stand guard? 858 00:48:28,577 --> 00:48:31,377 You're my guests, I protect you. 859 00:48:31,379 --> 00:48:33,879 We're not just your guests, General. We're your allies. 860 00:48:33,881 --> 00:48:35,615 My men aren't standing guard against you. 861 00:48:35,617 --> 00:48:36,783 They're standing with you. 862 00:48:36,785 --> 00:48:38,451 This is my responsibility. 863 00:48:38,453 --> 00:48:42,055 This is how we're trained. We have orders to follow. 864 00:48:42,057 --> 00:48:44,792 That's the difference between you and me. 865 00:48:44,794 --> 00:48:47,426 You have many men over you. 866 00:48:47,428 --> 00:48:50,031 Over me, only God. 867 00:48:56,437 --> 00:49:00,073 God, that was, that was some real bonding right there. 868 00:49:00,075 --> 00:49:01,309 Yeah. 869 00:49:05,479 --> 00:49:08,580 Sir, sitrep from Spencer. 870 00:49:08,582 --> 00:49:11,517 He's requesting a supply drop for Dostum's men. 871 00:49:11,519 --> 00:49:14,321 Winter's coming, and they need gear and provisions. 872 00:49:14,323 --> 00:49:16,154 Yeah, ship it out. Where's Nelson? 873 00:49:16,156 --> 00:49:19,491 Not sure. Terrain's cutting off radio reception. 874 00:49:19,493 --> 00:49:23,629 He thinks that Nelson's en route to Dostum's HQ. 875 00:49:23,631 --> 00:49:26,533 Our best guess is here. Cobaki. 876 00:49:26,535 --> 00:49:29,002 All right, hold on. Why aren't Nelson and Spencer together? 877 00:49:29,004 --> 00:49:31,370 Nelson split the team. He took six men 878 00:49:31,372 --> 00:49:34,374 and left Spencer and the others at the recon point. 879 00:49:34,376 --> 00:49:35,908 Christ, why'd he do that? 880 00:49:35,910 --> 00:49:37,611 Dostum only gave him six horses. 881 00:49:37,613 --> 00:49:39,444 Apparently, that's the only way to cross the mountains. 882 00:49:39,446 --> 00:49:40,848 According to Spencer, 883 00:49:40,850 --> 00:49:43,082 the horses aren't just transportation. 884 00:49:43,084 --> 00:49:46,285 Spencer says Dostum relies on them for combat. 885 00:49:46,287 --> 00:49:47,654 Horses? 886 00:49:47,656 --> 00:49:49,091 Yes, sir. 887 00:49:56,664 --> 00:49:59,300 There. Mullah Razzan's men. 888 00:50:00,135 --> 00:50:01,336 Wait, where? 889 00:50:02,638 --> 00:50:05,538 (SIGHS) You see the pickup trucks? 890 00:50:05,540 --> 00:50:09,008 Those are the Taliban forces outside of Bescham. 891 00:50:09,010 --> 00:50:11,144 Right. Okay, General, let me explain how this works. 892 00:50:11,146 --> 00:50:13,879 I need to be close enough to give the exact coordinates and elevation. 893 00:50:13,881 --> 00:50:15,214 It's too dangerous. 894 00:50:15,216 --> 00:50:16,616 General, we're too far away. 895 00:50:16,618 --> 00:50:18,017 I can't call in anything from here. 896 00:50:18,019 --> 00:50:20,352 500 of my men can die 897 00:50:20,354 --> 00:50:23,790 before one American gets a scratch. You know why? 898 00:50:23,792 --> 00:50:25,058 No, why, sir? 899 00:50:25,060 --> 00:50:26,959 Because if one American die, 900 00:50:26,961 --> 00:50:29,729 your government leaves, and then we lose the war. 901 00:50:29,731 --> 00:50:33,200 Okay. I'm dropping these bombs from 30,000 feet. 902 00:50:33,202 --> 00:50:35,468 The plane doesn't guide the bombs, I do. 903 00:50:35,470 --> 00:50:37,437 If I can't get close enough, I can't call in the exact location. 904 00:50:37,439 --> 00:50:38,705 Give me your little map. 905 00:50:38,707 --> 00:50:40,009 Give me your map. 906 00:50:43,178 --> 00:50:46,779 There. See? Here. Taliban. 907 00:50:46,781 --> 00:50:48,281 Here. Taliban. 908 00:50:48,283 --> 00:50:51,884 - Okay. - And here, Taliban. 909 00:50:51,886 --> 00:50:53,587 Now drop your bomb. 910 00:50:53,589 --> 00:50:55,488 - He's not getting it. - And we're still too far away. 911 00:50:55,490 --> 00:50:57,924 - Drop bombs. - How do I even know this is the Taliban? 912 00:50:57,926 --> 00:50:59,526 Who else would it be? 913 00:50:59,528 --> 00:51:01,194 There are a lot of armies in these mountains, General, 914 00:51:01,196 --> 00:51:04,029 and the U.S. is only at war with one of them. 915 00:51:04,031 --> 00:51:05,464 You call me a liar? 916 00:51:05,466 --> 00:51:07,167 I'm not saying that. I'm just saying 917 00:51:07,169 --> 00:51:08,801 that we're so far away I can't even tell 918 00:51:08,803 --> 00:51:10,483 what we're shooting at, what we're hittin'. 919 00:51:11,839 --> 00:51:13,441 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 920 00:51:16,111 --> 00:51:18,013 Christ, he's calling the fucking Taliban. 921 00:51:25,553 --> 00:51:27,956 - (MEN CLAMORING ON RADIO) - TALIBAN: America, fuck you! 922 00:51:29,992 --> 00:51:32,160 (IN ENGLISH) See? Drop bombs. 923 00:51:37,531 --> 00:51:40,801 NELSON: (ON RADIO) Badger 17, this is Alpha 595. 924 00:51:40,803 --> 00:51:42,769 We need a drop on enemy position. 925 00:51:42,771 --> 00:51:48,006 8-4-7-2, 6-5-4-3. How copy? Over. 926 00:51:48,008 --> 00:51:49,843 BADGER 17: Alpha 595, I copy. 927 00:51:49,845 --> 00:51:53,212 8-4-7-2, 6-5-4-3, over. 928 00:51:53,214 --> 00:51:54,982 Roger. Drop when ready. 929 00:51:54,984 --> 00:51:57,450 You hit the green on this one, boss, you're a goddamn wizard. 930 00:51:57,452 --> 00:51:58,953 Yeah, no shit. 931 00:52:02,557 --> 00:52:03,559 Come on. 932 00:52:08,997 --> 00:52:11,066 (JET APPROACHING) 933 00:52:21,475 --> 00:52:24,012 - (ALL CHEERING) - (HORSES NEIGHING) 934 00:52:25,979 --> 00:52:27,212 (MEN CLAMORING) 935 00:52:27,214 --> 00:52:29,682 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 936 00:52:29,684 --> 00:52:31,486 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 937 00:52:35,524 --> 00:52:37,493 (MEN CHEERING) 938 00:52:38,526 --> 00:52:40,192 Shit. 939 00:52:40,194 --> 00:52:42,231 All right, someone explain to these guys we missed. 940 00:52:45,165 --> 00:52:47,368 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 941 00:52:58,914 --> 00:53:02,314 Goddamn. Shit. 942 00:53:02,316 --> 00:53:04,850 That was ridiculous. I didn't come here to play around. 943 00:53:04,852 --> 00:53:06,953 Check fire, we're way off. 944 00:53:06,955 --> 00:53:09,224 Stay here, I'll call back coordinates. 945 00:53:10,725 --> 00:53:12,491 (IN ENGLISH) No, no, Nelson. 946 00:53:12,493 --> 00:53:14,761 - Where's Cap going? - I don't know. Coffers. 947 00:53:14,763 --> 00:53:16,863 NELSON: I'm getting closer. 948 00:53:16,865 --> 00:53:18,901 (ALL SHOUTING) 949 00:53:21,870 --> 00:53:23,372 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 950 00:53:52,367 --> 00:53:54,169 Wasn't gonna let you have all the fun. 951 00:53:56,937 --> 00:53:58,772 You ready for new coordinates? 952 00:53:58,774 --> 00:54:02,042 Yeah, we got some anxious people up here. 953 00:54:02,044 --> 00:54:05,111 - 8-3-9-6... - (GUNFIRE) 954 00:54:05,113 --> 00:54:06,645 Bad element maneuvered in on 'em. 955 00:54:06,647 --> 00:54:09,082 Captain, there's an element moving in on you. 956 00:54:09,084 --> 00:54:10,386 (GUNFIRE CONTINUES) 957 00:54:18,260 --> 00:54:20,192 All right, stay here. Let's go! 958 00:54:20,194 --> 00:54:21,629 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 959 00:54:55,397 --> 00:54:59,034 I'll say again. 8-3-9... 960 00:54:59,667 --> 00:55:02,136 6-4-5-7. 961 00:55:05,039 --> 00:55:07,141 Clear and hot. 962 00:55:09,211 --> 00:55:11,446 Bombs inbound, boys. Let's move! 963 00:55:14,448 --> 00:55:16,015 We're danger close, Cap! 964 00:55:16,017 --> 00:55:17,752 Move back! Move! 965 00:55:20,789 --> 00:55:22,057 DILLER: Move! Move! 966 00:55:36,171 --> 00:55:38,240 (ALL CHEERING) 967 00:55:46,214 --> 00:55:47,716 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 968 00:55:53,555 --> 00:55:54,654 NELSON: General. 969 00:55:54,656 --> 00:55:56,555 Their forward position's obliterated. 970 00:55:56,557 --> 00:55:58,457 Why aren't we moving on the village? 971 00:55:58,459 --> 00:55:59,825 DOSTUM: You will not live long here 972 00:55:59,827 --> 00:56:01,461 if you ignore what I'm telling you. 973 00:56:01,463 --> 00:56:02,995 You told me to bomb, that's what I did. 974 00:56:02,997 --> 00:56:04,129 Why aren't we attacking? 975 00:56:04,131 --> 00:56:05,832 That wasn't the plan today. 976 00:56:05,834 --> 00:56:07,403 You mind telling me the plan? 977 00:56:09,104 --> 00:56:10,606 We attack tomorrow. 978 00:56:13,175 --> 00:56:15,341 Tomorrow. Great. So that was, uh, what? 979 00:56:15,343 --> 00:56:16,808 Nice little dress rehearsal? 980 00:56:16,810 --> 00:56:19,580 A rehearsal, yeah. Great. 981 00:56:28,789 --> 00:56:30,658 (INDISTINCT CHATTERING) 982 00:56:39,834 --> 00:56:41,901 I'm not gonna negotiate. 983 00:56:41,903 --> 00:56:43,336 These are my boots. 984 00:56:43,338 --> 00:56:45,805 You know, the ones you stole from our drop? 985 00:56:45,807 --> 00:56:47,506 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 986 00:56:47,508 --> 00:56:49,241 I don't know what that means. 987 00:56:49,243 --> 00:56:51,611 I bet you we haven't even found half our shit. 988 00:56:51,613 --> 00:56:52,614 Yeah. 989 00:56:54,450 --> 00:56:56,570 FALLS: Oh, yeah. That roof looks familiar, doesn't it? 990 00:56:57,352 --> 00:56:59,788 Hey, how much, huh? 991 00:57:01,488 --> 00:57:04,022 What is that? $10? $9.50? 992 00:57:04,024 --> 00:57:06,125 Huh? 993 00:57:06,127 --> 00:57:09,529 They got 10% of our MREs, a quarter of our blankets. 994 00:57:09,531 --> 00:57:11,333 We're missing a lot. 995 00:57:14,202 --> 00:57:15,503 What? 996 00:57:20,341 --> 00:57:22,140 Guess they like our chem suits. 997 00:57:22,142 --> 00:57:23,578 MILO: Très chic. 998 00:57:52,506 --> 00:57:54,209 I'd like to tell you it gets easier, but... 999 00:58:02,017 --> 00:58:04,750 You know, every now and then, 1000 00:58:04,752 --> 00:58:07,522 you meet a guy who doesn't feel anything. 1001 00:58:08,722 --> 00:58:12,625 He goes out there, he kills people. 1002 00:58:12,627 --> 00:58:17,196 Falls asleep before his head hits the pillow. 1003 00:58:17,198 --> 00:58:21,435 You know, I used to think that that'd be better, right? 1004 00:58:22,569 --> 00:58:24,705 That maybe I was just too weak. 1005 00:58:26,774 --> 00:58:27,809 Then I realized... 1006 00:58:28,542 --> 00:58:31,176 Nah. 1007 00:58:31,178 --> 00:58:34,682 That's the thing that reminds us that we're humans. 1008 00:58:56,269 --> 00:58:58,071 SPENCER: Hey, here we go. 1009 00:58:58,073 --> 00:58:59,538 How'd you make out? 1010 00:58:59,540 --> 00:59:00,973 FALLS: All kinds of goodies. 1011 00:59:00,975 --> 00:59:02,674 Good. Get most of it back? 1012 00:59:02,676 --> 00:59:04,276 It was like shopping at Macy's. 1013 00:59:04,278 --> 00:59:05,511 - Hey, yo, Spence, bro. - Yeah. 1014 00:59:05,513 --> 00:59:07,180 See that little kid over there? 1015 00:59:07,182 --> 00:59:08,281 SPENCER: Yeah. 1016 00:59:08,283 --> 00:59:09,649 I can't even take a piss 1017 00:59:09,651 --> 00:59:11,651 without the kid up in my business. 1018 00:59:11,653 --> 00:59:13,618 Well, it is pretty fascinating. 1019 00:59:13,620 --> 00:59:15,220 No, not really. It's not. 1020 00:59:15,222 --> 00:59:17,890 No. He follows me around like a little stray dog, bro. 1021 00:59:17,892 --> 00:59:19,892 Why don't you stop giving him treats? 1022 00:59:19,894 --> 00:59:21,560 Bro, that's the thing. I don't give him shit, all right? 1023 00:59:21,562 --> 00:59:22,995 He just follows me around smiling 1024 00:59:22,997 --> 00:59:24,497 with his little 1910 gun, bro. 1025 00:59:24,499 --> 00:59:25,801 You don't get it, do you? 1026 00:59:26,434 --> 00:59:28,567 What, Spence? 1027 00:59:28,569 --> 00:59:31,069 These guys guard us. 1028 00:59:31,071 --> 00:59:32,805 Any one of us gets killed, 1029 00:59:32,807 --> 00:59:35,241 Dostum might execute the man he thinks is responsible 1030 00:59:35,243 --> 00:59:37,642 and his whole family. 1031 00:59:37,644 --> 00:59:40,715 And this poor boy got you. 1032 00:59:43,084 --> 00:59:44,616 So be nice. 1033 00:59:44,618 --> 00:59:45,787 Be nice. 1034 00:59:50,459 --> 00:59:51,993 Hey, uh, Najeeb? 1035 00:59:53,562 --> 00:59:56,462 Here, bro, I got you a little... 1036 00:59:56,464 --> 00:59:59,434 It's a little sucker. Put it in your mouth. 1037 01:00:04,738 --> 01:00:08,006 No, no! You take the thing off it. 1038 01:00:08,008 --> 01:00:11,011 And then you put it in your mouth. Yeah. 1039 01:00:11,013 --> 01:00:12,745 Put it in your mouth. Yeah. 1040 01:00:12,747 --> 01:00:15,848 Don't even fucking go there, bro. Don't go there, bro. 1041 01:00:15,850 --> 01:00:17,415 - Give me my shoes. - ESSEX: That's cute. 1042 01:00:17,417 --> 01:00:19,718 MILO: Shut up. ESSEX: It's cute. 1043 01:00:19,720 --> 01:00:21,854 BOWERS: This is their next objective, Bescham. 1044 01:00:21,856 --> 01:00:25,491 There's only one way in, and the Taliban know it. 1045 01:00:25,493 --> 01:00:27,560 They're dug in hard just outside of town 1046 01:00:27,562 --> 01:00:29,428 right here, heavily fortified. 1047 01:00:29,430 --> 01:00:30,962 The whole fucking thing's a buzzsaw, sir. 1048 01:00:30,964 --> 01:00:33,732 Yeah, then why the hell is Nelson walking into it? 1049 01:00:33,734 --> 01:00:34,836 Shit. 1050 01:00:35,702 --> 01:00:37,337 Did I pick the wrong guy? 1051 01:00:37,339 --> 01:00:40,939 Sir, this one's not on Nelson. It's geography. 1052 01:00:40,941 --> 01:00:43,908 Bescham is the only way to Mazari. 1053 01:00:43,910 --> 01:00:46,645 Yeah, maybe so. But we can't pin all our hopes on Nelson. 1054 01:00:46,647 --> 01:00:48,647 Let's get a second team in the works. 1055 01:00:48,649 --> 01:00:50,350 If Dostum doesn't make it to Bescham 1056 01:00:50,352 --> 01:00:52,752 by the time the weather sets in, 1057 01:00:52,754 --> 01:00:55,254 it's gonna be a real shitshow. 1058 01:00:55,256 --> 01:00:57,591 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1059 01:01:00,794 --> 01:01:03,932 General, B-52s are in position. 1060 01:01:06,667 --> 01:01:08,968 You have any idea what's going on? 1061 01:01:08,970 --> 01:01:10,837 Dostum need to find out if his nephew still over there, 1062 01:01:10,839 --> 01:01:12,638 fighting along with Taliban. 1063 01:01:12,640 --> 01:01:14,205 Many switch sides. 1064 01:01:14,207 --> 01:01:18,778 For necessity, loyalty change. Some every other week. 1065 01:01:18,780 --> 01:01:20,446 Why the hell would they do that? 1066 01:01:20,448 --> 01:01:22,413 A lot of these guys are farmers. 1067 01:01:22,415 --> 01:01:23,816 Taliban comes through, 1068 01:01:23,818 --> 01:01:25,049 they torture, murder, force them to fight. 1069 01:01:25,051 --> 01:01:26,454 What choice do they have? 1070 01:01:28,122 --> 01:01:30,254 (SIGHS) Is it just me or does it feel like 1071 01:01:30,256 --> 01:01:33,761 these assholes are counting their money every time they look at us? 1072 01:01:38,966 --> 01:01:40,165 COFFERS: General. 1073 01:01:40,167 --> 01:01:41,569 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1074 01:01:42,903 --> 01:01:45,370 His nephew left this morning. We can proceed. 1075 01:01:45,372 --> 01:01:48,874 Oh. Great. War's back on, guys. 1076 01:01:48,876 --> 01:01:50,977 NELSON: General, we're minutes from range. 1077 01:01:50,979 --> 01:01:52,812 Is there anything you can tell me so I can better prepare my men 1078 01:01:52,814 --> 01:01:54,214 - to assist you? - Very good. 1079 01:01:54,216 --> 01:01:56,752 - (SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (ALL CHEERING) 1080 01:01:58,685 --> 01:02:00,620 I don't know if horses were the best idea today. 1081 01:02:00,622 --> 01:02:02,756 The bombs are gonna scare them bad. 1082 01:02:02,758 --> 01:02:05,524 (IN ENGLISH) The horses know that these are American bombs. 1083 01:02:05,526 --> 01:02:07,091 They won't be afraid. 1084 01:02:07,093 --> 01:02:11,863 Oh, they know that they're American bombs. Okay. 1085 01:02:11,865 --> 01:02:13,765 - Makes sense. - (HORSES NEIGH) 1086 01:02:13,767 --> 01:02:15,603 MICHAELS: Wookie-99, new grid. 1087 01:02:16,470 --> 01:02:19,173 8-3-4-2, break, 6-6-4-9. 1088 01:02:23,278 --> 01:02:25,611 (ALL CHEERING) 1089 01:02:25,613 --> 01:02:26,947 (MEN SCREAM) 1090 01:02:33,153 --> 01:02:34,522 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1091 01:02:40,794 --> 01:02:42,895 Eastern flank is clear, General. 1092 01:02:42,897 --> 01:02:44,029 (SHOUTS) 1093 01:02:44,031 --> 01:02:46,432 (IN ENGLISH) You Americans, stay here! 1094 01:02:46,434 --> 01:02:48,502 (MEN SHOUTING) 1095 01:02:55,109 --> 01:02:57,111 (GUNFIRE) 1096 01:03:01,348 --> 01:03:02,868 (MULLAH RAZZAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1097 01:03:08,122 --> 01:03:10,555 They're surrendering. Razzan is shooting his own men. 1098 01:03:10,557 --> 01:03:11,992 COFFERS: Jesus Christ. 1099 01:03:24,571 --> 01:03:27,238 Hey, where the hell did those come from? 1100 01:03:27,240 --> 01:03:29,810 How did Dostum not know about a supply line? 1101 01:03:34,714 --> 01:03:36,716 NELSON: Wookie-99, we need a drop. 1102 01:03:36,718 --> 01:03:38,216 WOOKIE-99: (ON RADIO) Negative. I'm bingo. 1103 01:03:38,218 --> 01:03:39,852 You're kidding me! I'm staring at a company 1104 01:03:39,854 --> 01:03:41,453 of tanks. We need a drop! 1105 01:03:41,455 --> 01:03:43,224 I'm sorry, I'm out of fuel, sir. I'm out. 1106 01:04:01,209 --> 01:04:02,243 (MEN GROANING) 1107 01:04:08,515 --> 01:04:10,284 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1108 01:04:17,457 --> 01:04:19,957 NELSON: Hey, they're getting slaughtered. We gotta cover their retreat. 1109 01:04:19,959 --> 01:04:22,563 Michaels, Coffers, base element. (URGES HORSE) 1110 01:04:31,339 --> 01:04:32,607 (YELLS) 1111 01:04:40,281 --> 01:04:41,917 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1112 01:04:53,894 --> 01:04:54,896 Go! 1113 01:05:11,678 --> 01:05:13,779 Dostum! 1114 01:05:13,781 --> 01:05:16,117 We've lost air support! Fall back! 1115 01:05:18,486 --> 01:05:19,584 (GROANS) 1116 01:05:19,586 --> 01:05:21,121 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1117 01:05:22,222 --> 01:05:23,122 NELSON: Fall back! 1118 01:05:23,124 --> 01:05:25,193 Bennett! Bennett, are you okay? 1119 01:05:34,834 --> 01:05:36,937 (IN ENGLISH) Now you have killer eyes! 1120 01:05:40,107 --> 01:05:41,810 NELSON: Go! 1121 01:05:43,943 --> 01:05:45,209 BENNETT: Fucking hold him still, man. 1122 01:05:45,211 --> 01:05:48,315 I'm fucking holding him. Jesus Christ. 1123 01:05:51,252 --> 01:05:52,450 All right. 1124 01:05:52,452 --> 01:05:53,988 (MAN GROANING) 1125 01:06:00,028 --> 01:06:02,160 JACKSON: He's gone. He's gone. 1126 01:06:02,162 --> 01:06:05,065 Let's move him up. Up there. 1127 01:06:07,001 --> 01:06:08,836 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1128 01:06:17,044 --> 01:06:21,046 General, you know this area, right? 1129 01:06:21,048 --> 01:06:22,749 Right? Which means you knew 1130 01:06:22,751 --> 01:06:24,383 about the Taliban's supply line, 1131 01:06:24,385 --> 01:06:25,685 and you didn't tell me. 1132 01:06:25,687 --> 01:06:27,486 If I had known, if you had told me, 1133 01:06:27,488 --> 01:06:29,388 I could have hit that column before they ever made it to us. 1134 01:06:29,390 --> 01:06:31,656 (CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1135 01:06:31,658 --> 01:06:33,359 If you wanna kill your own men, that's fine. 1136 01:06:33,361 --> 01:06:34,727 But I ain't letting you put my men 1137 01:06:34,729 --> 01:06:36,229 in harm's way, you understand? 1138 01:06:36,231 --> 01:06:37,930 (IN ENGLISH) Everywhere you go is harm's way. 1139 01:06:37,932 --> 01:06:40,399 (SCOFFS) No shit. 1140 01:06:40,401 --> 01:06:44,303 We're fighting with horsemen against tanks. 1141 01:06:44,305 --> 01:06:46,404 You have an obligation to tell me everything you know. 1142 01:06:46,406 --> 01:06:48,540 You don't have a stomach for everything I know. 1143 01:06:48,542 --> 01:06:49,975 Ah, fuck. 1144 01:06:49,977 --> 01:06:51,743 You will not win here 1145 01:06:51,745 --> 01:06:53,448 because you are not honest with yourself. 1146 01:06:54,682 --> 01:06:57,582 You expect victory without blood. 1147 01:06:57,584 --> 01:07:00,819 I expect you to share strategic information with us. 1148 01:07:00,821 --> 01:07:02,654 Otherwise what the fuck are we doing here? 1149 01:07:02,656 --> 01:07:04,656 Your anger comes from your fear 1150 01:07:04,658 --> 01:07:06,191 because you live in a place 1151 01:07:06,193 --> 01:07:08,694 where life looks better than afterlife. 1152 01:07:08,696 --> 01:07:10,462 That's not this place. 1153 01:07:10,464 --> 01:07:13,301 Here, Taliban kills everything you live for. 1154 01:07:14,901 --> 01:07:18,005 Your mission will fail because you fear death. 1155 01:07:19,707 --> 01:07:22,808 Mullah Razzan's men, the Taliban, 1156 01:07:22,810 --> 01:07:24,810 they welcome it. 1157 01:07:24,812 --> 01:07:28,980 Because they believe there is riches waiting for them in Heaven. 1158 01:07:28,982 --> 01:07:31,383 Give me the goddamn information I need, 1159 01:07:31,385 --> 01:07:33,785 and I'll reward every last one of them. 1160 01:07:33,787 --> 01:07:35,389 (CHUCKLING) 1161 01:07:36,624 --> 01:07:38,256 General, I'm your link 1162 01:07:38,258 --> 01:07:40,359 to the greatest weaponry in the history of civilization. 1163 01:07:40,361 --> 01:07:44,296 You gotta stop guarding me and start trusting me. 1164 01:07:44,298 --> 01:07:48,968 Greatest weapon in history is this. 1165 01:07:48,970 --> 01:07:51,069 I don't have soldiers in my army, 1166 01:07:51,071 --> 01:07:53,240 not one. Only warriors. 1167 01:07:54,675 --> 01:07:58,176 Stop being a soldier. 1168 01:07:58,178 --> 01:08:03,251 Start using this, and you can be a warrior, too. 1169 01:08:05,486 --> 01:08:06,521 (SIGHS) 1170 01:08:22,669 --> 01:08:24,905 Come with me. 1171 01:08:45,391 --> 01:08:46,528 Sit. 1172 01:08:50,097 --> 01:08:53,301 They bring their weapons through Tiangi Gap. 1173 01:08:54,235 --> 01:08:56,301 Out here, there's nothing. 1174 01:08:56,303 --> 01:08:59,871 No passage, no water. No shade. 1175 01:08:59,873 --> 01:09:02,573 So the only way to Mazar-i-Sharif 1176 01:09:02,575 --> 01:09:04,675 is through Tiangi Gap. 1177 01:09:04,677 --> 01:09:06,178 That's a choke point. 1178 01:09:06,180 --> 01:09:08,580 That's the only way. 1179 01:09:08,582 --> 01:09:09,982 So, for us to take Mazar, 1180 01:09:09,984 --> 01:09:11,550 - we'll have to beat him in this Gap. - Yes. 1181 01:09:11,552 --> 01:09:14,853 To get access to their stronghold in Tiangi, 1182 01:09:14,855 --> 01:09:17,191 we must first take Bescham. 1183 01:09:19,159 --> 01:09:22,294 You know, you have the sky, 1184 01:09:22,296 --> 01:09:25,266 but wars are won in the dirt. 1185 01:09:26,833 --> 01:09:29,068 I knew about their supply line. 1186 01:09:29,070 --> 01:09:31,472 But I didn't expect their weapons. 1187 01:09:32,640 --> 01:09:35,577 Fakir was my godson. 1188 01:09:38,311 --> 01:09:40,112 Every time you lose a man, 1189 01:09:40,114 --> 01:09:42,250 it's like a stab in your heart. 1190 01:09:44,452 --> 01:09:48,286 And my heart is butchered, my friend. 1191 01:09:48,288 --> 01:09:51,425 Don't think I send my men out there to die. 1192 01:09:55,229 --> 01:09:57,899 I'm going to win you this thing, I swear to God. 1193 01:10:02,837 --> 01:10:05,170 I believe you. 1194 01:10:05,172 --> 01:10:06,772 NELSON: Now see, the Taliban won't be 1195 01:10:06,774 --> 01:10:08,139 defending their western flank 1196 01:10:08,141 --> 01:10:09,541 because they can't imagine anything 1197 01:10:09,543 --> 01:10:11,077 coming from this desert. 1198 01:10:11,079 --> 01:10:12,911 Now, it's a crazy idea, but... 1199 01:10:12,913 --> 01:10:14,145 But what? 1200 01:10:14,147 --> 01:10:15,548 Well, the Taliban reinforcements 1201 01:10:15,550 --> 01:10:18,015 come through here. Through the Tiangi Gap. 1202 01:10:18,017 --> 01:10:21,185 This is why Dostum's killing himself trying to move forward. 1203 01:10:21,187 --> 01:10:22,821 All the Taliban has to do 1204 01:10:22,823 --> 01:10:25,890 is hold him off long enough to bring in more artillery. 1205 01:10:25,892 --> 01:10:29,327 There's nothing out there. There's no water, no nothing. 1206 01:10:29,329 --> 01:10:32,464 When you come in behind their line, you cut that chain. 1207 01:10:32,466 --> 01:10:34,733 Ammo dumps, convoys, anything you can hit, you hit it. 1208 01:10:34,735 --> 01:10:37,803 Can I walk it? I'm sick of that fucking horse. 1209 01:10:37,805 --> 01:10:40,038 (CHUCKLES) Diller, it's 120 klicks or something. 1210 01:10:40,040 --> 01:10:44,143 A drop would give up your position. You gotta pack everything in. 1211 01:10:44,145 --> 01:10:45,710 Can Dostum give us some mules? 1212 01:10:45,712 --> 01:10:47,380 - NELSON: Yeah, probably. - Okay. 1213 01:10:47,382 --> 01:10:49,113 But listen, whoever does this thing has got to understand, 1214 01:10:49,115 --> 01:10:51,149 this is different than what we've been doing, all right? 1215 01:10:51,151 --> 01:10:52,917 You're on your own. No reinforcements, 1216 01:10:52,919 --> 01:10:54,489 no extraction, nothing. 1217 01:10:56,524 --> 01:10:59,390 Shit, I can't order anyone to do this. 1218 01:10:59,392 --> 01:11:01,229 Someone's got to volunteer. 1219 01:11:01,829 --> 01:11:03,228 Yes, you can. 1220 01:11:03,230 --> 01:11:05,165 Just give us the order. 1221 01:11:09,537 --> 01:11:10,501 That's an order. 1222 01:11:10,503 --> 01:11:12,603 Nothin' I'd rather do. 1223 01:11:12,605 --> 01:11:15,506 - Now pick two guys. - Bennett. 1224 01:11:15,508 --> 01:11:17,576 - I'm in. - Coffers? 1225 01:11:17,578 --> 01:11:20,813 Oh, I thought you'd never ask. Thank you, sir. 1226 01:11:20,815 --> 01:11:22,183 No, thank you. 1227 01:11:23,316 --> 01:11:24,517 Good luck, Bennett. 1228 01:11:24,519 --> 01:11:26,151 ESSEX: Give 'em hell, buddy. 1229 01:11:26,153 --> 01:11:28,556 I guess the best-looking fellas get the choice... 1230 01:11:33,726 --> 01:11:35,729 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1231 01:11:37,664 --> 01:11:40,133 NELSON: (ON RADIO) 595 Bravo, come in. 1232 01:11:41,601 --> 01:11:42,968 Go for Bravo. 1233 01:11:42,970 --> 01:11:44,169 Hey, did you guys get horses? 1234 01:11:44,171 --> 01:11:45,304 SPENCER: Yes. 1235 01:11:45,306 --> 01:11:47,205 All right, good. Ride up to us. 1236 01:11:47,207 --> 01:11:49,907 I split the team again, sent Diller downrange. 1237 01:11:49,909 --> 01:11:52,245 Roger that. On our way. 1238 01:11:57,083 --> 01:11:59,153 (INDISTINCT CHATTERING) 1239 01:12:06,593 --> 01:12:09,560 MICHAELS: Welcome to the Ritz, boys. 1240 01:12:09,562 --> 01:12:12,363 Valet will take your horses in the back. 1241 01:12:12,365 --> 01:12:14,331 ESSEX: Came all the way up here for this? 1242 01:12:14,333 --> 01:12:15,666 FALLS: Where's the pool? 1243 01:12:15,668 --> 01:12:17,135 MILO: Trying to work on my suntan, bro. 1244 01:12:17,137 --> 01:12:18,740 FALLS: I think my massage is at 4:00. 1245 01:12:19,940 --> 01:12:21,340 MILO: Whoa, whoa. 1246 01:12:21,342 --> 01:12:22,573 What the hell happened to Spencer? 1247 01:12:22,575 --> 01:12:24,844 MILO: Well, he was right behind us, Cap. 1248 01:12:24,846 --> 01:12:26,143 Oh. (GROANS) 1249 01:12:26,145 --> 01:12:28,013 NELSON: Shit. 1250 01:12:28,015 --> 01:12:29,648 - You all right? - Oh, yeah. 1251 01:12:29,650 --> 01:12:33,285 Yeah, I'm fine. I gotta get off this goddamn horse. 1252 01:12:33,287 --> 01:12:35,719 It's his back. He slipped a disc, I think. 1253 01:12:35,721 --> 01:12:37,024 All right. 1254 01:12:37,824 --> 01:12:39,925 Give me your... 1255 01:12:39,927 --> 01:12:41,760 - I got you. Okay. - (GROANING) 1256 01:12:41,762 --> 01:12:43,527 - Oh. Oh! - Easy. 1257 01:12:43,529 --> 01:12:45,096 - NELSON: Jesus Christ! - Fuck! 1258 01:12:45,098 --> 01:12:47,068 - (GROANS) - Fucking heavy. 1259 01:12:47,534 --> 01:12:48,532 Sorry. 1260 01:12:48,534 --> 01:12:50,868 You're all right. You're good. 1261 01:12:50,870 --> 01:12:53,371 Now, listen. Diller, he missed his first check-in. 1262 01:12:53,373 --> 01:12:55,808 Well, it's the mountains. No reception, right? 1263 01:12:55,810 --> 01:12:57,008 Yeah, maybe. 1264 01:12:57,010 --> 01:12:58,343 Where'd you send him? 1265 01:12:58,345 --> 01:12:59,879 He's flanking their supply route. 1266 01:12:59,881 --> 01:13:00,979 Risky. 1267 01:13:00,981 --> 01:13:02,447 Little bit. 1268 01:13:02,449 --> 01:13:04,683 MICHAELS: Well, the band's back together. 1269 01:13:04,685 --> 01:13:08,286 Jesus, chief, you look like my grandpa. 1270 01:13:08,288 --> 01:13:10,854 20 bucks if you can stand up straight. 1271 01:13:10,856 --> 01:13:13,259 You can keep that $20. 1272 01:13:13,261 --> 01:13:16,027 Well, the best thing about calling in airstrikes, 1273 01:13:16,029 --> 01:13:17,895 you can do it laying down, right? 1274 01:13:17,897 --> 01:13:19,130 NELSON: That's right. 1275 01:13:19,132 --> 01:13:21,335 Let's get this war started! 1276 01:13:26,940 --> 01:13:28,809 (MEN SHOUTING) 1277 01:13:49,363 --> 01:13:50,798 ESSEX: So far all clear, Cap. 1278 01:14:29,669 --> 01:14:30,837 Hmm. 1279 01:14:32,105 --> 01:14:33,840 What do you think? 1280 01:15:25,659 --> 01:15:27,361 SPENCER: Jesus, we didn't get all of them. 1281 01:15:28,829 --> 01:15:30,264 (GUNFIRE) 1282 01:15:49,482 --> 01:15:51,616 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1283 01:15:51,618 --> 01:15:53,620 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1284 01:16:03,430 --> 01:16:06,430 Captain! What's the order? 1285 01:16:06,432 --> 01:16:08,970 Cover Dostum! Follow him! Move! 1286 01:16:11,338 --> 01:16:12,806 Move! 1287 01:16:22,482 --> 01:16:24,718 Milo! Ready? 1288 01:16:29,722 --> 01:16:30,757 Go! 1289 01:16:35,930 --> 01:16:36,963 ESSEX: Milo! 1290 01:16:39,065 --> 01:16:40,300 Get the fuck over here! 1291 01:16:49,209 --> 01:16:50,477 Shit. 1292 01:17:19,439 --> 01:17:21,309 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1293 01:17:23,944 --> 01:17:25,242 Jones! 1294 01:17:25,244 --> 01:17:26,344 Huh? 1295 01:17:26,346 --> 01:17:27,815 Moving! 1296 01:17:43,997 --> 01:17:45,098 (GROANS) 1297 01:17:55,109 --> 01:17:56,544 Rocket! 1298 01:18:08,855 --> 01:18:10,724 (PANTING) 1299 01:18:14,160 --> 01:18:16,730 NELSON: (ON RADIO) 595, we're all clear. 1300 01:18:21,735 --> 01:18:24,638 (MAN CHANTING IN ARABIC) 1301 01:18:36,615 --> 01:18:38,215 MILO: Try it again, bro. 1302 01:18:38,217 --> 01:18:39,384 "Motherfucker." 1303 01:18:39,386 --> 01:18:42,587 - Mudda fuggah. - (CHUCKLES) 1304 01:18:42,589 --> 01:18:44,458 Now we're getting somewhere. 1305 01:18:50,029 --> 01:18:52,764 You know, I was thinking, uh, 1306 01:18:52,766 --> 01:18:57,835 if I continue to follow you, I'm probably not gonna live very long. 1307 01:18:57,837 --> 01:19:01,105 That's some ballsy shit you did back there. 1308 01:19:01,107 --> 01:19:03,508 Sometimes you have to lead your men 1309 01:19:03,510 --> 01:19:05,945 back into the right direction. 1310 01:19:09,915 --> 01:19:12,149 What's the game they're playing? 1311 01:19:12,151 --> 01:19:14,685 Besh Tosh. Uzbek game. 1312 01:19:14,687 --> 01:19:16,054 Besh Tosh? 1313 01:19:16,056 --> 01:19:19,126 Besh, five. Tosh, rocks. 1314 01:19:21,162 --> 01:19:25,630 You know, when I ruled over Bescham, 1315 01:19:25,632 --> 01:19:30,669 women wore no veils. Girls went to school. 1316 01:19:30,671 --> 01:19:33,740 We had movies at the theater. 1317 01:19:38,378 --> 01:19:41,015 But here, Razzan killed my family. 1318 01:19:43,315 --> 01:19:47,020 I dreamed about taking it back, but now that I'm here, 1319 01:19:47,921 --> 01:19:49,990 I don't wanna walk in. 1320 01:19:52,693 --> 01:19:54,727 Too much pain. 1321 01:19:58,765 --> 01:20:01,101 I hope you never know it. 1322 01:20:03,003 --> 01:20:04,202 JACKSON: Uh, Cap? 1323 01:20:04,204 --> 01:20:05,870 NELSON: Yeah? 1324 01:20:05,872 --> 01:20:08,540 You got a message through secure interface with Bowers. 1325 01:20:08,542 --> 01:20:09,707 It's from SecDef. 1326 01:20:09,709 --> 01:20:11,341 Yeah, I'll read it later, man. 1327 01:20:11,343 --> 01:20:13,176 JACKSON: Sorry, Cap. 1328 01:20:13,178 --> 01:20:16,249 The Donald Rumsfeld just sent you an email and it ain't a good one. 1329 01:20:23,757 --> 01:20:25,590 NELSON: What's it say? 1330 01:20:25,592 --> 01:20:28,629 "When are you gonna get off your ass and get to Mazar?" 1331 01:20:32,466 --> 01:20:34,068 Jesus Christ. 1332 01:20:35,601 --> 01:20:37,238 (INDISTINCT CHATTERING) 1333 01:20:41,107 --> 01:20:43,241 (SIGHS) 1334 01:20:43,243 --> 01:20:46,377 You know what? Write this back to him. 1335 01:20:46,379 --> 01:20:49,550 "Sir, let me explain the reality on the ground." 1336 01:20:51,284 --> 01:20:52,752 Write it. 1337 01:20:53,419 --> 01:20:55,286 Okay. 1338 01:20:55,288 --> 01:20:56,920 "I'm advising a man 1339 01:20:56,922 --> 01:21:01,526 "how to employ horse-mounted cavalry against T-72 tanks, 1340 01:21:01,528 --> 01:21:04,161 "mortars, machine guns." 1341 01:21:04,163 --> 01:21:06,430 "A tactic I think became outdated 1342 01:21:06,432 --> 01:21:08,800 "with the invention of the Gatling gun. 1343 01:21:08,802 --> 01:21:10,835 "They've attacked with 10 rounds 1344 01:21:10,837 --> 01:21:13,237 "of AK-47 ammunition per man." 1345 01:21:13,239 --> 01:21:14,473 Lisa, get in here. 1346 01:21:14,475 --> 01:21:16,875 "With snipers having less than 100 rounds 1347 01:21:16,877 --> 01:21:20,211 "with little water and less food." 1348 01:21:20,213 --> 01:21:22,947 The letter's too well written. I know it can't be Hal. 1349 01:21:22,949 --> 01:21:25,149 "We witnessed the horse cavalry bounding 1350 01:21:25,151 --> 01:21:27,919 "from spur to spur to attack Taliban strongpoints. 1351 01:21:27,921 --> 01:21:30,020 "The last several kilometers under mortar, 1352 01:21:30,022 --> 01:21:31,355 "artillery and sniper fire." 1353 01:21:31,357 --> 01:21:33,224 That's Mitch. 1354 01:21:33,226 --> 01:21:34,892 "Everywhere I go to, the civilian 1355 01:21:34,894 --> 01:21:36,594 "and local soldiers are always willing 1356 01:21:36,596 --> 01:21:38,929 "to tell me that they're glad the USA has come, 1357 01:21:38,931 --> 01:21:41,898 "and they speak of their hopes for a better Afghanistan 1358 01:21:41,900 --> 01:21:43,604 "once the Taliban are gone." 1359 01:22:03,455 --> 01:22:07,925 Raven, this is Charlie 595. Good drop. Good drop. 1360 01:22:07,927 --> 01:22:09,359 We hit one of their outposts. 1361 01:22:09,361 --> 01:22:10,795 Weapons cache destroyed. 1362 01:22:10,797 --> 01:22:13,200 Stand by for detailed sitrep to follow. 1363 01:22:25,744 --> 01:22:26,943 (LAUGHING) 1364 01:22:26,945 --> 01:22:30,214 So you take your grenade and throw it? 1365 01:22:30,216 --> 01:22:32,783 BLACK: This should hold you for a while. 1366 01:22:32,785 --> 01:22:35,586 Yeah. Hey, get Mitch over here. 1367 01:22:35,588 --> 01:22:36,787 Hey, Captain! 1368 01:22:36,789 --> 01:22:39,193 - Yeah. - Come over here, please! 1369 01:22:40,193 --> 01:22:42,396 - You all right? - Yeah, yeah. 1370 01:22:45,131 --> 01:22:47,098 FALLS: It's like a javelin. 1371 01:22:47,100 --> 01:22:49,803 - You all right, Hal? - SPENCER: Oh, yeah. 1372 01:22:52,239 --> 01:22:54,840 So you think you're making any progress with Dostum? 1373 01:22:54,842 --> 01:22:56,907 Yeah. Yeah, we're doing good. 1374 01:22:56,909 --> 01:22:59,411 We're thinking of getting an apartment together when this is all over. 1375 01:22:59,413 --> 01:23:04,215 (CHUCKLING) Oh, shit. No, don't make me laugh. 1376 01:23:04,217 --> 01:23:07,452 Glad you got a sense of humor. I got some bad news. 1377 01:23:07,454 --> 01:23:09,054 What? 1378 01:23:09,056 --> 01:23:13,256 Headquarters inserted ODA 555 with Atta's militia. 1379 01:23:13,258 --> 01:23:15,859 Wait, General Atta, Dostum's rival? 1380 01:23:15,861 --> 01:23:20,130 They think they have a better shot of reaching Mazar-i-Sharif. 1381 01:23:20,132 --> 01:23:22,567 They don't trust us to get through the gauntlet. 1382 01:23:22,569 --> 01:23:23,934 This kills us, Hal. 1383 01:23:23,936 --> 01:23:25,937 The minute Dostum hears about Atta, 1384 01:23:25,939 --> 01:23:27,908 he's gonna forget all about the Taliban. 1385 01:23:28,374 --> 01:23:30,174 Could be. 1386 01:23:30,176 --> 01:23:32,109 You might wanna break up camp now, 1387 01:23:32,111 --> 01:23:34,112 in case you gotta get out of here quick. 1388 01:23:34,114 --> 01:23:35,380 Yeah. 1389 01:23:35,382 --> 01:23:37,415 Hey, think of it this way. 1390 01:23:37,417 --> 01:23:40,085 You've just been handed the most important 1391 01:23:40,087 --> 01:23:42,756 diplomatic job in the free world. 1392 01:23:44,324 --> 01:23:46,827 Keeping the Northern Alliance together. 1393 01:23:49,663 --> 01:23:50,998 (SIGHS) 1394 01:24:03,177 --> 01:24:05,045 (BELLS JINGLING) 1395 01:24:12,284 --> 01:24:15,219 DILLER: Oh, finally. I'm starving to death. 1396 01:24:15,221 --> 01:24:16,787 (SHEEP BLEATING) 1397 01:24:16,789 --> 01:24:18,225 (GREETING IN ARABIC) 1398 01:24:19,359 --> 01:24:20,894 Habib. 1399 01:24:22,361 --> 01:24:24,094 Tell him that I wanna buy one of his sheep. 1400 01:24:24,096 --> 01:24:26,099 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1401 01:24:26,798 --> 01:24:29,466 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1402 01:24:29,468 --> 01:24:31,202 HABIB: (IN ENGLISH) He says they're not for sale. 1403 01:24:31,204 --> 01:24:32,903 COFFERS: Everything's for sale. 1404 01:24:32,905 --> 01:24:35,305 Okay, tell him that we'll give him 50 American dollars. 1405 01:24:35,307 --> 01:24:37,875 (TRANSLATING TO OTHER LANGUAGE) 1406 01:24:37,877 --> 01:24:39,812 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1407 01:24:43,115 --> 01:24:44,916 (IN ENGLISH) He says he will take $500. 1408 01:24:44,918 --> 01:24:47,352 (SCOFFS) For that? 1409 01:24:47,354 --> 01:24:48,486 How much are they worth? 1410 01:24:48,488 --> 01:24:49,653 HABIB: $100. 1411 01:24:49,655 --> 01:24:51,158 Okay. 1412 01:24:55,128 --> 01:24:56,426 Huh? 1413 01:24:56,428 --> 01:24:58,795 300 American dollars. 1414 01:24:58,797 --> 01:25:00,233 Yes? 1415 01:25:00,734 --> 01:25:02,233 Good? 1416 01:25:02,235 --> 01:25:04,301 This guy should be a fucking military contractor. 1417 01:25:04,303 --> 01:25:05,737 All right. 1418 01:25:05,739 --> 01:25:07,406 COFFERS: Great. Lamb chops. 1419 01:25:10,976 --> 01:25:12,345 (DOSTUM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1420 01:25:18,985 --> 01:25:20,550 (IN ENGLISH) It's a great day, my friend. 1421 01:25:20,552 --> 01:25:24,121 The Taliban pulled back to protect the Gap. 1422 01:25:24,123 --> 01:25:27,158 We can move forward to here in the morning. 1423 01:25:27,160 --> 01:25:30,362 If we do tomorrow right, we can run them all the way to Mazar. 1424 01:25:30,364 --> 01:25:32,800 This war is won or lost tomorrow. 1425 01:25:35,202 --> 01:25:37,801 General, I wanna explain one of the other missions 1426 01:25:37,803 --> 01:25:39,303 that are taking place tomorrow. 1427 01:25:39,305 --> 01:25:41,304 There's another team like mine, 1428 01:25:41,306 --> 01:25:43,742 and they've been placed with General Atta Mohammed. 1429 01:25:43,744 --> 01:25:45,910 They're moving on Mazar from the southeast. 1430 01:25:45,912 --> 01:25:47,844 They gave north to Atta. 1431 01:25:47,846 --> 01:25:49,846 From the U.S. point of view, you're all the Northern Alliance. 1432 01:25:49,848 --> 01:25:52,483 Who is the U.S. to tell me what Northern Alliance is? 1433 01:25:52,485 --> 01:25:54,785 If Atta moves to Mazar-i-Sharif first... 1434 01:25:54,787 --> 01:25:56,653 We're not dropping bombs so you can go to war with Atta over the north. 1435 01:25:56,655 --> 01:25:58,456 The mission hasn't changed, General. 1436 01:25:58,458 --> 01:26:00,291 We're gonna punch through this Gap into the city. 1437 01:26:00,293 --> 01:26:02,393 Tiangi Gap is over two kilometers long. 1438 01:26:02,395 --> 01:26:04,429 Razzan's best weapons are right here. 1439 01:26:04,431 --> 01:26:07,499 Machine guns, mortars, heavy armors. 1440 01:26:07,501 --> 01:26:12,036 And right here is 055 Brigade. Foreign fighters. Al-Qaeda. 1441 01:26:12,038 --> 01:26:14,538 They won't give an inch. They prefer death. 1442 01:26:14,540 --> 01:26:17,140 I won't let my men die so Atta can go to Mazar first. 1443 01:26:17,142 --> 01:26:19,777 This isn't just your war, General. 1444 01:26:19,779 --> 01:26:22,413 There are thousands of people dead in your country and mine. 1445 01:26:22,415 --> 01:26:25,081 Now let me show you how this is possible. 1446 01:26:25,083 --> 01:26:28,152 All right? We've already lured them into this Gap. 1447 01:26:28,154 --> 01:26:29,953 I'm gonna put a man on each flank, 1448 01:26:29,955 --> 01:26:32,357 and we're gonna overwhelm this canyon with air support. 1449 01:26:32,359 --> 01:26:34,225 I've already sent Diller downrange. 1450 01:26:34,227 --> 01:26:37,062 He's gonna cut off any resupply and hit any retreat. 1451 01:26:37,064 --> 01:26:39,096 Then, you and I are gonna charge through this Gap 1452 01:26:39,098 --> 01:26:41,601 and hit that main body with a full frontal assault. 1453 01:26:43,035 --> 01:26:45,905 But Atta cannot get to Mazar first. 1454 01:26:47,774 --> 01:26:50,241 I'm taking my men through there, General, with or without you. 1455 01:26:50,243 --> 01:26:53,077 Without me and my men, you are just an army of 12. 1456 01:26:53,079 --> 01:26:55,246 You all will die. Good luck. 1457 01:26:55,248 --> 01:26:57,885 God damn it! You're unbelievable. 1458 01:26:59,217 --> 01:27:02,585 You showed me the town where your family died. 1459 01:27:02,587 --> 01:27:04,288 Told me every hell Razzan 1460 01:27:04,290 --> 01:27:06,424 and his army unleashed on this place. 1461 01:27:06,426 --> 01:27:09,727 And now all you care about is some turf war? 1462 01:27:09,729 --> 01:27:13,197 You lectured me about the heart of a warrior. 1463 01:27:13,199 --> 01:27:16,168 You're no warrior. You're just another warlord. 1464 01:27:16,968 --> 01:27:18,670 Yeah, go ahead. 1465 01:27:18,672 --> 01:27:21,141 It ain't us that's quitting, General, it's you. 1466 01:27:21,975 --> 01:27:24,077 (BREATHING HEAVILY) 1467 01:27:34,654 --> 01:27:37,188 That's not a happy face. 1468 01:27:37,190 --> 01:27:40,160 (SIGHS) I don't think Dostum's on board. 1469 01:27:41,394 --> 01:27:43,760 What do you mean not on board? 1470 01:27:43,762 --> 01:27:46,663 He says he's not gonna fight a battle that opens a way for his rival to take the city. 1471 01:27:46,665 --> 01:27:48,265 BLACK: That's not very big-picture of him. 1472 01:27:48,267 --> 01:27:50,867 He's fighting more than one war here. 1473 01:27:50,869 --> 01:27:53,470 Look, I don't like it, but these are the cards we've been dealt. 1474 01:27:53,472 --> 01:27:55,673 Yeah, well, Captain, you gotta talk to him. 1475 01:27:55,675 --> 01:27:57,840 I did. He's gone. 1476 01:27:57,842 --> 01:28:00,978 He's taken most of his men, most of the militia, and they left. 1477 01:28:00,980 --> 01:28:02,348 (NELSON SIGHS) 1478 01:28:03,516 --> 01:28:06,317 Listen, I ain't gonna lie to you guys. 1479 01:28:06,319 --> 01:28:09,690 The chances are we are not gonna make it out of this one. 1480 01:28:12,792 --> 01:28:15,559 Goddamn, we're this close. 1481 01:28:15,561 --> 01:28:19,363 We're so close to wiping Al-Qaeda out of Afghanistan. 1482 01:28:19,365 --> 01:28:22,700 We'll never get another chance like this. 1483 01:28:22,702 --> 01:28:25,069 But if we quit now, 1484 01:28:25,071 --> 01:28:27,036 then what happened back home 1485 01:28:27,038 --> 01:28:30,142 is gonna happen again and again. 1486 01:28:32,278 --> 01:28:34,481 Each of you gotta make this decision, 1487 01:28:35,146 --> 01:28:37,216 but I'm in. 1488 01:28:38,685 --> 01:28:40,885 We're ready for anything. 1489 01:28:40,887 --> 01:28:42,489 With or without him. 1490 01:28:43,655 --> 01:28:45,755 MILO: Fuck him. 1491 01:28:45,757 --> 01:28:48,026 I mean, we're already here, right? 1492 01:28:48,028 --> 01:28:50,827 All right. We go in the morning. 1493 01:28:50,829 --> 01:28:52,929 You take what's left of the guards with you. 1494 01:28:52,931 --> 01:28:54,631 And get some rest tonight. 1495 01:28:54,633 --> 01:28:59,970 Tomorrow's gonna decide it one way or another. 1496 01:28:59,972 --> 01:29:04,310 Spencer, Black. You call in airstrikes from the eastern flank. 1497 01:29:06,678 --> 01:29:08,746 BOWERS: Milo, Jackson and Essex have been pushed out 1498 01:29:08,748 --> 01:29:12,282 against the enemy's western flank right here. 1499 01:29:12,284 --> 01:29:13,684 Diller, Coffers and Bennett 1500 01:29:13,686 --> 01:29:15,385 will cover the enemy's northern flank 1501 01:29:15,387 --> 01:29:18,755 in an attempt to block reinforcements from Mazar. 1502 01:29:18,757 --> 01:29:20,858 NELSON: Falls and Michaels, cover Jones and me 1503 01:29:20,860 --> 01:29:23,096 from the sniper position on the southern flank. 1504 01:29:26,266 --> 01:29:29,302 Here we go down the rabbit hole. 1505 01:29:34,473 --> 01:29:36,173 - All right, Vern. - Yeah. 1506 01:29:36,175 --> 01:29:38,076 Who wins in a fight? 1507 01:29:38,078 --> 01:29:40,611 Queen Elizabeth or Margaret Thatcher? 1508 01:29:40,613 --> 01:29:42,746 Jesus, Falls. Where do you come up with this shit? 1509 01:29:42,748 --> 01:29:45,217 From the depths of my brilliant mind. 1510 01:29:48,087 --> 01:29:49,588 Seeing that, boss? 1511 01:29:54,127 --> 01:29:56,026 Falls, a scout just picked us up. 1512 01:29:56,028 --> 01:29:57,260 My two o'clock. Over. 1513 01:29:57,262 --> 01:29:58,631 MICHAELS: Target. 1514 01:30:00,600 --> 01:30:02,235 FALLS: Got him. 1515 01:30:03,168 --> 01:30:04,738 650 yards. 1516 01:30:05,704 --> 01:30:08,140 Hold to left. 1517 01:30:12,044 --> 01:30:13,109 (GUNSHOT) 1518 01:30:13,111 --> 01:30:14,346 MICHAELS: Good hit. 1519 01:30:28,828 --> 01:30:30,363 DILLER: Coffers, get that radio up. 1520 01:30:31,163 --> 01:30:32,662 I need 10 minutes. 1521 01:30:32,664 --> 01:30:33,732 You got five. 1522 01:30:34,934 --> 01:30:37,337 Like I said, five minutes. 1523 01:30:43,176 --> 01:30:44,878 (WIND HOWLING) 1524 01:30:54,753 --> 01:30:56,589 No Dostum, huh? 1525 01:31:00,458 --> 01:31:04,295 K2 base, this is 595 Delta. Over. 1526 01:31:04,297 --> 01:31:06,865 Request medevac on standby. Over. 1527 01:31:06,867 --> 01:31:08,267 Roger. 1528 01:31:09,970 --> 01:31:11,068 Shit. 1529 01:31:11,070 --> 01:31:12,303 How we looking, J? 1530 01:31:12,305 --> 01:31:15,171 Eh. We're in the right spot. 1531 01:31:15,173 --> 01:31:18,876 ESSEX: Fuck, there's gotta be at least 15,000 down there. 1532 01:31:18,878 --> 01:31:20,911 NELSON: Spencer, this is Alpha. We're in position. 1533 01:31:20,913 --> 01:31:22,379 Start lasing targets of opportunity. 1534 01:31:22,381 --> 01:31:24,415 Biggest guns first. Over. 1535 01:31:24,417 --> 01:31:26,283 I am your biggest gun, Cap. 1536 01:31:26,285 --> 01:31:28,620 Diller, welcome back, man. How was your trip? 1537 01:31:28,622 --> 01:31:30,388 Oh, I'm doing great. 1538 01:31:30,390 --> 01:31:32,857 I'm looking at timeshares over here for the summer. 1539 01:31:32,859 --> 01:31:34,992 All right. Let's do this, boys. 1540 01:31:34,994 --> 01:31:36,260 Heads down, stay safe. 1541 01:31:36,262 --> 01:31:37,664 All right, good to go. 1542 01:31:39,132 --> 01:31:40,500 All right, good. 1543 01:31:42,735 --> 01:31:44,434 - Hey, yo, J? - JACKSON: Yeah. 1544 01:31:44,436 --> 01:31:47,440 055 brigade. Al-Qaeda. 1545 01:31:48,740 --> 01:31:50,742 Gotta lead them a bit more, bro. 1546 01:31:50,744 --> 01:31:52,510 All right. Gotcha. 1547 01:31:52,512 --> 01:31:56,147 SPENCER: Viper 47, this is Bravo 595. 1548 01:31:56,149 --> 01:32:01,655 Laser target designator 38.65. 1549 01:32:03,088 --> 01:32:05,591 Target, tanks in the open. 1550 01:32:27,312 --> 01:32:28,914 (MEN SCREAMING) 1551 01:32:39,357 --> 01:32:41,158 Nice shot, chief. 1552 01:32:41,160 --> 01:32:43,294 (ESSEX WHOOPING) 1553 01:32:43,296 --> 01:32:45,830 How's that taste, huh? 1554 01:32:45,832 --> 01:32:48,032 Okay, Bravo, good drop. Shift your targets 1555 01:32:48,034 --> 01:32:50,267 500 meters south. Over. 1556 01:32:50,269 --> 01:32:52,603 Viper 47, new target. 1557 01:32:52,605 --> 01:32:56,009 Multiple troops in the open. Drop 500 meters east of... 1558 01:32:57,110 --> 01:33:00,277 Chief? Chief, chief, chief. 1559 01:33:00,279 --> 01:33:01,981 How'd they find us? 1560 01:33:03,147 --> 01:33:04,881 BLACK: They surrendering? 1561 01:33:04,883 --> 01:33:06,720 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1562 01:33:09,855 --> 01:33:12,622 BLACK: Chief, are they surrendering? 1563 01:33:12,624 --> 01:33:15,859 Maybe. Might be a trick. 1564 01:33:15,861 --> 01:33:18,461 Keep your finger on the trigger, okay? 1565 01:33:18,463 --> 01:33:19,830 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1566 01:33:19,832 --> 01:33:21,465 What do you wanna do with them? 1567 01:33:21,467 --> 01:33:23,603 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1568 01:33:25,637 --> 01:33:28,438 Alpha 595, this is Bravo 595. 1569 01:33:28,440 --> 01:33:31,008 We got a situation here. 1570 01:33:31,010 --> 01:33:34,612 Multiple enemy combatants attempting to surrender at our position. 1571 01:33:34,614 --> 01:33:36,415 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1572 01:33:37,516 --> 01:33:39,049 NELSON: (ON RADIO) Roger, Bravo. 1573 01:33:39,051 --> 01:33:41,421 Give me a sitrep when they're contained. Over. 1574 01:33:48,293 --> 01:33:52,598 Flash 21, this is 595 Charlie. Request immediate... 1575 01:34:00,672 --> 01:34:01,675 (GROANS) 1576 01:34:05,610 --> 01:34:07,913 We gotta get that goddamn antenna! 1577 01:34:08,714 --> 01:34:09,882 Cover me! 1578 01:34:29,435 --> 01:34:30,803 DILLER: Oh, shit! 1579 01:34:32,337 --> 01:34:34,737 They got a BM-21 and they're going into the Gap! 1580 01:34:34,739 --> 01:34:37,010 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1581 01:34:38,977 --> 01:34:40,913 Do you want to surrender? 1582 01:34:42,147 --> 01:34:44,447 Do you understand? 1583 01:34:44,449 --> 01:34:48,318 No, no. Just stay there. 1584 01:34:48,320 --> 01:34:50,022 Stay there, okay? 1585 01:34:51,690 --> 01:34:54,090 If you wish to surrender, you stay right there. 1586 01:34:54,092 --> 01:34:57,027 Stop. All right. 1587 01:34:57,029 --> 01:34:59,098 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1588 01:35:04,035 --> 01:35:06,269 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1589 01:35:06,271 --> 01:35:09,542 (IN ENGLISH) All right. We gotta search each one of these guys. 1590 01:35:10,209 --> 01:35:12,443 One by one. 1591 01:35:12,445 --> 01:35:13,944 You hear me? 1592 01:35:13,946 --> 01:35:15,411 Okay. Yeah. 1593 01:35:15,413 --> 01:35:16,513 SPENCER: Stay sharp. 1594 01:35:16,515 --> 01:35:18,450 (YELLS IN OTHER LANGUAGE) 1595 01:35:41,140 --> 01:35:43,843 (MUFFLED SCREAMING) 1596 01:35:48,347 --> 01:35:51,113 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1597 01:35:51,115 --> 01:35:53,787 (COUGHING) 1598 01:36:00,025 --> 01:36:04,027 Hal? Hal? Shit. 1599 01:36:04,029 --> 01:36:06,899 Oh, shit! Hal? Hal? 1600 01:36:08,199 --> 01:36:10,233 Hal? Oh, God. 1601 01:36:10,235 --> 01:36:12,504 Hal, come on, buddy. Hal. Hal! 1602 01:36:15,175 --> 01:36:16,476 Shit. 1603 01:36:18,142 --> 01:36:21,278 No, no, no. Hal. Hal, come on, buddy. Come on. 1604 01:36:21,280 --> 01:36:22,714 No, no, no. 1605 01:36:24,949 --> 01:36:27,153 - Hal! Come on! Oh, shit! - (SPUTTERS) 1606 01:36:28,654 --> 01:36:31,255 - Hey, buddy. Come on. - (GROANS) 1607 01:36:31,257 --> 01:36:34,861 Any station, Bravo is down! Bravo is down! 1608 01:36:36,028 --> 01:36:36,993 How bad? 1609 01:36:36,995 --> 01:36:39,565 Bad! I need immediate medevac! 1610 01:36:40,266 --> 01:36:42,068 I'm on it, sir. 1611 01:36:52,477 --> 01:36:54,180 Here, fix this! 1612 01:37:02,587 --> 01:37:04,755 Sir, better late than never, huh? 1613 01:37:04,757 --> 01:37:06,759 (HORSES WHINNYING) 1614 01:37:07,560 --> 01:37:09,495 (INDISTINCT CHATTER) 1615 01:37:27,480 --> 01:37:28,778 Let's go! Let's go! 1616 01:37:28,780 --> 01:37:31,314 - How about now? - Yeah, yeah. Good, good. 1617 01:37:31,316 --> 01:37:33,818 Alpha, this is Charlie. Do you read me? 1618 01:37:33,820 --> 01:37:35,518 NELSON: Go ahead. 1619 01:37:35,520 --> 01:37:37,520 There's a BM-21 in the Gap, loaded with rockets. 1620 01:37:37,522 --> 01:37:38,790 Oh, shit. 1621 01:37:43,061 --> 01:37:45,230 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1622 01:37:54,606 --> 01:37:57,010 - (HORSES WHINNYING) - (MEN SCREAMING) 1623 01:37:58,577 --> 01:38:00,547 JONES: What the fuck is that? 1624 01:38:01,446 --> 01:38:02,949 (GUN FIRING) 1625 01:38:14,325 --> 01:38:16,328 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1626 01:38:33,712 --> 01:38:36,647 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1627 01:38:36,649 --> 01:38:38,416 Black, give me Spencer's status. 1628 01:38:38,418 --> 01:38:41,218 It's a sucking chest wound. He's on a real clock here. 1629 01:38:41,220 --> 01:38:45,688 All right, ready? Three, two, one. Up. Let's go. Easy. 1630 01:38:45,690 --> 01:38:47,457 Hey. Movement. 1631 01:38:47,459 --> 01:38:49,026 - Let's roll, boys. Let's roll. - (EXPLOSION IN DISTANCE) 1632 01:38:49,028 --> 01:38:50,548 Get down. Get down. Get down. Get down. 1633 01:39:13,252 --> 01:39:15,321 (ROCKETS FIRING) 1634 01:39:17,922 --> 01:39:20,225 Essex, can you target the BM-21? 1635 01:39:22,729 --> 01:39:24,196 Negative. 1636 01:39:26,297 --> 01:39:27,529 Pulling back? 1637 01:39:27,531 --> 01:39:28,834 Back to the horses. Move! 1638 01:39:32,037 --> 01:39:33,071 Go! 1639 01:39:42,413 --> 01:39:44,482 Taliban's gonna swamp your position 1640 01:39:44,484 --> 01:39:46,116 before a medevac can get in. 1641 01:39:46,118 --> 01:39:47,986 Put the radio to Spencer's ear. 1642 01:39:53,258 --> 01:39:54,925 All right, this is double or nothing, Hal. 1643 01:39:54,927 --> 01:39:56,826 We're gonna evac you. 1644 01:39:56,828 --> 01:39:58,895 Don't stop. 1645 01:39:58,897 --> 01:40:01,064 We're not. We're gonna airlift you from the other side of the Gap 1646 01:40:01,066 --> 01:40:04,335 on the road to Mazar-i-Sharif. It's the only way, Hal. 1647 01:40:04,337 --> 01:40:07,203 Remember, the only way home is winning. 1648 01:40:07,205 --> 01:40:09,839 You hang in there, my friend. 1649 01:40:09,841 --> 01:40:12,311 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1650 01:40:14,446 --> 01:40:16,048 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1651 01:40:31,730 --> 01:40:34,264 Call the drop now! 1652 01:40:34,266 --> 01:40:37,666 464, adjust your target 20 meters west. 1653 01:40:37,668 --> 01:40:38,768 How copy? Over. 1654 01:40:38,770 --> 01:40:40,304 PILOT: Good copy, 595. 1655 01:40:40,306 --> 01:40:42,842 But we are not authorized so close to you. 1656 01:40:43,708 --> 01:40:46,009 Danger close, bro! 1657 01:40:46,011 --> 01:40:49,013 464, requesting danger close ordnance! 1658 01:40:49,015 --> 01:40:51,249 PILOT: Copy that. Danger close. Twenty seconds. 1659 01:40:59,290 --> 01:41:01,258 - Get the fuck out of here! - Let's go! Let's go! Run! 1660 01:41:01,260 --> 01:41:02,729 Run! 1661 01:41:07,900 --> 01:41:09,202 (ALL GROANING) 1662 01:41:20,512 --> 01:41:21,978 (GUNFIRE CONTINUES) 1663 01:41:21,980 --> 01:41:24,149 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1664 01:41:31,789 --> 01:41:33,391 (COUGHING) 1665 01:41:36,361 --> 01:41:37,363 Essex? 1666 01:41:39,931 --> 01:41:41,598 - Jackson? - JACKSON: Yeah. 1667 01:41:41,600 --> 01:41:42,901 - Fuck. - JACKSON: Yeah. 1668 01:41:48,740 --> 01:41:50,142 Najeeb? 1669 01:41:54,180 --> 01:41:55,347 Najeeb. 1670 01:41:59,217 --> 01:42:00,252 Najeeb. 1671 01:42:04,922 --> 01:42:06,823 Come on, Najeeb. Come on. 1672 01:42:06,825 --> 01:42:08,194 ESSEX: Milo? 1673 01:42:09,294 --> 01:42:10,296 E! 1674 01:42:11,230 --> 01:42:13,199 (COUGHING) 1675 01:42:15,200 --> 01:42:18,870 Come on, Najeeb. Come on, bro. Come on. Come on. 1676 01:42:23,842 --> 01:42:25,175 - Are you okay? - Go help Jackson. 1677 01:42:25,177 --> 01:42:26,309 - Okay? - Go help Jackson! 1678 01:42:26,311 --> 01:42:28,113 - Look at me! - Help Jackson! 1679 01:42:29,647 --> 01:42:30,882 Jackson? 1680 01:42:31,850 --> 01:42:33,751 Get up! 1681 01:42:33,753 --> 01:42:36,319 - Get up! - Come on. 1682 01:42:36,321 --> 01:42:38,822 We gotta go. We gotta fucking go. 1683 01:42:38,824 --> 01:42:40,193 (COUGHING) 1684 01:42:40,860 --> 01:42:42,061 E! 1685 01:42:43,895 --> 01:42:46,164 - All right. All right? - (GRUNTS) 1686 01:42:48,199 --> 01:42:49,568 - (COUGHING) - Najeeb? 1687 01:42:50,703 --> 01:42:53,569 Come on. Let it out, man. Come on. 1688 01:42:53,571 --> 01:42:55,537 Let it out. 1689 01:42:55,539 --> 01:42:57,640 We gotta go. We gotta go. 1690 01:42:57,642 --> 01:42:59,979 (GRUNTS AND COUGHS) 1691 01:43:03,815 --> 01:43:05,517 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1692 01:43:07,552 --> 01:43:09,254 (HORSES WHINNYING) 1693 01:43:11,156 --> 01:43:12,322 MICHAELS: (ON RADIO) Cap, we lost 1694 01:43:12,324 --> 01:43:14,523 communication with Essex. 1695 01:43:14,525 --> 01:43:17,227 NELSON: Keep trying them. Listen, if we don't take out that BM-21, 1696 01:43:17,229 --> 01:43:18,562 this whole thing is over. 1697 01:43:18,564 --> 01:43:20,831 It fires 40 rockets in salvos. Got it? 1698 01:43:20,833 --> 01:43:23,867 Forty, and then two minutes to reload. Say it back to me. 1699 01:43:23,869 --> 01:43:26,202 Two minutes. 1700 01:43:26,204 --> 01:43:28,104 That's how long we're gonna have to storm their positions, but we gotta get closer. 1701 01:43:28,106 --> 01:43:31,006 And hold there until they stop to reload. 1702 01:43:31,008 --> 01:43:32,975 MICHAELS: K2 base, this is Alpha. 1703 01:43:32,977 --> 01:43:35,879 Lead elements crossing phase line red. 1704 01:43:35,881 --> 01:43:37,415 Anticipate high casualties. 1705 01:43:40,319 --> 01:43:42,321 (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1706 01:43:47,425 --> 01:43:50,195 - (HORSE WHINNYING) - (SHUSHING) 1707 01:43:55,668 --> 01:43:58,102 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1708 01:43:58,104 --> 01:44:00,506 - (HORSE WHINNYING) - (ALL SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1709 01:44:19,958 --> 01:44:21,359 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1710 01:44:31,637 --> 01:44:34,073 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1711 01:44:46,150 --> 01:44:48,653 (MEN CONTINUE SHOUTING) 1712 01:44:59,131 --> 01:45:00,967 (MAN GROANS) 1713 01:45:05,037 --> 01:45:06,472 (HORSE WHINNIES) 1714 01:45:09,007 --> 01:45:10,874 (MAN GROANS) 1715 01:45:10,876 --> 01:45:12,110 (URGING HORSE) 1716 01:45:27,493 --> 01:45:28,492 (HORSE WHINNIES) 1717 01:45:28,494 --> 01:45:31,764 (MEN GROANING AND SCREAMING) 1718 01:45:37,970 --> 01:45:41,207 (MEN GROANING) 1719 01:45:47,212 --> 01:45:50,583 (HORSES WHINNYING) 1720 01:46:18,543 --> 01:46:20,210 38, 39. 1721 01:46:20,212 --> 01:46:22,580 They're gonna have to reload soon. We'll have two... 1722 01:46:48,707 --> 01:46:50,642 (HORSE SCREECHING) 1723 01:46:56,681 --> 01:46:58,083 (EXHALES) 1724 01:47:00,118 --> 01:47:02,555 (COUGHING) 1725 01:47:10,628 --> 01:47:11,663 Oh, shit! 1726 01:47:15,167 --> 01:47:16,635 (HORSE WHINNIES) 1727 01:47:21,606 --> 01:47:22,607 (MAN GROANS) 1728 01:47:24,743 --> 01:47:25,744 (HORSE WHINNIES) 1729 01:47:32,751 --> 01:47:35,320 - Captain! - Now's our window. Let's go! 1730 01:47:35,887 --> 01:47:37,689 (HORSE SNORTING) 1731 01:47:50,200 --> 01:47:52,538 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1732 01:48:06,484 --> 01:48:09,588 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1733 01:48:16,328 --> 01:48:17,696 Contact front! 1734 01:49:30,334 --> 01:49:31,803 (MAN SCREAMS) 1735 01:49:37,743 --> 01:49:39,945 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1736 01:49:40,979 --> 01:49:43,281 (ENGINE STALLING) 1737 01:49:47,118 --> 01:49:49,085 (ENGINE POWERS DOWN) 1738 01:49:49,087 --> 01:49:51,757 (ENGINE SPUTTERING) 1739 01:49:54,793 --> 01:49:56,091 (COCKS GUN) 1740 01:49:56,093 --> 01:49:57,462 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1741 01:50:18,617 --> 01:50:21,052 (BREATHING HEAVILY) 1742 01:50:39,637 --> 01:50:41,270 Where's Diller? 1743 01:50:41,272 --> 01:50:43,240 MICHAELS: Moving to our position. 1744 01:50:43,242 --> 01:50:45,311 Bird incoming in two minutes. 1745 01:50:46,544 --> 01:50:50,515 Copy. Rendezvous at evac sight and pop smoke. 1746 01:51:07,065 --> 01:51:08,901 (HORSE WHINNYING) 1747 01:51:40,598 --> 01:51:44,434 - (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) - (HORSE SNORTING) 1748 01:51:44,436 --> 01:51:47,536 Get the horses out of here! There's a chopper coming. 1749 01:51:47,538 --> 01:51:48,772 How's he doing? 1750 01:51:48,774 --> 01:51:50,740 Cap, I need that medevac here right now! 1751 01:51:50,742 --> 01:51:52,375 All right, it's coming. It's coming. 1752 01:51:52,377 --> 01:51:54,611 FALLS: Chopper's inbound! Jones, get that smoke out! 1753 01:51:54,613 --> 01:51:56,411 All right, here they come, buddy. Here they come. 1754 01:51:56,413 --> 01:51:58,180 You hang in there, buddy. 1755 01:51:58,182 --> 01:51:59,749 Did we get them? 1756 01:51:59,751 --> 01:52:02,051 Yeah, man. We got them. We got them good. 1757 01:52:02,053 --> 01:52:04,153 (EXHALES WEAKLY) 1758 01:52:04,155 --> 01:52:07,493 Hey. Hey, you hang in there. Don't you quit on us. 1759 01:52:33,118 --> 01:52:35,521 Let's cover him up! Cover up! 1760 01:52:55,373 --> 01:52:56,738 BLACK: Okay, ready? 1761 01:52:56,740 --> 01:53:00,111 Three, two, one! Up! 1762 01:53:24,668 --> 01:53:26,368 Has anyone seen Dostum? 1763 01:53:26,370 --> 01:53:28,371 COFFERS: Eye in the sky says full retreat over here. 1764 01:53:28,373 --> 01:53:29,872 The whole Gap is clear. 1765 01:53:29,874 --> 01:53:31,506 They're bugging out all the way from Mazar. 1766 01:53:31,508 --> 01:53:34,844 NELSON: Does air visual have eyes on Atta's militia? 1767 01:53:34,846 --> 01:53:36,746 Yeah, they're approaching from the east. 1768 01:53:36,748 --> 01:53:38,615 Dostum's going for Atta. 1769 01:53:38,617 --> 01:53:39,916 This whole thing falls apart 1770 01:53:39,918 --> 01:53:41,952 if the Northern Alliance breaks. 1771 01:53:41,954 --> 01:53:45,657 We have to get to Dostum first! Head to Mazar! 1772 01:53:46,257 --> 01:53:47,793 Let's go! 1773 01:54:31,336 --> 01:54:33,605 (PEOPLE CHEERING) 1774 01:54:40,311 --> 01:54:41,777 NELSON: General, wait. 1775 01:54:41,779 --> 01:54:43,048 DOSTUM: General Atta. 1776 01:55:03,635 --> 01:55:04,903 (SIGHS) 1777 01:55:17,047 --> 01:55:19,814 DOSTUM: I will let Atta have the city today. 1778 01:55:19,816 --> 01:55:22,119 Tomorrow, we'll see. 1779 01:55:23,488 --> 01:55:26,322 Well, you made the right choice. 1780 01:55:26,324 --> 01:55:30,792 Right choice? There are no right choices here. 1781 01:55:30,794 --> 01:55:36,465 This is Afghanistan. Graveyard of many empires. 1782 01:55:36,467 --> 01:55:41,237 Today you are our friend, tomorrow you are our enemy. 1783 01:55:41,239 --> 01:55:44,439 It won't be any different for you. 1784 01:55:44,441 --> 01:55:49,247 Soon America will become just another tribe here. 1785 01:55:51,583 --> 01:55:55,384 You will be cowards if you leave. 1786 01:55:55,386 --> 01:55:59,124 And you will be our enemies if you stay. 1787 01:56:02,526 --> 01:56:04,193 Just know 1788 01:56:04,195 --> 01:56:07,031 that you will always be my brother. 1789 01:56:08,900 --> 01:56:12,934 When I get into that city, I will raise your flag. 1790 01:56:12,936 --> 01:56:16,140 It's your city, General. You raise your own flag. 1791 01:56:17,175 --> 01:56:18,275 Here. 1792 01:56:19,177 --> 01:56:21,609 It's been with me forever. 1793 01:56:21,611 --> 01:56:23,981 - Now it's yours. - Thank you. 1794 01:56:25,050 --> 01:56:26,952 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1795 01:56:37,294 --> 01:56:38,396 Yo. 1796 01:56:40,797 --> 01:56:43,001 Thank you for looking out for me. 1797 01:56:48,073 --> 01:56:50,538 If you cry, I'm telling everyone. 1798 01:56:50,540 --> 01:56:52,741 Shut the fuck up, bro. 1799 01:56:52,743 --> 01:56:54,176 (CHUCKLES) 1800 01:56:54,178 --> 01:56:55,713 Welcome back! 1801 01:57:00,618 --> 01:57:02,821 (INDISTINCT CHATTER) 1802 01:57:05,690 --> 01:57:08,157 DILLER: Changed the extraction site, huh? 1803 01:57:08,159 --> 01:57:10,426 Yeah, I didn't think you'd walked far enough. 1804 01:57:10,428 --> 01:57:12,060 Yeah. I was thinking, you know what, 1805 01:57:12,062 --> 01:57:14,130 - my knees feel way too good. - (CHUCKLES) 1806 01:57:14,132 --> 01:57:15,930 - Well, they look good. - (CHUCKLES) Thanks. 1807 01:57:15,932 --> 01:57:17,599 (CHUCKLING) Did you see the medic? 1808 01:57:17,601 --> 01:57:18,903 Yeah. 1809 01:57:20,439 --> 01:57:22,406 (EXHALES) 1810 01:57:24,376 --> 01:57:26,541 Feels good, huh? 1811 01:57:26,543 --> 01:57:30,011 - What, sitting down? Awesome. - (NELSON CHUCKLES) 1812 01:57:30,013 --> 01:57:32,083 No, I mean to finally see one through. 1813 01:57:34,785 --> 01:57:36,087 Yeah. 1814 01:57:36,855 --> 01:57:38,420 Yeah. 1815 01:57:38,422 --> 01:57:42,657 We won the battle, you know. Still gotta win the war. 1816 01:57:42,659 --> 01:57:45,961 Yeah. That ain't up to us. 1817 01:57:45,963 --> 01:57:48,363 Ain't our job anyway though, right? 1818 01:57:48,365 --> 01:57:49,400 Yeah. 1819 01:57:50,836 --> 01:57:53,271 So, where are you going to point us to next? 1820 01:57:54,172 --> 01:57:56,441 I'm pointing us home. 1821 01:57:57,507 --> 01:57:59,010 I'll follow you there. 1822 01:58:00,945 --> 01:58:03,215 I'll follow you anywhere. (LAUGHING) 1823 01:58:05,050 --> 01:58:06,918 Thank God for that. (LAUGHS) 1824 01:58:09,454 --> 01:58:11,022 (SHOVEL DIGGING) 1825 01:59:18,588 --> 01:59:20,389 Spencer? 1826 01:59:20,391 --> 01:59:22,224 He's stable. On his way to Germany. 1827 01:59:22,226 --> 01:59:23,495 You got him here in time. 1828 01:59:27,030 --> 01:59:28,898 Kept your promise. 1829 01:59:28,900 --> 01:59:30,836 Yes, sir. 1830 01:59:47,918 --> 01:59:49,585 That's beautiful, Maddy. 1831 01:59:49,587 --> 01:59:50,955 (JEAN LAUGHS) 1832 02:00:00,565 --> 02:00:03,401 Maddy! Come here! 1833 02:00:04,269 --> 02:00:06,635 Look, Christmas came early! 1834 02:00:06,637 --> 02:00:08,472 - (LAUGHING) - Daddy! 1835 02:01:21,072 --> 02:01:26,072 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 125779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.