Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,767 --> 00:00:07,402
Previously on
The White Princess...
2
00:00:08,470 --> 00:00:10,972
This one looks most like Teddy.
3
00:00:11,173 --> 00:00:12,407
Now tell me your name.
4
00:00:12,507 --> 00:00:14,842
Teddy. I am the rightful
King of England.
5
00:00:14,942 --> 00:00:16,844
His
name is Lambert Simnel.
6
00:00:16,944 --> 00:00:19,814
Routing his army has caused
grave injury to my uncle.
7
00:00:19,914 --> 00:00:23,117
It is a shame you didn't marry Jasper.
Jasper is the man you love.
8
00:00:23,218 --> 00:00:26,254
Might we not cherish
something for ourselves?
9
00:00:26,354 --> 00:00:27,689
I have found a wife for you.
10
00:00:27,789 --> 00:00:30,225
Kate Woodville. The
Dowager Queen's sister.
11
00:00:30,325 --> 00:00:32,360
"When you were first
with child, with Arthur",
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,696
"I knew then that he'd
never be the king."
13
00:00:34,796 --> 00:00:35,897
What does she say?
14
00:00:35,997 --> 00:00:38,233
She says he will not be king.
She is wishing him to die
15
00:00:38,333 --> 00:00:39,834
They killed one of the brothers.
16
00:00:39,934 --> 00:00:42,304
Richard escaped, now we
don't know where he is.
17
00:00:42,570 --> 00:00:43,738
We have a guest.
18
00:00:43,838 --> 00:00:44,806
Is it really you?
19
00:00:45,807 --> 00:00:47,575
Our lost York Prince.
20
00:02:02,284 --> 00:02:04,143
"My dear Elizabeth."
21
00:02:04,486 --> 00:02:06,821
"I write with news of our success,"
22
00:02:07,289 --> 00:02:09,357
"both here in Burgundy and beyond."
23
00:02:11,293 --> 00:02:13,761
"I have received word
from the Doge of Venice,"
24
00:02:13,861 --> 00:02:17,599
"who will publicly declare his support
for your son, Prince Richard."
25
00:02:18,766 --> 00:02:22,169
"All over Christendom, people
sing songs of his return."
26
00:02:22,370 --> 00:02:25,307
"Of a handsome York
prince with golden hair."
27
00:02:26,308 --> 00:02:27,975
"Our friends in Europe are many."
28
00:02:29,877 --> 00:02:31,780
"For seven years they have written to...
29
00:02:31,805 --> 00:02:33,605
tell me of their love for Richard."
30
00:02:35,583 --> 00:02:38,453
"Your son's cause grows
stronger every day."
31
00:02:39,621 --> 00:02:41,956
"Soon he will be ready
to come against Henry."
32
00:02:42,357 --> 00:02:45,660
"He will be restored and
take his rightful position"
33
00:02:45,760 --> 00:02:46,928
"as King of England."
34
00:03:16,391 --> 00:03:19,060
Another letter for the Dowager
York Queen Elizabeth.
35
00:03:21,028 --> 00:03:22,697
I almost forgot to invite the King.
36
00:03:45,453 --> 00:03:46,521
What is it?
37
00:03:46,969 --> 00:03:49,726
The Duchess writes on behalf
of so-called "Prince Richard."
38
00:03:50,658 --> 00:03:53,695
Inviting the Queen and I
to be her guests at court.
39
00:03:53,795 --> 00:03:55,997
She is shameless.
You must refuse.
40
00:03:56,097 --> 00:03:57,399
Must I?
41
00:03:58,087 --> 00:04:00,802
And here I was thinking what
a pleasant trip it might be.
42
00:04:01,603 --> 00:04:02,770
Prince Richard?
43
00:04:03,405 --> 00:04:06,240
The whole world knows he
died in the Tower years ago.
44
00:04:06,841 --> 00:04:09,411
The Duchess is either mad or a fool...
She's neither.
45
00:04:11,145 --> 00:04:12,847
Of course she knows the
boy is an imposter.
46
00:04:13,114 --> 00:04:14,181
Like the last.
47
00:04:14,552 --> 00:04:17,251
What does it matter if she is able
to convince people otherwise?
48
00:04:17,409 --> 00:04:19,120
The people of England support you.
49
00:04:20,422 --> 00:04:21,489
Do not doubt that.
50
00:04:24,426 --> 00:04:26,994
There are rumors, Your Grace, of...
51
00:04:27,929 --> 00:04:30,865
Nobles in the southern counties
planning to flee to Burgundy.
52
00:04:31,699 --> 00:04:33,067
We shall close the ports...
53
00:04:33,167 --> 00:04:34,669
And stop all trade.
54
00:04:34,969 --> 00:04:39,741
All legitimate travel
because of a rumor?
55
00:04:41,609 --> 00:04:43,077
England would be up in arms.
56
00:04:43,611 --> 00:04:44,679
I agree.
57
00:04:45,302 --> 00:04:47,715
It is too drastic. The world
would think I acted out of fear.
58
00:04:47,815 --> 00:04:49,050
How will you respond?
59
00:05:13,541 --> 00:05:14,576
Ah!
60
00:05:16,210 --> 00:05:18,112
A letter has just arrived from the King.
61
00:05:19,180 --> 00:05:21,483
We are summoned to court.
For what reason?
62
00:05:21,549 --> 00:05:22,717
It doesn't say.
63
00:05:22,950 --> 00:05:24,051
What do you think it could be?
64
00:05:25,487 --> 00:05:26,320
I couldn't begin to guess.
65
00:05:26,921 --> 00:05:28,122
But we must leave right away.
66
00:05:28,956 --> 00:05:30,124
Must I go?
67
00:05:30,592 --> 00:05:33,595
Maggie. We are the
King's loyal servants.
68
00:05:33,795 --> 00:05:36,998
Of course. It's just so peaceful here.
69
00:05:38,500 --> 00:05:41,268
Hey. It's a trip to court
for us, young man.
70
00:05:41,736 --> 00:05:43,538
At least it means we can visit Teddy.
71
00:05:51,278 --> 00:05:54,616
Right then, young man. Race
me to the house.
72
00:05:57,682 --> 00:05:59,131
Here, Teddy.
73
00:06:00,688 --> 00:06:02,990
Books, ink and parchment.
74
00:06:04,692 --> 00:06:07,128
And best of all, cheese
from our own cows.
75
00:06:14,422 --> 00:06:17,703
Teddy? Teddy.
76
00:06:20,125 --> 00:06:23,008
Little Henry needs a
cuddle from his uncle.
77
00:06:25,847 --> 00:06:27,549
You shouldn't have called him Henry.
78
00:06:51,939 --> 00:06:55,677
The Duchess of Burgundy has invited
me to be a guest at her court.
79
00:06:55,777 --> 00:06:59,113
I have decided that I shall
send you in my stead.
80
00:07:00,147 --> 00:07:03,084
Of course, Your Grace.
I would be honored to do...
81
00:07:03,184 --> 00:07:06,654
No. I meant your wife, My Lady Pole.
82
00:07:08,289 --> 00:07:09,891
Me, Your Grace?
83
00:07:10,792 --> 00:07:12,594
The
two of you together.
84
00:07:14,696 --> 00:07:17,899
But, Your Grace, I've never
met my cousin Richard.
85
00:07:18,265 --> 00:07:20,868
Surely you would recognize
your own kin, would you not?
86
00:07:21,135 --> 00:07:25,807
Who better to expose
this boy as a pretender
87
00:07:26,941 --> 00:07:28,075
than his own cousin?
88
00:07:31,713 --> 00:07:33,047
How do
you respond, My Lady?
89
00:07:40,981 --> 00:07:43,617
The princes and princess
have missed their cousin.
90
00:07:45,627 --> 00:07:46,894
As I have missed mine.
91
00:07:49,296 --> 00:07:51,032
All is well in Wales?
92
00:07:51,699 --> 00:07:54,235
A Tudor husband is not
so horrible after all.
93
00:07:55,837 --> 00:07:57,872
I do not think of us as York or Tudor.
94
00:07:59,340 --> 00:08:02,009
We are a family. A happy one.
95
00:08:03,711 --> 00:08:05,980
Or would be, if my brother
could be with us.
96
00:08:07,703 --> 00:08:12,219
And you? Here?
With the King?
97
00:08:14,656 --> 00:08:17,191
Every day he puts a fresh red rose
98
00:08:17,291 --> 00:08:19,994
and white rose into the
Queen's rooms for me.
99
00:08:21,395 --> 00:08:23,164
Much has changed between us.
100
00:08:26,133 --> 00:08:27,902
Ours too is now a happy union.
101
00:08:30,972 --> 00:08:32,239
Please don't be nervous, Maggie.
102
00:08:34,041 --> 00:08:36,678
The Duchess may be persuasive
to some, but she has proved
103
00:08:36,711 --> 00:08:39,246
she will stop at nothing to bring
an imposter against my husband.
104
00:08:39,881 --> 00:08:42,684
I am pleased the King has
so much faith in me.
105
00:08:42,784 --> 00:08:45,687
If you have any doubts you
must raise them only to me.
106
00:08:47,536 --> 00:08:49,023
Do you think it could be him?
107
00:08:50,858 --> 00:08:51,859
Your brother?
108
00:08:52,301 --> 00:08:55,296
My mother has clearly told the
Duchess of Richard's escape.
109
00:08:56,964 --> 00:08:59,400
Make no mistake, she is the
architect of all of this,
110
00:08:59,867 --> 00:09:02,136
It is just another urchin our
aunt has plucked from the street
111
00:09:02,236 --> 00:09:03,838
and dressed up as a prince.
112
00:09:05,172 --> 00:09:06,908
Richard was my brother.
113
00:09:07,474 --> 00:09:10,211
And I miss him every day.
But that boy is not him.
114
00:09:10,778 --> 00:09:12,714
And Henry must never know
of Richard's escape.
115
00:09:12,814 --> 00:09:14,716
For his sake and for ours.
116
00:09:17,151 --> 00:09:18,720
I will do my duty to the King.
117
00:09:19,320 --> 00:09:20,321
Good.
118
00:09:23,290 --> 00:09:24,325
Come.
119
00:09:34,936 --> 00:09:37,204
We will be back before you know it.
120
00:09:37,304 --> 00:09:38,840
You will be safe here at the palace.
121
00:09:43,811 --> 00:09:45,747
He will be well. You mustn't worry.
122
00:09:55,056 --> 00:09:56,090
God speed.
123
00:10:05,066 --> 00:10:07,268
Are you certain you can trust Lady Pole?
124
00:10:08,702 --> 00:10:11,773
These women are Yorks, Henry.
Never forget that.
125
00:10:11,873 --> 00:10:14,408
Her son is here at Westminster.
126
00:10:14,508 --> 00:10:16,110
And her brother in the Tower.
127
00:10:18,279 --> 00:10:19,413
We can trust her.
128
00:10:23,918 --> 00:10:25,219
The King has spoken.
129
00:10:28,990 --> 00:10:31,225
Your brother
was rude to me today.
130
00:10:35,229 --> 00:10:36,297
You hear me?
131
00:10:37,865 --> 00:10:39,433
I don't appreciate his tone.
132
00:10:40,201 --> 00:10:41,903
Don't be so sensitive, Margaret.
133
00:10:42,369 --> 00:10:44,505
I will not
have him jibe at me.
134
00:10:45,511 --> 00:10:46,874
Take him in hand.
135
00:10:48,042 --> 00:10:50,411
I will not lecture the
man whose army secured
136
00:10:50,511 --> 00:10:52,713
the Battle of Bosworth
for Henry, on decorum.
137
00:10:52,814 --> 00:10:55,817
You would have me believe that
that was an act of selflessness?
138
00:10:57,384 --> 00:10:59,868
It would be the Stanleys'
first and last.
139
00:11:00,302 --> 00:11:01,946
I suppose we should
look to you as our...
140
00:11:01,971 --> 00:11:03,849
model for that particular virtue?
141
00:11:04,058 --> 00:11:05,592
I am selfless.
142
00:11:06,460 --> 00:11:08,830
My only interest is the will of God.
143
00:11:09,964 --> 00:11:12,399
How fortunate his will is so
often in tune with yours.
144
00:11:13,835 --> 00:11:14,936
What do you mean?
145
00:11:15,613 --> 00:11:19,240
His will to place you here as
Mother of the King knows no bounds.
146
00:11:21,242 --> 00:11:24,045
He ordered the murder of two small
boys in your cause, did he not?
147
00:11:44,465 --> 00:11:46,533
Lizzie.
Lady Mother.
148
00:11:46,761 --> 00:11:49,470
Have I not been a loving and
dutiful daughter to you?
149
00:11:49,937 --> 00:11:51,172
You have.
150
00:11:51,272 --> 00:11:53,507
Have I not visited and cared
for you these past years?
151
00:11:54,541 --> 00:11:56,978
Forgiven you for the lies
that you have told me?
152
00:11:57,344 --> 00:11:59,446
It seems something upsets you.
153
00:12:00,081 --> 00:12:01,715
Of what am I accused now?
154
00:12:01,759 --> 00:12:03,450
You must put a stop to this.
155
00:12:03,550 --> 00:12:05,887
You think I do not know that you
are plotting with the Duchess?
156
00:12:06,520 --> 00:12:07,889
Believe me.
157
00:12:11,225 --> 00:12:14,095
Your aunt needs no help.
158
00:12:25,907 --> 00:12:27,074
I do not want to read this.
159
00:12:27,174 --> 00:12:30,411
News of your brother's health
and success do not please you?
160
00:12:45,126 --> 00:12:46,160
This boy...
161
00:12:47,235 --> 00:12:49,355
Is every bit as fraudulent
as the last one
162
00:12:49,380 --> 00:12:50,956
my aunt sent to claim the throne.
163
00:12:52,133 --> 00:12:54,501
This boy is Richard.
164
00:12:54,601 --> 00:12:56,203
You cannot know that.
165
00:12:56,303 --> 00:12:59,106
He is your brother and the
rightful King of England.
166
00:12:59,206 --> 00:13:01,642
You put me on the throne with Henry.
167
00:13:02,209 --> 00:13:03,677
You made me a Tudor Queen.
168
00:13:03,945 --> 00:13:05,612
I made you a York Queen.
169
00:13:05,712 --> 00:13:07,448
And now you would just
take that from me?
170
00:13:10,451 --> 00:13:13,020
Is the truth you have always
loved my brother more than me?
171
00:13:14,055 --> 00:13:15,289
Oh, Lizzie.
172
00:13:17,491 --> 00:13:20,461
I have loved you with all my heart
173
00:13:21,395 --> 00:13:22,997
for all of your life.
174
00:13:25,132 --> 00:13:26,633
No one is closer.
175
00:13:47,621 --> 00:13:49,490
I am old.
176
00:13:51,525 --> 00:13:52,994
I am fading.
177
00:13:57,398 --> 00:14:01,202
I should be with my eldest
girl as I live out my days.
178
00:14:03,404 --> 00:14:07,341
Your sisters have all gone off to
their own husbands and families.
179
00:14:09,676 --> 00:14:11,312
I should be with you.
180
00:14:15,082 --> 00:14:17,351
But Henry would never allow that.
181
00:14:27,810 --> 00:14:29,812
I love you, Lizzie.
182
00:14:36,437 --> 00:14:38,605
Henry will do anything I ask of him.
183
00:14:41,742 --> 00:14:43,177
He loves me, Mother.
184
00:14:47,861 --> 00:14:48,895
And I love him.
185
00:15:08,435 --> 00:15:09,503
Your Grace.
186
00:15:11,505 --> 00:15:14,441
It is my hope that your
closeness to your daughter
187
00:15:14,541 --> 00:15:16,210
will speed your return to health.
188
00:15:16,310 --> 00:15:17,778
Thank you for your kindness.
189
00:15:20,181 --> 00:15:21,482
I will visit you later.
190
00:15:28,622 --> 00:15:29,756
Your Grace.
191
00:15:32,359 --> 00:15:35,329
We intercepted these at Greenwich.
192
00:15:35,429 --> 00:15:39,200
Signed and sealed by English Lords.
193
00:15:39,766 --> 00:15:42,936
addressed to the Duchess of Burgundy,
194
00:15:43,770 --> 00:15:47,608
pledging their support for
the so-called "York boy."
195
00:15:58,419 --> 00:15:59,486
Well?
196
00:16:00,687 --> 00:16:02,123
My men will make arrests.
197
00:16:02,156 --> 00:16:03,257
We should have acted sooner.
198
00:16:03,357 --> 00:16:05,892
A handful of traitors does
not make a rebellion.
199
00:16:05,994 --> 00:16:07,028
Not yet.
200
00:16:10,531 --> 00:16:11,532
The letters.
201
00:16:13,334 --> 00:16:14,468
How do they name me?
202
00:16:16,603 --> 00:16:17,738
Go on.
203
00:16:18,872 --> 00:16:20,241
Your Grace...
Go on.
204
00:16:23,377 --> 00:16:25,612
Henry the Pretender, Your Grace.
205
00:16:28,482 --> 00:16:29,483
And him?
206
00:16:31,385 --> 00:16:34,221
Prince Richard, Duke of York.
207
00:16:40,494 --> 00:16:43,430
Our son, Prince Harry
is the Duke of York.
208
00:16:45,432 --> 00:16:46,533
Ennoble him.
209
00:16:47,734 --> 00:16:49,470
Give people their rightful Duke.
210
00:16:49,570 --> 00:16:50,871
Let us celebrate our strength.
211
00:16:52,906 --> 00:16:54,308
The Queen is right.
212
00:16:56,243 --> 00:16:58,179
We will make Prince Harry a Duke,
213
00:16:58,212 --> 00:17:00,181
and when Lady Pole
returns from Burgundy,
214
00:17:00,281 --> 00:17:02,383
she will denounce the boy publicly.
215
00:17:06,553 --> 00:17:07,588
Very well.
216
00:17:09,190 --> 00:17:10,257
Make plans.
217
00:17:13,960 --> 00:17:15,796
Do not arrest the
traitors yet, I have...
218
00:17:17,331 --> 00:17:19,200
A different thought of
how to deal with it.
219
00:17:42,923 --> 00:17:44,225
Duchess.
220
00:17:44,725 --> 00:17:45,726
Aunt.
221
00:17:47,594 --> 00:17:48,695
Lady Grandmother.
222
00:17:58,539 --> 00:18:01,242
Such a pity the King and
Queen could not join us.
223
00:18:01,642 --> 00:18:04,411
But it is a pleasure to welcome my
niece and her husband to court.
224
00:18:04,511 --> 00:18:06,513
We thank you for your
hospitality, My Lady.
225
00:18:06,613 --> 00:18:10,284
Prince Richard is very much looking
forward to seeing his cousin.
226
00:18:11,285 --> 00:18:14,655
I understand you will miss
the young Duke's ennobling.
227
00:18:14,955 --> 00:18:18,559
Such a strange event given that
the title is already taken.
228
00:18:21,262 --> 00:18:22,829
Forgive me. I merely tease.
229
00:18:23,997 --> 00:18:25,766
It's been a long journey.
230
00:18:25,966 --> 00:18:28,535
Let's allow our guests to
settle into their rooms.
231
00:18:28,635 --> 00:18:29,870
Of course.
232
00:18:29,970 --> 00:18:32,439
And later you will meet the Prince.
233
00:18:33,840 --> 00:18:36,743
Lady Grandmother, perhaps you
might show me the grounds first?
234
00:18:38,812 --> 00:18:41,282
It is a pleasure to
have you here, Maggie.
235
00:18:42,316 --> 00:18:44,985
I did not think to see you in Burgundy.
236
00:18:45,519 --> 00:18:49,623
No, nor would I be, but
the King requested it.
237
00:18:50,991 --> 00:18:53,760
Tell me about your own family. Your son?
238
00:18:53,960 --> 00:18:56,029
Little Henry.
Mmm-hmm?
239
00:18:56,297 --> 00:18:57,798
He is five.
Oh!
240
00:18:58,799 --> 00:19:01,402
A precious age. Hold him close.
241
00:19:01,502 --> 00:19:04,371
I would so love for you to
meet him, Lady Grandmother.
242
00:19:04,838 --> 00:19:07,126
Well, I will not return to England.
243
00:19:07,151 --> 00:19:09,634
Not while Henry Tudor's on the throne.
244
00:19:10,411 --> 00:19:12,513
But, if your aunt has her way
245
00:19:13,780 --> 00:19:16,317
we will all be restored by Richard.
246
00:19:19,052 --> 00:19:21,322
You are convinced it is him, then?
247
00:19:22,756 --> 00:19:26,660
And you are here to prove he is
another imposter, of course?
248
00:19:27,027 --> 00:19:29,396
Another peasant picked from the fields?
249
00:19:30,931 --> 00:19:32,399
Hmm?
Cathy!
250
00:19:34,401 --> 00:19:36,432
It makes me joyful every day
to see you in my gardens.
251
00:19:36,457 --> 00:19:37,485
It is my joy.
252
00:19:37,510 --> 00:19:38,578
Who's that?
253
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
Lady Cathy Gordon.
254
00:19:43,076 --> 00:19:45,679
Cousin to King James of Scotland.
255
00:19:45,779 --> 00:19:47,348
A little older than the Prince...
256
00:19:48,982 --> 00:19:50,484
But as I said.
257
00:19:50,584 --> 00:19:54,421
Your aunt is never at a loss
for schemes to occupy her.
258
00:20:20,747 --> 00:20:21,782
My Lady Margaret.
259
00:20:23,450 --> 00:20:25,986
I should have guessed that your
idea would be the same as mine.
260
00:20:27,488 --> 00:20:29,089
To make all this...
261
00:20:30,023 --> 00:20:31,392
Perfect for our boy.
262
00:20:31,825 --> 00:20:33,126
Our beloved Harry.
263
00:20:33,960 --> 00:20:37,564
You have been a grandfather to
him in every way that matters.
264
00:20:39,433 --> 00:20:41,067
And father to my son.
265
00:20:46,172 --> 00:20:47,941
You have given so much for him.
266
00:20:49,476 --> 00:20:52,413
I regret no injury sustained
in the service of my King.
267
00:20:55,115 --> 00:20:57,551
You are happy, Jasper, aren't you?
268
00:20:59,520 --> 00:21:01,588
Your York wife makes you glad?
269
00:21:05,892 --> 00:21:08,429
She is kind. And caring.
270
00:21:10,897 --> 00:21:12,420
She is patient with me.
271
00:21:15,443 --> 00:21:17,147
Then I am glad too, Jasper.
272
00:21:20,874 --> 00:21:23,076
We will always both share Henry.
273
00:21:26,947 --> 00:21:28,014
My Lord.
274
00:21:31,518 --> 00:21:32,719
My Lady.
275
00:21:34,588 --> 00:21:36,523
My Lady, the King's Mother.
276
00:21:37,858 --> 00:21:39,025
We shall see you at the banquet.
277
00:21:42,829 --> 00:21:43,930
Come, Kate.
278
00:23:08,715 --> 00:23:11,217
Prince Henry of England. I name you...
279
00:23:12,853 --> 00:23:13,887
Duke of York.
280
00:23:43,684 --> 00:23:45,652
Duchess, you put
on quite the spectacle.
281
00:23:52,058 --> 00:23:53,927
Ah, here he comes!
282
00:23:59,666 --> 00:24:02,803
Prince Richard, Duke of York.
283
00:24:07,307 --> 00:24:09,643
Today we welcome guests from England.
284
00:24:10,811 --> 00:24:12,045
Sir Richard Pole.
285
00:24:13,346 --> 00:24:15,181
And Margaret Pole, your cousin.
286
00:24:16,783 --> 00:24:19,252
Welcome, cousin. Sir Richard.
287
00:24:23,056 --> 00:24:24,301
Come, Maggie.
288
00:24:24,326 --> 00:24:27,260
Come and sit next to your
cousin so you can speak freely.
289
00:24:27,628 --> 00:24:28,585
If it pleases my cousin,
290
00:24:28,610 --> 00:24:30,721
then I can think of nothing
that I would enjoy more.
291
00:24:42,075 --> 00:24:45,145
Today, Prince Henry was ennobled.
292
00:25:00,060 --> 00:25:02,663
Our road to this
moment has not been an easy one.
293
00:25:02,729 --> 00:25:05,065
But we gather today secure.
294
00:25:06,466 --> 00:25:10,070
We have two sons and our line is strong.
295
00:25:12,238 --> 00:25:13,273
A toast.
296
00:25:18,444 --> 00:25:21,147
To my son. The Duke of York.
297
00:25:21,247 --> 00:25:22,849
The Duke of York.
298
00:25:23,684 --> 00:25:26,753
I would also like to
propose a toast to the Duke of York.
299
00:25:28,188 --> 00:25:31,024
My son, Prince Richard,
300
00:25:31,391 --> 00:25:34,160
who is alive and well in Burgundy...
301
00:25:34,260 --> 00:25:35,561
Remove her...
302
00:25:35,762 --> 00:25:38,899
And any noble
here who fears God
303
00:25:39,165 --> 00:25:43,804
should follow him instead of
this pretender, Henry Tudor.
304
00:25:44,204 --> 00:25:47,908
To Prince Richard, the Duke of York,
305
00:25:48,775 --> 00:25:51,011
and rightful King of England!
306
00:25:54,915 --> 00:25:58,051
You came here to destroy
your own grandson's day.
307
00:26:03,356 --> 00:26:05,091
You are not my mother.
308
00:26:34,220 --> 00:26:38,358
All you have achieved is the removal
of any doubt that you are mad.
309
00:26:40,827 --> 00:26:43,396
All of England is now quite sure of it.
310
00:26:44,164 --> 00:26:47,433
The only madness is that your
son remains on the throne.
311
00:26:49,410 --> 00:26:51,307
But the true King will prevail.
312
00:26:52,773 --> 00:26:55,175
Your sister-in-law, every
bit as mad as you,
313
00:26:55,275 --> 00:26:57,377
harbors another pretender.
314
00:26:58,779 --> 00:27:00,781
We will deal with him
as we did the last.
315
00:27:00,847 --> 00:27:04,985
My son, Richard, made me a promise
316
00:27:05,085 --> 00:27:06,987
when I sent him away to safety.
317
00:27:08,088 --> 00:27:10,791
He swore that he would
avenge his brother.
318
00:27:12,258 --> 00:27:13,960
That vengeance is coming.
319
00:27:14,895 --> 00:27:18,031
And it is you, Margaret,
who shall be dealt with.
320
00:27:29,614 --> 00:27:33,947
God makes you sick as
punishment for your lies.
321
00:27:35,645 --> 00:27:38,384
You will have much to confess to him.
322
00:27:39,606 --> 00:27:41,421
I do not fear death...
323
00:27:43,056 --> 00:27:44,224
Or judgment.
324
00:27:46,159 --> 00:27:48,097
I have done my duty to God,
325
00:27:48,122 --> 00:27:50,921
and he will reunite me with my Edward.
326
00:27:53,900 --> 00:27:56,069
But there is fear in your eyes.
327
00:27:58,271 --> 00:28:01,107
What will you say to
God when you see him?
328
00:28:02,108 --> 00:28:06,112
How will you explain all
that blood on your hands?
329
00:28:16,322 --> 00:28:19,860
Take her to the abbey and put
her somewhere she cannot write.
330
00:28:26,933 --> 00:28:28,890
I am so pleased
you could join us, cousin.
331
00:28:33,373 --> 00:28:34,674
Um...
332
00:28:35,541 --> 00:28:39,512
Perhaps you can recall our
times together as children?
333
00:28:41,614 --> 00:28:43,804
My apologies, but though
we are cousins...
334
00:28:43,829 --> 00:28:45,509
I'm afraid we've never met before.
335
00:28:45,952 --> 00:28:49,322
Our mothers were not exactly
friends and our fathers...
336
00:28:50,323 --> 00:28:51,491
Well.
337
00:28:51,892 --> 00:28:53,259
They were not always brotherly.
338
00:28:54,527 --> 00:28:55,561
I meant...
339
00:28:56,997 --> 00:29:00,066
We spent our childhood
amongst the same people.
340
00:29:01,467 --> 00:29:02,936
We will have stories in common.
341
00:29:03,536 --> 00:29:04,604
Of course.
342
00:29:05,543 --> 00:29:07,908
Tell us a story of the Prince, Maggie.
343
00:29:12,694 --> 00:29:13,695
Uh...
344
00:29:14,915 --> 00:29:16,016
I did hear of...
345
00:29:17,083 --> 00:29:18,551
Um, once,
346
00:29:19,219 --> 00:29:21,121
you and your brother Edward
347
00:29:21,922 --> 00:29:23,323
caught a fox in the grounds,
348
00:29:23,423 --> 00:29:25,525
and sneaked it into the nursery.
349
00:29:27,127 --> 00:29:30,596
Oh, yes that's right. I had forgotten.
350
00:29:31,431 --> 00:29:33,766
I remember being terrified of the beast,
351
00:29:33,934 --> 00:29:35,936
but I was desperate to
impress my brother.
352
00:29:36,169 --> 00:29:38,939
Edward didn't care, he
carried it under his coat
353
00:29:39,005 --> 00:29:40,406
and snuck it past our maid.
354
00:29:41,474 --> 00:29:42,943
I, I forget the maid.
355
00:29:43,443 --> 00:29:44,510
What was her name?
356
00:29:48,548 --> 00:29:49,582
Mary.
357
00:29:51,884 --> 00:29:54,720
For me she was not so easy to forget.
358
00:29:55,221 --> 00:29:57,123
She was particularly fair.
359
00:30:02,628 --> 00:30:05,031
Christmas was my favorite time to visit.
360
00:30:06,732 --> 00:30:09,335
We used to gather around, sing.
361
00:30:10,170 --> 00:30:12,805
Oh, on one occasion even
the servants joined in.
362
00:30:12,905 --> 00:30:14,374
An evening I recall well.
363
00:30:16,642 --> 00:30:20,580
Forgive me, My Lord but you
agreed that we have never met.
364
00:30:25,685 --> 00:30:27,320
I was watching from the balcony.
365
00:30:28,688 --> 00:30:31,724
I was rather a shy child and it
became my favorite place to hide.
366
00:30:32,158 --> 00:30:33,561
I could watch everything that went on...
367
00:30:33,586 --> 00:30:34,951
without having to involve myself.
368
00:30:41,173 --> 00:30:43,536
It was the first Christmas
after your father died.
369
00:30:44,370 --> 00:30:46,297
Everyone was trying to make it as happy
370
00:30:46,322 --> 00:30:48,298
as it could be for you
and your brother.
371
00:30:51,644 --> 00:30:53,013
You were so brave.
372
00:30:54,120 --> 00:30:55,534
From my hiding place, I watched
373
00:30:55,559 --> 00:30:57,474
when you and Teddy
thought you were alone.
374
00:30:59,819 --> 00:31:02,622
You held him as he wept and told
him everything would be well.
375
00:31:06,795 --> 00:31:08,361
That is not my memory.
376
00:31:11,945 --> 00:31:13,947
I know what you will say to Henry.
377
00:31:14,600 --> 00:31:16,769
So play your charade
for now if you must.
378
00:31:17,203 --> 00:31:19,272
But when Prince Richard
rises against him,
379
00:31:19,372 --> 00:31:22,708
I will call on both you and
your conscience to join us.
380
00:31:34,620 --> 00:31:36,222
Richard has been exiled.
381
00:31:37,590 --> 00:31:39,459
And England is in darkness.
382
00:31:40,693 --> 00:31:42,562
There is much still to be done.
383
00:31:42,758 --> 00:31:45,996
Let no-one be in doubt about the
task that lies ahead of us.
384
00:31:47,367 --> 00:31:50,670
But here today, at last,
we have much to celebrate.
385
00:31:50,770 --> 00:31:54,807
My beloved Richard and Cathy
Gordon are to be married!
386
00:32:04,217 --> 00:32:05,451
I suppose we should have
guessed she would have
387
00:32:05,551 --> 00:32:06,852
something like this up her sleeve.
388
00:32:08,154 --> 00:32:10,490
Let's hope King James is better
than his cousin, Lady Gordon,
389
00:32:10,590 --> 00:32:12,192
at spotting a peasant in silk.
390
00:32:14,672 --> 00:32:15,673
Excuse me.
391
00:32:22,535 --> 00:32:23,803
Goodnight, my loves.
392
00:32:24,704 --> 00:32:26,172
Remember to say your prayers.
393
00:32:26,639 --> 00:32:28,708
I will. For you and Father.
394
00:32:28,808 --> 00:32:30,543
And My Lady, the King's Mother.
395
00:32:30,735 --> 00:32:32,304
Your grandmother will be pleased.
396
00:32:32,878 --> 00:32:34,280
I will pray for your mother too.
397
00:32:34,614 --> 00:32:36,416
Is she unwell? She is mad.
398
00:32:36,516 --> 00:32:38,951
I heard Lord Strange say so.
399
00:32:39,209 --> 00:32:42,278
I never want to hear you say that again.
Do you understand?
400
00:32:43,823 --> 00:32:45,325
Time for bed. Now.
401
00:32:49,362 --> 00:32:50,596
Is she unwell, Mother?
402
00:32:53,533 --> 00:32:54,600
She is.
403
00:32:56,683 --> 00:32:58,085
Sleep well, my sweet boy.
404
00:33:17,223 --> 00:33:19,159
Lies are all my mother has, Henry.
405
00:33:21,027 --> 00:33:22,128
No one will believe her.
406
00:33:24,230 --> 00:33:27,026
England loves you. We have
had seven years of peace.
407
00:33:27,051 --> 00:33:28,052
And you?
408
00:33:30,524 --> 00:33:31,558
Do you love me?
409
00:33:34,878 --> 00:33:37,177
You are God's King.
410
00:33:40,480 --> 00:33:42,182
You are England's King.
411
00:33:48,158 --> 00:33:49,622
And you are my King.
412
00:33:56,829 --> 00:33:58,364
I will sleep alone tonight.
413
00:34:40,940 --> 00:34:42,242
Leave me.
414
00:35:14,790 --> 00:35:16,692
A blessed end to us bequeath.
415
00:35:17,477 --> 00:35:21,113
Into thine hands our souls receive.
416
00:35:40,762 --> 00:35:42,340
Margaret?
417
00:35:48,508 --> 00:35:49,575
What is wrong?
418
00:35:51,199 --> 00:35:52,745
I... I couldn't sleep.
419
00:35:54,614 --> 00:35:56,316
Something is wrong. Tell me.
420
00:35:58,138 --> 00:36:00,140
Perhaps I can share your burden.
421
00:36:01,055 --> 00:36:02,056
Is it Henry?
422
00:36:06,729 --> 00:36:07,764
Is it Elizabeth?
423
00:36:08,862 --> 00:36:12,197
What has she said to you? She is
deranged. You said so yourself.
424
00:36:12,398 --> 00:36:13,533
One of them got away.
425
00:36:15,401 --> 00:36:16,402
What?
426
00:36:17,036 --> 00:36:19,004
The princes. One of them got away.
427
00:36:22,475 --> 00:36:23,543
"Got away?"
428
00:36:23,643 --> 00:36:27,179
Elizabeth told my physician,
Doctor Lewis, years ago.
429
00:36:27,647 --> 00:36:29,725
She said, "If you had
two precious jewels",
430
00:36:29,750 --> 00:36:31,441
would you put them in the same box?"
431
00:36:33,095 --> 00:36:36,264
Don't you see? She swapped
one of the princes.
432
00:36:36,622 --> 00:36:38,524
What she said is true.
433
00:36:42,728 --> 00:36:43,829
"Got away?"
434
00:36:45,235 --> 00:36:46,336
From what?
435
00:36:47,733 --> 00:36:48,701
Margaret?
436
00:36:51,183 --> 00:36:52,250
From who?
437
00:36:53,514 --> 00:36:54,582
From a murderer?
438
00:36:59,154 --> 00:37:01,847
It is not murder if it is God's will.
439
00:37:04,152 --> 00:37:06,486
It was you! You killed them.
No, I...
440
00:37:06,586 --> 00:37:08,087
I did not! You ordered it.
441
00:37:08,187 --> 00:37:10,990
I cannot know for certain
if it was carried out.
442
00:37:13,120 --> 00:37:14,594
They were Yorks.
443
00:37:14,960 --> 00:37:16,596
They were children.
444
00:37:19,546 --> 00:37:20,966
It was God's will.
445
00:37:21,066 --> 00:37:22,735
God's will?
446
00:37:25,194 --> 00:37:27,106
There is no divinity in this.
447
00:37:32,678 --> 00:37:33,946
Will you tell him?
448
00:37:42,622 --> 00:37:43,889
I must think.
449
00:37:47,026 --> 00:37:48,428
Jasper...
450
00:37:50,863 --> 00:37:52,565
He would not understand.
451
00:37:56,902 --> 00:37:58,938
You know he could never forgive you.
452
00:38:01,201 --> 00:38:04,510
Even now you think only of yourself.
453
00:38:04,610 --> 00:38:06,646
No, Jasper, how can you say that of me?
454
00:38:06,946 --> 00:38:10,550
To know this would destroy Henry.
455
00:38:10,650 --> 00:38:12,685
It would ruin our boy.
456
00:38:15,054 --> 00:38:16,889
If Henry is to be ruined...
457
00:38:19,124 --> 00:38:21,160
It'll be by your actions,
458
00:38:23,829 --> 00:38:25,465
not my telling of them.
459
00:38:42,463 --> 00:38:45,366
You see? She cannot catch him out.
460
00:38:45,685 --> 00:38:48,153
She cannot deny that
Richard is her cousin.
461
00:38:48,688 --> 00:38:51,290
And if he is, what happens to him next?
462
00:38:51,957 --> 00:38:53,826
He takes back the throne of England.
463
00:38:54,760 --> 00:38:55,795
Or?
464
00:38:58,097 --> 00:39:01,200
Are you suggesting that
we leave Henry Tudor be?
465
00:39:01,534 --> 00:39:05,505
That we allow him to rule while
Richard is denied his birthright?
466
00:39:06,973 --> 00:39:10,610
I am fighting hard to win him
allies, but we are just beginning.
467
00:39:10,843 --> 00:39:12,578
Or, he dies.
468
00:39:13,397 --> 00:39:15,781
This is not the beginning of anything.
469
00:39:16,949 --> 00:39:20,085
It's the continuation of a conflict that
470
00:39:21,253 --> 00:39:24,123
has claimed all of my sons.
471
00:39:39,772 --> 00:39:43,075
Lady Grandmother. Has the party ended?
472
00:39:43,175 --> 00:39:44,209
No.
473
00:39:45,978 --> 00:39:50,816
Your aunt will revel in
her success until dawn.
474
00:40:04,480 --> 00:40:06,031
Are you ill, Grandmother?
475
00:40:07,699 --> 00:40:09,201
No.
476
00:40:10,803 --> 00:40:12,838
Aren't you happy about the betrothal?
477
00:40:15,449 --> 00:40:19,545
A betrothal means a marriage,
478
00:40:19,645 --> 00:40:21,914
and this marriage means war.
479
00:40:25,556 --> 00:40:27,219
He is my grandson.
480
00:40:29,259 --> 00:40:31,591
How can I be happy about that?
481
00:40:41,300 --> 00:40:42,902
Oh, Maggie.
482
00:40:55,732 --> 00:40:57,300
You were sleeping when I came to bed.
483
00:40:57,566 --> 00:40:58,734
I didn't want to wake you.
484
00:40:58,943 --> 00:41:00,620
You stayed up late then?
485
00:41:00,686 --> 00:41:02,287
I received
a letter from the King.
486
00:41:02,623 --> 00:41:04,890
So while the Duchess and her
friends enjoyed their revelry,
487
00:41:04,990 --> 00:41:07,092
I made good use of it and went
about the King's business.
488
00:41:07,760 --> 00:41:09,048
We must leave today.
489
00:41:09,073 --> 00:41:12,009
I've written to the King of the boy's
betrothal to the Scottish girl.
490
00:41:15,400 --> 00:41:17,703
But at least we will bring
good news when we return.
491
00:41:21,809 --> 00:41:22,810
What is it, Maggie?
492
00:41:26,208 --> 00:41:29,682
My grandmother. She believes
the boy is Richard.
493
00:41:30,192 --> 00:41:32,284
You cannot be surprised
that she would say that.
494
00:41:32,818 --> 00:41:34,820
It's not simply that she says it.
495
00:41:36,221 --> 00:41:38,123
She believes it, in her heart.
496
00:41:39,411 --> 00:41:40,412
And you?
497
00:41:43,287 --> 00:41:46,031
He knew about Teddy and
me that Christmas.
498
00:41:49,001 --> 00:41:50,302
How would it be if there had been
499
00:41:50,402 --> 00:41:53,839
someone on the stairs who saw
you, and they had told him.
500
00:41:53,939 --> 00:41:55,608
Would that not enable him to repeat the
501
00:41:55,633 --> 00:41:57,300
story as though he himself had seen it?
502
00:42:02,304 --> 00:42:04,306
And if your father had just died,
503
00:42:04,835 --> 00:42:07,887
surely one could guess that
you would weep at Christmas?
504
00:42:10,389 --> 00:42:14,259
He is an imposter. A clever
one, I do not deny that.
505
00:42:15,895 --> 00:42:16,929
Maggie.
506
00:42:18,393 --> 00:42:20,099
I know that there is
a part of your heart
507
00:42:20,199 --> 00:42:22,001
that would want your
cousin to have lived.
508
00:42:23,503 --> 00:42:26,371
But you must think about
the implications.
509
00:42:27,206 --> 00:42:30,710
This boy is an imposter.
510
00:42:33,767 --> 00:42:35,815
I must make plans for our return.
511
00:43:20,051 --> 00:43:21,319
Why is Jasper absent?
512
00:43:21,598 --> 00:43:22,762
He is unwell.
513
00:43:24,356 --> 00:43:26,165
We are told we must not worry.
514
00:43:26,793 --> 00:43:28,600
The Duchess has revealed her plans.
515
00:43:28,625 --> 00:43:31,937
She hopes to win the
Scottish army to his cause.
516
00:43:33,372 --> 00:43:35,074
There is no certainty of that.
517
00:43:35,611 --> 00:43:37,212
Or even any great likelihood.
518
00:43:38,721 --> 00:43:40,345
If Cathy Gordon was the highest born
519
00:43:40,357 --> 00:43:41,947
bride that she could buy for him,
520
00:43:42,047 --> 00:43:46,418
then Europe is little more convinced
of his identity than we are.
521
00:43:46,443 --> 00:43:48,278
The girl
is just a minor noble.
522
00:43:48,525 --> 00:43:50,422
If his claim is believed, you'd expect
523
00:43:50,522 --> 00:43:53,292
he'd win at least a French
princess, if not a Spanish one.
524
00:43:53,329 --> 00:43:55,127
And Scotland is too poor to start a war.
525
00:43:56,103 --> 00:43:57,997
The Duchess may just be taunting you.
526
00:43:58,439 --> 00:44:01,066
I will discuss it with my
uncle when he is recovered.
527
00:44:15,813 --> 00:44:18,248
All you must do is confirm
that the boy is a fraud.
528
00:44:20,944 --> 00:44:24,080
We are safe, Maggie. I promise you.
529
00:44:33,924 --> 00:44:37,060
Sir Richard, Lady Margaret Pole.
We welcome your return.
530
00:44:43,533 --> 00:44:47,804
Your Grace. Our mission to
Burgundy has proven fruitful.
531
00:44:48,972 --> 00:44:51,107
You questioned the boy
as I asked, My Lady?
532
00:44:55,011 --> 00:44:56,079
Yes, Your Grace.
533
00:44:57,213 --> 00:44:58,248
And?
534
00:45:00,516 --> 00:45:03,053
Did you recognize him as your blood?
535
00:45:03,386 --> 00:45:04,955
Is he Richard of York?
536
00:45:09,636 --> 00:45:12,796
He is not a man whom I
have ever seen before.
537
00:45:19,002 --> 00:45:20,937
He is an imposter then?
538
00:45:21,838 --> 00:45:23,774
Not your cousin? Not Prince Richard?
539
00:45:37,387 --> 00:45:38,454
No, Your Grace.
540
00:45:44,227 --> 00:45:45,361
Is this the evidence?
541
00:45:45,461 --> 00:45:46,429
Yes, Your Grace.
542
00:45:47,931 --> 00:45:48,999
Sir Pole...
543
00:45:50,033 --> 00:45:52,635
Brought home the wax seals
544
00:45:52,803 --> 00:45:54,796
of every traitor who has written to
545
00:45:54,821 --> 00:45:57,097
the Duchess pledging fealty to the boy.
546
00:46:01,311 --> 00:46:03,814
Proof of treachery from their own hands.
547
00:46:19,963 --> 00:46:21,131
Sir Boswell.
548
00:46:22,465 --> 00:46:24,067
Traitor.
Take him.
549
00:46:38,114 --> 00:46:39,382
Lord Smithson.
550
00:46:55,131 --> 00:46:56,166
Dorley.
551
00:47:08,344 --> 00:47:12,015
Elizabeth, Dowager Queen.
552
00:47:41,828 --> 00:47:43,262
Sir William Stanley.
553
00:47:47,383 --> 00:47:48,384
No.
554
00:47:49,385 --> 00:47:52,322
It's a lie. Surely, Brother?
555
00:47:54,257 --> 00:47:55,591
I am loyal...
556
00:47:56,960 --> 00:47:58,361
To the rightful king!
557
00:48:00,463 --> 00:48:03,099
Richard of York!
558
00:48:15,545 --> 00:48:16,779
What will you do with her?
559
00:48:17,213 --> 00:48:19,249
Your mother's treachery is old news.
560
00:48:19,950 --> 00:48:22,252
And God will take her soon
enough without my help.
561
00:48:23,686 --> 00:48:25,655
And William Stanley? And the others?
562
00:48:26,222 --> 00:48:27,590
You know what I must do.
563
00:48:27,958 --> 00:48:29,159
And you must do it.
564
00:48:31,094 --> 00:48:32,428
If they have lied to you.
565
00:48:35,331 --> 00:48:38,534
Your Grace? Your uncle
wishes to speak with you.
566
00:48:40,270 --> 00:48:41,537
He is recovered?
567
00:48:41,637 --> 00:48:44,607
No your Grace, but he is very...
568
00:48:44,707 --> 00:48:47,577
The King has pressing matters
to concern himself with.
569
00:48:48,901 --> 00:48:50,235
I will see to his uncle.
570
00:48:57,287 --> 00:48:58,989
Tell him I will see him presently.
571
00:49:12,956 --> 00:49:13,957
Jasper.
572
00:49:24,380 --> 00:49:25,515
Leave me, Margaret.
573
00:49:28,018 --> 00:49:29,719
I would speak only with Henry.
574
00:49:32,806 --> 00:49:35,091
What is it that you wish to tell him?
575
00:49:36,884 --> 00:49:39,029
That is between me and my King.
576
00:49:45,100 --> 00:49:47,201
You will destroy him, Jasper.
577
00:49:49,938 --> 00:49:53,108
You will destroy everything
we have worked for.
578
00:49:56,811 --> 00:49:58,213
Oh! Oh!
579
00:50:10,325 --> 00:50:12,476
We have offended God.
580
00:50:18,366 --> 00:50:20,969
Did you not love me once, Jasper?
581
00:50:26,249 --> 00:50:28,351
I have never loved anyone else.
Oh!
582
00:50:31,880 --> 00:50:32,981
But this?
583
00:50:36,251 --> 00:50:38,220
Did I love you...
584
00:50:39,888 --> 00:50:42,290
Without ever knowing...
585
00:50:43,591 --> 00:50:45,994
Who you truly were?
586
00:50:48,330 --> 00:50:49,932
Henry needs to know...
587
00:50:51,533 --> 00:50:53,448
What is done in his name.
588
00:50:55,503 --> 00:50:59,074
Or he will execute traitors...
589
00:51:01,343 --> 00:51:02,477
...while...
590
00:51:03,946 --> 00:51:08,150
The greatest of all remains at his side.
591
00:51:13,388 --> 00:51:15,090
Poor, poor Jasper.
592
00:51:18,994 --> 00:51:21,129
I have loved only you...
593
00:51:23,165 --> 00:51:25,968
And yet I have caused you such pain.
594
00:51:44,119 --> 00:51:46,454
Help me, Lord, please.
595
00:51:48,590 --> 00:51:50,458
Help me. God!
596
00:51:53,761 --> 00:51:55,463
God would not want you to suffer.
597
00:51:55,563 --> 00:51:57,199
God, help me.
43157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.