All language subtitles for 06-The.White.Princess.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:07,034 Previously on The White Princess... 2 00:00:07,135 --> 00:00:09,002 For seven years support has grown in Europe 3 00:00:09,103 --> 00:00:10,271 for Prince Richard. 4 00:00:10,371 --> 00:00:12,740 Soon he will be ready to come against Henry. 5 00:00:13,107 --> 00:00:16,577 The Duchess of Burgundy has invited me to be a guest at her court. 6 00:00:16,677 --> 00:00:17,978 I shall send you in my stead. 7 00:00:18,412 --> 00:00:19,447 Richard was my brother. 8 00:00:19,547 --> 00:00:22,015 And I miss him every day. But that boy is not him. 9 00:00:22,116 --> 00:00:23,551 My son, Prince Richard, 10 00:00:23,784 --> 00:00:25,786 who is alive and well in Burgundy... 11 00:00:25,886 --> 00:00:30,358 God makes you sick as punishment for your lies. 12 00:00:30,558 --> 00:00:32,660 Proof of treachery from their own hands. 13 00:00:32,893 --> 00:00:34,027 Sir William Stanley. 14 00:00:34,128 --> 00:00:36,864 I am loyal to the rightful king! 15 00:00:37,097 --> 00:00:38,332 Richard of York! 16 00:00:38,432 --> 00:00:40,134 The princes. One of them got away. 17 00:00:40,234 --> 00:00:41,902 You killed them. I did not! 18 00:00:42,102 --> 00:00:43,070 You ordered it. 19 00:00:43,171 --> 00:00:45,339 I cannot know for certain if it was carried out. 20 00:00:45,439 --> 00:00:48,476 Henry needs to know what is done in his name. 21 00:00:50,244 --> 00:00:51,812 Help me, Lord. 22 00:02:14,695 --> 00:02:15,896 Before I die... 23 00:02:23,437 --> 00:02:26,940 You are not a king, nor fit to be one. 24 00:02:28,041 --> 00:02:30,478 England rots beneath you. 25 00:02:31,445 --> 00:02:32,446 Men weep. 26 00:02:34,682 --> 00:02:35,916 So, kill me. 27 00:02:38,018 --> 00:02:40,621 And you will kill many others after me. 28 00:02:41,555 --> 00:02:43,591 Men who will line up to say, 29 00:02:44,057 --> 00:02:46,660 "Long live the true, able 30 00:02:47,595 --> 00:02:48,596 "King... 31 00:02:49,897 --> 00:02:50,898 Richard." 32 00:03:21,895 --> 00:03:22,896 Arthur. 33 00:03:24,432 --> 00:03:25,966 You will never wear the crown if you cannot watch a traitor die. 34 00:03:33,974 --> 00:03:36,544 If the man who won the field at Bosworth for me 35 00:03:36,644 --> 00:03:38,812 could betray me, then... The rest are loyal. 36 00:03:42,015 --> 00:03:42,983 Are they? 37 00:03:44,385 --> 00:03:46,354 Are you? Of course I am. 38 00:03:54,795 --> 00:03:55,796 I saw your face. 39 00:03:56,464 --> 00:03:57,831 The day of Harry's ennobling banquet. 40 00:03:57,931 --> 00:03:59,933 When your mother said your brother Richard lives. 41 00:04:02,503 --> 00:04:03,504 You couldn't look at me. 42 00:04:11,379 --> 00:04:12,380 As you can't now. 43 00:04:13,647 --> 00:04:14,648 Henry, we... 44 00:04:16,083 --> 00:04:17,050 We... 45 00:04:19,620 --> 00:04:21,021 I wanted to tell you. Oh, God. 46 00:04:22,390 --> 00:04:23,391 Please. 47 00:04:23,824 --> 00:04:25,058 What my mother said, 48 00:04:25,158 --> 00:04:26,093 there was some truth in it! 49 00:04:30,398 --> 00:04:33,300 We put a servant boy in the Tower in my brother Richard's place 50 00:04:33,401 --> 00:04:34,768 and we sent him off to safety. 51 00:04:37,438 --> 00:04:39,907 When you sent soldiers to bring me to Westminster as your wife, 52 00:04:40,007 --> 00:04:41,409 my brother was with us. 53 00:04:44,144 --> 00:04:45,413 We hid him when your men arrived. 54 00:04:45,879 --> 00:04:49,883 Then you have lied to me. For years. No. 55 00:04:51,452 --> 00:04:53,454 We have heard nothing from him since. 56 00:04:54,021 --> 00:04:56,424 My mother wrote to half of Europe searching for him. 57 00:04:57,425 --> 00:04:59,159 Anywhere he could have gone she begged for word, 58 00:04:59,427 --> 00:05:00,561 and nobody knew anything. 59 00:05:03,063 --> 00:05:04,064 He'd vanished. 60 00:05:05,433 --> 00:05:07,801 Then we learned that the soldiers tore our house apart. 61 00:05:09,437 --> 00:05:10,904 Slaughtered every boy they found. 62 00:05:11,004 --> 00:05:12,806 And then we understood the silence. 63 00:05:14,542 --> 00:05:17,611 That is how I know the boy in Burgundy is just another fraud. 64 00:05:19,112 --> 00:05:20,080 My brother is dead. 65 00:05:23,451 --> 00:05:24,452 Dead? 66 00:05:25,453 --> 00:05:26,454 Dead. 67 00:05:27,555 --> 00:05:29,089 Yet you have never told me this before. 68 00:05:29,189 --> 00:05:31,992 When we first wed, I was full of malice. 69 00:05:32,560 --> 00:05:34,862 Then my reasons for not telling you changed. 70 00:05:34,962 --> 00:05:37,097 I convinced myself I was shielding you. 71 00:05:38,499 --> 00:05:39,500 From what? 72 00:05:40,167 --> 00:05:41,168 Fear. 73 00:05:44,472 --> 00:05:45,706 So the boy is not Richard. 74 00:05:46,874 --> 00:05:47,875 No. 75 00:05:56,484 --> 00:05:57,651 Then who is he? 76 00:05:59,252 --> 00:06:01,489 Because his marriage to the Scottish girl is underway. 77 00:06:02,490 --> 00:06:03,591 And when the wedding feast is done, 78 00:06:04,492 --> 00:06:05,726 whoever he may be, 79 00:06:06,727 --> 00:06:07,761 he wants my kingdom. 80 00:06:25,212 --> 00:06:27,247 Not just King James of Scotland. 81 00:06:28,281 --> 00:06:30,884 There are faces from every royal house in Europe. 82 00:06:31,919 --> 00:06:33,521 Apart from Spain. 83 00:06:35,989 --> 00:06:38,325 They're busy with their newfound world and wealth. 84 00:06:38,792 --> 00:06:41,228 They would not trouble themselves with our small lives. 85 00:06:43,631 --> 00:06:45,966 Perhaps they're more inclined to Tudor's side? 86 00:06:49,136 --> 00:06:50,203 What can Tudor offer them? 87 00:06:53,140 --> 00:06:54,107 Amen. 88 00:07:22,970 --> 00:07:24,271 Thank you. Thank you. 89 00:07:52,199 --> 00:07:53,601 You are very beautiful. 90 00:08:05,145 --> 00:08:06,213 I'm very lucky. 91 00:08:09,316 --> 00:08:10,317 It was hard to leave her. 92 00:08:12,185 --> 00:08:13,253 Her peace as she lies sleeping. 93 00:08:14,788 --> 00:08:17,290 Her beauty will look even better on the throne of England. 94 00:08:18,225 --> 00:08:20,393 And peace comes after war. 95 00:08:21,261 --> 00:08:23,130 Has King James of Scotland said he will support me? 96 00:08:24,932 --> 00:08:26,299 There is no surety of it. 97 00:08:30,003 --> 00:08:32,005 Your cause is your own affair 98 00:08:33,641 --> 00:08:35,508 and waging war on England may seem to him 99 00:08:35,643 --> 00:08:37,645 too high a cost in gold and men. 100 00:08:39,980 --> 00:08:41,815 You must rejoin the celebrations. 101 00:08:42,650 --> 00:08:43,450 Work hard with him, 102 00:08:43,984 --> 00:08:45,352 and the other heads of state. 103 00:08:45,452 --> 00:08:47,888 But we must have Scotland or we'll fail before we start. 104 00:08:48,756 --> 00:08:50,057 Elizabeth sends funds. 105 00:08:52,660 --> 00:08:53,661 Your mother. 106 00:08:57,064 --> 00:09:00,033 And I shall furnish you with ecus from my own gold stores. 107 00:09:00,133 --> 00:09:01,802 It is a start. 108 00:09:17,685 --> 00:09:18,786 I miss him too. 109 00:09:20,453 --> 00:09:22,690 I wish that he were here to share his wisdom with me. 110 00:09:24,257 --> 00:09:25,392 I'm lost without him. 111 00:09:26,927 --> 00:09:28,395 But three months have passed and... 112 00:09:29,062 --> 00:09:30,998 I cannot bear to... 113 00:09:37,404 --> 00:09:39,339 I cannot lose you and my uncle. 114 00:09:40,708 --> 00:09:41,809 Please. 115 00:10:00,694 --> 00:10:03,764 She feels Jasper's death quite keenly. Mmm. 116 00:10:04,331 --> 00:10:05,833 This has come for you, Your Grace. 117 00:10:06,700 --> 00:10:07,835 From Burgundy. 118 00:10:14,708 --> 00:10:15,709 Ah. 119 00:10:16,676 --> 00:10:18,411 My men in Burgundy have unmasked him. 120 00:10:19,713 --> 00:10:21,982 The boy is the son of a boatman from Tournai 121 00:10:22,082 --> 00:10:23,817 and his name is Perkin Warbeck. 122 00:10:24,752 --> 00:10:26,854 Writing my letter to Scotland will be a joy. 123 00:10:27,687 --> 00:10:30,791 Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin 124 00:10:31,124 --> 00:10:33,593 by marrying her to Sir No One from Nowhere. 125 00:10:33,827 --> 00:10:36,029 Scotland will throw him back to where he came from 126 00:10:36,363 --> 00:10:38,465 and Europe will deny they ever met with him. 127 00:10:41,068 --> 00:10:42,035 What is it? 128 00:10:45,973 --> 00:10:47,707 My mother writes to me again. 129 00:10:48,441 --> 00:10:49,409 Bids me visit. 130 00:11:12,933 --> 00:11:14,301 You are good, Maggie, 131 00:11:16,103 --> 00:11:18,839 to come to me when even my own daughter won't. 132 00:11:23,844 --> 00:11:26,146 We were coming to London to visit Teddy anyway. 133 00:11:26,847 --> 00:11:27,981 You saw him. 134 00:11:28,515 --> 00:11:29,516 Didn't you? 135 00:11:30,317 --> 00:11:32,085 My son, Prince Richard. 136 00:11:34,587 --> 00:11:35,889 Has he grown very fair? 137 00:11:35,989 --> 00:11:40,828 We saw a pretender, Your Grace. Nothing more. 138 00:11:48,568 --> 00:11:51,872 I fear that I shall die before I lay my own eyes on him. 139 00:11:54,341 --> 00:11:56,676 Or see my Lizzie again. 140 00:11:57,144 --> 00:12:00,213 Please. Bid her come to me. 141 00:12:10,858 --> 00:12:11,892 Lizzie. 142 00:12:21,634 --> 00:12:25,038 We have not had a chance to speak in private since my trip to Burgundy. 143 00:12:25,572 --> 00:12:26,573 What would we speak of, Maggie? 144 00:12:28,308 --> 00:12:29,877 Traitors to my husband's reign? 145 00:12:31,478 --> 00:12:32,745 The nightmares that my son has had 146 00:12:32,880 --> 00:12:34,414 since he witnessed the beheading of a man he loved? 147 00:12:37,484 --> 00:12:39,319 I'm told you've been to see my mother once again. 148 00:12:40,353 --> 00:12:41,889 She wants to see you, Lizzie. 149 00:12:42,890 --> 00:12:43,891 She's unwell. 150 00:12:44,691 --> 00:12:47,494 I suppose she is still writing to my aunt in Burgundy? 151 00:12:49,897 --> 00:12:51,899 We have abandoned our attempts to stop it. 152 00:12:53,466 --> 00:12:55,468 Better that we let her do it and have the monks make copies 153 00:12:55,568 --> 00:12:56,937 so we know what web she weaves. 154 00:12:58,405 --> 00:13:00,540 She did show me a letter she had just received. 155 00:13:02,309 --> 00:13:04,177 Everyone in Europe has accepted him. 156 00:13:05,345 --> 00:13:06,446 They all came to the wedding. 157 00:13:08,415 --> 00:13:09,582 Apart from Spain. 158 00:13:09,917 --> 00:13:12,953 Your aunt writes, "Isabella is so lofty 159 00:13:13,053 --> 00:13:14,955 "with her newfound wealth 160 00:13:15,055 --> 00:13:16,924 and self-importance..." Spain did not attend? 161 00:13:18,625 --> 00:13:19,592 You are certain of it? 162 00:13:20,928 --> 00:13:21,929 It was in the letter. 163 00:13:24,932 --> 00:13:26,599 So will you visit her then? Lizzie? 164 00:13:35,075 --> 00:13:37,444 We must settle Arthur's betrothal. 165 00:13:38,478 --> 00:13:40,313 To the Princess Catherine of Aragon. 166 00:13:41,949 --> 00:13:44,151 Alone of all of Europe, Spain refused to meet the boy. 167 00:13:45,052 --> 00:13:48,555 Perhaps they have no interest with their new vast lands and riches but... 168 00:13:49,589 --> 00:13:50,790 You've always said that Arthur is too young 169 00:13:50,958 --> 00:13:52,392 and that he will choose his wife for love. 170 00:13:52,792 --> 00:13:54,327 Well, now I am saying he is old enough. 171 00:13:56,029 --> 00:13:57,497 She is reputed to be beautiful. 172 00:13:57,597 --> 00:13:58,831 Mmm. 173 00:13:58,966 --> 00:14:00,600 It would give him something good to dwell on 174 00:14:00,700 --> 00:14:02,802 and ally us with the strongest force in Europe. 175 00:14:02,970 --> 00:14:04,437 If Europe backed the boy, 176 00:14:04,537 --> 00:14:06,673 they would've matched him with a far more powerful wife 177 00:14:06,773 --> 00:14:10,210 than third cousin-to-the-left of the ruler of the poorest land in Christendom. 178 00:14:10,410 --> 00:14:11,511 There simply isn't a threat. 179 00:14:12,679 --> 00:14:13,846 Mm. The Queen is right. 180 00:14:14,614 --> 00:14:17,184 If we can come to terms with Isabella of Castile, then 181 00:14:18,986 --> 00:14:21,621 none would dare to wake that sleeping giant, now, or in the future. 182 00:14:21,721 --> 00:14:22,755 It would be the best deterrent. 183 00:14:23,090 --> 00:14:26,426 And the dowry would be significant. 184 00:14:26,759 --> 00:14:28,195 We will not leave it to a letter. 185 00:14:29,496 --> 00:14:30,463 We will go there in person. 186 00:14:45,245 --> 00:14:47,014 Bless me, Cardinal Morton... 187 00:14:48,115 --> 00:14:49,482 For I have sinned. 188 00:14:50,150 --> 00:14:52,019 You are the most devout 189 00:14:53,153 --> 00:14:55,488 of our savior's subjects. 190 00:14:56,156 --> 00:14:57,490 God... He hates me. 191 00:15:00,127 --> 00:15:01,594 He has deserted me. 192 00:15:08,035 --> 00:15:09,036 I went to Jasper. 193 00:15:11,504 --> 00:15:12,472 He was dying. 194 00:15:15,042 --> 00:15:16,043 I could not... 195 00:15:16,076 --> 00:15:17,644 You couldn't save him, no. 196 00:15:18,111 --> 00:15:20,680 But you tried to. I did not try. 197 00:15:21,048 --> 00:15:22,115 But it is God 198 00:15:22,349 --> 00:15:24,817 who calls us mortal men 199 00:15:25,052 --> 00:15:27,320 to Heaven when he chooses. 200 00:15:28,188 --> 00:15:30,057 No act of ours can change that. 201 00:15:32,192 --> 00:15:33,826 Your sacrifice for him 202 00:15:34,361 --> 00:15:35,362 has been immense. 203 00:15:36,863 --> 00:15:41,201 Losing those we love can test our faith. 204 00:15:43,070 --> 00:15:44,271 A pilgrimage 205 00:15:45,105 --> 00:15:47,407 will help you find your way. 206 00:15:49,342 --> 00:15:52,112 Rededicate yourself to God. 207 00:15:54,081 --> 00:15:57,084 Pay alms to the abbeys. 208 00:15:58,085 --> 00:16:01,488 Luke chapter 11, verse 41. 209 00:16:03,090 --> 00:16:06,393 "Give as alms what is within, 210 00:16:07,494 --> 00:16:12,232 "and everything will be clean to you." 211 00:16:48,568 --> 00:16:49,702 Godspeed, Your Grace. 212 00:16:51,738 --> 00:16:53,206 We're returning to our home in Wales. 213 00:16:53,306 --> 00:16:54,874 I have an honor to bestow upon you. 214 00:16:55,642 --> 00:16:58,511 I'll make you Gentleman of the Privy Chamber to Arthur, Prince of Wales. 215 00:16:58,778 --> 00:17:01,414 You'll be his tutor and his guardian in my absence. 216 00:17:01,781 --> 00:17:02,815 It will be my pleasure. 217 00:17:04,617 --> 00:17:06,819 I can think of no one better than a loyal Tudor soldier who reminds me of my uncle. 218 00:17:07,154 --> 00:17:09,021 Well, we will take him home with us today. 219 00:17:09,622 --> 00:17:12,392 No, you will stay here with him at the palace, Lady Pole. 220 00:17:12,792 --> 00:17:15,862 But... Our son is... He will be brought here. 221 00:17:17,197 --> 00:17:18,365 I will send men to collect him. 222 00:17:18,798 --> 00:17:19,866 Of course, Your Grace. 223 00:17:20,600 --> 00:17:22,235 Will we tend to Prince Harry as well? 224 00:17:23,170 --> 00:17:24,371 He will be left in my mother's care. 225 00:17:24,904 --> 00:17:27,940 She is fond of him and he may pull her from her grief. 226 00:17:28,375 --> 00:17:30,177 They're going on a pilgrimage together. 227 00:17:35,182 --> 00:17:37,717 Small mercies anyway. Harry's a handful. 228 00:17:38,951 --> 00:17:40,587 I know you hate to be at court but 229 00:17:41,188 --> 00:17:42,855 we'll make more time for Teddy while we're here. 230 00:17:43,790 --> 00:17:46,359 And before you know it, we'll be back home again. 231 00:17:54,701 --> 00:17:56,736 First we will go to Wimborne Minster. 232 00:17:56,836 --> 00:17:59,239 Where I grew up and where my father is buried. 233 00:17:59,572 --> 00:18:00,673 Was he a king? 234 00:18:02,209 --> 00:18:03,410 He was a sinner. 235 00:18:04,944 --> 00:18:07,347 Sometimes I fear God is punishing me for it. 236 00:18:08,415 --> 00:18:10,350 Why couldn't I go to Spain with Father? 237 00:18:10,917 --> 00:18:12,285 Or stay with Arthur? 238 00:18:12,719 --> 00:18:13,820 You are the second son. 239 00:18:15,388 --> 00:18:16,923 While your brother will be king, 240 00:18:18,391 --> 00:18:19,592 you may be pope. 241 00:18:21,027 --> 00:18:23,230 And answer only to the Lord, your God. 242 00:18:25,332 --> 00:18:27,900 As we all must, in the end. 243 00:18:53,360 --> 00:18:56,363 Scotland brings you one step closer to your kingdom. 244 00:18:57,897 --> 00:18:58,898 But... 245 00:19:00,066 --> 00:19:01,901 As they have yet to pledge their support, 246 00:19:03,270 --> 00:19:05,538 you will need to bring your York charm into play. 247 00:19:21,388 --> 00:19:22,622 Make him happy. 248 00:19:23,423 --> 00:19:25,958 But not so happy he forgets his cause. 249 00:19:26,058 --> 00:19:27,460 It is a shared cause now. 250 00:19:28,495 --> 00:19:30,963 And I will loan to him whatever strength he needs. 251 00:19:31,298 --> 00:19:32,432 And keep some for yourself. 252 00:19:33,766 --> 00:19:35,302 And make that child a boy. 253 00:19:38,305 --> 00:19:40,307 Lady Grandmother, do not fear for me. 254 00:19:41,308 --> 00:19:42,409 This work is God's work. 255 00:19:43,343 --> 00:19:44,411 And He will decide the outcome. 256 00:20:17,410 --> 00:20:19,846 I doubt sometimes that it is even him. 257 00:20:22,014 --> 00:20:24,551 You have had seven years of calling him your grandson. 258 00:20:27,153 --> 00:20:30,423 But the boy I knew had different eyes. 259 00:20:33,326 --> 00:20:34,461 I'm sure they were green. 260 00:20:36,295 --> 00:20:37,864 His brother Edward had the green eyes. 261 00:20:39,031 --> 00:20:41,000 Richard, always blue. 262 00:20:42,769 --> 00:20:45,538 You're afraid of losing him. As I am. As we all are. 263 00:20:46,339 --> 00:20:50,877 But his destiny is to destroy that creature Henry Tudor 264 00:20:50,977 --> 00:20:53,112 and bring us back our peace. 265 00:20:53,380 --> 00:20:54,381 Is it? 266 00:20:55,482 --> 00:20:57,717 Or is it just your vengeance 267 00:20:59,386 --> 00:21:02,054 that would take another innocent boy's life? 268 00:21:35,121 --> 00:21:40,059 King Henry. Queen Elizabeth. I am Rodrigo de Puebla. 269 00:21:41,428 --> 00:21:43,095 Welcome to the Alhambra. 270 00:22:03,650 --> 00:22:04,984 Your Graces. 271 00:22:05,084 --> 00:22:07,153 Princess Catalina of Aragon. 272 00:22:11,090 --> 00:22:13,092 * 273 00:22:52,599 --> 00:22:53,600 ** 274 00:23:00,873 --> 00:23:01,908 Your Graces. 275 00:23:02,842 --> 00:23:05,978 I present Queen Isabel de Castilla 276 00:23:06,679 --> 00:23:09,115 and King Fernando de Aragon. 277 00:23:11,317 --> 00:23:13,553 Protectors of the Catholic Faith. 278 00:23:14,754 --> 00:23:18,024 Our country's beloved mother and father. 279 00:23:21,528 --> 00:23:22,529 Your Graces. 280 00:23:27,834 --> 00:23:31,170 I present King Henry VII of England 281 00:23:32,572 --> 00:23:34,040 and his Queen, Elizabeth. 282 00:23:37,710 --> 00:23:39,111 Thank you for the wonderful dancing. 283 00:23:39,546 --> 00:23:41,347 We are most charmed by your daughter. 284 00:23:41,948 --> 00:23:44,617 We are honored to visit your most beautiful palace. 285 00:23:48,555 --> 00:23:51,758 It has long been my wish to form an alliance between our two great nations 286 00:23:51,858 --> 00:23:54,661 with a marriage of our son and heir, Prince Arthur, 287 00:23:55,294 --> 00:23:56,295 and Princess Catherine. 288 00:24:13,245 --> 00:24:14,847 You saw our daughter, Catalina. 289 00:24:16,348 --> 00:24:18,785 She's beautiful and rich. 290 00:24:19,619 --> 00:24:21,688 Daughter to the mightiest land in Europe. 291 00:26:17,704 --> 00:26:19,271 She says both Arthur and Catherine are very young. 292 00:26:20,873 --> 00:26:22,742 She wishes for a papal dispensation. 293 00:26:23,442 --> 00:26:24,711 That will take time. 294 00:26:34,286 --> 00:26:35,587 So she will write to the Pope 295 00:26:35,722 --> 00:26:37,356 and he will grant it, and we will have our alliance. 296 00:26:38,725 --> 00:26:40,159 If her wishes are met, then yes. 297 00:27:24,270 --> 00:27:25,471 More masses for his soul. 298 00:27:35,281 --> 00:27:37,383 Why did you give the priest gold? 299 00:27:37,483 --> 00:27:39,018 What did you buy from him? 300 00:27:39,852 --> 00:27:41,854 In giving, I find grace. 301 00:27:44,090 --> 00:27:46,292 If you dedicate yourself to God 302 00:27:47,193 --> 00:27:49,028 then everything you do will be His will. 303 00:27:50,362 --> 00:27:51,898 Though you may sometimes doubt him 304 00:27:53,032 --> 00:27:56,803 His will is the light that guides your hand in everything you do. 305 00:27:59,138 --> 00:28:02,141 Even when the thing you do is costly to your person. 306 00:28:04,811 --> 00:28:06,345 How many do we have to visit? 307 00:28:08,815 --> 00:28:11,818 As many as it takes to hear His voice. 308 00:28:22,829 --> 00:28:23,830 Richard. 309 00:28:28,400 --> 00:28:30,202 You're getting closer. 310 00:28:35,407 --> 00:28:37,076 You're coming home. 311 00:28:52,491 --> 00:28:55,527 What is it? The boy has crossed the River Tweed at Coldstream. 312 00:28:55,862 --> 00:28:57,964 King James rides with him, and his army. No! 313 00:28:58,064 --> 00:29:00,099 Wake Prince Arthur. We'll take him to the royal apartment 314 00:29:00,199 --> 00:29:01,333 in the Tower for his safety. 315 00:29:07,173 --> 00:29:09,041 But Father said the Scottish wouldn't come. 316 00:29:09,241 --> 00:29:11,543 Have you sent word to him? He'll be met at the docks with news. 317 00:29:13,379 --> 00:29:14,380 Teddy? 318 00:29:17,884 --> 00:29:18,918 Teddy? 319 00:29:22,889 --> 00:29:23,890 Teddy? 320 00:29:28,460 --> 00:29:30,529 This is your cousin, Prince Arthur. 321 00:29:32,965 --> 00:29:34,066 Did you sin too? 322 00:29:36,635 --> 00:29:37,536 Nobody sinned. 323 00:29:39,305 --> 00:29:40,539 What are you doing? 324 00:29:48,380 --> 00:29:49,916 My Lady the King's Mother. 325 00:29:50,917 --> 00:29:52,218 I've come to hasten you to Beaulieu. 326 00:29:52,718 --> 00:29:54,220 We are going there on pilgrimage. 327 00:29:54,320 --> 00:29:55,454 You must come quickly. 328 00:29:56,155 --> 00:29:58,790 Cornwall has risen up and they are marching this way 329 00:29:58,891 --> 00:30:00,492 bound for London, armed with pikes and staffs. 330 00:30:00,592 --> 00:30:02,528 Cornwall? They are angry at the new tax. 331 00:30:03,162 --> 00:30:04,463 Scotland has invaded, 332 00:30:04,563 --> 00:30:06,365 and now Englishmen are taxed to pay for soldiers to defend us. 333 00:30:07,033 --> 00:30:08,800 They say the York Pretender leads the Scottish into England. 334 00:30:08,901 --> 00:30:11,370 Oh, he cannot. No, he cannot. Please, 335 00:30:11,470 --> 00:30:12,471 come quickly. 336 00:30:25,284 --> 00:30:27,619 You were very kind to bring us here to safety. 337 00:30:29,521 --> 00:30:32,224 Who knows what would've happened if you hadn't ridden out to us. 338 00:30:32,724 --> 00:30:33,825 We would never enter heaven 339 00:30:34,226 --> 00:30:36,528 if we did not save you and the Prince from harm. 340 00:30:41,233 --> 00:30:43,069 You have no library here. 341 00:30:45,204 --> 00:30:47,106 I will have one built and stocked for you. 342 00:30:47,639 --> 00:30:48,941 You're very kind, Your Grace. 343 00:30:49,441 --> 00:30:50,943 We are in your debt. 344 00:30:55,081 --> 00:30:56,215 When they have passed, 345 00:30:56,983 --> 00:30:58,484 we will return to London. 346 00:30:59,785 --> 00:31:01,988 God does not smile upon my pilgrimage. 347 00:31:06,993 --> 00:31:08,127 How many? 348 00:31:08,995 --> 00:31:10,362 How many does the boy have with him? 349 00:31:10,462 --> 00:31:12,098 We believe it is 4,000. 350 00:31:12,198 --> 00:31:14,833 All Scottish, or have others joined his cause now too? 351 00:31:15,001 --> 00:31:18,504 They say the boy has 1,400 mercenaries from Germany and Flanders. 352 00:31:21,007 --> 00:31:24,410 A tax was levied to raise the funds to pay our men. 353 00:31:24,510 --> 00:31:27,646 We are mustering but the Cornish are up in arms about the tax, 354 00:31:27,746 --> 00:31:29,881 and men must be dispatched to quell them too. 355 00:31:30,782 --> 00:31:32,651 Well, they feel the Scottish borders are a long way from their door 356 00:31:32,751 --> 00:31:35,021 and they shouldn't have to pay for a war that isn't their concern. 357 00:31:35,187 --> 00:31:38,724 The leaders are camped on Blackheath hoping the men of Kent will rise with them. 358 00:31:39,191 --> 00:31:41,727 So I cannot muster from Cornwall, or from Kent. 359 00:31:43,295 --> 00:31:44,330 Anywhere else? 360 00:31:44,617 --> 00:31:49,068 Is Essex with me, Suffolk, or is all the south and southwest lost to me? 361 00:31:52,038 --> 00:31:55,407 Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me. 362 00:31:56,342 --> 00:31:58,177 And Spain, Your Grace? Is Spain with us? 363 00:31:58,277 --> 00:32:01,047 Mark the names of those who do not come, they are against me. 364 00:32:01,647 --> 00:32:04,150 Hire mercenaries to boost our numbers. 365 00:32:07,053 --> 00:32:08,054 We have no allies. 366 00:32:10,789 --> 00:32:13,192 Where is my son? Prince Arthur? 367 00:32:14,160 --> 00:32:16,362 He is in the Tower, Your Grace. For his safety. 368 00:32:17,063 --> 00:32:20,499 And Prince Harry returns from his pilgrimage with My Lady the King's Mother. 369 00:32:21,167 --> 00:32:22,134 They are under guard. 370 00:32:56,635 --> 00:32:58,604 I have never gone to battle without Jasper. 371 00:33:01,207 --> 00:33:02,574 He's still with you, Henry. 372 00:33:05,111 --> 00:33:07,246 His strength rides with you onto the battlefield. 373 00:33:09,648 --> 00:33:10,649 And so does mine. 374 00:33:14,786 --> 00:33:16,355 I will return to you a victor. 375 00:33:28,134 --> 00:33:29,235 I prayed, Henry. 376 00:33:29,468 --> 00:33:31,137 I was obedient to the Lord. 377 00:33:31,403 --> 00:33:34,406 But now the boy has come against you... Harry? Come. 378 00:34:07,406 --> 00:34:09,175 Find my son. 379 00:34:09,741 --> 00:34:11,177 Prince Richard. 380 00:34:12,878 --> 00:34:14,580 Give him what he needs 381 00:34:18,717 --> 00:34:20,186 to win. 382 00:34:24,190 --> 00:34:25,457 To fight. 383 00:34:27,759 --> 00:34:29,195 To stay alive. 384 00:34:30,296 --> 00:34:31,463 We've protected all the sentries. 385 00:34:53,252 --> 00:34:54,320 Come. 386 00:34:56,322 --> 00:34:57,389 This way. 387 00:35:18,777 --> 00:35:19,911 Wait. 388 00:35:21,347 --> 00:35:22,581 Listen. 389 00:35:30,356 --> 00:35:31,457 Where are they? 390 00:35:54,380 --> 00:35:55,381 It is over. 391 00:35:56,282 --> 00:35:57,716 He withdrew. Henry. 392 00:36:00,419 --> 00:36:02,354 He did not have the will to fight me. 393 00:36:02,854 --> 00:36:04,189 He could not bring himself 394 00:36:04,623 --> 00:36:07,759 to take up arms against God's own annointed king. 395 00:36:09,295 --> 00:36:11,297 What, and so he ran? 396 00:36:12,298 --> 00:36:13,532 Well, then he is not a York. 397 00:36:14,733 --> 00:36:17,303 No York man would ever run from battle. 398 00:36:18,570 --> 00:36:20,306 No one will believe his claim again. 399 00:37:12,358 --> 00:37:13,859 I never thought that we would have this. 400 00:37:16,895 --> 00:37:17,996 But we do. 401 00:37:22,701 --> 00:37:24,002 And none shall take it from us. 402 00:37:34,446 --> 00:37:36,147 What was he thinking? 403 00:37:36,615 --> 00:37:37,916 After all that I've done for him? 404 00:37:39,451 --> 00:37:40,886 He leaves the battlefield 405 00:37:42,388 --> 00:37:43,922 to greet an infant. 406 00:37:44,790 --> 00:37:46,392 Her time came early. 407 00:37:46,958 --> 00:37:48,394 He was fearful. 408 00:37:50,496 --> 00:37:53,932 King James says that he has had his money wasted. 409 00:37:54,132 --> 00:37:56,668 He is threatening to make his peace with Tudor. 410 00:38:00,005 --> 00:38:01,407 The boy should not have done this. 411 00:38:03,141 --> 00:38:04,242 He does as he pleases. 412 00:38:04,610 --> 00:38:05,844 He is behaving... 413 00:38:06,412 --> 00:38:08,013 Behaving like a... A king? 414 00:38:21,159 --> 00:38:22,694 A king who now has a son. 415 00:38:25,564 --> 00:38:26,665 A York heir. 416 00:38:31,670 --> 00:38:33,238 Henry will be murderous. 417 00:38:37,676 --> 00:38:38,810 He didn't run away. 418 00:38:41,179 --> 00:38:43,081 He left to see his newborn son. 419 00:38:43,782 --> 00:38:44,816 A son? 420 00:38:45,951 --> 00:38:47,085 He has an heir. 421 00:38:49,020 --> 00:38:49,988 No. 422 00:38:50,822 --> 00:38:53,358 And with that, his claim is strengthened, 423 00:38:53,459 --> 00:38:56,462 false as it is, and others will declare for him. 424 00:38:57,128 --> 00:38:58,163 Well, he withdrew. 425 00:38:59,565 --> 00:39:01,500 Perhaps he will not come again. He'll come. 426 00:39:04,770 --> 00:39:06,772 We don't know where or when, but he will come. 427 00:39:09,475 --> 00:39:12,077 And I must pray the nobles will support me 428 00:39:12,177 --> 00:39:14,813 because the new tax on the peasants will ensure that they do not. 429 00:39:16,882 --> 00:39:18,550 We need Spain more than ever. 430 00:39:20,586 --> 00:39:21,720 I will pray. 431 00:40:12,037 --> 00:40:13,071 Oh, My Lady! 432 00:40:13,572 --> 00:40:14,706 My Lady! 433 00:40:20,078 --> 00:40:21,513 There are over 50. 434 00:40:24,750 --> 00:40:26,918 All of England's noble families must turn out for you. 435 00:40:28,987 --> 00:40:30,789 And I have written to ensure that they will. 436 00:40:36,528 --> 00:40:37,663 Your mother is dying. 437 00:40:41,667 --> 00:40:42,801 You must go to her. 438 00:40:47,005 --> 00:40:49,941 I regret that I did not see Jasper. 439 00:40:51,142 --> 00:40:52,578 He asked for me. 440 00:40:52,778 --> 00:40:54,145 And I shall never know what he would have said to me. 441 00:40:57,883 --> 00:40:58,984 Go. 442 00:41:04,122 --> 00:41:06,224 The boy has done what I would in his shoes. 443 00:41:06,324 --> 00:41:09,227 He sailed from Scotland to Land's End and 444 00:41:11,296 --> 00:41:13,965 8,000 Cornish men have joined him, out of hate for me. 445 00:41:15,300 --> 00:41:17,603 My army gathers. I must go to them. 446 00:41:52,170 --> 00:41:53,338 I waited for you. 447 00:41:54,773 --> 00:41:55,907 I'm here. 448 00:41:58,243 --> 00:42:00,679 What we have lived through together. 449 00:42:04,650 --> 00:42:06,652 Now Melusina sings for me. 450 00:42:06,752 --> 00:42:07,753 No. 451 00:42:08,654 --> 00:42:09,755 No, she doesn't. 452 00:42:14,259 --> 00:42:16,327 Please, Lizzie. 453 00:42:17,696 --> 00:42:19,230 Be there for your brother. 454 00:42:20,198 --> 00:42:21,767 He is gone, Mother. 455 00:42:24,903 --> 00:42:27,038 You think I have not been fair to you. 456 00:42:29,307 --> 00:42:30,876 It doesn't matter, I love you, Mother. 457 00:42:32,711 --> 00:42:34,112 Stay with me. 458 00:42:35,714 --> 00:42:37,315 Help Richard. 459 00:42:41,687 --> 00:42:43,254 Keep him from danger. 460 00:42:50,328 --> 00:42:52,130 Promise me you will. 461 00:42:55,801 --> 00:42:57,035 Richard is gone. 462 00:42:59,905 --> 00:43:02,007 He is coming, Lizzie. 463 00:43:04,209 --> 00:43:05,811 I feel it. 464 00:43:10,315 --> 00:43:11,817 Can you hear her singing? 465 00:43:12,417 --> 00:43:14,285 No. 466 00:43:15,754 --> 00:43:17,388 No! 467 00:43:21,827 --> 00:43:25,230 Mother, please! 468 00:44:11,910 --> 00:44:13,011 Go, Cathy. 469 00:44:13,444 --> 00:44:14,612 It's time. 470 00:44:15,213 --> 00:44:16,647 Take our son and claim sanctuary. 471 00:44:16,782 --> 00:44:18,917 Promise me you will win back your kingdom. 472 00:44:19,017 --> 00:44:20,919 I will come for you both when I have won. 473 00:44:34,432 --> 00:44:36,835 Go. Go. 474 00:44:48,179 --> 00:44:49,314 Hey! 475 00:45:05,831 --> 00:45:06,932 Queen Elizabeth. 476 00:45:15,941 --> 00:45:17,608 What do you mean, they've deserted me? 477 00:45:18,309 --> 00:45:19,677 So few of them turned out for you 478 00:45:20,111 --> 00:45:21,847 that the ones who did feel torn 479 00:45:21,880 --> 00:45:23,949 and say they will not fight their own kind. 480 00:45:24,850 --> 00:45:25,951 Henry. 481 00:45:27,218 --> 00:45:28,286 Lizzie. 482 00:45:31,857 --> 00:45:32,891 She is gone. 483 00:45:34,292 --> 00:45:35,360 I had to see you. 484 00:45:35,861 --> 00:45:37,028 You rode all through the night. 485 00:45:37,628 --> 00:45:39,898 The noblemen whom I wrote to did not come? 486 00:45:41,199 --> 00:45:43,701 They claim the swelling sickness. Something else to blame me for. 487 00:45:43,935 --> 00:45:44,936 What? 488 00:45:48,206 --> 00:45:51,709 Since Spain is not with us they feel we are alone in all of Europe, 489 00:45:51,877 --> 00:45:54,980 while the boy has every kingdom and 490 00:45:56,647 --> 00:45:58,884 my own men flocking to his side. 491 00:45:59,117 --> 00:46:00,185 No. 492 00:46:01,152 --> 00:46:03,121 No, they are traitors. They will not do this. 493 00:46:14,900 --> 00:46:17,402 My Lords! My Lords! 494 00:46:20,005 --> 00:46:21,139 Do you know me? 495 00:46:22,007 --> 00:46:23,241 Of course, Your Grace. 496 00:46:23,441 --> 00:46:24,910 You are the Queen of England. 497 00:46:25,010 --> 00:46:27,278 Then listen to your Queen when I command you! 498 00:46:28,947 --> 00:46:32,417 England is invaded by a pretender and the Scots! 499 00:46:34,352 --> 00:46:37,956 Since when have Englishmen feared Gaels and Celts 500 00:46:38,056 --> 00:46:41,126 and run from warfare with their tails between their legs? 501 00:46:42,060 --> 00:46:43,728 They say he is the true king, 502 00:46:43,929 --> 00:46:45,363 Richard of York. 503 00:46:45,463 --> 00:46:49,567 If he were Richard, he would be my brother and I would tell you so myself! 504 00:46:52,003 --> 00:46:53,972 But he is here to kill your kin 505 00:46:54,072 --> 00:46:56,541 and rob England of what was never his! 506 00:46:58,343 --> 00:46:59,810 If you fear God 507 00:47:00,511 --> 00:47:03,314 then you will honor your true king, Henry Tudor! 508 00:47:09,554 --> 00:47:12,090 And if you will not do it for your King 509 00:47:14,125 --> 00:47:15,526 then do it for me! 510 00:47:17,963 --> 00:47:20,098 The daughter of Edward IV 511 00:47:22,968 --> 00:47:25,070 and Queen Elizabeth Woodville, 512 00:47:28,073 --> 00:47:30,976 who has just passed from this life into God's hands. 513 00:48:10,748 --> 00:48:12,517 Your men are here and they support you. 514 00:48:23,261 --> 00:48:25,130 When this battle is over 515 00:48:27,132 --> 00:48:29,100 you will live in peace with your families 516 00:48:29,200 --> 00:48:31,702 knowing that you have done your duty to your King, 517 00:48:32,337 --> 00:48:33,438 your God, 518 00:48:35,040 --> 00:48:36,074 and to your Queen. 519 00:48:44,082 --> 00:48:45,183 How can I thank you? 520 00:48:46,051 --> 00:48:47,218 Come back to me. 521 00:48:48,119 --> 00:48:49,154 To us. 522 00:48:50,355 --> 00:48:51,422 You must go. 523 00:48:52,690 --> 00:48:54,192 The guards will take you back to London. 524 00:48:54,525 --> 00:48:55,526 Henry, I... 525 00:48:59,397 --> 00:49:01,566 Tell me afterwards. 526 00:49:36,134 --> 00:49:39,104 Guards, shields! 527 00:49:46,644 --> 00:49:47,645 Shields! 528 00:49:50,415 --> 00:49:51,449 Shields up! 529 00:49:51,549 --> 00:49:52,583 March! 530 00:50:09,834 --> 00:50:10,835 Where did he run? 531 00:50:14,105 --> 00:50:15,806 Where is the boy? 532 00:50:37,228 --> 00:50:38,363 You won, Henry. 533 00:50:40,665 --> 00:50:42,267 He withdrew, this is good news. 534 00:50:42,467 --> 00:50:43,801 You think this is the end of it? 535 00:50:46,737 --> 00:50:48,606 That he won't raise more men and then return? 536 00:50:55,813 --> 00:50:57,182 What? 537 00:51:00,185 --> 00:51:01,186 What is it? 538 00:51:04,389 --> 00:51:05,623 He's claimed sanctuary. 539 00:51:06,191 --> 00:51:07,225 The boy? 540 00:51:08,926 --> 00:51:10,761 Where is he? At Beaulieu Abbey. 541 00:51:11,862 --> 00:51:13,898 So I cannot even send my men to bring him to me? 542 00:51:14,699 --> 00:51:15,766 Not men. 543 00:51:18,903 --> 00:51:20,205 I can do it. 544 00:51:22,307 --> 00:51:24,309 God's ways are mysterious indeed. 545 00:51:26,311 --> 00:51:29,480 Now I understand my pilgrimage. 546 00:51:31,216 --> 00:51:34,219 He confirms that what I do is God's work and 547 00:51:35,253 --> 00:51:36,554 my calling 548 00:51:36,921 --> 00:51:39,324 is to be the guardian of his reign. 549 00:52:09,820 --> 00:52:10,921 Abbot. 550 00:52:11,756 --> 00:52:12,990 Please bring out the boy. 551 00:52:13,491 --> 00:52:14,792 We know that he is here. 552 00:52:16,927 --> 00:52:19,530 My Lady the King's Mother... 553 00:52:21,266 --> 00:52:22,600 We could not refuse him sanctuary. 554 00:52:23,301 --> 00:52:24,435 You did what 555 00:52:25,736 --> 00:52:27,272 any holy man would do. 556 00:52:28,639 --> 00:52:31,041 But your allegiance is to God and to the King. 557 00:52:31,642 --> 00:52:33,644 And I am on God's work. 558 00:52:35,079 --> 00:52:37,948 You will find the definition in the Bible, in your library. 559 00:53:13,318 --> 00:53:14,519 Has he something else to wear? 560 00:53:18,456 --> 00:53:19,824 We could give him holy robes. 561 00:53:23,861 --> 00:53:25,062 Disrobe. 562 00:53:25,596 --> 00:53:27,432 Exchange your clothes with him. 563 00:53:29,367 --> 00:53:31,502 Your impudence offends the Lord. 564 00:53:33,571 --> 00:53:35,005 Take those garments off. 565 00:53:55,360 --> 00:53:57,161 I've won a king, and that makes three. 566 00:53:57,762 --> 00:53:59,664 Harry, show your cards or stop cheating. 567 00:53:59,864 --> 00:54:01,031 I wasn't cheating. 568 00:54:01,466 --> 00:54:03,368 My Lady, Your Grace. 569 00:54:04,034 --> 00:54:05,503 A message from your Lady Mother. 570 00:54:07,538 --> 00:54:08,673 She has the boy. 571 00:54:17,948 --> 00:54:18,916 I win. 40592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.