Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,835
Previously on Underground...
2
00:00:01,868 --> 00:00:03,804
This rescue gonna be the
toughest thing you ever done.
3
00:00:08,007 --> 00:00:09,854
- Where's Noah?!
- They took him.
4
00:00:09,887 --> 00:00:11,777
You sad, pretty little thing.
5
00:00:11,811 --> 00:00:14,117
This your life now?
6
00:00:14,913 --> 00:00:16,082
Just kill yourself.
7
00:00:16,114 --> 00:00:17,683
Welcome to the sewing circle.
8
00:00:17,716 --> 00:00:20,387
We aim to incite good people to action.
9
00:00:20,420 --> 00:00:21,388
There is an open seat
10
00:00:21,420 --> 00:00:22,521
on the Court of Commons.
11
00:00:22,554 --> 00:00:23,722
We put my name on the ballot,
12
00:00:23,756 --> 00:00:24,891
and then I can start making rulings
13
00:00:24,923 --> 00:00:26,326
that'll help the cause.
14
00:00:26,359 --> 00:00:27,728
John Hawkes!
15
00:00:43,643 --> 00:00:45,712
What you doin'
16
00:00:45,744 --> 00:00:47,212
back here so early?
17
00:00:47,246 --> 00:00:48,448
I want to show you somethin'.
18
00:01:10,969 --> 00:01:12,638
Did you just...
19
00:01:12,671 --> 00:01:13,772
I been teachin' myself to read.
20
00:01:14,517 --> 00:01:16,120
And writin', it's just...
21
00:01:16,213 --> 00:01:18,583
drawin' the sounds that the words make.
22
00:01:19,683 --> 00:01:21,386
What it say?
23
00:01:24,751 --> 00:01:26,585
It say how I feel about you.
24
00:01:27,646 --> 00:01:30,290
It say why I taught myself to do this.
25
00:01:30,322 --> 00:01:32,110
It say...
26
00:01:34,126 --> 00:01:35,628
"love."
27
00:01:42,440 --> 00:01:43,998
It's amazing.
28
00:01:46,039 --> 00:01:47,941
I want to keep it forever.
29
00:01:55,114 --> 00:01:57,718
But this could get us killed.
30
00:02:14,593 --> 00:02:16,962
Where is everybody?!
31
00:02:20,706 --> 00:02:22,841
Somebody help!
32
00:02:30,728 --> 00:02:36,469
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:03:00,354 --> 00:03:01,710
The wagon's ready.
34
00:03:01,720 --> 00:03:04,104
You gonna need a teaspoon
of this twice a day.
35
00:03:04,790 --> 00:03:06,759
Keep that infection off.
36
00:03:06,792 --> 00:03:08,694
His bandage fresh, but he gonna need
37
00:03:08,728 --> 00:03:10,163
a change once you gets to Ripley.
38
00:03:10,195 --> 00:03:12,331
It's right there. I put
some jewelweed in here, too.
39
00:03:12,365 --> 00:03:14,833
I know a doctor there
who's a friend of the cause.
40
00:03:14,867 --> 00:03:16,570
- Valentine will be in good hands.
- We gonna have to get movin'.
41
00:03:16,603 --> 00:03:18,605
Whoever done this to John might
know this house is a station.
42
00:03:18,637 --> 00:03:21,300
If they're brazen enough to
target John in broad daylight,
43
00:03:21,332 --> 00:03:23,843
- they'd have already stormed the house.
- We got to notify
44
00:03:23,875 --> 00:03:25,173
- them other stations.
- Wires went out this morning.
45
00:03:25,207 --> 00:03:27,780
There's a hold on all cargo
for the next two days.
46
00:03:27,814 --> 00:03:30,876
Well, then that mean
Moses gonna be stuck in Ripley.
47
00:03:30,909 --> 00:03:33,385
Ain't no way she gonna make
the train by the week's end.
48
00:03:33,419 --> 00:03:35,755
Moses will find a way.
49
00:03:35,788 --> 00:03:39,725
Rosalee, right now you got
to focus on your family.
50
00:03:40,071 --> 00:03:42,828
Elizabeth is going to need you.
51
00:03:45,500 --> 00:03:48,137
It's not a plan yet, not by a long shot,
52
00:03:48,171 --> 00:03:50,112
but it's got the makings of one.
53
00:03:50,606 --> 00:03:52,575
The furrier's boat leavin'
in three days' time,
54
00:03:52,607 --> 00:03:54,309
but it's a four-day journey.
55
00:03:54,343 --> 00:03:55,945
We gonna have to push.
56
00:03:55,977 --> 00:03:58,915
We told Grant and the other
stations we would lay low.
57
00:03:58,947 --> 00:04:00,149
Well, if there's any trouble to be had,
58
00:04:00,183 --> 00:04:02,185
I'd rather face it on the road.
59
00:04:02,218 --> 00:04:04,786
So we take the Cuyahoga
up and catch the train.
60
00:04:05,166 --> 00:04:06,589
What's the route to the river?
61
00:04:06,622 --> 00:04:08,124
You ain't traveled it.
62
00:04:08,157 --> 00:04:10,360
That stretch of woods is tough.
63
00:04:10,392 --> 00:04:11,878
Only use it when we ain't
got another choice.
64
00:04:11,912 --> 00:04:13,830
- Perhaps we to...
- Excuse me, ma'am.
65
00:04:15,463 --> 00:04:17,132
Is lunch ready?
66
00:04:17,165 --> 00:04:18,535
No, it is not.
67
00:04:24,073 --> 00:04:25,208
Tell us about the furrier.
68
00:04:25,240 --> 00:04:26,708
Met him through a bondsman
69
00:04:26,742 --> 00:04:28,378
who was workin' for him.
70
00:04:28,410 --> 00:04:30,980
Barely makin' ends meet.
Already smugglin'.
71
00:04:31,013 --> 00:04:32,549
Mean he don't care for authority.
72
00:04:32,581 --> 00:04:33,982
It's gonna take all of that.
73
00:04:34,829 --> 00:04:36,198
It's a dry route.
74
00:04:36,339 --> 00:04:38,153
I'll send word to a woman I know
75
00:04:38,187 --> 00:04:40,023
that'll be able to help with...
76
00:04:40,055 --> 00:04:41,156
Harriet?
77
00:04:41,189 --> 00:04:43,259
I got her!
78
00:04:45,108 --> 00:04:46,362
I've heard rumors
79
00:04:46,394 --> 00:04:47,829
about her spells.
80
00:04:47,862 --> 00:04:49,665
I just thought
it was part of her mystique.
81
00:04:49,699 --> 00:04:52,201
I suppose it is, but it ain't rumors.
82
00:04:52,235 --> 00:04:55,237
I heard that's also where
she gets her visions from.
83
00:04:55,850 --> 00:04:57,607
She'll come around soon.
84
00:05:00,398 --> 00:05:02,845
I meant to thank you earlier.
85
00:05:03,876 --> 00:05:04,813
For helpin' with Noah's escape.
86
00:05:04,847 --> 00:05:06,382
Of course.
87
00:05:06,415 --> 00:05:09,085
The sewing circle is always
there for a member in need.
88
00:05:11,353 --> 00:05:13,021
How's Elizabeth doing?
89
00:05:13,054 --> 00:05:14,990
Best she can, considerin'.
90
00:05:15,023 --> 00:05:16,725
And when is the funeral going to be?
91
00:05:23,112 --> 00:05:25,067
I'll send Elizabeth a wire.
92
00:05:25,100 --> 00:05:27,185
I'll let her know that
you got off safely.
93
00:05:30,739 --> 00:05:32,885
Can you tell her I'm sorry?
94
00:05:45,712 --> 00:05:47,962
The plan has changed.
95
00:06:21,489 --> 00:06:23,360
You didn't get your man.
96
00:06:25,154 --> 00:06:27,255
And it got you doubtin' everything.
97
00:06:27,663 --> 00:06:29,806
He was supposed to be here.
98
00:06:30,333 --> 00:06:32,670
John was supposed to be here.
99
00:06:33,502 --> 00:06:35,972
But ain't nothin' the way
it's supposed to be.
100
00:06:36,607 --> 00:06:38,340
And now you is leavin' me, too.
101
00:06:39,809 --> 00:06:42,111
You got time to figure things out.
102
00:06:42,143 --> 00:06:43,413
No, I don't.
103
00:06:43,446 --> 00:06:45,181
Christmas comin' soon.
104
00:06:45,213 --> 00:06:47,916
It's my only shot of stealin'
my mother and brother.
105
00:06:47,949 --> 00:06:49,951
Look at me.
106
00:06:49,985 --> 00:06:51,565
I ain't ready.
107
00:06:51,599 --> 00:06:54,489
You will be. Everything
you learn moving this cargo
108
00:06:54,523 --> 00:06:56,326
gonna help you rescue your kin.
109
00:06:56,359 --> 00:06:58,761
And ain't nothing more
for you to do about Noah.
110
00:07:01,984 --> 00:07:05,802
Focus on what you got to do now.
111
00:07:06,352 --> 00:07:08,004
Tell me the plan.
112
00:07:08,037 --> 00:07:09,806
We go north along the river.
113
00:07:09,838 --> 00:07:11,374
Find the notches in the trees.
114
00:07:11,406 --> 00:07:12,474
Then what?
115
00:07:12,507 --> 00:07:15,110
Then we travel by day,
stickin' to the back roads,
116
00:07:15,143 --> 00:07:16,511
till we make a break for the water.
117
00:07:16,545 --> 00:07:17,980
And if we make it in good time,
118
00:07:18,013 --> 00:07:19,682
it's a straight shot to the river.
119
00:07:19,715 --> 00:07:21,551
And if you come across any danger,
120
00:07:21,583 --> 00:07:24,420
you remember what I told you
about the instinct.
121
00:07:28,357 --> 00:07:31,227
What if I ain't able to do it alone?
122
00:07:34,730 --> 00:07:37,600
You know what I saw when I had my spell?
123
00:07:39,887 --> 00:07:41,470
You.
124
00:07:42,571 --> 00:07:44,302
On the riverbank.
125
00:07:45,074 --> 00:07:47,042
Boat in the distance.
126
00:07:47,076 --> 00:07:49,250
You had this look on your face.
127
00:07:49,612 --> 00:07:51,022
It was one of...
128
00:07:52,766 --> 00:07:54,417
accomplishment.
129
00:07:55,386 --> 00:07:57,670
And you know who ain't there with you?
130
00:08:00,756 --> 00:08:03,593
Now, these turkey feathers will
protect you from the buckshot.
131
00:08:03,626 --> 00:08:08,030
And you trust Him
to protect you from the rest.
132
00:08:13,914 --> 00:08:16,439
Seem to me they keep movin' the line.
133
00:08:16,472 --> 00:08:17,739
First it's the River Jordan.
134
00:08:17,773 --> 00:08:19,374
Now it's Canada.
135
00:08:19,408 --> 00:08:21,576
Who know what it be
once we get up there?
136
00:08:21,610 --> 00:08:25,247
They always say
"the promise of freedom."
137
00:08:25,280 --> 00:08:27,083
Maybe that's all it is,
138
00:08:27,115 --> 00:08:29,618
a promise that ain't
gonna never be kept.
139
00:08:29,651 --> 00:08:31,687
Remember what Moses said
about St. Catherine?
140
00:08:31,720 --> 00:08:34,689
About it being God's country.
You ever been, Ms. Rose?
141
00:08:34,723 --> 00:08:36,626
- Only a few times.
- And?
142
00:08:36,659 --> 00:08:37,874
What it like?
143
00:08:38,627 --> 00:08:40,096
Still work yet to be done,
144
00:08:40,128 --> 00:08:42,431
but seem like a place
145
00:08:42,464 --> 00:08:44,533
you could stop lookin'
over your shoulder.
146
00:08:44,844 --> 00:08:46,636
And families ain't like they are
147
00:08:46,669 --> 00:08:47,946
down in the South.
148
00:08:48,195 --> 00:08:50,012
They seem whole.
149
00:08:50,488 --> 00:08:53,642
And your children,
you raise 'em without having
150
00:08:53,675 --> 00:08:55,711
to worry about ever having to run.
151
00:08:57,085 --> 00:08:58,448
Miss Rose?
152
00:08:58,481 --> 00:08:59,715
Somethin' wrong?
153
00:08:59,747 --> 00:09:01,583
It's Rosalee!
154
00:09:02,254 --> 00:09:03,618
We lost, ain't we?
155
00:09:03,651 --> 00:09:04,989
Nah.
156
00:09:05,022 --> 00:09:07,088
It do seem like we goin' in circles.
157
00:09:07,122 --> 00:09:08,491
We ain't lost!
158
00:09:09,041 --> 00:09:10,626
Then why's you cryin'?
159
00:09:16,027 --> 00:09:19,001
I seen a markin' half a mile down.
160
00:09:19,034 --> 00:09:20,925
She gonna get us caught out here.
161
00:09:20,957 --> 00:09:23,473
- Don't know where she goin'.
- She...
162
00:09:23,506 --> 00:09:25,607
she brought us out here, didn't she?
163
00:09:25,641 --> 00:09:28,243
She ain't done nothin' but listen
to Moses like the rest of us.
164
00:09:28,276 --> 00:09:30,847
We ain't gonna make it out here.
Listen to that cough of yours.
165
00:09:30,880 --> 00:09:33,683
Find the notches on the trees.
166
00:09:33,716 --> 00:09:36,252
We-we here!
167
00:09:36,285 --> 00:09:37,252
We's here.
168
00:09:37,285 --> 00:09:38,253
We here.
169
00:09:43,692 --> 00:09:47,363
We-we rest the night, travel by day.
170
00:10:08,993 --> 00:10:10,985
A friend of a friend sent me.
171
00:10:25,870 --> 00:10:27,737
Reverend Josiah Henson,
172
00:10:27,770 --> 00:10:30,106
Elizabeth Cady Stanton,
and Arthur Tappan.
173
00:10:31,574 --> 00:10:33,543
Moses usually the one that comes.
174
00:10:33,575 --> 00:10:36,077
Plan done changed, but
the cargo still the same.
175
00:10:36,111 --> 00:10:39,749
They need to drink, and you need to eat.
176
00:10:40,200 --> 00:10:42,007
Well's around back.
177
00:10:42,751 --> 00:10:43,785
I'll bring the cargo through.
178
00:10:49,791 --> 00:10:51,727
Listen to your instincts.
179
00:10:55,631 --> 00:10:57,375
Easy, now.
180
00:10:57,967 --> 00:11:01,404
We gonna want her to bring
that cargo back to us.
181
00:11:01,436 --> 00:11:02,938
Something's off.
182
00:11:54,093 --> 00:11:55,551
You should keep that.
183
00:11:55,585 --> 00:11:56,866
John...
184
00:11:57,320 --> 00:11:59,222
would want you to have it.
185
00:12:07,897 --> 00:12:10,734
He needs to take Valentine now.
186
00:12:31,320 --> 00:12:33,932
I keep...
187
00:12:33,957 --> 00:12:36,460
thinking about children.
188
00:12:40,112 --> 00:12:41,564
Come on, now. You-you need your rest.
189
00:12:41,596 --> 00:12:43,132
For so long,
190
00:12:43,166 --> 00:12:45,935
not being able to have any was like...
191
00:12:45,968 --> 00:12:48,171
like an open wound.
192
00:12:48,688 --> 00:12:51,340
A pain in my entire body.
193
00:12:51,929 --> 00:12:55,496
This work we do...
I thought it helped close it.
194
00:12:57,151 --> 00:12:59,414
But now I can't help but think
that if we'd had a child,
195
00:12:59,448 --> 00:13:02,856
I would have something left of him.
196
00:13:04,040 --> 00:13:05,755
It was foolish of me to think
197
00:13:05,787 --> 00:13:08,157
that there's such a thing
as closing wounds.
198
00:13:08,190 --> 00:13:11,127
They bleed and bleed.
199
00:13:11,160 --> 00:13:12,792
And this one...
200
00:13:14,119 --> 00:13:18,033
I mean, my... my dress...
it's so... it's so clean.
201
00:13:18,066 --> 00:13:22,205
I didn't even... I didn't
even touch him after.
202
00:13:22,696 --> 00:13:24,178
And now he...
203
00:13:24,806 --> 00:13:26,248
he's gone.
204
00:13:46,429 --> 00:13:48,398
It lets out at the river's edge,
205
00:13:48,431 --> 00:13:50,333
and you can make
a quick escape to the tunnel
206
00:13:50,365 --> 00:13:52,000
from any floor of the house.
207
00:13:52,033 --> 00:13:53,969
The stairs go to the second and third.
208
00:13:54,003 --> 00:13:55,805
The ladder all the way to the attic.
209
00:13:55,838 --> 00:13:59,008
This station can house
up to eight comfortably,
210
00:13:59,041 --> 00:14:00,843
more if the need arises.
211
00:14:00,876 --> 00:14:03,444
Valentine is the only
occupant at the moment.
212
00:14:04,396 --> 00:14:06,416
The chill down here in the
winter is insufferable,
213
00:14:06,449 --> 00:14:09,017
which is why we thought
it best to use the attic
214
00:14:09,051 --> 00:14:10,753
as the primary hiding spot.
215
00:14:11,019 --> 00:14:13,422
Primary? There's more?
216
00:14:13,455 --> 00:14:15,425
Oh, hiding places,
217
00:14:15,458 --> 00:14:17,260
compartments for guns, as you know,
218
00:14:17,292 --> 00:14:19,328
and a few hidden passageways.
219
00:14:19,362 --> 00:14:22,832
It's an ingenious design
of which I can take no credit.
220
00:14:22,864 --> 00:14:25,788
Carpentry was a hobby
of my late husband's.
221
00:14:27,121 --> 00:14:30,239
If the cargo is staying
for more than a night or two,
222
00:14:30,272 --> 00:14:32,575
I try to familiarize them
with everything
223
00:14:32,608 --> 00:14:34,077
so that they feel comfortable
224
00:14:34,109 --> 00:14:36,378
moving through the common spaces.
225
00:14:37,220 --> 00:14:38,413
After all, they didn't
226
00:14:38,446 --> 00:14:40,249
brave the dangers of the journey north
227
00:14:40,282 --> 00:14:42,195
to be imprisoned in an attic.
228
00:14:46,746 --> 00:14:48,858
You're not worried about
your boarders seeing them
229
00:14:48,891 --> 00:14:51,127
and giving you up to the authorities?
230
00:14:51,160 --> 00:14:53,964
Most are friends of the cause, like you.
231
00:14:59,267 --> 00:15:02,164
I'd like to show you the rest
of the rooms in the house,
232
00:15:02,189 --> 00:15:03,591
but there's no rush.
233
00:15:03,638 --> 00:15:05,840
If you'll be staying for a while?
234
00:15:08,176 --> 00:15:10,613
There's so much to do
for John's funeral,
235
00:15:10,646 --> 00:15:13,450
but I just had to get out of that house.
236
00:15:15,484 --> 00:15:19,656
Richard had been sick for
a long time before he passed.
237
00:15:19,689 --> 00:15:21,324
I thought I was prepared.
238
00:15:21,357 --> 00:15:23,493
I cannot imagine
what you're going through,
239
00:15:23,526 --> 00:15:25,295
having lost John so suddenly.
240
00:15:25,696 --> 00:15:28,728
I don't think it matters... the time.
241
00:15:29,896 --> 00:15:33,435
The quiet after they're gone
is still deafening.
242
00:15:35,970 --> 00:15:39,109
Staying busy and being around
a lot of people helps.
243
00:15:41,176 --> 00:15:43,113
Rosalee left last night.
244
00:15:45,480 --> 00:15:49,085
She was torn about going,
but Harriet needed her.
245
00:15:49,118 --> 00:15:51,032
She said as much in the wire.
246
00:15:52,040 --> 00:15:54,080
She's not going to make the funeral.
247
00:15:54,989 --> 00:15:58,594
She's the only family
that John has left.
248
00:15:59,835 --> 00:16:01,998
I know that she wanted to be there.
249
00:16:03,008 --> 00:16:05,335
I think it was just too much.
250
00:16:09,705 --> 00:16:12,130
Everybody grieves in their own way.
251
00:16:45,574 --> 00:16:50,213
I used to lay awake at night
thinkin' on the number 39.
252
00:16:52,882 --> 00:16:57,152
That was the number of lashes
the overseer was allowed
253
00:16:57,185 --> 00:16:59,189
by Massa Slattery to give us.
254
00:17:01,056 --> 00:17:06,595
Not 40, not... 35, but... 39.
255
00:17:06,629 --> 00:17:09,699
Why 39?
256
00:17:13,852 --> 00:17:17,940
I used to lay awake and thinkin'
on all the sufferin'
257
00:17:17,972 --> 00:17:19,474
massa gave out.
258
00:17:21,544 --> 00:17:24,781
Then I start thinkin'
on all the other plantations,
259
00:17:24,814 --> 00:17:28,750
what they going through,
what they sufferin',
260
00:17:28,784 --> 00:17:30,820
how many lashes they got.
261
00:17:33,622 --> 00:17:35,458
Countless sleepless nights.
262
00:17:37,593 --> 00:17:39,461
Got so bad, I start...
263
00:17:39,495 --> 00:17:41,229
started tradin' anything I could
264
00:17:41,263 --> 00:17:43,526
to get my hands on some laudanum,
265
00:17:44,814 --> 00:17:47,236
just so I could get
a little piece of sleep.
266
00:17:51,069 --> 00:17:52,909
But you know what I realized?
267
00:17:56,644 --> 00:17:58,613
Ain't no sense to this world.
268
00:17:59,005 --> 00:18:01,783
There be the bad, but
there be the good, too.
269
00:18:01,816 --> 00:18:03,452
And look at me.
270
00:18:03,947 --> 00:18:05,797
I'm almost to freedom...
271
00:18:07,088 --> 00:18:08,990
wearin' a good man's suit.
272
00:18:09,804 --> 00:18:11,928
You just got to have a little faith
273
00:18:11,960 --> 00:18:13,997
that things'll be all right.
274
00:18:32,614 --> 00:18:34,033
You get you some sleep.
275
00:20:01,804 --> 00:20:05,107
They were serene, elegant,
276
00:20:05,140 --> 00:20:07,710
and nothing like
my scatterbrained husband.
277
00:20:07,742 --> 00:20:10,779
Gerber daisies... that's what
they should have been.
278
00:20:10,813 --> 00:20:13,648
I put them on his grave
from time to time.
279
00:20:15,284 --> 00:20:17,719
The florist came by looking for you.
280
00:20:17,752 --> 00:20:20,589
Even left a few flowers for you to see.
281
00:20:20,849 --> 00:20:23,793
He'll need a decision on the
arrangements for John's service
282
00:20:23,825 --> 00:20:26,461
by 5:00 if they are
to be ready for tomorrow.
283
00:20:26,495 --> 00:20:28,764
That gives us a little over an hour.
284
00:20:28,796 --> 00:20:30,565
Plenty of time.
285
00:20:30,598 --> 00:20:33,768
And then there is the matter
of choosing the plot
286
00:20:33,802 --> 00:20:35,605
and the Psalm to be read.
287
00:20:35,638 --> 00:20:37,640
And John's suit will need
to be pressed, as well.
288
00:20:37,672 --> 00:20:39,508
I'd be happy to do it.
289
00:20:41,477 --> 00:20:42,969
I know it's a lot.
290
00:20:43,778 --> 00:20:47,049
But I promise
we can conquer it all together.
291
00:20:49,165 --> 00:20:51,286
If we leave now.
292
00:21:01,663 --> 00:21:03,563
I have sat on this bench
293
00:21:04,199 --> 00:21:09,036
waiting for John to get out
of court a thousand times.
294
00:21:10,005 --> 00:21:12,608
When he had a case, he would
throw himself into it
295
00:21:12,641 --> 00:21:15,344
so completely that he
practically lived here.
296
00:21:17,446 --> 00:21:19,092
It's what I loved about him.
297
00:21:19,407 --> 00:21:22,420
He really believed he
could make a difference.
298
00:21:23,719 --> 00:21:25,688
He devoted his life to this place,
299
00:21:25,720 --> 00:21:30,512
and not one... goddamn person
300
00:21:30,537 --> 00:21:34,664
cares about getting
justice for his murder.
301
00:21:38,700 --> 00:21:42,137
A good man, the best man,
was shot in broad daylight,
302
00:21:42,171 --> 00:21:45,582
and everybody's calling
it a senseless act.
303
00:21:46,542 --> 00:21:50,103
That's just... that's just an excuse.
304
00:21:51,579 --> 00:21:53,715
So nobody has to take responsibility
305
00:21:53,748 --> 00:21:58,798
for allowing this world to be senseless.
306
00:22:00,488 --> 00:22:02,054
So what?
307
00:22:03,158 --> 00:22:04,860
You take my gun from your purse
308
00:22:04,892 --> 00:22:07,534
and you make someone
take responsibility?
309
00:22:08,730 --> 00:22:11,078
A judge? A deputy?
310
00:22:12,510 --> 00:22:14,135
You said it.
311
00:22:14,902 --> 00:22:18,190
We have to disrupt
their happy little lives.
312
00:22:18,774 --> 00:22:20,476
That is not what I meant.
313
00:22:20,508 --> 00:22:22,877
This is not justice.
314
00:22:22,911 --> 00:22:24,814
It won't make anything good and fair.
315
00:22:24,846 --> 00:22:26,047
John would have stopped...
316
00:22:26,081 --> 00:22:27,883
You wouldn't be doing it for John,
317
00:22:27,915 --> 00:22:29,785
you'd be doing it for yourself.
318
00:22:38,045 --> 00:22:39,387
Leave me alone.
319
00:22:41,823 --> 00:22:43,108
Please.
320
00:22:46,802 --> 00:22:48,938
I am not going anywhere.
321
00:24:17,021 --> 00:24:18,794
This here sacred tree
322
00:24:19,548 --> 00:24:23,065
been here since before we was
stole from across the sea.
323
00:24:23,620 --> 00:24:26,397
Been here long before
the great house was built.
324
00:24:27,268 --> 00:24:30,171
And gonna be here long
after the field dry up.
325
00:24:30,405 --> 00:24:32,374
And just like this here tree,
326
00:24:32,406 --> 00:24:34,576
nourished by the blood of we ancestors,
327
00:24:34,608 --> 00:24:36,948
we too will thrive.
328
00:24:46,793 --> 00:24:48,257
What that you singin'?
329
00:24:52,761 --> 00:24:54,061
I don't know.
330
00:24:57,031 --> 00:25:00,468
Them spirits got ahold of
that pretty voice of yours, huh?
331
00:25:04,305 --> 00:25:06,942
Let's see.
332
00:25:12,213 --> 00:25:14,133
There's a poison making it way
333
00:25:14,167 --> 00:25:15,417
through we people.
334
00:25:16,850 --> 00:25:18,919
Making we spirit weak.
335
00:25:20,351 --> 00:25:23,759
Some amongst we,
the evil done take over.
336
00:25:23,791 --> 00:25:25,493
Yeah, yeah, Lord.
337
00:25:25,527 --> 00:25:28,321
They done forgot what
we ancestors taught we.
338
00:25:29,664 --> 00:25:33,268
We hang the bottles for trap the
evil spirit that threaten us.
339
00:25:33,300 --> 00:25:35,065
Daughter, please.
340
00:25:35,669 --> 00:25:38,706
To keep we people strong.
341
00:25:39,411 --> 00:25:40,680
This here who we be.
342
00:25:46,335 --> 00:25:47,937
This sacred tree can protect we
343
00:25:47,971 --> 00:25:50,268
if we protect one another.
344
00:25:50,300 --> 00:25:51,475
Yes, sir.
345
00:25:51,507 --> 00:25:54,143
It be the ancestor way,
346
00:25:54,177 --> 00:25:55,812
it be we way,
347
00:25:56,393 --> 00:25:57,928
it gon' be the children way.
348
00:26:04,108 --> 00:26:05,969
I ain't mean to hurt you.
349
00:26:06,132 --> 00:26:08,371
You know that, right?
350
00:26:08,405 --> 00:26:10,074
Them pretty eyes...
351
00:26:11,974 --> 00:26:14,807
...that low honey voice.
352
00:26:16,187 --> 00:26:18,916
I would do anything for you.
353
00:26:20,283 --> 00:26:22,915
And I know you feel the same.
354
00:26:26,198 --> 00:26:28,764
There's a girl
that's gonna need your help.
355
00:26:30,092 --> 00:26:32,796
You gonna help her for me?
356
00:26:53,833 --> 00:26:55,585
Storm coming.
357
00:26:55,618 --> 00:26:57,087
About two days out.
358
00:26:57,119 --> 00:26:59,924
I'm gonna walk on over
to the east plantation,
359
00:26:59,956 --> 00:27:01,157
get some trading done
360
00:27:01,190 --> 00:27:03,092
before the flood cut 'em off.
361
00:27:45,022 --> 00:27:47,237
Hicks say you's could help me.
362
00:27:53,229 --> 00:27:55,079
Drink all of it.
363
00:27:56,000 --> 00:27:57,214
It hurt?
364
00:27:58,153 --> 00:28:01,127
You'll have some pain,
pass the baby sometime later.
365
00:28:02,519 --> 00:28:04,495
It's gonna be bloody.
366
00:28:06,461 --> 00:28:08,526
Ain't like I never bled before.
367
00:28:13,321 --> 00:28:15,505
You gonna stand there, you got to work.
368
00:28:21,314 --> 00:28:22,940
You know who the father is?
369
00:28:26,503 --> 00:28:27,704
I only laid
370
00:28:27,729 --> 00:28:29,598
with your man one time.
371
00:28:35,985 --> 00:28:37,754
He don't want it.
372
00:28:38,275 --> 00:28:41,209
And even if he did, he ain't
the fathering type no way.
373
00:28:42,626 --> 00:28:45,095
What everybody gonna say
when they find out?
374
00:28:45,621 --> 00:28:47,335
They gonna shame meself.
375
00:28:48,524 --> 00:28:50,227
Shame me father.
376
00:28:50,333 --> 00:28:53,202
Some of 'em good people,
but some of 'em...
377
00:28:53,235 --> 00:28:55,039
they just, they wait for something
378
00:28:55,071 --> 00:28:57,007
to bring the table-tapper low with.
379
00:28:57,787 --> 00:29:00,311
Everybody gonna help raise him.
380
00:29:00,343 --> 00:29:01,945
That's how they be.
381
00:29:02,429 --> 00:29:04,892
Talk bad about you, then help.
382
00:29:05,936 --> 00:29:08,051
And ain't no man gonna want me.
383
00:29:08,084 --> 00:29:10,320
Not for marry, nohow.
384
00:29:10,720 --> 00:29:12,622
I have this baby,
385
00:29:13,029 --> 00:29:14,992
maybe this baby all me gonna have.
386
00:29:19,996 --> 00:29:22,131
You got chillun?
387
00:29:23,060 --> 00:29:24,670
Yes.
388
00:29:25,799 --> 00:29:26,837
And?
389
00:29:29,872 --> 00:29:32,642
And they were the best thing in my life.
390
00:29:57,567 --> 00:30:00,204
Me can't remember the last time
391
00:30:00,236 --> 00:30:02,171
we big house been open like this yonder.
392
00:30:02,205 --> 00:30:04,008
Mimba say they sending
them girls from the great house
393
00:30:04,041 --> 00:30:05,009
to get 'em ready.
394
00:30:05,042 --> 00:30:06,776
For who? Not Massa Rowe.
395
00:30:06,810 --> 00:30:08,311
- How you know?
- Shh!
396
00:30:11,214 --> 00:30:12,683
How you know ain't massa?
397
00:30:12,715 --> 00:30:15,185
Honey, ever lay a eye
on Massa Rowe round these parts?
398
00:30:15,217 --> 00:30:17,620
Hell, ever lay eyes
on Massa Rowe at all?
399
00:30:17,654 --> 00:30:21,025
Could've been that white man
just passed us now, eh?
400
00:30:46,183 --> 00:30:48,385
I used to love the taste of them berries
401
00:30:48,417 --> 00:30:51,645
on your lips, back when
you was carrying Sam.
402
00:30:53,936 --> 00:30:56,683
Funny how a memory can
take hold of the senses.
403
00:30:58,294 --> 00:31:00,811
The smell, the taste.
404
00:31:01,263 --> 00:31:03,334
Make 'em mean something.
405
00:31:04,560 --> 00:31:06,648
What them berries taste like to you?
406
00:31:08,934 --> 00:31:10,706
Happiness.
407
00:31:12,975 --> 00:31:14,880
We was happy then.
408
00:31:16,104 --> 00:31:18,359
Sam warm in your belly,
409
00:31:18,747 --> 00:31:20,616
life full of possibilities.
410
00:31:21,438 --> 00:31:22,545
Mm.
411
00:31:22,577 --> 00:31:25,221
Then he was born, and all that changed.
412
00:31:25,871 --> 00:31:28,334
The fear creeped in...
413
00:31:28,992 --> 00:31:30,949
stole everything.
414
00:31:32,128 --> 00:31:33,792
That's not true.
415
00:31:35,232 --> 00:31:37,816
We was happy until...
416
00:31:39,401 --> 00:31:40,983
Until I died.
417
00:31:42,570 --> 00:31:45,110
That was when your eyes
fell on the big house.
418
00:31:46,312 --> 00:31:48,579
Wasn't gonna love no more unless
you got something from it,
419
00:31:48,611 --> 00:31:51,114
other than heartbreak.
420
00:31:51,527 --> 00:31:53,279
That ain't true.
421
00:31:55,685 --> 00:31:59,183
I couldn't let what happened
to you happen to Sam.
422
00:32:00,256 --> 00:32:04,070
You let your heart go cold.
423
00:32:04,828 --> 00:32:06,583
He felt it.
424
00:32:07,263 --> 00:32:08,998
Rosalee, too. That's why she ran.
425
00:32:09,032 --> 00:32:10,375
No.
426
00:32:11,641 --> 00:32:14,303
My chillun knew how much I loved them.
427
00:32:15,111 --> 00:32:16,582
That's right.
428
00:32:18,542 --> 00:32:20,811
You loved them so much
429
00:32:21,263 --> 00:32:23,747
that you opened your legs
whenever the massa called
430
00:32:23,781 --> 00:32:25,116
to protect 'em.
431
00:32:26,117 --> 00:32:27,724
Killed for 'em.
432
00:32:29,186 --> 00:32:32,188
You loved your chillun
so much that, after James,
433
00:32:32,637 --> 00:32:36,541
you made sure that you
couldn't have no more.
434
00:32:40,404 --> 00:32:43,032
Your chillun is the worst thing
that ever happened to you.
435
00:32:45,301 --> 00:32:48,338
And here you are,
picking raspberry leaves
436
00:32:48,370 --> 00:32:50,840
for that... that girl and her baby.
437
00:33:01,384 --> 00:33:02,618
No, no, please.
438
00:33:02,651 --> 00:33:04,520
- Come here!
- Please, please!
439
00:33:04,553 --> 00:33:06,857
- Shut up!
- Please, don't do this! Please, don't do this!
440
00:33:06,889 --> 00:33:09,059
- Shut your goddamn mouth!
- No! No!
441
00:33:09,091 --> 00:33:11,294
I want the baby.
442
00:33:11,328 --> 00:33:13,196
- Please!
- Shh!
443
00:33:13,230 --> 00:33:14,464
I ain't never gonna tell nobody.
444
00:33:14,496 --> 00:33:16,065
Shut your mouth, woman,
'fore somebody hear you!
445
00:33:16,099 --> 00:33:17,167
Shut up!
446
00:33:17,199 --> 00:33:18,168
Where it at?
447
00:33:20,704 --> 00:33:21,906
Where it at?!
448
00:33:34,417 --> 00:33:36,386
Swallow it.
449
00:33:36,418 --> 00:33:38,388
Swallow it. Swallow it!
450
00:34:39,964 --> 00:34:41,418
French?
451
00:36:18,778 --> 00:36:19,981
I can't see.
452
00:36:21,849 --> 00:36:23,041
Piss and shite!
453
00:39:27,934 --> 00:39:31,036
Hey, guys. Sorry, the wagon
was a little cramped,
454
00:39:31,061 --> 00:39:32,864
so I just thought I'd stretch my legs.
455
00:39:39,407 --> 00:39:41,276
Enough.
456
00:39:53,999 --> 00:39:55,468
You're doin' it wrong.
457
00:39:57,236 --> 00:39:59,972
I could've fixed it a couple hours ago.
458
00:40:00,006 --> 00:40:02,776
Been back on the road to
wherever y'all takin' me by now,
459
00:40:02,809 --> 00:40:05,044
but that's all right.
460
00:40:05,077 --> 00:40:07,447
Got myself a nice bit of sleep in.
461
00:40:07,481 --> 00:40:08,448
Just lovely.
462
00:40:08,481 --> 00:40:10,483
Mm-hmm.
463
00:40:16,689 --> 00:40:18,782
You still doin' it wrong.
464
00:40:20,026 --> 00:40:21,762
Y'all think y'all too
good to talk to me?
465
00:40:22,928 --> 00:40:24,438
You ain't.
466
00:40:25,332 --> 00:40:27,667
You out here, handlin' the cattle
467
00:40:27,700 --> 00:40:29,469
with your rundown wagon.
468
00:40:29,503 --> 00:40:31,305
Trudging through the mud and the heat.
469
00:40:31,846 --> 00:40:34,341
Seem to me that make you the slave.
470
00:40:35,309 --> 00:40:36,676
And that man
471
00:40:36,709 --> 00:40:38,678
in the fancy carriage...
472
00:40:38,711 --> 00:40:39,847
oh, he the massa.
473
00:40:41,948 --> 00:40:44,726
Oh, so you can speak English.
474
00:40:44,980 --> 00:40:47,687
Clever. You've been watching us.
475
00:40:47,720 --> 00:40:49,356
Enough to know if anyone
476
00:40:49,388 --> 00:40:51,325
was gonna slip up, it'd be this arse.
477
00:40:51,358 --> 00:40:52,859
But you're not the only one
478
00:40:52,892 --> 00:40:54,982
who knows how to read a man.
479
00:40:56,261 --> 00:40:58,030
You're keeping something from us.
480
00:40:58,064 --> 00:40:59,567
At least, you think you are.
481
00:41:06,786 --> 00:41:09,188
What's this?
482
00:41:09,260 --> 00:41:12,297
Oh, this means something
to you, doesn't it?
483
00:41:12,646 --> 00:41:14,647
Looks a little wee bit small for you.
484
00:41:14,680 --> 00:41:18,149
But I got a real sweet lass back
in Edinburgh who'll love it.
485
00:41:19,586 --> 00:41:20,954
It's no lass I know
486
00:41:21,536 --> 00:41:22,801
want something that ugly.
487
00:41:26,992 --> 00:41:30,329
Five months you spent in
that jail, making this,
488
00:41:30,363 --> 00:41:33,200
instead of trying to escape.
You know what that tells me?
489
00:41:33,899 --> 00:41:35,503
You're an idiot.
490
00:41:38,242 --> 00:41:41,899
What it should tell you
is that I'm a patient man.
491
00:41:42,675 --> 00:41:44,644
The type that'd spend
three days and three nights
492
00:41:44,678 --> 00:41:47,180
destroying the wagon
you can't seem to fix.
493
00:41:47,815 --> 00:41:49,182
It should tell you
494
00:41:49,214 --> 00:41:50,716
that I care enough about somebody
495
00:41:50,749 --> 00:41:52,191
that I'm gonna get back to 'em.
496
00:41:52,216 --> 00:41:53,544
No matter what.
497
00:41:56,354 --> 00:41:57,856
But you didn't go anywhere.
498
00:41:58,224 --> 00:42:00,303
You're right back here in chains.
499
00:42:00,545 --> 00:42:02,343
I won't always be.
500
00:42:03,597 --> 00:42:04,944
And when I ain't...
501
00:42:05,970 --> 00:42:08,440
...first thing I'm-a do
is get that ring.
502
00:42:41,635 --> 00:42:43,803
Everybody back up. Back up.
503
00:42:44,910 --> 00:42:46,262
You.
504
00:42:46,302 --> 00:42:48,608
You remember what I told you?
First thing.
505
00:42:49,843 --> 00:42:51,211
Give him the ring.
506
00:42:51,676 --> 00:42:53,113
Do it.
507
00:42:54,906 --> 00:42:56,026
Anyone moves,
508
00:42:56,059 --> 00:42:59,252
anyone tries to follow me out,
your massa gets it.
509
00:43:10,030 --> 00:43:11,604
Problem is...
510
00:43:13,070 --> 00:43:14,973
he's not the massa.
511
00:43:19,705 --> 00:43:21,441
I am.
512
00:43:26,101 --> 00:43:27,803
Yes! Oh! Lift my left
leg. Lift up the left leg.
513
00:43:27,835 --> 00:43:30,460
Yeah, oh, a little higher.
514
00:43:30,527 --> 00:43:31,695
Little higher.
515
00:43:31,728 --> 00:43:33,496
Don't stop! Don't stop!
516
00:43:33,529 --> 00:43:35,865
Yes! Oh!
517
00:43:35,899 --> 00:43:37,701
Oh... mmm.
518
00:43:45,622 --> 00:43:46,590
Get out.
519
00:43:47,301 --> 00:43:48,903
Go.
520
00:43:57,691 --> 00:43:58,901
Mr. Donahue.
521
00:43:58,933 --> 00:44:00,435
Oh, Miss Cannon.
522
00:44:00,468 --> 00:44:02,170
- Please, come in.
- Thank you.
523
00:44:02,203 --> 00:44:03,705
Call me Elden.
524
00:44:03,738 --> 00:44:04,940
I was just now
525
00:44:04,973 --> 00:44:07,075
reading your latest, The Fuller.
526
00:44:07,107 --> 00:44:08,443
- Oh.
- It's good.
527
00:44:08,475 --> 00:44:10,350
Without trying too hard.
528
00:44:10,375 --> 00:44:12,011
I appreciate the compliment.
529
00:44:12,036 --> 00:44:14,140
That's exactly how I want
my legacy to be recorded.
530
00:44:15,968 --> 00:44:16,919
Please.
531
00:44:16,952 --> 00:44:18,283
Thank you.
532
00:44:20,336 --> 00:44:24,292
I have to admit, Miss Cannon,
your story is compelling.
533
00:44:24,325 --> 00:44:26,093
From the start... the daughter
534
00:44:26,127 --> 00:44:28,063
of an English nobleman
535
00:44:28,095 --> 00:44:30,064
and the American whore he laid with.
536
00:44:31,966 --> 00:44:33,968
Love is the great equalizer, isn't it?
537
00:44:34,002 --> 00:44:35,137
And slave catching.
538
00:44:35,169 --> 00:44:36,537
I'm taken in by it.
539
00:44:36,571 --> 00:44:38,140
In a country that celebrates
540
00:44:38,173 --> 00:44:40,776
both its freedom and its commerce,
541
00:44:40,808 --> 00:44:42,944
it's in the context of your occupation
542
00:44:42,977 --> 00:44:44,479
where the two meet to do battle.
543
00:44:44,511 --> 00:44:46,147
I have never thought of it that way.
544
00:44:46,180 --> 00:44:47,327
I've done my research.
545
00:44:47,361 --> 00:44:49,584
And you are one of the most notorious
546
00:44:49,616 --> 00:44:50,727
slave catchers out there.
547
00:44:50,760 --> 00:44:53,487
Well, I am excited for people
to hear my story.
548
00:44:53,520 --> 00:44:54,555
Perhaps.
549
00:44:54,589 --> 00:44:56,224
If I may,
550
00:44:56,256 --> 00:44:58,559
there is one question
I've been dying to ask you.
551
00:44:59,761 --> 00:45:00,963
That's why we're here.
552
00:45:01,562 --> 00:45:03,898
To be the most notorious
slave catcher...
553
00:45:04,799 --> 00:45:06,335
one would think you'd have caught
554
00:45:06,368 --> 00:45:08,103
the most notorious runaway.
555
00:45:10,781 --> 00:45:12,107
Harriet Tubman.
556
00:45:12,140 --> 00:45:13,107
That's right.
557
00:45:16,444 --> 00:45:18,019
That's not a question.
558
00:45:19,406 --> 00:45:21,241
Fair enough.
559
00:45:21,549 --> 00:45:25,153
I suppose my question is...
560
00:45:25,185 --> 00:45:26,531
well...
561
00:45:27,354 --> 00:45:30,024
why shouldn't I be
writing the book about her?
562
00:45:38,066 --> 00:45:41,203
This is how my system works.
563
00:45:41,236 --> 00:45:43,472
My guys come in
and they bring me the money
564
00:45:43,504 --> 00:45:45,339
from the successful capture
of a runaway.
565
00:45:45,372 --> 00:45:47,355
And then I assign them the next one.
566
00:45:47,387 --> 00:45:49,877
In the event that we ever
work together, Miss Cannon,
567
00:45:49,910 --> 00:45:51,445
you don't have to
provide all the details.
568
00:45:51,479 --> 00:45:54,883
I'll simply write down
what I see, as I see it.
569
00:46:04,781 --> 00:46:06,294
You're light again, Jack.
570
00:46:06,327 --> 00:46:08,129
One of 'em slipped away.
571
00:46:08,162 --> 00:46:09,830
Let me guess:
572
00:46:09,863 --> 00:46:13,063
Pete? Five-foot-two, 110 pounds?
573
00:46:13,071 --> 00:46:16,241
I don't appreciate your taking
stabs at my manhood, Patty.
574
00:46:16,274 --> 00:46:17,910
Nigger Pete seems to be
stabbing your manhood
575
00:46:17,942 --> 00:46:19,044
good enough for everyone.
576
00:46:19,853 --> 00:46:21,180
Here's the thing, Jack.
577
00:46:21,437 --> 00:46:22,915
I'm handing you five dollars.
578
00:46:23,325 --> 00:46:25,150
Five dollars, and I certainly
ain't gonna waste
579
00:46:25,183 --> 00:46:26,852
any kind of good lead on you.
580
00:46:26,884 --> 00:46:27,852
Figured as much.
581
00:46:27,886 --> 00:46:29,188
Well, then why show your face,
582
00:46:29,221 --> 00:46:30,723
take this kind of embarrassment?
583
00:46:30,756 --> 00:46:32,857
For five dollars? Is it really worth it?
584
00:46:32,890 --> 00:46:34,358
I showed up because
585
00:46:34,392 --> 00:46:35,928
I got word on where this Harriet Tubman
586
00:46:35,960 --> 00:46:37,596
you've been asking about may be.
587
00:46:39,864 --> 00:46:41,090
I was playing draw
588
00:46:41,124 --> 00:46:42,835
with this fella,
589
00:46:42,868 --> 00:46:45,170
spends nights with a lonely piece.
590
00:46:45,203 --> 00:46:46,988
Up by the Cuyahoga.
591
00:46:47,739 --> 00:46:49,942
Says Tubman pass through.
592
00:46:49,975 --> 00:46:51,610
Pays her for water.
593
00:46:53,537 --> 00:46:54,705
Smoke...
594
00:46:58,250 --> 00:46:59,952
...get the horses.
595
00:46:59,984 --> 00:47:02,555
And my long-range. And you know what?
596
00:47:03,622 --> 00:47:05,089
Get Jack a ten-dollar advance
597
00:47:05,123 --> 00:47:06,859
for the trip north he's gonna be
598
00:47:06,892 --> 00:47:08,393
taking with us.
599
00:47:08,426 --> 00:47:10,929
Come on. We're on the hunt, boys!
600
00:47:24,867 --> 00:47:26,770
So who was she?
601
00:47:27,978 --> 00:47:29,793
I'm sure I don't know.
602
00:47:34,486 --> 00:47:35,821
Please.
603
00:47:35,853 --> 00:47:37,955
Look, I did what you asked.
604
00:47:37,989 --> 00:47:39,324
I'd hate
605
00:47:39,357 --> 00:47:41,594
for my lead on Harriet to go dead here.
606
00:47:43,094 --> 00:47:44,897
And that girl seemed to know Harriet.
607
00:47:45,209 --> 00:47:46,998
So I could ask her.
608
00:47:49,907 --> 00:47:52,276
Or I can keep asking you.
609
00:47:54,272 --> 00:47:56,975
All I know is...
610
00:47:57,007 --> 00:48:00,913
they call her the Black Rose.
611
00:48:05,455 --> 00:48:06,651
Shut your mouth!
612
00:48:06,685 --> 00:48:08,187
- You're gonna bring 'em right to us.
- Shh!
613
00:48:08,219 --> 00:48:09,862
You yellin' ain't helpin'.
614
00:48:11,857 --> 00:48:13,192
Chew on this.
615
00:48:16,058 --> 00:48:18,196
You said it was gon' be
a straight shot to the river.
616
00:48:18,615 --> 00:48:19,865
It is.
617
00:48:19,897 --> 00:48:21,033
Then we should've rode hard for it.
618
00:48:21,065 --> 00:48:22,667
No sense in us leaving that wagon.
619
00:48:22,701 --> 00:48:24,303
There be too much mud around.
620
00:48:24,335 --> 00:48:26,604
We leave tracks, they know
we goin' straight for the boat.
621
00:48:27,143 --> 00:48:28,940
Who'd know?
622
00:48:28,973 --> 00:48:30,508
You said you ain't seen nobody.
623
00:48:31,082 --> 00:48:32,643
Somethin' ain't feel right.
624
00:48:32,676 --> 00:48:34,712
They out there, don't know how many.
625
00:48:34,745 --> 00:48:36,180
But we ain't takin' no chances.
626
00:48:36,214 --> 00:48:37,516
What we's gon' do
627
00:48:37,549 --> 00:48:38,851
if we miss that boat?
628
00:48:38,884 --> 00:48:40,385
Ain't no missin' it.
629
00:48:40,835 --> 00:48:42,653
We gonna wait till
it's right on that shore.
630
00:48:42,687 --> 00:48:44,288
And run when the time is right.
631
00:48:44,321 --> 00:48:45,857
And when's that gonna be?
632
00:48:55,129 --> 00:48:56,553
Wait.
633
00:48:58,569 --> 00:48:59,904
What is it?
634
00:48:59,937 --> 00:49:00,905
Shh.
635
00:49:00,939 --> 00:49:02,875
What you hear?
636
00:49:05,576 --> 00:49:07,511
Move! Through them trees!
637
00:49:07,544 --> 00:49:09,080
Go, go, go.
638
00:49:09,114 --> 00:49:10,516
Get on, now.
639
00:49:11,283 --> 00:49:12,859
Come on.
640
00:49:12,884 --> 00:49:14,552
We almost there.
641
00:49:14,785 --> 00:49:17,054
- I can't.
- Yes, you can. Yes, you can.
642
00:49:17,087 --> 00:49:19,091
Now, listen to me.
643
00:49:19,123 --> 00:49:20,091
you got life,
644
00:49:20,125 --> 00:49:21,093
you got death.
645
00:49:21,701 --> 00:49:23,861
You got to trust
your instincts right now.
646
00:49:23,895 --> 00:49:26,265
That animal, that animal inside of you,
647
00:49:26,297 --> 00:49:28,539
that fear he bring, it be powerful.
648
00:49:28,572 --> 00:49:30,368
It gonna make your eyes blink wider,
649
00:49:30,402 --> 00:49:31,937
make your heart beat faster.
650
00:49:31,969 --> 00:49:33,071
You gots to use it right now.
651
00:49:33,103 --> 00:49:34,339
This is the only thing
652
00:49:34,372 --> 00:49:35,808
that's gonna save your life.
653
00:49:38,375 --> 00:49:40,111
Run!
654
00:49:45,336 --> 00:49:47,936
Know what I saw when I had my spell?
655
00:49:47,969 --> 00:49:51,122
You, on the riverbank,
boat in the distance.
656
00:49:51,156 --> 00:49:53,190
You had this look on your face.
657
00:49:53,223 --> 00:49:56,832
It was one of accomplishment.
658
00:50:05,268 --> 00:50:07,640
Go retrieve my Black Rose.
659
00:50:48,673 --> 00:50:51,760
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
45951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.