All language subtitles for 04 - Reasons for this course.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.07 --> 00:00:02.01 - [Instructor] The main purpose for this course 2 00:00:02.01 --> 00:00:03.09 is to get familiar with some of the fundamentals 3 00:00:03.09 --> 00:00:06.06 of algorithms, what they're about, 4 00:00:06.06 --> 00:00:09.00 what they're generally used for, 5 00:00:09.00 --> 00:00:12.00 and to get a good, comfortable sense 6 00:00:12.00 --> 00:00:17.00 of how to approach them when learning it and executing them. 7 00:00:17.00 --> 00:00:19.04 This is something that eventually the more advanced 8 00:00:19.04 --> 00:00:21.09 of a developer you become, the more likely 9 00:00:21.09 --> 00:00:25.04 you're going to have to eventually start using them. 10 00:00:25.04 --> 00:00:28.07 You may not use algorithms early on in your career, 11 00:00:28.07 --> 00:00:32.01 but as you begin working on much more intricate applications 12 00:00:32.01 --> 00:00:34.02 that need to be performant, 13 00:00:34.02 --> 00:00:36.08 you will eventually have to start using them. 14 00:00:36.08 --> 00:00:39.02 So leads me to my second point. 15 00:00:39.02 --> 00:00:42.04 The better you become at using algorithms 16 00:00:42.04 --> 00:00:44.06 and understanding the different types of them, 17 00:00:44.06 --> 00:00:47.00 the better you'll be able to have the skills 18 00:00:47.00 --> 00:00:50.04 to write performant applications. 19 00:00:50.04 --> 00:00:52.03 That's one of the core benefits 20 00:00:52.03 --> 00:00:55.05 of using algorithms correctly. 21 00:00:55.05 --> 00:00:57.05 And one of the other reasons for this course 22 00:00:57.05 --> 00:01:00.08 is the fact that having a good, comfortable sense 23 00:01:00.08 --> 00:01:03.07 of working with algorithms is going to better prepare 24 00:01:03.07 --> 00:01:05.03 you for advanced interviews 25 00:01:05.03 --> 00:01:07.07 because whenever you're going to be interviewing 26 00:01:07.07 --> 00:01:12.04 for companies such as Amazon, Google, Microsoft, 27 00:01:12.04 --> 00:01:14.09 or even if it's not a big company like that, 28 00:01:14.09 --> 00:01:18.03 but one that works very advanced applications, 29 00:01:18.03 --> 00:01:22.04 they are going to ask you questions related to algorithms. 30 00:01:22.04 --> 00:01:23.06 And this is a good start 31 00:01:23.06 --> 00:01:26.04 if you haven't really worked with any before. 2484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.