All language subtitles for ThunderCats S01E44 Jackalmans Rebellion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,602 Thundercats! 2 00:00:10,978 --> 00:00:12,488 Thunder, thunder, 3 00:00:12,512 --> 00:00:13,623 thunder, 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,148 Thundercats, ho! 5 00:00:25,492 --> 00:00:28,338 ♪ Thundercats are on the move ♪ 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,907 ♪ Thundercats are loose ♪ 7 00:00:30,931 --> 00:00:33,410 ♪ Feel the magic Hear the roar ♪ 8 00:00:33,434 --> 00:00:35,712 ♪ Thundercats are loose ♪ 9 00:00:35,736 --> 00:00:39,138 ♪ Thunder, thunder, thunder Thundercats ♪ 10 00:00:40,941 --> 00:00:44,242 ♪ Thunder, thunder, thunder Thundercats ♪ 11 00:00:45,646 --> 00:00:48,814 ♪ Thunder, thunder, thunder Thundercats ♪ 12 00:00:50,851 --> 00:00:54,085 ♪ Thunder, thunder, thunder Thundercats ♪ 13 00:01:14,007 --> 00:01:15,741 Thundercats! 14 00:01:43,670 --> 00:01:45,449 Stop shooting! 15 00:01:45,473 --> 00:01:48,039 You'll wreck my flying machine! 16 00:01:56,951 --> 00:01:57,928 Stop! 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,128 Jackalman! 18 00:01:59,152 --> 00:02:00,296 You thief! 19 00:02:00,320 --> 00:02:05,457 Why have you stolen my flying machine? 20 00:02:30,351 --> 00:02:32,862 Three unidentified aircraft at ten o'clock! 21 00:02:32,886 --> 00:02:35,366 Taking evasive maneuvers. 22 00:02:52,573 --> 00:02:54,017 We're under attack! 23 00:02:54,041 --> 00:02:55,681 Return fire! 24 00:03:05,753 --> 00:03:07,163 Thundercats! 25 00:03:07,187 --> 00:03:08,920 Pull out, Monkian! 26 00:03:16,029 --> 00:03:17,707 Bye-bye, mutants! 27 00:03:17,731 --> 00:03:20,699 This time I'm going solo. 28 00:03:25,171 --> 00:03:28,818 I don't need Slithe, Monkian or Vultureman 29 00:03:28,842 --> 00:03:31,287 to help me rule Third Earth. 30 00:03:31,311 --> 00:03:34,357 I'm going to get my own army together, 31 00:03:34,381 --> 00:03:36,526 and I'll be the general! 32 00:03:36,550 --> 00:03:38,295 General Jackalman! 33 00:03:42,890 --> 00:03:44,267 Those were mutants 34 00:03:44,291 --> 00:03:45,535 shooting at each other. 35 00:03:45,559 --> 00:03:47,258 Look out! The Nosediver! 36 00:03:53,467 --> 00:03:56,746 Can't tangle with the Thundercats now. 37 00:03:56,770 --> 00:04:01,484 I've got to get my flying machine back. 38 00:04:01,508 --> 00:04:03,920 Why would the mutants fight each other? 39 00:04:03,944 --> 00:04:05,054 Beats me. 40 00:04:05,078 --> 00:04:07,223 Who knows how mutants think? 41 00:04:07,247 --> 00:04:09,426 I've got a bad feeling about this. 42 00:04:09,450 --> 00:04:11,082 Let's get back to the Lair. 43 00:04:16,723 --> 00:04:18,356 Where'd he go, Monkian? 44 00:04:20,560 --> 00:04:25,208 Those Thundercats must have helped him escape. 45 00:04:25,232 --> 00:04:28,011 They didn't help him, fool! 46 00:04:28,035 --> 00:04:30,013 He tricked us. 47 00:04:30,037 --> 00:04:33,082 He must have some plan of his own. 48 00:04:33,106 --> 00:04:35,418 Vultureman, where are you? 49 00:04:35,442 --> 00:04:38,755 I'm coming up on the forest. 50 00:04:38,779 --> 00:04:41,591 I've lost him. 51 00:04:41,615 --> 00:04:43,959 He was headed north. 52 00:04:43,983 --> 00:04:45,962 Yes. Find him! 53 00:04:45,986 --> 00:04:48,986 We've got to get our weapons back. 54 00:04:55,061 --> 00:04:58,074 Stand by for weapons check! 55 00:04:58,098 --> 00:05:00,376 Driller, you first! 56 00:05:00,400 --> 00:05:01,432 Load, 57 00:05:01,969 --> 00:05:03,847 aim, 58 00:05:03,871 --> 00:05:04,871 fire! 59 00:05:08,542 --> 00:05:10,487 Molemaster! 60 00:05:10,511 --> 00:05:12,021 Ready, 61 00:05:12,045 --> 00:05:13,657 aim, 62 00:05:13,681 --> 00:05:14,813 fire! 63 00:05:22,255 --> 00:05:23,432 Forward, men! 64 00:05:23,456 --> 00:05:25,134 Nothing can stop us. 65 00:05:25,158 --> 00:05:27,002 We'll crush Third Earth. 66 00:05:27,026 --> 00:05:29,305 Thundercats, mutants and all! 67 00:05:32,733 --> 00:05:33,810 Hide, men. 68 00:05:33,834 --> 00:05:35,099 And move it! 69 00:05:40,006 --> 00:05:41,951 There's the flying machine. 70 00:05:41,975 --> 00:05:44,187 Take a closer look, Monkian. 71 00:05:44,211 --> 00:05:45,491 Yesss? 72 00:05:48,848 --> 00:05:50,493 Ooh-ooh-ooh. 73 00:05:50,517 --> 00:05:55,053 No sign of General Jackalman. 74 00:06:02,028 --> 00:06:04,974 He must be somewhere around here. 75 00:06:04,998 --> 00:06:08,310 The engine's still warm. 76 00:06:08,334 --> 00:06:09,879 But where? 77 00:06:10,904 --> 00:06:13,883 Right here, Slithe. 78 00:06:13,907 --> 00:06:16,385 Two on two. 79 00:06:16,409 --> 00:06:18,821 I think we can handle this. 80 00:06:18,845 --> 00:06:20,845 Ooh-ooh-ooh. 81 00:06:23,950 --> 00:06:25,695 Traitor! 82 00:06:25,719 --> 00:06:30,433 This is mutiny, Jackalman. 83 00:06:30,457 --> 00:06:33,036 Don't you have any loyalty? 84 00:06:33,060 --> 00:06:35,572 We're meant to be allies! 85 00:06:35,596 --> 00:06:37,306 A team! 86 00:06:37,330 --> 00:06:39,876 My loyalty is to me, Slithe. 87 00:06:39,900 --> 00:06:41,110 Me! 88 00:06:41,134 --> 00:06:44,447 I'm going to conquer this miserable planet! 89 00:06:44,471 --> 00:06:46,315 Me! General Jackalman! 90 00:06:47,340 --> 00:06:48,851 I shall rule Third Earth, 91 00:06:48,875 --> 00:06:51,554 and nothing you can do will stop me! 92 00:06:51,578 --> 00:06:53,623 Oh, no?! 93 00:06:53,647 --> 00:06:54,647 No! 94 00:06:57,851 --> 00:06:58,883 Aah! 95 00:07:38,759 --> 00:07:41,926 You need more riding lessons, Vultureman. 96 00:07:45,999 --> 00:07:47,610 Hey! 97 00:07:47,634 --> 00:07:49,979 Wait for me! 98 00:07:50,003 --> 00:07:53,282 Looks like you got a long walk ahead of you. 99 00:07:54,408 --> 00:07:57,019 Get going, buzzard brain. 100 00:07:57,043 --> 00:08:00,389 Not till I get my flying machine back, 101 00:08:00,413 --> 00:08:02,425 traitor! 102 00:08:02,449 --> 00:08:04,460 Your flying machine? 103 00:08:04,484 --> 00:08:05,628 Ha! It's part 104 00:08:05,652 --> 00:08:08,898 of General Jackalman's air force now! 105 00:08:08,922 --> 00:08:10,454 Get going! 106 00:08:14,293 --> 00:08:17,507 You'll regret this, Jackalman! 107 00:08:17,531 --> 00:08:20,264 One day, you'll get yours! 108 00:08:24,538 --> 00:08:29,218 Well, general, we've started our air force. 109 00:08:29,242 --> 00:08:34,345 Let's see if we can make the ground force work. 110 00:08:44,758 --> 00:08:46,803 Enough, Molemaster! 111 00:08:46,827 --> 00:08:50,172 Our reign of terror begins! 112 00:08:54,901 --> 00:08:56,379 Trouble in Sector 10! 113 00:08:56,403 --> 00:08:57,683 I'll check it out. 114 00:09:12,352 --> 00:09:14,864 Easy, now. Easy. 115 00:09:14,888 --> 00:09:16,766 We'll soon have you free. 116 00:09:49,589 --> 00:09:51,122 Let's get you out of here. 117 00:09:57,530 --> 00:09:59,330 Off you go! 118 00:10:41,908 --> 00:10:43,185 Strange. 119 00:10:43,209 --> 00:10:45,254 It's not like Jackalman to operate 120 00:10:45,278 --> 00:10:47,022 without the other mutants. 121 00:10:47,046 --> 00:10:49,080 I wonder where they are? 122 00:10:52,052 --> 00:10:54,830 General Jackalman will destroy us 123 00:10:54,854 --> 00:10:57,332 i-if we don't submit to his rule. 124 00:10:57,356 --> 00:10:58,968 General Jackalman?! 125 00:10:58,992 --> 00:11:00,202 Snarf, snarf. 126 00:11:00,226 --> 00:11:02,571 That's the stupidest thing I ever heard! 127 00:11:02,595 --> 00:11:05,041 Easy for you to say that, Snarf. 128 00:11:05,065 --> 00:11:08,177 You've got the Thundercats to protect you. 129 00:11:08,201 --> 00:11:10,179 And we'll protect you too, Bolkin. 130 00:11:10,203 --> 00:11:13,182 There's something strange going on out there! 131 00:11:13,206 --> 00:11:14,283 Yeah, we know. 132 00:11:14,307 --> 00:11:16,052 Jackalman's army! 133 00:11:16,076 --> 00:11:19,188 And you don't get much stranger than that. 134 00:11:19,212 --> 00:11:21,190 Snarf, snarf. 135 00:11:21,214 --> 00:11:23,592 Looks like he's operating in Sector 3 now! 136 00:11:23,616 --> 00:11:24,593 The Wollos! 137 00:11:24,617 --> 00:11:25,683 Let's go! 138 00:11:33,460 --> 00:11:35,626 Let's hope we're not too late. 139 00:11:44,837 --> 00:11:46,315 Thundercats to Wollos! 140 00:11:46,339 --> 00:11:47,483 Come in, Wollos! 141 00:11:48,508 --> 00:11:50,219 Uh, communications are out. 142 00:11:50,243 --> 00:11:52,310 Looks like we may be too late. 143 00:11:57,917 --> 00:11:59,361 Are you okay? 144 00:12:00,387 --> 00:12:02,464 I-I think so. 145 00:12:02,488 --> 00:12:04,733 Get your people back to Cats' Lair. 146 00:12:04,757 --> 00:12:06,502 We'll take care of this mess. 147 00:12:06,526 --> 00:12:08,971 ♪ Thundercats are on the move ♪ 148 00:12:08,995 --> 00:12:10,473 ♪ Thundercats are loose ♪ 149 00:12:10,497 --> 00:12:13,175 Thundercats, ho! 150 00:12:16,269 --> 00:12:17,913 It must be here. 151 00:12:17,937 --> 00:12:20,849 Every Wollo has a moneybag. 152 00:12:20,873 --> 00:12:25,354 We've looked everywhere, Jackalman. 153 00:12:26,379 --> 00:12:29,858 General Jackalman, if you please! 154 00:12:35,222 --> 00:12:37,066 It's the Thundercats! 155 00:12:37,090 --> 00:12:38,456 Follow me, men! 156 00:12:52,439 --> 00:12:54,116 Try and cut them off, Panthro! 157 00:12:54,140 --> 00:12:55,373 You got it! 158 00:13:19,933 --> 00:13:21,399 Hold on tight! 159 00:13:35,949 --> 00:13:37,927 Blast that Jackalman! 160 00:13:37,951 --> 00:13:39,728 We'll have to follow them on foot. 161 00:13:39,752 --> 00:13:41,631 Sword of Omens, 162 00:13:41,655 --> 00:13:43,921 give me sight beyond sight! 163 00:13:47,393 --> 00:13:48,937 Jackalman's headed north. 164 00:13:48,961 --> 00:13:51,940 Molemaster's following the same course. 165 00:13:51,964 --> 00:13:54,343 I'm not sure how long it'll take me 166 00:13:54,367 --> 00:13:55,710 to fix the ThunderTank. 167 00:13:55,734 --> 00:13:57,112 We can't wait, Panthro. 168 00:13:57,136 --> 00:13:59,482 We've got to keep them separated, if we can. 169 00:13:59,506 --> 00:14:01,417 Cheetara, can you catch Molemaster 170 00:14:01,441 --> 00:14:02,784 before he reaches the forest? 171 00:14:02,808 --> 00:14:05,443 Gentlemen, place your bets. 172 00:14:08,148 --> 00:14:09,247 Come on, Tygra. 173 00:14:39,245 --> 00:14:40,844 Hurry, Driller! 174 00:14:41,780 --> 00:14:43,625 Give me a hand with this thing. 175 00:14:43,649 --> 00:14:44,982 It's heavy. 176 00:14:50,089 --> 00:14:51,600 What's that? 177 00:14:51,624 --> 00:14:52,702 The Varicannon. 178 00:14:52,726 --> 00:14:54,971 I salvaged it from the Ratstar 179 00:14:54,995 --> 00:14:57,061 when Vultureman wasn't looking. 180 00:14:59,765 --> 00:15:03,479 Once we fix this to the flying machine, 181 00:15:03,503 --> 00:15:07,216 we'll have the perfect anti-ThunderTank weapon. 182 00:15:08,474 --> 00:15:12,021 We'll blast them off the face of Third Earth! 183 00:15:17,816 --> 00:15:19,016 Ho! 184 00:15:19,419 --> 00:15:20,499 Aah! 185 00:15:39,939 --> 00:15:41,317 You okay, Lion-O? 186 00:15:41,341 --> 00:15:42,317 I'm fine. 187 00:15:42,341 --> 00:15:43,318 Let's get after them 188 00:15:43,342 --> 00:15:44,909 before they do anymore damage. 189 00:16:16,075 --> 00:16:17,075 Unh! 190 00:16:29,322 --> 00:16:30,555 Aah! 191 00:16:47,607 --> 00:16:51,042 I guess he wants to bury our differences. 192 00:16:53,879 --> 00:16:56,413 I know he's here somewhere. 193 00:16:58,585 --> 00:16:59,850 Unh! 194 00:17:56,208 --> 00:17:57,953 The sword, Monkian. 195 00:17:57,977 --> 00:18:00,177 Get the sword! Yess? 196 00:18:06,085 --> 00:18:07,095 Thunder, 197 00:18:07,119 --> 00:18:08,196 thunder, 198 00:18:08,220 --> 00:18:09,865 thunder, 199 00:18:09,889 --> 00:18:13,201 Thundercats, ho! 200 00:18:43,255 --> 00:18:44,921 Ho! 201 00:18:57,503 --> 00:18:59,081 He's weakening! 202 00:18:59,105 --> 00:19:00,203 Get him! 203 00:19:14,787 --> 00:19:16,153 Aah! 204 00:19:36,309 --> 00:19:38,776 Whoa! Ooh-ooh-woo! 205 00:19:45,117 --> 00:19:47,763 Looks like we overdid it with the help. 206 00:19:47,787 --> 00:19:49,131 Oh, I don't know. 207 00:19:49,155 --> 00:19:51,789 You can never have too many friends. 208 00:19:55,861 --> 00:19:57,306 Ooh-ooh-ooh! 209 00:19:57,330 --> 00:20:00,831 Wait for me, mutants! 210 00:20:05,404 --> 00:20:08,149 I wonder what will happen to Jackalman now? 211 00:20:08,173 --> 00:20:09,785 One thing's for sure. 212 00:20:09,809 --> 00:20:11,729 He's run out of friends this time. 213 00:20:13,045 --> 00:20:14,023 Justice. 214 00:20:14,047 --> 00:20:15,024 Truth. 215 00:20:15,048 --> 00:20:16,124 Honor. 216 00:20:16,148 --> 00:20:18,727 And especially... loyalty. 217 00:20:18,751 --> 00:20:21,352 Thundercats, ho! 218 00:20:34,066 --> 00:20:36,867 You don't see a show like this every day. 219 00:20:42,775 --> 00:20:46,388 Boy, I'd hate to be in his shoes. Ha, ha! 220 00:20:46,412 --> 00:20:48,290 It's no more than he deserves. 221 00:20:48,314 --> 00:20:49,291 Yeah! 222 00:20:49,315 --> 00:20:50,526 Imagine how we'd feel 223 00:20:50,550 --> 00:20:52,694 if Lion-O went off on his own. 224 00:20:52,718 --> 00:20:53,895 Or Tygra. 225 00:20:53,919 --> 00:20:55,430 Or Panthro. 226 00:20:55,454 --> 00:20:56,799 Or Cheetara. 227 00:20:56,823 --> 00:20:58,767 We'd never forgive them. 228 00:20:59,892 --> 00:21:02,971 No mention of poor old Snarf, I notice. 229 00:21:02,995 --> 00:21:05,273 Snarf, snarf. 230 00:21:05,297 --> 00:21:06,375 Hey, Snarf! 231 00:21:06,399 --> 00:21:08,332 Take a look at this! 232 00:21:13,172 --> 00:21:16,651 Now, that's what I call a real good ending! 233 00:21:18,044 --> 00:21:21,678 ♪ Thunder, thunder, thunder Thundercats ♪ 14670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.