All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,581 --> 00:00:17,652 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:17,686 --> 00:00:21,790 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 3 00:00:21,823 --> 00:00:25,727 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 4 00:00:25,760 --> 00:00:30,332 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:45,180 --> 00:00:48,883 When Wyatt Earp was Marshal of Wichita, Kansas in 1875, 6 00:00:48,917 --> 00:00:51,553 one of the serious problems with which he had to deal 7 00:00:51,586 --> 00:00:53,722 was the runaway boy from the East. 8 00:00:53,755 --> 00:00:57,158 Hundreds of such youngsters, incited by lurid dime novels 9 00:00:57,192 --> 00:00:59,127 about cowboys, Indians, and outlaws, 10 00:00:59,160 --> 00:01:01,463 left their homes in eastern towns and cities 11 00:01:01,496 --> 00:01:04,366 for the wild, exciting life of the Western Frontier. 12 00:01:04,399 --> 00:01:05,700 If today's comic books 13 00:01:05,734 --> 00:01:07,936 have a bad effect on many juvenile readers, 14 00:01:07,969 --> 00:01:10,872 they are mild compared to the bloody sensationalism 15 00:01:10,905 --> 00:01:12,407 of paperback thrillers, 16 00:01:12,440 --> 00:01:14,175 which lured the youth of earlier times 17 00:01:14,209 --> 00:01:16,211 to seek adventure in the brawling violence 18 00:01:16,244 --> 00:01:19,147 of cattle trail and cow town. 19 00:01:34,562 --> 00:01:36,031 Hold it! 20 00:01:36,064 --> 00:01:37,599 Break it up, there! 21 00:01:37,632 --> 00:01:39,868 All right, hold it! 22 00:01:41,836 --> 00:01:43,305 Get the gun! 23 00:01:43,405 --> 00:01:45,407 Come out of there! 24 00:01:56,051 --> 00:01:58,353 Why, you little punk. 25 00:01:58,386 --> 00:02:00,689 Are you using real bullets? 26 00:02:00,722 --> 00:02:03,458 I got me several of that Lazy H outfit. 27 00:02:03,491 --> 00:02:04,926 Oh, you did, huh? 28 00:02:04,959 --> 00:02:07,595 Well, they all seem to be standing up. 29 00:02:07,629 --> 00:02:09,564 You the sheriff, mister? 30 00:02:09,597 --> 00:02:11,366 No, I'm the marshal. Who are you? 31 00:02:11,399 --> 00:02:12,534 My name's Tim Jones. 32 00:02:12,567 --> 00:02:14,102 I'm with the Bar Ws. 33 00:02:14,135 --> 00:02:15,704 We had our loading orders first, 34 00:02:15,737 --> 00:02:18,139 then those Lazy Hs tried to jump our claim. 35 00:02:18,173 --> 00:02:20,075 You took a shot at me. 36 00:02:20,108 --> 00:02:21,776 Well, I didn't see your star. 37 00:02:21,810 --> 00:02:23,511 I thought you were a Lazy H. 38 00:02:23,545 --> 00:02:25,013 I don't shoot at the law. 39 00:02:25,046 --> 00:02:28,183 Now that's real considerate of you. 40 00:02:28,216 --> 00:02:30,819 Come on. 41 00:02:35,657 --> 00:02:37,125 Was he shooting? 42 00:02:37,158 --> 00:02:38,793 Yeah, without a license. 43 00:02:38,827 --> 00:02:40,395 This one's sober. 44 00:02:40,428 --> 00:02:43,098 We'll take him back to town with the rest of them. 45 00:02:43,131 --> 00:02:45,734 Does a cowhand get a fair trial in this town, 46 00:02:45,767 --> 00:02:46,968 or do they lynch him? 47 00:02:47,002 --> 00:02:49,004 Your size, we spank. 48 00:02:56,611 --> 00:02:57,912 Anybody get hurt? 49 00:02:57,946 --> 00:03:01,325 No. They're too drunk to get hurt, most of 'em. 50 00:03:01,349 --> 00:03:03,985 I wish people would keep their kids at home. 51 00:03:04,019 --> 00:03:06,921 I got another Desperate Desmond on my hands. 52 00:03:06,955 --> 00:03:08,757 Runaway boy, huh? Yeah. 53 00:03:08,790 --> 00:03:11,726 It's a wonder he didn't ping somebody or hurt himself. 54 00:03:11,760 --> 00:03:12,927 Is this the kid's? 55 00:03:12,961 --> 00:03:14,029 Yeah. 56 00:03:14,062 --> 00:03:15,630 This is the worst yet. 57 00:03:15,664 --> 00:03:17,198 They're coming west by the hundreds. 58 00:03:17,232 --> 00:03:20,535 We've had at least a couple of dozen in the last few months. 59 00:03:20,568 --> 00:03:22,680 Can't you get something in the Eastern papers about it? 60 00:03:22,704 --> 00:03:23,838 I've tried, Wyatt. 61 00:03:23,872 --> 00:03:26,007 I think it's just normal kid behavior. 62 00:03:26,041 --> 00:03:28,043 In fact, they're rather proud. 63 00:03:28,076 --> 00:03:30,045 Proud? Proud of what? 64 00:03:30,078 --> 00:03:32,180 Young America, the spirit of the pioneers... 65 00:03:32,213 --> 00:03:33,357 You know the line. 66 00:03:33,381 --> 00:03:35,617 Well, I've got something to show you. 67 00:03:35,650 --> 00:03:37,652 Sam. 68 00:03:37,686 --> 00:03:40,021 Sam, bring that young Tim Jones in, will you? 69 00:03:41,923 --> 00:03:44,125 Now the "spirit of the pioneers" is fine. 70 00:03:44,159 --> 00:03:47,028 But I have yet to see a runaway kid with a hoe. 71 00:03:47,062 --> 00:03:48,797 They all want to be gunfighters. 72 00:03:48,830 --> 00:03:51,375 It's those dime novels they read. 73 00:03:51,399 --> 00:03:54,569 Ned Buntline and his daredevil of the plains. 74 00:03:56,271 --> 00:03:59,341 Yeah, written by men that have never been west of Albany. 75 00:03:59,374 --> 00:04:00,518 I wish they could see what it does 76 00:04:00,542 --> 00:04:01,710 to some of their readers. 77 00:04:06,348 --> 00:04:09,017 Well, take a good look at him, Mr. Murdock. 78 00:04:09,050 --> 00:04:10,251 Young America. 79 00:04:10,352 --> 00:04:12,721 Hey, are you the judge? 80 00:04:12,754 --> 00:04:14,055 No, that's Mr. Murdock. 81 00:04:14,089 --> 00:04:16,458 He happens to be the editor of the Wichita Eagle. 82 00:04:16,491 --> 00:04:18,860 Hey, I don't want my name or my picture in the paper. 83 00:04:18,893 --> 00:04:20,438 Well, don't worry, you're not that important. 84 00:04:20,462 --> 00:04:21,796 Now go sit down. 85 00:04:26,234 --> 00:04:28,370 Where do your folks live? 86 00:04:28,403 --> 00:04:30,405 Haven't any folks. 87 00:04:31,773 --> 00:04:33,608 Who's your relatives? 88 00:04:33,642 --> 00:04:35,043 No relatives. 89 00:04:35,076 --> 00:04:37,078 Just write it down that I'm a cowpuncher 90 00:04:37,112 --> 00:04:39,147 working for the Bar W outfit. 91 00:04:39,180 --> 00:04:41,583 The Bar W outfit doesn't hire kids. 92 00:04:41,616 --> 00:04:43,084 You jumped off a freight train. 93 00:04:43,118 --> 00:04:45,487 I don't want any more fresh talk from you. 94 00:04:45,520 --> 00:04:46,955 I've got to send you home. 95 00:04:46,988 --> 00:04:48,456 Where is that? 96 00:04:48,490 --> 00:04:49,758 None of your business. 97 00:04:49,791 --> 00:04:52,260 Don't get sassy with Mr. Earp, kid. 98 00:04:52,293 --> 00:04:53,662 Okay. 99 00:04:53,695 --> 00:04:56,097 I'm a homeless juvenile vagrant. 100 00:04:56,131 --> 00:04:58,233 I'm an orphan without any means of support. 101 00:04:58,333 --> 00:05:00,802 That's too bad. 102 00:05:00,835 --> 00:05:03,805 We'll, uh, have to put him up for adoption. 103 00:05:03,838 --> 00:05:05,106 Yeah. 104 00:05:05,140 --> 00:05:06,341 Mr. Bodine at the dairy 105 00:05:06,374 --> 00:05:08,777 would like to have another orphan. 106 00:05:08,810 --> 00:05:10,679 40 cows to milk twice a day, 107 00:05:10,712 --> 00:05:13,148 only three kids to do it. 108 00:05:13,181 --> 00:05:14,949 Think you're tough enough for that? 109 00:05:14,983 --> 00:05:16,251 Well, I want to be a cowhand. 110 00:05:16,351 --> 00:05:18,019 You know, ride the range, punch cows. 111 00:05:18,053 --> 00:05:20,755 You can milk cows at the dairy. 112 00:05:20,789 --> 00:05:23,591 No. If my father were here, he'd... 113 00:05:23,625 --> 00:05:25,260 You just turn me loose. 114 00:05:25,360 --> 00:05:28,196 You do have a father, huh? No, I don't. 115 00:05:28,229 --> 00:05:30,965 Bend over the desk. 116 00:05:30,999 --> 00:05:32,667 What? You heard me. 117 00:05:32,701 --> 00:05:34,636 I said bend over the desk. No! Ow! 118 00:05:34,669 --> 00:05:36,237 Wait, I'll tell ya! 119 00:05:36,271 --> 00:05:37,405 All right. 120 00:05:37,439 --> 00:05:39,040 My father is Timothy Jones, Sr. 121 00:05:39,074 --> 00:05:40,709 He lives in the Fifth Avenue Hotel 122 00:05:40,742 --> 00:05:41,943 in New York City. 123 00:05:41,977 --> 00:05:43,278 New York, huh? 124 00:05:43,378 --> 00:05:44,813 You've come a long way. 125 00:05:44,846 --> 00:05:46,748 I'll send a wire for you, Wyatt. 126 00:05:46,781 --> 00:05:49,784 Thanks. We should hear in a few hours. 127 00:05:49,818 --> 00:05:51,119 My father'll fix you 128 00:05:51,152 --> 00:05:53,088 for using corporal punishment on me. 129 00:05:53,121 --> 00:05:54,656 No one's allowed to do that. 130 00:05:54,689 --> 00:05:56,891 You're just a Big Country Jake Sheriff. 131 00:05:56,925 --> 00:05:58,593 You're a spoiled brat. 132 00:05:58,626 --> 00:06:00,595 At least you might as well start learning. 133 00:06:00,628 --> 00:06:01,763 Learnin' what? 134 00:06:01,796 --> 00:06:02,964 To be a cowhand, 135 00:06:02,998 --> 00:06:04,966 that's what you came west for, isn't it? 136 00:06:05,000 --> 00:06:06,201 Yeah. 137 00:06:06,234 --> 00:06:07,469 Where do we go now? 138 00:06:07,502 --> 00:06:09,204 We're going to a little cowhand school. 139 00:06:09,237 --> 00:06:12,073 I run it just for boys like you. 140 00:06:15,043 --> 00:06:17,345 Now the first thing a cowhand has to learn 141 00:06:17,379 --> 00:06:18,980 is how to ride a horse. 142 00:06:19,014 --> 00:06:20,081 I already know. 143 00:06:20,115 --> 00:06:21,750 Oh, you do, huh? Sure. 144 00:06:21,783 --> 00:06:24,019 Come here. 145 00:06:24,052 --> 00:06:26,221 It's on this side. 146 00:06:30,725 --> 00:06:32,827 Turn him loose. 147 00:06:32,861 --> 00:06:34,863 All right, Mr. Jones. 148 00:06:52,080 --> 00:06:53,281 You all right? 149 00:06:53,381 --> 00:06:54,683 Yeah. 150 00:06:54,716 --> 00:06:55,884 I'll show him. 151 00:06:55,917 --> 00:06:58,086 No, I think you had enough. 152 00:06:58,119 --> 00:07:00,155 I want to try him again. 153 00:07:00,188 --> 00:07:02,324 All right, but this time, 154 00:07:02,357 --> 00:07:04,993 keep your heels out of his flank. 155 00:07:20,976 --> 00:07:22,644 Stayed on him that time a longer time. 156 00:07:22,677 --> 00:07:24,112 You want to try him again? 157 00:07:24,145 --> 00:07:26,414 No. That horse doesn't like me. 158 00:07:26,448 --> 00:07:30,328 Well, we'll forget about riding for the time being. 159 00:07:30,352 --> 00:07:32,220 Cowhand's got to learn how to rope. 160 00:07:32,253 --> 00:07:33,555 That's a lasso. 161 00:07:33,588 --> 00:07:34,656 Give it here. 162 00:07:34,689 --> 00:07:36,191 I'll show you how to bust a steer. 163 00:07:36,224 --> 00:07:37,459 Oh? 164 00:07:37,492 --> 00:07:41,162 First, you tie one end of the rope around your waist. 165 00:07:46,868 --> 00:07:50,405 Then, you open the loop at the end, like this. 166 00:07:50,438 --> 00:07:51,539 Uh-huh. 167 00:07:51,573 --> 00:07:53,141 That's good. 168 00:07:53,174 --> 00:07:54,609 Now you stay right here, 169 00:07:54,643 --> 00:07:58,046 and I'll go get a steer and let him out of the chute. 170 00:07:58,079 --> 00:08:00,215 You can rope him. 171 00:08:00,315 --> 00:08:01,683 How big a steer? 172 00:08:01,716 --> 00:08:04,753 Oh, just about your size. 173 00:08:08,823 --> 00:08:10,425 Those aren't steers. 174 00:08:10,458 --> 00:08:12,303 Those are calves, little dogies. 175 00:08:12,327 --> 00:08:14,663 Well, you just go ahead and try and rope 'em. 176 00:08:14,696 --> 00:08:16,331 I'll show ya. 177 00:08:21,469 --> 00:08:24,973 Mr. Jones, you're aiming at the wrong end. 178 00:08:27,676 --> 00:08:29,044 Come here. 179 00:08:30,712 --> 00:08:33,615 You go up and climb up on that fence over there, 180 00:08:33,648 --> 00:08:35,326 and drop the loop over their head. 181 00:08:35,350 --> 00:08:37,252 That's not the proper way to do it. 182 00:08:37,352 --> 00:08:39,154 That's the proper way for a cowhand on foot. 183 00:08:39,187 --> 00:08:40,455 Now you go climb up. 184 00:08:40,488 --> 00:08:42,624 Okay. Go on. 185 00:08:47,929 --> 00:08:49,097 Are you all set? 186 00:08:49,130 --> 00:08:50,265 Yeah. 187 00:08:50,365 --> 00:08:52,200 I'll shoo one by for you. 188 00:08:52,233 --> 00:08:53,568 Come on, dogie. 189 00:08:53,601 --> 00:08:54,936 Go on! 190 00:08:59,641 --> 00:09:01,676 Ow, it burns my hands. 191 00:09:07,716 --> 00:09:10,485 Untie the rope. 192 00:09:10,518 --> 00:09:12,320 Whoa, boy. 193 00:09:13,955 --> 00:09:15,924 Now, let's see. 194 00:09:15,957 --> 00:09:17,926 First, you tie the rope around your waist... 195 00:09:17,959 --> 00:09:19,961 Well, I thought that was the way you did... 196 00:09:19,995 --> 00:09:21,730 You can't rope and your can't ride. 197 00:09:21,763 --> 00:09:23,031 What can you do? 198 00:09:23,064 --> 00:09:24,899 I'm tired and I'm hungry. 199 00:09:24,933 --> 00:09:27,235 Well, a good cowhand can always eat. 200 00:09:27,335 --> 00:09:28,937 But you're a little dirty. 201 00:09:28,970 --> 00:09:30,639 Got to get you scrubbed up first. 202 00:09:30,672 --> 00:09:31,740 Oh, no. 203 00:09:31,773 --> 00:09:34,318 Oh, yes. 204 00:09:34,342 --> 00:09:36,320 This water's too cold. I'll catch pneumonia. 205 00:09:36,344 --> 00:09:38,046 It's good for you. 206 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 No! 207 00:09:42,117 --> 00:09:43,618 It's too cold! 208 00:09:45,220 --> 00:09:46,454 Aah! 209 00:09:47,455 --> 00:09:49,224 Now you know what that is? 210 00:09:49,257 --> 00:09:51,359 A farm tool of some kind. 211 00:09:51,393 --> 00:09:54,562 In Kansas, we call it a hoe. 212 00:09:54,596 --> 00:09:57,232 This is what you do with it. 213 00:10:01,236 --> 00:10:02,537 Now you try it. 214 00:10:02,570 --> 00:10:05,707 Not me. That's hard labor. 215 00:10:05,740 --> 00:10:07,208 No work, no eat. 216 00:10:07,242 --> 00:10:09,744 But it has nothing to do with being a cowhand. 217 00:10:09,778 --> 00:10:12,013 They don't chop down weeds with hoes. 218 00:10:12,047 --> 00:10:13,315 Yes, they do. 219 00:10:13,348 --> 00:10:15,950 And they clean the corrals with pitchforks, too. 220 00:10:15,984 --> 00:10:17,452 They squat on dirty cows 221 00:10:17,485 --> 00:10:19,988 and burn their hide with a branding iron. 222 00:10:20,021 --> 00:10:21,156 Hard labor. 223 00:10:21,189 --> 00:10:22,333 Well, you ought to see what they look like 224 00:10:22,357 --> 00:10:24,059 after a week of riding in the brush 225 00:10:24,092 --> 00:10:26,194 and alkali dust on a round-up. 226 00:10:26,227 --> 00:10:28,096 They stink, Mr. Jones. 227 00:10:29,364 --> 00:10:31,733 I got no more time to waste on you. 228 00:10:31,766 --> 00:10:34,002 Go buy your lunch from the jailer. 229 00:10:42,210 --> 00:10:43,445 Hi, Marshal. 230 00:10:43,478 --> 00:10:45,113 Hi, Sam. 231 00:10:45,146 --> 00:10:48,216 Message came a while ago from Mr. Murdock. Uh-huh. 232 00:10:48,249 --> 00:10:49,451 That New York business. 233 00:10:49,484 --> 00:10:52,087 Well, read it to me, will you? 234 00:10:52,120 --> 00:10:56,124 "No Timothy Jones registered at Fifth Avenue Hotel." 235 00:10:57,559 --> 00:10:58,893 Thanks. 236 00:11:03,832 --> 00:11:05,467 Mr. Jones. 237 00:11:05,500 --> 00:11:06,835 Come on in here. 238 00:11:13,842 --> 00:11:15,443 Now we may be Country Jakes, 239 00:11:15,477 --> 00:11:17,646 but at least we try and tell the truth. 240 00:11:17,679 --> 00:11:19,848 I've even taken the word of an outlaw killer 241 00:11:19,881 --> 00:11:21,359 like Ben Thompson, and he kept it. 242 00:11:21,383 --> 00:11:23,385 But I can't take yours. 243 00:11:24,686 --> 00:11:27,155 There's nobody registered by the name of Timothy Jones 244 00:11:27,188 --> 00:11:28,556 at the Fifth Avenue Hotel. 245 00:11:28,590 --> 00:11:30,225 They've never heard of him. 246 00:11:30,258 --> 00:11:31,926 All right, go ahead. 247 00:11:33,695 --> 00:11:35,163 No. 248 00:11:35,196 --> 00:11:36,665 I'd rather be spanked 249 00:11:36,698 --> 00:11:39,668 than listen to you call me a liar and no-good brat. 250 00:11:40,669 --> 00:11:42,771 All right, then. 251 00:11:42,804 --> 00:11:44,272 What's your father's real name? 252 00:11:44,306 --> 00:11:46,274 I'm not going to tell you. 253 00:11:46,308 --> 00:11:47,609 Why not? 254 00:11:47,642 --> 00:11:49,010 You'll telegraph him, 255 00:11:49,044 --> 00:11:51,012 then he'll send detectives after me. 256 00:11:51,046 --> 00:11:53,581 I'm not going home. I hate it there. 257 00:11:53,615 --> 00:11:55,517 All right, you hate your home. 258 00:11:55,550 --> 00:11:57,952 I still have to know where you live. 259 00:11:57,986 --> 00:12:00,422 Look, I obeyed ya. 260 00:12:00,455 --> 00:12:01,690 I took a bath. 261 00:12:01,723 --> 00:12:03,458 I tried to stay on that horse. 262 00:12:03,491 --> 00:12:05,927 I got dragged by a dogie and I hoed weeds. 263 00:12:05,960 --> 00:12:07,929 That's more than I did for anybody else. 264 00:12:07,962 --> 00:12:09,264 Now I'm through with you. 265 00:12:09,364 --> 00:12:10,465 Mr. Jones. 266 00:12:11,466 --> 00:12:12,801 Sit down. 267 00:12:15,437 --> 00:12:18,540 You happen to be a runaway boy, and the law says 268 00:12:18,573 --> 00:12:21,743 it's my job to get you home. Do you understand that? 269 00:12:21,776 --> 00:12:23,816 You can't do that if I won't tell you where I live. 270 00:12:25,780 --> 00:12:27,148 All right. 271 00:12:31,119 --> 00:12:33,788 Take this note 272 00:12:33,822 --> 00:12:35,890 over to the clerk at the Texas House. 273 00:12:37,892 --> 00:12:39,527 Here's the key to my room. 274 00:12:39,561 --> 00:12:41,262 Get yourself a bite to eat, 275 00:12:41,296 --> 00:12:43,531 and you stay at the hotel. 276 00:12:43,565 --> 00:12:45,066 Tim. 277 00:12:45,100 --> 00:12:48,069 When I get off work, we'll have a long talk. 278 00:12:48,103 --> 00:12:49,704 When'll that be? 279 00:12:49,738 --> 00:12:51,906 8 or 9, maybe later. 280 00:12:51,940 --> 00:12:54,142 Now, I'm trusting you to stay there. 281 00:12:54,175 --> 00:12:55,386 I'll run away. 282 00:12:55,410 --> 00:12:57,178 No, you won't. 283 00:12:57,212 --> 00:12:58,513 How you figure that? 284 00:12:58,546 --> 00:13:00,382 Well, most kids want to be good. 285 00:13:00,415 --> 00:13:02,384 You can't be any different from the rest of them. 286 00:13:02,417 --> 00:13:03,952 Sure, you want to be a cowhand, 287 00:13:03,985 --> 00:13:07,489 you want to follow Ned Buntline's wild westerns. 288 00:13:07,522 --> 00:13:09,724 But why run away from home to do it? 289 00:13:09,758 --> 00:13:12,027 You've got plenty of time for that when you grow up. 290 00:13:12,060 --> 00:13:14,462 Why make such a secret out of where you live? 291 00:13:14,496 --> 00:13:16,765 Your father can't be that bad. 292 00:13:16,798 --> 00:13:19,801 I'll see you at the hotel, Mr. Earp. 293 00:13:29,411 --> 00:13:31,355 Are you sure you saw the kid go in here? 294 00:13:31,379 --> 00:13:34,382 Yeah, he ate by himself and then he went in. 295 00:13:38,253 --> 00:13:40,522 Good evening. 296 00:13:40,555 --> 00:13:42,223 Railroad detectives. 297 00:13:42,257 --> 00:13:43,558 Hannibal and St. Joseph. 298 00:13:43,591 --> 00:13:45,060 What can I do for you? 299 00:13:45,093 --> 00:13:46,227 You got a lad 300 00:13:46,261 --> 00:13:47,962 about 14 years old staying here? 301 00:13:47,996 --> 00:13:49,297 He's a nice-looking boy. 302 00:13:49,397 --> 00:13:52,434 He's about that tall. Brown hair, blue eyes. 303 00:13:52,467 --> 00:13:54,269 Oh, yes, Timothy Jones. 304 00:13:54,302 --> 00:13:56,104 He's in care of Marshal Earp. 305 00:13:56,137 --> 00:13:57,539 Timothy Jones? 306 00:13:57,572 --> 00:13:58,907 Where can we find him? 307 00:13:58,940 --> 00:14:00,775 You'd better talk to Marshal Earp. 308 00:14:00,809 --> 00:14:02,844 He's usually here by now. 309 00:14:02,877 --> 00:14:05,213 Thank you. We'll be back. 310 00:14:16,524 --> 00:14:17,859 Is that you, Mr. Earp? 311 00:14:17,892 --> 00:14:20,128 No, it's Mr. Davis, the clerk. 312 00:14:20,161 --> 00:14:21,496 Oh. 313 00:14:23,999 --> 00:14:25,934 Two railroad detectives were just here. 314 00:14:25,967 --> 00:14:27,035 They asked about you. 315 00:14:27,068 --> 00:14:28,203 What'd you tell them? 316 00:14:28,236 --> 00:14:30,372 I told them they should talk to Mr. Earp. 317 00:14:30,405 --> 00:14:33,241 But he asked me to make sure you stayed in the hotel. 318 00:14:33,274 --> 00:14:35,910 Thank you, sir. I'll stay right here. 319 00:15:02,671 --> 00:15:03,805 Turn me loose! 320 00:15:03,838 --> 00:15:05,140 Mr. Earp'll fix you. 321 00:15:05,173 --> 00:15:06,374 That cow town sheriff 322 00:15:06,408 --> 00:15:08,043 better keep his nose out of this. 323 00:15:08,076 --> 00:15:09,911 Mr. Earp! Mr. Earp! 324 00:15:09,944 --> 00:15:11,146 Help me! 325 00:15:11,179 --> 00:15:12,781 Hold it! Let him go. 326 00:15:12,814 --> 00:15:16,084 You keep out of this. 327 00:15:16,117 --> 00:15:17,419 We're railroad detectives. 328 00:15:17,452 --> 00:15:18,787 They're kidnapping me. 329 00:15:18,820 --> 00:15:21,523 I don't care who you are, you're under arrest. 330 00:15:21,556 --> 00:15:22,757 Yeah? 331 00:15:24,092 --> 00:15:25,427 Hold it. 332 00:15:30,231 --> 00:15:31,800 Kill 'em both, Mr. Earp. 333 00:15:31,833 --> 00:15:34,569 You get back to the hotel and stay there. Go on! 334 00:15:34,602 --> 00:15:35,937 Yes, sir. 335 00:15:37,272 --> 00:15:39,941 All right, go pick up your friend. 336 00:15:39,975 --> 00:15:41,609 Go on. 337 00:15:46,781 --> 00:15:48,483 You'll be sorry for this. 338 00:15:48,516 --> 00:15:50,118 That's Big Tim Callahan's son. 339 00:15:50,151 --> 00:15:52,363 And who is Callahan? 340 00:15:52,387 --> 00:15:55,724 The president of the Hannibal/ St. Joe Railroad. 341 00:15:55,757 --> 00:15:58,059 You're in trouble, you stupid Jayhawk. 342 00:15:58,093 --> 00:15:59,303 Yeah? 343 00:15:59,327 --> 00:16:02,330 Start him over to Doc Fabreek's office. 344 00:16:08,837 --> 00:16:10,071 Hey, where's Callahan from? 345 00:16:10,105 --> 00:16:11,315 Chicago. 346 00:16:11,339 --> 00:16:13,408 He headed here in his private car. 347 00:16:13,441 --> 00:16:16,645 Or did you refuse to let his men wire him? 348 00:16:17,679 --> 00:16:20,148 No. They wired him. 349 00:16:20,181 --> 00:16:22,326 Look, this is serious, my friend. 350 00:16:22,350 --> 00:16:24,052 Look, I happen to think I'm right. 351 00:16:24,085 --> 00:16:25,329 Morally, yes. 352 00:16:25,353 --> 00:16:27,522 But you rousted that kid of his around, 353 00:16:27,555 --> 00:16:29,991 buffaloed one of his men and shot the other one. 354 00:16:30,025 --> 00:16:32,336 Lord knows what Callahan will accuse you of. 355 00:16:32,360 --> 00:16:33,662 That reminds me. What? 356 00:16:33,695 --> 00:16:36,731 I promised to have a talk with his kid. Now wait. 357 00:16:36,765 --> 00:16:37,908 I think you and I should have a talk 358 00:16:37,932 --> 00:16:39,367 with Judge Jewett and Mayor Hope. 359 00:16:39,401 --> 00:16:40,702 This is more important. 360 00:16:40,735 --> 00:16:41,936 Well, I happen to think 361 00:16:41,970 --> 00:16:44,348 that the boy is a lot more important than the old man. 362 00:16:44,372 --> 00:16:47,542 The boy is the one that's got the real trouble. 363 00:16:50,912 --> 00:16:52,747 You hate everybody, don't you? 364 00:16:52,781 --> 00:16:54,449 First you take a shot at me, 365 00:16:54,482 --> 00:16:55,926 then you want those detectives killed, 366 00:16:55,950 --> 00:16:57,986 and now your father. 367 00:16:58,019 --> 00:16:59,387 What has your dad done to you 368 00:16:59,421 --> 00:17:01,489 that you're so willing to turn into a little tramp? 369 00:17:01,523 --> 00:17:05,193 Everybody's against me. 370 00:17:05,226 --> 00:17:06,961 The old man, most of all. 371 00:17:06,995 --> 00:17:08,306 So I'm against them. 372 00:17:08,330 --> 00:17:10,665 Why do you think your father's against you? 373 00:17:10,699 --> 00:17:13,311 He don't even know me. 374 00:17:13,335 --> 00:17:15,313 He's never home. 375 00:17:15,337 --> 00:17:17,038 He believes my stepmother. 376 00:17:17,072 --> 00:17:20,318 Everything she says is right. 377 00:17:20,342 --> 00:17:22,344 Your stepmother's against you, huh? 378 00:17:22,377 --> 00:17:24,446 She hates me. 379 00:17:24,479 --> 00:17:27,382 Every time my dad hires a teacher I get along with, 380 00:17:27,415 --> 00:17:29,084 she waits until Dad's on a trip 381 00:17:29,117 --> 00:17:30,885 and then she fires 'em. 382 00:17:30,919 --> 00:17:32,754 Does your dad travel a good deal? 383 00:17:32,787 --> 00:17:34,756 Most of the time. 384 00:17:34,789 --> 00:17:36,825 Then the servants keep me locked up 385 00:17:36,858 --> 00:17:38,493 in that big old house. 386 00:17:38,526 --> 00:17:40,228 Well, that's not enough reason 387 00:17:40,261 --> 00:17:41,696 to go around hating people, Tim. 388 00:17:41,730 --> 00:17:42,998 It's not, huh? 389 00:17:43,031 --> 00:17:45,166 I thought I wanted to be your friend, once, 390 00:17:45,200 --> 00:17:46,560 but you're just like all the rest. 391 00:17:48,370 --> 00:17:49,838 It's the Bar W outfit. 392 00:17:49,871 --> 00:17:51,373 You stay away from that window. 393 00:18:18,333 --> 00:18:19,334 Whoo. 394 00:18:19,367 --> 00:18:20,602 Drive on. 395 00:18:20,635 --> 00:18:22,570 Those hoodlums won't shoot at Tim Callahan. 396 00:18:22,604 --> 00:18:24,105 I don't care about you, mister. 397 00:18:24,139 --> 00:18:26,241 My team is worth $300. 398 00:18:26,341 --> 00:18:27,776 I'll pay for the team. 399 00:18:27,809 --> 00:18:29,210 Go back to the barn. 400 00:18:29,244 --> 00:18:31,179 All right, fine with me. 401 00:18:34,749 --> 00:18:36,918 Hyah! Hyah! 402 00:18:43,491 --> 00:18:45,460 Look out, Dad! 403 00:18:54,436 --> 00:18:56,972 Timmy! Timmy! 404 00:18:57,005 --> 00:18:58,506 Are you hurt? 405 00:18:58,540 --> 00:19:00,284 My arm hurts. Guess it's broken. 406 00:19:00,308 --> 00:19:03,845 When are you guys gonna learn to work together, you fools? 407 00:19:03,878 --> 00:19:06,214 Put down your guns, come on. 408 00:19:12,053 --> 00:19:13,888 I'll take care of this. 409 00:19:13,922 --> 00:19:16,057 You and the boys hustle those men in. 410 00:19:16,091 --> 00:19:17,325 Go on. 411 00:19:17,359 --> 00:19:18,693 Let me see that arm. 412 00:19:18,727 --> 00:19:19,995 Who are you? 413 00:19:20,028 --> 00:19:22,330 Now try and stand up. That's it. 414 00:19:22,364 --> 00:19:25,333 Just take it easy. Watch your leg. 415 00:19:25,367 --> 00:19:27,335 Let me see. 416 00:19:27,369 --> 00:19:29,170 We'd better go see Doc Fabreek. 417 00:19:29,204 --> 00:19:31,139 I'm Tim Callahan, and this is my boy... 418 00:19:31,172 --> 00:19:32,407 You almost ran him down. 419 00:19:32,440 --> 00:19:34,552 What are you trying to do, run those horses into gunfire? 420 00:19:34,576 --> 00:19:35,844 Mind your own business! 421 00:19:35,877 --> 00:19:37,512 Don't get sassy with Mr. Earp, Dad. 422 00:19:37,545 --> 00:19:38,980 Wyatt Earp, I thought so. 423 00:19:39,014 --> 00:19:40,157 You're the cow town genius... 424 00:19:40,181 --> 00:19:41,559 Don't move that arm more than you have to. 425 00:19:41,583 --> 00:19:42,760 Just keep your right hand on it. 426 00:19:42,784 --> 00:19:44,328 Doc's office is just up the street. 427 00:19:44,352 --> 00:19:45,453 Don't you ignore me! 428 00:19:45,487 --> 00:19:46,921 I haven't started in on you yet! 429 00:19:46,955 --> 00:19:48,899 If you don't stop jabbering, I'm going to start in on you. 430 00:19:48,923 --> 00:19:50,859 Now pick up the boy's hat and let's go. 431 00:19:50,892 --> 00:19:52,160 Come on, Timmy. 432 00:19:52,193 --> 00:19:53,495 Take it easy. 433 00:19:53,528 --> 00:19:55,096 I'm the boy's father, you understand? 434 00:19:55,130 --> 00:19:57,132 I'm his father! 435 00:19:58,433 --> 00:20:01,469 So I arrive in Wichita, and what do I find? 436 00:20:02,804 --> 00:20:04,839 A gun battle waging on the main street, 437 00:20:04,873 --> 00:20:07,275 and my son Timmy right in the middle of it. 438 00:20:07,309 --> 00:20:10,178 Two of my detectives in jail, 439 00:20:10,211 --> 00:20:14,082 one of them seriously wounded by Wyatt Earp. 440 00:20:14,115 --> 00:20:16,618 And when I offer a mild protest, 441 00:20:16,651 --> 00:20:18,520 Mr. Earp threatens me. 442 00:20:18,553 --> 00:20:20,989 Is this the way you run things in your town? 443 00:20:21,022 --> 00:20:24,559 Your detectives resisted arrest, Mr. Callahan. 444 00:20:24,592 --> 00:20:27,362 And your son refused to give his right name and address. 445 00:20:27,395 --> 00:20:30,298 My time is valuable, and I'm not going to waste it 446 00:20:30,332 --> 00:20:32,500 arguing in a small-time court like this. 447 00:20:32,534 --> 00:20:33,902 Oh, you're not? 448 00:20:33,935 --> 00:20:36,504 I demand that Earp be dismissed immediately. 449 00:20:36,538 --> 00:20:39,074 Your wishes are not law in Wichita. 450 00:20:39,107 --> 00:20:40,475 All right. 451 00:20:40,508 --> 00:20:42,077 Then I charge Earp 452 00:20:42,110 --> 00:20:44,879 with cruel and inhuman treatment of my son, 453 00:20:44,913 --> 00:20:47,549 if you haven't any law against that. 454 00:20:47,582 --> 00:20:49,651 And then I'll bring suit against the city 455 00:20:49,684 --> 00:20:50,952 for civil damages. 456 00:20:50,986 --> 00:20:53,855 I am going to sue you for $50,000. 457 00:20:53,888 --> 00:20:55,623 Hold on. 458 00:20:55,657 --> 00:20:57,993 Cruel and inhuman treatment of a child 459 00:20:58,026 --> 00:20:59,794 is punishable under our criminal code. 460 00:20:59,828 --> 00:21:03,398 Well, well. I'm astonished. 461 00:21:03,431 --> 00:21:07,345 This court is not interested in your personal reaction. 462 00:21:07,369 --> 00:21:09,871 Have you any testimony to present against Marshal Earp? 463 00:21:09,904 --> 00:21:12,540 I most certainly have. 464 00:21:12,574 --> 00:21:14,542 Mr. Becker and Mr. Dean tell me 465 00:21:14,576 --> 00:21:16,945 that Earp forced my son to ride a dangerous horse. 466 00:21:16,978 --> 00:21:18,613 Then he tied him to a steer, 467 00:21:18,647 --> 00:21:20,849 and allowed the steer to drag him around. 468 00:21:20,882 --> 00:21:24,285 And then forced him to hoe weeds in the jail yard for hours. 469 00:21:24,386 --> 00:21:26,788 These are the facts, your Honor. 470 00:21:26,821 --> 00:21:29,791 That's all wrong, Judge. That's not the way it happened. 471 00:21:29,824 --> 00:21:31,726 It's all a pack of lies. 472 00:21:31,760 --> 00:21:33,962 Now, now, son. You keep out of this. 473 00:21:33,995 --> 00:21:35,296 Order. 474 00:21:35,397 --> 00:21:37,932 Uh, step over here, young man. 475 00:21:37,966 --> 00:21:41,703 Surely you're not going to listen to a mere child 476 00:21:41,736 --> 00:21:43,080 and irresponsible lad who doesn't... 477 00:21:43,104 --> 00:21:46,741 Sit down, Callahan. 478 00:21:46,775 --> 00:21:48,410 Move over. 479 00:21:51,680 --> 00:21:54,482 Uh, sit down here, son. 480 00:21:56,484 --> 00:21:59,554 Now, Timmy, suppose you tell the court 481 00:21:59,587 --> 00:22:02,724 whether you've been treated cruelly or inhumanly 482 00:22:02,757 --> 00:22:03,958 by Marshal Earp. 483 00:22:03,992 --> 00:22:05,393 No, sir, I wasn't. 484 00:22:05,427 --> 00:22:08,563 And did he force you to ride a dangerous horse? 485 00:22:08,596 --> 00:22:10,765 No, it was all part of the cowhand school. 486 00:22:10,799 --> 00:22:13,034 Cowhand school? 487 00:22:13,068 --> 00:22:15,270 Mr. Earp runs it for spoiled kids 488 00:22:15,370 --> 00:22:17,806 who leave home and think they'd like to be cowhands. 489 00:22:17,839 --> 00:22:19,941 Oh, I see. 490 00:22:20,942 --> 00:22:22,811 The horse and the little calf, 491 00:22:22,844 --> 00:22:24,546 they were all part of the lesson. 492 00:22:24,579 --> 00:22:26,815 Hoeing weeds was part of it, too. 493 00:22:26,848 --> 00:22:28,049 But the best part is 494 00:22:28,083 --> 00:22:30,151 after Mr. Earp gives the acid test, 495 00:22:30,185 --> 00:22:31,920 he treats you like a man. 496 00:22:31,953 --> 00:22:33,254 He trusts ya. 497 00:22:33,288 --> 00:22:34,956 He doesn't let servants lock you up 498 00:22:34,990 --> 00:22:37,125 or put detectives on your trail. 499 00:22:37,158 --> 00:22:38,994 Then you have no complaint 500 00:22:39,027 --> 00:22:40,972 for the way you've been treated since you've been here? 501 00:22:40,996 --> 00:22:42,797 No, sir. 502 00:22:42,831 --> 00:22:44,466 Can I stay here with Mr. Earp? 503 00:22:44,499 --> 00:22:46,635 Please, Judge. 504 00:22:46,668 --> 00:22:48,670 Couldn't Mr. Earp adopt me or something? 505 00:22:48,703 --> 00:22:49,971 Timmy, you don't mean that. 506 00:22:50,005 --> 00:22:52,140 Yes, I do. 507 00:22:52,173 --> 00:22:54,142 Mr. Earp doesn't hate me. 508 00:22:54,175 --> 00:22:56,911 I lied to him and acted fresh, 509 00:22:56,945 --> 00:22:58,513 but he doesn't hate me. 510 00:22:58,546 --> 00:23:01,483 That's all I want... just not to be hated. 511 00:23:01,516 --> 00:23:05,587 Timmy, I don't hate you. I love you. 512 00:23:05,620 --> 00:23:08,390 Why would you say such a thing as that? 513 00:23:08,423 --> 00:23:11,126 All I've ever wanted to do was to protect you 514 00:23:11,159 --> 00:23:13,461 and keep you from harm. 515 00:23:16,364 --> 00:23:17,599 Mr. Earp, 516 00:23:17,632 --> 00:23:19,701 I don't know how to say this, 517 00:23:19,734 --> 00:23:22,203 but I hope you'll forgive me. 518 00:23:22,237 --> 00:23:25,040 I didn't mean what I said. 519 00:23:25,073 --> 00:23:28,352 Sometimes, a man just doesn't... Your Honor, 520 00:23:28,376 --> 00:23:31,112 uh, with the court's permission, I think that 521 00:23:31,146 --> 00:23:34,783 Mr. Callahan, Timmy, and I can work this out together. 522 00:23:35,750 --> 00:23:36,985 Very well. 523 00:23:37,018 --> 00:23:39,387 Court's adjourned. 524 00:23:43,825 --> 00:23:45,493 I think this horse likes me now. 525 00:23:45,527 --> 00:23:46,995 That's the secret, huh, Mr. Earp? 526 00:23:47,028 --> 00:23:50,999 No, the secret is that you like the horse. 527 00:23:51,032 --> 00:23:52,300 I sure do. 528 00:23:52,400 --> 00:23:54,869 As soon as my arm gets well, I'm going to learn 529 00:23:54,903 --> 00:23:57,238 how to ride him just like Mr. Earp does. 530 00:23:57,272 --> 00:24:00,008 I think it's time Dad learned how to rope little dogies. 531 00:24:00,041 --> 00:24:02,010 Don't you, Marshal Earp? That's right. 532 00:24:02,043 --> 00:24:04,646 All right, Timmy. 533 00:24:04,679 --> 00:24:06,915 Uh, just how do you go about 534 00:24:06,948 --> 00:24:08,616 roping one of them, uh, dogies? 535 00:24:08,650 --> 00:24:11,920 Well, uh, it's simple. 536 00:24:11,953 --> 00:24:13,955 First, you tie the rope around your waist. 537 00:24:14,990 --> 00:24:16,958 This one? 538 00:24:16,992 --> 00:24:18,259 All right. 539 00:24:18,360 --> 00:24:20,261 Tie the rope around him, Mr. Earp. 540 00:24:21,363 --> 00:24:23,365 Well, okay. 541 00:24:24,399 --> 00:24:27,035 Now I'll let a little dogie out, 542 00:24:27,068 --> 00:24:28,937 and you sit on the fence, Dad. 543 00:24:28,970 --> 00:24:31,473 And then, you drop the loop around the dogie's neck. 544 00:24:31,506 --> 00:24:32,574 Okay? 545 00:24:32,607 --> 00:24:33,742 All right. 546 00:24:33,775 --> 00:24:36,144 I'll let the little dogie out. 547 00:24:36,177 --> 00:24:38,246 Right up here, huh? 548 00:24:38,279 --> 00:24:40,582 That's right. Right up there. 549 00:24:42,584 --> 00:24:45,020 Well, it seems very simple to me. 550 00:24:45,053 --> 00:24:47,365 Oh, it is. Very simple. 551 00:24:47,389 --> 00:24:49,391 I'll get him the first time out. 552 00:24:51,126 --> 00:24:53,595 Turn that dogie loose. 553 00:24:57,266 --> 00:24:59,801 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 554 00:24:59,834 --> 00:25:01,836 ♪ The old Wild West country ♪ 555 00:25:01,870 --> 00:25:05,774 ♪ He made law and order prevail ♪ 556 00:25:05,807 --> 00:25:07,876 ♪ And none can deny it ♪ 557 00:25:07,909 --> 00:25:09,911 ♪ The legend of Wyatt ♪ 558 00:25:09,944 --> 00:25:14,149 ♪ Forever will live on the trail ♪ 559 00:25:14,182 --> 00:25:18,329 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 560 00:25:18,353 --> 00:25:22,333 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 561 00:25:22,357 --> 00:25:26,261 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 562 00:25:26,361 --> 00:25:31,132 ♪ And long may his story be told ♪ 563 00:25:31,166 --> 00:25:34,636 ♪ Long may his story ♪ 564 00:25:34,669 --> 00:25:40,976 ♪ Be told ♪ 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.