Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:09,970
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:27,050 --> 00:01:33,490
[To Love]
3
00:01:33,490 --> 00:01:36,360
[Episode 12]
4
00:01:39,260 --> 00:01:41,110
Last year, on the night of October 25th,
5
00:01:41,110 --> 00:01:43,500
there were people fighting here. Remember?
6
00:01:43,500 --> 00:01:46,460
I remember. I've worked here for so long. It's the first time seeing this.
7
00:01:46,460 --> 00:01:48,600
It's unforgettable.
8
00:01:48,600 --> 00:01:50,480
Can you briefly tell me
9
00:01:50,480 --> 00:01:52,900
what really happened then?
10
00:01:52,900 --> 00:01:56,370
The boy being hit that night reserved the best table in the restaurant.
11
00:01:56,370 --> 00:01:59,380
That night, he and his girlfriend were happily enjoying a meal together.
12
00:01:59,380 --> 00:02:01,420
Suddenly, a big guy came in
13
00:02:01,420 --> 00:02:04,370
and hit the boy. He hit him inside the restaurant first.
14
00:02:04,370 --> 00:02:07,830
Then he dragged him outside to hit him.
15
00:02:07,830 --> 00:02:09,900
It was brutal.
16
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
Do you still have camera footage from that night?
17
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Can I have a look?
18
00:02:21,740 --> 00:02:24,650
These days, girls have such a messy life.
19
00:02:24,650 --> 00:02:27,850
They get an older man and still flirt with a younger one.
20
00:02:29,490 --> 00:02:32,290
Do you remember what they were talking about?
21
00:02:32,290 --> 00:02:36,110
I think the man was fighting with the girl because of this boy.
22
00:02:36,110 --> 00:02:40,600
This girl just got impatient and said she liked the boy so the man would give up.
23
00:02:40,600 --> 00:02:43,060
She said she liked the boy?
24
00:02:48,220 --> 00:02:49,760
She said it around this time.
25
00:02:49,760 --> 00:02:52,250
Look. This man got very angry.
26
00:02:52,250 --> 00:02:54,770
He even said he'll kill this boy.
27
00:02:56,420 --> 00:02:58,910
- Kill him? - That's right.
28
00:02:58,910 --> 00:03:01,240
This man said it in front of everyone.
29
00:03:05,200 --> 00:03:08,280
[Ji Xiao'ou]
30
00:03:17,330 --> 00:03:20,500
Here we go, the braised fish.
31
00:03:20,500 --> 00:03:22,320
Thank you, Xiao'ou.
32
00:03:22,320 --> 00:03:24,720
Today is Xiao'ou's birthday.
33
00:03:24,720 --> 00:03:28,360
Here. Let's wish Xiao'ou a happy birthday and that she stays healthy.
34
00:03:28,360 --> 00:03:31,890
Stay happy every day. Find a boyfriend soon.
35
00:03:35,300 --> 00:03:37,990
Xiao'ou, thank you for cooking all these dishes. You worked hard.
36
00:03:37,990 --> 00:03:40,000
You two have been the ones working hard.
37
00:03:40,000 --> 00:03:44,340
My beloved father and mother helping me with Zhan Yu.
38
00:03:44,340 --> 00:03:46,810
Worrying for him. As Zhan Yu's sister,
39
00:03:46,810 --> 00:03:49,380
I need to thank you both.
40
00:03:50,600 --> 00:03:53,000
You're saying it as if I have another son.
41
00:03:53,000 --> 00:03:54,850
You do have a son now.
42
00:03:54,850 --> 00:03:58,750
If you don't mind, think of Zhan Yu as your godson.
43
00:03:58,750 --> 00:04:02,100
I think it's great. Your mom wanted a son back then.
44
00:04:02,100 --> 00:04:04,950
Now her wish comes true.
45
00:04:05,700 --> 00:04:08,720
One daughter is enough for me to worry about.
46
00:04:08,720 --> 00:04:10,670
Xiao'ou, this fish is delicious.
47
00:04:10,670 --> 00:04:13,860
I learned it from Brother Feng.
48
00:04:13,860 --> 00:04:19,870
Xiao'ou, how long do you plan to help the mother and son?
49
00:04:21,670 --> 00:04:25,580
What do you mean? You don't want me to help them?
50
00:04:26,210 --> 00:04:28,820
It's great that you are being helpful.
51
00:04:28,820 --> 00:04:31,770
But now you have your own issues.
52
00:04:31,770 --> 00:04:35,390
You should start worrying about your own problems when you have time.
53
00:04:37,300 --> 00:04:40,560
Although Zhan Yu and his mother are grateful people,
54
00:04:40,560 --> 00:04:43,160
you aren't rich.
55
00:04:43,160 --> 00:04:45,590
You can't help them for life.
56
00:04:45,590 --> 00:04:48,170
Zhan Yu will graduate and find a job one day.
57
00:04:48,170 --> 00:04:51,220
I believe he'll be able to take care of the family then.
58
00:04:51,220 --> 00:04:53,310
What if he can't find a good job?
59
00:04:53,310 --> 00:04:57,660
Zhan Yu's plays the violin so well. If he can't find a job, that's impossible.
60
00:04:57,660 --> 00:05:00,500
Even though working in the music industry is hard these days,
61
00:05:00,500 --> 00:05:04,750
he can always become a teacher. We all know that the training lessons cost a lot.
62
00:05:04,750 --> 00:05:07,460
As long as Zhan Yu works hard, he can do it.
63
00:05:07,460 --> 00:05:11,120
If he goes abroad to study, who is going to take care of his mom?
64
00:05:11,120 --> 00:05:13,240
You?
65
00:05:13,240 --> 00:05:16,130
When his mom goes through with the surgery, she can stand again.
66
00:05:16,130 --> 00:05:19,070
There's nothing to worry about if he goes abroad then.
67
00:05:19,070 --> 00:05:21,920
Xiao'ou is correct. There's always a way out.
68
00:05:21,920 --> 00:05:24,420
Stop worrying.
69
00:05:25,610 --> 00:05:29,190
I'm just worried about her, giving her a heads up.
70
00:05:29,190 --> 00:05:32,440
Let's hope Zhan Yu ends up like the way you said he would.
71
00:05:32,440 --> 00:05:34,480
Let's eat the fish.
72
00:05:36,210 --> 00:05:37,940
Eat more.
73
00:05:45,620 --> 00:05:49,020
You just landed and you're here. You didn't go see Brother Feng?
74
00:05:49,020 --> 00:05:52,250
I came here just to give you your birthday present.
75
00:05:52,990 --> 00:05:55,510
Happy Birthday, my girl.
76
00:05:56,890 --> 00:05:59,700
I hope a big bird like you can soar as high as possible.
77
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
It's a really pretty mug.
78
00:06:01,700 --> 00:06:04,110
Thank you, Miss Fang.
79
00:06:05,050 --> 00:06:07,880
Didn't Zhan Yu say he's going to treat you to dinner tonight?
80
00:06:07,880 --> 00:06:09,260
Why are you still here?
81
00:06:09,260 --> 00:06:12,050
He just sent me a text that something came up at school.
82
00:06:12,050 --> 00:06:13,730
He told me to leave a little later.
83
00:06:13,730 --> 00:06:15,910
Then you should go upstairs to touch up, I can keep an eye out here.
84
00:06:15,910 --> 00:06:18,320
I'm just having a meal. What is there to touch up?
85
00:06:18,320 --> 00:06:22,250
Zhan Yu is treating you to dinner! At least dress a little nicer.
86
00:06:22,250 --> 00:06:25,460
- What's wrong with my outfit? - Do you really think it looks good?
87
00:06:25,460 --> 00:06:27,490
Let's go. Go upstairs and I'll help you touch up.
88
00:06:27,490 --> 00:06:29,090
No need. I'm busy.
89
00:06:29,090 --> 00:06:31,660
Why do I need to dress up to eat dinner?
90
00:06:31,660 --> 00:06:35,990
Do you really think that Zhan Yu simply wants to celebrate your birthday with you?
91
00:06:35,990 --> 00:06:37,410
What else?
92
00:06:37,410 --> 00:06:40,910
My sixth sense tells me that Zhan Yu will make a move tonight.
93
00:06:40,910 --> 00:06:43,860
Your sixth sense never told you how to get Brother Feng.
94
00:06:43,860 --> 00:06:48,140
Don't change the subject. What would you do if Zhan Yu confesses to you tonight?
95
00:06:48,140 --> 00:06:50,390
I'll tell him clearly.
96
00:06:50,390 --> 00:06:52,760
You really don't plan to give a chance to the young man?
97
00:06:52,760 --> 00:06:54,480
- No. - Uh.
98
00:06:55,390 --> 00:06:58,280
My heart aches for Zhan Yu.
99
00:06:58,280 --> 00:07:00,660
Go get changed.
100
00:07:26,040 --> 00:07:28,190
Do you have a reservation tonight?
101
00:07:28,190 --> 00:07:31,430
I do. I think it's under Mr. Zhan.
102
00:07:31,430 --> 00:07:33,250
Please follow me.
103
00:07:53,950 --> 00:07:55,760
Sister, here.
104
00:08:10,250 --> 00:08:12,020
Thank you.
105
00:08:15,430 --> 00:08:18,140
Xiao Yu, why did you pick such an expensive restaurant?
106
00:08:18,140 --> 00:08:20,190
Do you think you have too much money to burn?
107
00:08:20,190 --> 00:08:23,470
Today is Sister's birthday. I wanted to take you to a better place.
108
00:08:23,470 --> 00:08:25,890
You don't need to pick a place like this.
109
00:08:25,890 --> 00:08:29,920
- And— - Sir, this is the wine you picked for tonight. Please take a look.
110
00:08:40,010 --> 00:08:43,110
Your cod salad. Please enjoy.
111
00:08:44,940 --> 00:08:46,710
Please enjoy.
112
00:08:50,130 --> 00:08:52,280
Auntie Li is going to have chemotherapy soon.
113
00:08:52,280 --> 00:08:54,740
There's also the hip replacement surgery afterward.
114
00:08:54,740 --> 00:08:59,460
There are more places to spend money on. If I knew you would pick an expensive place like this, I wouldn't have come.
115
00:08:59,460 --> 00:09:02,230
Sister, don't worry. Please listen.
116
00:09:02,230 --> 00:09:06,440
I've planned to take you here for dinner on your birthday for a long time.
117
00:09:07,190 --> 00:09:09,420
This dinner didn't cost me a penny.
118
00:09:09,420 --> 00:09:13,260
I played the violin here for a month to exchange for this.
119
00:09:14,860 --> 00:09:18,420
During my mom's surgeries, you have been helping us so much.
120
00:09:18,420 --> 00:09:22,960
I want to treat you to this birthday dinner as a way to thank you.
121
00:09:22,960 --> 00:09:25,980
So you don't have to think about money today.
122
00:09:25,980 --> 00:09:29,830
Please enjoy this meal with me tonight, okay?
123
00:09:29,830 --> 00:09:31,800
Bad boy.
124
00:09:32,710 --> 00:09:35,330
Only this one time. No next time.
125
00:09:35,330 --> 00:09:37,030
Yes, Madam.
126
00:09:45,420 --> 00:09:48,030
It is true that expensive wine tastes better.
127
00:09:50,750 --> 00:09:52,520
Drink as much as you like.
128
00:09:52,520 --> 00:09:53,720
[Unknown number]
129
00:09:55,940 --> 00:09:57,910
[Unknown number]
130
00:10:02,070 --> 00:10:05,070
- Why don't you pick up? - Spam call.
131
00:10:05,070 --> 00:10:07,390
Sister, try the bread here.
132
00:10:19,620 --> 00:10:21,590
[Yan Jin]
133
00:10:24,780 --> 00:10:26,490
Who is it?
134
00:10:27,090 --> 00:10:31,450
It's just a friend. I'll go take the call and also go to the restroom.
135
00:10:45,950 --> 00:10:48,020
What are you calling me for?
136
00:10:48,020 --> 00:10:50,670
Is Zhan Yu with you?
137
00:10:50,670 --> 00:10:52,040
Why are you asking?
138
00:10:52,040 --> 00:10:54,460
Where are you?
139
00:10:54,460 --> 00:10:55,780
Why should I tell you?
140
00:10:55,780 --> 00:10:59,230
I have something important to talk to Zhan Yu. I need to see him!
141
00:10:59,230 --> 00:11:02,890
I'm telling you, Yan Jin, never bother me again.
142
00:11:10,440 --> 00:11:15,240
Before this call, I was a loser and had a bit of unrealistic expectation of Yan Jin.
143
00:11:15,240 --> 00:11:18,010
I was hoping that he actually remembered my birthday.
144
00:11:18,010 --> 00:11:22,570
But the truth was, I was thinking too much.
145
00:11:22,570 --> 00:11:26,400
♫ Hurry up, my lover ♫
146
00:11:26,400 --> 00:11:30,280
♫ I'm still waiting for you ♫
147
00:11:30,280 --> 00:11:36,690
♫ Let us arrive at sunrise ♫
148
00:11:37,970 --> 00:11:41,740
♫ I'm reading our letters ♫
149
00:11:41,740 --> 00:11:44,040
Did something happen?
150
00:11:44,040 --> 00:11:47,390
It's some small stuff from the cafe.
151
00:11:47,390 --> 00:11:49,780
Let's eat.
152
00:11:49,780 --> 00:11:52,480
Let me propose a toast to you.
153
00:11:52,480 --> 00:11:55,190
Thank you for putting so much effort into my birthday celebration.
154
00:11:55,190 --> 00:11:57,400
Happy Birthday.
155
00:11:57,400 --> 00:12:07,360
♫ I close my eyes and sing the echo of your name here ♫
156
00:12:08,390 --> 00:12:15,500
♫ Let me tell you a lie, I'm not loving you ♫
157
00:12:15,500 --> 00:12:23,510
♫ There was a night you turn the music on ♫
158
00:12:23,510 --> 00:12:27,390
♫ I wish I can stay in your arms ♫
159
00:12:27,390 --> 00:12:31,650
♫ Till the end of time ♫
160
00:12:31,650 --> 00:12:35,410
♫ I can't stop loving you ♫
161
00:12:35,410 --> 00:12:38,990
♫ I can't stop loving you ♫
162
00:12:38,990 --> 00:12:43,200
♫ My love ♫
163
00:13:06,220 --> 00:13:11,340
Sister, you are very pretty tonight.
164
00:13:12,630 --> 00:13:15,820
No. You drank too much.
165
00:13:17,840 --> 00:13:23,150
Tell me the truth, for a handsome boy like you, is there any girl at school that likes you?
166
00:13:23,150 --> 00:13:28,050
Yes, but no one that I like.
167
00:13:28,050 --> 00:13:31,580
Then what kind of girl do you like? I can help you find one.
168
00:13:31,580 --> 00:13:35,840
I think someone like you is good.
169
00:13:40,660 --> 00:13:46,060
Xiao Yu, I'll propose another toast to you for giving me such a great birthday celebration.
170
00:13:46,060 --> 00:13:49,970
I'm happy to have a little brother like you.
171
00:14:13,550 --> 00:14:15,590
It's time for dessert.
172
00:14:21,700 --> 00:14:37,170
♪ Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday to you ♪
173
00:14:43,440 --> 00:14:45,240
Happy Birthday, Sister Xiao'ou.
174
00:14:45,240 --> 00:14:46,420
Thank you.
175
00:14:46,420 --> 00:14:48,350
Make a wish.
176
00:15:06,760 --> 00:15:10,010
- Xiao Yu. - I got you a present, too.
177
00:15:26,640 --> 00:15:30,730
These pictures were taken when you weren't looking.
178
00:15:30,730 --> 00:15:32,570
You won't be mad, right?
179
00:15:32,570 --> 00:15:36,900
Why would I? I'm very happy.
180
00:15:38,770 --> 00:15:41,840
Do you like this present?
181
00:15:49,020 --> 00:15:52,420
I like it. Thank you, Xiao Yu.
182
00:15:58,240 --> 00:15:59,890
Sister,
183
00:16:01,890 --> 00:16:04,490
I have something important to say to you.
184
00:16:07,320 --> 00:16:10,150
- Xiao Yu. - Be patient. Listen to me.
185
00:16:11,970 --> 00:16:16,390
In my heart, you are bright like a beam of sunlight.
186
00:16:16,390 --> 00:16:20,480
Even if I close my eyes, I can still see you.
187
00:16:20,480 --> 00:16:22,780
I can feel your warmth.
188
00:16:33,070 --> 00:16:35,380
No matter what happens in the future,
189
00:16:35,380 --> 00:16:38,080
you must marry a good man,
190
00:16:39,220 --> 00:16:42,410
because you are the most beautiful goddess of the sun to me.
191
00:16:44,160 --> 00:16:49,440
Xiao Yu, you are also the shining light in my heart.
192
00:16:49,440 --> 00:16:52,180
We will get better and better in the future.
193
00:16:56,580 --> 00:17:00,070
For such a special present, I need to take a picture.
194
00:17:07,570 --> 00:17:09,820
Let's take a picture together.
195
00:17:13,860 --> 00:17:15,460
Smile.
196
00:17:16,140 --> 00:17:18,140
Take this.
197
00:17:25,810 --> 00:17:27,750
Come out with me.
198
00:17:28,600 --> 00:17:30,830
Sister, take this.
199
00:17:42,440 --> 00:17:45,010
I told you to come out with me.
200
00:17:48,760 --> 00:17:50,290
What are you doing?
201
00:17:50,290 --> 00:17:54,750
This is something between me and him. Has nothing to do with you. Get out of the way.
202
00:17:54,750 --> 00:17:57,610
Don't touch Sister Xiao'ou. If you have anything against me, come at me.
203
00:17:58,430 --> 00:18:01,190
Xiao Yu, are you okay?
204
00:18:01,860 --> 00:18:04,680
Are you crazy?! Why can't you just talk about it?
205
00:18:04,680 --> 00:18:07,200
He deserves to be hit. I won't let him off today!
206
00:18:07,200 --> 00:18:09,980
You dare? Yan Jin, listen carefully.
207
00:18:09,980 --> 00:18:14,030
Xiao Yu is someone I treasure. If you touch him again, I won't let you off!
208
00:18:14,030 --> 00:18:16,480
Ji Xiao'ou, stop being tricked by him.
209
00:18:16,480 --> 00:18:18,170
He's not the kind of person you think he is.
210
00:18:18,170 --> 00:18:20,450
He's human trash.
211
00:18:20,450 --> 00:18:23,090
I am human trash? Then, what are you?
212
00:18:23,090 --> 00:18:25,200
Aren't you just a rich second generation?
213
00:18:25,200 --> 00:18:28,620
Everything that you are enjoying is all from your family.
214
00:18:29,380 --> 00:18:31,550
What is there to brag about?
215
00:18:31,590 --> 00:18:34,050
Let's go.
216
00:18:34,050 --> 00:18:36,890
Miss, you can't leave, you need to pay for our losses.
217
00:18:36,890 --> 00:18:38,140
Go find the person that started it.
218
00:18:38,140 --> 00:18:41,410
Miss, you can't leave. Look at how they're fighting.
219
00:18:41,410 --> 00:18:44,480
I can't discuss this with them. The dinner isn't even paid for yet.
220
00:18:44,480 --> 00:18:46,010
My little brother said it was all paid for.
221
00:18:46,010 --> 00:18:48,750
He said he'll pay for it after the meal.
222
00:18:57,420 --> 00:19:00,330
Get out of the way.
223
00:19:04,060 --> 00:19:06,580
- Get out of the way. - Are you trying to kill him?
224
00:19:06,580 --> 00:19:09,160
He's just an animal hurting himself and others. He deserves it!
225
00:19:09,160 --> 00:19:12,080
What's wrong with you, Yan Jin?
226
00:19:12,080 --> 00:19:16,070
Ask him! Ask him what he did!
227
00:19:17,270 --> 00:19:20,760
Sister, don't worry about me. Leave.
228
00:19:20,760 --> 00:19:24,380
If you are a man, admit to your own actions.
229
00:19:24,380 --> 00:19:26,630
Let Ji Xiao'ou see what you really are.
230
00:19:26,630 --> 00:19:28,940
Leave!
231
00:19:50,620 --> 00:19:53,690
Xiao Yu, are you okay?
232
00:19:54,410 --> 00:19:57,760
Sorry, Sister. I ruined your birthday.
233
00:19:57,760 --> 00:20:00,820
What happened between you and Yan Jin?
234
00:20:00,820 --> 00:20:02,850
Nothing big.
235
00:20:04,020 --> 00:20:06,950
I have something to do tomorrow. I'm going to leave.
236
00:20:18,460 --> 00:20:19,720
[Zhan Yu]
237
00:20:45,990 --> 00:20:48,220
Xiao Yu. Xiao Yu, are you there?
238
00:20:48,220 --> 00:20:52,020
Are you there? If you are, open the door.
239
00:21:02,700 --> 00:21:05,600
[Inpatient]
240
00:21:07,170 --> 00:21:08,380
- Drink some water. - Thank you.
241
00:21:08,380 --> 00:21:11,000
Auntie Li.
242
00:21:11,000 --> 00:21:13,020
- Xiao'ou's here. - How are you lately?
243
00:21:13,020 --> 00:21:15,610
I'm a lot better. I can eat and sleep now.
244
00:21:15,610 --> 00:21:18,620
It's just that my legs aren't that good. I can't get off the bed.
245
00:21:21,670 --> 00:21:24,400
This is the caretaker that Xiao Yu hired for me.
246
00:21:24,400 --> 00:21:26,490
He's been busy at school lately.
247
00:21:26,490 --> 00:21:29,150
So you don't have to always come to the hospital.
248
00:21:29,150 --> 00:21:30,900
You can just get busy with your stuff.
249
00:21:30,900 --> 00:21:33,060
Xiao Yu has not visited you?
250
00:21:33,060 --> 00:21:37,640
His school has a performance by the end of the year so he's been practicing.
251
00:21:38,400 --> 00:21:40,780
Hello, Miss. How many days were you hired for?
252
00:21:40,780 --> 00:21:44,560
He gave me 1 week's pay. He'll contact me afterward.
253
00:21:45,410 --> 00:21:48,210
- You can give me that. - Thanks.
254
00:21:52,750 --> 00:21:55,600
At the restaurant, you told Yan Jin
255
00:21:57,980 --> 00:22:00,600
that Zhan Yu is the person you treasure.
256
00:22:02,300 --> 00:22:06,800
Can you please tell me the meaning of those words?
257
00:22:07,940 --> 00:22:09,710
That didn't mean much.
258
00:22:09,710 --> 00:22:11,600
It was something I said randomly.
259
00:22:11,600 --> 00:22:14,060
Then can I take it that
260
00:22:14,060 --> 00:22:16,980
you admitted that you like Zhan Yu in front of Yan Jin?
261
00:22:18,660 --> 00:22:23,020
I admit I said those words to make Yan Jin mad, okay?
262
00:22:24,040 --> 00:22:26,470
You succeeded.
263
00:22:26,840 --> 00:22:29,610
Those words got to Yan Jin.
264
00:22:29,610 --> 00:22:32,750
I didn't expect him to put all his anger out on Zhan Yu.
265
00:22:38,160 --> 00:22:41,810
[Yan Jin]
266
00:23:08,620 --> 00:23:10,640
Oh, you're hiding from me now?
267
00:23:13,740 --> 00:23:15,300
What are you calling me for?
268
00:23:15,300 --> 00:23:17,800
Is Zhan Yu with you?
269
00:23:17,800 --> 00:23:19,640
Why are you asking?
270
00:23:19,640 --> 00:23:20,910
Where are you?
271
00:23:20,910 --> 00:23:22,490
Why should I tell you?
272
00:23:22,490 --> 00:23:26,050
I have something important to talk to Zhan Yu. I need to see him!
273
00:23:26,050 --> 00:23:29,100
I'm telling you, Yan Jin. Never bother me again.
274
00:23:29,100 --> 00:23:31,700
Hello? Hello!
275
00:23:48,950 --> 00:23:50,710
Hello, I'm Yan Jin.
276
00:23:50,710 --> 00:23:52,990
You still have the dignity to call me?
277
00:23:52,990 --> 00:23:55,350
Do you know where Zhan Yu and Ji Xiao'ou are?
278
00:23:55,350 --> 00:23:59,440
What? You can't stand that she's close with someone else?
279
00:23:59,440 --> 00:24:00,550
You're anxious now?
280
00:24:00,550 --> 00:24:02,550
What did you do before?
281
00:24:02,550 --> 00:24:04,700
Do you even know what day is today?
282
00:24:04,700 --> 00:24:07,030
At least Zhan Yu is taking his sister out on a feast.
283
00:24:07,030 --> 00:24:09,520
What are you doing?
284
00:24:09,520 --> 00:24:12,930
I'm just asking where Zhan Yu and Ji Xiao'ou are?
285
00:24:12,930 --> 00:24:16,770
I'll tell you this. No comment!
286
00:24:38,850 --> 00:24:41,030
Where are you, Brother?
287
00:24:41,030 --> 00:24:44,990
Old Cheng had a car accident and is now being rescued at the ICU. You should come as soon as possible.
288
00:24:46,160 --> 00:24:48,690
Hello? Can you hear me?
289
00:24:48,690 --> 00:24:52,270
I said Old Cheng got into an accident. Hurry over to the hospital.
290
00:24:55,590 --> 00:24:59,910
Yan Shen, I have something important to do right now.
291
00:24:59,910 --> 00:25:06,140
Brother, the doctor said there's a chance that he might not make it tonight.
292
00:25:20,430 --> 00:25:22,380
He will be fine, for sure.
293
00:25:23,210 --> 00:25:25,520
I'll go see him later.
294
00:25:25,520 --> 00:25:29,370
I really have something urgent now. Please help me.
295
00:25:30,560 --> 00:25:33,160
Help me find the location of this number.
296
00:25:50,560 --> 00:25:52,460
I had someone track that phone number.
297
00:25:52,460 --> 00:25:54,520
In the busiest business area in the city,
298
00:25:54,520 --> 00:25:57,670
it gave a search area of 200 meters from the center.
299
00:25:57,670 --> 00:26:01,770
Two or three fancy restaurants in that area are more possible.
300
00:26:01,770 --> 00:26:05,180
The rest is up to you to find.
301
00:26:06,000 --> 00:26:09,180
Brother, what happened?
302
00:26:33,770 --> 00:26:37,620
Come out with me. I told you to come out with me.
303
00:26:38,500 --> 00:26:40,050
Get out of the way.
304
00:26:40,050 --> 00:26:41,750
Don't touch Sister Xiao'ou. If you have anything against me, come at me.
305
00:26:41,750 --> 00:26:43,230
Go.
306
00:26:43,230 --> 00:26:44,860
Let's go.
307
00:26:45,930 --> 00:26:49,210
Tell me. Did you give away the information?
308
00:26:52,630 --> 00:26:55,690
What are you saying? I don't know what you are saying.
309
00:26:57,340 --> 00:26:59,770
Stop acting! Who else would it be if it's not you?
310
00:26:59,770 --> 00:27:01,790
Tell me!
311
00:27:04,330 --> 00:27:07,970
I'll tell you.
312
00:27:10,070 --> 00:27:12,010
My mom has cancer.
313
00:27:12,720 --> 00:27:17,180
She needed to have the surgery immediately. I needed money. I really needed it.
314
00:27:17,180 --> 00:27:19,390
You betrayed me for money.
315
00:27:19,390 --> 00:27:22,080
Why didn't you tell me? Not to mention ¥200,000!
316
00:27:22,080 --> 00:27:24,440
Even if it was ¥2,000,000, I would've given it to you.
317
00:27:24,440 --> 00:27:27,220
No matter what money I take, I don't want to take yours.
318
00:27:28,010 --> 00:27:31,360
So much for your stupid pride!
319
00:27:31,360 --> 00:27:33,450
You killed Old Cheng.
320
00:27:33,450 --> 00:27:35,310
What happened to Old Cheng?
321
00:27:35,800 --> 00:27:37,990
Liu Wei staged a car accident to kill him.
322
00:27:37,990 --> 00:27:41,010
It's all your fault.
323
00:27:45,860 --> 00:27:50,350
How did things turn out this way?
324
00:27:50,350 --> 00:27:53,590
I... I didn't think things would turn out this bad.
325
00:27:56,670 --> 00:27:58,600
I thought we could have another chance after failing this time.
326
00:27:58,600 --> 00:28:01,740
Do you think it's a game for the police to get the criminals?
327
00:28:03,090 --> 00:28:07,600
You wasted our 6-month effort!
328
00:28:09,670 --> 00:28:13,840
Xiao Meiren and Liu Wei already know that there's a traitor.
329
00:28:13,840 --> 00:28:17,410
How much longer do you think we can live?
330
00:28:21,280 --> 00:28:23,350
I'm sorry. I'm sorry.
331
00:28:23,350 --> 00:28:25,750
I was wrong.
332
00:28:25,750 --> 00:28:27,720
Sorry, Yan Jin.
333
00:28:28,470 --> 00:28:30,220
Go away.
334
00:28:31,340 --> 00:28:33,400
Get out of my way!
335
00:28:33,400 --> 00:28:34,750
Get out of my way.
336
00:28:34,750 --> 00:28:36,130
Are you trying to kill him?
337
00:28:36,130 --> 00:28:39,240
Zhan Yu, if you are a man,
338
00:28:39,240 --> 00:28:41,020
admit to your actions.
339
00:28:41,020 --> 00:28:43,290
Let Ji Xiao'ou see what you really are.
340
00:28:43,290 --> 00:28:45,280
Leave!
341
00:28:53,020 --> 00:28:56,140
Contact me for all the losses you suffered tonight.
342
00:29:08,610 --> 00:29:12,860
I totally screwed up that time.
343
00:29:12,860 --> 00:29:15,720
I ruined Ji Xiao'ou's birthday myself.
344
00:29:17,880 --> 00:29:20,460
I still don't understand it to this day.
345
00:29:20,460 --> 00:29:23,060
Zhan Yu did something this immoral.
346
00:29:23,060 --> 00:29:26,990
And instead of feeling guilty, he went out with a girl.
347
00:29:26,990 --> 00:29:31,430
Are all kids these days this heartless?
348
00:29:32,270 --> 00:29:36,470
You said Zhan Yu didn't want to borrow money from you because of his pride so he betrayed you?
349
00:29:36,470 --> 00:29:38,700
Does this even make sense?
350
00:29:38,700 --> 00:29:43,260
Don't you think his reason was ridiculous?
351
00:29:45,960 --> 00:29:50,710
For just ¥200,000, he could ignore the whole situation.
352
00:29:51,730 --> 00:29:55,210
Is this what normal people do?
353
00:30:26,610 --> 00:30:28,760
Brother, did you get things settled?
354
00:30:28,760 --> 00:30:30,960
Why are you still not coming?
355
00:30:32,100 --> 00:30:36,980
From Old Cheng's consults, the chance of feedback is very low.
356
00:30:36,980 --> 00:30:39,540
His condition is getting worse and worse.
357
00:30:39,540 --> 00:30:41,850
Hurry and come see him.
358
00:30:41,850 --> 00:30:43,420
Brother.
359
00:30:48,300 --> 00:30:52,910
The ramen isn't the same, but Yan Jin, you're still the same.
360
00:30:59,400 --> 00:31:02,420
I suddenly remembered what happened six years ago.
361
00:31:02,420 --> 00:31:05,630
The case of "10.20" was just over.
362
00:31:07,230 --> 00:31:11,100
The first person I saw after waking up was Old Cheng.
363
00:31:11,100 --> 00:31:15,240
I asked him whether Second Brother had come back or not.
364
00:31:15,240 --> 00:31:19,960
He didn't say a word. He just kept peeling oranges.
365
00:31:20,710 --> 00:31:23,250
Then I understood everything.
366
00:31:56,280 --> 00:32:00,630
[Emergency]
367
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
[Changing Room]
368
00:34:18,400 --> 00:34:20,900
Zhan Yu made a really big mistake.
369
00:34:20,900 --> 00:34:23,200
Did you hate him a lot?
370
00:34:23,200 --> 00:34:26,800
It's because of him that Old Cheng is still in a coma to this day.
371
00:34:26,800 --> 00:34:30,400
I admit that that night I was out of control,
372
00:34:30,400 --> 00:34:32,800
I was letting my anger out in every punch I hit him with.
373
00:34:32,800 --> 00:34:34,900
I really wanted...
374
00:34:38,800 --> 00:34:40,500
Continue.
375
00:34:44,000 --> 00:34:46,800
Are you trying to get something out of me?
376
00:34:48,600 --> 00:34:51,000
I've already told you. I didn't kill Zhan Yu.
377
00:34:51,000 --> 00:34:53,100
There's no point of suspecting me.
378
00:34:58,400 --> 00:35:00,710
Continue talking.
379
00:35:00,710 --> 00:35:02,700
What happened afterward?
380
00:35:11,000 --> 00:35:12,400
Old Cheng was in a coma
381
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
which caused me to lose contact with the police completely.
382
00:35:15,400 --> 00:35:18,600
Liu Wei's people started to keep an eye on me.
383
00:35:18,600 --> 00:35:23,400
My most crucial problem now was how to deal with Liu Wei's investigation of the traitor.
384
00:35:24,100 --> 00:35:26,000
If Liu Wei can't find the traitor,
385
00:35:26,000 --> 00:35:30,200
the next business between Xiao Meiren and Wu Feng won't happen.
386
00:35:30,200 --> 00:35:33,600
My mission will never be over.
387
00:35:34,900 --> 00:35:37,000
Even more dangerous,
388
00:35:37,000 --> 00:35:41,200
after the night I hit him, Zhan Yu disappeared.
389
00:35:42,100 --> 00:35:46,700
Besides Old Cheng, he is the only one that can prove my identity.
390
00:35:46,700 --> 00:35:51,000
The moment he tells Liu Wei who I am, I will die for sure.
391
00:35:51,000 --> 00:35:54,970
To protect myself, I can't contact Zhan Yu.
392
00:35:55,400 --> 00:35:59,100
All I could do is to stay put.
393
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
Manager Yan.
394
00:36:35,100 --> 00:36:38,800
The restaurant's seafood now comes from Four Seas Seafood Company.
395
00:36:38,800 --> 00:36:42,600
The inventory they give us is fresh, and the price is good, too.
396
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Good job.
397
00:36:46,000 --> 00:36:49,200
There's no reason for me to slack off when you give me such high pay.
398
00:36:50,400 --> 00:36:52,000
Okay. You can go on with your work.
399
00:36:52,000 --> 00:36:55,900
Manager Yan, did Zhan Yu return the ¥200,000 that he borrowed from you?
400
00:36:55,900 --> 00:36:58,200
You don't need to worry about me and Zhan Yu.
401
00:36:58,200 --> 00:36:59,800
That's not what I meant.
402
00:36:59,800 --> 00:37:03,800
Xiao'ou can't find Zhan Yu. She's worried.
403
00:37:03,800 --> 00:37:05,900
I need to take a call.
404
00:37:14,200 --> 00:37:15,800
- Hello? - Yan Jin,
405
00:37:15,800 --> 00:37:19,800
what misunderstanding is between you guys? Does it have to do with that ¥200,000?
406
00:37:21,000 --> 00:37:23,600
Do you think I care about ¥200,000?
407
00:37:23,600 --> 00:37:26,400
Ji Xiao'ou, can you think a little?
408
00:37:26,400 --> 00:37:29,900
My advice to you is to stop trusting Zhan Yu. He's a liar.
409
00:37:39,230 --> 00:37:41,230
Manager Yan, someone is looking for you.
410
00:37:42,950 --> 00:37:47,190
Manager Yan, Manager Liu wants to invite you to tea.
411
00:37:49,400 --> 00:37:52,400
Can you wait a bit? I have to take care of some stuff at the restaurant. Let me settle those matters first.
412
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
Manager Liu needs to see you for something urgent. Please.
413
00:37:57,000 --> 00:37:59,400
The trip there is a little long. Why doesn't Manager Yan take a nap?
414
00:37:59,400 --> 00:38:02,300
Aren't we going for tea? Why do I need to sleep?
415
00:38:07,800 --> 00:38:11,800
I know that I'm going to a Hongmen Banquet. (T/N: a trap)
416
00:38:13,400 --> 00:38:16,500
That ride was at least one hour.
417
00:38:17,200 --> 00:38:20,800
The van likely left the city and was far away from people.
418
00:38:22,200 --> 00:38:25,400
If I die in Liu Wei's hands tonight,
419
00:38:25,400 --> 00:38:28,700
I don't think anyone would ever find my dead body.
420
00:38:58,000 --> 00:39:00,500
Manager Yan, you came.
421
00:39:00,500 --> 00:39:02,000
Sit.
422
00:39:09,800 --> 00:39:12,800
Manager Liu invites me to such a chic place today.
423
00:39:12,800 --> 00:39:14,700
What's going on?
424
00:39:19,300 --> 00:39:22,200
Can you wait a second? Let me chop this meat.
425
00:39:23,200 --> 00:39:27,500
When I was an apprentice, I learned to kill pigs from the butchers.
426
00:39:27,500 --> 00:39:30,500
Later on, I started to like this.
427
00:39:33,800 --> 00:39:37,600
Manager Liu doesn't look like he's in a good mood.
428
00:39:42,200 --> 00:39:43,950
The smuggling ivory
429
00:39:43,950 --> 00:39:47,400
still can't be delivered to Old Wu, but the police are on it.
430
00:39:47,400 --> 00:39:52,300
It dragged in Sister Mei and Manager Yan. How can I be in a good mood?
431
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
Hit him.
432
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
Who's that?
433
00:40:03,400 --> 00:40:05,000
You don't know him?
434
00:40:30,100 --> 00:40:38,000
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
435
00:40:42,100 --> 00:40:46,500
''From Night to Day'' - Singer: Yang Haoming
436
00:40:48,000 --> 00:40:56,000
♫ Your eyes are free like dreams ♫
437
00:40:56,000 --> 00:41:01,500
♫ Like how the blue whale gently swallows and spits the water ♫
438
00:41:04,000 --> 00:41:09,600
♫ The palm lines reincarnate to waiting in this life ♫
439
00:41:09,600 --> 00:41:17,200
♫ You control my heart's rhythm ♫
440
00:41:18,200 --> 00:41:26,300
♫ I love you, please come to my universe ♫
441
00:41:26,300 --> 00:41:32,500
♫ Don’t cry, hold tight to my hand ♫
442
00:41:32,500 --> 00:41:35,700
♫ Joy and tears ♫
443
00:41:35,700 --> 00:41:43,600
♫ Every little memory belongs to you ♫
444
00:41:43,600 --> 00:41:49,100
♫ From night to day ♫
445
00:42:06,200 --> 00:42:14,200
♫ I love you, please come to my universe ♫
446
00:42:14,200 --> 00:42:20,400
♫ Don’t cry, hold tight to my hand ♫
447
00:42:20,400 --> 00:42:23,700
♫ Joy and tears ♫
448
00:42:23,700 --> 00:42:31,600
♫ Every little memory belongs to you ♫
449
00:42:31,600 --> 00:42:37,500
♫ From night to day ♫
450
00:42:45,600 --> 00:42:48,600
♫ Without you ♫
451
00:42:59,400 --> 00:43:05,100
♫ From night to day ♫
36431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.