All language subtitles for 02-Underground.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,835 Previously on Underground... 2 00:00:01,868 --> 00:00:03,804 This rescue gonna be the toughest thing you ever done. 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,854 - Where's Noah?! - They took him. 4 00:00:09,887 --> 00:00:11,777 You sad, pretty little thing. 5 00:00:11,811 --> 00:00:14,117 This your life now? 6 00:00:14,913 --> 00:00:16,082 Just kill yourself. 7 00:00:16,114 --> 00:00:17,683 Welcome to the sewing circle. 8 00:00:17,716 --> 00:00:20,387 We aim to incite good people to action. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,388 There is an open seat 10 00:00:21,420 --> 00:00:22,521 on the Court of Commons. 11 00:00:22,554 --> 00:00:23,722 We put my name on the ballot, 12 00:00:23,756 --> 00:00:24,891 and then I can start making rulings 13 00:00:24,923 --> 00:00:26,326 that'll help the cause. 14 00:00:26,359 --> 00:00:27,728 John Hawkes! 15 00:00:43,643 --> 00:00:45,712 What you doin' 16 00:00:45,744 --> 00:00:47,212 back here so early? 17 00:00:47,246 --> 00:00:48,448 I want to show you somethin'. 18 00:01:10,969 --> 00:01:12,638 Did you just... 19 00:01:12,671 --> 00:01:13,772 I been teachin' myself to read. 20 00:01:14,517 --> 00:01:16,120 And writin', it's just... 21 00:01:16,213 --> 00:01:18,583 drawin' the sounds that the words make. 22 00:01:19,683 --> 00:01:21,386 What it say? 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,585 It say how I feel about you. 24 00:01:27,646 --> 00:01:30,290 It say why I taught myself to do this. 25 00:01:30,322 --> 00:01:32,110 It say... 26 00:01:34,126 --> 00:01:35,628 "love." 27 00:01:42,440 --> 00:01:43,998 It's amazing. 28 00:01:46,039 --> 00:01:47,941 I want to keep it forever. 29 00:01:55,114 --> 00:01:57,718 But this could get us killed. 30 00:02:14,593 --> 00:02:16,962 Where is everybody?! 31 00:02:20,706 --> 00:02:22,841 Somebody help! 32 00:02:30,728 --> 00:02:36,469 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:03:00,354 --> 00:03:01,710 The wagon's ready. 34 00:03:01,720 --> 00:03:04,104 You gonna need a teaspoon of this twice a day. 35 00:03:04,790 --> 00:03:06,759 Keep that infection off. 36 00:03:06,792 --> 00:03:08,694 His bandage fresh, but he gonna need 37 00:03:08,728 --> 00:03:10,163 a change once you gets to Ripley. 38 00:03:10,195 --> 00:03:12,331 It's right there. I put some jewelweed in here, too. 39 00:03:12,365 --> 00:03:14,833 I know a doctor there who's a friend of the cause. 40 00:03:14,867 --> 00:03:16,570 - Valentine will be in good hands. - We gonna have to get movin'. 41 00:03:16,603 --> 00:03:18,605 Whoever done this to John might know this house is a station. 42 00:03:18,637 --> 00:03:21,300 If they're brazen enough to target John in broad daylight, 43 00:03:21,332 --> 00:03:23,843 - they'd have already stormed the house. - We got to notify 44 00:03:23,875 --> 00:03:25,173 - them other stations. - Wires went out this morning. 45 00:03:25,207 --> 00:03:27,780 There's a hold on all cargo for the next two days. 46 00:03:27,814 --> 00:03:30,876 Well, then that mean Moses gonna be stuck in Ripley. 47 00:03:30,909 --> 00:03:33,385 Ain't no way she gonna make the train by the week's end. 48 00:03:33,419 --> 00:03:35,755 Moses will find a way. 49 00:03:35,788 --> 00:03:39,725 Rosalee, right now you got to focus on your family. 50 00:03:40,071 --> 00:03:42,828 Elizabeth is going to need you. 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,137 It's not a plan yet, not by a long shot, 52 00:03:48,171 --> 00:03:50,112 but it's got the makings of one. 53 00:03:50,606 --> 00:03:52,575 The furrier's boat leavin' in three days' time, 54 00:03:52,607 --> 00:03:54,309 but it's a four-day journey. 55 00:03:54,343 --> 00:03:55,945 We gonna have to push. 56 00:03:55,977 --> 00:03:58,915 We told Grant and the other stations we would lay low. 57 00:03:58,947 --> 00:04:00,149 Well, if there's any trouble to be had, 58 00:04:00,183 --> 00:04:02,185 I'd rather face it on the road. 59 00:04:02,218 --> 00:04:04,786 So we take the Cuyahoga up and catch the train. 60 00:04:05,166 --> 00:04:06,589 What's the route to the river? 61 00:04:06,622 --> 00:04:08,124 You ain't traveled it. 62 00:04:08,157 --> 00:04:10,360 That stretch of woods is tough. 63 00:04:10,392 --> 00:04:11,878 Only use it when we ain't got another choice. 64 00:04:11,912 --> 00:04:13,830 - Perhaps we to... - Excuse me, ma'am. 65 00:04:15,463 --> 00:04:17,132 Is lunch ready? 66 00:04:17,165 --> 00:04:18,535 No, it is not. 67 00:04:24,073 --> 00:04:25,208 Tell us about the furrier. 68 00:04:25,240 --> 00:04:26,708 Met him through a bondsman 69 00:04:26,742 --> 00:04:28,378 who was workin' for him. 70 00:04:28,410 --> 00:04:30,980 Barely makin' ends meet. Already smugglin'. 71 00:04:31,013 --> 00:04:32,549 Mean he don't care for authority. 72 00:04:32,581 --> 00:04:33,982 It's gonna take all of that. 73 00:04:34,829 --> 00:04:36,198 It's a dry route. 74 00:04:36,339 --> 00:04:38,153 I'll send word to a woman I know 75 00:04:38,187 --> 00:04:40,023 that'll be able to help with... 76 00:04:40,055 --> 00:04:41,156 Harriet? 77 00:04:41,189 --> 00:04:43,259 I got her! 78 00:04:45,108 --> 00:04:46,362 I've heard rumors 79 00:04:46,394 --> 00:04:47,829 about her spells. 80 00:04:47,862 --> 00:04:49,665 I just thought it was part of her mystique. 81 00:04:49,699 --> 00:04:52,201 I suppose it is, but it ain't rumors. 82 00:04:52,235 --> 00:04:55,237 I heard that's also where she gets her visions from. 83 00:04:55,850 --> 00:04:57,607 She'll come around soon. 84 00:05:00,398 --> 00:05:02,845 I meant to thank you earlier. 85 00:05:03,876 --> 00:05:04,813 For helpin' with Noah's escape. 86 00:05:04,847 --> 00:05:06,382 Of course. 87 00:05:06,415 --> 00:05:09,085 The sewing circle is always there for a member in need. 88 00:05:11,353 --> 00:05:13,021 How's Elizabeth doing? 89 00:05:13,054 --> 00:05:14,990 Best she can, considerin'. 90 00:05:15,023 --> 00:05:16,725 And when is the funeral going to be? 91 00:05:23,112 --> 00:05:25,067 I'll send Elizabeth a wire. 92 00:05:25,100 --> 00:05:27,185 I'll let her know that you got off safely. 93 00:05:30,739 --> 00:05:32,885 Can you tell her I'm sorry? 94 00:05:45,712 --> 00:05:47,962 The plan has changed. 95 00:06:21,489 --> 00:06:23,360 You didn't get your man. 96 00:06:25,154 --> 00:06:27,255 And it got you doubtin' everything. 97 00:06:27,663 --> 00:06:29,806 He was supposed to be here. 98 00:06:30,333 --> 00:06:32,670 John was supposed to be here. 99 00:06:33,502 --> 00:06:35,972 But ain't nothin' the way it's supposed to be. 100 00:06:36,607 --> 00:06:38,340 And now you is leavin' me, too. 101 00:06:39,809 --> 00:06:42,111 You got time to figure things out. 102 00:06:42,143 --> 00:06:43,413 No, I don't. 103 00:06:43,446 --> 00:06:45,181 Christmas comin' soon. 104 00:06:45,213 --> 00:06:47,916 It's my only shot of stealin' my mother and brother. 105 00:06:47,949 --> 00:06:49,951 Look at me. 106 00:06:49,985 --> 00:06:51,565 I ain't ready. 107 00:06:51,599 --> 00:06:54,489 You will be. Everything you learn moving this cargo 108 00:06:54,523 --> 00:06:56,326 gonna help you rescue your kin. 109 00:06:56,359 --> 00:06:58,761 And ain't nothing more for you to do about Noah. 110 00:07:01,984 --> 00:07:05,802 Focus on what you got to do now. 111 00:07:06,352 --> 00:07:08,004 Tell me the plan. 112 00:07:08,037 --> 00:07:09,806 We go north along the river. 113 00:07:09,838 --> 00:07:11,374 Find the notches in the trees. 114 00:07:11,406 --> 00:07:12,474 Then what? 115 00:07:12,507 --> 00:07:15,110 Then we travel by day, stickin' to the back roads, 116 00:07:15,143 --> 00:07:16,511 till we make a break for the water. 117 00:07:16,545 --> 00:07:17,980 And if we make it in good time, 118 00:07:18,013 --> 00:07:19,682 it's a straight shot to the river. 119 00:07:19,715 --> 00:07:21,551 And if you come across any danger, 120 00:07:21,583 --> 00:07:24,420 you remember what I told you about the instinct. 121 00:07:28,357 --> 00:07:31,227 What if I ain't able to do it alone? 122 00:07:34,730 --> 00:07:37,600 You know what I saw when I had my spell? 123 00:07:39,887 --> 00:07:41,470 You. 124 00:07:42,571 --> 00:07:44,302 On the riverbank. 125 00:07:45,074 --> 00:07:47,042 Boat in the distance. 126 00:07:47,076 --> 00:07:49,250 You had this look on your face. 127 00:07:49,612 --> 00:07:51,022 It was one of... 128 00:07:52,766 --> 00:07:54,417 accomplishment. 129 00:07:55,386 --> 00:07:57,670 And you know who ain't there with you? 130 00:08:00,756 --> 00:08:03,593 Now, these turkey feathers will protect you from the buckshot. 131 00:08:03,626 --> 00:08:08,030 And you trust Him to protect you from the rest. 132 00:08:13,914 --> 00:08:16,439 Seem to me they keep movin' the line. 133 00:08:16,472 --> 00:08:17,739 First it's the River Jordan. 134 00:08:17,773 --> 00:08:19,374 Now it's Canada. 135 00:08:19,408 --> 00:08:21,576 Who know what it be once we get up there? 136 00:08:21,610 --> 00:08:25,247 They always say "the promise of freedom." 137 00:08:25,280 --> 00:08:27,083 Maybe that's all it is, 138 00:08:27,115 --> 00:08:29,618 a promise that ain't gonna never be kept. 139 00:08:29,651 --> 00:08:31,687 Remember what Moses said about St. Catherine? 140 00:08:31,720 --> 00:08:34,689 About it being God's country. You ever been, Ms. Rose? 141 00:08:34,723 --> 00:08:36,626 - Only a few times. - And? 142 00:08:36,659 --> 00:08:37,874 What it like? 143 00:08:38,627 --> 00:08:40,096 Still work yet to be done, 144 00:08:40,128 --> 00:08:42,431 but seem like a place 145 00:08:42,464 --> 00:08:44,533 you could stop lookin' over your shoulder. 146 00:08:44,844 --> 00:08:46,636 And families ain't like they are 147 00:08:46,669 --> 00:08:47,946 down in the South. 148 00:08:48,195 --> 00:08:50,012 They seem whole. 149 00:08:50,488 --> 00:08:53,642 And your children, you raise 'em without having 150 00:08:53,675 --> 00:08:55,711 to worry about ever having to run. 151 00:08:57,085 --> 00:08:58,448 Miss Rose? 152 00:08:58,481 --> 00:08:59,715 Somethin' wrong? 153 00:08:59,747 --> 00:09:01,583 It's Rosalee! 154 00:09:02,254 --> 00:09:03,618 We lost, ain't we? 155 00:09:03,651 --> 00:09:04,989 Nah. 156 00:09:05,022 --> 00:09:07,088 It do seem like we goin' in circles. 157 00:09:07,122 --> 00:09:08,491 We ain't lost! 158 00:09:09,041 --> 00:09:10,626 Then why's you cryin'? 159 00:09:16,027 --> 00:09:19,001 I seen a markin' half a mile down. 160 00:09:19,034 --> 00:09:20,925 She gonna get us caught out here. 161 00:09:20,957 --> 00:09:23,473 - Don't know where she goin'. - She... 162 00:09:23,506 --> 00:09:25,607 she brought us out here, didn't she? 163 00:09:25,641 --> 00:09:28,243 She ain't done nothin' but listen to Moses like the rest of us. 164 00:09:28,276 --> 00:09:30,847 We ain't gonna make it out here. Listen to that cough of yours. 165 00:09:30,880 --> 00:09:33,683 Find the notches on the trees. 166 00:09:33,716 --> 00:09:36,252 We-we here! 167 00:09:36,285 --> 00:09:37,252 We's here. 168 00:09:37,285 --> 00:09:38,253 We here. 169 00:09:43,692 --> 00:09:47,363 We-we rest the night, travel by day. 170 00:10:08,993 --> 00:10:10,985 A friend of a friend sent me. 171 00:10:25,870 --> 00:10:27,737 Reverend Josiah Henson, 172 00:10:27,770 --> 00:10:30,106 Elizabeth Cady Stanton, and Arthur Tappan. 173 00:10:31,574 --> 00:10:33,543 Moses usually the one that comes. 174 00:10:33,575 --> 00:10:36,077 Plan done changed, but the cargo still the same. 175 00:10:36,111 --> 00:10:39,749 They need to drink, and you need to eat. 176 00:10:40,200 --> 00:10:42,007 Well's around back. 177 00:10:42,751 --> 00:10:43,785 I'll bring the cargo through. 178 00:10:49,791 --> 00:10:51,727 Listen to your instincts. 179 00:10:55,631 --> 00:10:57,375 Easy, now. 180 00:10:57,967 --> 00:11:01,404 We gonna want her to bring that cargo back to us. 181 00:11:01,436 --> 00:11:02,938 Something's off. 182 00:11:54,093 --> 00:11:55,551 You should keep that. 183 00:11:55,585 --> 00:11:56,866 John... 184 00:11:57,320 --> 00:11:59,222 would want you to have it. 185 00:12:07,897 --> 00:12:10,734 He needs to take Valentine now. 186 00:12:31,320 --> 00:12:33,932 I keep... 187 00:12:33,957 --> 00:12:36,460 thinking about children. 188 00:12:40,112 --> 00:12:41,564 Come on, now. You-you need your rest. 189 00:12:41,596 --> 00:12:43,132 For so long, 190 00:12:43,166 --> 00:12:45,935 not being able to have any was like... 191 00:12:45,968 --> 00:12:48,171 like an open wound. 192 00:12:48,688 --> 00:12:51,340 A pain in my entire body. 193 00:12:51,929 --> 00:12:55,496 This work we do... I thought it helped close it. 194 00:12:57,151 --> 00:12:59,414 But now I can't help but think that if we'd had a child, 195 00:12:59,448 --> 00:13:02,856 I would have something left of him. 196 00:13:04,040 --> 00:13:05,755 It was foolish of me to think 197 00:13:05,787 --> 00:13:08,157 that there's such a thing as closing wounds. 198 00:13:08,190 --> 00:13:11,127 They bleed and bleed. 199 00:13:11,160 --> 00:13:12,792 And this one... 200 00:13:14,119 --> 00:13:18,033 I mean, my... my dress... it's so... it's so clean. 201 00:13:18,066 --> 00:13:22,205 I didn't even... I didn't even touch him after. 202 00:13:22,696 --> 00:13:24,178 And now he... 203 00:13:24,806 --> 00:13:26,248 he's gone. 204 00:13:46,429 --> 00:13:48,398 It lets out at the river's edge, 205 00:13:48,431 --> 00:13:50,333 and you can make a quick escape to the tunnel 206 00:13:50,365 --> 00:13:52,000 from any floor of the house. 207 00:13:52,033 --> 00:13:53,969 The stairs go to the second and third. 208 00:13:54,003 --> 00:13:55,805 The ladder all the way to the attic. 209 00:13:55,838 --> 00:13:59,008 This station can house up to eight comfortably, 210 00:13:59,041 --> 00:14:00,843 more if the need arises. 211 00:14:00,876 --> 00:14:03,444 Valentine is the only occupant at the moment. 212 00:14:04,396 --> 00:14:06,416 The chill down here in the winter is insufferable, 213 00:14:06,449 --> 00:14:09,017 which is why we thought it best to use the attic 214 00:14:09,051 --> 00:14:10,753 as the primary hiding spot. 215 00:14:11,019 --> 00:14:13,422 Primary? There's more? 216 00:14:13,455 --> 00:14:15,425 Oh, hiding places, 217 00:14:15,458 --> 00:14:17,260 compartments for guns, as you know, 218 00:14:17,292 --> 00:14:19,328 and a few hidden passageways. 219 00:14:19,362 --> 00:14:22,832 It's an ingenious design of which I can take no credit. 220 00:14:22,864 --> 00:14:25,788 Carpentry was a hobby of my late husband's. 221 00:14:27,121 --> 00:14:30,239 If the cargo is staying for more than a night or two, 222 00:14:30,272 --> 00:14:32,575 I try to familiarize them with everything 223 00:14:32,608 --> 00:14:34,077 so that they feel comfortable 224 00:14:34,109 --> 00:14:36,378 moving through the common spaces. 225 00:14:37,220 --> 00:14:38,413 After all, they didn't 226 00:14:38,446 --> 00:14:40,249 brave the dangers of the journey north 227 00:14:40,282 --> 00:14:42,195 to be imprisoned in an attic. 228 00:14:46,746 --> 00:14:48,858 You're not worried about your boarders seeing them 229 00:14:48,891 --> 00:14:51,127 and giving you up to the authorities? 230 00:14:51,160 --> 00:14:53,964 Most are friends of the cause, like you. 231 00:14:59,267 --> 00:15:02,164 I'd like to show you the rest of the rooms in the house, 232 00:15:02,189 --> 00:15:03,591 but there's no rush. 233 00:15:03,638 --> 00:15:05,840 If you'll be staying for a while? 234 00:15:08,176 --> 00:15:10,613 There's so much to do for John's funeral, 235 00:15:10,646 --> 00:15:13,450 but I just had to get out of that house. 236 00:15:15,484 --> 00:15:19,656 Richard had been sick for a long time before he passed. 237 00:15:19,689 --> 00:15:21,324 I thought I was prepared. 238 00:15:21,357 --> 00:15:23,493 I cannot imagine what you're going through, 239 00:15:23,526 --> 00:15:25,295 having lost John so suddenly. 240 00:15:25,696 --> 00:15:28,728 I don't think it matters... the time. 241 00:15:29,896 --> 00:15:33,435 The quiet after they're gone is still deafening. 242 00:15:35,970 --> 00:15:39,109 Staying busy and being around a lot of people helps. 243 00:15:41,176 --> 00:15:43,113 Rosalee left last night. 244 00:15:45,480 --> 00:15:49,085 She was torn about going, but Harriet needed her. 245 00:15:49,118 --> 00:15:51,032 She said as much in the wire. 246 00:15:52,040 --> 00:15:54,080 She's not going to make the funeral. 247 00:15:54,989 --> 00:15:58,594 She's the only family that John has left. 248 00:15:59,835 --> 00:16:01,998 I know that she wanted to be there. 249 00:16:03,008 --> 00:16:05,335 I think it was just too much. 250 00:16:09,705 --> 00:16:12,130 Everybody grieves in their own way. 251 00:16:45,574 --> 00:16:50,213 I used to lay awake at night thinkin' on the number 39. 252 00:16:52,882 --> 00:16:57,152 That was the number of lashes the overseer was allowed 253 00:16:57,185 --> 00:16:59,189 by Massa Slattery to give us. 254 00:17:01,056 --> 00:17:06,595 Not 40, not... 35, but... 39. 255 00:17:06,629 --> 00:17:09,699 Why 39? 256 00:17:13,852 --> 00:17:17,940 I used to lay awake and thinkin' on all the sufferin' 257 00:17:17,972 --> 00:17:19,474 massa gave out. 258 00:17:21,544 --> 00:17:24,781 Then I start thinkin' on all the other plantations, 259 00:17:24,814 --> 00:17:28,750 what they going through, what they sufferin', 260 00:17:28,784 --> 00:17:30,820 how many lashes they got. 261 00:17:33,622 --> 00:17:35,458 Countless sleepless nights. 262 00:17:37,593 --> 00:17:39,461 Got so bad, I start... 263 00:17:39,495 --> 00:17:41,229 started tradin' anything I could 264 00:17:41,263 --> 00:17:43,526 to get my hands on some laudanum, 265 00:17:44,814 --> 00:17:47,236 just so I could get a little piece of sleep. 266 00:17:51,069 --> 00:17:52,909 But you know what I realized? 267 00:17:56,644 --> 00:17:58,613 Ain't no sense to this world. 268 00:17:59,005 --> 00:18:01,783 There be the bad, but there be the good, too. 269 00:18:01,816 --> 00:18:03,452 And look at me. 270 00:18:03,947 --> 00:18:05,797 I'm almost to freedom... 271 00:18:07,088 --> 00:18:08,990 wearin' a good man's suit. 272 00:18:09,804 --> 00:18:11,928 You just got to have a little faith 273 00:18:11,960 --> 00:18:13,997 that things'll be all right. 274 00:18:32,614 --> 00:18:34,033 You get you some sleep. 275 00:20:01,804 --> 00:20:05,107 They were serene, elegant, 276 00:20:05,140 --> 00:20:07,710 and nothing like my scatterbrained husband. 277 00:20:07,742 --> 00:20:10,779 Gerber daisies... that's what they should have been. 278 00:20:10,813 --> 00:20:13,648 I put them on his grave from time to time. 279 00:20:15,284 --> 00:20:17,719 The florist came by looking for you. 280 00:20:17,752 --> 00:20:20,589 Even left a few flowers for you to see. 281 00:20:20,849 --> 00:20:23,793 He'll need a decision on the arrangements for John's service 282 00:20:23,825 --> 00:20:26,461 by 5:00 if they are to be ready for tomorrow. 283 00:20:26,495 --> 00:20:28,764 That gives us a little over an hour. 284 00:20:28,796 --> 00:20:30,565 Plenty of time. 285 00:20:30,598 --> 00:20:33,768 And then there is the matter of choosing the plot 286 00:20:33,802 --> 00:20:35,605 and the Psalm to be read. 287 00:20:35,638 --> 00:20:37,640 And John's suit will need to be pressed, as well. 288 00:20:37,672 --> 00:20:39,508 I'd be happy to do it. 289 00:20:41,477 --> 00:20:42,969 I know it's a lot. 290 00:20:43,778 --> 00:20:47,049 But I promise we can conquer it all together. 291 00:20:49,165 --> 00:20:51,286 If we leave now. 292 00:21:01,663 --> 00:21:03,563 I have sat on this bench 293 00:21:04,199 --> 00:21:09,036 waiting for John to get out of court a thousand times. 294 00:21:10,005 --> 00:21:12,608 When he had a case, he would throw himself into it 295 00:21:12,641 --> 00:21:15,344 so completely that he practically lived here. 296 00:21:17,446 --> 00:21:19,092 It's what I loved about him. 297 00:21:19,407 --> 00:21:22,420 He really believed he could make a difference. 298 00:21:23,719 --> 00:21:25,688 He devoted his life to this place, 299 00:21:25,720 --> 00:21:30,512 and not one... goddamn person 300 00:21:30,537 --> 00:21:34,664 cares about getting justice for his murder. 301 00:21:38,700 --> 00:21:42,137 A good man, the best man, was shot in broad daylight, 302 00:21:42,171 --> 00:21:45,582 and everybody's calling it a senseless act. 303 00:21:46,542 --> 00:21:50,103 That's just... that's just an excuse. 304 00:21:51,579 --> 00:21:53,715 So nobody has to take responsibility 305 00:21:53,748 --> 00:21:58,798 for allowing this world to be senseless. 306 00:22:00,488 --> 00:22:02,054 So what? 307 00:22:03,158 --> 00:22:04,860 You take my gun from your purse 308 00:22:04,892 --> 00:22:07,534 and you make someone take responsibility? 309 00:22:08,730 --> 00:22:11,078 A judge? A deputy? 310 00:22:12,510 --> 00:22:14,135 You said it. 311 00:22:14,902 --> 00:22:18,190 We have to disrupt their happy little lives. 312 00:22:18,774 --> 00:22:20,476 That is not what I meant. 313 00:22:20,508 --> 00:22:22,877 This is not justice. 314 00:22:22,911 --> 00:22:24,814 It won't make anything good and fair. 315 00:22:24,846 --> 00:22:26,047 John would have stopped... 316 00:22:26,081 --> 00:22:27,883 You wouldn't be doing it for John, 317 00:22:27,915 --> 00:22:29,785 you'd be doing it for yourself. 318 00:22:38,045 --> 00:22:39,387 Leave me alone. 319 00:22:41,823 --> 00:22:43,108 Please. 320 00:22:46,802 --> 00:22:48,938 I am not going anywhere. 321 00:24:17,021 --> 00:24:18,794 This here sacred tree 322 00:24:19,548 --> 00:24:23,065 been here since before we was stole from across the sea. 323 00:24:23,620 --> 00:24:26,397 Been here long before the great house was built. 324 00:24:27,268 --> 00:24:30,171 And gonna be here long after the field dry up. 325 00:24:30,405 --> 00:24:32,374 And just like this here tree, 326 00:24:32,406 --> 00:24:34,576 nourished by the blood of we ancestors, 327 00:24:34,608 --> 00:24:36,948 we too will thrive. 328 00:24:46,793 --> 00:24:48,257 What that you singin'? 329 00:24:52,761 --> 00:24:54,061 I don't know. 330 00:24:57,031 --> 00:25:00,468 Them spirits got ahold of that pretty voice of yours, huh? 331 00:25:04,305 --> 00:25:06,942 Let's see. 332 00:25:12,213 --> 00:25:14,133 There's a poison making it way 333 00:25:14,167 --> 00:25:15,417 through we people. 334 00:25:16,850 --> 00:25:18,919 Making we spirit weak. 335 00:25:20,351 --> 00:25:23,759 Some amongst we, the evil done take over. 336 00:25:23,791 --> 00:25:25,493 Yeah, yeah, Lord. 337 00:25:25,527 --> 00:25:28,321 They done forgot what we ancestors taught we. 338 00:25:29,664 --> 00:25:33,268 We hang the bottles for trap the evil spirit that threaten us. 339 00:25:33,300 --> 00:25:35,065 Daughter, please. 340 00:25:35,669 --> 00:25:38,706 To keep we people strong. 341 00:25:39,411 --> 00:25:40,680 This here who we be. 342 00:25:46,335 --> 00:25:47,937 This sacred tree can protect we 343 00:25:47,971 --> 00:25:50,268 if we protect one another. 344 00:25:50,300 --> 00:25:51,475 Yes, sir. 345 00:25:51,507 --> 00:25:54,143 It be the ancestor way, 346 00:25:54,177 --> 00:25:55,812 it be we way, 347 00:25:56,393 --> 00:25:57,928 it gon' be the children way. 348 00:26:04,108 --> 00:26:05,969 I ain't mean to hurt you. 349 00:26:06,132 --> 00:26:08,371 You know that, right? 350 00:26:08,405 --> 00:26:10,074 Them pretty eyes... 351 00:26:11,974 --> 00:26:14,807 ...that low honey voice. 352 00:26:16,187 --> 00:26:18,916 I would do anything for you. 353 00:26:20,283 --> 00:26:22,915 And I know you feel the same. 354 00:26:26,198 --> 00:26:28,764 There's a girl that's gonna need your help. 355 00:26:30,092 --> 00:26:32,796 You gonna help her for me? 356 00:26:53,833 --> 00:26:55,585 Storm coming. 357 00:26:55,618 --> 00:26:57,087 About two days out. 358 00:26:57,119 --> 00:26:59,924 I'm gonna walk on over to the east plantation, 359 00:26:59,956 --> 00:27:01,157 get some trading done 360 00:27:01,190 --> 00:27:03,092 before the flood cut 'em off. 361 00:27:45,022 --> 00:27:47,237 Hicks say you's could help me. 362 00:27:53,229 --> 00:27:55,079 Drink all of it. 363 00:27:56,000 --> 00:27:57,214 It hurt? 364 00:27:58,153 --> 00:28:01,127 You'll have some pain, pass the baby sometime later. 365 00:28:02,519 --> 00:28:04,495 It's gonna be bloody. 366 00:28:06,461 --> 00:28:08,526 Ain't like I never bled before. 367 00:28:13,321 --> 00:28:15,505 You gonna stand there, you got to work. 368 00:28:21,314 --> 00:28:22,940 You know who the father is? 369 00:28:26,503 --> 00:28:27,704 I only laid 370 00:28:27,729 --> 00:28:29,598 with your man one time. 371 00:28:35,985 --> 00:28:37,754 He don't want it. 372 00:28:38,275 --> 00:28:41,209 And even if he did, he ain't the fathering type no way. 373 00:28:42,626 --> 00:28:45,095 What everybody gonna say when they find out? 374 00:28:45,621 --> 00:28:47,335 They gonna shame meself. 375 00:28:48,524 --> 00:28:50,227 Shame me father. 376 00:28:50,333 --> 00:28:53,202 Some of 'em good people, but some of 'em... 377 00:28:53,235 --> 00:28:55,039 they just, they wait for something 378 00:28:55,071 --> 00:28:57,007 to bring the table-tapper low with. 379 00:28:57,787 --> 00:29:00,311 Everybody gonna help raise him. 380 00:29:00,343 --> 00:29:01,945 That's how they be. 381 00:29:02,429 --> 00:29:04,892 Talk bad about you, then help. 382 00:29:05,936 --> 00:29:08,051 And ain't no man gonna want me. 383 00:29:08,084 --> 00:29:10,320 Not for marry, nohow. 384 00:29:10,720 --> 00:29:12,622 I have this baby, 385 00:29:13,029 --> 00:29:14,992 maybe this baby all me gonna have. 386 00:29:19,996 --> 00:29:22,131 You got chillun? 387 00:29:23,060 --> 00:29:24,670 Yes. 388 00:29:25,799 --> 00:29:26,837 And? 389 00:29:29,872 --> 00:29:32,642 And they were the best thing in my life. 390 00:29:57,567 --> 00:30:00,204 Me can't remember the last time 391 00:30:00,236 --> 00:30:02,171 we big house been open like this yonder. 392 00:30:02,205 --> 00:30:04,008 Mimba say they sending them girls from the great house 393 00:30:04,041 --> 00:30:05,009 to get 'em ready. 394 00:30:05,042 --> 00:30:06,776 For who? Not Massa Rowe. 395 00:30:06,810 --> 00:30:08,311 - How you know? - Shh! 396 00:30:11,214 --> 00:30:12,683 How you know ain't massa? 397 00:30:12,715 --> 00:30:15,185 Honey, ever lay a eye on Massa Rowe round these parts? 398 00:30:15,217 --> 00:30:17,620 Hell, ever lay eyes on Massa Rowe at all? 399 00:30:17,654 --> 00:30:21,025 Could've been that white man just passed us now, eh? 400 00:30:46,183 --> 00:30:48,385 I used to love the taste of them berries 401 00:30:48,417 --> 00:30:51,645 on your lips, back when you was carrying Sam. 402 00:30:53,936 --> 00:30:56,683 Funny how a memory can take hold of the senses. 403 00:30:58,294 --> 00:31:00,811 The smell, the taste. 404 00:31:01,263 --> 00:31:03,334 Make 'em mean something. 405 00:31:04,560 --> 00:31:06,648 What them berries taste like to you? 406 00:31:08,934 --> 00:31:10,706 Happiness. 407 00:31:12,975 --> 00:31:14,880 We was happy then. 408 00:31:16,104 --> 00:31:18,359 Sam warm in your belly, 409 00:31:18,747 --> 00:31:20,616 life full of possibilities. 410 00:31:21,438 --> 00:31:22,545 Mm. 411 00:31:22,577 --> 00:31:25,221 Then he was born, and all that changed. 412 00:31:25,871 --> 00:31:28,334 The fear creeped in... 413 00:31:28,992 --> 00:31:30,949 stole everything. 414 00:31:32,128 --> 00:31:33,792 That's not true. 415 00:31:35,232 --> 00:31:37,816 We was happy until... 416 00:31:39,401 --> 00:31:40,983 Until I died. 417 00:31:42,570 --> 00:31:45,110 That was when your eyes fell on the big house. 418 00:31:46,312 --> 00:31:48,579 Wasn't gonna love no more unless you got something from it, 419 00:31:48,611 --> 00:31:51,114 other than heartbreak. 420 00:31:51,527 --> 00:31:53,279 That ain't true. 421 00:31:55,685 --> 00:31:59,183 I couldn't let what happened to you happen to Sam. 422 00:32:00,256 --> 00:32:04,070 You let your heart go cold. 423 00:32:04,828 --> 00:32:06,583 He felt it. 424 00:32:07,263 --> 00:32:08,998 Rosalee, too. That's why she ran. 425 00:32:09,032 --> 00:32:10,375 No. 426 00:32:11,641 --> 00:32:14,303 My chillun knew how much I loved them. 427 00:32:15,111 --> 00:32:16,582 That's right. 428 00:32:18,542 --> 00:32:20,811 You loved them so much 429 00:32:21,263 --> 00:32:23,747 that you opened your legs whenever the massa called 430 00:32:23,781 --> 00:32:25,116 to protect 'em. 431 00:32:26,117 --> 00:32:27,724 Killed for 'em. 432 00:32:29,186 --> 00:32:32,188 You loved your chillun so much that, after James, 433 00:32:32,637 --> 00:32:36,541 you made sure that you couldn't have no more. 434 00:32:40,404 --> 00:32:43,032 Your chillun is the worst thing that ever happened to you. 435 00:32:45,301 --> 00:32:48,338 And here you are, picking raspberry leaves 436 00:32:48,370 --> 00:32:50,840 for that... that girl and her baby. 437 00:33:01,384 --> 00:33:02,618 No, no, please. 438 00:33:02,651 --> 00:33:04,520 - Come here! - Please, please! 439 00:33:04,553 --> 00:33:06,857 - Shut up! - Please, don't do this! Please, don't do this! 440 00:33:06,889 --> 00:33:09,059 - Shut your goddamn mouth! - No! No! 441 00:33:09,091 --> 00:33:11,294 I want the baby. 442 00:33:11,328 --> 00:33:13,196 - Please! - Shh! 443 00:33:13,230 --> 00:33:14,464 I ain't never gonna tell nobody. 444 00:33:14,496 --> 00:33:16,065 Shut your mouth, woman, 'fore somebody hear you! 445 00:33:16,099 --> 00:33:17,167 Shut up! 446 00:33:17,199 --> 00:33:18,168 Where it at? 447 00:33:20,704 --> 00:33:21,906 Where it at?! 448 00:33:34,417 --> 00:33:36,386 Swallow it. 449 00:33:36,418 --> 00:33:38,388 Swallow it. Swallow it! 450 00:34:39,964 --> 00:34:41,418 French? 451 00:36:18,778 --> 00:36:19,981 I can't see. 452 00:36:21,849 --> 00:36:23,041 Piss and shite! 453 00:39:27,934 --> 00:39:31,036 Hey, guys. Sorry, the wagon was a little cramped, 454 00:39:31,061 --> 00:39:32,864 so I just thought I'd stretch my legs. 455 00:39:39,407 --> 00:39:41,276 Enough. 456 00:39:53,999 --> 00:39:55,468 You're doin' it wrong. 457 00:39:57,236 --> 00:39:59,972 I could've fixed it a couple hours ago. 458 00:40:00,006 --> 00:40:02,776 Been back on the road to wherever y'all takin' me by now, 459 00:40:02,809 --> 00:40:05,044 but that's all right. 460 00:40:05,077 --> 00:40:07,447 Got myself a nice bit of sleep in. 461 00:40:07,481 --> 00:40:08,448 Just lovely. 462 00:40:08,481 --> 00:40:10,483 Mm-hmm. 463 00:40:16,689 --> 00:40:18,782 You still doin' it wrong. 464 00:40:20,026 --> 00:40:21,762 Y'all think y'all too good to talk to me? 465 00:40:22,928 --> 00:40:24,438 You ain't. 466 00:40:25,332 --> 00:40:27,667 You out here, handlin' the cattle 467 00:40:27,700 --> 00:40:29,469 with your rundown wagon. 468 00:40:29,503 --> 00:40:31,305 Trudging through the mud and the heat. 469 00:40:31,846 --> 00:40:34,341 Seem to me that make you the slave. 470 00:40:35,309 --> 00:40:36,676 And that man 471 00:40:36,709 --> 00:40:38,678 in the fancy carriage... 472 00:40:38,711 --> 00:40:39,847 oh, he the massa. 473 00:40:41,948 --> 00:40:44,726 Oh, so you can speak English. 474 00:40:44,980 --> 00:40:47,687 Clever. You've been watching us. 475 00:40:47,720 --> 00:40:49,356 Enough to know if anyone 476 00:40:49,388 --> 00:40:51,325 was gonna slip up, it'd be this arse. 477 00:40:51,358 --> 00:40:52,859 But you're not the only one 478 00:40:52,892 --> 00:40:54,982 who knows how to read a man. 479 00:40:56,261 --> 00:40:58,030 You're keeping something from us. 480 00:40:58,064 --> 00:40:59,567 At least, you think you are. 481 00:41:06,786 --> 00:41:09,188 What's this? 482 00:41:09,260 --> 00:41:12,297 Oh, this means something to you, doesn't it? 483 00:41:12,646 --> 00:41:14,647 Looks a little wee bit small for you. 484 00:41:14,680 --> 00:41:18,149 But I got a real sweet lass back in Edinburgh who'll love it. 485 00:41:19,586 --> 00:41:20,954 It's no lass I know 486 00:41:21,536 --> 00:41:22,801 want something that ugly. 487 00:41:26,992 --> 00:41:30,329 Five months you spent in that jail, making this, 488 00:41:30,363 --> 00:41:33,200 instead of trying to escape. You know what that tells me? 489 00:41:33,899 --> 00:41:35,503 You're an idiot. 490 00:41:38,242 --> 00:41:41,899 What it should tell you is that I'm a patient man. 491 00:41:42,675 --> 00:41:44,644 The type that'd spend three days and three nights 492 00:41:44,678 --> 00:41:47,180 destroying the wagon you can't seem to fix. 493 00:41:47,815 --> 00:41:49,182 It should tell you 494 00:41:49,214 --> 00:41:50,716 that I care enough about somebody 495 00:41:50,749 --> 00:41:52,191 that I'm gonna get back to 'em. 496 00:41:52,216 --> 00:41:53,544 No matter what. 497 00:41:56,354 --> 00:41:57,856 But you didn't go anywhere. 498 00:41:58,224 --> 00:42:00,303 You're right back here in chains. 499 00:42:00,545 --> 00:42:02,343 I won't always be. 500 00:42:03,597 --> 00:42:04,944 And when I ain't... 501 00:42:05,970 --> 00:42:08,440 ...first thing I'm-a do is get that ring. 502 00:42:41,635 --> 00:42:43,803 Everybody back up. Back up. 503 00:42:44,910 --> 00:42:46,262 You. 504 00:42:46,302 --> 00:42:48,608 You remember what I told you? First thing. 505 00:42:49,843 --> 00:42:51,211 Give him the ring. 506 00:42:51,676 --> 00:42:53,113 Do it. 507 00:42:54,906 --> 00:42:56,026 Anyone moves, 508 00:42:56,059 --> 00:42:59,252 anyone tries to follow me out, your massa gets it. 509 00:43:10,030 --> 00:43:11,604 Problem is... 510 00:43:13,070 --> 00:43:14,973 he's not the massa. 511 00:43:19,705 --> 00:43:21,441 I am. 512 00:43:26,101 --> 00:43:27,803 Yes! Oh! Lift my left leg. Lift up the left leg. 513 00:43:27,835 --> 00:43:30,460 Yeah, oh, a little higher. 514 00:43:30,527 --> 00:43:31,695 Little higher. 515 00:43:31,728 --> 00:43:33,496 Don't stop! Don't stop! 516 00:43:33,529 --> 00:43:35,865 Yes! Oh! 517 00:43:35,899 --> 00:43:37,701 Oh... mmm. 518 00:43:45,622 --> 00:43:46,590 Get out. 519 00:43:47,301 --> 00:43:48,903 Go. 520 00:43:57,691 --> 00:43:58,901 Mr. Donahue. 521 00:43:58,933 --> 00:44:00,435 Oh, Miss Cannon. 522 00:44:00,468 --> 00:44:02,170 - Please, come in. - Thank you. 523 00:44:02,203 --> 00:44:03,705 Call me Elden. 524 00:44:03,738 --> 00:44:04,940 I was just now 525 00:44:04,973 --> 00:44:07,075 reading your latest, The Fuller. 526 00:44:07,107 --> 00:44:08,443 - Oh. - It's good. 527 00:44:08,475 --> 00:44:10,350 Without trying too hard. 528 00:44:10,375 --> 00:44:12,011 I appreciate the compliment. 529 00:44:12,036 --> 00:44:14,140 That's exactly how I want my legacy to be recorded. 530 00:44:15,968 --> 00:44:16,919 Please. 531 00:44:16,952 --> 00:44:18,283 Thank you. 532 00:44:20,336 --> 00:44:24,292 I have to admit, Miss Cannon, your story is compelling. 533 00:44:24,325 --> 00:44:26,093 From the start... the daughter 534 00:44:26,127 --> 00:44:28,063 of an English nobleman 535 00:44:28,095 --> 00:44:30,064 and the American whore he laid with. 536 00:44:31,966 --> 00:44:33,968 Love is the great equalizer, isn't it? 537 00:44:34,002 --> 00:44:35,137 And slave catching. 538 00:44:35,169 --> 00:44:36,537 I'm taken in by it. 539 00:44:36,571 --> 00:44:38,140 In a country that celebrates 540 00:44:38,173 --> 00:44:40,776 both its freedom and its commerce, 541 00:44:40,808 --> 00:44:42,944 it's in the context of your occupation 542 00:44:42,977 --> 00:44:44,479 where the two meet to do battle. 543 00:44:44,511 --> 00:44:46,147 I have never thought of it that way. 544 00:44:46,180 --> 00:44:47,327 I've done my research. 545 00:44:47,361 --> 00:44:49,584 And you are one of the most notorious 546 00:44:49,616 --> 00:44:50,727 slave catchers out there. 547 00:44:50,760 --> 00:44:53,487 Well, I am excited for people to hear my story. 548 00:44:53,520 --> 00:44:54,555 Perhaps. 549 00:44:54,589 --> 00:44:56,224 If I may, 550 00:44:56,256 --> 00:44:58,559 there is one question I've been dying to ask you. 551 00:44:59,761 --> 00:45:00,963 That's why we're here. 552 00:45:01,562 --> 00:45:03,898 To be the most notorious slave catcher... 553 00:45:04,799 --> 00:45:06,335 one would think you'd have caught 554 00:45:06,368 --> 00:45:08,103 the most notorious runaway. 555 00:45:10,781 --> 00:45:12,107 Harriet Tubman. 556 00:45:12,140 --> 00:45:13,107 That's right. 557 00:45:16,444 --> 00:45:18,019 That's not a question. 558 00:45:19,406 --> 00:45:21,241 Fair enough. 559 00:45:21,549 --> 00:45:25,153 I suppose my question is... 560 00:45:25,185 --> 00:45:26,531 well... 561 00:45:27,354 --> 00:45:30,024 why shouldn't I be writing the book about her? 562 00:45:38,066 --> 00:45:41,203 This is how my system works. 563 00:45:41,236 --> 00:45:43,472 My guys come in and they bring me the money 564 00:45:43,504 --> 00:45:45,339 from the successful capture of a runaway. 565 00:45:45,372 --> 00:45:47,355 And then I assign them the next one. 566 00:45:47,387 --> 00:45:49,877 In the event that we ever work together, Miss Cannon, 567 00:45:49,910 --> 00:45:51,445 you don't have to provide all the details. 568 00:45:51,479 --> 00:45:54,883 I'll simply write down what I see, as I see it. 569 00:46:04,781 --> 00:46:06,294 You're light again, Jack. 570 00:46:06,327 --> 00:46:08,129 One of 'em slipped away. 571 00:46:08,162 --> 00:46:09,830 Let me guess: 572 00:46:09,863 --> 00:46:13,063 Pete? Five-foot-two, 110 pounds? 573 00:46:13,071 --> 00:46:16,241 I don't appreciate your taking stabs at my manhood, Patty. 574 00:46:16,274 --> 00:46:17,910 Nigger Pete seems to be stabbing your manhood 575 00:46:17,942 --> 00:46:19,044 good enough for everyone. 576 00:46:19,853 --> 00:46:21,180 Here's the thing, Jack. 577 00:46:21,437 --> 00:46:22,915 I'm handing you five dollars. 578 00:46:23,325 --> 00:46:25,150 Five dollars, and I certainly ain't gonna waste 579 00:46:25,183 --> 00:46:26,852 any kind of good lead on you. 580 00:46:26,884 --> 00:46:27,852 Figured as much. 581 00:46:27,886 --> 00:46:29,188 Well, then why show your face, 582 00:46:29,221 --> 00:46:30,723 take this kind of embarrassment? 583 00:46:30,756 --> 00:46:32,857 For five dollars? Is it really worth it? 584 00:46:32,890 --> 00:46:34,358 I showed up because 585 00:46:34,392 --> 00:46:35,928 I got word on where this Harriet Tubman 586 00:46:35,960 --> 00:46:37,596 you've been asking about may be. 587 00:46:39,864 --> 00:46:41,090 I was playing draw 588 00:46:41,124 --> 00:46:42,835 with this fella, 589 00:46:42,868 --> 00:46:45,170 spends nights with a lonely piece. 590 00:46:45,203 --> 00:46:46,988 Up by the Cuyahoga. 591 00:46:47,739 --> 00:46:49,942 Says Tubman pass through. 592 00:46:49,975 --> 00:46:51,610 Pays her for water. 593 00:46:53,537 --> 00:46:54,705 Smoke... 594 00:46:58,250 --> 00:46:59,952 ...get the horses. 595 00:46:59,984 --> 00:47:02,555 And my long-range. And you know what? 596 00:47:03,622 --> 00:47:05,089 Get Jack a ten-dollar advance 597 00:47:05,123 --> 00:47:06,859 for the trip north he's gonna be 598 00:47:06,892 --> 00:47:08,393 taking with us. 599 00:47:08,426 --> 00:47:10,929 Come on. We're on the hunt, boys! 600 00:47:24,867 --> 00:47:26,770 So who was she? 601 00:47:27,978 --> 00:47:29,793 I'm sure I don't know. 602 00:47:34,486 --> 00:47:35,821 Please. 603 00:47:35,853 --> 00:47:37,955 Look, I did what you asked. 604 00:47:37,989 --> 00:47:39,324 I'd hate 605 00:47:39,357 --> 00:47:41,594 for my lead on Harriet to go dead here. 606 00:47:43,094 --> 00:47:44,897 And that girl seemed to know Harriet. 607 00:47:45,209 --> 00:47:46,998 So I could ask her. 608 00:47:49,907 --> 00:47:52,276 Or I can keep asking you. 609 00:47:54,272 --> 00:47:56,975 All I know is... 610 00:47:57,007 --> 00:48:00,913 they call her the Black Rose. 611 00:48:05,455 --> 00:48:06,651 Shut your mouth! 612 00:48:06,685 --> 00:48:08,187 - You're gonna bring 'em right to us. - Shh! 613 00:48:08,219 --> 00:48:09,862 You yellin' ain't helpin'. 614 00:48:11,857 --> 00:48:13,192 Chew on this. 615 00:48:16,058 --> 00:48:18,196 You said it was gon' be a straight shot to the river. 616 00:48:18,615 --> 00:48:19,865 It is. 617 00:48:19,897 --> 00:48:21,033 Then we should've rode hard for it. 618 00:48:21,065 --> 00:48:22,667 No sense in us leaving that wagon. 619 00:48:22,701 --> 00:48:24,303 There be too much mud around. 620 00:48:24,335 --> 00:48:26,604 We leave tracks, they know we goin' straight for the boat. 621 00:48:27,143 --> 00:48:28,940 Who'd know? 622 00:48:28,973 --> 00:48:30,508 You said you ain't seen nobody. 623 00:48:31,082 --> 00:48:32,643 Somethin' ain't feel right. 624 00:48:32,676 --> 00:48:34,712 They out there, don't know how many. 625 00:48:34,745 --> 00:48:36,180 But we ain't takin' no chances. 626 00:48:36,214 --> 00:48:37,516 What we's gon' do 627 00:48:37,549 --> 00:48:38,851 if we miss that boat? 628 00:48:38,884 --> 00:48:40,385 Ain't no missin' it. 629 00:48:40,835 --> 00:48:42,653 We gonna wait till it's right on that shore. 630 00:48:42,687 --> 00:48:44,288 And run when the time is right. 631 00:48:44,321 --> 00:48:45,857 And when's that gonna be? 632 00:48:55,129 --> 00:48:56,553 Wait. 633 00:48:58,569 --> 00:48:59,904 What is it? 634 00:48:59,937 --> 00:49:00,905 Shh. 635 00:49:00,939 --> 00:49:02,875 What you hear? 636 00:49:05,576 --> 00:49:07,511 Move! Through them trees! 637 00:49:07,544 --> 00:49:09,080 Go, go, go. 638 00:49:09,114 --> 00:49:10,516 Get on, now. 639 00:49:11,283 --> 00:49:12,859 Come on. 640 00:49:12,884 --> 00:49:14,552 We almost there. 641 00:49:14,785 --> 00:49:17,054 - I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 642 00:49:17,087 --> 00:49:19,091 Now, listen to me. 643 00:49:19,123 --> 00:49:20,091 you got life, 644 00:49:20,125 --> 00:49:21,093 you got death. 645 00:49:21,701 --> 00:49:23,861 You got to trust your instincts right now. 646 00:49:23,895 --> 00:49:26,265 That animal, that animal inside of you, 647 00:49:26,297 --> 00:49:28,539 that fear he bring, it be powerful. 648 00:49:28,572 --> 00:49:30,368 It gonna make your eyes blink wider, 649 00:49:30,402 --> 00:49:31,937 make your heart beat faster. 650 00:49:31,969 --> 00:49:33,071 You gots to use it right now. 651 00:49:33,103 --> 00:49:34,339 This is the only thing 652 00:49:34,372 --> 00:49:35,808 that's gonna save your life. 653 00:49:38,375 --> 00:49:40,111 Run! 654 00:49:45,336 --> 00:49:47,936 Know what I saw when I had my spell? 655 00:49:47,969 --> 00:49:51,122 You, on the riverbank, boat in the distance. 656 00:49:51,156 --> 00:49:53,190 You had this look on your face. 657 00:49:53,223 --> 00:49:56,832 It was one of accomplishment. 658 00:50:05,268 --> 00:50:07,640 Go retrieve my Black Rose. 659 00:50:48,673 --> 00:50:51,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.