All language subtitles for cat.chaser.(1989).uncut eng.1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,567 --> 00:00:31,193 In the spring of 1965, the United States 2 00:00:31,394 --> 00:00:33,468 Marines invaded a Caribbean island called 3 00:00:33,569 --> 00:00:35,297 the Dominican Republic. 4 00:00:35,398 --> 00:00:38,912 We are not the interveners in the Dominican Republic. 5 00:00:39,116 --> 00:00:42,587 CAT CHASER 6 00:00:44,142 --> 00:00:47,344 Every so often, George Moran has this dream 7 00:00:47,445 --> 00:00:50,520 about when he was in the Marines. 8 00:00:50,621 --> 00:00:55,007 Starts in different ways, but it always ends up the same, 9 00:00:55,108 --> 00:00:58,769 running down these streets, trying to kill somebody he 10 00:00:58,870 --> 00:01:02,083 doesn't know who's trying to kill him. 11 00:01:06,084 --> 00:01:10,160 Cat Chaser, up here! 12 00:01:10,261 --> 00:01:12,576 Tired from chasing too much pussy, Cat 13 00:01:12,677 --> 00:01:14,475 Chaser, huh? 14 00:01:14,576 --> 00:01:18,089 Too much pussy for you, Cat Chaser! 15 00:01:22,145 --> 00:01:24,485 Well, he'd have this dream two or 16 00:01:24,586 --> 00:01:26,141 three nights in a row. 17 00:01:26,242 --> 00:01:29,559 It's got to do with getting shot in the Dominican 18 00:01:29,660 --> 00:01:34,287 Republic, making democracy safe for Gulf and Western. 19 00:01:34,388 --> 00:01:37,705 You probably don't remember that little war. 20 00:01:37,806 --> 00:01:39,672 Come on, Cat Chaser! 21 00:01:39,773 --> 00:01:40,673 Up here! 22 00:01:40,774 --> 00:01:42,295 Yeah, man! 23 00:01:42,396 --> 00:01:46,221 I'll show you some real pussy, come on! 24 00:02:27,925 --> 00:02:31,931 Mrs. Prado, how are you today? 25 00:02:32,032 --> 00:02:34,278 You know, you've got a trash can up there on your terrace 26 00:02:34,379 --> 00:02:35,107 there. 27 00:02:35,208 --> 00:02:36,660 That's not my name. 28 00:02:36,761 --> 00:02:37,316 Oh? 29 00:02:37,417 --> 00:02:38,800 Prado's not your name? 30 00:02:38,901 --> 00:02:40,284 Well, that's the name your husband signed when you 31 00:02:40,385 --> 00:02:41,838 checked in. 32 00:02:41,939 --> 00:02:42,770 My husband. 33 00:02:42,871 --> 00:02:44,841 You think that guy's my husband? 34 00:02:44,942 --> 00:02:47,050 He's a Puerto Rican piano player. 35 00:02:47,151 --> 00:02:48,707 Well, whoever you are, we're... we're 36 00:02:48,808 --> 00:02:49,535 happy to have you. 37 00:02:49,636 --> 00:02:51,641 Want me to turn on some music? 38 00:02:51,742 --> 00:02:54,057 See, we got these little, uh, outdoor speakers now. 39 00:02:54,158 --> 00:02:57,198 I'd like you to beat it and leave me alone. 40 00:02:57,299 --> 00:02:59,199 I don't talk to pool cleaners. 41 00:03:26,224 --> 00:03:27,849 Jerry, what's the name of that tune? 42 00:03:27,950 --> 00:03:30,714 Uh, "Sailing Away On Your Kisses." 43 00:03:30,815 --> 00:03:31,991 Never heard of it. 44 00:03:32,092 --> 00:03:34,580 When you get a chance, dumb the garbage for me? 45 00:03:34,681 --> 00:03:36,202 The piano player's back, George. 46 00:03:36,303 --> 00:03:37,065 Prado? 47 00:03:37,166 --> 00:03:38,826 Yeah, I just passed him. 48 00:03:38,927 --> 00:03:40,241 He's got a case of champagne. 49 00:03:40,342 --> 00:03:41,414 Gonna be a big night. 50 00:03:41,515 --> 00:03:44,038 I imagine he needs it with that dame. 51 00:03:44,139 --> 00:03:47,351 Honest to God, another dead soldier in their room. 52 00:03:47,452 --> 00:03:49,008 Brandy touchin' bottom. 53 00:03:49,109 --> 00:03:51,873 You ought to see how they tear up the bed. 54 00:03:51,974 --> 00:03:53,012 Honky SOB. 55 00:03:53,113 --> 00:03:56,809 What do I get paid for anyway around here? 56 00:03:56,910 --> 00:03:58,121 Hi ya. 57 00:03:58,222 --> 00:04:00,054 Looking for a room. 58 00:04:00,155 --> 00:04:01,365 Sure. 59 00:04:01,466 --> 00:04:02,978 Fill out a card. 60 00:04:11,211 --> 00:04:13,170 This is the Coconut Palms Resort 61 00:04:13,271 --> 00:04:14,793 Apartments, is that correct? 62 00:04:14,894 --> 00:04:16,829 That's correct. 63 00:04:16,930 --> 00:04:20,384 Then why don't I see any palm tree? 64 00:04:20,485 --> 00:04:21,972 Some bugs ate 'em. 65 00:04:22,073 --> 00:04:24,043 You call this place the Coconut Palms, there isn't a 66 00:04:24,144 --> 00:04:26,321 single palm tree out there? 67 00:04:26,422 --> 00:04:28,047 Isn't that false advertising? 68 00:04:28,148 --> 00:04:29,670 That'll be $30. 69 00:04:29,771 --> 00:04:32,396 You're number five next to the office. 70 00:04:32,497 --> 00:04:34,157 OK. 71 00:04:34,258 --> 00:04:37,160 How about if I sit out by the pool and drink my beer, and I 72 00:04:37,261 --> 00:04:37,747 don't take your room? 73 00:04:37,848 --> 00:04:39,231 How much is that? 74 00:04:39,332 --> 00:04:41,026 That's also $30. 75 00:04:41,127 --> 00:04:42,579 For the ambiance and the music. 76 00:04:42,680 --> 00:04:44,477 I don't hear any music. 77 00:04:44,578 --> 00:04:46,341 I haven't turned it on yet. 78 00:04:46,442 --> 00:04:47,342 Tell you what, thought. 79 00:04:47,443 --> 00:04:49,310 You can take your 6-pack on up the road. 80 00:04:49,411 --> 00:04:51,761 Maybe you'll find something more to your liking, a little 81 00:04:51,862 --> 00:04:53,348 less expensive. 82 00:04:53,449 --> 00:04:56,006 Being courteous to people who come in off the street, I 83 00:04:56,107 --> 00:04:59,734 imagine that can be a pain in the ass sometimes, right? 84 00:04:59,835 --> 00:05:01,105 Can if you let it. 85 00:05:13,573 --> 00:05:15,336 Nolan Tyner. 86 00:05:15,437 --> 00:05:17,787 Sounds Irish or made up. 87 00:05:17,888 --> 00:05:20,306 He's got a tattoo that says he's Army Airborne, but then 88 00:05:20,407 --> 00:05:22,826 again, anybody can get a tattoo. 89 00:05:22,927 --> 00:05:24,863 Sometimes you see somebody, and you see yourself going 90 00:05:24,964 --> 00:05:27,658 down a road you could have gone down. 91 00:05:27,759 --> 00:05:29,764 Sometimes you run a mile, and sometimes 92 00:05:29,865 --> 00:05:30,800 you take them a beer. 93 00:05:30,901 --> 00:05:31,904 Here's a cold one for you. 94 00:05:32,005 --> 00:05:33,181 Your's must be getting pretty warm by now. 95 00:05:33,282 --> 00:05:35,149 Very kind of you. 96 00:05:35,250 --> 00:05:36,737 Halls of Montezuma, huh? 97 00:05:36,838 --> 00:05:37,427 Yeah. 98 00:05:37,528 --> 00:05:38,877 I take it you're Airborne? 99 00:05:38,978 --> 00:05:41,362 Not by any chance the 82nd? 100 00:05:41,463 --> 00:05:44,365 That's the one. 101 00:05:44,466 --> 00:05:46,056 2nd or 3rd Brigade, maybe? 102 00:05:46,157 --> 00:05:47,437 3rd. 103 00:05:47,538 --> 00:05:49,370 You're leading up to something, aren't you? 104 00:05:49,471 --> 00:05:53,167 Matter of fact, I wonder if you were with the 82nd down in 105 00:05:53,268 --> 00:05:55,652 Santo Domingo during the rebellion. 106 00:05:55,753 --> 00:05:59,380 You don't mean to tell me you were there? 107 00:05:59,481 --> 00:06:01,347 So you were Airborne? 108 00:06:01,448 --> 00:06:05,662 What the hell did I bring you a beer for? 109 00:06:05,763 --> 00:06:07,906 You felt something, a kinship. 110 00:06:08,007 --> 00:06:09,528 One grunt snippin' another. 111 00:06:09,629 --> 00:06:11,668 I'm going back there tomorrow. 112 00:06:11,769 --> 00:06:13,014 Where? 113 00:06:13,115 --> 00:06:14,326 Santo Domingo. 114 00:06:14,427 --> 00:06:16,604 Jesus Christ, what for? 115 00:06:16,705 --> 00:06:17,847 I don't know. 116 00:06:17,948 --> 00:06:20,194 See if it looks the same. 117 00:06:20,295 --> 00:06:21,851 Look up some people. 118 00:06:21,952 --> 00:06:24,370 Doesn't seem to be anything going on. 119 00:06:24,471 --> 00:06:27,063 Now it's all El Salvador, Nicaragua. 120 00:06:27,164 --> 00:06:29,686 If there's any place we can go in down there and fuck 121 00:06:29,787 --> 00:06:31,584 things up, we'll find it, don't worry. 122 00:06:31,685 --> 00:06:35,347 You been back to the DR since? 123 00:06:35,448 --> 00:06:38,350 Man, I ate that chow just one time and 124 00:06:38,451 --> 00:06:39,869 got Trujillo's Revenge. 125 00:06:39,970 --> 00:06:41,491 I partied with one girl... 126 00:06:41,592 --> 00:06:42,354 One! 127 00:06:42,455 --> 00:06:44,425 And took home a dose. 128 00:06:44,526 --> 00:06:46,358 I take a vacation, man, I go to Las 129 00:06:46,459 --> 00:06:48,187 Vegas where it's sanitary. 130 00:06:48,288 --> 00:06:51,501 At least there if you sit on the john, you only lose your 131 00:06:51,602 --> 00:06:55,160 wallet, you know what I mean? 132 00:06:55,261 --> 00:06:58,197 Well, well! 133 00:06:58,298 --> 00:07:01,614 I'm not going to say it's a small world. 134 00:07:01,715 --> 00:07:04,376 You want to know how small it is? 135 00:07:04,477 --> 00:07:06,412 You got a couple Dominicans right 136 00:07:06,513 --> 00:07:07,931 up in that end apartment. 137 00:07:08,032 --> 00:07:11,003 The, uh, piano player and the broad, the lovers? 138 00:07:11,104 --> 00:07:13,419 My sheet says the piano player might be Puerto Rican. 139 00:07:13,520 --> 00:07:14,593 You're sheet? 140 00:07:14,694 --> 00:07:15,974 What do you mean, you're "sheet?" 141 00:07:16,075 --> 00:07:19,046 The uh, ID's of the people I got under surveillance. 142 00:07:19,147 --> 00:07:21,220 The broad, for example. 143 00:07:21,321 --> 00:07:23,222 She's married to a Dominican guy by the 144 00:07:23,323 --> 00:07:25,707 name of Andres DeBoya. 145 00:07:25,808 --> 00:07:28,918 Miami big bucks, and I mean big. 146 00:07:29,019 --> 00:07:30,022 Wait a minute. 147 00:07:30,123 --> 00:07:32,507 That woman up there? 148 00:07:32,608 --> 00:07:35,200 They got a house on Biscayne Bay looks like the fuckin' Taj 149 00:07:35,301 --> 00:07:36,684 Mahal, only bigger. 150 00:07:36,785 --> 00:07:37,927 That's right. 151 00:07:38,028 --> 00:07:40,158 But that woman isn't Mrs. DeBoya. 152 00:07:43,343 --> 00:07:44,648 How would you know? 153 00:07:48,152 --> 00:07:50,732 Mrs. Andres DeBoya is form the same place I am 154 00:07:50,833 --> 00:07:51,526 originally. 155 00:07:51,627 --> 00:07:52,424 Detroit. 156 00:07:52,525 --> 00:07:55,910 She's no more Dominican than me. 157 00:07:56,011 --> 00:07:57,981 Her name's Mary Delaney. 158 00:07:58,082 --> 00:08:00,777 She's, uh, a nice looking woman. 159 00:08:00,878 --> 00:08:04,160 In fact, she's... 160 00:08:04,261 --> 00:08:05,738 She's a nice person. 161 00:08:08,610 --> 00:08:12,030 Maybe it's a different DeBoya. 162 00:08:12,131 --> 00:08:13,894 A relative. 163 00:08:13,995 --> 00:08:15,585 How many Andres Deboyas are there? 164 00:08:15,686 --> 00:08:17,794 He's Dominican. 165 00:08:17,895 --> 00:08:19,451 DeBoya worked for Trujillo. 166 00:08:19,552 --> 00:08:21,694 He's a general in charge of something or other down there, 167 00:08:21,795 --> 00:08:22,626 I don't know. 168 00:08:22,727 --> 00:08:24,111 Something or other? 169 00:08:24,212 --> 00:08:27,010 Try the head of the fuckin' secret police, man. 170 00:08:27,111 --> 00:08:29,357 The Coscos Blancos. 171 00:08:29,458 --> 00:08:31,981 How do you know him? 172 00:08:32,082 --> 00:08:34,224 Lucadendra Country Club? 173 00:08:34,325 --> 00:08:37,918 I played golf with him a few times. 174 00:08:38,019 --> 00:08:40,092 Actually, it's twice, the same foursome. 175 00:08:40,193 --> 00:08:41,680 That was enough. 176 00:08:41,781 --> 00:08:43,337 Too rich for your blood, the bets? 177 00:08:43,438 --> 00:08:44,441 Little Nassau? 178 00:08:44,542 --> 00:08:45,926 Nah, the guy cheats. 179 00:08:46,027 --> 00:08:47,582 You believe it? 180 00:08:47,683 --> 00:08:49,032 How about Mrs. DeBoya? 181 00:08:49,133 --> 00:08:50,679 She cheat, too? 182 00:08:55,105 --> 00:08:56,651 Careful. 183 00:09:01,973 --> 00:09:03,081 Underneath the chatwood. 184 00:09:03,182 --> 00:09:05,048 Go, go, go! 185 00:09:05,149 --> 00:09:06,291 He's got the first down and then some! 186 00:09:06,392 --> 00:09:07,085 The 40! 187 00:09:08,290 --> 00:09:09,950 The 35! 188 00:09:10,051 --> 00:09:11,434 Go! 189 00:09:11,535 --> 00:09:13,919 Oh, you mother! 190 00:09:14,020 --> 00:09:15,463 Yeah, Coconut Palms. 191 00:09:20,061 --> 00:09:21,331 I What's wrong? 192 00:09:32,704 --> 00:09:34,112 Sir, I'm doing the best I can. 193 00:09:34,213 --> 00:09:34,975 Please, I... 194 00:09:35,076 --> 00:09:36,562 George! 195 00:09:36,663 --> 00:09:38,771 De we have a guest named, uh, Prado staying with us? 196 00:09:38,872 --> 00:09:40,083 I don't recall such a name. 197 00:09:40,184 --> 00:09:41,222 Let me see. 198 00:09:41,323 --> 00:09:42,361 Come on, what is this? 199 00:09:42,462 --> 00:09:44,950 What was the name, Pravo? 200 00:09:45,051 --> 00:09:45,468 Prado! 201 00:09:45,569 --> 00:09:46,641 Gimmie those, man! 202 00:09:46,742 --> 00:09:47,988 Come on, let's see what you got! 203 00:09:48,089 --> 00:09:48,919 I told him, George, that they're private property. 204 00:09:49,020 --> 00:09:50,266 I'm not supposed to show this to anybody. 205 00:09:50,367 --> 00:09:51,405 That's right. 206 00:09:51,506 --> 00:09:54,146 Besides, we don't want to show 'em to you. 207 00:09:56,131 --> 00:09:59,585 George, we're not getting anywhere fast here, are we? 208 00:09:59,686 --> 00:10:02,692 What you got, maybe two units rented? 209 00:10:02,793 --> 00:10:05,074 You got lights on in one unit I can see. 210 00:10:05,175 --> 00:10:07,869 Maybe you're in there watching a ballgame. 211 00:10:07,970 --> 00:10:09,940 Which I wish I was home doing right now myself. 212 00:10:10,041 --> 00:10:13,979 We can knock on every door you got, George, you know, but I 213 00:10:14,080 --> 00:10:14,980 don't want to wake up any of your 214 00:10:15,081 --> 00:10:15,739 guests, cause a commotion. 215 00:10:15,840 --> 00:10:18,190 Give the place a bad name. 216 00:10:18,291 --> 00:10:20,054 That's where I stand. 217 00:10:20,155 --> 00:10:21,469 What I want to know know, George, is where you stand, 218 00:10:21,570 --> 00:10:23,230 why you're being uncooperative? 219 00:10:23,331 --> 00:10:24,438 Does he owe you rent money? 220 00:10:24,539 --> 00:10:25,749 Come on, George. 221 00:10:25,850 --> 00:10:27,441 Cut the shit! 222 00:10:27,542 --> 00:10:28,787 Corky. 223 00:10:28,888 --> 00:10:30,892 Go on outside, OK? 224 00:10:30,993 --> 00:10:31,755 Go ahead. 225 00:10:31,856 --> 00:10:33,403 I can handle this. 226 00:10:36,654 --> 00:10:38,072 Fuckin' spics. 227 00:10:38,173 --> 00:10:39,970 Somebody told them they have hot blood, they have 228 00:10:40,071 --> 00:10:41,903 to live up to it. 229 00:10:42,004 --> 00:10:42,904 Don't worry about Corky. 230 00:10:43,005 --> 00:10:44,458 I'll put him on a leash if I have to. 231 00:10:44,559 --> 00:10:47,081 Or I could call the cops. 232 00:10:47,182 --> 00:10:48,531 George. 233 00:10:48,632 --> 00:10:50,809 The name is Jiggs. 234 00:10:50,910 --> 00:10:52,397 Jiggs Scully. 235 00:10:52,498 --> 00:10:53,639 I'm an ex-cop myself. 236 00:10:53,740 --> 00:10:56,125 City of New York, borough of Manhattan, George. 237 00:10:56,226 --> 00:11:00,543 Bet I can talk to the cops better than you can. 238 00:11:00,644 --> 00:11:01,785 Business consultant. 239 00:11:01,886 --> 00:11:04,961 Yeah, now I'm a business consultant. 240 00:11:05,062 --> 00:11:07,412 Right now I'm going down to see Mr. Prado. 241 00:11:07,513 --> 00:11:08,758 Where you come in... 242 00:11:08,859 --> 00:11:11,588 I'm going to knock on his door, he don't answer it, then 243 00:11:11,689 --> 00:11:13,073 I might have to kick it in. 244 00:11:13,174 --> 00:11:14,833 I mean, the business I got with him is 245 00:11:14,934 --> 00:11:17,353 that pressing, George. 246 00:11:17,454 --> 00:11:19,976 You can knock on the door. 247 00:11:20,077 --> 00:11:23,462 He doesn't open it, you don't go in. 248 00:11:23,563 --> 00:11:24,429 You can talk to the cops. 249 00:11:24,530 --> 00:11:28,053 We'll see how good you are. 250 00:11:28,154 --> 00:11:29,744 OK, pal. 251 00:11:29,845 --> 00:11:32,368 He don't open the door, I go home and watch 252 00:11:32,469 --> 00:11:33,955 the ballgame myself. 253 00:11:34,056 --> 00:11:35,957 How's that sound to you? 254 00:11:36,058 --> 00:11:37,614 I didn't like 'em at all, that type. 255 00:11:37,715 --> 00:11:39,168 They come into a place, you know they're going to take 256 00:11:39,269 --> 00:11:40,100 whatever they want. 257 00:11:40,201 --> 00:11:42,067 Maybe yes, maybe no. 258 00:11:42,168 --> 00:11:43,206 At first I thought it was going to be a stickup. 259 00:11:43,307 --> 00:11:44,759 You better stay by the phone. 260 00:11:44,860 --> 00:11:46,071 You look up the precinct number? 261 00:11:46,172 --> 00:11:46,658 Yeah. 262 00:11:46,759 --> 00:11:47,417 785921... 263 00:11:47,518 --> 00:11:50,006 Or is it 2911? 264 00:11:50,107 --> 00:11:52,077 I don't know what it is, but you better be sure. 265 00:11:52,178 --> 00:11:52,974 I know it like my own number. 266 00:11:53,075 --> 00:11:54,217 Jerry, they're coming down. 267 00:11:54,318 --> 00:11:56,461 78592... 268 00:11:56,562 --> 00:12:06,537 Wait a minute, 7859... 269 00:12:06,572 --> 00:12:07,368 Mrs. Prado, is 270 00:12:07,469 --> 00:12:08,749 everything all right? 271 00:12:08,850 --> 00:12:10,475 Everything's lovely, George. 272 00:12:10,576 --> 00:12:12,615 Go on back to the ballgame. 273 00:12:12,716 --> 00:12:13,754 Mrs. Prado? 274 00:12:13,855 --> 00:12:15,549 George, you got nothing to worry about here. 275 00:12:15,650 --> 00:12:16,895 We're gonna go out and have a few pops. 276 00:12:16,996 --> 00:12:19,208 You have a nice evening. 277 00:12:29,871 --> 00:12:30,771 Nolan! 278 00:12:34,638 --> 00:12:35,638 Nolan? 279 00:12:35,739 --> 00:12:36,121 Hey. 280 00:12:36,222 --> 00:12:37,467 Hey, Nolan! 281 00:12:37,568 --> 00:12:39,228 What's the matter? 282 00:12:39,329 --> 00:12:41,402 Two guys came in looking for the piano player. 283 00:12:41,503 --> 00:12:43,059 You hear what I said? 284 00:12:43,160 --> 00:12:44,405 What time is it? 285 00:12:44,506 --> 00:12:46,442 It's about, uh, 10:30. 286 00:12:46,543 --> 00:12:48,237 They came out with him and the woman. 287 00:12:48,338 --> 00:12:51,378 They said they're going for a drink, but I don't think so. 288 00:12:51,479 --> 00:12:53,897 They're putting them into a car, a red and white Cadillac. 289 00:12:53,998 --> 00:12:55,589 You paid up? 290 00:12:55,690 --> 00:12:56,417 Yeah. 291 00:12:56,518 --> 00:12:57,315 So forget about it. 292 00:12:57,416 --> 00:12:58,661 What else can I tell you, buddy? 293 00:12:58,762 --> 00:13:00,283 You can cut the buddy shit and tell me what the hell's 294 00:13:00,384 --> 00:13:01,733 going on here! 295 00:13:01,834 --> 00:13:02,837 Now who's that woman with the piano player? 296 00:13:02,938 --> 00:13:04,253 Hey, you were right. 297 00:13:04,354 --> 00:13:06,186 That Dominican broad's not DeBoya's wife. 298 00:13:06,287 --> 00:13:07,773 She's his sister, Anita. 299 00:13:07,874 --> 00:13:09,948 There's 1,000 motels on the beach, they picked this one. 300 00:13:10,049 --> 00:13:11,018 Why? 301 00:13:11,119 --> 00:13:11,743 I don't know. 302 00:13:11,844 --> 00:13:13,262 Come on. 303 00:13:13,363 --> 00:13:14,263 I really don't. 304 00:13:14,364 --> 00:13:16,876 I was hired to watch Anita, and, uh... 305 00:13:19,921 --> 00:13:23,099 And sort of keep my eyes open. 306 00:13:23,200 --> 00:13:24,963 For what? 307 00:13:25,064 --> 00:13:27,655 For what? 308 00:13:28,723 --> 00:13:30,727 See who come to visit you. 309 00:13:30,828 --> 00:13:31,728 Jiggs said... 310 00:13:31,829 --> 00:13:33,627 You want his exact words? 311 00:13:33,728 --> 00:13:34,904 He said, "Keep your eyes open for" 312 00:13:35,005 --> 00:13:37,665 - "a broad." - Go on. 313 00:13:37,766 --> 00:13:41,151 Sort of blond-streaked hair, good looking. 314 00:13:41,252 --> 00:13:42,670 About 32? 315 00:13:42,771 --> 00:13:47,088 Yeah, well, he said around 30. 316 00:13:47,189 --> 00:13:48,676 What else you do for money? 317 00:13:48,777 --> 00:13:51,161 Anything your told, huh? 318 00:13:51,262 --> 00:13:52,533 There you are! 319 00:13:59,661 --> 00:14:03,104 George had the dream again that night, and in the 320 00:14:03,205 --> 00:14:05,831 morning he just headed out, straight for the airport. 321 00:14:05,932 --> 00:14:09,594 Well, not quite straight. 322 00:14:09,695 --> 00:14:10,940 George, how we doing? 323 00:14:11,041 --> 00:14:14,737 Hey, your team won last night, huh? 324 00:14:14,838 --> 00:14:15,945 Which one was my team? 325 00:14:16,046 --> 00:14:17,257 The Lions. 326 00:14:17,358 --> 00:14:19,086 You're from the Motor City, aren't you? 327 00:14:19,187 --> 00:14:19,845 What'd I do? 328 00:14:19,946 --> 00:14:21,157 I don't know, George. 329 00:14:21,258 --> 00:14:22,986 Suppose you tell me. 330 00:14:23,087 --> 00:14:26,300 Or, uh, tell Mr. DeBoya there. 331 00:14:26,401 --> 00:14:28,251 He wants to ask you something. 332 00:14:40,933 --> 00:14:43,662 How much frontage do you have here? 333 00:14:43,763 --> 00:14:45,388 Oh, about 120, 130 feet. 334 00:14:45,489 --> 00:14:48,598 I forget. 335 00:14:48,699 --> 00:14:52,602 You're talking about a difference of about $200,000. 336 00:14:52,703 --> 00:14:53,741 Numbers aren't my game anymore. 337 00:14:53,842 --> 00:14:55,847 How's your golf? 338 00:14:55,948 --> 00:14:58,608 How much do you want? 339 00:14:58,709 --> 00:15:00,576 The real estate guys call up every week 340 00:15:00,677 --> 00:15:03,268 are up over $2 million. 341 00:15:03,369 --> 00:15:08,653 I'll give you $2,200,000. 342 00:15:08,754 --> 00:15:11,863 You want me to go away, Andres? 343 00:15:11,964 --> 00:15:14,235 Come on, what's your game? 344 00:15:16,565 --> 00:15:18,939 Well, whatever it is, the Coconut isn't for sale. 345 00:15:19,040 --> 00:15:20,975 I like it. 346 00:15:21,076 --> 00:15:22,312 Why? 347 00:15:27,462 --> 00:15:29,432 I asked you why. 348 00:15:29,533 --> 00:15:30,191 I live here. 349 00:15:30,292 --> 00:15:32,262 It's my home. 350 00:15:32,363 --> 00:15:34,955 You live in that? 351 00:15:35,056 --> 00:15:36,291 I live in that. 352 00:15:43,754 --> 00:15:48,106 I don't know your sister, and I haven't seen your wife in 353 00:15:48,207 --> 00:15:49,452 over a year. 354 00:15:49,553 --> 00:15:51,385 I want you to understand that. 355 00:15:51,486 --> 00:15:54,975 I never made any moves on your wife. 356 00:15:55,076 --> 00:15:56,346 Never. 357 00:15:59,194 --> 00:16:01,119 Funny how you can tell the truth 358 00:16:01,220 --> 00:16:03,052 and still feel guilty. 359 00:16:03,153 --> 00:16:05,295 I guess it has to do with sins committed in the mind being 360 00:16:05,396 --> 00:16:07,505 sins just the same. 361 00:16:18,558 --> 00:16:21,484 Eastern flight number 907 has 362 00:16:21,585 --> 00:16:25,488 arrived from Miami at gate 6. 363 00:16:35,219 --> 00:16:37,707 Do we have all the suitcases? 364 00:16:37,808 --> 00:16:40,123 I... no, I think we already have them. 365 00:16:40,224 --> 00:16:40,503 Where's the map? 366 00:16:40,604 --> 00:16:41,470 Remember? 367 00:16:41,571 --> 00:16:43,472 You carried it on the plane. 368 00:16:43,573 --> 00:16:44,473 Taxi. 369 00:16:44,574 --> 00:16:46,475 Hi, George! 370 00:16:46,576 --> 00:16:47,476 George! 371 00:16:47,577 --> 00:16:49,029 Oh, hi. 372 00:16:49,130 --> 00:16:49,650 Philly. 373 00:16:49,751 --> 00:16:50,444 Yeah, right, Philly. 374 00:16:50,545 --> 00:16:51,134 How are you? 375 00:16:51,235 --> 00:16:51,583 How are you? 376 00:16:51,684 --> 00:16:52,929 Good to see you. 377 00:16:53,030 --> 00:16:54,034 You remember Marilyn and Liz from the club. 378 00:16:54,135 --> 00:16:54,448 Marilin, yeah. 379 00:16:54,549 --> 00:16:55,138 Hi, sure. 380 00:16:55,239 --> 00:16:56,036 How are you all? 381 00:16:56,137 --> 00:16:57,037 What are you doing down here? 382 00:16:57,138 --> 00:16:58,452 We came for the polo matches. 383 00:16:59,140 --> 00:17:00,005 You, too? 384 00:17:00,106 --> 00:17:01,455 No, I'm staying in Santo Domingo. 385 00:17:01,556 --> 00:17:02,767 Business. 386 00:17:02,868 --> 00:17:03,802 Oh you're staying at the country club? 387 00:17:03,903 --> 00:17:05,286 No, I'm staying at the El Presidente. 388 00:17:05,387 --> 00:17:06,149 Well, if you're in town for a couple days, maybe we could 389 00:17:06,250 --> 00:17:07,461 get together for a drink. 390 00:17:07,562 --> 00:17:08,773 We'll call you after the polo matches. 391 00:17:08,874 --> 00:17:10,119 I'll be in town a few days, yeah. 392 00:17:10,220 --> 00:17:10,982 Bye. 393 00:17:11,083 --> 00:17:12,413 See you then, George. 394 00:17:30,723 --> 00:17:31,968 Como se llama? 395 00:17:32,069 --> 00:17:33,142 My name is Bienvenido, senor. 396 00:17:33,243 --> 00:17:34,971 Bienvenido. 397 00:17:35,072 --> 00:17:37,146 I got a friend who was here with the 82nd Airborne 398 00:17:37,247 --> 00:17:38,527 paratroopers. 399 00:17:38,628 --> 00:17:40,183 He says we should have just gone into the old section, the 400 00:17:40,284 --> 00:17:41,944 rebel area, and ended the whole thing in 15 minutes. 401 00:17:42,045 --> 00:17:42,772 Ah, yeah. 402 00:17:42,873 --> 00:17:44,118 I believe it, too. 403 00:17:44,219 --> 00:17:45,188 You were here? 404 00:17:45,289 --> 00:17:45,982 Um-hum. 405 00:17:46,083 --> 00:17:47,363 I always be here. 406 00:17:47,464 --> 00:17:49,330 What side were you on? 407 00:17:49,431 --> 00:17:51,668 This side, three taxicabs ago. 408 00:17:56,473 --> 00:17:59,237 Bienvenido, you do something for me? 409 00:17:59,338 --> 00:18:00,307 Yes, I will. 410 00:18:00,408 --> 00:18:01,998 OK. 411 00:18:02,099 --> 00:18:05,346 I want you to put this message in the newspaper, in "Listin" 412 00:18:05,447 --> 00:18:06,347 "Diario," all right? 413 00:18:06,448 --> 00:18:08,073 OK, sure. 414 00:18:08,174 --> 00:18:10,144 Tell them to put a box around it, you know with lines around 415 00:18:10,245 --> 00:18:11,767 it so it'll stand out, OK? 416 00:18:11,868 --> 00:18:12,457 Yeah, sure. 417 00:18:12,558 --> 00:18:13,527 And English. 418 00:18:13,628 --> 00:18:14,390 OK, English. 419 00:18:14,491 --> 00:18:16,703 See if you can read it. 420 00:18:16,804 --> 00:18:21,293 "Cat Chaser is looking for the girl who ran over the 421 00:18:21,394 --> 00:18:22,709 rooftops and tried to 422 00:18:22,810 --> 00:18:24,331 - "kill him." - Muy bien. 423 00:18:24,432 --> 00:18:25,125 You understand? 424 00:18:25,226 --> 00:18:26,367 Cat Chaser? 425 00:18:26,468 --> 00:18:27,576 Well, that's the name of my platoon. 426 00:18:27,677 --> 00:18:28,991 It's... 427 00:18:29,092 --> 00:18:29,439 Well, anyway, she'll understand, you understand 428 00:18:29,540 --> 00:18:30,337 what I'm saying? 429 00:18:30,438 --> 00:18:32,028 Yes, I understand. 430 00:18:32,129 --> 00:18:35,894 You want this girl, but, uh, if you can't find her, you 431 00:18:35,995 --> 00:18:36,688 want another girl? 432 00:18:39,792 --> 00:18:41,842 Gracias! 433 00:19:02,335 --> 00:19:03,335 Mira. 434 00:19:03,436 --> 00:19:04,637 Uh. 435 00:19:12,687 --> 00:19:14,164 Gracias. 436 00:19:40,094 --> 00:19:41,581 Oh, here we go. 437 00:19:41,682 --> 00:19:43,065 OK. 438 00:19:43,166 --> 00:19:45,861 That's for you, and for you. 439 00:19:45,962 --> 00:19:48,311 And that's it, you cleaned me. 440 00:19:48,412 --> 00:19:49,589 No mas, I got no more. 441 00:19:49,690 --> 00:19:51,305 You got me. 442 00:19:54,360 --> 00:19:57,251 Doesn't seem real to think about running and hiding 443 00:19:57,352 --> 00:19:59,357 and never seeing anything unless you're pointing a gun 444 00:19:59,458 --> 00:20:03,188 at it, in this very street, these very people. 445 00:20:03,289 --> 00:20:06,536 Cat Chaser! 446 00:20:06,637 --> 00:20:08,504 Cat Chaser! 447 00:20:12,782 --> 00:20:15,684 , I'll show you some real nice pussy. 448 00:20:15,785 --> 00:20:19,377 Come on, see if you can take it, Cat Chaser! 449 00:20:20,444 --> 00:20:21,344 Yeah! 450 00:20:21,445 --> 00:20:25,314 Right here, Cat Chaser! 451 00:20:25,415 --> 00:20:28,317 Hold on, Luci! 452 00:20:28,418 --> 00:20:29,249 Oh, no! 453 00:20:52,028 --> 00:20:55,300 Luci, look at your Cat Chaser now! 454 00:21:05,638 --> 00:21:08,426 He remembered the feeling of being a hurt 455 00:21:08,527 --> 00:21:11,567 animal, helpless and disbelieving and frightened. 456 00:21:25,924 --> 00:21:27,194 Hello. 457 00:21:34,795 --> 00:21:38,042 I don't believe it. 458 00:21:38,143 --> 00:21:42,218 Come on, what are you doing here? 459 00:21:42,319 --> 00:21:43,624 Where are you? 460 00:21:48,705 --> 00:21:51,158 I don't believe it. 461 00:21:54,504 --> 00:21:57,406 It was true what he told DeBoya, the he never made 462 00:21:57,507 --> 00:21:59,201 any moves on his wife. 463 00:21:59,302 --> 00:22:01,859 But they recognized each other from the start. 464 00:22:01,960 --> 00:22:04,585 Mary Delaney and George knew where they came from and how 465 00:22:04,686 --> 00:22:05,897 they got where they were. 466 00:22:05,998 --> 00:22:07,934 They had a guilty secret. 467 00:22:08,035 --> 00:22:10,453 When they met at parties and restaurants, 468 00:22:10,554 --> 00:22:12,801 they never said much. 469 00:22:12,902 --> 00:22:15,355 Towards the end, it was just looks. 470 00:22:15,456 --> 00:22:18,323 Make up your mind, Moran. 471 00:22:18,424 --> 00:22:20,774 Are you going to hole me or that beer? 472 00:22:44,002 --> 00:22:47,283 I think we blew a fuse. 473 00:22:51,109 --> 00:22:51,886 _Right_ 474 00:22:53,859 --> 00:22:56,866 _- Try Again_ _ - I know 475 00:23:01,276 --> 00:23:02,890 __??? to me ??__ 476 00:23:22,534 --> 00:23:24,256 _.. of Good _ 477 00:23:33,746 --> 00:23:34,377 _ You again _ 478 00:23:34,814 --> 00:23:36,025 _ Can you, wait a minute _ 479 00:23:37,685 --> 00:23:40,005 _ a minute, Jesus _ 480 00:23:40,006 --> 00:23:41,006 -- 481 00:25:15,208 --> 00:25:17,789 Will you tell... tell me what you're 482 00:25:17,890 --> 00:25:20,550 doing in Santo Domingo? 483 00:25:20,651 --> 00:25:22,863 I came down in a lot with some of the 484 00:25:22,964 --> 00:25:24,968 girls from the club. 485 00:25:25,069 --> 00:25:27,143 Polo buffs. 486 00:25:27,244 --> 00:25:28,316 Yeah, right. 487 00:25:28,417 --> 00:25:30,526 I ran into them at the airport. 488 00:25:30,627 --> 00:25:32,597 You're all staying here? 489 00:25:32,698 --> 00:25:33,770 No. 490 00:25:33,871 --> 00:25:35,185 Not very chic. 491 00:25:35,286 --> 00:25:38,810 We stay at Casa de Campo. 492 00:25:38,911 --> 00:25:39,707 Oh, yeah? 493 00:25:39,808 --> 00:25:44,022 What are you doing here? 494 00:25:44,123 --> 00:25:50,684 Well, Phily told me you were staying here. 495 00:25:50,785 --> 00:25:52,020 Yeah? 496 00:25:53,964 --> 00:25:54,964 Mmm. 497 00:25:55,065 --> 00:25:58,036 So I thought I'm come say hi. 498 00:25:58,137 --> 00:26:01,004 You came to this hotel just to say hello to me? 499 00:26:01,105 --> 00:26:03,524 Mmm. 500 00:26:03,625 --> 00:26:06,803 I came to Santo Domingo just to see you. 501 00:26:07,504 --> 00:26:08,991 You said... 502 00:26:09,092 --> 00:26:12,571 You said you came here for the polo. 503 00:26:15,971 --> 00:26:18,804 I lied. 504 00:26:18,905 --> 00:26:21,210 I didn't plan on making this trip. 505 00:26:23,575 --> 00:26:26,673 Phily called me last night to try to coax me, and told me 506 00:26:26,774 --> 00:26:28,784 that she saw you at the airport. 507 00:26:34,940 --> 00:26:38,394 I've bared my soul to you. 508 00:26:38,495 --> 00:26:41,397 It's a nice one. 509 00:26:41,498 --> 00:26:46,402 I'm getting excited all over again. 510 00:26:46,503 --> 00:26:47,403 What... 511 00:26:47,504 --> 00:26:50,372 What about polo? 512 00:26:50,956 --> 00:26:53,754 Polo's boring. 513 00:27:19,374 --> 00:27:21,541 OK, so you're telling me why you 514 00:27:21,642 --> 00:27:23,153 married him. 515 00:27:25,473 --> 00:27:29,445 I was, um, 28, and all the good guys were taken. 516 00:27:29,546 --> 00:27:31,620 Maybe when you married him, you thought you could change 517 00:27:31,721 --> 00:27:34,416 him, turn him into a teddy bear. 518 00:27:34,517 --> 00:27:37,522 He's not at all cute, Mary, I'll tell you that. 519 00:27:37,623 --> 00:27:38,903 Maybe you thought you could make him cute. 520 00:27:39,004 --> 00:27:41,664 No, that's not true. 521 00:27:41,765 --> 00:27:44,357 I think I just decided that he was fascinating, that's all. 522 00:27:44,458 --> 00:27:48,395 What do you think of him now? 523 00:27:48,496 --> 00:27:50,294 I think he puts on that front so nobody will know what a 524 00:27:50,395 --> 00:27:52,606 real asshole he is. 525 00:27:52,707 --> 00:27:53,227 So walk away. 526 00:27:53,328 --> 00:27:55,091 What's the problem? 527 00:27:55,192 --> 00:27:58,405 Because I told you before, I want him to understand why I'm 528 00:27:58,506 --> 00:27:59,889 leaving him. 529 00:27:59,990 --> 00:28:01,615 I don't want him to think it's for any other reason except 530 00:28:01,716 --> 00:28:03,410 that we shouldn't have been married in the first place. 531 00:28:03,511 --> 00:28:04,377 You don't like the guy. 532 00:28:04,478 --> 00:28:06,158 What other reason is there? 533 00:28:08,205 --> 00:28:10,590 I signed a prenuptial agreement. 534 00:28:10,691 --> 00:28:13,247 If the marriage ends in divorce for whatever reason, I 535 00:28:13,348 --> 00:28:15,629 get a flat settlement of $2 million. 536 00:28:15,730 --> 00:28:17,390 Oh! 537 00:28:17,491 --> 00:28:19,495 So, see? 538 00:28:19,596 --> 00:28:21,566 He could think I'm divorcing him for the money. 539 00:28:21,667 --> 00:28:24,880 You didn't want to sign it? 540 00:28:24,981 --> 00:28:26,399 No, George, I didn't. 541 00:28:26,500 --> 00:28:27,745 I didn't want to make a business deal with him. 542 00:28:27,846 --> 00:28:29,402 I wanted to marry him. 543 00:28:29,503 --> 00:28:31,714 OK. 544 00:28:31,815 --> 00:28:33,785 OK. 545 00:28:33,886 --> 00:28:37,202 Well, if it was his idea, then it's his idea. 546 00:28:37,303 --> 00:28:39,550 If you're worried about what he thinks, I mean, uh, you 547 00:28:39,651 --> 00:28:43,121 want to prove your sincerity, then don't take the money. 548 00:28:44,518 --> 00:28:47,040 Yeah. 549 00:28:47,141 --> 00:28:48,701 Except I like being rich. 550 00:28:51,804 --> 00:28:52,804 They dragged 551 00:28:52,905 --> 00:28:54,427 me into this courtyard. 552 00:28:54,528 --> 00:28:57,637 I thought they were going to go kill me. 553 00:28:57,738 --> 00:29:00,743 Then the girl brings me a bottle of beer. 554 00:29:00,844 --> 00:29:02,918 Says her name is Luci Palma. 555 00:29:03,019 --> 00:29:07,785 She's 16, skinny, beautiful. 556 00:29:07,886 --> 00:29:13,584 There we were, two kids in a courtyard. 557 00:29:13,685 --> 00:29:17,450 An hour earlier, she could have shot me. 558 00:29:17,551 --> 00:29:20,831 Now she's bringing me first aid and a bottle of beer. 559 00:29:23,142 --> 00:29:26,113 And then you know what she says to me? 560 00:29:26,214 --> 00:29:28,771 She says, "Who do you like better, the Beatles or the 561 00:29:28,872 --> 00:29:30,831 Rolling Stones?" 562 00:29:56,382 --> 00:29:57,282 Luci Palma. 563 00:29:57,383 --> 00:29:58,283 Oh, man. 564 00:29:58,384 --> 00:30:00,251 No, wait a minute. 565 00:30:08,843 --> 00:30:10,468 Can I assist you, Capitano? 566 00:30:10,569 --> 00:30:11,573 Yeah, just tell... tell them I'm not the one. 567 00:30:11,674 --> 00:30:13,471 I would say, you are the Captiano. 568 00:30:13,572 --> 00:30:16,509 Yeah, look, look, there's not one of them over 30. 569 00:30:16,610 --> 00:30:18,062 They're too young! 570 00:30:18,163 --> 00:30:19,615 I'm going to go wait in the bar. 571 00:30:19,716 --> 00:30:20,616 Wait, don't! 572 00:30:20,717 --> 00:30:21,617 Help me! 573 00:30:21,718 --> 00:30:23,239 No, you're doing fine, George. 574 00:30:23,340 --> 00:30:23,757 Really. 575 00:30:23,858 --> 00:30:25,241 Just stay with it. 576 00:30:25,342 --> 00:30:25,759 OK. 577 00:30:37,976 --> 00:30:40,567 If you permit me? 578 00:30:40,668 --> 00:30:42,983 To do what? 579 00:30:43,084 --> 00:30:47,392 My name is Rafael, but most people I'm known as Rafi. 580 00:30:50,136 --> 00:30:53,546 I think your friend should know that none of those girls 581 00:30:53,647 --> 00:30:55,444 could be Luci Palma. 582 00:30:55,545 --> 00:30:57,273 I think he knows that. 583 00:30:57,374 --> 00:31:00,725 I think he's just having a little fun. 584 00:31:00,826 --> 00:31:03,728 That's good. 585 00:31:03,829 --> 00:31:06,282 How did it go? 586 00:31:06,383 --> 00:31:08,630 Well, it was different. 587 00:31:10,077 --> 00:31:12,323 Well, if you're through casting, I'd like to introduce 588 00:31:12,424 --> 00:31:13,566 you to Rafi. 589 00:31:13,667 --> 00:31:18,294 This is the, uh, infamous Marine, Jorge Moran. 590 00:31:18,395 --> 00:31:20,158 You've come all the way out here to find 591 00:31:20,259 --> 00:31:21,332 Luci Palma. 592 00:31:21,433 --> 00:31:23,299 I just came to Santo Domingo to see it again. 593 00:31:23,400 --> 00:31:26,061 You know, as a tourist this time, you know? 594 00:31:26,162 --> 00:31:27,441 You live where, in what state? 595 00:31:27,542 --> 00:31:27,890 Florida. 596 00:31:27,991 --> 00:31:28,650 Pompano Beach. 597 00:31:28,751 --> 00:31:29,271 Pompano. 598 00:31:29,372 --> 00:31:30,410 That's a nice place. 599 00:31:30,511 --> 00:31:31,929 Mmm. 600 00:31:32,030 --> 00:31:32,930 Yes, it is. 601 00:31:33,031 --> 00:31:35,173 George owns the Coconut Palms. 602 00:31:35,274 --> 00:31:36,589 I think I've heard of it, like the 603 00:31:36,690 --> 00:31:38,487 Fontainebleu in Miami. 604 00:31:38,588 --> 00:31:39,971 A big place. 605 00:31:40,072 --> 00:31:44,562 Yeah, well, it's not so big, but it's, uh, very classy, if 606 00:31:44,663 --> 00:31:45,874 you know what I mean. 607 00:31:45,975 --> 00:31:48,497 Maybe I can be of help, find out where Luci Palma is. 608 00:31:48,598 --> 00:31:50,913 Well, I don't think she's still there. 609 00:31:51,014 --> 00:31:52,397 Oh, yes, yes, I think so. 610 00:31:52,498 --> 00:31:54,641 She just lives some place else, like La Romana, Puerto Plata. 611 00:31:54,742 --> 00:31:55,573 I'll... 612 00:31:55,674 --> 00:31:56,298 I'll find out for you. 613 00:31:56,399 --> 00:31:57,299 I appreciate it. 614 00:31:57,400 --> 00:31:58,645 I don't want you to go to any trouble. 615 00:31:58,746 --> 00:32:00,509 I just make a few phone calls, I'll find out for you. 616 00:32:00,610 --> 00:32:01,717 Well, I just... 617 00:32:01,818 --> 00:32:03,305 Put it in my hands. 618 00:32:03,406 --> 00:32:06,239 Excuse me, but I have business to take care of. 619 00:32:06,340 --> 00:32:08,103 I'll call you later. 620 00:32:08,204 --> 00:32:09,725 I hope to see the buddy of the Marine again. 621 00:32:09,826 --> 00:32:13,453 It's been a pleasure. 622 00:32:13,554 --> 00:32:16,076 I'm surprised he didn't click his heels. 623 00:32:16,177 --> 00:32:18,803 Well, you know, your Dominicans are very, uh, very 624 00:32:18,904 --> 00:32:20,287 polite people. 625 00:32:20,388 --> 00:32:21,530 Tell me about it. 626 00:32:21,631 --> 00:32:23,670 That's right, you have one at home, don't you? 627 00:32:23,771 --> 00:32:24,637 Um-hum. 628 00:32:49,107 --> 00:32:50,653 Smile. 629 00:32:53,598 --> 00:32:54,598 Relax. 630 00:32:54,699 --> 00:32:55,426 Don't slouch like that. 631 00:32:56,631 --> 00:32:59,741 Hey, you want to be rich? 632 00:32:59,842 --> 00:33:01,121 Huh. 633 00:33:01,222 --> 00:33:02,813 You got to learn how to smile. 634 00:33:02,914 --> 00:33:04,124 What do I get? 635 00:33:05,571 --> 00:33:06,772 The world. 636 00:33:14,653 --> 00:33:15,653 Hey! 637 00:33:15,754 --> 00:33:17,275 You're home! 638 00:33:17,376 --> 00:33:18,898 When did you get in? 639 00:33:18,999 --> 00:33:19,830 When did I get in. 640 00:33:19,931 --> 00:33:21,659 You're watching me get in. 641 00:33:21,760 --> 00:33:22,764 How was your trip? 642 00:33:22,865 --> 00:33:24,144 Interesting. 643 00:33:24,245 --> 00:33:25,490 I skimmed the swimming pool. 644 00:33:25,591 --> 00:33:26,526 Good. 645 00:33:26,627 --> 00:33:27,251 Didn't find any used condoms. 646 00:33:27,352 --> 00:33:29,287 There ain't no alligators. 647 00:33:29,388 --> 00:33:31,082 Two broad from Fort Wayne left, and the old 648 00:33:31,183 --> 00:33:33,015 couple with the Buick. 649 00:33:33,116 --> 00:33:35,949 Nothing's new other than that.. 650 00:33:36,050 --> 00:33:38,434 How about old business? 651 00:33:38,535 --> 00:33:40,505 Latin lovers, they broke up. 652 00:33:40,606 --> 00:33:41,817 Huh? 653 00:33:41,918 --> 00:33:43,025 Last time we saw the guy that broke them up, you were 654 00:33:43,126 --> 00:33:44,958 treating him to one of my beers. 655 00:33:45,059 --> 00:33:47,892 Jiggs Scully. 656 00:33:47,993 --> 00:33:49,998 Ah, he's all right. 657 00:33:50,099 --> 00:33:50,999 Nice guy. 658 00:33:51,100 --> 00:33:52,966 Yeah, good old Jiggs. 659 00:33:53,067 --> 00:33:55,624 Turns out he works for DeBoya. 660 00:33:55,725 --> 00:33:57,799 Yeah, there's a few things I got to explain to you, George. 661 00:33:57,900 --> 00:34:00,008 Will it take long? 662 00:34:00,109 --> 00:34:01,354 George, that's not nice. 663 00:34:01,455 --> 00:34:04,633 You see, Jiggs doesn't exactly work for Deboya. 664 00:34:04,734 --> 00:34:06,911 DeBoya just uses him from time to time for the heavy stuff. 665 00:34:07,012 --> 00:34:08,326 Prado, the piano player. 666 00:34:08,427 --> 00:34:10,121 That's heavy? 667 00:34:10,222 --> 00:34:11,778 Jiggs is like a bill collector. 668 00:34:11,879 --> 00:34:13,435 He's on call. 669 00:34:13,536 --> 00:34:17,266 Some guy has an outstanding debt, some drug dealer's 670 00:34:17,367 --> 00:34:20,028 skimming, they call Jiggs, and Jiggs straightens it out. 671 00:34:20,129 --> 00:34:21,443 What are you getting into, Nolan? 672 00:34:21,544 --> 00:34:22,202 Me? 673 00:34:22,303 --> 00:34:23,687 I'm not getting into anything. 674 00:34:23,788 --> 00:34:26,034 You going to start wearing a black overcoat, pack a gun? 675 00:34:26,135 --> 00:34:27,967 They don't wear overcoats down here, George. 676 00:34:28,068 --> 00:34:29,796 You got a cold one in that fridge? 677 00:34:29,897 --> 00:34:30,935 If you left any. 678 00:34:31,036 --> 00:34:32,592 I'm just telling you who's who, that's all. 679 00:34:32,693 --> 00:34:34,249 If you'll excuse me, Nolan, I want to rest 680 00:34:34,350 --> 00:34:35,768 and get cleaned up. 681 00:34:35,869 --> 00:34:36,700 Hey, that's right. 682 00:34:36,801 --> 00:34:38,115 Now was the trip? 683 00:34:38,216 --> 00:34:40,324 I'll tell you all about it later. 684 00:34:40,425 --> 00:34:41,912 You going to be around? 685 00:34:42,013 --> 00:34:42,775 I don't know. 686 00:34:42,876 --> 00:34:44,362 I may go out. 687 00:34:44,463 --> 00:34:46,364 I want to hear all about it, George. 688 00:34:46,465 --> 00:34:48,781 What was you're platoon down there, Ass Chaser? 689 00:34:48,882 --> 00:34:50,783 You get much this time? 690 00:34:50,884 --> 00:34:52,637 Get outta here. 691 00:34:59,444 --> 00:35:02,346 He should have sent him on his way. 692 00:35:02,447 --> 00:35:05,004 Nolan was a ghost, and he didn't need that. 693 00:35:05,105 --> 00:35:08,179 Now was when he had to be clean and clear, to believe he 694 00:35:08,280 --> 00:35:10,492 and Mary could make it, which is certainly 695 00:35:10,593 --> 00:35:13,426 a lot of make believe. 696 00:35:13,527 --> 00:35:15,039 It's a Mr. Delaney. 697 00:35:18,014 --> 00:35:20,536 Who are you supposed to be, a relative? 698 00:35:20,637 --> 00:35:22,918 Do you have any? 699 00:35:23,019 --> 00:35:23,677 Not around here. 700 00:35:23,778 --> 00:35:24,782 They're all up in Michigan. 701 00:35:24,883 --> 00:35:26,715 Then I'm visiting. 702 00:35:26,816 --> 00:35:28,717 I miss you already. 703 00:35:28,818 --> 00:35:31,547 I do, too. 704 00:35:31,648 --> 00:35:32,928 Can you talk? 705 00:35:33,029 --> 00:35:34,205 No, not comfortably. 706 00:35:34,306 --> 00:35:36,932 Have you seen him? 707 00:35:37,033 --> 00:35:37,968 We said hello, yes. 708 00:35:38,069 --> 00:35:39,624 Did you kiss him? 709 00:35:39,725 --> 00:35:41,454 Yes, I did. 710 00:35:41,555 --> 00:35:43,318 On the cheek. 711 00:35:43,419 --> 00:35:46,528 Do you know the Hilton on, uh, Collins? 712 00:35:46,629 --> 00:35:48,461 Sure, I know where it is. 713 00:35:48,562 --> 00:35:51,671 Be there tomorrow. 714 00:35:51,772 --> 00:35:52,499 What time? 715 00:35:52,600 --> 00:35:55,537 6 a.m. 716 00:35:55,638 --> 00:35:56,469 How about noon? 717 00:35:56,570 --> 00:36:00,162 I'll be there. 718 00:36:00,263 --> 00:36:01,129 Mary? 719 00:36:01,230 --> 00:36:03,328 I love you, George. 720 00:36:13,725 --> 00:36:17,135 Gentlemen, I want you to meet a couple friends of mine. 721 00:36:18,430 --> 00:36:19,941 We had a wonderful time. 722 00:36:20,042 --> 00:36:21,528 The weather was perfect. 723 00:36:21,629 --> 00:36:24,519 A couple of thunderstorms, but it didn't last. 724 00:36:28,429 --> 00:36:33,713 I saw that, um, that friend of yours. 725 00:36:33,814 --> 00:36:38,097 The one with hair like a lion. 726 00:36:38,198 --> 00:36:38,925 You mean Marilyn? 727 00:36:39,026 --> 00:36:40,478 Mmm. 728 00:36:40,579 --> 00:36:41,514 She was with us. 729 00:36:41,615 --> 00:36:43,861 When did you see her? 730 00:36:43,962 --> 00:36:45,898 Saw her yesterday. 731 00:36:45,999 --> 00:36:49,971 I was going to the club. 732 00:36:50,072 --> 00:36:54,182 And she told you that I would stay an extra day. 733 00:36:54,283 --> 00:36:56,533 She didn't say anything about that. 734 00:36:59,667 --> 00:37:01,499 Talked to me about polo. 735 00:37:01,600 --> 00:37:03,112 Mmm. 736 00:37:04,972 --> 00:37:07,402 She doesn't know anything about polo. 737 00:37:07,503 --> 00:37:10,443 She didn't even know who was in the tournament. 738 00:37:12,025 --> 00:37:16,376 Well, I guess what we really like is the atmosphere more 739 00:37:16,477 --> 00:37:17,619 than anything else. 740 00:37:17,720 --> 00:37:20,139 Hmm. 741 00:37:20,240 --> 00:37:22,693 Did you see anybody you know? 742 00:37:22,794 --> 00:37:25,938 Phyllis got us invited to a... a party. 743 00:37:26,039 --> 00:37:29,148 Mostly embassy people. 744 00:37:29,249 --> 00:37:32,979 You see anybody from here? 745 00:37:33,080 --> 00:37:34,670 Outside of our group? 746 00:37:34,771 --> 00:37:37,225 Um-hum. 747 00:37:37,326 --> 00:37:38,630 No. 748 00:37:42,296 --> 00:37:46,544 You didn't see, um, what his name? 749 00:37:46,645 --> 00:37:49,823 That... that guy that was kick out of the club? 750 00:37:49,924 --> 00:37:51,712 The one from your city. 751 00:37:54,239 --> 00:37:55,751 Who, George Moran? 752 00:37:59,451 --> 00:38:01,931 What would he be doing in Santo Domingo? 753 00:38:14,846 --> 00:38:19,888 How do you, uh, know he was there? 754 00:38:19,989 --> 00:38:21,709 How do I know he was there? 755 00:38:23,993 --> 00:38:28,000 Because people tell me. 756 00:38:28,101 --> 00:38:30,243 Besides, when I want to find out something, 757 00:38:30,344 --> 00:38:31,649 I always find out. 758 00:38:35,763 --> 00:38:39,873 You said you were there when he was there, but you say you 759 00:38:39,974 --> 00:38:41,521 didn't see him. 760 00:39:02,618 --> 00:39:04,164 Hmm? 761 00:39:38,688 --> 00:39:40,003 Yes? 762 00:39:40,104 --> 00:39:41,724 He knows. 763 00:40:06,278 --> 00:40:09,032 There's nothing like adultery in rented rooms in 764 00:40:09,133 --> 00:40:13,381 the afternoon to cure that clean, clear feeling. 765 00:40:13,482 --> 00:40:15,038 They knew after just one pass that this 766 00:40:15,139 --> 00:40:17,040 wasn't the way to go. 767 00:40:17,141 --> 00:40:19,042 Mary said she'd tell him went she want home, but George 768 00:40:19,143 --> 00:40:21,078 didn't believe it. 769 00:40:21,179 --> 00:40:22,390 You have to be all in one place to 770 00:40:22,491 --> 00:40:25,048 do things that straight. 771 00:40:25,149 --> 00:40:28,361 There was something in Mary that was split, and if he 772 00:40:28,462 --> 00:40:31,123 hadn't known what it was, there was somebody on 773 00:40:31,224 --> 00:40:33,011 hand to tell him. 774 00:40:37,195 --> 00:40:39,165 George, how we doing? 775 00:40:39,266 --> 00:40:42,134 You know, you mention Andres DeBoya's name to people who 776 00:40:42,235 --> 00:40:45,033 know anything about him, it shrivels their balls right up. 777 00:40:45,134 --> 00:40:47,070 And if you don't have a pair of the biggest ones in town, I 778 00:40:47,171 --> 00:40:50,142 don't know who does. 779 00:40:50,243 --> 00:40:51,695 What do you say we have a drink, talk 780 00:40:51,796 --> 00:40:52,903 about this and that? 781 00:40:53,004 --> 00:40:54,767 How about The Jungle Bar up on Bayshore? 782 00:40:54,868 --> 00:40:56,009 Know where it is? 783 00:40:56,110 --> 00:40:57,850 Across from the yacht basin? 784 00:41:00,632 --> 00:41:02,178 OK. 785 00:41:07,029 --> 00:41:10,196 Not too long ago, I'm at the track with Mr. DeBoya and a 786 00:41:10,297 --> 00:41:13,717 gentleman by the name Jimmy Capotorto. 787 00:41:13,818 --> 00:41:16,892 Now, they start talking about their trouble with money, like 788 00:41:16,993 --> 00:41:21,104 a couple of broads discussing unruly hair, split ends. 789 00:41:21,205 --> 00:41:24,037 Jimmy Capotorto says in Buffalo, he used to have a 790 00:41:24,138 --> 00:41:26,695 vault in the floor of his basement, but they got no 791 00:41:26,796 --> 00:41:27,938 basements here. 792 00:41:28,039 --> 00:41:29,595 DeBoya says, you don't need a vault. 793 00:41:29,696 --> 00:41:30,699 There's a lot of places to hide money. 794 00:41:30,800 --> 00:41:32,425 It'll be safe. 795 00:41:32,526 --> 00:41:34,082 Now I missed some of the next part because I'm out shagging 796 00:41:34,183 --> 00:41:35,532 drinks for the two of them. 797 00:41:35,633 --> 00:41:38,362 I come back, and DeBoya's saying, put away what takes 798 00:41:38,463 --> 00:41:40,744 you a year to make and keep it close by so you cant 799 00:41:40,845 --> 00:41:42,504 take it with you. 800 00:41:42,605 --> 00:41:46,577 Now George, how much do you think a guy like DeBoya has 801 00:41:46,678 --> 00:41:49,580 put away in ready cash in case he has to slip of into the 802 00:41:49,681 --> 00:41:52,756 night and show in Mexico as Mr. Morales? 803 00:41:52,857 --> 00:41:54,275 Hmm? 804 00:41:54,376 --> 00:41:56,242 I don't know. 805 00:41:56,343 --> 00:41:56,898 How much? 806 00:41:56,999 --> 00:41:57,726 Couple if mil, easy. 807 00:41:57,827 --> 00:41:58,727 No? 808 00:41:58,828 --> 00:42:00,867 What do you want me to say? 809 00:42:00,968 --> 00:42:02,731 Tell me where he keeps it. 810 00:42:02,832 --> 00:42:04,699 How would I know? 811 00:42:04,800 --> 00:42:06,597 You could find out. 812 00:42:06,698 --> 00:42:07,598 Ask his missus. 813 00:42:07,699 --> 00:42:09,359 Why would she tell me? 814 00:42:09,460 --> 00:42:12,741 'Cause she thinks you're cute, George. 815 00:42:12,842 --> 00:42:15,330 'Cause she thinks her husbands a bag of shit. 'Cause she'd 816 00:42:15,431 --> 00:42:17,608 like to dump him and play house with you. 817 00:42:17,709 --> 00:42:19,783 'Cause if I knew exactly where it was, I could be in and out 818 00:42:19,884 --> 00:42:21,854 of there in two minutes, and your troubles would be over. 819 00:42:21,955 --> 00:42:22,682 Oh, yeah? 820 00:42:22,783 --> 00:42:24,097 Why would they? 821 00:42:24,198 --> 00:42:26,203 Because Andres DeBoya would be dead, George, and you and 822 00:42:26,304 --> 00:42:29,620 the missus could sail off into the sunset. 823 00:42:29,721 --> 00:42:31,795 Now I can get the guys and go in there blazing six guns, and 824 00:42:31,896 --> 00:42:33,141 tear the place up. 825 00:42:33,242 --> 00:42:35,419 We'll find it, but that's the hard way. 826 00:42:35,520 --> 00:42:39,043 And I can't be responsible if an innocent bystander, if you 827 00:42:39,144 --> 00:42:41,624 understand what I mean, gets in the way. 828 00:42:47,336 --> 00:42:49,778 Yeah, you must have been really thinking about this a 829 00:42:49,879 --> 00:42:51,746 long time, huh? 830 00:42:51,847 --> 00:42:54,749 Walking it around, scratching my head. 831 00:42:54,850 --> 00:42:57,338 And you come along, and I think here's a chance to do 832 00:42:57,439 --> 00:42:59,340 something for the happy couple. 833 00:42:59,441 --> 00:43:01,376 If they'll do a little something for me. 834 00:43:01,477 --> 00:43:04,414 What do you think? 835 00:43:04,515 --> 00:43:07,727 This, uh, money DeBoya's got, it's like emergency an fund? 836 00:43:07,828 --> 00:43:08,935 Right. 837 00:43:09,036 --> 00:43:11,455 In case he has to bail out in a hurry. 838 00:43:11,556 --> 00:43:14,217 Well, if he's ready to do it, like at a moment's notice, why 839 00:43:14,318 --> 00:43:15,942 don't you spook him? 840 00:43:16,043 --> 00:43:18,048 Turn in some kind of false alarm. 841 00:43:18,149 --> 00:43:19,394 Yeah? 842 00:43:19,495 --> 00:43:20,395 Yeah. 843 00:43:20,496 --> 00:43:21,707 He runs with it, you're waiting for him. 844 00:43:21,808 --> 00:43:23,668 Saves tearing his house apart. 845 00:43:29,298 --> 00:43:31,579 That's not bad, George. 846 00:43:31,680 --> 00:43:34,409 That's not bad at all. 847 00:43:34,510 --> 00:43:37,450 Sounds to me like you're in the wrong business. 848 00:43:58,016 --> 00:44:00,401 The casual Hilton Hotel attire. 849 00:44:00,502 --> 00:44:02,575 Capitano, so good to you see again. 850 00:44:02,676 --> 00:44:04,508 How'd you know I was at the Hilton? 851 00:44:04,609 --> 00:44:05,889 Jiggs. 852 00:44:05,990 --> 00:44:07,442 Mr.Moran, I've come here important because I have bad 853 00:44:07,543 --> 00:44:08,512 news to tell you. 854 00:44:08,613 --> 00:44:09,858 Wait up there, Nolan. 855 00:44:09,959 --> 00:44:12,689 Loret Encana, this young lady, has so much to tell you. 856 00:44:12,790 --> 00:44:14,277 I am the sister of Luci Palma. 857 00:44:14,378 --> 00:44:14,725 You are? 858 00:44:14,826 --> 00:44:15,623 Luci's dead. 859 00:44:15,724 --> 00:44:16,417 She is? 860 00:44:16,518 --> 00:44:17,452 I found out the day you left. 861 00:44:17,553 --> 00:44:18,281 I found out about Loret... 862 00:44:18,382 --> 00:44:19,385 Wait up there, Nolan! 863 00:44:19,486 --> 00:44:20,421 How did she die? 864 00:44:20,522 --> 00:44:21,353 Tell him how she died. 865 00:44:21,454 --> 00:44:22,595 She was killed. 866 00:44:22,696 --> 00:44:23,424 I said wait a minute, Nolan! 867 00:44:23,525 --> 00:44:25,874 She was killed, shot to death. 868 00:44:25,975 --> 00:44:27,220 What are you doing, Nolan? 869 00:44:27,321 --> 00:44:28,463 Hey, I hear we're in business. 870 00:44:28,564 --> 00:44:29,706 Is that right? 871 00:44:29,807 --> 00:44:31,121 Four years ago, I think. 872 00:44:31,222 --> 00:44:32,295 You're over your head, man. 873 00:44:32,396 --> 00:44:33,399 It was yesterday. 874 00:44:33,500 --> 00:44:34,297 So what else is new? 875 00:44:34,398 --> 00:44:35,090 She was so good to me. 876 00:44:35,191 --> 00:44:36,057 You better stick to drinking. 877 00:44:36,158 --> 00:44:37,576 I live with her. 878 00:44:37,677 --> 00:44:38,922 That's what I'm doing, man, what's the difference? 879 00:44:39,023 --> 00:44:39,923 She sent me to school. 880 00:44:40,024 --> 00:44:41,304 Shut her up for a second, well you? 881 00:44:41,405 --> 00:44:42,166 Now I got nothing! 882 00:44:42,267 --> 00:44:43,064 OK, OK. 883 00:44:43,165 --> 00:44:44,445 I live in a terrible place! 884 00:44:44,546 --> 00:44:45,377 How long has Jiggs been following Mrs. DeBoya? 885 00:44:45,478 --> 00:44:46,792 Tell him how was killed. 886 00:44:46,893 --> 00:44:48,380 Since the guy's sister's been shacking up with the piano 887 00:44:48,481 --> 00:44:49,208 player. 888 00:44:49,309 --> 00:44:49,933 Tell him how she was killed. 889 00:44:50,034 --> 00:44:50,796 What a minute! 890 00:44:50,897 --> 00:44:51,797 Whoa, whoa, God damn it! 891 00:44:51,898 --> 00:44:52,625 Just a minute. 892 00:44:52,726 --> 00:44:53,385 You know what he asked me to do? 893 00:44:53,486 --> 00:44:54,282 Yeah. 894 00:44:54,383 --> 00:44:55,214 They take her! 895 00:44:55,315 --> 00:44:55,939 Come on, yo know what he wants? 896 00:44:56,040 --> 00:44:57,112 He wants... 897 00:44:57,213 --> 00:44:58,424 They take her. 898 00:44:58,525 --> 00:44:59,701 He wants you to ask your lady where he hides the cash. 899 00:44:59,802 --> 00:45:00,978 Don't call here my lady. 900 00:45:01,079 --> 00:45:02,255 What's so hard about that? 901 00:45:02,356 --> 00:45:03,567 They take her from her house! 902 00:45:03,668 --> 00:45:04,465 Shit! 903 00:45:04,566 --> 00:45:05,776 Call her on the phone right now! 904 00:45:05,877 --> 00:45:06,777 Would you shut up for one second? 905 00:45:06,878 --> 00:45:07,916 I live on the Ozama River! 906 00:45:08,017 --> 00:45:09,401 It's terrible place! 907 00:45:09,502 --> 00:45:10,540 OK look, take your hooker and get the hell out of here, will 908 00:45:10,641 --> 00:45:10,954 you? 909 00:45:11,055 --> 00:45:12,231 My hooker! 910 00:45:12,332 --> 00:45:12,645 Listen to me, you dumb son of a bitch. 911 00:45:12,746 --> 00:45:13,405 I swear... 912 00:45:13,506 --> 00:45:15,096 This is a no-win situation. 913 00:45:15,197 --> 00:45:17,305 The best you're going to get out of this, if you're lucky... 914 00:45:17,406 --> 00:45:18,306 Mr. Moran! 915 00:45:18,407 --> 00:45:18,996 I mean if you get out with your life, 916 00:45:19,097 --> 00:45:20,308 it's 15 to 25 at Raiford. 917 00:45:20,409 --> 00:45:21,102 George, I swear... 918 00:45:21,203 --> 00:45:22,414 Hard time, you hear me? 919 00:45:22,515 --> 00:45:24,070 I swear to you on my mother's honor! 920 00:45:24,171 --> 00:45:25,589 Keep your mother out of this, pendejo! 921 00:45:25,690 --> 00:45:27,280 You think the wrong thing about me, my friend! 922 00:45:27,381 --> 00:45:28,937 You better wise up, Nolan. 923 00:45:29,038 --> 00:45:30,214 What do you think I want? 924 00:45:30,315 --> 00:45:32,562 You know this fat fuck is a knee-capper, man. 925 00:45:32,663 --> 00:45:33,735 What do you think I want? 926 00:45:33,836 --> 00:45:34,633 Not what. 927 00:45:34,734 --> 00:45:35,150 How much. 928 00:45:35,251 --> 00:45:36,048 You accuse me? 929 00:45:36,149 --> 00:45:37,118 Yeah, I accuse you. 930 00:45:37,219 --> 00:45:38,430 DeBoya's sittin' on top, George. 931 00:45:38,531 --> 00:45:39,741 Look at the guy! 932 00:45:39,842 --> 00:45:41,536 He's a fucking walking death squad all by himself! 933 00:45:41,637 --> 00:45:43,089 You make it sound ugly! 934 00:45:43,190 --> 00:45:44,884 And he's married to your lady! 935 00:45:46,573 --> 00:45:49,441 I'm not the one fucking DeBoya's wife! 936 00:45:49,542 --> 00:45:50,442 Oh, yeah? 937 00:45:50,543 --> 00:45:51,822 What do you mean by that, asshole? 938 00:45:51,923 --> 00:45:52,789 Huh? 939 00:45:52,890 --> 00:45:53,824 Senor! 940 00:45:53,925 --> 00:45:54,825 Senor! 941 00:45:54,926 --> 00:45:55,964 Shit! 942 00:45:56,065 --> 00:45:56,931 I can't fuckin'... 943 00:45:57,032 --> 00:45:58,933 I can't fuckin' swim! 944 00:45:59,034 --> 00:46:01,107 I can't... 945 00:46:01,208 --> 00:46:05,560 I can't fuckin' swim, George! 946 00:46:05,661 --> 00:46:08,149 There you go. 947 00:46:10,148 --> 00:46:10,979 Just take it easy. 948 00:46:11,080 --> 00:46:12,834 Take it easy. 949 00:46:16,607 --> 00:46:17,607 Fuck! 950 00:46:17,708 --> 00:46:18,331 Just take it easy. 951 00:46:18,432 --> 00:46:18,918 Fuck! 952 00:46:19,019 --> 00:46:20,403 Fuck a duck, George. 953 00:46:20,504 --> 00:46:24,821 How the fuck did you ever get to be Airborne? 954 00:46:24,922 --> 00:46:27,099 George... 955 00:46:27,200 --> 00:46:28,997 You got a cold one, George? 956 00:46:29,098 --> 00:46:29,998 Yeah. 957 00:46:30,099 --> 00:46:31,344 What's the matter with you? 958 00:46:31,445 --> 00:46:34,002 First you come rolling in like a medicine show. 959 00:46:34,103 --> 00:46:36,764 Got your little helper with you, fine. 960 00:46:36,865 --> 00:46:39,974 Except every guy to her is like a trick. 961 00:46:40,075 --> 00:46:42,321 You can see it in her eyes, man. 962 00:46:42,422 --> 00:46:45,289 She can't wait to get your fly open. 963 00:46:45,390 --> 00:46:48,154 Second, you picked the wrong guy from the standpoint you 964 00:46:48,255 --> 00:46:50,640 didn't pick the right one. 965 00:46:50,741 --> 00:46:51,641 You follow me, Rafi? 966 00:46:51,742 --> 00:46:53,539 Um-hum. 967 00:46:53,640 --> 00:46:56,646 It's right there in front of you, and you done even see it. 968 00:46:56,747 --> 00:46:59,476 You tried to shake down Moran and his girlfriend. 969 00:46:59,577 --> 00:47:02,410 What about the girlfriend's husband? 970 00:47:02,511 --> 00:47:06,241 He's the guy with the prize, not Moran. 971 00:47:06,342 --> 00:47:09,624 Moran's one of the good guys. 972 00:47:09,725 --> 00:47:10,625 The husband. 973 00:47:10,726 --> 00:47:12,972 Yeah. 974 00:47:13,073 --> 00:47:15,250 You want to score today, partner, you got to get into 975 00:47:15,351 --> 00:47:16,735 the action that's going down. 976 00:47:16,836 --> 00:47:19,807 You got to spread a little terror, get people scared, 977 00:47:19,908 --> 00:47:21,947 man, like you're part of some wild-ass 978 00:47:22,048 --> 00:47:23,638 revolutionary movement. 979 00:47:23,739 --> 00:47:24,915 You understand what I'm saying to you? 980 00:47:25,016 --> 00:47:26,779 Get people scared. 981 00:47:26,880 --> 00:47:28,332 Remember the revolution? 982 00:47:28,433 --> 00:47:30,749 Of course I remember the revolution. 983 00:47:30,850 --> 00:47:33,752 I could have fought senor, but I was too young. 984 00:47:33,853 --> 00:47:36,962 Yeah, well, Che, your time has finally come. 985 00:48:22,802 --> 00:48:23,802 Andres... 986 00:48:23,903 --> 00:48:27,288 Shut up. 987 00:48:27,389 --> 00:48:29,579 First I want to show you something. 988 00:48:35,362 --> 00:48:37,910 Read this, and then make a decision. 989 00:48:55,106 --> 00:48:57,111 Let me understand this. 990 00:48:57,212 --> 00:49:02,634 The, um, the divorce settlement is now an option? 991 00:49:02,735 --> 00:49:05,429 Yes. 992 00:49:05,530 --> 00:49:11,332 And it's up to you whether you want to honor it or not? 993 00:49:11,433 --> 00:49:11,781 Yes. 994 00:49:11,882 --> 00:49:13,255 It is up to me. 995 00:49:17,922 --> 00:49:25,585 Andres, before you insisted on a $2 million settlement no 996 00:49:25,619 --> 00:49:28,349 matter who ended it. 997 00:49:28,450 --> 00:49:30,144 I've change my mind. 998 00:49:46,299 --> 00:49:47,299 Wait here. 999 00:49:47,400 --> 00:49:48,990 I'll be back in about an hour. 1000 00:49:49,091 --> 00:49:50,440 Mrs. DeBoya? 1001 00:49:50,541 --> 00:49:50,854 Mrs. DeBoya! 1002 00:49:50,955 --> 00:49:51,821 Please wait! 1003 00:49:51,922 --> 00:49:52,960 I'm supposed to be with you! 1004 00:49:53,061 --> 00:49:54,030 Mrs. DeBoya! 1005 00:49:54,131 --> 00:49:54,962 Excuse me, sir. 1006 00:49:55,063 --> 00:49:56,549 You have to move the... 1007 00:50:27,923 --> 00:50:29,824 You better love me, Moran. 1008 00:50:29,925 --> 00:50:31,481 Look at me, I'm dying. 1009 00:50:31,582 --> 00:50:33,448 I mean you better be in love with me. 1010 00:50:33,549 --> 00:50:36,693 You bet I love you. 1011 00:50:36,794 --> 00:50:38,281 The dock blew up. 1012 00:50:38,382 --> 00:50:40,283 The police have been in and out of the house all morning, 1013 00:50:40,384 --> 00:50:42,630 questioning me, Andres, the help. 1014 00:50:42,731 --> 00:50:44,874 Mostly Andres about what political groups would 1015 00:50:44,975 --> 00:50:47,773 threaten him. 1016 00:50:47,874 --> 00:50:49,326 There's a guy named Jiggs Scully works on and off for 1017 00:50:49,427 --> 00:50:49,879 your husband. 1018 00:50:49,980 --> 00:50:50,845 You know him? 1019 00:50:50,946 --> 00:50:51,812 Yeah, I've heard of him. 1020 00:50:51,913 --> 00:50:52,813 He's been following you. 1021 00:50:52,914 --> 00:50:54,987 He knows what we're doing. 1022 00:50:55,088 --> 00:50:58,439 He knows Andres got a couple million hidden in the house. 1023 00:50:58,540 --> 00:51:00,648 He says if we tell him where it is, he'll go in the house, 1024 00:51:00,749 --> 00:51:04,169 he'll take the money, he'll kill Andres as a favor. 1025 00:51:04,270 --> 00:51:07,482 A favor? 1026 00:51:07,583 --> 00:51:10,623 He must be pretty sure that we'd go along with it. 1027 00:51:10,724 --> 00:51:13,730 He can always deny it. 1028 00:51:13,831 --> 00:51:16,215 If something did happen to Andres... 1029 00:51:16,316 --> 00:51:17,872 Mary, we don't need any help. 1030 00:51:17,973 --> 00:51:20,323 Come on, we don't have to hope that the guy has a heart 1031 00:51:20,424 --> 00:51:21,738 attack or falls off his boat. 1032 00:51:21,839 --> 00:51:24,845 All we have to do is walk away. 1033 00:51:24,946 --> 00:51:26,191 I know. 1034 00:51:26,292 --> 00:51:30,333 I'm not hoping for anything like that, but it would make 1035 00:51:30,434 --> 00:51:31,945 it easy, wouldn't it? 1036 00:51:35,967 --> 00:51:39,100 There's always a moment when things change, 1037 00:51:39,201 --> 00:51:42,828 become something else, for better or worse. 1038 00:51:42,929 --> 00:51:45,797 What would you do if you noticed it when it happened? 1039 00:51:45,898 --> 00:51:47,099 Nothing, probably. 1040 00:51:57,541 --> 00:52:00,397 I never seen so many dead tough guys 1041 00:52:00,498 --> 00:52:01,847 on one wall. 1042 00:52:01,948 --> 00:52:03,055 Huh. 1043 00:52:03,156 --> 00:52:04,988 I guess you knew 'em all, General. 1044 00:52:05,089 --> 00:52:05,817 Um-hum. 1045 00:52:05,918 --> 00:52:08,509 I asked around. 1046 00:52:08,610 --> 00:52:10,062 What did you find out? 1047 00:52:10,163 --> 00:52:14,066 I got a contact in Little Havana, guy named Benigno. 1048 00:52:14,167 --> 00:52:17,552 He says it's the Democratic Revolutionary Front. 1049 00:52:17,653 --> 00:52:20,486 That has nothing to do with me, Jiggs. 1050 00:52:20,587 --> 00:52:23,835 That's a Salvadoran movement. 1051 00:52:23,936 --> 00:52:25,664 Evidently they don't give a shit you're Dominican, 1052 00:52:25,765 --> 00:52:27,355 Nicaraguan, whatever. 1053 00:52:27,456 --> 00:52:29,668 You come from the ruling class. 1054 00:52:29,769 --> 00:52:32,533 You're a bad guy. 1055 00:52:32,634 --> 00:52:34,569 Why the dock, thought? 1056 00:52:34,670 --> 00:52:36,295 Get your attention. 1057 00:52:36,396 --> 00:52:38,573 A little terrorist foreplay. 1058 00:52:38,674 --> 00:52:41,162 Then when you aren't lookin', whammo, they hit you a good 1059 00:52:41,263 --> 00:52:42,301 one for real. 1060 00:52:42,402 --> 00:52:45,477 Get their initials in the paper. 1061 00:52:45,578 --> 00:52:51,483 I wanted to ask you, I, um, I locate any of the party 1062 00:52:51,584 --> 00:52:54,658 responsible, General, you're going to want to 1063 00:52:54,759 --> 00:52:56,350 prosecute, I take it? 1064 00:52:56,451 --> 00:52:57,972 In my own way. 1065 00:52:58,073 --> 00:53:00,181 That's how I'd feel about it myself. 1066 00:53:00,282 --> 00:53:01,665 You have 'em arrested, they're back on the 1067 00:53:01,766 --> 00:53:04,876 street in 24 hours. 1068 00:53:04,977 --> 00:53:06,809 I understand, from what I heard, you were the livin' 1069 00:53:06,910 --> 00:53:08,224 expert in getting people to tell you things they didn't 1070 00:53:08,325 --> 00:53:10,105 want to back in the old days. 1071 00:53:18,300 --> 00:53:21,754 You want information. 1072 00:53:21,855 --> 00:53:23,998 When you're questioning someone, the trick is not to 1073 00:53:24,099 --> 00:53:26,311 ask them any questions. 1074 00:53:26,412 --> 00:53:29,521 You don't ask them anything? 1075 00:53:29,622 --> 00:53:31,868 Never. 1076 00:53:31,969 --> 00:53:35,147 Just always take a person's clothes off. 1077 00:53:35,248 --> 00:53:37,736 You always do that. 1078 00:53:37,837 --> 00:53:43,224 When they're totally naked, sometimes that's enough. 1079 00:53:43,325 --> 00:53:49,713 And if it isn't, then, uh, subject the person to... 1080 00:53:49,814 --> 00:53:51,564 To an unpleasant experience. 1081 00:53:53,680 --> 00:53:57,135 Increase it little by little. 1082 00:53:57,236 --> 00:54:02,519 After a while, he will be pleased to cooperate with you 1083 00:54:02,620 --> 00:54:04,540 if you stop the unpleasantness. 1084 00:54:10,525 --> 00:54:12,840 That's where we left her! 1085 00:54:12,941 --> 00:54:13,289 George! 1086 00:54:13,390 --> 00:54:15,256 You meet Che? 1087 00:54:15,357 --> 00:54:18,881 Shake hands with Che Amado, one of your premier fanatics. 1088 00:54:18,982 --> 00:54:22,919 I bet you know that! 1089 00:54:23,020 --> 00:54:25,335 You think I come here to bite you for money. 1090 00:54:25,436 --> 00:54:26,958 I had you fooled! 1091 00:54:28,577 --> 00:54:31,134 Yeah, you had me fooled, all right. 1092 00:54:31,235 --> 00:54:32,712 Hey! 1093 00:54:38,563 --> 00:54:41,351 Which one of you goofballs did the job on the boat dock? 1094 00:54:41,452 --> 00:54:43,422 That was Nolan, the powerman! 1095 00:54:43,523 --> 00:54:46,425 That's "powderman" in the trade. 1096 00:54:46,526 --> 00:54:47,530 Aw, shit. 1097 00:54:47,631 --> 00:54:49,049 Hey, nothin' to it. 1098 00:54:49,150 --> 00:54:52,845 Slip in there in a Donzi, half-speed all the way, me and 1099 00:54:52,946 --> 00:54:56,711 my shipmate who steered in 12 pounds of plastique. 1100 00:54:56,812 --> 00:54:59,369 Drift in, boom! 1101 00:54:59,470 --> 00:55:00,370 The dock's gone. 1102 00:55:00,471 --> 00:55:01,924 Could have done the whole house! 1103 00:55:05,649 --> 00:55:07,584 Who did the graffiti? 1104 00:55:07,685 --> 00:55:09,310 Did you see his work? 1105 00:55:09,411 --> 00:55:11,864 Che's ace with the spray paint, right, Che? 1106 00:55:11,965 --> 00:55:13,521 No es nada. 1107 00:55:13,622 --> 00:55:16,007 We're going to publicize DeBoya's past sins. 1108 00:55:16,108 --> 00:55:17,836 Unless he pay! 1109 00:55:17,937 --> 00:55:20,701 Tell George what the man did when he was in charge down 1110 00:55:20,802 --> 00:55:21,150 there. 1111 00:55:21,251 --> 00:55:22,392 What he did? 1112 00:55:22,493 --> 00:55:26,327 Tell him what DeBoya did to people. 1113 00:55:26,428 --> 00:55:27,846 Tell him! 1114 00:55:27,947 --> 00:55:30,676 He liked to sew their eyelids to their eyebrows. 1115 00:55:30,777 --> 00:55:34,957 And women, he liked to cut their nipples off. 1116 00:55:35,058 --> 00:55:37,407 And men, he cut everything off. 1117 00:55:37,508 --> 00:55:41,791 Now you call those big, uh, tijeras? 1118 00:55:41,892 --> 00:55:42,309 Shears. 1119 00:55:42,410 --> 00:55:44,414 Yeah, cheers. 1120 00:55:44,515 --> 00:55:45,898 Cut all your business off. 1121 00:55:45,999 --> 00:55:48,039 I had an uncle he... 1122 00:55:48,140 --> 00:55:49,419 It happened to. 1123 00:55:49,520 --> 00:55:50,593 Well, shears, have another drink. 1124 00:55:50,694 --> 00:55:52,181 No, no. 1125 00:55:52,282 --> 00:55:54,907 I don't feel so good, Nolan. 1126 00:55:55,008 --> 00:55:57,008 I don't like to think about it. 1127 00:56:00,290 --> 00:56:01,880 I think I go lie down. 1128 00:56:01,981 --> 00:56:03,502 I don't feel so good... 1129 00:56:03,603 --> 00:56:06,505 Don't throw up on the floor, Che. 1130 00:56:06,606 --> 00:56:07,092 You hear? 1131 00:56:07,193 --> 00:56:09,232 Use the bano! 1132 00:56:09,333 --> 00:56:10,751 Nolan. 1133 00:56:10,852 --> 00:56:11,683 What? 1134 00:56:11,784 --> 00:56:13,788 He's using you. 1135 00:56:13,889 --> 00:56:15,169 Jesus, I hope so. 1136 00:56:15,270 --> 00:56:16,964 I need to be used, man. 1137 00:56:17,065 --> 00:56:17,792 Come on, Nolan. 1138 00:56:17,893 --> 00:56:19,898 This isn't your kind of thing. 1139 00:56:19,999 --> 00:56:21,934 Is that right? 1140 00:56:22,035 --> 00:56:23,729 Tell me what I'm saving myself for. 1141 00:56:23,830 --> 00:56:25,490 How does Jiggs know she won't tell her husband 1142 00:56:25,591 --> 00:56:26,836 what's going on? 1143 00:56:26,937 --> 00:56:28,665 How does he know I want tell him? 1144 00:56:28,766 --> 00:56:30,529 Well, shit, there you are. 1145 00:56:30,630 --> 00:56:32,945 Because I told Jiggs you're my bud. 1146 00:56:33,046 --> 00:56:34,568 We see eye to eye. 1147 00:56:34,669 --> 00:56:37,260 I told him your the old Cat Chaser, George. 1148 00:56:37,361 --> 00:56:38,744 Jiggs got a kick out of that. 1149 00:56:38,845 --> 00:56:41,057 He sees the humor in life. 1150 00:56:41,158 --> 00:56:42,196 Hey, look. 1151 00:56:42,297 --> 00:56:43,680 Hey, look! 1152 00:56:43,781 --> 00:56:44,750 You listening to me? 1153 00:56:44,851 --> 00:56:45,441 Yeah. 1154 00:56:45,542 --> 00:56:46,959 I'm not in it. 1155 00:56:47,060 --> 00:56:47,581 What happened? 1156 00:56:47,682 --> 00:56:48,409 You changed your mind? 1157 00:56:48,510 --> 00:56:50,204 I never was in. 1158 00:56:50,305 --> 00:56:52,103 Well, Jiggs says you gave him a hell of an idea. 1159 00:56:52,204 --> 00:56:52,896 I'm... 1160 00:56:52,997 --> 00:56:53,932 Shit, man! 1161 00:56:54,033 --> 00:56:56,072 I'm not in! 1162 00:56:56,173 --> 00:56:56,935 Listen! 1163 00:56:57,036 --> 00:56:57,970 Jiggs... 1164 00:56:58,071 --> 00:57:00,111 I didn't give Jiggs anything! 1165 00:57:00,212 --> 00:57:01,560 See, what he's doing, Nolan... 1166 00:57:01,661 --> 00:57:04,460 What he's doing, he's using you, and by God, he's going to 1167 00:57:04,561 --> 00:57:06,013 dump you when he's through with you! 1168 00:57:06,114 --> 00:57:07,773 He can't afford not to. 1169 00:57:07,874 --> 00:57:09,051 Nah. 1170 00:57:09,152 --> 00:57:11,087 We made a pact, us against them, shirts against the 1171 00:57:11,188 --> 00:57:12,778 skins, man! 1172 00:57:12,879 --> 00:57:15,022 I don't know what I got to do to get something through to 1173 00:57:15,123 --> 00:57:15,885 you, man. 1174 00:57:15,986 --> 00:57:16,782 I'll live. 1175 00:57:16,883 --> 00:57:18,232 Yeah, until you die. 1176 00:57:18,333 --> 00:57:20,165 Jerry'll hum it for you while you're going down the tubes. 1177 00:57:20,266 --> 00:57:21,546 Ah, fuck you. 1178 00:57:21,647 --> 00:57:24,376 Another week, you'll be down to Thunderbird. 1179 00:57:24,477 --> 00:57:27,093 Ah, shit, is tomorrow's the big day. 1180 00:57:32,175 --> 00:57:34,593 What happens tomorrow? 1181 00:57:34,694 --> 00:57:38,873 We hit DeBoya, that's what happens. 1182 00:57:38,974 --> 00:57:39,702 George! 1183 00:57:39,803 --> 00:57:40,599 George, wait, wait! 1184 00:57:40,700 --> 00:57:41,221 You don't want to go over there. 1185 00:57:41,322 --> 00:57:43,223 Deboya'll kill you! 1186 00:57:43,324 --> 00:57:46,527 Just tell me... tell we one thing, and be honest. 1187 00:57:49,162 --> 00:57:51,852 Tell me you don't want to see the man dead. 1188 00:58:14,492 --> 00:58:17,222 That same dream was different now. 1189 00:58:17,323 --> 00:58:21,261 Mary was in it trying to be Luci Palma, and other people 1190 00:58:21,362 --> 00:58:22,710 were shooting at him. 1191 00:58:22,811 --> 00:58:25,817 And when he woke up, one of them was there, and after that 1192 00:58:25,918 --> 00:58:26,921 it was all a dream. 1193 00:58:27,022 --> 00:58:29,752 And being awake didn't help one little bit. 1194 00:58:29,853 --> 00:58:31,133 If you're not doing anything, I'd like 1195 00:58:31,234 --> 00:58:32,794 you to come see somebody. 1196 00:58:34,823 --> 00:58:37,415 DeBoya wants to have a word with you. 1197 00:58:37,516 --> 00:58:40,142 You serious? 1198 00:58:40,243 --> 00:58:42,213 Put your shoes on. 1199 00:58:42,314 --> 00:58:45,077 I'll take you, bring you back. 1200 00:58:45,178 --> 00:58:47,149 What about? 1201 00:58:47,250 --> 00:58:49,875 George, come on. 1202 00:58:49,976 --> 00:58:52,906 You get there, you can play it any way you like. 1203 00:59:00,055 --> 00:59:03,579 In the front seat, George. 1204 00:59:05,992 --> 00:59:07,410 George! 1205 00:59:07,511 --> 00:59:08,722 I don't want to go anywhere. 1206 00:59:08,823 --> 00:59:09,240 Tell them. 1207 00:59:09,341 --> 00:59:10,068 Tell them, please! 1208 00:59:10,169 --> 00:59:11,138 It's OK, George. 1209 00:59:11,239 --> 00:59:12,139 Get in the car. 1210 00:59:12,240 --> 00:59:13,899 Sit back and shut up. 1211 00:59:23,147 --> 00:59:25,877 So the Italian guy says, keep the dog. 1212 00:59:27,255 --> 00:59:30,571 What do you call the worst blow job you ever got? 1213 00:59:30,672 --> 00:59:31,538 Terrific! 1214 00:59:36,057 --> 00:59:36,957 Hey. 1215 00:59:37,058 --> 00:59:37,992 George, all I did was write something. 1216 00:59:38,093 --> 00:59:39,442 Hey, daddy-o! 1217 00:59:39,543 --> 00:59:41,099 What's happening? 1218 00:59:41,200 --> 00:59:44,275 Some party, George. 1219 00:59:44,376 --> 00:59:46,226 OK, Andres, what's going on? 1220 00:59:49,242 --> 00:59:51,385 Hey, Jiggs, where's the girls? 1221 00:59:51,486 --> 00:59:52,352 Hey! 1222 00:59:52,453 --> 00:59:54,285 I can't swim! 1223 00:59:54,386 --> 00:59:56,553 Hey, he can't swim! 1224 01:00:03,110 --> 01:00:05,036 Where you goin', asshole? 1225 01:00:11,631 --> 01:00:13,099 I can't swim! 1226 01:00:16,339 --> 01:00:18,572 He can't sw... 1227 01:00:22,286 --> 01:00:24,454 We're gonna get out of here now. 1228 01:00:43,238 --> 01:00:44,750 General! 1229 01:00:47,246 --> 01:00:48,246 General! 1230 01:00:48,347 --> 01:00:49,488 General! 1231 01:00:50,689 --> 01:00:51,693 General, I have information. 1232 01:00:51,794 --> 01:00:52,383 Look. 1233 01:00:52,484 --> 01:00:53,212 Santo Domingo. 1234 01:00:53,313 --> 01:00:54,592 Your wife and the Marine. 1235 01:00:54,693 --> 01:00:55,998 Look. 1236 01:00:57,997 --> 01:00:59,508 I can tell you everything about Santo Domingo. 1237 01:01:00,886 --> 01:01:02,235 I know, General! 1238 01:01:11,000 --> 01:01:13,478 Let's drag this piece of shit out. 1239 01:01:45,862 --> 01:01:47,339 Mary. 1240 01:01:51,753 --> 01:01:53,654 Get up. 1241 01:01:53,755 --> 01:01:54,103 What? 1242 01:01:54,204 --> 01:01:56,622 Get out of bed. 1243 01:01:56,723 --> 01:01:58,693 Andres? 1244 01:01:58,794 --> 01:02:00,099 What are you doing? 1245 01:02:05,876 --> 01:02:08,433 Take your clothes off. 1246 01:02:08,534 --> 01:02:09,676 Come on! 1247 01:02:09,777 --> 01:02:11,358 Take your clothes off. 1248 01:02:21,018 --> 01:02:22,944 Lay on the bed. 1249 01:02:30,691 --> 01:02:33,273 Come on, lay down. 1250 01:02:39,450 --> 01:02:42,377 So you like to fuck in hotel rooms, huh? 1251 01:02:44,967 --> 01:02:46,564 _ Open your legs _ 1252 01:02:48,064 --> 01:02:49,499 _ Open your legs, got damn it _ 1253 01:02:51,298 --> 01:02:53,510 _ Is there it wait it open your legs line_ 1254 01:02:55,938 --> 01:02:57,370 and he stick it here? 1255 01:03:05,051 --> 01:03:06,579 _ You like it ?_ 1256 01:03:09,642 --> 01:03:10,736 _Who's be in.._ 1257 01:03:15,699 --> 01:03:16,919 He stick it here? 1258 01:03:18,080 --> 01:03:19,705 Open your mouth. 1259 01:03:19,806 --> 01:03:20,508 Open your mouth, God damn it! 1260 01:03:21,363 --> 01:03:25,127 Hold it right here? 1261 01:03:32,433 --> 01:03:33,945 Or here? 1262 01:03:37,437 --> 01:03:38,915 Or here? 1263 01:03:39,820 --> 01:03:40,747 Here? 1264 01:03:43,730 --> 01:03:45,311 Please don't! 1265 01:03:49,702 --> 01:03:50,981 Don't! 1266 01:04:19,248 --> 01:04:21,149 I haven't finished yet! 1267 01:04:21,250 --> 01:04:23,565 Get in there, you fucking bitch! 1268 01:04:23,766 --> 01:04:25,910 Get in here. 1269 01:04:26,332 --> 01:04:28,899 I don't give a fuck if you read it or not! 1270 01:04:28,899 --> 01:04:30,299 Sign it! 1271 01:04:30,299 --> 01:04:32,214 Sign it, God damn it! 1272 01:04:46,296 --> 01:04:49,346 Now pack your stuff and get that fuck out of here. 1273 01:04:49,447 --> 01:04:50,993 Get the fuck out! 1274 01:05:19,165 --> 01:05:22,205 Truth is we're animals, all of us. 1275 01:05:22,306 --> 01:05:24,449 If you forget that, you're lying to yourself. 1276 01:05:24,550 --> 01:05:27,383 It took Nolan having his last cold one to get 1277 01:05:27,484 --> 01:05:28,971 that through to George. 1278 01:05:29,072 --> 01:05:31,502 A small price to pay for enlightenment. 1279 01:05:47,024 --> 01:05:48,024 Oh! 1280 01:05:58,032 --> 01:05:58,690 Coconut Palms. 1281 01:05:58,791 --> 01:06:00,105 Yeah, Jerry, call the cops. 1282 01:06:00,206 --> 01:06:01,279 Who they coming for, George? 1283 01:06:01,380 --> 01:06:03,384 Well, they're coming for me, God damn it. 1284 01:06:03,485 --> 01:06:04,351 Oh, God! 1285 01:06:04,452 --> 01:06:05,731 George! 1286 01:06:22,849 --> 01:06:24,336 Wait a minute, George. 1287 01:06:24,437 --> 01:06:25,165 Well go inside. 1288 01:06:25,266 --> 01:06:26,442 No, I got a lot of work today. 1289 01:06:26,543 --> 01:06:27,270 A lot of work. 1290 01:06:27,371 --> 01:06:28,064 Pepe. 1291 01:06:29,028 --> 01:06:30,929 Mucho trabajo. 1292 01:06:31,030 --> 01:06:32,275 Much, mucho trabajo. 1293 01:06:32,376 --> 01:06:34,036 Nah, you don't work today, man. 1294 01:06:34,137 --> 01:06:34,795 It's too hot. 1295 01:06:34,896 --> 01:06:37,039 We go inside, huh? 1296 01:06:37,140 --> 01:06:39,800 You got, uh, something for Senor DeBoya, no? 1297 01:06:39,901 --> 01:06:41,250 Yeah, you think I'm going inside with you, you're out of 1298 01:06:41,351 --> 01:06:43,355 your fucking mind. 1299 01:06:43,456 --> 01:06:45,357 Look, asshole, you know there's people watching here. 1300 01:06:45,458 --> 01:06:46,220 You sabe 1301 01:06:46,321 --> 01:06:46,807 - "witness?" - Oh, yeah? 1302 01:06:46,908 --> 01:06:47,739 I don't see nobody. 1303 01:06:47,840 --> 01:06:49,258 Yeah, testigo, comprende? 1304 01:06:49,359 --> 01:06:50,190 All the ventanas? 1305 01:06:50,291 --> 01:06:52,301 Yeah, well, I say we go inside. 1306 01:06:58,471 --> 01:06:59,578 Come on! 1307 01:06:59,679 --> 01:07:01,225 Come on! 1308 01:07:15,178 --> 01:07:18,425 Like I said, we're all animals. 1309 01:07:18,526 --> 01:07:22,049 Sergeant Roscoe, it's to come to my attention that there's a 1310 01:07:22,150 --> 01:07:25,432 bomb out at, uh, 700 Arvida Drive. 1311 01:07:25,533 --> 01:07:27,744 The DeBoya place. 1312 01:07:27,845 --> 01:07:30,402 And you may not have noticed this, Sherlock, but this is an 1313 01:07:30,503 --> 01:07:33,095 anonymous call. 1314 01:07:33,196 --> 01:07:35,683 Just get your ass out there, will you? 1315 01:08:47,170 --> 01:08:48,170 Mary. 1316 01:08:48,271 --> 01:08:50,413 Boy, am I glad to see you. 1317 01:08:50,514 --> 01:08:51,380 You ready? 1318 01:08:51,481 --> 01:08:52,716 Mary, just... 1319 01:08:55,450 --> 01:08:58,283 Don't touch her, God damn it! 1320 01:08:58,384 --> 01:09:00,423 I'll snap his fucking neck, I swear to God! 1321 01:09:00,524 --> 01:09:03,150 You're going to die, you know? 1322 01:09:03,251 --> 01:09:05,187 You're going to die, and I with to God I could do it 1323 01:09:05,288 --> 01:09:06,636 right here, right now. 1324 01:09:06,737 --> 01:09:08,983 You tell him yet, Jiggs? 1325 01:09:09,084 --> 01:09:10,192 George, you got a problem? 1326 01:09:10,293 --> 01:09:12,470 Yeah, see that slob works for you? 1327 01:09:12,571 --> 01:09:14,127 You see him? 1328 01:09:14,228 --> 01:09:15,266 He's going to take you down, Andres. 1329 01:09:16,368 --> 01:09:18,061 George, you been drinking? 1330 01:09:18,162 --> 01:09:20,719 And I don't know why in God's name I'm telling you. 1331 01:09:20,820 --> 01:09:22,618 George, please get in the car. 1332 01:09:22,719 --> 01:09:23,929 You'll get it, Andres! 1333 01:09:24,030 --> 01:09:26,208 He'll kill you if he gets the chance! 1334 01:09:26,309 --> 01:09:28,969 Please evacuate the area. 1335 01:09:29,070 --> 01:09:31,144 Please evacuate the area. 1336 01:09:31,245 --> 01:09:33,146 Sir, you're going to have to evacuate the 1337 01:09:33,247 --> 01:09:34,147 premises right now. 1338 01:09:34,248 --> 01:09:36,378 I want everybody out of the house! 1339 01:09:43,187 --> 01:09:44,987 What happened to you, a train wreck? 1340 01:09:45,044 --> 01:09:48,211 Something like that. What happened to your mouth? 1341 01:09:48,502 --> 01:09:49,491 He hit me. 1342 01:09:49,570 --> 01:09:51,471 Is it sore? 1343 01:09:51,572 --> 01:09:52,644 Not bad. 1344 01:09:52,745 --> 01:09:54,370 The way your lower lip sticks out like that, 1345 01:09:54,471 --> 01:09:56,683 it's kind of sexy. 1346 01:09:56,784 --> 01:09:57,822 You want to bite it? 1347 01:09:57,923 --> 01:09:59,582 I think I might. 1348 01:09:59,683 --> 01:10:01,377 You hit him back? 1349 01:10:01,478 --> 01:10:02,102 Um-hum. 1350 01:10:02,203 --> 01:10:03,862 I hit him first. 1351 01:10:03,963 --> 01:10:05,726 It only made him madder. 1352 01:10:05,827 --> 01:10:07,556 First rule in a street fight, never throw a punch unless you 1353 01:10:07,657 --> 01:10:10,179 can finish it. 1354 01:10:10,280 --> 01:10:13,216 What are you, Moran, my trainer or my lover? 1355 01:10:13,317 --> 01:10:14,588 Come here. 1356 01:10:32,978 --> 01:10:34,248 Get the bags. 1357 01:10:38,881 --> 01:10:40,989 Hey, this is it, huh? 1358 01:10:41,090 --> 01:10:44,130 I'll tell you, General, you'll be a lot more comfortable in 1359 01:10:44,231 --> 01:10:45,269 this place than Boca Raton. 1360 01:10:45,370 --> 01:10:48,755 Got a sauna and everything. 1361 01:10:48,856 --> 01:10:51,240 What you got in there? 1362 01:10:51,341 --> 01:10:56,936 I got a .44 mag Browning automatic, 12-gauge pump, some 1363 01:10:57,037 --> 01:10:58,454 flares, and a 5-gallon can of gas. 1364 01:10:58,555 --> 01:10:59,455 What else you want? 1365 01:10:59,556 --> 01:11:02,286 I thought you might need some protection. 1366 01:11:02,387 --> 01:11:04,495 Let's go inside. 1367 01:11:04,596 --> 01:11:06,773 Help you with the bags, Corky? 1368 01:11:06,874 --> 01:11:09,914 That's OK, Jiggs, I can handle it. 1369 01:11:10,015 --> 01:11:12,123 I was gonna say, General, I don't think you needed to pack 1370 01:11:12,224 --> 01:11:13,124 those bags. 1371 01:11:13,225 --> 01:11:14,401 You never know, my friend. 1372 01:11:14,502 --> 01:11:16,887 Bomb squad'll take the day. 1373 01:11:16,988 --> 01:11:19,510 You shouldn't be gone more than one night. 1374 01:11:19,611 --> 01:11:21,098 You can call 'em now. 1375 01:11:21,199 --> 01:11:21,892 You got a phone. 1376 01:11:21,993 --> 01:11:23,307 See what they found. 1377 01:11:23,408 --> 01:11:25,412 We can do that later. 1378 01:11:25,513 --> 01:11:30,452 I wondered, uh, cops say who called 'em? 1379 01:11:30,553 --> 01:11:31,246 No, they didn't. 1380 01:11:31,347 --> 01:11:33,066 They don't know yet. 1381 01:11:39,527 --> 01:11:43,948 Jiggs, I've been thinking about what that 1382 01:11:44,049 --> 01:11:45,439 guy Moran said before. 1383 01:11:49,365 --> 01:11:53,983 That, uh, that you want to take me down. 1384 01:11:57,925 --> 01:11:59,595 What did he mean with that? 1385 01:12:04,080 --> 01:12:07,178 The only thing I can figure out, he was trying to confuse 1386 01:12:07,279 --> 01:12:08,593 you, General. 1387 01:12:08,694 --> 01:12:09,146 Get your head turned around so he could run 1388 01:12:09,247 --> 01:12:10,595 off with your wife. 1389 01:12:10,696 --> 01:12:13,206 You want me to, I'll go pay him a visit. 1390 01:12:15,426 --> 01:12:17,326 Where's the can in this joint? 1391 01:12:17,427 --> 01:12:19,501 I got to take a leak so bad I can taste it. 1392 01:12:19,602 --> 01:12:21,212 In the back, to the left. 1393 01:13:05,959 --> 01:13:08,308 Something I learned along time ago, General. 1394 01:13:08,409 --> 01:13:11,639 Never take out your joint with guys you don't trust. 1395 01:13:15,343 --> 01:13:18,383 Now drop the guns in the toilet. 1396 01:13:18,484 --> 01:13:20,030 Go on, go on! 1397 01:13:22,626 --> 01:13:24,103 That's the way. 1398 01:13:27,148 --> 01:13:28,876 You too, Corko. 1399 01:13:28,977 --> 01:13:30,429 In the toilet. 1400 01:13:30,530 --> 01:13:32,742 That's it. 1401 01:13:32,843 --> 01:13:34,986 Now I want you to take your clothes off. 1402 01:13:35,087 --> 01:13:37,264 That's what you do, right, General? 1403 01:13:37,365 --> 01:13:39,438 Strip 'em bare ass. 1404 01:13:39,539 --> 01:13:39,956 Come on! 1405 01:13:40,057 --> 01:13:41,154 Now! 1406 01:13:45,136 --> 01:13:47,068 How much you want for my life, Jiggs? 1407 01:13:47,176 --> 01:13:48,488 I'm gonna make it easy. 1408 01:13:48,892 --> 01:13:50,690 Only take your suitcases. 1409 01:13:51,591 --> 01:13:53,649 You're gonna love this, General. 1410 01:13:54,408 --> 01:13:56,482 State of the art. 1411 01:13:56,583 --> 01:13:58,484 Factory modified. 1412 01:13:58,957 --> 01:14:00,697 They call it a Hush-Puppy. 1413 01:14:04,345 --> 01:14:05,445 Come on, General. 1414 01:14:05,546 --> 01:14:06,446 Take it off. 1415 01:14:06,547 --> 01:14:08,587 Take it all off, like the broad says 1416 01:14:08,688 --> 01:14:11,279 with the shaving cream. 1417 01:14:11,380 --> 01:14:12,729 You too, Corko. 1418 01:14:12,830 --> 01:14:14,385 Drop your jockeys. 1419 01:14:15,386 --> 01:14:17,322 Keep an eye on the General there, he don't try to cop 1420 01:14:17,423 --> 01:14:19,531 your joint. 1421 01:14:19,632 --> 01:14:21,222 Shoes, everything. 1422 01:14:21,323 --> 01:14:25,364 It's got a slide lock here on the side. 1423 01:14:25,465 --> 01:14:27,505 You fire once, it doesn't eject, so you don't hear the 1424 01:14:27,606 --> 01:14:30,508 slide kick open. 1425 01:14:30,609 --> 01:14:33,131 You guys ready? 1426 01:14:33,232 --> 01:14:35,305 Just leave your clothes where they are, there. 1427 01:14:35,406 --> 01:14:37,618 See they don't get wrinkled. 1428 01:14:37,719 --> 01:14:40,390 OK, get in the shower. 1429 01:14:40,425 --> 01:14:41,732 Come on, move! 1430 01:14:41,767 --> 01:14:43,208 Both of us? 1431 01:14:43,290 --> 01:14:46,744 Both at the same time. 1432 01:14:46,845 --> 01:14:48,228 Watch yourself, Corko. 1433 01:14:48,329 --> 01:14:49,841 Don't drop the soap. 1434 01:14:52,230 --> 01:14:54,131 OK. 1435 01:14:54,232 --> 01:14:55,546 Turn the water on. 1436 01:14:55,647 --> 01:14:56,892 Get it how you like it. 1437 01:14:56,993 --> 01:15:00,413 What the fuck, you son of a bitch? 1438 01:15:01,914 --> 01:15:04,514 Just turn the water on, will you, please? 1439 01:15:18,068 --> 01:15:19,614 Jiggs! 1440 01:16:02,491 --> 01:16:04,807 The lady. 1441 01:16:05,908 --> 01:16:07,661 One step ahead of all of us. 1442 01:16:25,790 --> 01:16:28,415 My settlement. 1443 01:16:28,516 --> 01:16:29,786 You love me? 1444 01:16:35,282 --> 01:16:38,287 What's the matter, cat got your tongue? 1445 01:16:38,388 --> 01:16:40,635 You're looking at it, but you can't believe it, huh? 1446 01:16:40,736 --> 01:16:41,877 Nah, I believe it. 1447 01:16:41,978 --> 01:16:43,569 How much is in there? 1448 01:16:43,670 --> 01:16:45,501 I don't know exactly. 1449 01:16:45,602 --> 01:16:47,814 But anything over $2 million Andres gets back. 1450 01:16:47,915 --> 01:16:49,954 I only want what I have coming to me. 1451 01:16:50,055 --> 01:16:52,232 You didn't count it? 1452 01:16:52,333 --> 01:16:56,374 It's the first time I've ever even seen it. 1453 01:16:56,475 --> 01:16:59,205 I made the switch when Andres was downstairs. 1454 01:16:59,306 --> 01:17:03,140 Come on, George, don't be like that. 1455 01:17:03,241 --> 01:17:04,659 Money make you nervous? 1456 01:17:04,760 --> 01:17:06,557 Where'd he hide it? 1457 01:17:06,658 --> 01:17:08,904 The bed. 1458 01:17:09,005 --> 01:17:11,148 Come on, just lying there? 1459 01:17:11,249 --> 01:17:13,668 Inside a marble safe that looks like the 1460 01:17:13,769 --> 01:17:15,221 pedestal of his bed. 1461 01:17:15,322 --> 01:17:16,118 He showed you that? 1462 01:17:16,219 --> 01:17:17,844 I mean, he trusted you? 1463 01:17:17,945 --> 01:17:19,466 Why not? 1464 01:17:19,567 --> 01:17:22,055 Something to impress the broad, a fortune under the 1465 01:17:22,156 --> 01:17:23,194 marriage bed. 1466 01:17:23,295 --> 01:17:25,507 Astounding. 1467 01:17:25,608 --> 01:17:28,855 Then I got worried that he'd get suspicious when I left and 1468 01:17:28,956 --> 01:17:31,962 go upstairs to check, so I packed two suitcases with some 1469 01:17:32,063 --> 01:17:33,653 old magazines and shoved them under the bed. 1470 01:17:33,754 --> 01:17:34,585 Wait a minute. 1471 01:17:34,686 --> 01:17:35,344 You planned this? 1472 01:17:35,445 --> 01:17:35,897 How come you didn't tell me? 1473 01:17:35,998 --> 01:17:36,691 I didn't plan it. 1474 01:17:36,792 --> 01:17:38,796 I just did it. 1475 01:17:38,897 --> 01:17:40,591 I was mad, my mouth hurt. 1476 01:17:40,692 --> 01:17:44,491 You see a problem? 1477 01:17:44,592 --> 01:17:47,667 Do I see a problem? 1478 01:17:47,768 --> 01:17:50,221 Oh, baby. 1479 01:17:50,322 --> 01:17:52,622 I don't think "problem" is the word. 1480 01:17:57,053 --> 01:17:58,885 George? 1481 01:17:58,986 --> 01:18:03,165 If Andres comes, we just won't give it to him, that's all. 1482 01:18:03,266 --> 01:18:05,789 I'll tell him to see me in court. 1483 01:18:05,890 --> 01:18:08,861 And if Jiggs Scully comes, what are you 1484 01:18:08,962 --> 01:18:10,897 going to tell him? 1485 01:18:10,998 --> 01:18:15,833 I'll be God damned if he's going to get my money either. 1486 01:18:15,934 --> 01:18:20,493 Mary Delaney DeBoya, one of life's mysteries. 1487 01:18:20,594 --> 01:18:23,185 They sat out by the pool like they were on a vacation from 1488 01:18:23,286 --> 01:18:26,982 reality, a not so young couple with money under the mattress 1489 01:18:27,083 --> 01:18:30,192 and their golden years ahead of them. 1490 01:18:30,293 --> 01:18:33,644 Mary read a letter from Luci Palma, and she didn't seem to 1491 01:18:33,745 --> 01:18:35,508 be scared of Jiggs Scully either. 1492 01:18:35,609 --> 01:18:38,062 "He is glad you did not kill him." 1493 01:18:38,163 --> 01:18:40,168 I wish I had seen you, but I tell people I know 1494 01:18:40,269 --> 01:18:41,169 you here in the war. 1495 01:18:41,270 --> 01:18:44,034 You did not sit behind barricades. 1496 01:18:44,135 --> 01:18:47,485 You came to find us, and I'm very glad I did not shoot you. 1497 01:18:47,586 --> 01:18:50,040 Do you still like the Rolling Stones? 1498 01:18:50,141 --> 01:18:55,424 "Affectionately, Luci Palma de Valera." 1499 01:18:55,525 --> 01:18:58,773 Hey, you getting fan mail, George? 1500 01:18:58,874 --> 01:19:00,188 That's not hard to understand. 1501 01:19:00,289 --> 01:19:04,226 You got a nice way about you. 1502 01:19:04,327 --> 01:19:06,401 Mrs. DeBoya, how you doing? 1503 01:19:06,502 --> 01:19:08,541 Where's Andres? 1504 01:19:08,642 --> 01:19:09,818 The General? 1505 01:19:09,919 --> 01:19:13,822 Last time I saw him, he was in the shower. 1506 01:19:13,923 --> 01:19:15,859 George, you got a toilet I could use? 1507 01:19:15,960 --> 01:19:18,344 That morning coffee goes right through you. 1508 01:19:18,445 --> 01:19:19,517 In the house. 1509 01:19:19,618 --> 01:19:20,380 Thank you. 1510 01:19:20,481 --> 01:19:20,829 Appreciate that. 1511 01:19:20,930 --> 01:19:22,476 Be right back. 1512 01:19:41,433 --> 01:19:43,852 No, no, no. 1513 01:19:43,953 --> 01:19:49,444 I, uh, I have another cup, I might as well stay in the can. 1514 01:19:49,545 --> 01:19:52,792 I was hoping we could have a talk, just the two of us. 1515 01:19:52,893 --> 01:19:54,760 You understand? 1516 01:19:54,861 --> 01:19:56,037 Not get emotional. 1517 01:19:56,138 --> 01:19:58,764 Why do that, huh? 1518 01:19:58,865 --> 01:20:03,665 I thought, uh, maybe we could lay it out, come to some kind 1519 01:20:03,766 --> 01:20:05,529 of understanding what we got here. 1520 01:20:05,630 --> 01:20:06,047 Fine. 1521 01:20:06,148 --> 01:20:08,187 What do you want? 1522 01:20:08,288 --> 01:20:10,396 Well, you got a couple of suitcases, and I got a bunch 1523 01:20:10,497 --> 01:20:13,502 of magazines I'll never read, so I'll trade you. 1524 01:20:13,603 --> 01:20:16,022 But first, you got to tell me because the suspense is 1525 01:20:16,123 --> 01:20:17,058 killing me. 1526 01:20:17,159 --> 01:20:18,369 How much are we talking about? 1527 01:20:18,470 --> 01:20:19,923 $2,200,000. 1528 01:20:20,024 --> 01:20:20,751 OK. 1529 01:20:20,852 --> 01:20:21,994 Here's what we do. 1530 01:20:22,095 --> 01:20:23,892 You keep the $200K for yourself. 1531 01:20:23,993 --> 01:20:26,205 That's yours, for your trouble. 1532 01:20:26,306 --> 01:20:28,207 And give me the rest. 1533 01:20:28,308 --> 01:20:29,898 I mean, that's $200,000 for sitting on your butt watching 1534 01:20:29,999 --> 01:20:31,106 the ocean roll in. 1535 01:20:31,207 --> 01:20:32,418 So what do you say? 1536 01:20:32,519 --> 01:20:35,859 And what if we don't give it to you? 1537 01:20:41,010 --> 01:20:44,913 The you got a big fucking problem. 1538 01:20:45,014 --> 01:20:46,915 Let me explain something to you. 1539 01:20:47,016 --> 01:20:49,159 I put a lot of time into this. 1540 01:20:49,260 --> 01:20:51,609 I'm relying on that for my retirement. 1541 01:20:51,710 --> 01:20:54,336 I get in trouble, I can't go to the Social Security. 1542 01:20:54,437 --> 01:20:57,546 I worked my ass off, put up with all kinds of abuse from 1543 01:20:57,647 --> 01:20:59,238 your husband. 1544 01:20:59,339 --> 01:21:00,446 Incidentally, where'd he keep it? 1545 01:21:00,547 --> 01:21:02,724 The money? 1546 01:21:02,825 --> 01:21:03,794 Under his bed. 1547 01:21:03,895 --> 01:21:04,899 You're kiddin' me. 1548 01:21:06,898 --> 01:21:10,111 Under the fuckin' bed? 1549 01:21:10,212 --> 01:21:12,113 Where's it now, under yours? 1550 01:21:12,214 --> 01:21:13,459 I can not believe it. 1551 01:21:13,560 --> 01:21:15,944 I should believe anything now. 1552 01:21:16,045 --> 01:21:17,715 So what do you say, George? 1553 01:21:19,669 --> 01:21:21,674 Mary says no. 1554 01:21:21,775 --> 01:21:23,227 You don't get it. 1555 01:21:27,470 --> 01:21:32,616 Being realistic, George, what do you say? 1556 01:21:32,717 --> 01:21:34,066 It's her money. 1557 01:21:34,167 --> 01:21:36,472 I'm gonna show you something. 1558 01:21:41,875 --> 01:21:44,697 What's that over there in the corner, looks like a vase? 1559 01:21:44,798 --> 01:21:46,068 It's a vase. 1560 01:21:49,976 --> 01:21:51,704 Ta da! 1561 01:21:51,805 --> 01:21:53,361 That's my magic act. 1562 01:21:53,462 --> 01:21:55,742 Hardly a sound. 1563 01:21:55,843 --> 01:21:56,882 Not even a pop. 1564 01:21:56,983 --> 01:21:58,228 You're walking along Collins Avenue, all of a 1565 01:21:58,329 --> 01:21:59,332 sudden you fall down. 1566 01:21:59,433 --> 01:22:00,747 People right next, they didn't hear a thing. 1567 01:22:00,848 --> 01:22:02,370 What's this? 1568 01:22:02,471 --> 01:22:05,338 A good lookin' broad have a heart attack? 1569 01:22:05,439 --> 01:22:06,408 Understand what I'm saying? 1570 01:22:06,509 --> 01:22:09,101 It'll happen anywhere, anytime. 1571 01:22:09,202 --> 01:22:12,345 Or you could give me the suitcases. 1572 01:22:12,446 --> 01:22:15,555 We can part friends and with each other luck. 1573 01:22:15,656 --> 01:22:17,178 You're saying we don't give you the money, you're going to 1574 01:22:17,279 --> 01:22:18,524 kill the both of us. 1575 01:22:18,625 --> 01:22:20,733 It's just that simple, right? 1576 01:22:20,834 --> 01:22:21,907 It may not be right now. 1577 01:22:22,008 --> 01:22:22,942 Nah, probably wouldn't now. 1578 01:22:23,043 --> 01:22:24,771 But it could happen any time. 1579 01:22:24,872 --> 01:22:27,182 You got that way with words, George. 1580 01:22:29,670 --> 01:22:31,019 OK. 1581 01:22:31,120 --> 01:22:33,598 That's all I wanted to know. 1582 01:22:37,102 --> 01:22:38,647 Coconut Palms. 1583 01:22:38,748 --> 01:22:39,821 Jerry speaking. 1584 01:22:39,922 --> 01:22:41,312 Jerry, call the cops. 1585 01:22:45,100 --> 01:22:49,348 George, am I hearing things? 1586 01:22:49,449 --> 01:22:50,763 What are you going to tell 'em, some bullshit about I 1587 01:22:50,864 --> 01:22:53,559 threatened you, I did the General? 1588 01:22:53,660 --> 01:22:55,733 There isn't anything you can give the cops they can put on 1589 01:22:55,834 --> 01:22:56,734 me. 1590 01:22:56,835 --> 01:22:58,615 I didn't call them for you. 1591 01:23:37,404 --> 01:23:39,950 George understood Jiggs better now that he'd 1592 01:23:40,051 --> 01:23:41,607 killed him. 1593 01:23:41,708 --> 01:23:44,196 It wasn't really all that difficult, not once you pulled 1594 01:23:44,297 --> 01:23:46,750 that trigger in your head. 1595 01:23:46,851 --> 01:23:50,409 He'll never be as good at it as Jiggs was, but he won't be 1596 01:23:50,510 --> 01:23:52,200 George Moran again, either. 1597 01:23:58,242 --> 01:23:59,822 George? 1598 01:24:03,143 --> 01:24:04,586 George, you OK? 1599 01:24:08,804 --> 01:24:10,429 Sure he's OK. 1600 01:24:10,530 --> 01:24:12,638 He's just made the dream come true. 1601 01:24:12,739 --> 01:24:14,881 He's killed somebody he didn't know who was trying to kill 1602 01:24:14,982 --> 01:24:16,366 him, and he's scared and doesn't know what the 1603 01:24:16,467 --> 01:24:17,884 hell's going on. 1604 01:24:17,985 --> 01:24:20,611 But they've got to each other, and $2 million. 1605 01:24:20,712 --> 01:24:22,648 What's not to be all right? 108496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.