All language subtitles for Where.The.Wind.Comes.From.2025.WEB.Arabic.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,520 --> 00:01:12,440 Alyssa! 2 00:01:16,280 --> 00:01:17,400 What are you doing? 3 00:02:31,320 --> 00:02:34,080 WHERE THE WIND COMES FROM 4 00:02:56,040 --> 00:02:57,440 Zeineb! 5 00:03:18,920 --> 00:03:20,120 How did you get in? 6 00:03:20,280 --> 00:03:22,840 - Where is my sister? - It's the 4th time this month. 7 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 Zeineb! 8 00:03:25,400 --> 00:03:26,760 Come on, hurry up! 9 00:03:30,280 --> 00:03:33,040 Tell your mother that I want to see her. 10 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Where's Mom? 11 00:03:36,120 --> 00:03:37,040 At home. 12 00:03:37,520 --> 00:03:39,440 Tell her I can go home by myself. 13 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 What's for dinner? 14 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Pasta. 15 00:03:43,560 --> 00:03:44,480 Always pasta! 16 00:03:44,760 --> 00:03:47,000 Don't you know how to cook something else? 17 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 Fuck my life! 18 00:03:53,440 --> 00:03:54,400 Next! 19 00:03:57,600 --> 00:03:58,720 Good morning. 20 00:03:58,880 --> 00:04:00,800 I want a license for computer services. 21 00:04:02,440 --> 00:04:05,120 Did you submit a request to the tax office? 22 00:04:05,280 --> 00:04:07,880 - Yes. - And an attestation certificate? 23 00:04:08,800 --> 00:04:11,840 Did you get it signed by Mr. Belaîch, Mr. Jammel and Mrs. Sfar? 24 00:04:12,120 --> 00:04:13,720 - Yes. - Did you... 25 00:04:13,880 --> 00:04:15,200 I did everything. 26 00:04:18,560 --> 00:04:21,040 Submit your file to the 3rd floor. 27 00:04:21,360 --> 00:04:23,840 It will be processed within 6 months. 28 00:04:25,160 --> 00:04:26,440 6 months! Why? 29 00:04:27,360 --> 00:04:28,320 Next! 30 00:04:46,520 --> 00:04:47,440 Here. 31 00:04:48,280 --> 00:04:51,320 - What's up with you? - I'm trying to be nice, forget it. 32 00:04:51,480 --> 00:04:53,200 Come on, give it back! 33 00:04:58,240 --> 00:04:59,560 I made up my mind. 34 00:05:00,840 --> 00:05:02,040 I'm leaving Tunisia. 35 00:05:06,960 --> 00:05:09,720 - Why are you laughing? - On your magic carpet? 36 00:05:10,920 --> 00:05:12,560 On your magic carpet? 37 00:05:14,960 --> 00:05:16,360 I met a girl 38 00:05:16,520 --> 00:05:18,880 who paid someone at the French embassy to get a visa. 39 00:05:19,040 --> 00:05:20,880 She's now living her best life in France. 40 00:05:21,320 --> 00:05:22,320 Why not me? 41 00:05:22,880 --> 00:05:27,880 If one could just pay to get a visa, half of Tunisia would've left. 42 00:05:28,160 --> 00:05:29,520 You know nothing! 43 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 A new screwed up plan of yours? 44 00:05:33,400 --> 00:05:37,560 I'll go to France and you'll be left alone here moping around, you'll see. 45 00:05:40,240 --> 00:05:42,440 You know how they treat Arabs in France? 46 00:05:42,920 --> 00:05:44,560 How will they know I'm an Arab? 47 00:05:46,440 --> 00:05:47,360 Look. 48 00:05:48,960 --> 00:05:50,400 Mi chiamo Monica, from Roma. 49 00:05:51,800 --> 00:05:53,600 You look more like Monia, from the hood. 50 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 Shut up! 51 00:05:59,320 --> 00:06:03,840 Say you get the visa, who's gonna take care of your sister? 52 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 My sister isn't my responsibility. 53 00:06:07,000 --> 00:06:07,960 I'm not her mother. 54 00:06:08,720 --> 00:06:11,600 My mother has to get her shit together and take care of her. 55 00:06:12,120 --> 00:06:14,480 I can hardly take care of myself. 56 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 Give me the joint! 57 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 You're pissing me off. 58 00:06:38,800 --> 00:06:40,240 What time is it? 59 00:06:47,760 --> 00:06:49,160 7:45 60 00:06:50,280 --> 00:06:51,240 7:45! 61 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 Fuck! 62 00:07:18,360 --> 00:07:20,160 Mehdi Zbidi? Please follow me. 63 00:07:35,200 --> 00:07:36,920 Alyssa, you are always late! 64 00:07:37,760 --> 00:07:38,920 Hurry up! 65 00:07:40,240 --> 00:07:42,200 Who am I? 66 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 A metaphysical approach 67 00:07:45,680 --> 00:07:50,520 is a way of understanding the world and mankind. 68 00:09:23,280 --> 00:09:24,960 It's smaller than I expected. 69 00:09:25,480 --> 00:09:27,080 It needs a lot of work. 70 00:09:27,240 --> 00:09:28,920 Maybe we should just buy the machines. 71 00:09:29,600 --> 00:09:33,480 Miss! Did you use the machines since your father's death? 72 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 Miss? 73 00:09:39,800 --> 00:09:40,720 No. 74 00:09:42,840 --> 00:09:44,320 Yes, we did. 75 00:09:48,120 --> 00:09:49,880 I find it expensive. 76 00:09:51,960 --> 00:09:53,760 Plus, it's a bad neighborhood. 77 00:09:55,840 --> 00:09:57,320 Check out that machine. 78 00:10:08,680 --> 00:10:09,640 Hi, Auntie! 79 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Hi, Alyssa! 80 00:10:12,080 --> 00:10:13,360 How is your mother? 81 00:10:13,920 --> 00:10:15,480 She's in top form, as usual. 82 00:10:15,920 --> 00:10:17,760 Did she do any other lab tests? 83 00:10:18,480 --> 00:10:19,760 Come on! 84 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 She's done every possible test, she's got nothing. 85 00:10:24,080 --> 00:10:25,000 Where's Mehdi? 86 00:10:25,440 --> 00:10:26,600 On the roof, as usual. 87 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 I don't know what to do with him anymore. 88 00:10:30,680 --> 00:10:32,280 Don't worry about him. 89 00:10:32,440 --> 00:10:33,720 But I do! 90 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 He didn't get the job today. 91 00:10:36,920 --> 00:10:40,000 He studied so hard, I thought he'd get a good job. 92 00:10:40,320 --> 00:10:42,480 But he's unemployed like the other kids. 93 00:10:42,800 --> 00:10:44,400 There's no work, what can we do? 94 00:10:44,560 --> 00:10:45,520 Find a way! 95 00:10:46,160 --> 00:10:49,160 His brother has no diploma yet he works in construction. 96 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 You two, you're just daydreamers! 97 00:10:54,920 --> 00:10:57,240 If we can't even dream, what's left for us? 98 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 What are you drawing? 99 00:11:09,160 --> 00:11:10,320 A lighthouse. 100 00:11:12,840 --> 00:11:14,360 Tell me its story. 101 00:11:15,400 --> 00:11:16,720 I'm not in the mood. 102 00:11:17,440 --> 00:11:18,520 Come on! 103 00:11:26,640 --> 00:11:28,160 See the stars? 104 00:11:29,960 --> 00:11:32,080 They are rocks scattered in the sky. 105 00:11:34,720 --> 00:11:37,400 Each star has a lighthouse and its keeper. 106 00:11:39,480 --> 00:11:43,280 Every night, the keeper of each star turns on his lighthouse 107 00:11:45,600 --> 00:11:48,200 to remind humans how small they are. 108 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 Mom! 109 00:12:32,640 --> 00:12:33,800 Mom! 110 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 Mom! 111 00:13:06,640 --> 00:13:08,240 Why are you shouting? 112 00:13:13,760 --> 00:13:14,960 Where's your sister? 113 00:14:07,520 --> 00:14:09,320 You talk as if you were 80. 114 00:14:09,760 --> 00:14:11,640 Go educate yourself. 115 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Shame on you! 116 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 You talk as if it was paradise before. 117 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 - It was hell! - Is it better now? 118 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 I'm sick of the same old stories! 119 00:14:37,960 --> 00:14:41,200 You're right, the Revolution brought us a lot of good things. 120 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 I don't wanna talk about politics anymore. 121 00:14:51,840 --> 00:14:53,240 What's that thing you're hiding? 122 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 It's a drawing pad. 123 00:14:56,640 --> 00:14:58,120 But it's more like doodles. 124 00:14:58,280 --> 00:14:59,400 Can I see it? 125 00:15:09,000 --> 00:15:10,440 It's nice. 126 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 Really. 127 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 Is this Alyssa? 128 00:15:18,880 --> 00:15:19,800 Yes. 129 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Are you two dating? 130 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 With Alyssa? 131 00:15:24,160 --> 00:15:26,040 No, she's like my sister. 132 00:15:26,560 --> 00:15:27,680 Hi, guys! 133 00:15:30,160 --> 00:15:31,080 Hi, Emna. 134 00:15:32,360 --> 00:15:33,280 Can I talk to you? 135 00:15:35,440 --> 00:15:36,360 No. 136 00:15:36,920 --> 00:15:38,400 Just a second! 137 00:15:40,960 --> 00:15:42,120 Excuse me for a minute. 138 00:15:50,560 --> 00:15:53,920 I hope it's worth it, it took me 3 months to talk to her! 139 00:15:54,080 --> 00:15:56,800 Our life's problems are sorted! 140 00:15:57,120 --> 00:15:59,000 Oh, God! Another screwed up plan... 141 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 We're gonna get married! 142 00:16:02,520 --> 00:16:03,800 Should I jump for joy? 143 00:16:03,960 --> 00:16:05,120 No, you shouldn't. 144 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 As if I were waiting for a proposal. 145 00:16:10,960 --> 00:16:11,880 Read. 146 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 A drawing contest in Djerba? 147 00:16:14,600 --> 00:16:15,920 And the winner goes to... 148 00:16:16,360 --> 00:16:17,480 Germany! 149 00:16:18,800 --> 00:16:23,640 If you win, you go to Germany and we get married so I can join you! 150 00:16:23,800 --> 00:16:25,560 Lower your voice. 151 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 Because of Emna? 152 00:16:28,120 --> 00:16:29,040 Yes. 153 00:16:29,880 --> 00:16:35,200 Germany is full of tall blondes with blue eyes and red passports. 154 00:16:35,600 --> 00:16:37,040 You're kidding yourself, Alyssa! 155 00:16:37,960 --> 00:16:41,120 I have no chance of winning or even being selected. 156 00:16:41,280 --> 00:16:42,520 Why do you say that? 157 00:16:42,680 --> 00:16:44,000 You're really talented! 158 00:16:45,880 --> 00:16:48,080 I'm broke, how can I go to Djerba? 159 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 We'll figure it out, just say yes. 160 00:16:53,440 --> 00:16:55,560 Okay, but don't get your hopes up. 161 00:16:55,720 --> 00:16:57,120 You mean we're going to Berlin? 162 00:16:58,080 --> 00:17:01,000 We're going to live in Berlin! 163 00:17:01,360 --> 00:17:02,280 Mehdi, wait! 164 00:17:12,000 --> 00:17:13,160 It's a good spot here. 165 00:17:13,680 --> 00:17:14,640 No. 166 00:17:15,720 --> 00:17:17,360 But it all looks the same! 167 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 What do you think? 168 00:18:52,640 --> 00:18:54,040 I look sad. 169 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 Don't you like it? 170 00:18:56,760 --> 00:18:58,440 I do! 171 00:18:59,160 --> 00:19:01,280 But I look sad. 172 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Sorry! 173 00:19:46,720 --> 00:19:49,000 Move away, Alyssa! 174 00:19:53,120 --> 00:19:54,840 I can't believe they liked my drawing. 175 00:19:55,000 --> 00:19:55,920 Listen. 176 00:19:56,360 --> 00:19:57,920 Congratulations, etcetera. 177 00:19:58,600 --> 00:20:02,240 You must go to Grand Alba Hotel in Djerba 178 00:20:02,400 --> 00:20:05,120 on May 26th with your drawing. 179 00:20:05,840 --> 00:20:11,920 During the ceremony, a jury will award the prize for the best work. 180 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 I was sure you were gonna be selected. 181 00:20:16,200 --> 00:20:17,640 How are we gonna get to Djerba? 182 00:20:18,120 --> 00:20:22,600 We'll ride on the bus or even a scooter. 183 00:20:23,600 --> 00:20:26,480 You just have to win. 184 00:20:33,640 --> 00:20:34,680 Where are you going? 185 00:20:34,840 --> 00:20:37,040 I've already told you to knock before barging in! 186 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 Where are you going? 187 00:20:42,040 --> 00:20:43,000 To Djerba. 188 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Did you ask Mom? 189 00:20:45,120 --> 00:20:46,320 I don't need to. 190 00:20:47,400 --> 00:20:48,600 Can I come with you? 191 00:20:50,480 --> 00:20:52,000 No, it's far and you've got class. 192 00:20:52,720 --> 00:20:54,040 You've got class too! 193 00:20:55,480 --> 00:20:56,720 I don't have to attend. 194 00:20:57,920 --> 00:20:59,560 I don't wanna stay alone with Mom! 195 00:21:07,800 --> 00:21:08,720 Look. 196 00:21:10,280 --> 00:21:11,800 You can't count on anyone. 197 00:21:13,680 --> 00:21:17,320 Not on me, not on Mom, not on anyone. 198 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 I'm only going for 3 days. 199 00:21:35,640 --> 00:21:37,840 What do you do if someone annoys you? 200 00:21:50,480 --> 00:21:52,240 - What happened? - It's nothing. 201 00:21:53,240 --> 00:21:54,640 This is not nothing! 202 00:21:55,480 --> 00:21:57,560 Go get me alcohol and a plaster. 203 00:21:57,880 --> 00:21:58,800 It's nothing. 204 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 Move, Zeineb! 205 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 What got into you? 206 00:22:06,520 --> 00:22:08,120 I wanted to bake you a pie. 207 00:22:12,280 --> 00:22:13,560 Come sit down. 208 00:22:41,760 --> 00:22:43,840 I have around 90 dinars. 209 00:22:46,320 --> 00:22:47,360 Yes, 90. 210 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 30 dinars 211 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 and 350 millimes. 212 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 120 dinars and 350 millimes in total. 213 00:22:55,200 --> 00:22:56,560 It's tight! 214 00:22:57,160 --> 00:22:58,640 Let's go, it's late! 215 00:23:13,320 --> 00:23:14,360 What's going on? 216 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 They're on strike. Shit! 217 00:23:25,240 --> 00:23:26,880 Are you leaving? 218 00:23:27,200 --> 00:23:28,160 Nobody is! 219 00:23:28,320 --> 00:23:30,200 My future depends on this trip! 220 00:23:30,360 --> 00:23:31,680 Your future will have to wait. 221 00:23:33,920 --> 00:23:34,840 Alyssa! 222 00:23:35,000 --> 00:23:36,320 That one is leaving. 223 00:23:37,160 --> 00:23:38,320 Are you leaving? 224 00:23:38,480 --> 00:23:39,400 Yes. 225 00:23:41,360 --> 00:23:43,200 - I was here first! - I was! 226 00:23:43,640 --> 00:23:45,480 - Get out! - Mehdi, get in! 227 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 Don't touch me! 228 00:23:47,200 --> 00:23:49,360 Don't move or I'll break your legs! 229 00:23:49,680 --> 00:23:50,600 Go away! 230 00:23:51,280 --> 00:23:52,520 Leave me alone! 231 00:23:52,680 --> 00:23:55,800 - Why didn't you get in? - He's 3 times my size! 232 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Hold this. 233 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 - How are you, Rabii? - Always good when I see you. 234 00:24:16,280 --> 00:24:17,520 What's up? 235 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 I need a favor. 236 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 Anything, beautiful! 237 00:24:22,560 --> 00:24:23,760 I need a car. 238 00:24:23,920 --> 00:24:26,880 No need for a luxurious one, just one that moves. 239 00:24:27,200 --> 00:24:29,240 Sure. What's your budget? 240 00:24:30,600 --> 00:24:31,560 I have no money. 241 00:24:33,240 --> 00:24:34,720 What? 242 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 Can't give you a car for free. 243 00:24:37,880 --> 00:24:39,640 Please, Rabii, help me out! 244 00:24:39,800 --> 00:24:41,000 What's going on? 245 00:24:41,760 --> 00:24:44,040 Since my father died, my uncles want me to marry. 246 00:24:44,720 --> 00:24:47,840 They want me to meet a guy so I'm running away. 247 00:24:48,720 --> 00:24:49,640 I have the solution. 248 00:24:50,000 --> 00:24:52,600 Marry me and all these cars will be yours. 249 00:24:53,520 --> 00:24:55,960 I swear, I'll throw a big wedding! 250 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Slim is here. 251 00:24:57,960 --> 00:24:58,920 Finally! 252 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 Think about it. 253 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 I'll be back. 254 00:25:04,960 --> 00:25:05,880 You're late! 255 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 The nerve on this guy! 256 00:25:08,160 --> 00:25:09,200 I'll explain. 257 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 I've been waiting a month 258 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 for you to bring the money! 259 00:25:15,880 --> 00:25:17,400 You don't want me to wait more! 260 00:25:18,560 --> 00:25:21,040 Why did Majed send you here? 261 00:25:21,560 --> 00:25:22,720 - Tomorrow... - Not tomorrow! 262 00:25:23,440 --> 00:25:25,160 Have you got any money on you? 263 00:25:26,320 --> 00:25:28,400 - All good? - Yes. 264 00:25:28,560 --> 00:25:30,920 - He gave us a car for free? - He lent us his car. 265 00:25:31,080 --> 00:25:32,360 His own car? 266 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 Awesome! 267 00:25:36,680 --> 00:25:38,040 Throw them in the back. 268 00:25:49,200 --> 00:25:50,320 Are you nuts? 269 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 We're late, let me drive! 270 00:25:52,480 --> 00:25:54,840 But you don't have a license! 271 00:25:56,280 --> 00:25:59,280 The contest is tomorrow night, we have time to get to Libya! 272 00:25:59,960 --> 00:26:01,000 Alyssa! 273 00:26:02,200 --> 00:26:03,360 Watch out! 274 00:26:03,520 --> 00:26:05,400 Stop the car. I said stop! 275 00:26:05,560 --> 00:26:07,920 He thinks he owns the road with his tank! 276 00:26:08,960 --> 00:26:10,680 Do you know why the rich are rich? 277 00:26:10,960 --> 00:26:12,080 Because they're selfish. 278 00:26:12,240 --> 00:26:14,400 You have to be selfish to succeed. 279 00:26:14,560 --> 00:26:16,920 I know a lot of poor selfish people. 280 00:26:17,080 --> 00:26:18,560 Now stop the car! 281 00:26:19,920 --> 00:26:24,000 There are poor selfish people but there are no generous rich people. 282 00:26:24,640 --> 00:26:27,920 Poor people are always looking after their families and friends. 283 00:26:28,080 --> 00:26:29,960 They don't have time for themselves. 284 00:26:30,720 --> 00:26:32,560 Rich people don't give a shit. 285 00:26:32,840 --> 00:26:34,680 You should write a book about... 286 00:26:34,840 --> 00:26:35,880 Watch out! 287 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 And now, the news. 288 00:27:22,840 --> 00:27:25,480 Let's start with the headlines. 289 00:27:26,320 --> 00:27:27,320 Change the station. 290 00:27:27,480 --> 00:27:29,080 I want to listen to the news. 291 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 Okay! 292 00:27:33,880 --> 00:27:35,640 The news. 293 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 We're fucked! 294 00:27:38,040 --> 00:27:40,440 There's no money, no butter, no milk. 295 00:27:41,640 --> 00:27:43,440 Dictatorship is back in full force. 296 00:27:43,800 --> 00:27:49,080 But it doesn't matter, the earth's burning and we're all gonna die! 297 00:27:49,440 --> 00:27:52,200 Do you want to hear this everyday? 298 00:27:52,560 --> 00:27:54,640 I don't wanna hear any more, you messed me up! 299 00:28:08,520 --> 00:28:10,080 Do you remember this song? 300 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 It's the song I listened to most as a kid. 301 00:28:13,600 --> 00:28:15,680 Your father used to listen to it all day long. 302 00:28:15,840 --> 00:28:17,920 He played it nonstop in his shop. 303 00:28:58,360 --> 00:29:00,080 Why are we going this way? 304 00:29:00,240 --> 00:29:02,760 You have money for the tolls? 305 00:29:05,080 --> 00:29:06,960 I've never been to an archaeological site. 306 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 For real? 307 00:29:08,880 --> 00:29:10,640 Have you visited a whole bunch yourself? 308 00:29:11,080 --> 00:29:13,600 Not a whole bunch, I've seen a few. 309 00:29:14,600 --> 00:29:16,920 Who cares anyway, it's just stones for tourists. 310 00:29:18,800 --> 00:29:22,880 - They're thousands of years old. - Yeah, super old stones. 311 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Seriously? 312 00:29:25,360 --> 00:29:27,000 Hannibal, Alyssa... 313 00:29:27,160 --> 00:29:28,920 You're named after Queen Alyssa. 314 00:29:29,080 --> 00:29:30,720 They are the ones who built Tunisia. 315 00:29:31,160 --> 00:29:32,920 And should I thank them? 316 00:29:33,440 --> 00:29:35,280 Thank you, Hannibal. Thank you, Alyssa. 317 00:29:36,600 --> 00:29:37,880 You're talking shit! 318 00:29:40,680 --> 00:29:41,720 What the hell! 319 00:29:43,480 --> 00:29:44,680 Mehdi, where are we going? 320 00:30:28,440 --> 00:30:30,800 Do you know where clouds come from? 321 00:30:33,400 --> 00:30:34,760 When someone dreams, 322 00:30:35,680 --> 00:30:37,240 a smoke trail comes out of their ears, 323 00:30:38,680 --> 00:30:41,080 so thin that it's invisible. 324 00:30:43,680 --> 00:30:45,160 In this smoke, 325 00:30:45,920 --> 00:30:49,280 are all the fears and hopes of the person who's dreaming. 326 00:30:51,400 --> 00:30:55,200 When it joins the smoke of other dreams, it creates a cloud in the sky. 327 00:31:00,720 --> 00:31:03,000 You're lucky to know how to draw. 328 00:31:03,520 --> 00:31:05,720 I offered to teach you many times. 329 00:31:06,440 --> 00:31:09,760 Drawing is your thing, not mine. 330 00:31:12,040 --> 00:31:14,360 I'm not really passionate about anything. 331 00:31:17,080 --> 00:31:18,600 What's your biggest dream? 332 00:31:20,400 --> 00:31:23,520 If you could do anything you wanted, what would you do? 333 00:31:25,640 --> 00:31:27,040 I'd be really wealthy 334 00:31:27,600 --> 00:31:29,200 without doing anything. 335 00:31:29,960 --> 00:31:31,360 That's not a dream. 336 00:31:32,360 --> 00:31:33,520 Why not? 337 00:31:34,040 --> 00:31:35,360 What's a dream, then? 338 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 I don't know. 339 00:31:39,120 --> 00:31:42,360 Something you'd wake up for every day until you realize it. 340 00:31:45,240 --> 00:31:47,720 You used to make great wood carvings with your father. 341 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 They were never great! 342 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 I'm hungry. 343 00:32:27,320 --> 00:32:29,240 Don't buy unnecessary stuff! 344 00:32:29,840 --> 00:32:32,760 We barely have money for gas as it is. 345 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 Are you joking? 346 00:33:14,040 --> 00:33:15,440 Imported goods too! 347 00:33:21,760 --> 00:33:22,960 Hello. 348 00:33:23,120 --> 00:33:24,040 Hello. 349 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Can I have...? 350 00:33:29,400 --> 00:33:30,400 Are you ok? 351 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 Give her some air. 352 00:33:35,840 --> 00:33:38,080 What happened? Did she hit her head? 353 00:33:38,240 --> 00:33:39,360 She fell on the floor. 354 00:33:40,640 --> 00:33:41,920 She's waking up. 355 00:33:42,280 --> 00:33:43,680 Are you ok? 356 00:33:45,360 --> 00:33:47,960 Call an ambulance! 357 00:33:49,120 --> 00:33:50,320 She must be epileptic. 358 00:33:54,800 --> 00:33:55,960 Calm down. 359 00:33:56,120 --> 00:33:57,680 Let her breathe. 360 00:34:09,520 --> 00:34:10,640 Are you ok? 361 00:34:11,080 --> 00:34:12,240 I'm alright. 362 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 I passed out. 363 00:34:14,120 --> 00:34:15,760 Give her some water. 364 00:34:20,360 --> 00:34:21,280 You're ok? 365 00:34:21,600 --> 00:34:22,560 Yes. 366 00:34:24,520 --> 00:34:26,000 It happens to me a lot. 367 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 Take care of yourself. 368 00:34:34,200 --> 00:34:35,520 Thank you. 369 00:34:46,640 --> 00:34:47,880 Go, go, go! 370 00:34:49,120 --> 00:34:50,880 You're completely insane! 371 00:34:51,040 --> 00:34:52,480 Fuck, that felt good! 372 00:34:53,440 --> 00:34:55,080 I don't wanna go to jail for cookies. 373 00:34:55,240 --> 00:34:56,320 Not any cookies. 374 00:34:56,480 --> 00:34:58,400 It's Les Petits fourrés Leroy! 375 00:35:00,120 --> 00:35:01,240 It's Le roi! 376 00:35:01,880 --> 00:35:05,440 Plus, theft from a gas station isn't really theft. 377 00:35:05,760 --> 00:35:06,840 What is it then? 378 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 They earn billions and pollute seas. 379 00:35:10,600 --> 00:35:12,720 Actually, I've just saved hundreds of fish! 380 00:35:13,880 --> 00:35:15,280 You're crazy! 381 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 Alyssa! 382 00:35:19,760 --> 00:35:21,120 It's a call from ID-com. 383 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Pick up! 384 00:35:25,800 --> 00:35:26,880 Hello. 385 00:35:27,360 --> 00:35:28,560 Hello! 386 00:35:29,040 --> 00:35:30,560 Hello, Mr Bachtobji? 387 00:35:31,160 --> 00:35:32,360 I can't hear you. 388 00:35:33,720 --> 00:35:35,080 One moment, please! 389 00:35:38,280 --> 00:35:39,840 Fucking network! 390 00:35:41,080 --> 00:35:42,560 Please wait. 391 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 I'm on the road and there's no connexion. 392 00:35:48,400 --> 00:35:49,320 Yes. 393 00:35:51,920 --> 00:35:52,840 Alright. 394 00:35:54,640 --> 00:35:56,320 You too. Have a nice day. 395 00:36:43,400 --> 00:36:45,560 Don't worry about those assholes. 396 00:36:47,600 --> 00:36:50,520 I don't get it, you don't even want this kind of job. 397 00:36:55,560 --> 00:36:57,720 You should see how my parents look at me. 398 00:37:57,240 --> 00:37:59,160 Life is beautiful on Instagram! 399 00:38:02,120 --> 00:38:03,040 What's he doing? 400 00:38:04,600 --> 00:38:05,680 Watch out! 401 00:38:09,520 --> 00:38:10,720 Are you ok? 402 00:38:10,880 --> 00:38:12,400 Yes, but the car! 403 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 This bastard didn't even stop! 404 00:38:17,200 --> 00:38:18,640 I can't believe it! 405 00:38:20,520 --> 00:38:21,720 Rabii is gonna kill us! 406 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 Call him, he has to send us a tow truck. 407 00:38:31,640 --> 00:38:33,560 No need, we'll figure it out. 408 00:38:33,840 --> 00:38:36,680 He needs to call his insurance company! 409 00:38:36,840 --> 00:38:39,560 There must be a mechanic nearby, we can push it. 410 00:38:42,760 --> 00:38:43,840 What did you do? 411 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Nothing. 412 00:38:47,800 --> 00:38:48,720 Alyssa! 413 00:38:52,600 --> 00:38:54,920 I think Rabii doesn't know I borrowed his car. 414 00:38:59,080 --> 00:39:00,840 You're not serious! 415 00:39:01,360 --> 00:39:02,400 You stole his car! 416 00:39:02,560 --> 00:39:03,640 I'm giving it back! 417 00:39:03,800 --> 00:39:07,160 We needed a car, so I got us one! 418 00:39:07,800 --> 00:39:10,160 You stole the car of the hood's biggest thug! 419 00:39:10,320 --> 00:39:11,840 Damn it! 420 00:39:12,000 --> 00:39:13,680 You're so irresponsible! 421 00:39:14,400 --> 00:39:16,000 I'll deal with Rabii. 422 00:39:16,400 --> 00:39:17,720 Let's fix the car. 423 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 How and with what money? 424 00:39:21,960 --> 00:39:23,200 You think everything's easy! 425 00:39:51,800 --> 00:39:54,360 - Are you ok? - We had an accident. 426 00:39:54,520 --> 00:39:55,800 Ok, I'll help. 427 00:39:55,960 --> 00:39:57,120 Thanks! 428 00:39:59,960 --> 00:40:01,440 The radiator has been damaged. 429 00:40:02,120 --> 00:40:03,320 It's gonna be 80 dinars. 430 00:40:03,880 --> 00:40:06,360 Ok, I'm going to the car, I'll be right back. 431 00:40:07,440 --> 00:40:08,480 Ok. 432 00:40:19,560 --> 00:40:22,720 Listen, we don't have 80 dinars. 433 00:40:23,320 --> 00:40:24,680 What! 434 00:40:26,560 --> 00:40:29,880 But I have really good weed! 435 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 Is she serious? 436 00:40:34,920 --> 00:40:37,240 Our uncle died, we have to go to Djerba. 437 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 This is all we have! 438 00:40:44,960 --> 00:40:46,240 Ok, give it here. 439 00:40:47,800 --> 00:40:49,200 The car will be ready tomorrow. 440 00:40:49,360 --> 00:40:51,560 - Thanks, man. - May God protect you! 441 00:40:53,880 --> 00:40:55,080 What? 442 00:40:55,240 --> 00:40:57,560 - You're nuts! - I had no choice. 443 00:40:58,680 --> 00:41:01,880 - You're lucky he smokes. - Everybody smokes. 444 00:41:02,040 --> 00:41:03,600 See, I always find solutions. 445 00:41:04,000 --> 00:41:05,640 Solutions to the problems you create! 446 00:41:06,160 --> 00:41:07,560 Where will we sleep now? 447 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 We'll manage. 448 00:41:09,960 --> 00:41:11,360 Yeah, sure! 449 00:41:22,960 --> 00:41:24,560 To Soussa, please. 450 00:41:26,280 --> 00:41:27,360 Hurry, Alyssa! 451 00:42:18,760 --> 00:42:20,360 - Mehdi! - Hello. 452 00:42:20,520 --> 00:42:22,120 You're all grown up! 453 00:42:22,720 --> 00:42:24,200 - How are you? - Good. 454 00:42:24,520 --> 00:42:25,440 Hello. 455 00:42:25,720 --> 00:42:28,360 You must be Alyssa, the neighbor's daughter. 456 00:42:28,720 --> 00:42:30,280 Welcome! 457 00:42:32,560 --> 00:42:33,800 We were about to eat. 458 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 Don't be shy, come on in. 459 00:42:38,760 --> 00:42:41,320 Your mom told me late that you were coming. 460 00:42:42,520 --> 00:42:44,120 I hope there's enough food. 461 00:42:45,280 --> 00:42:47,200 No one cooks like your mom. 462 00:42:48,280 --> 00:42:50,440 I tried to find someone like her. 463 00:42:50,720 --> 00:42:51,640 In vain! 464 00:42:54,800 --> 00:42:55,720 Mehdy! 465 00:42:56,320 --> 00:42:57,320 Dinner is ready, son! 466 00:42:58,280 --> 00:42:59,600 I'm not eating at home! 467 00:43:00,280 --> 00:43:01,520 It's my youngest. 468 00:43:02,560 --> 00:43:05,560 His name is Mehdy too, but with a "y" at the end. 469 00:43:08,720 --> 00:43:11,760 So, Alyssa, what do you do? 470 00:43:12,680 --> 00:43:13,760 I'll do my exams this year. 471 00:43:15,800 --> 00:43:16,880 What will you do after them? 472 00:43:18,400 --> 00:43:19,640 I don't know yet. 473 00:43:20,080 --> 00:43:21,040 You should decide quickly 474 00:43:21,760 --> 00:43:27,160 or you'll waste your life in cafés doing nothing. 475 00:43:29,800 --> 00:43:31,160 How about you, Mehdi? 476 00:43:31,840 --> 00:43:33,320 I have a degree in computer sciences. 477 00:43:33,680 --> 00:43:35,040 That's good! 478 00:43:35,360 --> 00:43:36,440 Do you work? 479 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 I'm looking for a job. 480 00:43:38,440 --> 00:43:39,640 Why? 481 00:43:39,800 --> 00:43:41,600 The country is full of those! 482 00:43:41,760 --> 00:43:44,600 You just need to be dynamic. 483 00:43:45,360 --> 00:43:48,280 Mehdi's also an artist, he draws amazingly. 484 00:43:49,000 --> 00:43:51,360 He's just been selected for a German drawing contest. 485 00:43:58,320 --> 00:44:00,440 Maybe you could help him? 486 00:44:01,720 --> 00:44:04,160 He might not know the right people. 487 00:44:04,320 --> 00:44:05,480 Do you have a driving license? 488 00:44:06,440 --> 00:44:08,920 One of my drivers is retiring. 489 00:44:10,040 --> 00:44:10,960 Yes. 490 00:44:11,880 --> 00:44:13,040 There you go! 491 00:44:14,040 --> 00:44:15,840 - But... - Cheers! 492 00:44:16,200 --> 00:44:18,080 Now you have a job! 493 00:44:18,240 --> 00:44:19,880 Just give us your number. 494 00:44:20,680 --> 00:44:22,600 - Hello. - Mehdy! 495 00:44:23,160 --> 00:44:25,080 - I'm going out. - Where to? 496 00:44:25,240 --> 00:44:26,360 To the "Pinky" club. 497 00:44:31,560 --> 00:44:35,560 You, young people, you never get tired. Always partying! 498 00:45:00,320 --> 00:45:02,200 You can sleep in the same room. 499 00:45:02,360 --> 00:45:03,960 We're open-minded. 500 00:45:05,160 --> 00:45:06,800 We're only friends. 501 00:45:06,960 --> 00:45:08,760 Don't be embarrassed. 502 00:45:08,920 --> 00:45:12,440 I know your mothers don't agree but I don't mind. 503 00:45:14,280 --> 00:45:16,280 I know how Arabs think. 504 00:45:16,440 --> 00:45:19,080 They're obtuse and closed-minded. 505 00:45:22,320 --> 00:45:24,120 Here is your room. 506 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 Thank you. 507 00:45:25,960 --> 00:45:27,280 Good night, kids. 508 00:45:49,240 --> 00:45:50,720 What was it, again? 509 00:45:51,920 --> 00:45:55,400 His name is Mehdy too, but with a "y"! 510 00:45:56,320 --> 00:45:58,960 What's the difference between an "I" and a "Y"? 511 00:45:59,480 --> 00:46:00,840 The "Y" is for the rich. 512 00:46:04,600 --> 00:46:06,640 Then my name should take a triple "I". 513 00:46:19,480 --> 00:46:21,960 I'm gonna end up becoming a driver. 514 00:46:22,440 --> 00:46:23,960 That's bullshit. 515 00:46:25,560 --> 00:46:28,240 It's nothing to be ashamed of, my uncle's a driver. 516 00:46:29,520 --> 00:46:31,280 I hate computers anyway. 517 00:46:32,960 --> 00:46:36,520 I never got why you chose that subject. 518 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 So that I don't become a driver! 519 00:46:45,960 --> 00:46:50,120 We should go to that nightclub their son was talking about. 520 00:46:50,560 --> 00:46:52,600 I don't want trouble with these people. 521 00:46:52,760 --> 00:46:54,680 And we have no money left. 522 00:47:01,960 --> 00:47:03,280 Chill. 523 00:47:19,320 --> 00:47:20,240 Alyssa! 524 00:47:21,800 --> 00:47:22,720 Move! 525 00:47:27,520 --> 00:47:28,440 Hello. 526 00:47:28,720 --> 00:47:29,680 Hi. 527 00:47:30,160 --> 00:47:31,800 Do you have a reservation? 528 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 Yes, Mehdy Ben Salah. 529 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 Mehdy with a "y". 530 00:48:44,480 --> 00:48:46,680 Where do these girls come from? 531 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 Lipstick? 532 00:49:27,320 --> 00:49:28,400 No, it's ok. 533 00:49:31,680 --> 00:49:33,360 It's only a lipstick! 534 00:49:47,640 --> 00:49:49,080 You're doing it wrong. 535 00:49:49,800 --> 00:49:51,000 Give it to me. 536 00:50:11,160 --> 00:50:12,440 Here you go. 537 00:50:12,600 --> 00:50:13,520 Thanks. 538 00:50:23,640 --> 00:50:25,920 I'm Neila and you? 539 00:50:26,680 --> 00:50:27,600 I'm Alyssa. 540 00:50:27,760 --> 00:50:28,800 It's a pretty name. 541 00:50:28,960 --> 00:50:30,520 Why are you so upset? 542 00:50:32,160 --> 00:50:33,320 I'm not. 543 00:50:38,360 --> 00:50:39,800 What are you smoking? 544 00:50:41,280 --> 00:50:42,600 You want a cigarette? 545 00:51:02,760 --> 00:51:03,680 Never met you. 546 00:51:03,840 --> 00:51:05,000 First time here? 547 00:51:06,120 --> 00:51:08,080 I already came here once or twice. 548 00:51:09,520 --> 00:51:10,720 Alone? 549 00:51:11,440 --> 00:51:12,520 Now or then? 550 00:51:12,680 --> 00:51:13,600 Now. 551 00:51:14,400 --> 00:51:15,960 I'm with a friend. 552 00:51:21,360 --> 00:51:22,480 Neila, you coming? 553 00:51:22,640 --> 00:51:23,920 Coming! 554 00:53:50,880 --> 00:53:52,200 What are you doing? 555 00:53:52,520 --> 00:53:54,000 Mehdi, start the car! 556 00:53:55,360 --> 00:53:56,400 Shame on you! 557 00:55:04,080 --> 00:55:05,640 What's going on? 558 00:55:07,040 --> 00:55:08,800 We still have time before the contest. 559 00:55:09,120 --> 00:55:10,080 I wanna show you something. 560 00:55:26,360 --> 00:55:27,720 Do you remember this beach? 561 00:55:29,880 --> 00:55:31,440 Dad brought us here. 562 00:55:36,880 --> 00:55:39,680 How long do you think it takes to swim to Italy? 563 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 You can't swim to Italy. 564 00:55:44,160 --> 00:55:45,280 Why not? 565 00:56:04,640 --> 00:56:07,720 Do you know what's under the sand in the center of the earth? 566 00:56:09,680 --> 00:56:11,120 There's a heart, 567 00:56:12,320 --> 00:56:16,040 same as the human heart but much bigger. 568 00:56:18,000 --> 00:56:19,080 It beats. 569 00:56:27,280 --> 00:56:28,760 Each time it beats, 570 00:56:30,080 --> 00:56:31,760 a grain of sand moves. 571 00:56:34,520 --> 00:56:35,720 Each time it beats, 572 00:56:37,920 --> 00:56:39,600 a wave is born. 573 00:56:48,280 --> 00:56:50,000 I didn't know you liked girls. 574 00:56:52,760 --> 00:56:54,480 I was expecting this one. 575 00:56:55,160 --> 00:56:57,760 I don't like girls, I just wanted to try something new. 576 00:56:58,800 --> 00:57:00,400 Try something new? 577 00:57:00,560 --> 00:57:02,600 What did you ever try before? 578 00:57:04,880 --> 00:57:06,480 That's none of your business. 579 00:57:08,120 --> 00:57:09,200 Come on! 580 00:57:09,360 --> 00:57:10,760 We tell each other everything. 581 00:57:12,720 --> 00:57:16,000 Did you tell me your brother took you to a brothel? 582 00:57:18,560 --> 00:57:20,040 How did you know that? 583 00:57:22,040 --> 00:57:23,720 See, you keep secrets too. 584 00:57:26,040 --> 00:57:29,800 He dragged me there but nothing happened. 585 00:57:30,120 --> 00:57:31,200 What do you mean? 586 00:57:34,240 --> 00:57:35,320 We went inside. 587 00:57:36,160 --> 00:57:37,240 She took my shirt off. 588 00:57:39,720 --> 00:57:40,680 Then, 589 00:57:43,240 --> 00:57:45,600 I ran away half naked into the street. 590 00:57:46,960 --> 00:57:48,360 Fuck off! 591 00:57:48,760 --> 00:57:52,560 I can't do that with someone I don't know. 592 00:57:54,320 --> 00:57:56,560 Besides, she was my mom's age. 593 00:58:05,040 --> 00:58:07,080 There are no brothels for girls. 594 00:58:08,520 --> 00:58:10,000 If there were one, would you go? 595 00:58:11,120 --> 00:58:12,560 I don't know. 596 00:58:15,040 --> 00:58:16,640 I mean... 597 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 If I did it with a stranger, 598 00:58:20,320 --> 00:58:22,640 it would be less stressful and no one would know. 599 00:58:23,400 --> 00:58:25,160 Maybe I'd like it then. 600 00:58:33,680 --> 00:58:35,680 I have a strange question for you. 601 00:58:37,320 --> 00:58:38,920 Go on. 602 00:58:41,080 --> 00:58:43,960 Did you ever picture us together? 603 00:58:49,840 --> 00:58:53,320 I had a weird dream once and at the end, I killed you. 604 00:58:53,480 --> 00:58:54,400 Why? 605 00:58:57,120 --> 00:58:58,080 We kissed. 606 00:58:59,240 --> 00:59:00,240 Ew! 607 00:59:00,400 --> 00:59:01,800 Wait! 608 00:59:02,360 --> 00:59:06,800 Then you took a fork and a knife and you ran after me to kill me. 609 00:59:08,800 --> 00:59:10,600 That's a nightmare! 610 00:59:14,080 --> 00:59:18,280 It would probably end up like that in real life. 611 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Is Rabii calling? 612 00:59:53,640 --> 00:59:54,640 Yes. 613 00:59:55,200 --> 00:59:56,280 You're not gonna answer? 614 00:59:56,440 --> 00:59:57,520 No. 615 00:59:58,200 --> 01:00:00,640 We're gonna get in such trouble. 616 01:00:03,520 --> 01:00:05,280 I'll handle him when I'm home. 617 01:00:05,920 --> 01:00:07,600 Don't be a hero! 618 01:00:07,960 --> 01:00:09,800 Tell him you'll bring his car back. 619 01:00:15,080 --> 01:00:16,240 Hi, Rabii. 620 01:00:19,800 --> 01:00:22,280 I'll bring it back, I didn't steal it! 621 01:00:26,440 --> 01:00:28,480 Mehdi has nothing to do with this. 622 01:00:29,600 --> 01:00:31,680 I'll pay you as soon as I'm back. 623 01:00:33,800 --> 01:00:35,640 Don't insult me! 624 01:00:37,880 --> 01:00:39,560 I'll fuck you up! 625 01:00:40,560 --> 01:00:43,320 - Did you really hang up on him? - You heard him. 626 01:00:43,480 --> 01:00:46,280 He started insulting me, there was no point in talking. 627 01:00:46,640 --> 01:00:48,400 He's gonna beat the shit out of us! 628 01:00:48,760 --> 01:00:52,280 He won't do anything. Stop shitting yourself, as usual. 629 01:00:54,560 --> 01:00:57,120 You know who he's gonna beat up? Me! 630 01:00:57,480 --> 01:01:00,600 - He won't touch you. - Stop being so dramatic! 631 01:01:00,960 --> 01:01:03,560 You always get me in trouble! 632 01:01:04,160 --> 01:01:06,040 Without this car, we'd still be in Tunis! 633 01:01:06,400 --> 01:01:10,120 I've found a passion for you: Problems! 634 01:01:10,480 --> 01:01:11,520 And all you do is whine! 635 01:01:12,120 --> 01:01:14,560 If all selfish people were rich, you'd be the richest! 636 01:01:14,720 --> 01:01:16,840 Life is hard! I don't know what I want! 637 01:01:17,400 --> 01:01:18,840 I've disappointed my parents! 638 01:01:19,560 --> 01:01:20,800 Be a man, damn it! 639 01:01:26,120 --> 01:01:27,440 What are you doing? 640 01:01:28,360 --> 01:01:29,480 Fuck you, Alyssa! 641 01:01:30,280 --> 01:01:32,000 Why did you stop? 642 01:01:36,960 --> 01:01:38,760 I'm sick of you, you're such a child! 643 01:01:38,920 --> 01:01:41,800 I did all this so you can get to the fucking contest! 644 01:01:41,960 --> 01:01:43,560 You did it for yourself! 645 01:01:44,160 --> 01:01:47,080 You only think about yourself! I pity your family! 646 01:01:47,240 --> 01:01:48,480 Don't mention my family! 647 01:01:48,640 --> 01:01:50,440 Now you're defending them! 648 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 You don't care about your sister or sick mom. 649 01:01:52,760 --> 01:01:55,520 She's not sick, she gave up on us! 650 01:01:55,680 --> 01:01:57,920 You're the one who gave up on her family! 651 01:01:59,920 --> 01:02:03,640 Why are you friends with me if I'm such an asshole? 652 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 - I promised your dad to look after you! - Leave my dad out of it! 653 01:02:07,600 --> 01:02:09,480 Stop talking about him! 654 01:02:19,360 --> 01:02:21,640 You think you're better than me? 655 01:02:22,240 --> 01:02:23,360 You're a looser. 656 01:02:23,520 --> 01:02:25,800 You don't know how to make a decision by yourself! 657 01:02:26,440 --> 01:02:30,440 Only I respected you and even I was wrong! 658 01:02:48,040 --> 01:02:50,040 Here's to your fucking contest! 659 01:02:50,600 --> 01:02:52,200 You're completely crazy! 660 01:02:53,640 --> 01:02:56,280 You're the one driving people crazy! 661 01:02:58,600 --> 01:03:00,000 See I can make decisions! 662 01:03:00,160 --> 01:03:01,960 We're going back to Tunis! 663 01:04:33,960 --> 01:04:35,240 What are you doing? 664 01:04:35,600 --> 01:04:38,000 How about you strip for them too? 665 01:06:10,760 --> 01:06:12,400 - What are you doing? - Nothing. 666 01:06:12,560 --> 01:06:13,880 Hassan! 667 01:06:14,040 --> 01:06:15,040 Come here! 668 01:06:15,560 --> 01:06:18,000 - Did you raise your middle finger? - Don't touch me. 669 01:06:18,640 --> 01:06:20,560 - Who do you think you are? - Leave me alone! 670 01:06:20,720 --> 01:06:21,720 Mehdi! 671 01:06:21,880 --> 01:06:24,720 You come here, dressed like a slut, thinking you can insult us! 672 01:06:24,880 --> 01:06:27,400 - Let go of me! - Don't move! 673 01:06:29,560 --> 01:06:32,960 A chick on her own, half-naked, giving the middle finger to guys. 674 01:06:33,280 --> 01:06:34,320 That's not normal. 675 01:06:34,480 --> 01:06:35,720 Let go of me! 676 01:06:36,600 --> 01:06:39,360 - You must be a lioness in bed. - Leave me alone! 677 01:06:39,520 --> 01:06:42,920 - Search her. - Let go of me! 678 01:06:43,080 --> 01:06:44,200 Mehdi! 679 01:06:44,360 --> 01:06:46,560 Stay still and stop screaming! 680 01:06:51,040 --> 01:06:51,960 Alyssa Jelizi. 681 01:06:52,880 --> 01:06:56,640 Alyssa? What's this name? 682 01:06:57,000 --> 01:06:58,360 This is not a Muslim name. 683 01:07:00,480 --> 01:07:01,640 Are you a Muslim or a slut? 684 01:07:02,320 --> 01:07:04,560 Your mother is the slut, who gave birth to a bastard! 685 01:07:53,440 --> 01:07:54,840 Unreal! 686 01:08:04,280 --> 01:08:05,520 Are you relatives? 687 01:08:06,040 --> 01:08:07,560 We grew up together. 688 01:08:09,480 --> 01:08:10,560 What does that mean? 689 01:08:12,240 --> 01:08:13,520 We're like siblings. 690 01:08:14,120 --> 01:08:16,640 You're only allowed here if you're a family member. 691 01:08:17,480 --> 01:08:19,840 I'm like family. What does it matter if I stay? 692 01:08:20,520 --> 01:08:22,080 I don't want to leave her alone. 693 01:08:42,080 --> 01:08:44,680 Leave now or you'll be here all night! 694 01:08:51,040 --> 01:08:52,280 Are you ok? 695 01:08:53,240 --> 01:08:54,360 He wants me to leave. 696 01:09:06,160 --> 01:09:09,240 So? What happened? 697 01:09:10,280 --> 01:09:11,840 They hit you for no reason? 698 01:09:15,960 --> 01:09:17,880 They didn't like the way I'm dressed. 699 01:09:21,760 --> 01:09:23,560 What are you doing in town? 700 01:09:26,000 --> 01:09:27,360 We stopped for lunch. 701 01:09:28,280 --> 01:09:30,400 With your fake brother? 702 01:09:47,200 --> 01:09:48,800 He touched my breasts. 703 01:09:51,400 --> 01:09:53,360 He said it's because I am a sinner. 704 01:09:54,240 --> 01:09:56,520 He grabbed my breasts in the name of God. 705 01:10:16,240 --> 01:10:17,280 Follow me. 706 01:10:44,000 --> 01:10:46,200 We're not fond of guys who assault girls around here. 707 01:10:47,320 --> 01:10:50,160 The cops and the men of the village caught them bragging. 708 01:10:51,480 --> 01:10:53,240 Lift your heads so she can see your faces! 709 01:11:00,840 --> 01:11:02,200 It's them, right? 710 01:11:10,480 --> 01:11:11,680 Sign here. 711 01:11:21,840 --> 01:11:25,200 Next time, dress properly if you don't want to be assaulted. 712 01:11:26,240 --> 01:11:27,160 Sign. 713 01:11:51,320 --> 01:11:52,800 Pull over. 714 01:12:58,800 --> 01:13:01,640 Do you know where the wind comes from? 715 01:13:03,600 --> 01:13:08,280 On the other side of the planet, in a desert very similar to this one, 716 01:13:10,040 --> 01:13:13,040 there are women called howlers. 717 01:13:16,800 --> 01:13:18,080 Those women, 718 01:13:20,600 --> 01:13:25,480 they howl at the top of their lungs to wake the wind. 719 01:13:29,160 --> 01:13:31,560 Sometimes, when it blows really hard, 720 01:13:31,880 --> 01:13:33,800 we can hear their screams. 721 01:14:36,880 --> 01:14:38,800 I can't take it anymore. 722 01:14:42,240 --> 01:14:44,160 I really can't take it anymore. 723 01:14:49,280 --> 01:14:54,840 I also promised Dad to look after Mom and Zeineb but I'm drowning in it. 724 01:14:56,360 --> 01:14:59,600 I'm suffocating, I can't take it anymore! 725 01:14:59,760 --> 01:15:00,680 Listen. 726 01:15:02,120 --> 01:15:04,280 I didn't mean what I said. 727 01:15:06,320 --> 01:15:08,840 You never abandoned your family. 728 01:15:10,760 --> 01:15:12,280 I could do more. 729 01:15:12,440 --> 01:15:14,160 You're doing your best. 730 01:15:15,240 --> 01:15:19,240 You think your life is mapped out but it's wrong. 731 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 You're smart. 732 01:15:21,880 --> 01:15:23,320 You can move mountains. 733 01:15:25,960 --> 01:15:27,640 You stole Rabii's car! 734 01:15:45,800 --> 01:15:48,640 I wish I hadn't torn up the picture. 735 01:17:33,840 --> 01:17:36,480 The hotel can't be in a place like this. 736 01:17:46,840 --> 01:17:48,200 You sons of bitches! 737 01:17:49,200 --> 01:17:50,440 How did he find us? 738 01:17:51,640 --> 01:17:53,440 Hop in a cab and meet me! 739 01:17:54,680 --> 01:17:57,280 - Hurry up! - I'm doing my best! 740 01:17:57,680 --> 01:18:00,120 There's a sign there. Turn left. 741 01:18:01,040 --> 01:18:03,240 - Where? - There! 742 01:18:05,320 --> 01:18:06,600 You fucking bitch! 743 01:18:08,280 --> 01:18:09,320 He's gonna kill us! 744 01:18:09,480 --> 01:18:11,920 - Calm down! - What will I tell him? 745 01:18:19,040 --> 01:18:20,040 Straight then turn! 746 01:18:20,200 --> 01:18:21,920 - Where? - On the right! 747 01:18:23,040 --> 01:18:24,760 He won't let go! 748 01:18:25,680 --> 01:18:27,040 Watch out, the barrier! 749 01:18:30,000 --> 01:18:31,040 Ouch! 750 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 - Are you ok? - Ouch! 751 01:18:33,640 --> 01:18:37,120 - You ok? - I'm ok. Listen, we get out, we grab... 752 01:18:37,280 --> 01:18:40,600 Enough! I'm gonna talk to him! 753 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Listen, Rabii. 754 01:18:43,560 --> 01:18:44,720 I know you're angry 755 01:18:45,400 --> 01:18:46,400 but listen. 756 01:18:47,000 --> 01:18:48,240 Sorry for what Alyssa did. 757 01:18:48,400 --> 01:18:52,280 We'll pay you whatever you want. 758 01:18:53,000 --> 01:18:54,600 Here are the keys... 759 01:18:59,160 --> 01:19:01,360 - Why did you do that? - You bitch! 760 01:19:01,520 --> 01:19:03,560 - What's happening? - Don't touch me! 761 01:19:03,720 --> 01:19:05,840 - Whose car is this? - It's his! 762 01:19:06,000 --> 01:19:07,920 You smashed the security gate! 763 01:19:08,080 --> 01:19:09,080 They were driving! 764 01:19:12,920 --> 01:19:14,440 - Shut up! - Ok. 765 01:19:14,600 --> 01:19:15,960 - So? - They were driving! 766 01:19:16,120 --> 01:19:18,640 - He's lying! - We're here for the contest. 767 01:19:19,280 --> 01:19:20,400 Give me your papers. 768 01:19:20,760 --> 01:19:22,600 Don't touch me! 769 01:19:23,000 --> 01:19:24,120 Papers! 770 01:19:24,440 --> 01:19:27,200 What's going on outside? 771 01:19:27,560 --> 01:19:29,640 Send me over 2 guys. 772 01:19:30,000 --> 01:19:31,680 - Who's talking? - Security. 773 01:19:32,600 --> 01:19:35,520 - Why did you hit me? - You stole my car! 774 01:19:35,840 --> 01:19:37,320 - Who's Rabii? - It's him! 775 01:19:37,480 --> 01:19:39,520 - It's your car! - But they were driving! 776 01:19:39,680 --> 01:19:41,360 I'm Rabii but they were driving! 777 01:19:41,880 --> 01:19:46,120 - He smashed the bar then hit me! - He hit me too! 778 01:19:46,520 --> 01:19:48,720 - Why did you do that? - Sons of bitches! 779 01:19:48,880 --> 01:19:49,840 Stop shouting! 780 01:19:51,960 --> 01:19:53,280 - Here for the contest? - Yes. 781 01:19:53,440 --> 01:19:54,880 You can go. 782 01:19:55,080 --> 01:19:56,080 Come here! 783 01:19:56,240 --> 01:19:57,680 Put your hands down! 784 01:19:57,840 --> 01:19:59,360 I'll kill you! 785 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 Come here! Who do you think you are? 786 01:20:10,120 --> 01:20:11,080 Hello. 787 01:20:11,240 --> 01:20:12,200 Good evening. 788 01:20:12,560 --> 01:20:14,680 - We're here for the contest. - Are you ok? 789 01:20:15,040 --> 01:20:16,280 Yes. 790 01:20:17,680 --> 01:20:21,120 Give me your drawing, the jury is already looking at the works. 791 01:20:26,600 --> 01:20:28,880 This is not the drawing you sent us! 792 01:20:29,640 --> 01:20:31,040 Yes, it has changed a bit. 793 01:20:33,200 --> 01:20:35,720 This is because it's an evolving work. 794 01:20:36,400 --> 01:20:41,040 You can't bring a work other than the one that was preselected. 795 01:20:41,640 --> 01:20:43,480 Listen, Madam, he's lying. 796 01:20:44,000 --> 01:20:46,920 How can I say that? We got mugged. 797 01:20:47,600 --> 01:20:49,520 - I was punched. - My nose was broken. 798 01:20:49,680 --> 01:20:51,400 The drawing was punched. 799 01:20:52,080 --> 01:20:55,240 Coming here was like World War II, I swear! 800 01:20:55,880 --> 01:20:57,320 Please, take it. 801 01:20:58,240 --> 01:21:00,320 This competition is the opportunity of my life. 802 01:21:01,040 --> 01:21:02,040 That's true. 803 01:21:03,320 --> 01:21:04,680 Wait, I'll show you. 804 01:21:07,280 --> 01:21:08,440 Look at his work. 805 01:21:08,600 --> 01:21:09,640 Look. 806 01:21:11,600 --> 01:21:12,840 It's beautiful, right? 807 01:21:13,560 --> 01:21:14,920 He's a good "drawer". 808 01:21:18,320 --> 01:21:19,280 Ok. 809 01:21:19,640 --> 01:21:21,160 I'll make an exception. 810 01:21:22,040 --> 01:21:24,400 You make a lovely couple, that's nice to see. 811 01:21:24,760 --> 01:21:28,000 - We're not... - Thank you, we're getting married soon. 812 01:21:28,280 --> 01:21:29,640 And you're invited. 813 01:21:29,920 --> 01:21:31,120 You'll get henna. 814 01:21:31,880 --> 01:21:33,600 Thank you very much. 815 01:21:56,120 --> 01:21:57,360 I'm never gonna win! 816 01:21:58,440 --> 01:21:59,680 Follow me. 817 01:22:01,320 --> 01:22:02,440 Look at this crap! 818 01:22:03,360 --> 01:22:04,960 Come on! 819 01:22:14,640 --> 01:22:16,400 Alaeddine Ben Ghazy. 820 01:22:16,880 --> 01:22:17,960 The famous painter's son? 821 01:22:19,040 --> 01:22:20,880 I don't know any painter named Ben Ghazy. 822 01:22:21,760 --> 01:22:23,720 What's sure is that he's not Picasso's son! 823 01:22:37,840 --> 01:22:38,880 Good evening. 824 01:22:39,040 --> 01:22:39,960 Hello. 825 01:22:40,320 --> 01:22:41,240 Hello. 826 01:22:41,760 --> 01:22:43,000 Are you Mehdi Zbidi? 827 01:22:43,320 --> 01:22:44,280 Yes. 828 01:22:44,640 --> 01:22:46,800 Can you tell us about your work? 829 01:22:51,560 --> 01:22:54,480 I used charcoal and acrylics. 830 01:23:01,760 --> 01:23:04,560 It's the portrait of someone important in my life. 831 01:23:05,120 --> 01:23:06,800 Her name is Alyssa. 832 01:23:08,080 --> 01:23:11,480 I chose surrealism to express her feelings. 833 01:23:13,360 --> 01:23:15,720 Her head is open because she dreams 834 01:23:16,880 --> 01:23:18,800 of a better place, 835 01:23:19,440 --> 01:23:20,720 of calm, 836 01:23:21,400 --> 01:23:22,720 of peace. 837 01:23:24,800 --> 01:23:27,240 But she seems sad 838 01:23:27,600 --> 01:23:31,520 because she has been muzzled, she can't express herself 839 01:23:32,440 --> 01:23:34,520 or at least not as she'd like. 840 01:23:36,280 --> 01:23:38,560 The drawing represents her 841 01:23:38,720 --> 01:23:41,120 and represents a whole generation. 842 01:23:46,240 --> 01:23:48,760 Congratulation, it is a beautiful work. 843 01:23:48,920 --> 01:23:50,160 Thank you. 844 01:23:51,840 --> 01:23:53,320 Well done! 845 01:23:53,480 --> 01:23:54,480 Thank you. 846 01:24:00,400 --> 01:24:02,680 Where did you learn to draw? 847 01:24:03,400 --> 01:24:04,800 I learned on my own. 848 01:24:06,120 --> 01:24:07,320 You are very talented. 849 01:24:08,560 --> 01:24:11,800 Let's stay in touch, I would be happy to follow your progress. 850 01:24:12,520 --> 01:24:13,600 Good luck. 851 01:24:13,760 --> 01:24:14,680 Thanks a lot. 852 01:24:17,040 --> 01:24:18,480 You're the best! 853 01:24:20,800 --> 01:24:22,160 Alex "Bugmarten". 854 01:24:23,320 --> 01:24:25,240 That's an expert's name! 855 01:24:26,960 --> 01:24:28,280 I think they really liked it. 856 01:24:28,440 --> 01:24:29,360 Sure! 857 01:24:31,240 --> 01:24:32,720 Germany? You think? 858 01:24:55,520 --> 01:24:56,480 Hello. 859 01:24:57,800 --> 01:24:59,480 Hello, sweetie. How are you? 860 01:24:59,960 --> 01:25:01,960 I told Mom you went to Djerba. 861 01:25:04,240 --> 01:25:05,160 That's ok. 862 01:25:06,560 --> 01:25:09,360 Rabii came by and I told him too. 863 01:25:14,120 --> 01:25:16,440 Is Mom around? I'd like to talk to her. 864 01:25:17,680 --> 01:25:20,840 Mom was very sad today. 865 01:25:21,840 --> 01:25:23,120 She wants you back 866 01:25:23,920 --> 01:25:25,200 and so do I. 867 01:25:28,760 --> 01:25:30,440 Tell her I'll be back tomorrow. 868 01:25:31,120 --> 01:25:32,040 Ok. 869 01:25:33,920 --> 01:25:35,720 Is there still food at home? 870 01:25:36,920 --> 01:25:39,160 There's the pasta sauce you made. 871 01:25:40,400 --> 01:25:42,720 I'll cook you something else tomorrow. 872 01:25:43,280 --> 01:25:44,600 Is everything fine? 873 01:25:45,160 --> 01:25:46,440 You sound weird. 874 01:25:47,160 --> 01:25:48,720 I'm fine. 875 01:25:53,080 --> 01:25:54,520 I have to go now. 876 01:25:55,280 --> 01:25:56,320 Bye. 877 01:26:35,320 --> 01:26:37,000 Alyssa, I wanna win! 878 01:26:38,680 --> 01:26:40,520 I want you to win too. 879 01:26:52,000 --> 01:26:52,960 Hello. 880 01:26:53,520 --> 01:26:55,160 Good evening, everyone. 881 01:26:55,520 --> 01:26:58,520 I would like to thank the German community... 882 01:26:59,960 --> 01:27:01,560 What a funny language! 883 01:27:03,600 --> 01:27:05,120 You'll have to learn it. 884 01:27:05,480 --> 01:27:07,000 Da. 885 01:27:11,720 --> 01:27:13,320 Thank you, Alex. 886 01:27:14,640 --> 01:27:19,160 I'd like to thank His Excellency the Ambassador of Germany 887 01:27:19,320 --> 01:27:21,680 for the honor of His presence among us. 888 01:27:24,960 --> 01:27:28,160 It was an honor for me to chair this jury 889 01:27:28,480 --> 01:27:33,000 and I'd like to thank the committee for their trust. 890 01:27:33,800 --> 01:27:36,560 I spared no effort to make a success 891 01:27:36,720 --> 01:27:37,720 Stop! 892 01:27:40,640 --> 01:27:42,160 out of this event, "Djerba tarsom"! 893 01:27:44,080 --> 01:27:45,240 Thank you. 894 01:27:46,000 --> 01:27:47,640 Without further ado, 895 01:27:51,120 --> 01:27:54,040 the winner of the contest is 896 01:27:58,720 --> 01:28:00,520 Alaeddine Ben Ghazy! 897 01:28:04,120 --> 01:28:05,040 Fuck! 898 01:28:07,160 --> 01:28:09,080 Show some respect, please. 899 01:28:09,680 --> 01:28:11,040 He won because of his father. 900 01:28:12,080 --> 01:28:13,800 That's unfair, his drawing is horrible! 901 01:28:13,960 --> 01:28:16,000 That's true! He's sitting near the Ambassador. 902 01:28:16,160 --> 01:28:18,840 That says everything! This is all a show! 903 01:28:19,960 --> 01:28:23,320 You can tell just by looking at your hat that your taste is shit! 904 01:28:25,280 --> 01:28:26,960 - Bunch of sell-outs! - How rude! 905 01:28:27,320 --> 01:28:28,640 It's all smoke and mirrors! 906 01:28:28,800 --> 01:28:30,000 Let go of me! 907 01:28:30,160 --> 01:28:32,880 - Don't touch her! - You only know how to applaud! 908 01:28:35,000 --> 01:28:36,920 Sorry. 909 01:29:05,560 --> 01:29:06,560 All good? 910 01:29:06,880 --> 01:29:08,120 As usual. 911 01:29:10,760 --> 01:29:11,800 Let's go. 912 01:29:16,440 --> 01:29:17,880 Careful. 913 01:29:20,480 --> 01:29:21,800 - Alright? - Yes. 914 01:29:28,240 --> 01:29:29,440 What's for lunch? 915 01:29:30,200 --> 01:29:31,520 Lamb couscous! 916 01:29:31,680 --> 01:29:33,280 - For real? - No. 917 01:30:36,080 --> 01:30:37,440 It's 25. 918 01:30:39,000 --> 01:30:40,200 Thanks. 919 01:30:40,360 --> 01:30:41,720 My pleasure. 920 01:30:49,200 --> 01:30:50,640 I think it's less than 5. 921 01:30:50,800 --> 01:30:52,160 Don't worry. 922 01:32:09,680 --> 01:32:10,720 Alyssa, 923 01:32:11,080 --> 01:32:12,600 you must have been worried. 924 01:32:14,080 --> 01:32:17,920 After I called you, I was held at an immigration center in Italy. 925 01:32:19,160 --> 01:32:22,560 When I left, I decided to come straight to Marseille. 926 01:32:23,840 --> 01:32:27,320 It will be easier to find a job here because of the language. 927 01:32:30,080 --> 01:32:33,400 I called Alex Baumgartner, he said he would see me. 928 01:32:34,560 --> 01:32:36,600 I don't know if he can help me. 929 01:32:37,080 --> 01:32:40,120 Anyway, I don't have the money to go to Germany yet. 930 01:32:42,640 --> 01:32:44,320 I miss you, little shit! 931 01:32:44,960 --> 01:32:46,760 I wish you were here. 932 01:32:47,440 --> 01:32:49,360 Everything would seem easier. 933 01:32:58,160 --> 01:33:01,320 I put my hand under the sand to feel the heart of the earth, here, 934 01:33:01,920 --> 01:33:03,960 And I feel like it's beating faster. 935 01:33:05,200 --> 01:33:08,440 Yet, I feel everything goes slowly without you. 936 01:33:56,920 --> 01:34:01,960 TO EMMANUELLE 57978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.