Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:07,034
Previously on
The White Princess...
2
00:00:07,135 --> 00:00:09,002
For seven years
support has grown in Europe
3
00:00:09,103 --> 00:00:10,271
for Prince Richard.
4
00:00:10,371 --> 00:00:12,740
Soon he will be ready
to come against Henry.
5
00:00:13,107 --> 00:00:16,577
The Duchess of Burgundy has invited
me to be a guest at her court.
6
00:00:16,677 --> 00:00:17,978
I shall send you
in my stead.
7
00:00:18,412 --> 00:00:19,447
Richard was my brother.
8
00:00:19,547 --> 00:00:22,015
And I miss him every day.
But that boy is not him.
9
00:00:22,116 --> 00:00:23,551
My son, Prince Richard,
10
00:00:23,784 --> 00:00:25,786
who is alive and
well in Burgundy...
11
00:00:25,886 --> 00:00:30,358
God makes you sick as
punishment for your lies.
12
00:00:30,558 --> 00:00:32,660
Proof of treachery
from their own hands.
13
00:00:32,893 --> 00:00:34,027
Sir William Stanley.
14
00:00:34,128 --> 00:00:36,864
I am loyal
to the rightful king!
15
00:00:37,097 --> 00:00:38,332
Richard of York!
16
00:00:38,432 --> 00:00:40,134
The princes.
One of them got away.
17
00:00:40,234 --> 00:00:41,902
You killed them.
I did not!
18
00:00:42,102 --> 00:00:43,070
You ordered it.
19
00:00:43,171 --> 00:00:45,339
I cannot know for certain
if it was carried out.
20
00:00:45,439 --> 00:00:48,476
Henry needs to know
what is done in his name.
21
00:00:50,244 --> 00:00:51,812
Help me, Lord.
22
00:02:14,695 --> 00:02:15,896
Before I die...
23
00:02:23,437 --> 00:02:26,940
You are not a king,
nor fit to be one.
24
00:02:28,041 --> 00:02:30,478
England rots beneath you.
25
00:02:31,445 --> 00:02:32,446
Men weep.
26
00:02:34,682 --> 00:02:35,916
So, kill me.
27
00:02:38,018 --> 00:02:40,621
And you will kill many
others after me.
28
00:02:41,555 --> 00:02:43,591
Men who will line up to say,
29
00:02:44,057 --> 00:02:46,660
"Long live the true, able
30
00:02:47,595 --> 00:02:48,596
"King...
31
00:02:49,897 --> 00:02:50,898
Richard."
32
00:03:21,895 --> 00:03:22,896
Arthur.
33
00:03:24,432 --> 00:03:25,966
You will never wear the crown if
you cannot watch a traitor die.
34
00:03:33,974 --> 00:03:36,544
If the man who won the
field at Bosworth for me
35
00:03:36,644 --> 00:03:38,812
could betray me, then...
The rest are loyal.
36
00:03:42,015 --> 00:03:42,983
Are they?
37
00:03:44,385 --> 00:03:46,354
Are you?
Of course I am.
38
00:03:54,795 --> 00:03:55,796
I saw your face.
39
00:03:56,464 --> 00:03:57,831
The day of Harry's
ennobling banquet.
40
00:03:57,931 --> 00:03:59,933
When your mother said
your brother Richard lives.
41
00:04:02,503 --> 00:04:03,504
You couldn't look at me.
42
00:04:11,379 --> 00:04:12,380
As you can't now.
43
00:04:13,647 --> 00:04:14,648
Henry, we...
44
00:04:16,083 --> 00:04:17,050
We...
45
00:04:19,620 --> 00:04:21,021
I wanted to tell you.
Oh, God.
46
00:04:22,390 --> 00:04:23,391
Please.
47
00:04:23,824 --> 00:04:25,058
What my mother said,
48
00:04:25,158 --> 00:04:26,093
there was some truth in it!
49
00:04:30,398 --> 00:04:33,300
We put a servant boy in the Tower
in my brother Richard's place
50
00:04:33,401 --> 00:04:34,768
and we sent him
off to safety.
51
00:04:37,438 --> 00:04:39,907
When you sent soldiers to bring
me to Westminster as your wife,
52
00:04:40,007 --> 00:04:41,409
my brother was with us.
53
00:04:44,144 --> 00:04:45,413
We hid him when
your men arrived.
54
00:04:45,879 --> 00:04:49,883
Then you have lied to me.
For years. No.
55
00:04:51,452 --> 00:04:53,454
We have heard nothing
from him since.
56
00:04:54,021 --> 00:04:56,424
My mother wrote to half
of Europe searching for him.
57
00:04:57,425 --> 00:04:59,159
Anywhere he could have
gone she begged for word,
58
00:04:59,427 --> 00:05:00,561
and nobody knew anything.
59
00:05:03,063 --> 00:05:04,064
He'd vanished.
60
00:05:05,433 --> 00:05:07,801
Then we learned that the
soldiers tore our house apart.
61
00:05:09,437 --> 00:05:10,904
Slaughtered every boy
they found.
62
00:05:11,004 --> 00:05:12,806
And then we understood
the silence.
63
00:05:14,542 --> 00:05:17,611
That is how I know the boy in
Burgundy is just another fraud.
64
00:05:19,112 --> 00:05:20,080
My brother is dead.
65
00:05:23,451 --> 00:05:24,452
Dead?
66
00:05:25,453 --> 00:05:26,454
Dead.
67
00:05:27,555 --> 00:05:29,089
Yet you have never
told me this before.
68
00:05:29,189 --> 00:05:31,992
When we first wed,
I was full of malice.
69
00:05:32,560 --> 00:05:34,862
Then my reasons for not
telling you changed.
70
00:05:34,962 --> 00:05:37,097
I convinced myself
I was shielding you.
71
00:05:38,499 --> 00:05:39,500
From what?
72
00:05:40,167 --> 00:05:41,168
Fear.
73
00:05:44,472 --> 00:05:45,706
So the boy is not Richard.
74
00:05:46,874 --> 00:05:47,875
No.
75
00:05:56,484 --> 00:05:57,651
Then who is he?
76
00:05:59,252 --> 00:06:01,489
Because his marriage to
the Scottish girl is underway.
77
00:06:02,490 --> 00:06:03,591
And when the wedding
feast is done,
78
00:06:04,492 --> 00:06:05,726
whoever he may be,
79
00:06:06,727 --> 00:06:07,761
he wants my kingdom.
80
00:06:25,212 --> 00:06:27,247
Not just King James
of Scotland.
81
00:06:28,281 --> 00:06:30,884
There are faces from every
royal house in Europe.
82
00:06:31,919 --> 00:06:33,521
Apart from Spain.
83
00:06:35,989 --> 00:06:38,325
They're busy with their
newfound world and wealth.
84
00:06:38,792 --> 00:06:41,228
They would not trouble
themselves with our small lives.
85
00:06:43,631 --> 00:06:45,966
Perhaps they're more
inclined to Tudor's side?
86
00:06:49,136 --> 00:06:50,203
What can Tudor offer them?
87
00:06:53,140 --> 00:06:54,107
Amen.
88
00:07:22,970 --> 00:07:24,271
Thank you. Thank you.
89
00:07:52,199 --> 00:07:53,601
You are very beautiful.
90
00:08:05,145 --> 00:08:06,213
I'm very lucky.
91
00:08:09,316 --> 00:08:10,317
It was hard
to leave her.
92
00:08:12,185 --> 00:08:13,253
Her peace as
she lies sleeping.
93
00:08:14,788 --> 00:08:17,290
Her beauty will look even better
on the throne of England.
94
00:08:18,225 --> 00:08:20,393
And peace
comes after war.
95
00:08:21,261 --> 00:08:23,130
Has King James of Scotland
said he will support me?
96
00:08:24,932 --> 00:08:26,299
There is no
surety of it.
97
00:08:30,003 --> 00:08:32,005
Your cause is
your own affair
98
00:08:33,641 --> 00:08:35,508
and waging war on
England may seem to him
99
00:08:35,643 --> 00:08:37,645
too high a cost
in gold and men.
100
00:08:39,980 --> 00:08:41,815
You must rejoin
the celebrations.
101
00:08:42,650 --> 00:08:43,450
Work hard with him,
102
00:08:43,984 --> 00:08:45,352
and the other
heads of state.
103
00:08:45,452 --> 00:08:47,888
But we must have Scotland or
we'll fail before we start.
104
00:08:48,756 --> 00:08:50,057
Elizabeth sends funds.
105
00:08:52,660 --> 00:08:53,661
Your mother.
106
00:08:57,064 --> 00:09:00,033
And I shall furnish you with
ecus from my own gold stores.
107
00:09:00,133 --> 00:09:01,802
It is a start.
108
00:09:17,685 --> 00:09:18,786
I miss him too.
109
00:09:20,453 --> 00:09:22,690
I wish that he were here
to share his wisdom with me.
110
00:09:24,257 --> 00:09:25,392
I'm lost without him.
111
00:09:26,927 --> 00:09:28,395
But three months
have passed and...
112
00:09:29,062 --> 00:09:30,998
I cannot bear to...
113
00:09:37,404 --> 00:09:39,339
I cannot lose you
and my uncle.
114
00:09:40,708 --> 00:09:41,809
Please.
115
00:10:00,694 --> 00:10:03,764
She feels Jasper's death quite keenly.
Mmm.
116
00:10:04,331 --> 00:10:05,833
This has come for you,
Your Grace.
117
00:10:06,700 --> 00:10:07,835
From Burgundy.
118
00:10:14,708 --> 00:10:15,709
Ah.
119
00:10:16,676 --> 00:10:18,411
My men in Burgundy
have unmasked him.
120
00:10:19,713 --> 00:10:21,982
The boy is the son of
a boatman from Tournai
121
00:10:22,082 --> 00:10:23,817
and his name is
Perkin Warbeck.
122
00:10:24,752 --> 00:10:26,854
Writing my letter to
Scotland will be a joy.
123
00:10:27,687 --> 00:10:30,791
Let's see how it pleases King James to
learn that he has shamed his cousin
124
00:10:31,124 --> 00:10:33,593
by marrying her to
Sir No One from Nowhere.
125
00:10:33,827 --> 00:10:36,029
Scotland will throw him
back to where he came from
126
00:10:36,363 --> 00:10:38,465
and Europe will deny
they ever met with him.
127
00:10:41,068 --> 00:10:42,035
What is it?
128
00:10:45,973 --> 00:10:47,707
My mother writes
to me again.
129
00:10:48,441 --> 00:10:49,409
Bids me visit.
130
00:11:12,933 --> 00:11:14,301
You are good, Maggie,
131
00:11:16,103 --> 00:11:18,839
to come to me when even
my own daughter won't.
132
00:11:23,844 --> 00:11:26,146
We were coming to London
to visit Teddy anyway.
133
00:11:26,847 --> 00:11:27,981
You saw him.
134
00:11:28,515 --> 00:11:29,516
Didn't you?
135
00:11:30,317 --> 00:11:32,085
My son, Prince Richard.
136
00:11:34,587 --> 00:11:35,889
Has he grown very fair?
137
00:11:35,989 --> 00:11:40,828
We saw a pretender,
Your Grace. Nothing more.
138
00:11:48,568 --> 00:11:51,872
I fear that I shall die before
I lay my own eyes on him.
139
00:11:54,341 --> 00:11:56,676
Or see my Lizzie
again.
140
00:11:57,144 --> 00:12:00,213
Please. Bid her
come to me.
141
00:12:10,858 --> 00:12:11,892
Lizzie.
142
00:12:21,634 --> 00:12:25,038
We have not had a chance to speak in
private since my trip to Burgundy.
143
00:12:25,572 --> 00:12:26,573
What would
we speak of, Maggie?
144
00:12:28,308 --> 00:12:29,877
Traitors to
my husband's reign?
145
00:12:31,478 --> 00:12:32,745
The nightmares that
my son has had
146
00:12:32,880 --> 00:12:34,414
since he witnessed the
beheading of a man he loved?
147
00:12:37,484 --> 00:12:39,319
I'm told you've been to
see my mother once again.
148
00:12:40,353 --> 00:12:41,889
She wants to see
you, Lizzie.
149
00:12:42,890 --> 00:12:43,891
She's unwell.
150
00:12:44,691 --> 00:12:47,494
I suppose she is still writing
to my aunt in Burgundy?
151
00:12:49,897 --> 00:12:51,899
We have abandoned our
attempts to stop it.
152
00:12:53,466 --> 00:12:55,468
Better that we let her do it
and have the monks make copies
153
00:12:55,568 --> 00:12:56,937
so we know
what web she weaves.
154
00:12:58,405 --> 00:13:00,540
She did show me a letter
she had just received.
155
00:13:02,309 --> 00:13:04,177
Everyone in Europe has
accepted him.
156
00:13:05,345 --> 00:13:06,446
They all came
to the wedding.
157
00:13:08,415 --> 00:13:09,582
Apart from Spain.
158
00:13:09,917 --> 00:13:12,953
Your aunt writes,
"Isabella is so lofty
159
00:13:13,053 --> 00:13:14,955
"with her newfound wealth
160
00:13:15,055 --> 00:13:16,924
and self-importance..."
Spain did not attend?
161
00:13:18,625 --> 00:13:19,592
You are certain of it?
162
00:13:20,928 --> 00:13:21,929
It was in the letter.
163
00:13:24,932 --> 00:13:26,599
So will you visit
her then? Lizzie?
164
00:13:35,075 --> 00:13:37,444
We must settle
Arthur's betrothal.
165
00:13:38,478 --> 00:13:40,313
To the Princess
Catherine of Aragon.
166
00:13:41,949 --> 00:13:44,151
Alone of all of Europe,
Spain refused to meet the boy.
167
00:13:45,052 --> 00:13:48,555
Perhaps they have no interest with
their new vast lands and riches but...
168
00:13:49,589 --> 00:13:50,790
You've always said that
Arthur is too young
169
00:13:50,958 --> 00:13:52,392
and that he will choose
his wife for love.
170
00:13:52,792 --> 00:13:54,327
Well, now I am saying
he is old enough.
171
00:13:56,029 --> 00:13:57,497
She is reputed
to be beautiful.
172
00:13:57,597 --> 00:13:58,831
Mmm.
173
00:13:58,966 --> 00:14:00,600
It would give him
something good to dwell on
174
00:14:00,700 --> 00:14:02,802
and ally us with the
strongest force in Europe.
175
00:14:02,970 --> 00:14:04,437
If Europe backed the boy,
176
00:14:04,537 --> 00:14:06,673
they would've matched him
with a far more powerful wife
177
00:14:06,773 --> 00:14:10,210
than third cousin-to-the-left of the
ruler of the poorest land in Christendom.
178
00:14:10,410 --> 00:14:11,511
There simply
isn't a threat.
179
00:14:12,679 --> 00:14:13,846
Mm. The Queen is right.
180
00:14:14,614 --> 00:14:17,184
If we can come to terms
with Isabella of Castile, then
181
00:14:18,986 --> 00:14:21,621
none would dare to wake that sleeping giant,
now, or in the future.
182
00:14:21,721 --> 00:14:22,755
It would be
the best deterrent.
183
00:14:23,090 --> 00:14:26,426
And the dowry
would be significant.
184
00:14:26,759 --> 00:14:28,195
We will not leave it
to a letter.
185
00:14:29,496 --> 00:14:30,463
We will go there in person.
186
00:14:45,245 --> 00:14:47,014
Bless me, Cardinal Morton...
187
00:14:48,115 --> 00:14:49,482
For I have sinned.
188
00:14:50,150 --> 00:14:52,019
You are the most devout
189
00:14:53,153 --> 00:14:55,488
of our savior's subjects.
190
00:14:56,156 --> 00:14:57,490
God...
He hates me.
191
00:15:00,127 --> 00:15:01,594
He has deserted me.
192
00:15:08,035 --> 00:15:09,036
I went to Jasper.
193
00:15:11,504 --> 00:15:12,472
He was dying.
194
00:15:15,042 --> 00:15:16,043
I could not...
195
00:15:16,076 --> 00:15:17,644
You couldn't save him, no.
196
00:15:18,111 --> 00:15:20,680
But you tried to.
I did not try.
197
00:15:21,048 --> 00:15:22,115
But it is God
198
00:15:22,349 --> 00:15:24,817
who calls us mortal men
199
00:15:25,052 --> 00:15:27,320
to Heaven when he chooses.
200
00:15:28,188 --> 00:15:30,057
No act of ours
can change that.
201
00:15:32,192 --> 00:15:33,826
Your sacrifice for him
202
00:15:34,361 --> 00:15:35,362
has been immense.
203
00:15:36,863 --> 00:15:41,201
Losing those we love
can test our faith.
204
00:15:43,070 --> 00:15:44,271
A pilgrimage
205
00:15:45,105 --> 00:15:47,407
will help you
find your way.
206
00:15:49,342 --> 00:15:52,112
Rededicate
yourself to God.
207
00:15:54,081 --> 00:15:57,084
Pay alms
to the abbeys.
208
00:15:58,085 --> 00:16:01,488
Luke chapter 11, verse 41.
209
00:16:03,090 --> 00:16:06,393
"Give as alms
what is within,
210
00:16:07,494 --> 00:16:12,232
"and everything
will be clean to you."
211
00:16:48,568 --> 00:16:49,702
Godspeed, Your Grace.
212
00:16:51,738 --> 00:16:53,206
We're returning
to our home in Wales.
213
00:16:53,306 --> 00:16:54,874
I have an honor
to bestow upon you.
214
00:16:55,642 --> 00:16:58,511
I'll make you Gentleman of the Privy
Chamber to Arthur, Prince of Wales.
215
00:16:58,778 --> 00:17:01,414
You'll be his tutor and his
guardian in my absence.
216
00:17:01,781 --> 00:17:02,815
It will be my pleasure.
217
00:17:04,617 --> 00:17:06,819
I can think of no one better than a loyal
Tudor soldier who reminds me of my uncle.
218
00:17:07,154 --> 00:17:09,021
Well, we will take him home
with us today.
219
00:17:09,622 --> 00:17:12,392
No, you will stay here with
him at the palace, Lady Pole.
220
00:17:12,792 --> 00:17:15,862
But... Our son is...
He will be brought here.
221
00:17:17,197 --> 00:17:18,365
I will send men
to collect him.
222
00:17:18,798 --> 00:17:19,866
Of course, Your Grace.
223
00:17:20,600 --> 00:17:22,235
Will we tend
to Prince Harry as well?
224
00:17:23,170 --> 00:17:24,371
He will be left
in my mother's care.
225
00:17:24,904 --> 00:17:27,940
She is fond of him and he
may pull her from her grief.
226
00:17:28,375 --> 00:17:30,177
They're going on
a pilgrimage together.
227
00:17:35,182 --> 00:17:37,717
Small mercies anyway.
Harry's a handful.
228
00:17:38,951 --> 00:17:40,587
I know you hate
to be at court but
229
00:17:41,188 --> 00:17:42,855
we'll make more time
for Teddy while we're here.
230
00:17:43,790 --> 00:17:46,359
And before you know it,
we'll be back home again.
231
00:17:54,701 --> 00:17:56,736
First we will go
to Wimborne Minster.
232
00:17:56,836 --> 00:17:59,239
Where I grew up and
where my father is buried.
233
00:17:59,572 --> 00:18:00,673
Was he a king?
234
00:18:02,209 --> 00:18:03,410
He was a sinner.
235
00:18:04,944 --> 00:18:07,347
Sometimes I fear God
is punishing me for it.
236
00:18:08,415 --> 00:18:10,350
Why couldn't I go
to Spain with Father?
237
00:18:10,917 --> 00:18:12,285
Or stay with Arthur?
238
00:18:12,719 --> 00:18:13,820
You are the second son.
239
00:18:15,388 --> 00:18:16,923
While your brother
will be king,
240
00:18:18,391 --> 00:18:19,592
you may be pope.
241
00:18:21,027 --> 00:18:23,230
And answer only
to the Lord, your God.
242
00:18:25,332 --> 00:18:27,900
As we all must, in the end.
243
00:18:53,360 --> 00:18:56,363
Scotland brings you one step
closer to your kingdom.
244
00:18:57,897 --> 00:18:58,898
But...
245
00:19:00,066 --> 00:19:01,901
As they have yet
to pledge their support,
246
00:19:03,270 --> 00:19:05,538
you will need to bring
your York charm into play.
247
00:19:21,388 --> 00:19:22,622
Make him happy.
248
00:19:23,423 --> 00:19:25,958
But not so happy
he forgets his cause.
249
00:19:26,058 --> 00:19:27,460
It is a shared cause now.
250
00:19:28,495 --> 00:19:30,963
And I will loan to him
whatever strength he needs.
251
00:19:31,298 --> 00:19:32,432
And keep some
for yourself.
252
00:19:33,766 --> 00:19:35,302
And make that
child a boy.
253
00:19:38,305 --> 00:19:40,307
Lady Grandmother,
do not fear for me.
254
00:19:41,308 --> 00:19:42,409
This work is God's work.
255
00:19:43,343 --> 00:19:44,411
And He will decide
the outcome.
256
00:20:17,410 --> 00:20:19,846
I doubt sometimes
that it is even him.
257
00:20:22,014 --> 00:20:24,551
You have had seven years
of calling him your grandson.
258
00:20:27,153 --> 00:20:30,423
But the boy
I knew had different eyes.
259
00:20:33,326 --> 00:20:34,461
I'm sure they were green.
260
00:20:36,295 --> 00:20:37,864
His brother Edward
had the green eyes.
261
00:20:39,031 --> 00:20:41,000
Richard, always blue.
262
00:20:42,769 --> 00:20:45,538
You're afraid of losing him.
As I am. As we all are.
263
00:20:46,339 --> 00:20:50,877
But his destiny is to destroy
that creature Henry Tudor
264
00:20:50,977 --> 00:20:53,112
and bring us back our peace.
265
00:20:53,380 --> 00:20:54,381
Is it?
266
00:20:55,482 --> 00:20:57,717
Or is it just
your vengeance
267
00:20:59,386 --> 00:21:02,054
that would take another
innocent boy's life?
268
00:21:35,121 --> 00:21:40,059
King Henry. Queen Elizabeth.
I am Rodrigo de Puebla.
269
00:21:41,428 --> 00:21:43,095
Welcome to the Alhambra.
270
00:22:03,650 --> 00:22:04,984
Your Graces.
271
00:22:05,084 --> 00:22:07,153
Princess Catalina of Aragon.
272
00:22:11,090 --> 00:22:13,092
*
273
00:22:52,599 --> 00:22:53,600
**
274
00:23:00,873 --> 00:23:01,908
Your Graces.
275
00:23:02,842 --> 00:23:05,978
I present
Queen Isabel de Castilla
276
00:23:06,679 --> 00:23:09,115
and King Fernando de Aragon.
277
00:23:11,317 --> 00:23:13,553
Protectors of
the Catholic Faith.
278
00:23:14,754 --> 00:23:18,024
Our country's beloved
mother and father.
279
00:23:21,528 --> 00:23:22,529
Your Graces.
280
00:23:27,834 --> 00:23:31,170
I present King Henry
VII of England
281
00:23:32,572 --> 00:23:34,040
and his Queen, Elizabeth.
282
00:23:37,710 --> 00:23:39,111
Thank you for
the wonderful dancing.
283
00:23:39,546 --> 00:23:41,347
We are most charmed
by your daughter.
284
00:23:41,948 --> 00:23:44,617
We are honored to visit
your most beautiful palace.
285
00:23:48,555 --> 00:23:51,758
It has long been my wish to form an
alliance between our two great nations
286
00:23:51,858 --> 00:23:54,661
with a marriage of our son
and heir, Prince Arthur,
287
00:23:55,294 --> 00:23:56,295
and Princess Catherine.
288
00:24:13,245 --> 00:24:14,847
You saw our daughter,
Catalina.
289
00:24:16,348 --> 00:24:18,785
She's beautiful and rich.
290
00:24:19,619 --> 00:24:21,688
Daughter to the mightiest
land in Europe.
291
00:26:17,704 --> 00:26:19,271
She says both Arthur
and Catherine are very young.
292
00:26:20,873 --> 00:26:22,742
She wishes for
a papal dispensation.
293
00:26:23,442 --> 00:26:24,711
That will take time.
294
00:26:34,286 --> 00:26:35,587
So she will write to the Pope
295
00:26:35,722 --> 00:26:37,356
and he will grant it,
and we will have our alliance.
296
00:26:38,725 --> 00:26:40,159
If her wishes are met,
then yes.
297
00:27:24,270 --> 00:27:25,471
More masses for his soul.
298
00:27:35,281 --> 00:27:37,383
Why did you give
the priest gold?
299
00:27:37,483 --> 00:27:39,018
What did you buy from him?
300
00:27:39,852 --> 00:27:41,854
In giving, I find grace.
301
00:27:44,090 --> 00:27:46,292
If you dedicate
yourself to God
302
00:27:47,193 --> 00:27:49,028
then everything you do
will be His will.
303
00:27:50,362 --> 00:27:51,898
Though you may
sometimes doubt him
304
00:27:53,032 --> 00:27:56,803
His will is the light that guides
your hand in everything you do.
305
00:27:59,138 --> 00:28:02,141
Even when the thing you do
is costly to your person.
306
00:28:04,811 --> 00:28:06,345
How many do
we have to visit?
307
00:28:08,815 --> 00:28:11,818
As many as it takes
to hear His voice.
308
00:28:22,829 --> 00:28:23,830
Richard.
309
00:28:28,400 --> 00:28:30,202
You're getting closer.
310
00:28:35,407 --> 00:28:37,076
You're coming home.
311
00:28:52,491 --> 00:28:55,527
What is it? The boy has crossed
the River Tweed at Coldstream.
312
00:28:55,862 --> 00:28:57,964
King James rides with him, and his army.
No!
313
00:28:58,064 --> 00:29:00,099
Wake Prince Arthur.
We'll take him to the royal apartment
314
00:29:00,199 --> 00:29:01,333
in the Tower for his safety.
315
00:29:07,173 --> 00:29:09,041
But Father said
the Scottish wouldn't come.
316
00:29:09,241 --> 00:29:11,543
Have you sent word to him?
He'll be met at the docks with news.
317
00:29:13,379 --> 00:29:14,380
Teddy?
318
00:29:17,884 --> 00:29:18,918
Teddy?
319
00:29:22,889 --> 00:29:23,890
Teddy?
320
00:29:28,460 --> 00:29:30,529
This is your cousin,
Prince Arthur.
321
00:29:32,965 --> 00:29:34,066
Did you sin too?
322
00:29:36,635 --> 00:29:37,536
Nobody sinned.
323
00:29:39,305 --> 00:29:40,539
What are you doing?
324
00:29:48,380 --> 00:29:49,916
My Lady the King's Mother.
325
00:29:50,917 --> 00:29:52,218
I've come to hasten you
to Beaulieu.
326
00:29:52,718 --> 00:29:54,220
We are going there
on pilgrimage.
327
00:29:54,320 --> 00:29:55,454
You must come quickly.
328
00:29:56,155 --> 00:29:58,790
Cornwall has risen up
and they are marching this way
329
00:29:58,891 --> 00:30:00,492
bound for London, armed
with pikes and staffs.
330
00:30:00,592 --> 00:30:02,528
Cornwall?
They are angry at the new tax.
331
00:30:03,162 --> 00:30:04,463
Scotland has invaded,
332
00:30:04,563 --> 00:30:06,365
and now Englishmen are taxed to
pay for soldiers to defend us.
333
00:30:07,033 --> 00:30:08,800
They say the York Pretender
leads the Scottish into England.
334
00:30:08,901 --> 00:30:11,370
Oh, he cannot.
No, he cannot. Please,
335
00:30:11,470 --> 00:30:12,471
come quickly.
336
00:30:25,284 --> 00:30:27,619
You were very kind
to bring us here to safety.
337
00:30:29,521 --> 00:30:32,224
Who knows what would've happened
if you hadn't ridden out to us.
338
00:30:32,724 --> 00:30:33,825
We would never
enter heaven
339
00:30:34,226 --> 00:30:36,528
if we did not save you
and the Prince from harm.
340
00:30:41,233 --> 00:30:43,069
You have no library here.
341
00:30:45,204 --> 00:30:47,106
I will have one built
and stocked for you.
342
00:30:47,639 --> 00:30:48,941
You're very kind,
Your Grace.
343
00:30:49,441 --> 00:30:50,943
We are in your debt.
344
00:30:55,081 --> 00:30:56,215
When they have passed,
345
00:30:56,983 --> 00:30:58,484
we will return to London.
346
00:30:59,785 --> 00:31:01,988
God does not smile
upon my pilgrimage.
347
00:31:06,993 --> 00:31:08,127
How many?
348
00:31:08,995 --> 00:31:10,362
How many does
the boy have with him?
349
00:31:10,462 --> 00:31:12,098
We believe it is 4,000.
350
00:31:12,198 --> 00:31:14,833
All Scottish, or have others
joined his cause now too?
351
00:31:15,001 --> 00:31:18,504
They say the boy has 1,400 mercenaries
from Germany and Flanders.
352
00:31:21,007 --> 00:31:24,410
A tax was levied to raise
the funds to pay our men.
353
00:31:24,510 --> 00:31:27,646
We are mustering but the Cornish
are up in arms about the tax,
354
00:31:27,746 --> 00:31:29,881
and men must be dispatched to
quell them too.
355
00:31:30,782 --> 00:31:32,651
Well, they feel the Scottish borders
are a long way from their door
356
00:31:32,751 --> 00:31:35,021
and they shouldn't have to pay for
a war that isn't their concern.
357
00:31:35,187 --> 00:31:38,724
The leaders are camped on Blackheath hoping
the men of Kent will rise with them.
358
00:31:39,191 --> 00:31:41,727
So I cannot muster from
Cornwall, or from Kent.
359
00:31:43,295 --> 00:31:44,330
Anywhere else?
360
00:31:44,617 --> 00:31:49,068
Is Essex with me, Suffolk, or is all the
south and southwest lost to me?
361
00:31:52,038 --> 00:31:55,407
Send men to quell the Cornish and have the
rest made ready to ride north with me.
362
00:31:56,342 --> 00:31:58,177
And Spain, Your Grace?
Is Spain with us?
363
00:31:58,277 --> 00:32:01,047
Mark the names of those who do not come,
they are against me.
364
00:32:01,647 --> 00:32:04,150
Hire mercenaries
to boost our numbers.
365
00:32:07,053 --> 00:32:08,054
We have no allies.
366
00:32:10,789 --> 00:32:13,192
Where is my son?
Prince Arthur?
367
00:32:14,160 --> 00:32:16,362
He is in the Tower, Your Grace.
For his safety.
368
00:32:17,063 --> 00:32:20,499
And Prince Harry returns from his
pilgrimage with My Lady the King's Mother.
369
00:32:21,167 --> 00:32:22,134
They are under guard.
370
00:32:56,635 --> 00:32:58,604
I have never gone
to battle without Jasper.
371
00:33:01,207 --> 00:33:02,574
He's still with you, Henry.
372
00:33:05,111 --> 00:33:07,246
His strength rides with you
onto the battlefield.
373
00:33:09,648 --> 00:33:10,649
And so does mine.
374
00:33:14,786 --> 00:33:16,355
I will return
to you a victor.
375
00:33:28,134 --> 00:33:29,235
I prayed, Henry.
376
00:33:29,468 --> 00:33:31,137
I was obedient to the Lord.
377
00:33:31,403 --> 00:33:34,406
But now the boy has come against you...
Harry? Come.
378
00:34:07,406 --> 00:34:09,175
Find my son.
379
00:34:09,741 --> 00:34:11,177
Prince Richard.
380
00:34:12,878 --> 00:34:14,580
Give him what he needs
381
00:34:18,717 --> 00:34:20,186
to win.
382
00:34:24,190 --> 00:34:25,457
To fight.
383
00:34:27,759 --> 00:34:29,195
To stay alive.
384
00:34:30,296 --> 00:34:31,463
We've protected
all the sentries.
385
00:34:53,252 --> 00:34:54,320
Come.
386
00:34:56,322 --> 00:34:57,389
This way.
387
00:35:18,777 --> 00:35:19,911
Wait.
388
00:35:21,347 --> 00:35:22,581
Listen.
389
00:35:30,356 --> 00:35:31,457
Where are they?
390
00:35:54,380 --> 00:35:55,381
It is over.
391
00:35:56,282 --> 00:35:57,716
He withdrew.
Henry.
392
00:36:00,419 --> 00:36:02,354
He did not have
the will to fight me.
393
00:36:02,854 --> 00:36:04,189
He could not bring himself
394
00:36:04,623 --> 00:36:07,759
to take up arms against
God's own annointed king.
395
00:36:09,295 --> 00:36:11,297
What, and so he ran?
396
00:36:12,298 --> 00:36:13,532
Well, then he is not a York.
397
00:36:14,733 --> 00:36:17,303
No York man would ever
run from battle.
398
00:36:18,570 --> 00:36:20,306
No one will believe
his claim again.
399
00:37:12,358 --> 00:37:13,859
I never thought that
we would have this.
400
00:37:16,895 --> 00:37:17,996
But we do.
401
00:37:22,701 --> 00:37:24,002
And none shall
take it from us.
402
00:37:34,446 --> 00:37:36,147
What was he thinking?
403
00:37:36,615 --> 00:37:37,916
After all that
I've done for him?
404
00:37:39,451 --> 00:37:40,886
He leaves the battlefield
405
00:37:42,388 --> 00:37:43,922
to greet an infant.
406
00:37:44,790 --> 00:37:46,392
Her time came early.
407
00:37:46,958 --> 00:37:48,394
He was fearful.
408
00:37:50,496 --> 00:37:53,932
King James says that he
has had his money wasted.
409
00:37:54,132 --> 00:37:56,668
He is threatening to make
his peace with Tudor.
410
00:38:00,005 --> 00:38:01,407
The boy should not
have done this.
411
00:38:03,141 --> 00:38:04,242
He does as he pleases.
412
00:38:04,610 --> 00:38:05,844
He is behaving...
413
00:38:06,412 --> 00:38:08,013
Behaving like a...
A king?
414
00:38:21,159 --> 00:38:22,694
A king who now has a son.
415
00:38:25,564 --> 00:38:26,665
A York heir.
416
00:38:31,670 --> 00:38:33,238
Henry will be murderous.
417
00:38:37,676 --> 00:38:38,810
He didn't run away.
418
00:38:41,179 --> 00:38:43,081
He left to see
his newborn son.
419
00:38:43,782 --> 00:38:44,816
A son?
420
00:38:45,951 --> 00:38:47,085
He has an heir.
421
00:38:49,020 --> 00:38:49,988
No.
422
00:38:50,822 --> 00:38:53,358
And with that, his claim
is strengthened,
423
00:38:53,459 --> 00:38:56,462
false as it is, and others
will declare for him.
424
00:38:57,128 --> 00:38:58,163
Well, he withdrew.
425
00:38:59,565 --> 00:39:01,500
Perhaps he will not come again.
He'll come.
426
00:39:04,770 --> 00:39:06,772
We don't know where or when,
but he will come.
427
00:39:09,475 --> 00:39:12,077
And I must pray the nobles
will support me
428
00:39:12,177 --> 00:39:14,813
because the new tax on the peasants
will ensure that they do not.
429
00:39:16,882 --> 00:39:18,550
We need Spain more than ever.
430
00:39:20,586 --> 00:39:21,720
I will pray.
431
00:40:12,037 --> 00:40:13,071
Oh, My Lady!
432
00:40:13,572 --> 00:40:14,706
My Lady!
433
00:40:20,078 --> 00:40:21,513
There are over 50.
434
00:40:24,750 --> 00:40:26,918
All of England's noble families
must turn out for you.
435
00:40:28,987 --> 00:40:30,789
And I have written
to ensure that they will.
436
00:40:36,528 --> 00:40:37,663
Your mother is dying.
437
00:40:41,667 --> 00:40:42,801
You must go to her.
438
00:40:47,005 --> 00:40:49,941
I regret that
I did not see Jasper.
439
00:40:51,142 --> 00:40:52,578
He asked for me.
440
00:40:52,778 --> 00:40:54,145
And I shall never know what
he would have said to me.
441
00:40:57,883 --> 00:40:58,984
Go.
442
00:41:04,122 --> 00:41:06,224
The boy has done what
I would in his shoes.
443
00:41:06,324 --> 00:41:09,227
He sailed from
Scotland to Land's End and
444
00:41:11,296 --> 00:41:13,965
8,000 Cornish men have joined him,
out of hate for me.
445
00:41:15,300 --> 00:41:17,603
My army gathers.
I must go to them.
446
00:41:52,170 --> 00:41:53,338
I waited for you.
447
00:41:54,773 --> 00:41:55,907
I'm here.
448
00:41:58,243 --> 00:42:00,679
What we have lived
through together.
449
00:42:04,650 --> 00:42:06,652
Now Melusina sings for me.
450
00:42:06,752 --> 00:42:07,753
No.
451
00:42:08,654 --> 00:42:09,755
No, she doesn't.
452
00:42:14,259 --> 00:42:16,327
Please, Lizzie.
453
00:42:17,696 --> 00:42:19,230
Be there for your brother.
454
00:42:20,198 --> 00:42:21,767
He is gone, Mother.
455
00:42:24,903 --> 00:42:27,038
You think I have not
been fair to you.
456
00:42:29,307 --> 00:42:30,876
It doesn't matter,
I love you, Mother.
457
00:42:32,711 --> 00:42:34,112
Stay with me.
458
00:42:35,714 --> 00:42:37,315
Help Richard.
459
00:42:41,687 --> 00:42:43,254
Keep him from danger.
460
00:42:50,328 --> 00:42:52,130
Promise me you will.
461
00:42:55,801 --> 00:42:57,035
Richard is gone.
462
00:42:59,905 --> 00:43:02,007
He is coming, Lizzie.
463
00:43:04,209 --> 00:43:05,811
I feel it.
464
00:43:10,315 --> 00:43:11,817
Can you hear her singing?
465
00:43:12,417 --> 00:43:14,285
No.
466
00:43:15,754 --> 00:43:17,388
No!
467
00:43:21,827 --> 00:43:25,230
Mother, please!
468
00:44:11,910 --> 00:44:13,011
Go, Cathy.
469
00:44:13,444 --> 00:44:14,612
It's time.
470
00:44:15,213 --> 00:44:16,647
Take our son
and claim sanctuary.
471
00:44:16,782 --> 00:44:18,917
Promise me you will
win back your kingdom.
472
00:44:19,017 --> 00:44:20,919
I will come for you both
when I have won.
473
00:44:34,432 --> 00:44:36,835
Go. Go.
474
00:44:48,179 --> 00:44:49,314
Hey!
475
00:45:05,831 --> 00:45:06,932
Queen Elizabeth.
476
00:45:15,941 --> 00:45:17,608
What do you mean,
they've deserted me?
477
00:45:18,309 --> 00:45:19,677
So few of them
turned out for you
478
00:45:20,111 --> 00:45:21,847
that the ones
who did feel torn
479
00:45:21,880 --> 00:45:23,949
and say they will not
fight their own kind.
480
00:45:24,850 --> 00:45:25,951
Henry.
481
00:45:27,218 --> 00:45:28,286
Lizzie.
482
00:45:31,857 --> 00:45:32,891
She is gone.
483
00:45:34,292 --> 00:45:35,360
I had to see you.
484
00:45:35,861 --> 00:45:37,028
You rode all
through the night.
485
00:45:37,628 --> 00:45:39,898
The noblemen whom I
wrote to did not come?
486
00:45:41,199 --> 00:45:43,701
They claim the swelling sickness.
Something else to blame me for.
487
00:45:43,935 --> 00:45:44,936
What?
488
00:45:48,206 --> 00:45:51,709
Since Spain is not with us they
feel we are alone in all of Europe,
489
00:45:51,877 --> 00:45:54,980
while the boy has
every kingdom and
490
00:45:56,647 --> 00:45:58,884
my own men
flocking to his side.
491
00:45:59,117 --> 00:46:00,185
No.
492
00:46:01,152 --> 00:46:03,121
No, they are traitors.
They will not do this.
493
00:46:14,900 --> 00:46:17,402
My Lords! My Lords!
494
00:46:20,005 --> 00:46:21,139
Do you know me?
495
00:46:22,007 --> 00:46:23,241
Of course, Your Grace.
496
00:46:23,441 --> 00:46:24,910
You are the Queen of England.
497
00:46:25,010 --> 00:46:27,278
Then listen to your Queen
when I command you!
498
00:46:28,947 --> 00:46:32,417
England is invaded by
a pretender and the Scots!
499
00:46:34,352 --> 00:46:37,956
Since when have Englishmen
feared Gaels and Celts
500
00:46:38,056 --> 00:46:41,126
and run from warfare with their
tails between their legs?
501
00:46:42,060 --> 00:46:43,728
They say he is the true king,
502
00:46:43,929 --> 00:46:45,363
Richard of York.
503
00:46:45,463 --> 00:46:49,567
If he were Richard, he would be my
brother and I would tell you so myself!
504
00:46:52,003 --> 00:46:53,972
But he is here
to kill your kin
505
00:46:54,072 --> 00:46:56,541
and rob England
of what was never his!
506
00:46:58,343 --> 00:46:59,810
If you fear God
507
00:47:00,511 --> 00:47:03,314
then you will honor your true king,
Henry Tudor!
508
00:47:09,554 --> 00:47:12,090
And if you will not
do it for your King
509
00:47:14,125 --> 00:47:15,526
then do it for me!
510
00:47:17,963 --> 00:47:20,098
The daughter of Edward IV
511
00:47:22,968 --> 00:47:25,070
and Queen Elizabeth Woodville,
512
00:47:28,073 --> 00:47:30,976
who has just passed from
this life into God's hands.
513
00:48:10,748 --> 00:48:12,517
Your men are here
and they support you.
514
00:48:23,261 --> 00:48:25,130
When this battle is over
515
00:48:27,132 --> 00:48:29,100
you will live in peace
with your families
516
00:48:29,200 --> 00:48:31,702
knowing that you have done
your duty to your King,
517
00:48:32,337 --> 00:48:33,438
your God,
518
00:48:35,040 --> 00:48:36,074
and to your Queen.
519
00:48:44,082 --> 00:48:45,183
How can I thank you?
520
00:48:46,051 --> 00:48:47,218
Come back to me.
521
00:48:48,119 --> 00:48:49,154
To us.
522
00:48:50,355 --> 00:48:51,422
You must go.
523
00:48:52,690 --> 00:48:54,192
The guards will take you
back to London.
524
00:48:54,525 --> 00:48:55,526
Henry, I...
525
00:48:59,397 --> 00:49:01,566
Tell me afterwards.
526
00:49:36,134 --> 00:49:39,104
Guards, shields!
527
00:49:46,644 --> 00:49:47,645
Shields!
528
00:49:50,415 --> 00:49:51,449
Shields up!
529
00:49:51,549 --> 00:49:52,583
March!
530
00:50:09,834 --> 00:50:10,835
Where did he run?
531
00:50:14,105 --> 00:50:15,806
Where is the boy?
532
00:50:37,228 --> 00:50:38,363
You won, Henry.
533
00:50:40,665 --> 00:50:42,267
He withdrew,
this is good news.
534
00:50:42,467 --> 00:50:43,801
You think this is
the end of it?
535
00:50:46,737 --> 00:50:48,606
That he won't raise
more men and then return?
536
00:50:55,813 --> 00:50:57,182
What?
537
00:51:00,185 --> 00:51:01,186
What is it?
538
00:51:04,389 --> 00:51:05,623
He's claimed sanctuary.
539
00:51:06,191 --> 00:51:07,225
The boy?
540
00:51:08,926 --> 00:51:10,761
Where is he?
At Beaulieu Abbey.
541
00:51:11,862 --> 00:51:13,898
So I cannot even send
my men to bring him to me?
542
00:51:14,699 --> 00:51:15,766
Not men.
543
00:51:18,903 --> 00:51:20,205
I can do it.
544
00:51:22,307 --> 00:51:24,309
God's ways are
mysterious indeed.
545
00:51:26,311 --> 00:51:29,480
Now I understand
my pilgrimage.
546
00:51:31,216 --> 00:51:34,219
He confirms that what
I do is God's work and
547
00:51:35,253 --> 00:51:36,554
my calling
548
00:51:36,921 --> 00:51:39,324
is to be the
guardian of his reign.
549
00:52:09,820 --> 00:52:10,921
Abbot.
550
00:52:11,756 --> 00:52:12,990
Please bring out the boy.
551
00:52:13,491 --> 00:52:14,792
We know that he is here.
552
00:52:16,927 --> 00:52:19,530
My Lady
the King's Mother...
553
00:52:21,266 --> 00:52:22,600
We could not refuse
him sanctuary.
554
00:52:23,301 --> 00:52:24,435
You did what
555
00:52:25,736 --> 00:52:27,272
any holy man would do.
556
00:52:28,639 --> 00:52:31,041
But your allegiance
is to God and to the King.
557
00:52:31,642 --> 00:52:33,644
And I am on God's work.
558
00:52:35,079 --> 00:52:37,948
You will find the definition
in the Bible, in your library.
559
00:53:13,318 --> 00:53:14,519
Has he something else to wear?
560
00:53:18,456 --> 00:53:19,824
We could give
him holy robes.
561
00:53:23,861 --> 00:53:25,062
Disrobe.
562
00:53:25,596 --> 00:53:27,432
Exchange your clothes
with him.
563
00:53:29,367 --> 00:53:31,502
Your impudence
offends the Lord.
564
00:53:33,571 --> 00:53:35,005
Take those garments off.
565
00:53:55,360 --> 00:53:57,161
I've won a king,
and that makes three.
566
00:53:57,762 --> 00:53:59,664
Harry, show your cards
or stop cheating.
567
00:53:59,864 --> 00:54:01,031
I wasn't cheating.
568
00:54:01,466 --> 00:54:03,368
My Lady, Your Grace.
569
00:54:04,034 --> 00:54:05,503
A message from
your Lady Mother.
570
00:54:07,538 --> 00:54:08,673
She has the boy.
571
00:54:17,948 --> 00:54:18,916
I win.
40592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.