Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,892 --> 00:01:39,291
Pull over there!
2
00:01:39,659 --> 00:01:44,528
This is officer Mandora, evil
chaser of Control Force 5, speaking,
3
00:01:44,553 --> 00:01:46,885
Standby, I'm coming to board.
4
00:02:00,546 --> 00:02:03,351
Hey, good evening to you, officer.
5
00:02:03,604 --> 00:02:05,367
I'm Captain Cracker...
6
00:02:05,752 --> 00:02:07,312
of the Starfish.
7
00:02:07,523 --> 00:02:12,085
Mandora, evil chaser,
first class, Force 5 Control.
8
00:02:12,385 --> 00:02:14,376
What's the problem, officer?
9
00:02:14,561 --> 00:02:21,351
Broken running lights, unreadable
galaxy number, visible radioactive exhaust.
10
00:02:21,583 --> 00:02:24,575
I want to see your papers, mister.
11
00:02:24,723 --> 00:02:28,906
Man the space-boat, boys.
We're going down!
12
00:02:29,722 --> 00:02:31,273
Where's your crew?
13
00:02:31,419 --> 00:02:37,156
I'm all alone, officer.
Haven't had a crew for years.
14
00:02:38,381 --> 00:02:42,539
Alright, we're going to
take her down for inspection.
15
00:02:42,624 --> 00:02:45,351
Standby to come around for decent.
16
00:02:45,521 --> 00:02:48,210
Put down? But where?
17
00:02:48,290 --> 00:02:50,281
The Gray Prison Planet.
18
00:02:50,442 --> 00:02:52,706
It's in orbit 6 below us.
19
00:02:52,948 --> 00:02:55,678
There's an official
inspection station there.
20
00:02:55,781 --> 00:02:58,554
But, what about
the defense shield?
21
00:02:58,765 --> 00:03:00,596
I've got my decoder.
22
00:03:00,666 --> 00:03:04,148
I'll beam you right into
the security compound.
23
00:03:04,218 --> 00:03:08,712
Of course, officer.
Anything you say.
24
00:03:09,107 --> 00:03:10,484
I'll alert them.
25
00:03:10,775 --> 00:03:16,236
This is officer Mandora,
inbound with a space raider.
26
00:03:19,015 --> 00:03:23,349
Stand by port 7-6-9.
We're ground bound.
27
00:03:23,629 --> 00:03:25,554
Listening to the police band?
28
00:03:25,697 --> 00:03:28,218
It's Mandora, howling in space raider.
29
00:03:28,397 --> 00:03:30,765
I'll see if I can get a
picture on the monitor.
30
00:03:32,481 --> 00:03:35,609
There it is. Look at that old space-wreck.
31
00:03:35,654 --> 00:03:37,645
Have you ever seen one like it?
32
00:03:37,791 --> 00:03:42,387
Why, Snarf...
That's an old X-4 neutron drive.
33
00:03:44,212 --> 00:03:46,646
Wait a minute.
Look at that transom.
34
00:03:46,684 --> 00:03:49,312
See what shape like an
ancient galliant?
35
00:03:49,668 --> 00:03:51,812
That's the Jolie Rogers.
36
00:03:51,837 --> 00:03:55,062
The what?!
-The famous pirate ship.
37
00:03:55,168 --> 00:03:57,781
Years ago he plundered the planets.
38
00:03:57,853 --> 00:04:01,132
The captain was a renegade
robot named Cracker.
39
00:04:01,221 --> 00:04:06,226
He was exiled into a
fixed orbit and to space rot.
40
00:04:07,015 --> 00:04:09,449
But he can't still be around.
41
00:04:09,593 --> 00:04:15,259
No?! Warn Mandora,
NOW! before it's too late.
42
00:04:15,539 --> 00:04:17,453
Cats Lair to Mandora.
43
00:04:18,176 --> 00:04:19,768
Cats Lair to Mandora.
44
00:04:19,800 --> 00:04:21,234
Come in Cats Lair.
45
00:04:21,316 --> 00:04:25,992
Warning! Warning! You
are on board the pirate ship named...
46
00:04:26,033 --> 00:04:29,230
The Jolie Rogers, buck-o.
47
00:04:32,427 --> 00:04:33,546
Warning!
48
00:04:35,998 --> 00:04:39,934
Captain Cracker, I place
you under close space arrest.
49
00:04:39,966 --> 00:04:45,768
Not likely.
Attack her, E-R-Ts
50
00:04:54,610 --> 00:04:57,531
Cracher mouth.
Cracher mouth.
51
00:05:10,770 --> 00:05:15,537
Cease and desist Cracker,
before anyone else is deactivated.
52
00:05:15,941 --> 00:05:17,027
No.
53
00:05:17,177 --> 00:05:20,704
We do not want to
damage the control deck.
54
00:05:21,087 --> 00:05:25,730
You win, officer. I'm
sure we can work this out.
55
00:05:29,271 --> 00:05:32,104
Now who's locked up?
56
00:05:33,010 --> 00:05:36,104
Ready, my heart-gees.
57
00:05:36,329 --> 00:05:41,824
Blast anything that moves.
Take the prison!
58
00:05:56,140 --> 00:05:57,207
Halt!
59
00:06:05,782 --> 00:06:10,691
Mayday! Mayday! This is Gray Prison
Planet 6, under attack.
60
00:06:10,778 --> 00:06:12,507
Do you read me?
61
00:06:12,999 --> 00:06:15,297
ThunderCats here. This is Lion-O.
62
00:06:15,374 --> 00:06:17,707
I'm trapped in the pirate ship...
63
00:06:17,843 --> 00:06:21,371
and they overrun the
guards and taken the prison.
64
00:06:21,462 --> 00:06:25,558
What can I do?
-Get here immediately.
65
00:06:25,679 --> 00:06:28,980
But we have no
intergalactic vehicles here.
66
00:06:29,055 --> 00:06:30,386
Then listen up.
67
00:06:30,582 --> 00:06:32,965
We've got a beam-to-beam contact
68
00:06:33,048 --> 00:06:37,355
so I'm going to send you
the Electra-Charger via remote control.
69
00:06:37,539 --> 00:06:41,418
Project these numbers on your
comuno-computer board. Ready?
70
00:06:41,891 --> 00:06:45,554
10, 22, 18.
71
00:06:57,343 --> 00:06:59,465
Oh, no.
72
00:06:59,616 --> 00:07:01,504
Mandora, what is it?!
73
00:07:01,569 --> 00:07:04,082
They've opened the cells.
74
00:07:04,129 --> 00:07:06,543
For thousands of years, the worst...
75
00:07:06,786 --> 00:07:10,654
the unimaginable evil
things from a 100 planets...
76
00:07:10,679 --> 00:07:15,551
have been locked away here.
Now they're all, loose.
77
00:07:43,032 --> 00:07:44,316
There it is, Snarf.
78
00:07:45,455 --> 00:07:47,719
I don't like this going off alone.
79
00:07:47,828 --> 00:07:52,527
There's no other way, Snarf. I’ve
got to there fast to help off Mandora.
80
00:07:53,495 --> 00:07:56,112
That police person is
always in trouble.
81
00:07:56,136 --> 00:07:58,815
Of course, that's the business she's in.
82
00:08:01,414 --> 00:08:04,136
Go, with jaga's luck.
83
00:08:05,865 --> 00:08:08,034
Officer Mandora...
84
00:08:08,709 --> 00:08:13,112
come out, my dear,
or we'll blast you out.
85
00:08:13,521 --> 00:08:15,245
Oh no, you won't.
86
00:08:15,413 --> 00:08:20,544
This ship is your only way out of here.
You won't damage it.
87
00:08:21,059 --> 00:08:26,497
You are right about that,
but we have other ways.
88
00:08:26,868 --> 00:08:29,675
You recognise Quick Pick here?
89
00:08:30,044 --> 00:08:34,753
I'm told he's an
old friend, a reborn man...
90
00:08:34,814 --> 00:08:40,150
and not very popular among
other honest thieves and murderers.
91
00:08:40,821 --> 00:08:46,120
I assure you, sir, I am neutral here.
Just doing my time.
92
00:08:46,334 --> 00:08:52,511
Now, Officer Mandora,
either you leave my ship...
93
00:08:52,835 --> 00:08:59,816
or I will literally take this one
time king of pickpockets apart.
94
00:09:00,070 --> 00:09:01,935
You can't threaten the law.
95
00:09:06,496 --> 00:09:09,639
Please, sir. I'm right-handed.
96
00:09:11,298 --> 00:09:13,823
Stop that! Cease at once!
97
00:09:15,677 --> 00:09:17,163
It's loose.
98
00:09:18,989 --> 00:09:22,982
Alright. Enough. I'm coming down.
99
00:09:23,240 --> 00:09:25,367
Wise decision.
100
00:09:25,959 --> 00:09:28,536
Rhino, Si-Fu...
101
00:09:28,576 --> 00:09:32,811
escort officer
Mandora ashore.
102
00:09:34,875 --> 00:09:41,522
We'll have to have a special
welcome for Officer Mandora.
103
00:09:41,586 --> 00:09:44,538
Boil her in oil. Boil her in oil.
104
00:09:48,382 --> 00:09:51,772
They've left the defense shield off
and the security compound open.
105
00:09:51,845 --> 00:09:53,037
I can slip in.
106
00:09:55,975 --> 00:09:59,983
Well, look what we have here...
107
00:10:00,096 --> 00:10:02,792
the pride of the force.
108
00:10:03,160 --> 00:10:04,684
Where's Quick Pick?
109
00:10:04,879 --> 00:10:11,389
Why... Right over... Right o... Catch him!
110
00:10:13,334 --> 00:10:19,654
Bring him back, and we'll
him in oil with Mandora.
111
00:10:19,714 --> 00:10:22,702
Boil him in oil. Boil him in oil.
112
00:10:22,884 --> 00:10:24,116
Boil him in oil.
113
00:10:45,004 --> 00:10:46,733
What was that I hit?
114
00:10:51,316 --> 00:10:55,343
It... It doesn't seem to
be breathing. I wonder if...
115
00:11:11,197 --> 00:11:16,635
Careful. Careful. This cape
was a gift of the caliph of Venus.
116
00:11:32,593 --> 00:11:35,562
Lion-O. Help!
117
00:11:40,085 --> 00:11:41,313
What was that?!
118
00:11:41,413 --> 00:11:46,866
A Rhinosauran. This prison is
teeming with all sorts of monsters.
119
00:11:46,996 --> 00:11:48,793
All of them, loose.
120
00:11:48,980 --> 00:11:51,718
I know. I got
Mandora's SOS.
121
00:11:51,870 --> 00:11:56,569
I saw you come in. Let's get on
that space-bike and leave at once!
122
00:11:56,897 --> 00:11:59,093
Not before I find Mandora.
123
00:11:59,212 --> 00:12:04,980
Mandora? By now Captain Cracker
is boiling her in oil.
124
00:12:05,089 --> 00:12:09,054
What?! Stay here if you want.
I'm going after Mandora.
125
00:12:10,805 --> 00:12:12,397
Wait for me.
126
00:12:14,698 --> 00:12:16,788
Anyway, you got that sword.
127
00:12:16,897 --> 00:12:21,891
The Eye of Thundera cannot be activated
here, because of the magnetic field.
128
00:12:22,176 --> 00:12:26,390
You mean, we have to
tackle this on our own?
129
00:12:37,950 --> 00:12:40,827
Our cooking pot is ready.
130
00:12:41,472 --> 00:12:44,930
It's time for the main course.
131
00:12:46,594 --> 00:12:50,428
Boil her in oil. Boil her in oil.
Boil her in oil.
132
00:12:55,957 --> 00:12:57,766
We can't break in here.
133
00:12:57,790 --> 00:13:01,882
Those guns the robots carry
have are lightning bolt blasters.
134
00:13:01,907 --> 00:13:03,788
There has to be another way.
135
00:13:04,029 --> 00:13:07,944
As I remember, you are an
expert with other people's locks.
136
00:13:07,969 --> 00:13:09,630
Who?! Me?
137
00:13:09,729 --> 00:13:13,902
Either you get us in the easy
way, or we're going the hard way.
138
00:13:20,717 --> 00:13:25,499
As a trustee, I had
access to the prison keys.
139
00:13:25,527 --> 00:13:30,468
Fortunately, I made copies
against just such an emergency.
140
00:13:30,493 --> 00:13:32,233
Stop talking and open it.
141
00:13:37,060 --> 00:13:39,085
Do you know where you're going?
142
00:13:39,252 --> 00:13:41,550
Well, lets see...
143
00:13:41,820 --> 00:13:45,499
Do we turn right? Or left?
144
00:13:45,553 --> 00:13:47,530
Hurry! Make up your mind.
145
00:13:48,283 --> 00:13:51,554
Time to drop her in the pot.
146
00:13:51,708 --> 00:13:55,390
We have a lot of hungry robots here.
147
00:14:01,874 --> 00:14:05,139
The prison dining
room is right above us.
148
00:14:06,873 --> 00:14:09,364
Wait a minute. I can see movement.
149
00:14:09,563 --> 00:14:11,861
Robots. Great Jaga!
150
00:14:12,057 --> 00:14:16,108
They got Mandora hung over
a boiling pot. Open this door!
151
00:14:21,936 --> 00:14:24,194
This button looks important.
152
00:14:39,421 --> 00:14:41,226
You hit the orbit brake!
153
00:14:41,360 --> 00:14:43,760
You're bringing the planet to a stop!
154
00:14:43,845 --> 00:14:48,646
You're going to throw everything off
the planet and spit us all into oblivion!
155
00:14:55,599 --> 00:14:59,170
Be quick. Everybody to the Jolie Rogers.
156
00:14:59,234 --> 00:15:03,147
Abandon ship, you lovers. Abandon ship,
you lovers, hit for the lifeboat boys.
157
00:15:08,401 --> 00:15:09,834
The door opened.
158
00:15:09,866 --> 00:15:14,235
Of course. I knew what
I was doing. All the time.
159
00:15:24,115 --> 00:15:25,600
Stop them!
160
00:15:29,465 --> 00:15:31,092
Take her, hurry!
161
00:15:36,769 --> 00:15:38,863
Quick Pick, shut the door!
162
00:15:43,665 --> 00:15:46,137
To the ship!
163
00:15:47,086 --> 00:15:52,715
Faster. If they get Lion-O board that
pirate ship, we may never see him again.
164
00:16:06,692 --> 00:16:11,686
We missed it.
-Oh well, too bad. -Wrong!
165
00:16:11,944 --> 00:16:15,764
We're going to get close
pursuit in the Electra-Charger.
166
00:16:15,882 --> 00:16:18,215
Maybe I should wait here.
167
00:16:18,498 --> 00:16:24,934
Well, my boy, maybe you
like to know our next court of cause.
168
00:16:26,844 --> 00:16:29,506
Third Earth.
-What?!
169
00:16:29,608 --> 00:16:33,199
That's right! Your home part.
170
00:16:34,107 --> 00:16:37,440
Tonight the skull and cross bone,
171
00:16:37,578 --> 00:16:41,708
will be flying over your Cats Lair.
172
00:16:43,268 --> 00:16:44,965
Are you sure this is right?
173
00:16:45,266 --> 00:16:47,442
The bike is just ahead.
174
00:16:47,598 --> 00:16:52,433
And, just what do you think
we have in store for you...
175
00:16:53,052 --> 00:16:54,200
My buck-o?
176
00:16:54,248 --> 00:16:56,661
Walk the plank.
Walk the plank.
177
00:16:56,731 --> 00:16:59,675
Ah... You gave it away!
178
00:17:04,550 --> 00:17:05,812
Here's the bike.
179
00:17:11,511 --> 00:17:14,239
Here you are, my heart.
180
00:17:15,374 --> 00:17:17,467
The pirate's plank.
181
00:17:17,740 --> 00:17:24,905
When you step off that,
you'll drop a zillion miles.
182
00:17:26,669 --> 00:17:28,928
March!
183
00:17:30,061 --> 00:17:33,249
But with their head start,
you'll never catch them.
184
00:17:33,319 --> 00:17:37,655
Wrong! The Electra-Charger
will catch them easily.
185
00:17:37,862 --> 00:17:40,160
I was afraid of that.
186
00:17:47,048 --> 00:17:49,346
Keep going, boy!
187
00:17:49,976 --> 00:17:54,436
You got a long walk
on a short pier.
188
00:17:57,273 --> 00:17:59,400
Maybe you got the
trajectory wrong.
189
00:17:59,484 --> 00:18:02,166
We should have sighted
the Jolie Rogers' lights.
190
00:18:02,238 --> 00:18:03,899
It's got to be there.
191
00:18:04,337 --> 00:18:05,399
Go on.
192
00:18:05,691 --> 00:18:08,955
If you don't jump
before I count three,
193
00:18:09,656 --> 00:18:12,454
we're gonna blast you.
194
00:18:12,755 --> 00:18:15,018
One... two...
195
00:18:26,758 --> 00:18:28,419
You... You caught me!
196
00:18:28,546 --> 00:18:31,071
Of course.
-No problem.
197
00:18:31,562 --> 00:18:33,955
Cracker is going
to attack Cats Lair.
198
00:18:34,117 --> 00:18:36,278
And I have no way of warning them.
199
00:18:36,499 --> 00:18:39,971
Will this help?
-The Eye of Thundera.
200
00:18:40,018 --> 00:18:41,244
You retrieved it!
201
00:18:41,269 --> 00:18:46,040
Well, I certainly wasn't going to
let a valuable piece of property,
202
00:18:46,073 --> 00:18:49,932
lay around with all
those... crooks loose.
203
00:18:53,862 --> 00:18:57,143
Thunder, Thunder, Thunder
204
00:18:57,246 --> 00:19:00,010
ThunderCats, Hooooo!
205
00:19:06,872 --> 00:19:09,466
ThunderCats, Hooooo!
206
00:19:09,732 --> 00:19:11,840
Tygra ready. Hoo!
207
00:19:11,940 --> 00:19:14,020
Cheetara ready. Hoo!
208
00:19:14,117 --> 00:19:15,790
Wilykit...
-And Kat...
209
00:19:15,815 --> 00:19:17,407
Ready. -Ready.
-Hoo!
210
00:19:17,585 --> 00:19:21,403
Snarf... ready. Hoo!
211
00:19:21,553 --> 00:19:25,956
Reactor engaged. Traction locked.
All go.
212
00:19:34,698 --> 00:19:38,567
I'll put her in, nice and quiet, my hearty.
213
00:19:39,154 --> 00:19:42,801
And they'll never
know what hit them.
214
00:19:54,168 --> 00:19:59,606
When the gate-way
drops... attack!
215
00:20:04,750 --> 00:20:05,820
Fire.
216
00:20:17,513 --> 00:20:18,841
Help!
217
00:20:20,335 --> 00:20:24,431
You got your foot
in my good eye!
218
00:20:25,571 --> 00:20:28,472
Men the lifeboat. Men the lifeboat.
219
00:20:28,770 --> 00:20:34,299
Alright mates, we've made our catch.
Reel them in.
220
00:20:44,732 --> 00:20:47,576
How will you get all those
prisoners back in their cells,
221
00:20:47,601 --> 00:20:49,326
on the prison planet, Mandora?
222
00:20:49,365 --> 00:20:52,818
They're already back. When
Quick Pick hit the orbit brake,
223
00:20:52,873 --> 00:20:56,068
they couldn't get back in
their cells fast enough.
224
00:20:56,196 --> 00:20:57,891
It was planned.
225
00:20:58,046 --> 00:21:01,154
Of course.
-Will Quick Pick be pardoned?
226
00:21:01,236 --> 00:21:05,079
I might ask the galaxy governor
to parole him under in my custody.
227
00:21:05,173 --> 00:21:06,443
As an assistant.
228
00:21:06,684 --> 00:21:09,266
Hear that? You're going
to get to ride around,
229
00:21:09,299 --> 00:21:12,166
on the back of
Electra-Charger with Mandora.
230
00:21:12,357 --> 00:21:14,224
Marvelous.
231
00:21:14,925 --> 00:21:18,258
What going to be Captain
Cracker's fate, Mandora?
232
00:21:18,451 --> 00:21:22,041
Boil him in oil. Boil
him in oil. Boil him in oil.
233
00:21:22,073 --> 00:21:23,833
Traitor!
17404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.