Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,357 --> 00:02:40,190
Snarfer, keep fighting!
2
00:02:40,446 --> 00:02:43,844
I'm coming for you!
Snarf, Snarf.
3
00:02:44,117 --> 00:02:46,805
No, save yourselves.
4
00:02:56,246 --> 00:03:00,211
Beat it Snarfs,
or I'll finish you all.
5
00:03:08,005 --> 00:03:11,406
Without a hyperspace
mega-condenser,
6
00:03:11,512 --> 00:03:14,777
we're not going to make
this Feliner operational.
7
00:03:14,957 --> 00:03:17,930
A mega what?
Snarf, Snarf.
8
00:03:18,076 --> 00:03:21,204
Panthro means we're out of
parts to finish our new spaceship.
9
00:03:21,355 --> 00:03:23,787
Mega-dingas or no Mega-dingas,
10
00:03:23,864 --> 00:03:28,139
You'll never get me off in
that thing anyway. Snarf, Snarf.
11
00:03:35,177 --> 00:03:37,461
If you'd call before,
12
00:03:37,506 --> 00:03:41,734
The Thundercats would be
finished by now, Vultureman.
13
00:03:43,612 --> 00:03:48,852
You know Slythe, Ratar-O.
He never listens to me.
14
00:03:51,672 --> 00:03:58,077
Slythe. When he was in my command,
he was in charge of the field kitchens.
15
00:03:58,102 --> 00:04:02,758
This time, at least
we've agreed on a plan.
16
00:04:03,888 --> 00:04:05,685
It will never work.
17
00:04:05,959 --> 00:04:09,895
Oh, Yes it will, you wretched Snarfer.
18
00:04:10,000 --> 00:04:13,195
It will work, because
you will be the bait,
19
00:04:13,267 --> 00:04:16,726
that lures the ThunderCats to their doom.
20
00:04:18,753 --> 00:04:23,383
Prepare to descend to Third Earth.
21
00:04:24,919 --> 00:04:27,149
Set the signals scramblers.
22
00:04:27,704 --> 00:04:32,797
Fire retro rockets.
-Retro rockets, fired.
23
00:04:43,335 --> 00:04:46,109
What is it, Cheetara?
-I can't tell.
24
00:04:46,189 --> 00:04:50,352
All shows are scrambled, and
you know what that usually means.
25
00:04:50,377 --> 00:04:54,484
Trouble with a capital T, for ThunderCats.
26
00:05:05,967 --> 00:05:09,789
Stand to attention when
you see me, underling.
27
00:05:11,494 --> 00:05:15,294
I'm going to say this, once only.
28
00:05:15,660 --> 00:05:19,357
I am in command! You hear me?
29
00:05:19,507 --> 00:05:26,102
And when I say "jump", I want
to see air beneath your feet.
30
00:05:26,162 --> 00:05:27,359
You got that?!
31
00:05:27,750 --> 00:05:29,078
We got it.
-Okay.
32
00:05:29,193 --> 00:05:34,680
I didn't hear that, mutants. You got that?!
-We got it!
33
00:05:34,749 --> 00:05:36,808
You got it, what?
34
00:05:36,833 --> 00:05:39,187
We got it, sir.
35
00:05:41,078 --> 00:05:47,375
This better work, Vultureman,
or I'll have your feathers.
36
00:05:57,048 --> 00:06:03,180
Can't stop. Must go on.
Almost free.
37
00:06:07,984 --> 00:06:11,766
Snarf! Who are you?!
How'd you get here?
38
00:06:11,838 --> 00:06:15,719
You are a Snarf!
How can it be?
39
00:06:16,266 --> 00:06:21,397
One. One question at a time, Uncle Osbert.
40
00:06:21,485 --> 00:06:26,906
Snarf! Shh... Don't say that.
I hate that name.
41
00:06:27,024 --> 00:06:29,258
No one calls me Osbert.
42
00:06:29,567 --> 00:06:33,264
Uncle Osbert?!
-I'm Snarfer.
43
00:06:33,391 --> 00:06:38,419
Snarfer? My nephew Snarfer?
This is impossible.
44
00:06:38,494 --> 00:06:41,820
It's true.
-But you were just a baby.
45
00:06:41,930 --> 00:06:45,000
Oh, Snarf. Snarf.
46
00:06:45,152 --> 00:06:51,057
I must be getting old.
That was years ago, Snarfer.
47
00:06:51,328 --> 00:06:55,805
Snarf. Snarf.
-Snarf. Snarf.
48
00:06:56,056 --> 00:07:02,393
But, never call me Osbert, okay?
I'm Snarf. Just Snarf.
49
00:07:02,418 --> 00:07:05,320
Okay, Uncle Os... Snarf.
50
00:07:05,492 --> 00:07:10,336
But, but how'd you get here? And
why are you wearing these bracelets?
51
00:07:10,361 --> 00:07:13,719
It's a long story, Uncle Snarf.
52
00:07:13,829 --> 00:07:20,234
Well, we've got lot of time to hear it.
Wait 'till the ThunderCats see you.
53
00:07:20,415 --> 00:07:21,633
Snarf.
54
00:07:27,516 --> 00:07:31,883
He's escaped.
The Snarfer escaped.
55
00:07:33,196 --> 00:07:36,641
I thought it was part
of your plan, Ratar-O.
56
00:07:36,777 --> 00:07:39,280
There's nothing funny about it
57
00:07:39,801 --> 00:07:43,484
Oh you fool. I let him escape.
58
00:07:43,600 --> 00:07:49,470
He will bring the ThunderCats
to me. And, when they are here,
59
00:07:49,615 --> 00:07:53,102
The Ratstar will do the rest.
60
00:07:53,185 --> 00:07:55,819
How will he bring them here?
61
00:07:58,400 --> 00:08:04,383
I can bring that Snarfer back,
anytime I like.
62
00:08:11,275 --> 00:08:15,055
When Thundera blew up, 43 of us,
63
00:08:15,095 --> 00:08:20,805
commandeer an mutant tanker
and we found an empty planet.
64
00:08:20,904 --> 00:08:24,067
A planet of the Snarfs?
-Exactly.
65
00:08:24,200 --> 00:08:28,070
Imagine that Lion-O,
a planet of Snarfs.
66
00:08:28,180 --> 00:08:31,305
And, what's it like?
-Oh, its great!
67
00:08:31,449 --> 00:08:34,922
Just about anything
grows there, Uncle Osbert.
68
00:08:35,232 --> 00:08:37,148
Uncle Osbert?
69
00:08:37,763 --> 00:08:41,187
It's kind of a
Snarf delicacy, Panthro.
70
00:08:41,241 --> 00:08:44,218
I, eh.. wouldn't expect
you to have heard if it.
71
00:08:45,114 --> 00:08:48,523
We have dances.
-Dances?
72
00:08:58,351 --> 00:08:59,375
Snarf!
73
00:09:01,458 --> 00:09:05,485
Hey! Is Snarf Oswald up there?
Of course.
74
00:09:05,575 --> 00:09:08,847
That fur-ball still owes
me $50 Thunder-dollars
75
00:09:08,887 --> 00:09:11,164
from our last tail-ball game.
76
00:09:15,374 --> 00:09:18,937
Time to spring the trap.
77
00:09:29,082 --> 00:09:30,242
No!
78
00:09:42,254 --> 00:09:46,172
Sword of the Omens, give
me sight beyond sight!
79
00:10:04,624 --> 00:10:08,651
Come and get him, ThunderCats.
80
00:10:08,783 --> 00:10:11,217
if you dare.
81
00:10:33,013 --> 00:10:35,664
Standby vary-cannon!
82
00:10:35,708 --> 00:10:39,422
Cannon standing by, sir!
83
00:10:39,468 --> 00:10:42,461
Standby void chargers.
84
00:10:42,841 --> 00:10:45,531
Standing by, sir.
85
00:10:45,602 --> 00:10:48,628
Standby molecular mutator.
86
00:10:48,653 --> 00:10:52,750
Standing by, sir.
87
00:10:55,769 --> 00:10:58,969
Lair calling Thundertank.
You're looking good.
88
00:10:59,159 --> 00:11:02,656
Tank to Lair, keep
your eyes peeled.
89
00:11:16,641 --> 00:11:21,266
Snarf, Snarf.
This is the worst day of my life.
90
00:11:21,376 --> 00:11:25,812
You shouldn't feel so bad, Snarf.
Some good has to come from all this.
91
00:11:25,837 --> 00:11:26,891
Good?!
92
00:11:28,341 --> 00:11:32,789
Those blasted mutants have my
nephew and you call that good?
93
00:11:32,843 --> 00:11:37,453
At least we know your friends and
relatives survived when Thundera exploded.
94
00:11:37,628 --> 00:11:40,222
And that there is a planet of Snarfs.
95
00:11:40,280 --> 00:11:43,562
If none of this had happened
we wouldn't have that information.
96
00:11:43,620 --> 00:11:47,852
Relax, Snarf.
We'll get Snarfer back.
97
00:11:48,053 --> 00:11:52,273
After all, Snarf, what can the
mutants do that we haven't faced?
98
00:11:52,324 --> 00:11:54,521
And beaten before?
99
00:11:57,204 --> 00:12:01,140
Ratar-O: Set scramblers.
-Vultureman: Scramblers set.
100
00:12:01,207 --> 00:12:02,234
Blast off.
101
00:12:03,270 --> 00:12:05,586
Blasting, off.
102
00:12:17,468 --> 00:12:20,926
Lair to tank, Lair to tank.
Do you copy?
103
00:12:21,074 --> 00:12:23,898
Tank to Lair, go ahead.
104
00:12:23,974 --> 00:12:25,508
We've lost picture.
105
00:12:35,429 --> 00:12:39,219
Sword of the Omens,
give me sight beyond sight.
106
00:12:44,007 --> 00:12:47,238
Whatever it is, it's throwing
out a powerful shield.
107
00:12:47,379 --> 00:12:49,969
It's even blocking the
Sword of the Omens.
108
00:12:55,672 --> 00:12:57,937
Aim vary-cannon.
109
00:12:58,389 --> 00:13:00,721
Aiming vary-cannon.
110
00:13:06,521 --> 00:13:10,516
There must be some way of
jamming whoever jamming us.
111
00:13:10,544 --> 00:13:15,680
I'm trying, Wilycat, I'm trying.
Look!
112
00:13:22,402 --> 00:13:27,135
Lair to tank, there's some
kind of spaceship on your tail!
113
00:13:27,361 --> 00:13:28,656
Do you copy?
114
00:13:28,942 --> 00:13:30,466
Do you copy?!
115
00:13:30,581 --> 00:13:31,710
We got you!
116
00:13:35,575 --> 00:13:37,065
Fire!
117
00:13:42,041 --> 00:13:43,797
Evasive action.
118
00:13:58,906 --> 00:14:02,086
A sitting target, and you bungled this.
119
00:14:02,170 --> 00:14:07,198
Call yourself a gunner?!
You do better back as a cook.
120
00:14:08,465 --> 00:14:11,062
They're on to us.
Look!
121
00:14:20,446 --> 00:14:26,578
Put your toys away, ThunderCats.
This is a grown-up's game.
122
00:14:27,020 --> 00:14:30,547
Our laser shells are just
bouncing off that thing.
123
00:14:31,323 --> 00:14:34,125
Aim molecular mutator.
124
00:14:34,852 --> 00:14:37,633
Aiming, sir.
125
00:14:37,669 --> 00:14:39,875
Target the rocks ahead.
126
00:14:39,970 --> 00:14:41,508
Targeting.
127
00:14:42,332 --> 00:14:45,187
Fire when they're in your sights.
128
00:15:02,955 --> 00:15:06,844
Whatever THAT is, we
better knock it out. Fast!
129
00:15:06,870 --> 00:15:10,516
Leave it to me. You
take care of the Rockman.
130
00:15:28,111 --> 00:15:30,953
Abandon ship! Abandon ship!
131
00:15:31,011 --> 00:15:36,281
Quiet, coward. Do you think
that's the only weapon we've got?
132
00:15:40,093 --> 00:15:44,859
Nice shooting, Cheetara. Now all we
have to do is deal with that!
133
00:15:58,562 --> 00:16:00,687
Aim void chargers.
134
00:16:01,462 --> 00:16:04,414
Aiming void chargers.
135
00:16:06,215 --> 00:16:08,422
Release void chargers!
136
00:16:09,189 --> 00:16:12,172
Void chargers, released.
137
00:16:32,014 --> 00:16:33,766
The main cluster is shut.
138
00:16:33,855 --> 00:16:36,323
Can you fix it?
-I need time.
139
00:16:36,492 --> 00:16:38,414
I'll get you time.
140
00:16:42,361 --> 00:16:48,197
There he is! Destroy Lion-O
and the ThunderCats are finished.
141
00:17:22,550 --> 00:17:26,577
There's nowhere you can go, Lion-O.
142
00:17:26,616 --> 00:17:29,346
Nothing you can do.
143
00:18:19,902 --> 00:18:22,496
One more and we've got it.
144
00:19:15,132 --> 00:19:17,273
Now, to free Snarfer.
145
00:19:20,878 --> 00:19:24,132
Thunder, Thunder, Thunder
146
00:19:24,202 --> 00:19:27,303
ThunderCats, Hooooo!
147
00:19:49,141 --> 00:19:51,342
Uncle Osbert!
148
00:19:53,217 --> 00:19:54,809
Osbert?!
-Osbert??
149
00:20:02,646 --> 00:20:06,673
There must be something you can do
to get this thing to fly, Panthro.
150
00:20:06,725 --> 00:20:09,421
I'm working on it, Osbert.
151
00:20:10,116 --> 00:20:11,648
I'm working on it.
152
00:20:11,673 --> 00:20:13,827
Why are you keen, Snarf?
153
00:20:13,918 --> 00:20:16,443
You said nothing would
get you off in the Feliner.
154
00:20:17,028 --> 00:20:20,609
I know, lion-O, but...
Snarf, Snarf.
155
00:20:20,704 --> 00:20:23,991
I'd really like to see
the planet of Snarfs.
156
00:20:25,630 --> 00:20:31,046
You just want to collect your
$50 Thunder-Dollar, Uncle Osbert.
157
00:20:31,957 --> 00:20:36,587
Very funny, Panthro, but we
have to get Snarfer home somehow.
158
00:20:36,612 --> 00:20:40,412
Like I said, we need a
hyperspace mega-condenser.
159
00:20:40,451 --> 00:20:45,499
Without that, we're not going to have
this Feliner operational for a long time.
160
00:20:46,190 --> 00:20:47,714
I've got it.
-What?
161
00:20:47,821 --> 00:20:53,875
Oh, No. First you have to promise
never to call me Osbert again.
162
00:20:53,900 --> 00:20:58,523
Okay, Snarf. But
it better be good.
163
00:20:58,750 --> 00:21:04,515
How about trying to get the parts
you need from wreck of the Ratstar?
164
00:21:06,369 --> 00:21:10,515
Snarf, you may turn
out to be a genius.
165
00:21:14,275 --> 00:21:18,371
Hey Panthro, put me down.
Snarf!
166
00:21:18,584 --> 00:21:20,575
Well? What are we waiting for?
167
00:21:20,652 --> 00:21:23,960
Let's get to that wreck,
before the mutants repair it.
12655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.