All language subtitles for The Brady Girls Get Married 1981-subrip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,861 I Here's a story 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,563 I Of a lovely lady 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,406 I Who was bringing up three very lovely girls 4 00:00:10,077 --> 00:00:12,739 I All of them had hair of gold 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,473 I Like their mother 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,141 I The youngest one in curls 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,183 I Here's a story 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,378 I Of a man named Brady 9 00:00:21,522 --> 00:00:25,117 I Who was busy with three boys of his own 10 00:00:25,259 --> 00:00:28,695 I They were four men living all together 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,957 I Yet they were all alone 12 00:00:32,065 --> 00:00:35,433 I Tilithe one day when the lady met this fellow 13 00:00:36,036 --> 00:00:39,028 I And they knew that it was much more than a hunch 14 00:00:39,773 --> 00:00:43,175 I That this group must somehow form a family 15 00:00:43,577 --> 00:00:46,603 I That's the way we all became the Brady Bunch 16 00:00:46,747 --> 00:00:48,545 I The Brady Bunch 17 00:00:49,249 --> 00:00:50,717 I The Brady Bunch 18 00:00:51,418 --> 00:00:56,151 I That's the way we became the Brady Bunch 2 19 00:02:12,032 --> 00:02:14,262 Coming. 20 00:02:17,304 --> 00:02:19,796 - Mike, I'm sorry. - Do you mind if I come in? 21 00:02:20,574 --> 00:02:23,236 - | don't know what's wrong with me. - Well, you're still in a funk. 22 00:02:23,377 --> 00:02:25,869 You haven't said five words since we left Cindy off at college. 23 00:02:26,013 --> 00:02:28,846 I did too! I said six words. 24 00:02:29,416 --> 00:02:31,316 "Cindy's not our little baby anymore.” 25 00:02:32,619 --> 00:02:37,216 Oh, Mike, it's just so hard to accept. Cindy, in college? 26 00:02:37,357 --> 00:02:39,223 I know, honey, but you've got to face that. 27 00:02:39,359 --> 00:02:41,760 Cindy is 18 years old. She's all grown-up. 28 00:02:42,529 --> 00:02:43,894 All six of the kids are. 29 00:02:44,031 --> 00:02:48,059 Yeah. No more lunches to make. No car pools. No music lessons. 30 00:02:48,201 --> 00:02:52,365 No ballet classes. Oh, no Little League. No Cub Scouts. No Brownies. 31 00:02:52,506 --> 00:02:55,305 No Girl Scouts. No Boy Scouts. I'm an unemployed mother! 32 00:02:56,243 --> 00:02:57,733 Well,you've got to look on the bright side. 33 00:02:57,878 --> 00:02:59,846 Now we've got some time to ourselves. 34 00:03:00,947 --> 00:03:03,279 What about that cruise we've always been threatening to take? 35 00:03:03,417 --> 00:03:06,944 Let's take it. We can start enjoying a brand-new life. 36 00:03:07,688 --> 00:03:09,122 - You're right. - Sure I am. 37 00:03:09,256 --> 00:03:11,247 We can go away weekends whenever we like. 38 00:03:11,758 --> 00:03:14,784 No more, "Mom, can you help me with my algebra?" 39 00:03:14,928 --> 00:03:17,693 Or "Can I get a lift to the bowling alley?" 40 00:03:17,831 --> 00:03:19,424 Oh, Mike, it'll be wonderful! 41 00:03:19,566 --> 00:03:22,297 - Our lives will be ours. - It'll be great! 42 00:03:22,436 --> 00:03:23,926 - Terrific! - Oh, Mike... 43 00:03:24,071 --> 00:03:25,061 What? 44 00:03:28,475 --> 00:03:30,204 Oh, honey! 45 00:04:10,817 --> 00:04:12,182 Hi, Philip. 46 00:04:14,121 --> 00:04:15,179 Hi, Jan. 47 00:04:19,192 --> 00:04:20,751 I've, um... 48 00:04:20,894 --> 00:04:23,295 Listen, I'd better get my jacket or we'll never get to the concert. 49 00:04:23,430 --> 00:04:24,454 Oh, uh... 50 00:04:29,302 --> 00:04:30,792 - Is it cold out? - No. 51 00:04:30,937 --> 00:04:31,961 OK. 52 00:04:37,444 --> 00:04:39,742 All set. 53 00:04:40,514 --> 00:04:43,347 - What's so funny? - You look like you're proposing. 54 00:04:46,453 --> 00:04:47,921 Funny you should mention that. 55 00:04:48,822 --> 00:04:50,620 You mean you really are proposing? 56 00:04:52,092 --> 00:04:54,925 You're really... proposing? 57 00:04:56,062 --> 00:04:57,962 You're... To me? 58 00:05:00,066 --> 00:05:02,091 You're the only girl in the room. 59 00:05:05,438 --> 00:05:06,599 Well? 60 00:05:07,040 --> 00:05:08,201 Can I think about it? 61 00:05:09,543 --> 00:05:12,308 Oh, sure. How long do you need? 62 00:05:12,846 --> 00:05:14,644 About three seconds. One, two, three. 63 00:05:14,781 --> 00:05:16,271 Yes, yes, yes! 64 00:05:39,806 --> 00:05:42,798 - Oh, you want me to get it? - No, I'll get it. Oh... 65 00:05:42,943 --> 00:05:46,106 Oh, come on. You're not that old. 66 00:05:53,253 --> 00:05:54,812 Oh, it's Jan and Philip. 67 00:05:55,288 --> 00:05:56,847 - Come on in, kids. - Hi, Dad. 68 00:05:56,990 --> 00:05:58,856 - Hi. - Hi. 69 00:05:58,992 --> 00:06:00,983 Sorry to drop over without calling. 70 00:06:01,127 --> 00:06:03,994 Don't be silly. We weren't doing anything important. 71 00:06:04,130 --> 00:06:06,656 You don't consider reruns of Gilligan's Island important? 72 00:06:06,800 --> 00:06:08,928 Mike! What's up? 73 00:06:10,170 --> 00:06:11,262 Go ahead. 74 00:06:14,674 --> 00:06:15,800 Mr. Brady... 75 00:06:15,942 --> 00:06:19,674 Oh, Philip, we've known each other, what, two years? 76 00:06:19,813 --> 00:06:22,111 How many times have I asked you to call me Mike? 77 00:06:22,916 --> 00:06:25,749 Well, I'm a little old-fashioned, Mr. Brady. 78 00:06:25,886 --> 00:06:27,376 I still call teachers Mister and Miss, 79 00:06:27,520 --> 00:06:29,386 and I've been a teacher myself for three years. 80 00:06:29,522 --> 00:06:31,388 Are you uncomfortable calling me Mike? 81 00:06:31,524 --> 00:06:33,583 Well...yes, I am. 82 00:06:34,427 --> 00:06:37,260 But... how about "Dad"? 83 00:06:40,533 --> 00:06:41,728 Dad? 84 00:06:42,235 --> 00:06:43,828 I think I better sit down. 85 00:06:52,412 --> 00:06:53,971 In accordance with tradition, 86 00:06:54,114 --> 00:06:57,607 I'm supposed to ask the father for his daughter's hand. 87 00:07:03,456 --> 00:07:06,517 - And you're asking? - Yes, sir, I'm asking. 88 00:07:10,163 --> 00:07:11,426 Well, I... 89 00:07:11,564 --> 00:07:15,432 Dad, it's not like Philip's the eighth guy I've brought in here this week! 90 00:07:15,568 --> 00:07:16,763 -Jan... - Honey... 91 00:07:16,903 --> 00:07:19,270 Could we talk about this for just a minute? 92 00:07:19,406 --> 00:07:21,431 Sure. I think I'll find another room. 93 00:07:21,574 --> 00:07:22,769 Thank you, Philip. 94 00:07:22,909 --> 00:07:25,401 Philip, there's coffee in the kitchen. 95 00:07:25,979 --> 00:07:27,105 Oh. 96 00:07:31,685 --> 00:07:33,949 I don't understand this. I thought you'd be thrilled. 97 00:07:34,087 --> 00:07:35,521 I thought you liked Philip. 98 00:07:36,056 --> 00:07:38,957 We do. We love Philip. You know that. 99 00:07:39,359 --> 00:07:42,192 Well, then, what's the problem? I'm on my own. 100 00:07:42,329 --> 00:07:44,730 Philip and I have known each other for a long time. 101 00:07:44,864 --> 00:07:47,060 You like him. I love him. 102 00:07:47,200 --> 00:07:49,066 Honey, it isn't that. It's just that... 103 00:07:49,869 --> 00:07:51,803 VWWell... Marcia... 104 00:07:51,938 --> 00:07:55,238 Marcia? What's Marcia got to do with me, with my wedding? 105 00:07:55,375 --> 00:07:57,503 - Nothing, but... - Jan, sweetheart, 106 00:07:57,644 --> 00:08:00,204 this is all happening so fast. You have to understand. 107 00:08:00,847 --> 00:08:05,683 You want me to get married after Marcia, just because she's the oldest? 108 00:08:06,386 --> 00:08:07,512 I can't believe it! 109 00:08:07,654 --> 00:08:09,315 Well, now, we didn't say that, Jan. 110 00:08:09,456 --> 00:08:11,550 That's always how it was with me and Marcia! 111 00:08:11,992 --> 00:08:13,619 Doesn't anything ever change? 112 00:08:19,232 --> 00:08:23,328 Well,all I hear all day long at school is how great Marcia is at this 113 00:08:23,470 --> 00:08:25,268 or how wonderful Marcia did that. 114 00:08:25,405 --> 00:08:27,032 Marcia, Marcia, Marcia. 115 00:08:27,674 --> 00:08:29,267 Now, sweetheart... 116 00:08:29,409 --> 00:08:31,901 All those awards staring me in the face was just too much. 117 00:08:32,045 --> 00:08:34,605 I'm tired of being in Marcia's shadow all the time. 118 00:08:34,748 --> 00:08:37,376 Jan, you're not in anybody's shadow. 119 00:08:37,884 --> 00:08:39,875 Marcia's three years older than you. 120 00:08:40,820 --> 00:08:43,585 I love Philip. And I want to marry him. 121 00:08:44,090 --> 00:08:46,559 Marcia's my sister, and I love her too, but... 122 00:08:47,193 --> 00:08:49,787 ...it's not my fault if she didn't get married first. 123 00:08:49,929 --> 00:08:52,660 Honey, that isn't what we meant to say. You caught us off guard. 124 00:08:52,799 --> 00:08:54,790 - Sure you have our permission. - And our blessings. 125 00:08:54,934 --> 00:08:56,663 - Yes, and our blessings. - Thank you. 126 00:08:56,803 --> 00:08:58,703 Congratulations, sweetheart. 127 00:08:59,105 --> 00:09:01,039 Can we talk about the wedding arrangements later? 128 00:09:01,174 --> 00:09:03,040 - Sure. - Sure. 129 00:09:03,777 --> 00:09:05,973 Come on out, Philip. It's all over. 130 00:09:07,147 --> 00:09:09,241 All over? Oh, no! 131 00:09:09,382 --> 00:09:10,611 I meant the discussion. 132 00:09:11,618 --> 00:09:12,949 Oh! 133 00:09:13,086 --> 00:09:14,884 You wanted her hand, you got it. 134 00:09:15,488 --> 00:09:17,422 After the wedding, you get everything else. 135 00:09:17,557 --> 00:09:19,150 Oh, Dad! 136 00:09:19,292 --> 00:09:22,193 Well, the allergies, the overdrafts and the flat tires. 137 00:09:25,165 --> 00:09:26,860 Congratulations, Philip. 138 00:09:28,768 --> 00:09:29,997 Thanks, Mrs. Brady. 139 00:09:30,136 --> 00:09:32,230 Mom. Thanks, Mr. Dad. 140 00:09:33,173 --> 00:09:35,005 Dad. 141 00:09:35,141 --> 00:09:36,734 Come on. Let's tell my folks. 142 00:09:36,876 --> 00:09:39,311 Great. I hope they'll be even happier. 143 00:09:45,685 --> 00:09:47,744 I don't think we handled that too well. 144 00:09:47,887 --> 00:09:51,016 Oh, honey, kids in love always have trouble with their parents. 145 00:09:51,157 --> 00:09:53,489 - Well... - Remember that rainy night? 146 00:09:53,626 --> 00:09:56,857 Must have been three o'clock in the morning. We were in the car. 147 00:09:56,996 --> 00:09:59,863 Dad came out with a flashlight and caught us in the back seat. 148 00:09:59,999 --> 00:10:01,023 Do you remember? 149 00:10:01,968 --> 00:10:03,561 No. That wasn't me. 150 00:10:04,804 --> 00:10:06,067 Oh! 151 00:10:23,323 --> 00:10:24,757 Mind if I sit down? 152 00:10:27,760 --> 00:10:29,125 Parlez-vous English? 153 00:10:29,829 --> 00:10:31,558 I'm sorry. Were you speaking to me? 154 00:10:31,698 --> 00:10:34,565 Well, if you're sorry, I'll just take my tray to another table. 155 00:10:34,701 --> 00:10:36,829 No. That's not what I meant. Sit down. 156 00:10:36,970 --> 00:10:40,463 Only for lunch. When I'm finished, that's it. I'm gone. 157 00:10:42,575 --> 00:10:44,236 Would you pass me the salt, please? 158 00:10:46,212 --> 00:10:47,338 Thanks. 159 00:10:47,747 --> 00:10:49,146 How about the pepper? 160 00:10:51,718 --> 00:10:52,913 Thanks. 161 00:10:53,620 --> 00:10:54,849 Sugar? 162 00:10:56,589 --> 00:10:57,954 How about a napkin? 163 00:11:00,693 --> 00:11:02,058 Another napkin? 164 00:11:04,030 --> 00:11:06,431 How about your silverware, your credit cards and your shoes? 165 00:11:08,101 --> 00:11:09,432 Got your attention, didn't I? 166 00:11:09,969 --> 00:11:11,027 Yes, you did. 167 00:11:11,171 --> 00:11:14,232 If I can venture an opinion, your body may be sitting here, 168 00:11:14,374 --> 00:11:17,435 but your mind is sitting in an entirely different restaurant. 169 00:11:17,577 --> 00:11:20,239 - Do you have a problem? - No. 170 00:11:20,380 --> 00:11:24,476 Sometimes you can solve a problem by confiding in a perfect stranger. 171 00:11:24,617 --> 00:11:27,609 Now, I may not be perfect, but I am a stranger. 172 00:11:28,188 --> 00:11:31,123 It's not really a problem. It's more of a family situation. 173 00:11:31,257 --> 00:11:35,660 Oh. Well, Cain and Abel started as a family situation. 174 00:11:35,795 --> 00:11:38,662 - It's kind of personal. - Oh, I'm sorry. 175 00:11:38,798 --> 00:11:40,197 I don't mean to intrude. 176 00:11:45,238 --> 00:11:47,605 You see, my younger sister, Jan, came home to tell my folks 177 00:11:47,740 --> 00:11:49,765 that she wants to marry Philip. Philip's a great guy. 178 00:11:49,909 --> 00:11:52,469 He's an assistant science professor at a junior college. Jan loves him. 179 00:11:52,612 --> 00:11:54,774 I love him. So do Greg, Peter, Bobby and Cindy. 180 00:11:54,914 --> 00:11:56,939 Everybody loves Philip. But that's not the problem at all. 181 00:11:57,083 --> 00:11:59,575 Jan believes that Mom and Dad think that since she's younger than me 182 00:11:59,719 --> 00:12:02,984 that I should get married first. Which really has no bearing on anything. 183 00:12:03,122 --> 00:12:05,352 Mom and Dad tried to convince her and said OK to Jan's marriage. 184 00:12:05,491 --> 00:12:07,152 But that still hasn't made it any easier. 185 00:12:07,293 --> 00:12:09,125 That's why it's a problem and I'm in the middle. 186 00:12:09,262 --> 00:12:12,232 Even though I'm the oldest. Except for Greg. 187 00:12:12,365 --> 00:12:13,560 Understand? 188 00:12:14,367 --> 00:12:15,698 This much. 189 00:12:16,202 --> 00:12:19,194 What you're telling me is that your parents feel the oldest daughter 190 00:12:19,339 --> 00:12:21,398 should get married first. And you're the oldest. 191 00:12:21,541 --> 00:12:22,531 Right. 192 00:12:22,675 --> 00:12:25,508 It's a little old-fashioned, but there's a simple solution. 193 00:12:25,645 --> 00:12:29,445 You get married first, then there's no problem with your sister, Jan. 194 00:12:30,316 --> 00:12:32,045 No. But there's a problem with me. 195 00:12:32,185 --> 00:12:33,880 Jan's going to be married in a couple of months 196 00:12:34,020 --> 00:12:35,749 and I'm not even going with anybody. 197 00:12:35,888 --> 00:12:37,378 So who am I going to marry? 198 00:12:41,461 --> 00:12:42,656 How about me? 199 00:12:43,630 --> 00:12:44,791 What? 200 00:12:44,931 --> 00:12:48,492 Well, it's the least I could do to prevent a problem in your family. 201 00:12:48,901 --> 00:12:50,232 Be happy I sat here. 202 00:12:50,370 --> 00:12:52,839 You could be marrying one of those two guys over there. 203 00:12:54,340 --> 00:12:57,366 I'm sorry. I make it a policy not to marry on the first date. 204 00:12:57,510 --> 00:12:58,978 Wewon't get married now. 205 00:12:59,112 --> 00:13:01,103 You see, you just accept the proposal now. 206 00:13:01,247 --> 00:13:03,215 We'llget married in a few weeks, before Jan. 207 00:13:04,050 --> 00:13:05,449 I don't even know your name. 208 00:13:05,585 --> 00:13:06,950 Interested, huh? 209 00:13:08,488 --> 00:13:09,717 That's progress. 210 00:13:09,856 --> 00:13:12,120 - Wally Logan. - Marcia Brady. 211 00:13:12,258 --> 00:13:13,453 For now. 212 00:13:14,861 --> 00:13:16,420 You don't know anything about me. 213 00:13:16,963 --> 00:13:19,762 Well,what do I have to know? You're beautiful. 214 00:13:19,899 --> 00:13:23,096 And you're bright, concerned about your family. 215 00:13:23,236 --> 00:13:25,432 Sensitive to your sister's feelings. 216 00:13:25,905 --> 00:13:27,634 You're easy to talk to. 217 00:13:28,174 --> 00:13:29,938 You've got a good sense of humor, 218 00:13:30,076 --> 00:13:32,704 and you hardly eat anything at all. 219 00:13:32,845 --> 00:13:34,335 You know what I think? 220 00:13:35,848 --> 00:13:38,112 I think I've been looking for you all my life. 221 00:13:40,653 --> 00:13:42,849 - You know what I think? - What? 222 00:13:42,989 --> 00:13:45,822 I think there's two guys in white coats looking for you. 223 00:13:53,132 --> 00:13:54,531 Bye-bye. 224 00:14:15,388 --> 00:14:19,291 "There are... 11 Marcia Bradys in the phone book. 225 00:14:19,425 --> 00:14:21,951 And I had to send flowers to all of them. 226 00:14:25,398 --> 00:14:28,026 The least you could do is meet me for lunch tomorrow. 227 00:14:28,167 --> 00:14:29,293 Wally." 228 00:14:30,370 --> 00:14:31,633 Wally. 229 00:14:39,712 --> 00:14:41,339 Afraid I wouldn't show, huh? 230 00:14:41,481 --> 00:14:43,210 No. I was afraid you would. 231 00:14:45,118 --> 00:14:46,643 Oh, did you get my flowers? 232 00:14:46,786 --> 00:14:50,984 Yes. Did you really send them to all those Marcia Bradys? 233 00:14:51,557 --> 00:14:55,084 No. I asked the cashier here if she knew where you worked. 234 00:14:55,228 --> 00:14:58,254 I got your address from your company. It got you here, didn't it? 235 00:14:58,398 --> 00:15:00,560 Only to thank you for the flowers. 236 00:15:00,700 --> 00:15:03,829 I didn't want to embarrass you by having you wait around all day. 237 00:15:03,970 --> 00:15:05,460 I would have, too. 238 00:15:10,109 --> 00:15:12,840 Your card said that you worked for the Tyler Toy Company. 239 00:15:12,979 --> 00:15:14,447 Are you a toy salesman? 240 00:15:14,580 --> 00:15:16,014 No. I'm a real salesman. 241 00:15:16,482 --> 00:15:18,177 I just sell toys. 242 00:15:18,317 --> 00:15:20,547 I'll bet you played with plenty of Tyler toys. 243 00:15:20,686 --> 00:15:22,518 How about... Snoozy Suzy? 244 00:15:22,655 --> 00:15:25,716 Snoozy Suzy! That was my favorite doll. 245 00:15:26,125 --> 00:15:28,492 You pull the cord and it sang a chorus of lullabies 246 00:15:28,628 --> 00:15:30,118 and it put itself to sleep. 247 00:15:30,263 --> 00:15:33,563 First one eye closed, and then the other eye closed... 248 00:15:33,699 --> 00:15:35,292 and then it snored. 249 00:15:35,435 --> 00:15:38,132 Snoozy Suzy does not snore. 250 00:15:38,271 --> 00:15:41,002 Mine did. It went... 251 00:15:41,140 --> 00:15:44,371 It's not supposed to. Malfunction. I'll get you a new one. 252 00:15:44,510 --> 00:15:47,172 Let's not talk shop. Let's talk marriage. 253 00:15:47,313 --> 00:15:49,975 Now, I told my folks about you. Have you told your folks about me? 254 00:15:50,116 --> 00:15:51,880 - No. - Well, tell 'em. 255 00:15:52,018 --> 00:15:53,486 They wouldn't believe me. 256 00:15:53,619 --> 00:15:56,611 Well, tell them, and meet me back here at the end of the day. 257 00:15:56,756 --> 00:15:58,451 I couldn't, even if I wanted to. 258 00:15:58,591 --> 00:16:01,117 I'm working late on some designs for a fashion show, Wally. 259 00:16:09,469 --> 00:16:11,028 Lorraine, try on the other one. 260 00:16:15,775 --> 00:16:17,573 Is Marcia Brady here? 261 00:16:17,710 --> 00:16:20,338 I'm sorry, these are private rooms back here! 262 00:16:21,747 --> 00:16:25,581 Reginald Finsterwald, State Clothing Commission. 263 00:16:27,186 --> 00:16:29,211 Now... Marcia Brady? 264 00:16:29,355 --> 00:16:31,585 - Uh... Marcia's over there. - Thank you. 265 00:16:31,724 --> 00:16:32,748 Sorry. 266 00:16:37,430 --> 00:16:38,727 Marcia? 267 00:16:39,265 --> 00:16:40,596 Wally, what are you...? 268 00:16:40,733 --> 00:16:43,532 Reginald Finsterwald, State Clothing Commission. 269 00:16:43,669 --> 00:16:46,969 I'm here to inspect hemline standards. 270 00:16:47,106 --> 00:16:48,835 I have work to do. 271 00:16:48,975 --> 00:16:51,467 We all got our jobs to do, lady. 272 00:16:52,311 --> 00:16:54,245 What can I do to make you go away? 273 00:16:54,380 --> 00:16:56,872 - Go out with me Saturday night. - That's blackmail. 274 00:16:57,016 --> 00:16:59,951 It's either that or I close this place down. 275 00:17:08,060 --> 00:17:11,963 OK, you win, Mr. Finsterwald. 276 00:18:20,333 --> 00:18:22,961 I'm glad I took that job at the real estate office. 277 00:18:23,102 --> 00:18:25,764 It's helped me forget that Jan hasn't called for a while. 278 00:18:26,172 --> 00:18:27,731 She hasn't called for a week. 279 00:18:27,873 --> 00:18:30,774 Eight days, eleven hours and four minutes. 280 00:18:30,910 --> 00:18:33,038 Well, all we did was mention Marcia... 281 00:18:33,179 --> 00:18:36,205 - And Jan jumped to conclusions. - Can't say I blame her. 282 00:18:36,349 --> 00:18:39,910 Jan comes over here with the biggest news of her life, and we blew it. 283 00:18:40,052 --> 00:18:42,544 Hmm, you're right. We should have lit fireworks, 284 00:18:42,688 --> 00:18:44,281 - and we fizzled. - Yeah. 285 00:18:44,423 --> 00:18:46,653 - You know what, honey? - What? 286 00:18:46,792 --> 00:18:48,692 I think we should phone her and tell her that. 287 00:18:48,828 --> 00:18:50,318 OK. 288 00:18:50,463 --> 00:18:51,760 Oh, here. 289 00:18:57,637 --> 00:18:58,763 It's Jan. 290 00:19:00,940 --> 00:19:03,102 - Dad, I'm sorry. - What...? 291 00:19:03,242 --> 00:19:06,872 I didn't even give you and Mom a chance to say anything. 292 00:19:07,013 --> 00:19:09,778 Oh, Mom, I know you both want what's good for me 293 00:19:09,915 --> 00:19:11,349 and I behaved like a jerk. 294 00:19:11,484 --> 00:19:14,010 - Make that two jerks. - Make that unanimous. 295 00:19:14,153 --> 00:19:17,088 Honey, we couldn't be happier for you and Philip. We love you both. 296 00:19:17,223 --> 00:19:19,453 Yeah, but sweetheart, we were behaving like parents. 297 00:19:19,592 --> 00:19:22,357 I love you. Can I call Philip and have him come over? 298 00:19:22,495 --> 00:19:24,554 We have a few things we want to discuss with you. 299 00:19:24,697 --> 00:19:26,563 Invitations, guest lists, caterers. 300 00:19:26,699 --> 00:19:29,100 Call him, call him. The sooner the better. 301 00:19:30,169 --> 00:19:32,797 Philip is fast. 302 00:19:38,511 --> 00:19:39,910 - Marcia! - Hi. 303 00:19:40,046 --> 00:19:41,946 - Dad, this is Wally Logan. - Hello, Wally. 304 00:19:42,081 --> 00:19:44,311 Hello, Mr. Brady. Nice to meet you. 305 00:19:47,153 --> 00:19:50,714 - Wally, this is my mother. - Hello, Mrs. Brady. 306 00:19:50,856 --> 00:19:53,689 - Hi. - Sorry to have dropped in without calling. 307 00:19:53,826 --> 00:19:55,954 The last time I heard anybody say that, 308 00:19:56,095 --> 00:19:57,995 Jan told us she was getting married. 309 00:20:01,534 --> 00:20:03,901 Oh... I think I better sit down. 310 00:20:06,739 --> 00:20:10,369 Mr. and Mrs. Brady, you don't know me too well... 311 00:20:10,509 --> 00:20:12,807 We've never seen you before in our lives. 312 00:20:13,746 --> 00:20:16,716 - You trust Marcia, don't you? - Yes. 313 00:20:16,849 --> 00:20:19,875 And you've taught her to be careful about making important decisions. 314 00:20:20,019 --> 00:20:21,214 Yes. 315 00:20:21,353 --> 00:20:23,412 How long have you two known each other? 316 00:20:25,124 --> 00:20:26,523 Seven days. 317 00:20:26,892 --> 00:20:30,055 - Seven wonderful days. - Right. 318 00:20:32,231 --> 00:20:33,892 It's quality, not quantity. 319 00:20:34,033 --> 00:20:37,094 Wait a second. If you have a second. 320 00:20:37,937 --> 00:20:39,371 Are you telling me that you met 321 00:20:39,505 --> 00:20:43,100 and decided to get married in seven days, wonderful or not? 322 00:20:43,242 --> 00:20:46,337 Mom, you told me you knew you were in love with Dad in less than a week. 323 00:20:46,812 --> 00:20:50,749 But that was different. I was older. I already had children. 324 00:20:50,883 --> 00:20:53,284 Surely you don't want us to have children first? 325 00:20:55,087 --> 00:20:56,782 Just a little touch of humor. 326 00:20:58,657 --> 00:21:00,557 I really love him. 327 00:21:01,861 --> 00:21:05,297 I didn't think I would, but I do. 328 00:21:05,965 --> 00:21:10,129 - So will you once you get to know him. - We would like to get to know him. 329 00:21:10,269 --> 00:21:11,862 We sure would. 330 00:21:13,172 --> 00:21:15,869 What about the future? Have you had any time to think about that? 331 00:21:16,008 --> 00:21:17,100 We both work. 332 00:21:17,243 --> 00:21:20,304 Wally has a great job as a representative for Tyler Toys. 333 00:21:20,446 --> 00:21:23,575 Mom, do you remember my Snoozy Suzy doll? The one that sang itself to sleep? 334 00:21:23,716 --> 00:21:26,811 First one eye would close, then the other eye would close and it... 335 00:21:26,952 --> 00:21:28,283 Not now, honey. 336 00:21:29,622 --> 00:21:33,058 Wally... what do your parents think? 337 00:21:33,192 --> 00:21:35,388 They think we're just as crazy as you do. 338 00:21:35,528 --> 00:21:37,496 At least he comes from a good home. 339 00:21:37,630 --> 00:21:41,999 We know that this is all very sudden, but Marcia and I are adults. 340 00:21:43,602 --> 00:21:45,969 Welove each other and we want to get married. 341 00:21:47,540 --> 00:21:49,804 But we won't do it unless we have your consent. 342 00:21:49,942 --> 00:21:51,432 I think I better sit down. 343 00:21:51,577 --> 00:21:52,942 You are sitting down. 344 00:21:54,980 --> 00:21:57,506 - Well? - Well? 345 00:21:59,084 --> 00:22:00,381 Well? 346 00:22:02,221 --> 00:22:03,450 Well... 347 00:22:07,326 --> 00:22:09,658 Well? 348 00:22:14,133 --> 00:22:15,760 Congratulations. 349 00:22:18,604 --> 00:22:20,538 Now, that's progress. 350 00:22:25,578 --> 00:22:28,570 Philip was grading papers. He wanted to finish and come over tomorrow. 351 00:22:28,714 --> 00:22:32,378 Hi, Marcia. Have I got news. Who's your friend? 352 00:22:32,518 --> 00:22:34,509 He's more than a friend, Jan. 353 00:22:34,653 --> 00:22:35,779 Apparently. 354 00:22:35,921 --> 00:22:38,891 Marcia, you and Jan... Well, start from the beginning. 355 00:22:39,024 --> 00:22:41,152 - The wedding is on! - I know! 356 00:22:41,293 --> 00:22:43,193 - Mine! - What? 357 00:22:44,263 --> 00:22:46,755 Jan, Wally Logan. I'm marrying your sister. 358 00:22:50,035 --> 00:22:52,003 Oh, Marcia, that's wonderful! 359 00:22:52,137 --> 00:22:54,572 Both of us getting married at the same time! 360 00:22:56,175 --> 00:22:58,473 - The same day. - Yeah! 361 00:22:59,712 --> 00:23:03,080 Wait a second. Nobody said anything about same time or same day! 362 00:23:03,215 --> 00:23:04,580 Nobody said no. 363 00:23:06,886 --> 00:23:09,947 Well,don't look at me! 364 00:23:17,329 --> 00:23:18,819 Good morning, Mary. 365 00:23:19,865 --> 00:23:21,959 Hi, Betty. Lee. 366 00:23:22,434 --> 00:23:24,994 Mr. Richards, congratulate me! 367 00:23:25,905 --> 00:23:30,103 Congratulations! You just sold your first house. 368 00:23:31,610 --> 00:23:33,339 Better than that. 369 00:23:33,479 --> 00:23:35,413 Oh... two houses? 370 00:23:36,682 --> 00:23:38,582 No. Two daughters. 371 00:23:38,717 --> 00:23:40,651 You sold your two daughters? 372 00:23:45,090 --> 00:23:47,923 Paging Dr. Brady. Dr. Greg Brady. 373 00:23:53,132 --> 00:23:55,692 Oh, Dr. Brady, there's a phone call for you. 374 00:23:55,834 --> 00:23:57,131 Thanks, Marie. 375 00:23:58,070 --> 00:23:59,697 This is Dr. Brady. 376 00:23:59,838 --> 00:24:01,272 Hello, Greg. 377 00:24:01,407 --> 00:24:03,569 Mom? Anything wrong? 378 00:24:03,709 --> 00:24:04,972 Oh, no, nothing's wrong. 379 00:24:05,110 --> 00:24:07,044 I just have such wonderful news, I had to call. 380 00:24:07,279 --> 00:24:11,546 Gee. You're lucky you caught me. I'm just about to make rounds. 381 00:24:11,684 --> 00:24:14,153 How would you like to come to a double wedding? 382 00:24:14,286 --> 00:24:16,755 Great. As long as it's not mine. 383 00:24:16,889 --> 00:24:20,655 Marcia and Jan are both getting married, at the same time! 384 00:24:20,793 --> 00:24:22,283 Fantastic! 385 00:24:22,428 --> 00:24:23,691 I know how busy you are, Greg. 386 00:24:23,829 --> 00:24:25,820 But it wouldn't be the same if their big brother wasn't there. 387 00:24:25,965 --> 00:24:30,129 I'll manage somehow, Mom. The first wedding of the Bradys. 388 00:24:30,269 --> 00:24:32,260 I remember Marcia's first date. 389 00:25:09,742 --> 00:25:13,372 I want to know all about it, who the guys are, when it's going to be. 390 00:25:13,512 --> 00:25:15,640 Marcia's fiancé is Wally Logan. 391 00:25:15,781 --> 00:25:19,081 She just met him and they decided to get married, after only seven days. 392 00:25:19,218 --> 00:25:20,549 You know Philip. 393 00:25:20,686 --> 00:25:22,620 He and Jan have been thinking about it for some time. 394 00:25:22,821 --> 00:25:25,085 Dr. Brady, they need you in X-ray right away. 395 00:25:27,760 --> 00:25:30,058 Well, they decided to get together and have the double wedding. 396 00:25:30,195 --> 00:25:31,890 Fantastico! 397 00:25:32,031 --> 00:25:35,433 Congratulations! Felicidade! Buena suerte! 398 00:25:37,603 --> 00:25:38,798 Thank you. 399 00:25:50,983 --> 00:25:52,712 Mom, this is embarrassing! 400 00:25:52,851 --> 00:25:54,876 I mean, I enlist in the Air Force for a while 401 00:25:55,020 --> 00:25:57,318 so I can decide what to do with the rest of my life, 402 00:25:57,456 --> 00:25:59,754 a seemingly mature decision. 403 00:25:59,892 --> 00:26:01,621 Then over the PA, all the guys hear, 404 00:26:01,760 --> 00:26:03,956 "Airman Brady, your mommy's calling!" 405 00:26:04,096 --> 00:26:05,757 Mom, give me a break. 406 00:26:05,898 --> 00:26:08,424 I'm sorry, Peter, but this is important. 407 00:26:08,567 --> 00:26:09,557 Important? 408 00:26:09,701 --> 00:26:12,500 Marcia and Jan are getting married in a double ceremony, 409 00:26:12,638 --> 00:26:14,197 to two great guys. 410 00:26:14,339 --> 00:26:16,967 No, no, go on... Really? 411 00:26:17,109 --> 00:26:19,441 So Philip finally popped the question, huh? 412 00:26:20,913 --> 00:26:23,405 But Marcia doesn't even have a boyfriend. Who's she marrying? 413 00:26:23,549 --> 00:26:26,712 His name is Wally Logan. It was a whirlwind romance. 414 00:26:26,852 --> 00:26:28,217 We hardly know him ourselves. 415 00:26:28,353 --> 00:26:31,050 Mom, that is terrific. 416 00:26:36,462 --> 00:26:38,760 My sisters are getting married, sir. 417 00:26:43,569 --> 00:26:44,900 Peter... 418 00:26:55,447 --> 00:26:57,211 OK, Mom, I'm back. So when's the wedding? 419 00:26:57,349 --> 00:27:00,375 We don't know exactly. There are so many friends and relatives to consider. 420 00:27:00,519 --> 00:27:03,113 When you work it out, give me a call so I can arrange for leave, all right? 421 00:27:03,255 --> 00:27:04,279 Roger. 422 00:27:09,495 --> 00:27:11,054 Hello. 423 00:27:11,597 --> 00:27:13,122 Hey, cool it, guys, will ya? 424 00:27:14,366 --> 00:27:15,561 Yeah? 425 00:27:16,401 --> 00:27:18,301 Marcia and Jan? Both of 'em? 426 00:27:18,437 --> 00:27:21,737 Right, Bobby. And naturally, we want you at the wedding. 427 00:27:21,874 --> 00:27:24,343 - Whenis it? - Soon. We don't know exactly. 428 00:27:24,476 --> 00:27:26,171 It doesn't matter. I'll be there. 429 00:27:26,311 --> 00:27:29,747 Unless I drop out of college, sign a big league contract 430 00:27:29,882 --> 00:27:32,351 and make it to the World Series all in the next month. 431 00:27:32,918 --> 00:27:35,615 Oh, Bobby! Goodbye. 432 00:27:36,788 --> 00:27:39,883 Marcia and Jan getting married on the same day? 433 00:27:40,025 --> 00:27:43,359 Oh, Mom, a double wedding! That's fabulous. 434 00:27:43,495 --> 00:27:46,089 How does that make you feel, Cindy? 435 00:27:46,231 --> 00:27:47,460 Like an old maid. 436 00:27:48,100 --> 00:27:50,831 Well,you just stay single for a while. 437 00:27:50,969 --> 00:27:52,835 Well, there is this guy... 438 00:27:52,971 --> 00:27:57,033 - Cindy... - Just kidding, Mom, just kidding. 439 00:27:57,176 --> 00:27:58,473 What's Wally like? 440 00:27:58,610 --> 00:28:00,738 Well, he's just as nice a guy as Philip, 441 00:28:00,879 --> 00:28:02,506 but they're as different as can be. 442 00:28:02,648 --> 00:28:05,481 - What does he look like? - Oh, he's cute and adorable. 443 00:28:05,617 --> 00:28:08,678 You'll be able to recognize him. He'll be the one marrying Marcia. 444 00:28:08,820 --> 00:28:10,686 Wally, we have to get organized. 445 00:28:10,822 --> 00:28:13,757 We've got to get invitations. Weneed a list of all of the guests. 446 00:28:13,892 --> 00:28:17,954 Couldn't we just have an open wedding? Put up signs on telephone poles? 447 00:28:18,297 --> 00:28:22,234 You haven't lost a puppy. You found a wife. 448 00:28:22,601 --> 00:28:24,160 Sure have. 449 00:28:24,303 --> 00:28:28,467 And besides, I've already told my apartment manager I'm moving out. 450 00:28:28,607 --> 00:28:32,134 Oh, then you mean you're really going to go through with this, huh? 451 00:28:33,045 --> 00:28:36,174 You can't back out now, buster. 452 00:28:36,315 --> 00:28:38,181 I wouldn't want to. 453 00:28:49,695 --> 00:28:52,096 Believe me, I've never seen her before in my life. 454 00:28:53,565 --> 00:28:55,055 Uh, we really... 455 00:28:56,168 --> 00:28:57,567 Here we go. 456 00:28:57,970 --> 00:29:00,268 Here's your copy of the people I think we should invite. 457 00:29:00,405 --> 00:29:01,895 As you can see, it's all alphabetized. 458 00:29:02,040 --> 00:29:04,304 Uh-huh. What do those carrots by the names mean? 459 00:29:04,443 --> 00:29:05,706 Vegetarians. 460 00:29:05,844 --> 00:29:09,542 You think of everything! You're so practical. 461 00:29:09,681 --> 00:29:11,376 Please don't call me practical. 462 00:29:12,684 --> 00:29:15,381 Dull people are practical. I'm not dull, 463 00:29:15,520 --> 00:29:17,045 therefore I'm not practical. 464 00:29:18,123 --> 00:29:20,990 I simply try to examine everything from all sides. 465 00:29:21,493 --> 00:29:25,054 What about me? Did you try to examine me from all sides? 466 00:29:25,564 --> 00:29:28,693 Naturally. It was the only practical thing to do. 467 00:29:30,402 --> 00:29:31,597 Now... 468 00:29:32,437 --> 00:29:35,532 Here's your copy of the list of songs for the reception. 469 00:29:35,674 --> 00:29:37,506 - As you see, it's alphabetized too. - Uh-huh. 470 00:29:37,643 --> 00:29:39,737 And these letters, F and S? 471 00:29:40,512 --> 00:29:41,741 Fast and slow? 472 00:29:41,880 --> 00:29:43,314 Exactly. 473 00:29:44,116 --> 00:29:45,811 Is there anything you haven't thought of? 474 00:29:46,418 --> 00:29:47,544 Yes. 475 00:29:48,053 --> 00:29:50,044 I haven't thought of any way that we can afford 476 00:29:50,188 --> 00:29:52,384 a big, beautiful apartment after we're married. 477 00:29:52,524 --> 00:29:54,117 Oh, honey, it doesn't matter. 478 00:29:54,259 --> 00:29:57,160 I mean, I can move into your place, or you can move into my place. 479 00:29:57,296 --> 00:30:00,561 - Well, that's 820 or 775. - Dollars? 480 00:30:00,699 --> 00:30:04,533 No. Square feet. My apartment is 45 square feet larger, 481 00:30:04,670 --> 00:30:07,196 so I suggest we move into my place after the wedding. 482 00:30:07,339 --> 00:30:08,329 Agreed. 483 00:30:08,473 --> 00:30:10,771 And now, about the wedding night, 484 00:30:10,909 --> 00:30:13,503 if you pull out a list of alphabetized activities, 485 00:30:13,645 --> 00:30:15,636 I'm gonna give you such a hit. 486 00:30:17,883 --> 00:30:20,818 That's... I did have a few things written down. 487 00:30:20,952 --> 00:30:23,717 - What? - No, no... 488 00:30:28,593 --> 00:30:29,719 Well, what do you think? 489 00:30:29,861 --> 00:30:31,727 I loved the invitation I got to Barbara's wedding. 490 00:30:31,863 --> 00:30:34,093 It had a Picasso abstract design. 491 00:30:34,232 --> 00:30:35,529 That sounds terrific to me. 492 00:30:35,667 --> 00:30:38,227 An invitation that's contemporary and current... 493 00:30:38,370 --> 00:30:43,035 With Old English lettering. Now, that's really a traditional invitation. 494 00:30:43,175 --> 00:30:47,112 Maybe with a quote from Shakespeare or George Bernard... 495 00:30:47,245 --> 00:30:51,204 Springsteen. Bruce Springsteen. That would be perfect music for the wedding. 496 00:30:51,350 --> 00:30:53,318 And maybe we can have an electric guitar. 497 00:30:53,452 --> 00:30:54,942 That'll be perfect with... 498 00:30:55,087 --> 00:30:57,112 A cello, violin and flute. 499 00:30:57,255 --> 00:31:01,089 I love that kind of music too. That sound goes so well with... 500 00:31:01,226 --> 00:31:02,921 Guacamole and chips. 501 00:31:03,061 --> 00:31:06,998 Right. That sets the mood for Mexican food. Like... 502 00:31:07,132 --> 00:31:11,433 Beef Wellington and spinach soufflé. That's very traditional too. 503 00:31:11,570 --> 00:31:13,629 Like my beautiful long veil. 504 00:31:13,772 --> 00:31:16,173 And I love the idea of lace cuffs... 505 00:31:16,308 --> 00:31:18,003 Maybe on a sleeveless dress. 506 00:31:18,143 --> 00:31:22,273 That should look terrific with me in my Greek shirt and sandals... 507 00:31:22,414 --> 00:31:24,143 Top hat and tails. 508 00:31:24,883 --> 00:31:26,282 Sounds good to me. 509 00:31:26,418 --> 00:31:27,783 Sounds good to me. 510 00:31:27,919 --> 00:31:28,943 Sounds good to me. 511 00:31:29,087 --> 00:31:30,452 Sounds good to me. 512 00:31:39,064 --> 00:31:43,262 Avril Van Owen. Oh, yeah, that's the friend of Philip and Jan's. 513 00:31:43,402 --> 00:31:45,336 Well, I'll just put them at their table. 514 00:31:46,004 --> 00:31:47,199 OK. 515 00:31:48,173 --> 00:31:49,402 David Gilbert? 516 00:31:50,175 --> 00:31:51,404 Who's David Gilbert? 517 00:31:51,543 --> 00:31:54,604 It's gotta be a friend of Wally's. 518 00:31:56,314 --> 00:31:57,907 Julie Sullivan? 519 00:31:58,049 --> 00:32:00,347 Coming! 520 00:32:01,319 --> 00:32:02,684 Julie Sullivan? 521 00:32:04,623 --> 00:32:05,886 David Gilbert... 522 00:32:06,858 --> 00:32:08,758 Gilbert and Sullivan. 523 00:32:10,629 --> 00:32:12,119 Gilbert and Sullivan. 524 00:32:12,664 --> 00:32:15,895 I A wandering minstrel, I A thing of rags and patches... 525 00:32:17,135 --> 00:32:19,934 Coming! 526 00:32:22,207 --> 00:32:23,538 Alice! 527 00:32:24,042 --> 00:32:25,476 Mrs. Brady! 528 00:32:29,080 --> 00:32:32,812 Oh, I'm so happy you could make it here for the weddings. 529 00:32:32,951 --> 00:32:37,752 Oh, Mrs. Brady, I have never been so happy in my life! 530 00:32:47,299 --> 00:32:49,825 Alice, stop crying! You're getting the skirt all wet. 531 00:32:50,735 --> 00:32:53,227 But this is the room where you were a little girl, 532 00:32:53,371 --> 00:32:57,330 where you used to play and leave your toys scattered all over 533 00:32:57,476 --> 00:33:01,003 and wrote on the wall in crayon and never picked anything up. 534 00:33:01,513 --> 00:33:04,278 Whatever happened to that sweet little girl? 535 00:33:04,416 --> 00:33:06,350 Alice, everybody grows up. 536 00:33:06,485 --> 00:33:11,924 I know, but you and Jan getting ma... ma... married? 537 00:33:13,692 --> 00:33:15,683 - Hello, girls. - Hi, Mom. 538 00:33:15,827 --> 00:33:17,795 Oh, that's going to be nice. 539 00:33:20,165 --> 00:33:23,032 Marcia, you even look pretty in a pattern. 540 00:33:23,802 --> 00:33:25,463 Oh, here's where I left these. 541 00:33:25,937 --> 00:33:28,372 - Did you sell any houses today, Mom? - Not exactly, 542 00:33:28,507 --> 00:33:30,703 but there is an offer in on the Hastings Avenue house. 543 00:33:30,842 --> 00:33:34,005 I think it's so great, Mrs. Brady, you working in real estate. 544 00:33:34,145 --> 00:33:35,408 Is it hard to sell a house? 545 00:33:35,547 --> 00:33:37,743 I don't know. I haven't sold one yet! 546 00:33:38,383 --> 00:33:39,817 But you're getting closer. 547 00:33:39,951 --> 00:33:42,113 Well, as long as you two are working on the dress, 548 00:33:42,254 --> 00:33:44,985 I think I'll go over and meet with the caterers and discuss the arrangements. 549 00:33:45,123 --> 00:33:47,820 Great. Besides, I can get a few pointers from Alice. 550 00:33:47,959 --> 00:33:49,484 She's practically a new bride herself. 551 00:33:49,628 --> 00:33:51,619 New bride? Are you kidding? 552 00:33:51,763 --> 00:33:54,289 Sam and I have been married almost four years. 553 00:33:54,432 --> 00:33:56,730 I still remember our wedding night. 554 00:33:56,868 --> 00:33:58,802 Sam bowled a 226. 555 00:34:03,074 --> 00:34:04,803 And now I'm getting married. 556 00:34:04,943 --> 00:34:08,311 Married! 557 00:34:09,414 --> 00:34:12,145 - Well,I think I'll be going. - Have a nice day. 558 00:34:12,284 --> 00:34:13,274 Bye. 559 00:34:13,418 --> 00:34:14,408 - Alice... -Hm? 560 00:34:14,553 --> 00:34:16,578 - Do me a favor. - Hmm? 561 00:34:16,721 --> 00:34:18,246 Try not to drown Marcia. 562 00:34:21,593 --> 00:34:24,688 Oh, that's going to be so beautiful. Silk, right? 563 00:34:24,829 --> 00:34:29,357 Silk crepe de chine, with a little silk hat and a short veil. Really modern. 564 00:34:29,501 --> 00:34:32,471 - It's the newest fashion. - Sounds beautiful. 565 00:34:32,604 --> 00:34:36,097 Well, designing is my job. I've also designed one for Jan. 566 00:34:36,975 --> 00:34:38,136 Hi, Marcia. 567 00:34:38,276 --> 00:34:39,505 Alice? 568 00:34:40,078 --> 00:34:43,480 Jan! 569 00:34:43,615 --> 00:34:47,051 Oh! I thought you'd be happy to see me. 570 00:34:47,819 --> 00:34:51,119 I've never been so happy in my whole life. 571 00:34:51,256 --> 00:34:53,691 If she were any happier, we'd need a rowboat. 572 00:34:55,493 --> 00:34:57,222 Isn't the dress beautiful? 573 00:34:57,362 --> 00:34:59,160 Yes, it's beautiful. 574 00:34:59,297 --> 00:35:02,028 Well,I'm glad you like it, because I've got something for you. 575 00:35:02,167 --> 00:35:03,464 Look out for the pins. 576 00:35:07,939 --> 00:35:10,738 - Uh... It's lovely. - I knew you'd like it. 577 00:35:13,878 --> 00:35:18,338 Well...it's not exactly what I had in mind. 578 00:35:18,483 --> 00:35:21,817 I was thinking of something a little more traditional, you know, 579 00:35:21,953 --> 00:35:23,921 with a lot of lace and a long train. 580 00:35:24,055 --> 00:35:26,547 Well, this one is more in keeping with the modern flavor. 581 00:35:26,691 --> 00:35:28,591 Who says the wedding has a modern flavor? 582 00:35:28,727 --> 00:35:30,889 Jan, Marcia, this is none of my business, 583 00:35:31,029 --> 00:35:33,020 but haven't you already talked all this out? 584 00:35:33,164 --> 00:35:35,064 Oh, well, Philip and I just assumed 585 00:35:35,200 --> 00:35:37,259 we'd have a traditional, dignified kind of wedding. 586 00:35:37,402 --> 00:35:39,268 Wally and I see it a whole different way. 587 00:35:39,404 --> 00:35:41,168 We'd like something with flair and style. 588 00:35:42,374 --> 00:35:44,809 I refuse to look ridiculous at my own wedding. 589 00:35:44,943 --> 00:35:46,707 Great. Now you're seeing it my way. 590 00:35:46,845 --> 00:35:48,609 Marcia! Jan. 591 00:35:48,747 --> 00:35:50,772 Well, that's what you say, but it is my wedding. 592 00:35:50,915 --> 00:35:52,076 Girls, please! 593 00:35:52,217 --> 00:35:54,276 Your wedding? It's my wedding too! 594 00:35:54,419 --> 00:35:56,888 - Now... - Listen, Marcia, Philipand I... 595 00:35:59,391 --> 00:36:02,326 - OK, Alice, who's right? - Yeah, who? 596 00:36:03,028 --> 00:36:06,328 Your parents. They'll have the perfect solution. 597 00:36:06,464 --> 00:36:08,796 I hope. 598 00:36:13,204 --> 00:36:14,228 Here they are. 599 00:36:14,372 --> 00:36:17,433 I'm so glad you and Philip are getting a chance to meet. 600 00:36:17,575 --> 00:36:21,842 Right on time. Come on in. Let's get the introductions over with, 601 00:36:21,980 --> 00:36:23,948 we can sit down to Carol's chateaubriand. 602 00:36:24,082 --> 00:36:25,572 Wally Logan, Philip Covington. 603 00:36:25,717 --> 00:36:27,811 Nice to meet you. May I call you Wallace? 604 00:36:27,952 --> 00:36:29,716 Wally's fine. OK, Philly? 605 00:36:29,854 --> 00:36:32,016 Well, Philip is preferred. 606 00:36:32,157 --> 00:36:34,854 Phil is possible, but Philly, no, never. 607 00:36:34,993 --> 00:36:36,051 Whatever. 608 00:36:36,194 --> 00:36:38,128 We've asked you here for a couple of reasons. 609 00:36:38,263 --> 00:36:39,788 First of all, you haven't met. 610 00:36:39,931 --> 00:36:41,763 And second, we understand 611 00:36:41,900 --> 00:36:44,494 you seem to be having a difference of opinion about the wedding. 612 00:36:45,003 --> 00:36:48,200 Dad, we know you're trying to help. But we're not kids anymore. 613 00:36:48,339 --> 00:36:50,068 We have to work things out for ourselves. 614 00:36:50,208 --> 00:36:54,475 However, your father's right. It's best to present all the facts. 615 00:36:55,246 --> 00:36:59,240 It's kind of like the announcement of the trumpeter swan to rival males. 616 00:36:59,384 --> 00:37:00,374 Yes. 617 00:37:01,219 --> 00:37:03,620 I... never thought of it quite that way. 618 00:37:05,757 --> 00:37:07,156 Is he serious? 619 00:37:07,292 --> 00:37:08,817 Always. 620 00:37:08,960 --> 00:37:11,054 Well... ...here we are. 621 00:37:12,163 --> 00:37:15,030 Mike, I'm glad that you got us together. 622 00:37:15,533 --> 00:37:18,264 Maybe you can help us make them understand what we mean. 623 00:37:19,070 --> 00:37:20,367 We understand what you mean. 624 00:37:20,505 --> 00:37:22,599 We feel that our way makes sense. 625 00:37:22,741 --> 00:37:24,072 In a way, it does make 626 00:37:24,209 --> 00:37:26,337 - a certain amount of sense. - Good. 627 00:37:26,478 --> 00:37:29,573 If you want a wedding that is reviewed in Rolling Stone. 628 00:37:31,416 --> 00:37:32,474 What Philip means is... 629 00:37:32,617 --> 00:37:34,642 You don't have to interpret what Philip means. 630 00:37:34,786 --> 00:37:37,448 This particular swan has blown his own trumpet. 631 00:37:39,157 --> 00:37:41,125 Hold it. Let's not start an argument here. 632 00:37:41,259 --> 00:37:43,387 We're...all adults, remember? 633 00:37:43,795 --> 00:37:47,493 Right. Now, let's all sit down and talk it out. Come on. 634 00:37:48,333 --> 00:37:51,325 Remember, now, what's important is the weddings. 635 00:37:52,237 --> 00:37:56,231 Now, we want you two couples to like each other and get along. 636 00:37:56,374 --> 00:37:58,809 As for me, I can get along with everybody. 637 00:37:58,943 --> 00:38:01,469 Good. Then let's discuss how the wedding should be. 638 00:38:01,613 --> 00:38:03,843 All right. Now you're being practical, Phil. 639 00:38:05,183 --> 00:38:08,175 Two things. First, Philip. My name is Philip. 640 00:38:08,319 --> 00:38:10,879 And secondly, I wasn't suggesting a discussion 641 00:38:11,022 --> 00:38:12,820 because it's practical. It's rational. 642 00:38:12,957 --> 00:38:15,392 There's a big difference between rational and practical. 643 00:38:16,461 --> 00:38:18,486 Well, how do you two want the wedding? 644 00:38:19,364 --> 00:38:22,959 Traditional, memorable. A wedding is a serious step. 645 00:38:23,101 --> 00:38:25,035 It's not something to be considered lightly. 646 00:38:25,770 --> 00:38:28,102 Are you saying that we haven't thought about it enough? 647 00:38:28,239 --> 00:38:31,607 Well, Philip and I have been thinking about it for three months. 648 00:38:31,743 --> 00:38:34,212 You two haven't even known each other for three months. 649 00:38:34,345 --> 00:38:36,245 Jan, that's not quite fair. 650 00:38:36,381 --> 00:38:39,112 What difference does it make how long we've known each other? 651 00:38:39,250 --> 00:38:42,083 Marcia, Wally, how do you two see the wedding? 652 00:38:42,787 --> 00:38:44,619 We think it should be memorable too. 653 00:38:44,756 --> 00:38:47,623 But we want it upbeat and bright and fun! 654 00:38:47,759 --> 00:38:49,056 I vote for fun. 655 00:38:49,194 --> 00:38:51,288 See? Philly's practical. 656 00:38:51,429 --> 00:38:53,727 Phil is practical. Philip's practical! 657 00:38:53,865 --> 00:38:55,731 Philip's rational. He's rational. 658 00:38:55,867 --> 00:38:57,801 - Precisely. - And precise. 659 00:38:58,603 --> 00:39:02,039 But our kind of fun may be different from your kind of fun. 660 00:39:02,173 --> 00:39:03,572 I can believe that. 661 00:39:03,708 --> 00:39:07,406 Let's all sit back down. How'd this get started anyway? 662 00:39:08,146 --> 00:39:10,808 Well,they want chamber music, violins and cellos. 663 00:39:11,349 --> 00:39:14,375 We never said chamber music! They want rock and roll. 664 00:39:14,519 --> 00:39:17,716 We never said rock and roll! They said top hats and tails. 665 00:39:17,856 --> 00:39:21,121 We did not! But we don't want open shirts and sandals. 666 00:39:21,259 --> 00:39:22,954 That's right. And we want traditional vows. 667 00:39:23,094 --> 00:39:24,493 Well, we want to write our own. 668 00:39:24,629 --> 00:39:26,324 - Hold it. Hold it. - Can't we compromise? 669 00:39:26,464 --> 00:39:28,956 Maybe this is too much of a change. What about separate weddings? 670 00:39:29,100 --> 00:39:30,727 You can do anything you want. 671 00:39:30,869 --> 00:39:32,268 Now, that's rational. 672 00:39:32,403 --> 00:39:33,734 No, that's practical! 673 00:39:33,872 --> 00:39:36,432 Just call me sometime and let me know how it all worked out. 674 00:39:36,574 --> 00:39:37,973 Wally, wait! 675 00:39:38,877 --> 00:39:39,969 Wally... 676 00:39:41,346 --> 00:39:44,247 Mr. and Mrs. Brady, I'm sorry. Goodnight, Jan. 677 00:39:44,382 --> 00:39:46,111 It was nice meeting you, Philly. 678 00:39:48,386 --> 00:39:50,855 Mike... 679 00:39:50,989 --> 00:39:54,084 Maybe a double wedding isn't such a good idea after all. 680 00:39:54,225 --> 00:39:56,387 You know, I hate to say this, but maybe Wally was right. 681 00:39:56,527 --> 00:39:58,825 You mean you don't want to be part of a double wedding? 682 00:39:59,197 --> 00:40:02,030 I don't even know if I want to be part of a single wedding. 683 00:40:03,101 --> 00:40:04,830 Philip, wait! 684 00:40:06,004 --> 00:40:07,494 Goodnight, Mr. and Mrs. Brady. 685 00:40:12,477 --> 00:40:14,445 What do you think? 686 00:40:14,579 --> 00:40:17,207 Well...1 usually cry at weddings. 687 00:40:17,348 --> 00:40:21,046 But I think I better start right now, cause I might not get the chance. 688 00:40:27,025 --> 00:40:28,186 More coffee? 689 00:40:28,593 --> 00:40:32,154 Alice, please sit down. You don't work here anymore. 690 00:40:32,764 --> 00:40:37,201 I know. But once I set foot in this kitchen, habit takes over. 691 00:40:38,169 --> 00:40:40,934 Besides, worrying about the coffee gives me something to worry about 692 00:40:41,072 --> 00:40:43,666 so I don't have to worry about what I'm really worried about. 693 00:40:44,075 --> 00:40:46,874 Wally's impulsive. He couldn't mean what he said last night. 694 00:40:47,011 --> 00:40:48,342 Well, that's good to hear. 695 00:40:48,479 --> 00:40:50,846 On the other hand, Philip isn't impulsive. 696 00:40:50,982 --> 00:40:52,245 He could mean what he said. 697 00:40:52,383 --> 00:40:54,078 That's not so good to hear. 698 00:40:56,487 --> 00:40:58,546 They're gonna come to their senses, aren't they? 699 00:40:58,690 --> 00:41:00,556 - Sure. - Do you really believe that? 700 00:41:00,959 --> 00:41:01,949 No. 701 00:41:03,261 --> 00:41:06,060 I was positive Marcia or Jan would call me this morning and say, 702 00:41:06,197 --> 00:41:07,687 "April Fool, Mom!" 703 00:41:08,933 --> 00:41:11,027 Would anybody like a cup of coffee? 704 00:41:11,169 --> 00:41:12,466 Thanks. 705 00:41:12,603 --> 00:41:14,571 I was sure I'd get a call. 706 00:41:18,176 --> 00:41:20,235 Oh, I must be out of practice. 707 00:41:21,312 --> 00:41:24,213 I'll bet it's Marcia. She never could carry a grudge. 708 00:41:24,349 --> 00:41:25,578 Maybe it's Jan. 709 00:41:26,217 --> 00:41:28,049 She was always the first to admit she was wrong. 710 00:41:28,186 --> 00:41:31,178 You're right. It's probably Jan. She never could stay angry. 711 00:41:31,322 --> 00:41:33,950 Maybe you were right the first time. Marcia is more flexible. 712 00:41:34,092 --> 00:41:35,958 Remember the time she... 713 00:41:36,094 --> 00:41:40,327 Alice, if we don't answer that phone, we'll never know if it's Jan or Marcia. 714 00:41:41,699 --> 00:41:43,360 - Hello, Jan... - Marcia? 715 00:41:43,501 --> 00:41:44,662 - Peter! - Peter? 716 00:41:44,802 --> 00:41:45,564 Peter. 717 00:41:45,703 --> 00:41:49,367 Peter? Honey, we didn't expect your call. 718 00:41:49,507 --> 00:41:51,032 How are you? 719 00:41:51,509 --> 00:41:53,876 I'm OK, Mom. But something awful's come up. 720 00:41:54,012 --> 00:41:55,104 Did Greg tell you? 721 00:41:55,246 --> 00:41:57,806 Greg? No, no. I found out from my captain. 722 00:41:57,949 --> 00:42:01,112 Your captain? How would your captain know? 723 00:42:01,252 --> 00:42:04,244 Well, I guess the colonel told him. And the general told him. 724 00:42:04,389 --> 00:42:05,413 That's how it works. 725 00:42:05,556 --> 00:42:09,117 Peter, I think we might be talking about two different things. 726 00:42:09,260 --> 00:42:12,093 Well,I'm talking about flight exercises. The orders just came though. 727 00:42:12,230 --> 00:42:14,722 The whole squadron's got to take off in nine days. 728 00:42:14,866 --> 00:42:16,664 I guess I'm gonna have to miss the wedding. 729 00:42:16,801 --> 00:42:17,825 You too? 730 00:42:17,969 --> 00:42:19,767 You mean there might be somebody else who can't make it? 731 00:42:19,904 --> 00:42:21,770 That is a possibility. 732 00:42:21,906 --> 00:42:24,841 Well,I'm sorry, Mom. But the Air Force has got dibs on me. 733 00:42:24,976 --> 00:42:26,808 They've got this idea that national security 734 00:42:26,944 --> 00:42:28,912 is more important than my sisters' weddings. 735 00:42:29,414 --> 00:42:32,907 Well, I'll tell Jan and Marcia. I'm sure they're gonna be disappointed. 736 00:42:34,085 --> 00:42:37,453 OK, Mom. Tell "em I'm sorry. Bye. 737 00:42:43,995 --> 00:42:46,020 Are you sure they said meet them here? 738 00:42:46,164 --> 00:42:47,996 This is Philip's favorite place. 739 00:42:48,132 --> 00:42:50,829 He says the ambience is stimulating. 740 00:42:50,968 --> 00:42:53,835 - He would. - Wally! 741 00:42:54,272 --> 00:42:57,435 Wally... Come on! 742 00:42:58,376 --> 00:43:00,242 You've gotta try to get along. 743 00:43:00,378 --> 00:43:03,279 That's the purpose of this meeting. Don't be so stubborn. 744 00:43:03,414 --> 00:43:05,576 Honey, I get along with everybody. 745 00:43:05,716 --> 00:43:07,980 It's that Philip, he's the one who's stubborn, 746 00:43:08,119 --> 00:43:09,518 or else he'd agree with me. 747 00:43:09,654 --> 00:43:11,315 Please, Wally? 748 00:43:12,023 --> 00:43:15,084 OK. Or, as we say in the toy business, 749 00:43:15,226 --> 00:43:17,627 let's wind her up and see if it chug-a-chugs. 750 00:43:19,297 --> 00:43:20,696 Oh, where are they? 751 00:43:20,832 --> 00:43:23,199 That's what makes us different. We're always early. 752 00:43:23,334 --> 00:43:24,665 Philip and Jan are always... 753 00:43:24,802 --> 00:43:26,065 Right on time. 754 00:43:26,204 --> 00:43:27,262 - Hello. 755 00:43:27,405 --> 00:43:28,065 Hi, Marcia. 756 00:43:28,206 --> 00:43:29,867 - Philip. - Wally. 757 00:43:30,007 --> 00:43:31,941 Enjoying a fine place? 758 00:43:32,076 --> 00:43:33,669 - How are you doing? - Just fine. 759 00:43:33,811 --> 00:43:35,176 Good. Here. 760 00:43:36,147 --> 00:43:39,014 Uh, should we order before we talk? 761 00:43:39,150 --> 00:43:40,845 Why beat around the bush? 762 00:43:40,985 --> 00:43:43,716 Like Philip says, trumpeter swans lay it all on the table. 763 00:43:43,855 --> 00:43:46,654 Not precise. Acceptable. 764 00:43:47,992 --> 00:43:49,858 We could order some wine first. 765 00:43:50,561 --> 00:43:53,531 - Chug-a-chug. - OK. 766 00:43:54,632 --> 00:43:56,623 - Sir... - Excuse me, pal. You got a wine list? 767 00:43:59,904 --> 00:44:02,202 This is our favorite restaurant. 768 00:44:02,340 --> 00:44:06,277 - No wonder. The ambience's stimulating. - Very well put. 769 00:44:07,778 --> 00:44:09,405 - About last night... - we were... 770 00:44:10,481 --> 00:44:11,778 Go ahead. 771 00:44:12,350 --> 00:44:17,083 Last night... we got outside and Philip and I started to talk. 772 00:44:17,555 --> 00:44:21,753 Whether it's your way or our way isn't as important as getting married. 773 00:44:21,893 --> 00:44:23,088 That's what we were saying. 774 00:44:23,227 --> 00:44:26,561 Why let a small difference of opinion stop what we all want? 775 00:44:28,166 --> 00:44:29,395 Then we're agreed. 776 00:44:29,534 --> 00:44:31,195 - Agreed. - Agreed. 777 00:44:31,335 --> 00:44:32,962 - There's a problem. - What? 778 00:44:33,104 --> 00:44:34,731 Wehaven't agreed on anything. 779 00:44:35,706 --> 00:44:38,698 - Why bring up details? - We agreed to agree, didn't we? 780 00:44:38,843 --> 00:44:40,811 Yeah. At least that's a good starting point. 781 00:44:45,983 --> 00:44:47,246 Oh, terrific. 782 00:44:49,253 --> 00:44:50,721 Here you go. 783 00:44:50,821 --> 00:44:51,720 Yes. 784 00:44:51,822 --> 00:44:52,914 Have you decided? 785 00:44:53,057 --> 00:44:55,116 - We'llhave the Cold Duck. - The Pouilly-Fuissé 1969. 786 00:44:55,259 --> 00:44:57,694 Pouilly-Fuissé... Cold Duck... Which will it be? 787 00:44:58,496 --> 00:44:59,793 His. 788 00:45:02,466 --> 00:45:04,298 We'llhave Cold... Duck. 789 00:45:07,705 --> 00:45:09,002 Does duck go with chicken? 790 00:45:09,140 --> 00:45:10,539 Like birds of a feather. 791 00:45:26,057 --> 00:45:27,718 I'm glad we're all friends again. 792 00:45:27,858 --> 00:45:29,849 Yes. Friends, friends, friends. 793 00:45:30,494 --> 00:45:32,792 And now that we're friends, let's all be relatives. 794 00:45:32,930 --> 00:45:34,762 Relatives, relatives, relatives. 795 00:45:34,899 --> 00:45:36,993 In vino veritas. 796 00:45:37,568 --> 00:45:39,161 Are you drunk or was that Latin? 797 00:45:39,804 --> 00:45:41,533 Maybe a little of both. 798 00:45:41,672 --> 00:45:45,108 In vino es veritas. In wine there's truth. 799 00:45:45,243 --> 00:45:48,213 Hey, that's it! We'lllet the wine decide. 800 00:45:49,113 --> 00:45:50,808 I mean the wine bottle. 801 00:45:50,948 --> 00:45:53,315 - Did you ever play Spin the Bottle? - Sure. 802 00:45:53,451 --> 00:45:54,850 - Sometimes. - Never. 803 00:45:56,287 --> 00:45:58,051 Give me the bottle. 804 00:45:58,189 --> 00:45:59,623 I'll spin the bottle. 805 00:45:59,757 --> 00:46:02,556 And whoever it lands on gets to decide the style of the wedding. 806 00:46:02,693 --> 00:46:05,162 - Great idea. - It sounds fair to me. 807 00:46:05,296 --> 00:46:06,525 May I see the bottle, please? 808 00:46:07,198 --> 00:46:08,666 You don't trust me? 809 00:46:08,799 --> 00:46:11,666 Trust the man who gives the world Snoozy Suzy? 810 00:46:15,806 --> 00:46:17,831 Thank you. OK, here we go. 811 00:46:18,876 --> 00:46:20,537 Who'sit gonna be? 812 00:46:21,846 --> 00:46:23,211 Here we go. 813 00:46:24,882 --> 00:46:26,247 Come on! 814 00:46:28,319 --> 00:46:29,980 Yeah! 815 00:46:35,693 --> 00:46:38,594 - The bottle stopped halfway between us. - What do we do now? 816 00:46:39,330 --> 00:46:41,799 Good year for wine. Bad year for spinning. 817 00:46:43,501 --> 00:46:46,198 According to the bottle, the wedding should be half and half. 818 00:46:46,337 --> 00:46:47,896 Half and half. 819 00:46:48,839 --> 00:46:50,170 Hey! 820 00:46:51,208 --> 00:46:52,437 Mom, it's Marcia. 821 00:46:52,576 --> 00:46:53,702 Hit 822 00:46:53,844 --> 00:46:55,778 Jan, Philip and Wally are with me. 823 00:46:55,913 --> 00:46:58,211 If you're still interested in throwing a wedding, 824 00:46:58,349 --> 00:47:00,977 we're still interested in having... one or two. 825 00:47:01,118 --> 00:47:03,883 That's great! 826 00:47:04,655 --> 00:47:06,054 Hi, Mom. It's Jan. 827 00:47:06,190 --> 00:47:08,557 Hi, honey. Oh, I'm so happy. 828 00:47:08,693 --> 00:47:10,627 What'sit gonna be, traditional or modern? 829 00:47:10,761 --> 00:47:12,627 Uh, traditional-modern. 830 00:47:13,864 --> 00:47:15,559 Or modern-traditional. 831 00:47:16,267 --> 00:47:17,359 What does that mean? 832 00:47:17,501 --> 00:47:20,801 We're not sure yet, but we're sure gonna find out. Bye. 833 00:47:20,938 --> 00:47:22,201 Goodbye. 834 00:47:22,773 --> 00:47:24,502 Oh, isn't it wonderful? 835 00:47:24,642 --> 00:47:28,101 Terrific! We gotta get back to work. All systems are go again. 836 00:47:28,245 --> 00:47:29,371 Right. 837 00:47:30,481 --> 00:47:34,714 Peter... Peter can't be here! Unless... 838 00:47:34,852 --> 00:47:36,752 Mrs. Brady, are you planning to call the Pentagon? 839 00:47:36,887 --> 00:47:38,150 Oh, don't be silly, Alice. 840 00:47:38,289 --> 00:47:39,757 You know you can't budge the Air Force. 841 00:47:39,890 --> 00:47:41,585 What are you planning to budge, then? 842 00:47:43,694 --> 00:47:45,128 Not the weddings? 843 00:47:49,233 --> 00:47:52,225 Alice, we can't have these weddings without all the children. 844 00:47:52,737 --> 00:47:53,966 Well, can we? 845 00:47:54,105 --> 00:47:55,766 - No, we can't. - All right. 846 00:47:55,906 --> 00:47:58,773 We have to call all the guests and everyone involved 847 00:47:58,909 --> 00:48:00,434 and switch all the plans for everything. 848 00:48:00,578 --> 00:48:03,707 But first, we're gonna do something that's even more important. 849 00:48:03,848 --> 00:48:05,247 What are we doing, Mrs. Brady? 850 00:48:05,383 --> 00:48:08,080 We are going to put Gilbert and Sullivan back together again. 851 00:48:08,219 --> 00:48:12,656 &' A wandering minstrel, I... 852 00:48:15,760 --> 00:48:16,955 All set? 853 00:48:17,094 --> 00:48:19,586 - And you know what you have to do. - The florist, the chairs, the organist. 854 00:48:19,730 --> 00:48:21,459 The photographer, the reverend, the cake. 855 00:48:21,599 --> 00:48:24,432 All right. Head 'em up and move 'em out. 856 00:48:32,009 --> 00:48:33,477 This weekend? 857 00:48:33,611 --> 00:48:35,045 In order to make it for next weekend, 858 00:48:35,179 --> 00:48:37,614 I had to trade duty for 24 straight hours. 859 00:48:38,182 --> 00:48:42,380 To get to the wedding this weekend, I guess I'll have to trade another shift. 860 00:48:43,020 --> 00:48:45,853 But don't worry. I'll be there somehow. 861 00:48:47,191 --> 00:48:50,889 Are you serious? Mom, that's the day of the college playoffs. 862 00:48:51,028 --> 00:48:53,520 Our game's at 11 o'clock. So how can I get there? 863 00:48:54,498 --> 00:48:55,966 I may have to steal home. 864 00:48:56,100 --> 00:48:57,864 And I mean steal home! 865 00:48:58,669 --> 00:49:02,037 But that's the day the Drama Department's putting on My Fair Lady. 866 00:49:02,173 --> 00:49:06,007 Oh, no! Honey, is there anything you can do? 867 00:49:06,143 --> 00:49:10,410 Well, it's a matinee, Mom, but I'll do me best, 868 00:49:10,548 --> 00:49:13,415 even if 'ave to 'ide from "enry 'iggins. 869 00:49:16,220 --> 00:49:18,188 By George, I think we've got it! 870 00:49:51,755 --> 00:49:54,053 - I'd better check on the brides. - I think I'll check the grooms. 871 00:49:54,191 --> 00:49:56,683 - What do you want me to do? - You worry about Greg, Peter and Bobby. 872 00:49:56,827 --> 00:49:57,851 Fine. 873 00:50:12,309 --> 00:50:13,970 Cindy, does it look OK? 874 00:50:14,912 --> 00:50:16,209 Beautiful. 875 00:50:16,747 --> 00:50:19,079 You know, if you weren't getting married today, 876 00:50:19,216 --> 00:50:21,651 there's a couple of guys I could fix you up with. 877 00:50:24,922 --> 00:50:25,980 How do I look? 878 00:50:26,123 --> 00:50:27,591 Classic. 879 00:50:29,293 --> 00:50:30,761 Gorgeous. 880 00:50:30,895 --> 00:50:33,330 You know, you're one of the two prettiest brides 881 00:50:33,464 --> 00:50:34,898 in this whole wedding. 882 00:50:38,202 --> 00:50:40,000 Cindy, do we really look OK? 883 00:50:40,871 --> 00:50:43,238 For the past half-hour, I've told both of you 884 00:50:43,374 --> 00:50:47,333 that you look beautiful, radiant, gorgeous, fantastic. 885 00:50:47,478 --> 00:50:49,845 If you keep asking, I'll start telling you the truth. 886 00:51:11,802 --> 00:51:13,463 Mom's going to cry again. 887 00:51:13,871 --> 00:51:16,533 Mom! Oh, Mom. 888 00:51:18,242 --> 00:51:19,710 If you and Alice don't stop crying, 889 00:51:19,843 --> 00:51:22,778 we're all gonna need snorkels. 890 00:51:23,948 --> 00:51:26,440 Thank goodness your understudy took over for you. 891 00:51:27,084 --> 00:51:29,644 Come on, girls, we've got to hurry. We haven't got much time. 892 00:51:31,455 --> 00:51:33,719 Cindy, I didn't know that you gave up the play. 893 00:51:33,857 --> 00:51:34,847 And you had the lead. 894 00:51:35,359 --> 00:51:36,554 It's no big deal. 895 00:51:38,095 --> 00:51:40,655 But if that understudy goes on and becomes a star... 896 00:51:41,298 --> 00:51:43,790 ...I'll never speak to either of you again. 897 00:51:59,950 --> 00:52:01,179 That takes care of that. 898 00:52:02,886 --> 00:52:04,354 You shaved off your mustache. 899 00:52:05,456 --> 00:52:06,480 I did? 900 00:52:08,826 --> 00:52:10,316 Isn't that a little spontaneous? 901 00:52:10,728 --> 00:52:11,957 It's my life. 902 00:52:12,663 --> 00:52:13,789 It's my lip. 903 00:52:13,931 --> 00:52:16,423 I decided if I'm going to start a new life, 904 00:52:16,567 --> 00:52:18,831 why not start it with a new lip? 905 00:52:19,603 --> 00:52:21,867 That's how I am. When I decide to do something, 906 00:52:22,006 --> 00:52:23,167 I do it! 907 00:52:23,307 --> 00:52:24,570 Excuse me. 908 00:52:28,112 --> 00:52:33,312 Perfect. Now for that added little touch... of color. 909 00:52:35,052 --> 00:52:36,918 - Perfect. - Thank you. 910 00:52:39,323 --> 00:52:41,121 You need some help with your tie? 911 00:52:41,258 --> 00:52:43,955 No, I can manage. I'm used to formal attire. 912 00:52:44,595 --> 00:52:45,858 It figures. 913 00:52:48,365 --> 00:52:49,526 - Philly... - Philip. 914 00:52:49,667 --> 00:52:50,657 Philip. 915 00:52:51,201 --> 00:52:55,900 Like it or not, in a couple of hours, we are going to be brother-in-laws. 916 00:52:58,308 --> 00:53:01,039 In the first place, it's not brother-in-laws, 917 00:53:01,178 --> 00:53:02,771 it's brothers-in-law. 918 00:53:02,913 --> 00:53:06,042 And in the second place, we're not going to be brother-in-laws. 919 00:53:06,183 --> 00:53:09,153 Marcia's going to be my sister-in-law, and if you're married to her, 920 00:53:09,286 --> 00:53:11,482 that does not make you my brother-in-law. 921 00:53:12,956 --> 00:53:15,323 You're unofficial. 922 00:53:17,294 --> 00:53:19,388 Is that anything like illegitimate? 923 00:53:25,969 --> 00:53:27,733 - Hi, guys. 924 00:53:27,871 --> 00:53:29,737 Oh, you did shave it off? 925 00:53:29,873 --> 00:53:31,932 Well, Marcia told me she said it had to go. 926 00:53:32,076 --> 00:53:34,773 Oh. You decided to shave it off. 927 00:53:34,912 --> 00:53:36,880 All Marcia said was, 928 00:53:37,014 --> 00:53:39,779 "Wally, about your mustache... 929 00:53:39,917 --> 00:53:41,646 Either it goes, or I go." 930 00:53:41,785 --> 00:53:43,082 But I decided. 931 00:53:44,655 --> 00:53:48,023 Hey... you guys look pretty good. 932 00:53:48,659 --> 00:53:50,354 But you should see my daughters. 933 00:53:50,494 --> 00:53:52,223 Uh, uh, uh, Dad. 934 00:53:52,362 --> 00:53:53,852 According to tradition, 935 00:53:53,997 --> 00:53:56,728 the groom isn't supposed to see the bride until the actual wedding. 936 00:53:56,867 --> 00:53:58,858 Mike, what if I marry the wrong one? 937 00:53:59,670 --> 00:54:01,468 I've seen them both. You couldn't. 938 00:54:02,639 --> 00:54:04,801 Well, I just stopped by to see how you guys are doing. 939 00:54:04,942 --> 00:54:05,966 You nervous? 940 00:54:06,110 --> 00:54:07,737 Me, nervous? 941 00:54:07,878 --> 00:54:09,073 Yep. 942 00:54:09,613 --> 00:54:11,672 My pulse is a bit rapid too. 943 00:54:11,815 --> 00:54:13,806 Well,can I help? Anything you want to talk about? 944 00:54:13,951 --> 00:54:17,979 You mean... man to man? Birds and the bees type talk? 945 00:54:18,122 --> 00:54:19,681 - Well... - I didn't think 946 00:54:19,823 --> 00:54:21,518 there was anything you needed to know. 947 00:54:23,160 --> 00:54:24,787 I teach science. So... 948 00:54:24,928 --> 00:54:26,487 Yeah. And I... 949 00:54:26,930 --> 00:54:28,694 Yes, I get the point. 950 00:54:28,832 --> 00:54:30,459 Is your whole family here yet, Dad? 951 00:54:31,335 --> 00:54:32,461 Uh... 952 00:54:34,204 --> 00:54:36,502 There's Peter now! 953 00:54:47,651 --> 00:54:49,141 One down, two to go. 954 00:54:51,088 --> 00:54:52,954 You know, I kinda liked the mustache. 955 00:54:56,960 --> 00:54:58,519 Your tie is crooked. 956 00:55:05,102 --> 00:55:06,866 Peter, it's so good to have you here. 957 00:55:07,004 --> 00:55:08,631 Well,it's not just the weddings, Mom. 958 00:55:08,772 --> 00:55:10,638 I wouldn't miss that civilian food for anything. 959 00:55:14,344 --> 00:55:16,472 - Pete. - Hey, Dad! 960 00:55:16,613 --> 00:55:18,980 I don't know whether to shake hands or salute. 961 00:55:19,116 --> 00:55:20,675 Come on, I've got a better idea. 962 00:55:20,818 --> 00:55:24,118 - How are you, Peter? - Oh, I'm fine. Where is everybody? 963 00:55:24,254 --> 00:55:26,586 - The girls are getting ready. - Where's Greg and Bobby? 964 00:55:26,723 --> 00:55:29,420 I'm sure they'll get here. They said they'd do everything possible. 965 00:55:29,560 --> 00:55:31,153 If they miss the wedding because of me... 966 00:55:31,295 --> 00:55:34,026 - It's not your fault. - All we can do is pray. 967 00:55:34,164 --> 00:55:37,600 - At least there's a reverend here. - Come on, Peter! 968 00:56:07,598 --> 00:56:09,430 - Five minutes. - Hi, Mom. 969 00:56:09,566 --> 00:56:12,058 - Are you ready, Wally? - You bet. 970 00:56:13,136 --> 00:56:15,434 Not too late to back out, son. 971 00:56:15,572 --> 00:56:17,267 He's just kidding, Wally. 972 00:56:18,008 --> 00:56:19,305 You bet. 973 00:56:19,877 --> 00:56:21,470 Mother, Dad. 974 00:56:21,612 --> 00:56:24,104 I want you to know I appreciate how great you've been. 975 00:56:24,248 --> 00:56:27,343 It's nothing to cry about. 976 00:56:29,219 --> 00:56:32,655 I've worked very hard to bring you to this day. I can cry if I want! 977 00:56:34,591 --> 00:56:37,026 - Well, folks, good luck to all of us. - Thanks, Mike. 978 00:56:37,160 --> 00:56:39,026 Don't worry. Your other children will get here. 979 00:56:39,162 --> 00:56:41,995 If I look worried, it's only because I'm worried. 980 00:56:42,132 --> 00:56:43,896 Claudia, Philip. Philip. 981 00:56:44,034 --> 00:56:46,230 - Did they show up yet, Dad? - Not yet. Not yet. 982 00:56:46,370 --> 00:56:49,271 I hope it's soon. Claudia has a good cry scheduled. 983 00:56:49,406 --> 00:56:51,500 I'm positive they'll be here. Maybe. 984 00:56:54,111 --> 00:56:55,806 Yeah, thanks a lot! 985 00:57:23,073 --> 00:57:24,507 Attaboy, Bob! 986 00:57:29,079 --> 00:57:30,877 Bobby, thank goodness you're here. 987 00:57:31,014 --> 00:57:32,914 Sorry, Mom. The game went into extra innings. 988 00:57:33,050 --> 00:57:34,677 Nice touch with the shoes, Bob. 989 00:57:35,152 --> 00:57:36,415 My cleats! 990 00:57:36,553 --> 00:57:38,681 I forgot to take off my cleats. 991 00:57:39,356 --> 00:57:41,552 What's important is that you're here. 992 00:57:41,692 --> 00:57:43,353 What's important is that we won. 993 00:57:43,493 --> 00:57:46,463 At least get him out of the aisle. You might spike one of the brides. 994 00:57:46,596 --> 00:57:47,893 OK. 995 00:57:49,032 --> 00:57:50,761 Did you bring a good present? 996 00:57:52,803 --> 00:57:55,238 Hi, Mrs. Logan. Hi. 997 00:57:56,907 --> 00:57:58,898 Sit down there. You sit down there. 998 00:58:18,929 --> 00:58:21,023 - Hi! You made it. - You came! 999 00:58:21,164 --> 00:58:22,962 You all look great. 1000 00:58:23,100 --> 00:58:24,966 Thank you. So do you. 1001 00:58:25,102 --> 00:58:26,763 But only brides are supposed to wear white. 1002 00:58:31,875 --> 00:58:33,502 I was in a real hurry. 1003 00:58:33,643 --> 00:58:35,270 Great! Glad you could make it. 1004 00:58:35,412 --> 00:58:37,710 I'm sorry I'm late, Dad. I got stuck in the delivery room. 1005 00:58:37,848 --> 00:58:39,145 It was twins. 1006 00:58:39,616 --> 00:58:42,244 Congratulations. We'd better get him in there. 1007 00:58:42,386 --> 00:58:43,785 Come on, Greg. 1008 00:58:47,657 --> 00:58:49,648 - See you later. - Greg! 1009 00:58:49,793 --> 00:58:51,887 I left my bouquet upstairs. 1010 00:58:52,029 --> 00:58:53,497 Your bouquet? 1011 00:58:56,066 --> 00:58:57,227 Here you go. 1012 00:59:26,730 --> 00:59:29,165 Well, girls, it was one heck of a struggle, 1013 00:59:29,299 --> 00:59:31,734 but now everything is absolutely perfect. 1014 01:01:11,334 --> 01:01:13,894 Alice, please, be strong. 1015 01:01:39,329 --> 01:01:42,196 I find this ceremony one of the most unusual, 1016 01:01:42,332 --> 01:01:47,293 and one of the happiest, at which I've ever officiated. 1017 01:01:47,437 --> 01:01:50,566 Or should I say... two of the happiest. 1018 01:01:51,308 --> 01:01:53,208 - Phil... - Philip. 1019 01:01:53,343 --> 01:01:55,277 Philip and Jan. 1020 01:01:56,079 --> 01:01:57,843 - Wallace... - Wally. 1021 01:01:57,981 --> 01:02:00,313 Wally and Marcia. 1022 01:02:00,450 --> 01:02:05,115 You two couples are entering married life in a most joyous fashion. 1023 01:02:05,255 --> 01:02:06,745 But what better beginning 1024 01:02:06,890 --> 01:02:12,158 than a double wedding for two beautiful sisters, Marcia and Jan, 1025 01:02:12,295 --> 01:02:15,697 surrounded by family and friends. 1026 01:02:16,366 --> 01:02:19,392 I've known both of you girls throughout your lives 1027 01:02:19,536 --> 01:02:24,667 and I am privileged indeed to offer my blessings upon this special occasion. 1028 01:02:24,808 --> 01:02:26,572 Come together, please. 1029 01:02:31,081 --> 01:02:35,678 Jan Brady, in accordance with tradition and the law of this state, 1030 01:02:35,819 --> 01:02:39,221 do you take this man, Philip Covington I, 1031 01:02:39,356 --> 01:02:43,623 as your lawful wedded husband, to love, honor and cherish 1032 01:02:43,760 --> 01:02:47,355 in sickness and in health till death do you part? 1033 01:02:50,433 --> 01:02:51,525 I do. 1034 01:02:54,004 --> 01:02:55,836 And do you, Philip Covington, 1035 01:02:55,972 --> 01:02:58,669 take this woman, Jan Brady, 1036 01:02:58,808 --> 01:03:00,970 as your lawful wedded wife, 1037 01:03:01,111 --> 01:03:04,172 to love, honor and cherish 1038 01:03:04,314 --> 01:03:06,373 in sickness and in health 1039 01:03:06,516 --> 01:03:08,416 till death do you part? 1040 01:03:10,020 --> 01:03:11,283 I do. 1041 01:03:15,959 --> 01:03:17,449 Rings, please. 1042 01:03:31,541 --> 01:03:33,566 You may now kiss the bride. 1043 01:03:52,195 --> 01:03:53,993 Uh... next? 1044 01:04:04,207 --> 01:04:05,936 Marcia Brady... 1045 01:04:06,076 --> 01:04:07,407 I love you... 1046 01:04:08,378 --> 01:04:10,005 ...with all my heart... 1047 01:04:10,647 --> 01:04:12,513 ...and from this day forward, 1048 01:04:12,649 --> 01:04:17,382 everything I do will be with you, for you and because of you. 1049 01:04:21,257 --> 01:04:22,782 Wally Logan... 1050 01:04:22,926 --> 01:04:25,190 I am proud to be your wife. 1051 01:04:25,929 --> 01:04:29,923 I will try to make each day a part of our life to love, 1052 01:04:30,066 --> 01:04:32,057 to remember and to share. 1053 01:04:35,305 --> 01:04:36,670 I love you. 1054 01:04:58,061 --> 01:04:59,495 May I now kiss the bride? 1055 01:05:02,332 --> 01:05:03,959 That would be a good idea. 1056 01:05:17,247 --> 01:05:19,147 Wally, Marcia. 1057 01:05:20,517 --> 01:05:22,315 Wally, Marcia... 1058 01:05:22,886 --> 01:05:24,285 Wally, Marcia! 1059 01:05:24,421 --> 01:05:25,786 Philip and Jan... 1060 01:05:29,092 --> 01:05:31,618 ... now pronounce you husband and wife... 1061 01:05:32,262 --> 01:05:34,924 ...and husband and wife. 1062 01:05:52,749 --> 01:05:58,017 I Because you come to me 1063 01:05:58,154 --> 01:06:01,920 I With naught save love 1064 01:06:02,659 --> 01:06:08,598 I And hold my hand And lift mine eyes above 1065 01:06:09,032 --> 01:06:14,129 I A wider world of hope and joy { see 1066 01:06:15,472 --> 01:06:18,464 I Because 1067 01:06:18,608 --> 01:06:24,240 I You come to me 1068 01:07:02,385 --> 01:07:04,353 - Hey! It's my brother-in-law! - Hi! 1069 01:07:07,957 --> 01:07:10,824 - Hey, Mom! You gonna eat that? - Yes, I'm starved! 1070 01:07:17,700 --> 01:07:19,464 Not using fingers. 1071 01:07:19,602 --> 01:07:20,694 Mmm, that's pretty good. 1072 01:07:24,073 --> 01:07:26,201 - Oh, it's beautiful. - Mmm. 1073 01:07:30,747 --> 01:07:32,044 - Mike... - Hmm? 1074 01:07:32,181 --> 01:07:34,343 Does that cake bring back memories? 1075 01:07:34,484 --> 01:07:37,920 Yes, it sure does. 1076 01:07:40,423 --> 01:07:42,790 There she goes! 1077 01:07:52,535 --> 01:07:55,368 Mike, thank goodness you saved the cake! 1078 01:07:55,505 --> 01:07:56,768 Oh! 1079 01:07:58,441 --> 01:08:01,206 Oh, Mike! 1080 01:08:03,313 --> 01:08:04,576 Well... 1081 01:08:05,815 --> 01:08:08,443 We may have started with a disaster, 1082 01:08:08,585 --> 01:08:11,520 but we sure haven't ended up that way. 1083 01:08:11,654 --> 01:08:15,215 Yeah, and next Thursday the whole squadron goes on flight exercises. 1084 01:08:15,358 --> 01:08:18,726 - Hey, a camping trip. - Bobby, this is the Air Force! 1085 01:08:18,861 --> 01:08:21,262 Sleeping in tents, hiking. Sounds like fun. 1086 01:08:22,732 --> 01:08:24,359 Has he always been such a bozo? 1087 01:08:25,268 --> 01:08:26,758 Ever since I can remember. 1088 01:08:26,903 --> 01:08:29,372 Come on, you guys. No more of that little brother stuff. 1089 01:08:29,505 --> 01:08:30,700 What| do is important. 1090 01:08:30,840 --> 01:08:33,866 I just made the game-winning catch today with the bases loaded. 1091 01:08:34,010 --> 01:08:35,444 Very important! 1092 01:08:35,578 --> 01:08:37,740 It was! It put our team in the playoff. 1093 01:08:37,880 --> 01:08:39,439 I was up against offense. 1094 01:08:39,582 --> 01:08:40,879 I had to jump like this... 1095 01:08:41,017 --> 01:08:43,247 Whoal! 1096 01:08:45,088 --> 01:08:46,317 I'll get it! 1097 01:08:49,459 --> 01:08:50,927 I can get it! 1098 01:08:52,128 --> 01:08:53,391 I got it! 1099 01:08:58,334 --> 01:08:59,699 Wally! 1100 01:09:02,505 --> 01:09:05,304 - Should we help? - No, leave him there. 1101 01:09:08,077 --> 01:09:10,512 Thanks a lot! 1102 01:09:15,118 --> 01:09:18,315 Oh, Wally, I'm really sorry. I... 1103 01:09:18,454 --> 01:09:20,650 Don't worry about it, buddy. Put it there. 1104 01:09:24,961 --> 01:09:26,156 Cake's ready, everyone! 1105 01:09:32,001 --> 01:09:33,833 This is a beautiful house. 1106 01:09:33,970 --> 01:09:36,064 Well, don't go getting any ideas, 1107 01:09:36,205 --> 01:09:38,037 because it's way beyond your means right now. 1108 01:09:38,174 --> 01:09:39,835 Only temporarily. 1109 01:09:40,543 --> 01:09:42,602 For the next 20 years. 1110 01:09:42,745 --> 01:09:46,443 Why not look around? I have to lock up and check the backyard and garage. 1111 01:09:46,582 --> 01:09:49,449 Well, take your time. We're waiting for Jan anyway. 1112 01:09:49,585 --> 01:09:51,883 You know... You know I love Jan, 1113 01:09:52,021 --> 01:09:55,651 but why is it so important for your sister to help us find an apartment? 1114 01:09:55,792 --> 01:09:57,021 Well,you don't understand sisters. 1115 01:09:57,160 --> 01:09:59,686 It's something I do for her and she does for me. 1116 01:10:00,363 --> 01:10:01,558 It's called meddling. 1117 01:10:01,698 --> 01:10:02,824 - Oh! - Yeah. 1118 01:10:03,433 --> 01:10:05,060 - Hi. - Hi. 1119 01:10:05,201 --> 01:10:07,329 Wow! What a pretty house. 1120 01:10:07,470 --> 01:10:09,564 Oh, it's great! It's terrific! 1121 01:10:09,706 --> 01:10:12,937 Please, I'm an architect. Let me give you the technical term... 1122 01:10:13,076 --> 01:10:15,340 Mmm... Fabulous! 1123 01:10:15,478 --> 01:10:17,742 Mom and Wally should be back soon. Do you want to look around? 1124 01:10:17,880 --> 01:10:19,575 Sure. Do you think we should? 1125 01:10:19,716 --> 01:10:21,741 - No, but let's! - OK. 1126 01:10:21,884 --> 01:10:23,978 The kitchen's this way, I think. 1127 01:10:25,555 --> 01:10:27,819 It's got every modern convenience. 1128 01:10:27,957 --> 01:10:30,517 Dishwasher, garbage disposal, built-in oven! 1129 01:10:30,660 --> 01:10:32,594 Julia Child could go wild. 1130 01:10:32,729 --> 01:10:34,254 It even has a wine rack. 1131 01:10:34,630 --> 01:10:36,496 Betty Crocker could get crocked! 1132 01:10:36,632 --> 01:10:39,226 - Want to check out the bedrooms? - Yeah, this way. 1133 01:10:39,368 --> 01:10:40,665 This is just the kind of house 1134 01:10:40,803 --> 01:10:42,430 Philip and | would like to own some day. 1135 01:10:42,572 --> 01:10:44,631 Yeah. Wally and I were saying the same thing. 1136 01:10:44,774 --> 01:10:47,505 And instead of paying rent for an apartment, you'd have something. 1137 01:10:47,643 --> 01:10:49,941 Yeah, well, Mom and I were talking about it, 1138 01:10:50,079 --> 01:10:53,538 and with Wally's job at Tyler Toys and mine at Casual Clothes... 1139 01:10:53,683 --> 01:10:56,812 But if you put that together with Philip's position at the college 1140 01:10:56,953 --> 01:11:01,049 and my salary, even though it's just my first year as an architect... 1141 01:11:01,190 --> 01:11:02,521 Jan, that is an incredible idea! 1142 01:11:02,658 --> 01:11:05,286 I mean, it's the only way two young couples could afford a house. 1143 01:11:05,428 --> 01:11:06,486 It would be perfect... 1144 01:11:12,101 --> 01:11:13,865 - What do you think? - The same thing you're thinking, 1145 01:11:14,003 --> 01:11:15,164 only I'm thinking it more. 1146 01:11:15,304 --> 01:11:17,864 I mean, this is the only way that we can afford it! It would be perfect! 1147 01:11:18,007 --> 01:11:21,068 Perfect! I love it! 1148 01:11:21,210 --> 01:11:22,803 - I love everything! - I do too! 1149 01:11:22,945 --> 01:11:24,106 Ready to go? 1150 01:11:24,914 --> 01:11:27,315 No. We'reready to stay. 1151 01:11:27,817 --> 01:11:30,616 - It would be perfect. - So much better than an apartment. 1152 01:11:32,755 --> 01:11:34,655 Hold it. Hold it. 1153 01:11:34,791 --> 01:11:36,657 Can you take it down to 33 and a third? 1154 01:11:36,793 --> 01:11:38,318 And then try it one at a time. 1155 01:11:38,895 --> 01:11:40,989 Well, Mother, remember how you were saying 1156 01:11:41,130 --> 01:11:43,155 that Wally and I couldn't afford a place like this yet? 1157 01:11:43,299 --> 01:11:44,460 Philip and I couldn't either. 1158 01:11:44,600 --> 01:11:47,262 But if we shared the house, we'd have four salaries coming in. 1159 01:11:47,403 --> 01:11:49,462 - That is, if it's legal. - Oh, it's legal. 1160 01:11:49,605 --> 01:11:51,232 Willowbrook sold several that way. 1161 01:11:51,374 --> 01:11:54,867 Well, how about making some close relatives your next customers? 1162 01:11:55,011 --> 01:11:56,638 Oh, that would be great. 1163 01:11:59,182 --> 01:12:01,116 Hold it. Hold it. 1164 01:12:01,250 --> 01:12:02,979 Don't I have anything to say about all this? 1165 01:12:03,119 --> 01:12:05,451 Well, depends on what you're gonna say. 1166 01:12:06,589 --> 01:12:07,647 I love it! 1167 01:12:10,793 --> 01:12:12,056 Why do I have to be blindfolded? 1168 01:12:12,195 --> 01:12:14,493 We want you to get the whole effect all at once. Step. 1169 01:12:14,630 --> 01:12:16,758 - Down two steps. - That's crazy. 1170 01:12:16,899 --> 01:12:20,802 It's childish. This whole idea is rash, irresponsible and foolhardy. 1171 01:12:20,937 --> 01:12:22,735 - I'm taking this thing off. - No, honey. Please, not yet. 1172 01:12:22,872 --> 01:12:24,567 You're right, Jan. He's stubborn. 1173 01:12:24,707 --> 01:12:27,438 Marcia, a lot of people say I'm stubborn, but they're all wrong. 1174 01:12:27,577 --> 01:12:31,275 I'm not stubborn. Permanently determined, maybe, but not stubborn. 1175 01:12:32,582 --> 01:12:33,845 Voila! 1176 01:12:36,285 --> 01:12:37,616 It's a house. 1177 01:12:38,988 --> 01:12:39,978 A very nice house. 1178 01:12:40,122 --> 01:12:42,284 It's a house that the four of us can buy together. 1179 01:12:42,425 --> 01:12:44,792 Think of the advantages. It's a great idea. 1180 01:12:45,728 --> 01:12:47,321 I hate the idea. 1181 01:12:47,463 --> 01:12:50,626 Give it a chance. Can't we at least start to talk about it, Phil? 1182 01:12:50,766 --> 01:12:52,256 - Philip. Philip. - Thanks. 1183 01:12:52,401 --> 01:12:56,338 Philip, I'm telling you, buying this house is a wonderful idea. 1184 01:12:57,373 --> 01:13:00,343 Living with one person is difficult. Two couples living together... 1185 01:13:00,476 --> 01:13:02,103 - that's impossible. - It's wonderful. 1186 01:13:02,245 --> 01:13:03,235 - It's impossible. - Wonderful! 1187 01:13:03,379 --> 01:13:04,369 - Impossible! - Wonderful! 1188 01:13:04,513 --> 01:13:06,208 - Impossible! - Philip, let's negotiate. 1189 01:13:06,349 --> 01:13:09,011 If Wally comes down from "wonderful” to "not bad"”, 1190 01:13:09,151 --> 01:13:11,552 will you come up from "impossible” to "eh"? 1191 01:13:12,088 --> 01:13:15,319 In all fairness, Philip, you could at least look at the rest of the house. 1192 01:13:15,458 --> 01:13:19,395 OK... I'm looking at the rest of the house. 1193 01:13:19,528 --> 01:13:21,587 - Built-in bookcases! - Lots of closet space! 1194 01:13:21,731 --> 01:13:22,892 Rack and pinion steering. 1195 01:13:23,933 --> 01:13:27,767 Nice kitchen. Good size bedroom. Wonderful bookcases. 1196 01:13:27,904 --> 01:13:29,303 - Isn't it great? - Yeah. 1197 01:13:29,438 --> 01:13:31,736 - Excellent floor plan. - Then give us one good reason 1198 01:13:31,874 --> 01:13:33,842 why we can't all buy this house together. 1199 01:13:33,976 --> 01:13:36,604 - In alphabetical order? - OK. 1200 01:13:37,613 --> 01:13:41,277 A for aquarium. What happens when I bring in my tropical fish aquarium? 1201 01:13:41,417 --> 01:13:44,182 I take care of the fish. I raise them. I baby them. 1202 01:13:44,320 --> 01:13:46,652 I clean the tank, and you'll be looking at them 1203 01:13:46,789 --> 01:13:48,416 without doing anything for them. 1204 01:13:49,992 --> 01:13:53,622 We won't look at them. We promise. We don't even like tropical fish. 1205 01:13:55,531 --> 01:13:58,899 I don't know if I could live with anyone that doesn't like tropical fish. 1206 01:14:00,603 --> 01:14:03,095 He was just saying that! We like tropical fish. 1207 01:14:03,239 --> 01:14:06,038 Welove tropical fish. But we promise we won't look at them. 1208 01:14:06,175 --> 01:14:08,405 What about parrots? Do you like parrots? 1209 01:14:08,544 --> 01:14:12,606 - Uh... We love parrots. - We're crazy about parrots. 1210 01:14:12,748 --> 01:14:14,910 - I hate parrots. - Oh. 1211 01:14:15,318 --> 01:14:17,514 But... But look, we don't even have a parrot! 1212 01:14:17,653 --> 01:14:20,486 You might get one. People that are crazy about parrots might get one, 1213 01:14:20,623 --> 01:14:21,749 and then what would I do? 1214 01:14:21,891 --> 01:14:23,484 Honey, don't you think we can work it out? 1215 01:14:23,626 --> 01:14:24,991 It's simply not rational. 1216 01:14:25,127 --> 01:14:27,721 For once in your life, throw ration to the wind. 1217 01:14:27,863 --> 01:14:31,390 For once in your life, don't be practical. 1218 01:14:31,534 --> 01:14:35,164 I told you before, I am rational, not practical. 1219 01:14:35,271 --> 01:14:36,261 I--- 1220 01:14:36,439 --> 01:14:38,931 Where could I work on my scientific experiments? 1221 01:14:39,075 --> 01:14:41,840 I need peace and quiet. Where is the privacy? 1222 01:14:41,978 --> 01:14:43,776 That's just being practical. 1223 01:14:43,913 --> 01:14:45,847 As practical as you can be. 1224 01:14:45,982 --> 01:14:48,417 Practical. Practical. Practical. 1225 01:14:48,551 --> 01:14:50,849 Stop it. I can be just as impractical as anyone. 1226 01:14:50,987 --> 01:14:52,682 - Then buy the house. - If you had the papers 1227 01:14:52,822 --> 01:14:55,120 right here in front of me, I'd show you how impracticall can be. 1228 01:14:56,192 --> 01:14:57,682 Mom! 1229 01:14:58,260 --> 01:15:00,695 Philip, my son. Sign here. 1230 01:15:00,830 --> 01:15:02,195 Good. 1231 01:15:02,498 --> 01:15:03,727 And here. 1232 01:15:03,899 --> 01:15:05,264 Mm-hm. 1233 01:15:06,502 --> 01:15:07,594 And here. 1234 01:15:07,737 --> 01:15:09,728 Mm-hm. 1235 01:15:13,275 --> 01:15:16,267 - Have I been had? - Not until you sign here. 1236 01:15:19,749 --> 01:15:21,148 Now you've been had! 1237 01:15:27,123 --> 01:15:28,420 In here, guys! 1238 01:15:42,805 --> 01:15:44,102 Where do you want it, Marcia? 1239 01:15:44,240 --> 01:15:46,800 - Over by the coffee table. - I don't see no coffee table. 1240 01:15:46,942 --> 01:15:48,603 Do you see a coffee table, Frank? 1241 01:15:48,744 --> 01:15:51,679 I don't see a coffee table. Unless it's made of glass. 1242 01:15:53,416 --> 01:15:57,148 I tell you what, this is a good place for a coffee table. 1243 01:15:57,286 --> 01:15:58,617 Roger. 1244 01:16:09,031 --> 01:16:11,898 - Nice place, Marcia. - Thanks, Maxie. 1245 01:16:12,034 --> 01:16:15,868 I really appreciate you moving my things and Wally's things for the same price. 1246 01:16:16,005 --> 01:16:17,700 Hey, listen, it's the least we could do 1247 01:16:17,840 --> 01:16:20,707 for somebody who works in the next building. Right, Frank? 1248 01:16:20,843 --> 01:16:23,540 No. The least we can do is move the rest of the stuff in here. 1249 01:16:23,679 --> 01:16:25,147 Come on. Let's go. 1250 01:16:27,083 --> 01:16:28,642 Right in here, fellas. 1251 01:16:36,992 --> 01:16:39,757 Oh, no! Look at all this other stuff! 1252 01:16:39,895 --> 01:16:43,923 Wetried to tell you, lady. We've already moved in three loads today. 1253 01:16:44,066 --> 01:16:45,659 Where am I gonna put it all? 1254 01:16:45,801 --> 01:16:49,533 You don't put. You point. We put. Let's go. 1255 01:16:56,745 --> 01:16:59,715 - Look at this. - Oh, my gosh! 1256 01:17:02,251 --> 01:17:05,312 You go that way and I'll go that way. We're bound to find it. 1257 01:17:07,656 --> 01:17:10,353 I just hope it keeps ringing. 1258 01:17:18,801 --> 01:17:21,327 - Victory! - Great. 1259 01:17:21,737 --> 01:17:23,034 Almost. 1260 01:17:23,806 --> 01:17:25,069 Oh, no. 1261 01:17:33,282 --> 01:17:35,649 - Jan! - Coming. 1262 01:17:36,585 --> 01:17:38,781 Oh, hurry! This is our first phone call. 1263 01:17:45,895 --> 01:17:49,263 Hello. Oh, hi, Mrs. Logan. 1264 01:17:50,232 --> 01:17:51,358 It's your mother-in-law. 1265 01:17:54,837 --> 01:17:57,067 Marcia can't get to the phone right now. 1266 01:17:58,140 --> 01:18:01,974 Oh, yes, it got here all right. Oh, yes. 1267 01:18:02,111 --> 01:18:06,173 Well, we appreciate the furniture. VWe really do. 1268 01:18:06,315 --> 01:18:08,943 It, um... fits right in. 1269 01:18:09,351 --> 01:18:11,285 Thank you. Bye. 1270 01:18:13,322 --> 01:18:16,348 Well, that explains some of the furniture explosion. 1271 01:18:16,759 --> 01:18:19,023 Hi, honey, I'm... home? 1272 01:18:19,929 --> 01:18:22,864 - Hi, Wally. - Hi. Keep talking. 1273 01:18:22,998 --> 01:18:25,194 I'll try to zero in on your voice. 1274 01:18:25,334 --> 01:18:29,134 Marcia Logan to Wally Logan. Marcia Logan to Wally Logan... 1275 01:18:29,271 --> 01:18:32,138 - Keep talking. - Come on down! 1276 01:18:33,275 --> 01:18:34,743 I gotcha! 1277 01:18:35,878 --> 01:18:38,040 - Hi, Wally. - Hi, Jan. 1278 01:18:38,214 --> 01:18:40,410 Oh. 1279 01:18:40,549 --> 01:18:42,483 - Hi, sweetie. - Hi. 1280 01:18:42,618 --> 01:18:45,713 I am so sorry I didn't straighten up. I just didn't have time. 1281 01:18:46,222 --> 01:18:48,850 Should I ask... what's new? 1282 01:18:48,991 --> 01:18:53,155 With your stuff and my stuff and Marcia's stuff and Philip's stuff 1283 01:18:53,295 --> 01:18:55,161 and stuff from our folks and stuff from your folks 1284 01:18:55,297 --> 01:18:59,256 and stuff from Philip's folks, no wonder this place got so stuffed. 1285 01:19:01,804 --> 01:19:03,067 Hi, honey. 1286 01:19:07,576 --> 01:19:08,907 Jan, are you in there? 1287 01:19:09,044 --> 01:19:10,773 We're toward the dining room. 1288 01:19:11,547 --> 01:19:14,039 Maybe I'd better go round back and come in through the kitchen. 1289 01:19:14,183 --> 01:19:17,585 No. There are three refrigerators blocking the door. 1290 01:19:17,720 --> 01:19:19,518 Just follow the path Wally made. 1291 01:19:21,323 --> 01:19:22,813 I should have dropped breadcrumbs. 1292 01:19:23,692 --> 01:19:26,127 Can't we get rid of some of this clutter? 1293 01:19:26,262 --> 01:19:28,060 Yeah, but which is the clutter? 1294 01:19:28,197 --> 01:19:30,291 Anything that isn't mine. 1295 01:19:35,537 --> 01:19:36,595 Careful, honey. 1296 01:19:36,739 --> 01:19:39,208 - Oh... I made it. - Yeah. 1297 01:19:41,543 --> 01:19:43,739 We have got to get rid of some of this. 1298 01:19:43,879 --> 01:19:47,577 Not right away. I'm dead set against getting rid of anything right away. 1299 01:19:47,716 --> 01:19:49,514 - Why? - Well, you never know 1300 01:19:49,652 --> 01:19:51,313 when you're gonna need something. 1301 01:19:51,453 --> 01:19:52,887 Hello! 1302 01:19:54,823 --> 01:19:59,761 - Anybody home? - Yes. We'reall home. Who are you? 1303 01:19:59,895 --> 01:20:01,863 Miss Fritzenger, your neighbor. 1304 01:20:02,431 --> 01:20:04,729 The door's open. Can I come in? 1305 01:20:04,867 --> 01:20:06,426 If you can. 1306 01:20:08,604 --> 01:20:10,003 Where are you? 1307 01:20:10,139 --> 01:20:13,370 We'rethree couches, seven chairs and nine tables away. 1308 01:20:16,979 --> 01:20:21,246 We really shouldn't leave the door open. Somebody might take something. 1309 01:20:22,184 --> 01:20:23,618 Who'd notice? 1310 01:20:23,752 --> 01:20:25,277 Hello. 1311 01:20:25,421 --> 01:20:27,446 - Wow! 1312 01:20:27,589 --> 01:20:29,182 Hello, everybody. 1313 01:20:29,325 --> 01:20:30,315 Hi. 1314 01:20:30,459 --> 01:20:33,326 I'm Miss Fritzenger. I live right across the street. 1315 01:20:33,829 --> 01:20:36,161 - We're the Logans. I'm Marcia. - And Wally. 1316 01:20:36,298 --> 01:20:39,165 - I'm Jan Brady Covington. - Philip Covington lll. 1317 01:20:40,936 --> 01:20:44,804 We just moved in. That's why things are a little untidy, Mrs. Fritzenger. 1318 01:20:44,940 --> 01:20:47,739 That's Miss Fritzenger. And that's by choice, 1319 01:20:47,876 --> 01:20:50,573 since men have only one thing on their minds. 1320 01:20:51,680 --> 01:20:55,116 Charles and I, Charles is my brother, we own our own home together. 1321 01:20:55,250 --> 01:20:56,843 Now, whose home is this? 1322 01:20:56,985 --> 01:20:59,113 You and you or... you and you? 1323 01:20:59,688 --> 01:21:01,850 All of us. Isn't it terrific? 1324 01:21:02,658 --> 01:21:04,592 Seems a bit odd to me. 1325 01:21:04,727 --> 01:21:07,355 We have a very respectable neighborhood here. 1326 01:21:07,963 --> 01:21:10,933 You young people obviously go on furniture-buying binges. 1327 01:21:11,066 --> 01:21:13,535 That may very well indicate a life of excesses. 1328 01:21:13,669 --> 01:21:16,229 First it's too much furniture and then it's too much... 1329 01:21:16,372 --> 01:21:17,737 Hmm... 1330 01:21:17,873 --> 01:21:19,898 I'd rather not say. 1331 01:21:20,275 --> 01:21:21,709 Thank you for the warning. 1332 01:21:21,844 --> 01:21:25,109 I'll leave now. I just wanted to welcome you all to the neighborhood. 1333 01:21:25,247 --> 01:21:26,510 - Thanks. - Thank you. 1334 01:21:26,648 --> 01:21:29,379 Oh, if there's anything you want to know about your neighbors, 1335 01:21:29,518 --> 01:21:32,544 I can tell you, or if I can't, I can find out. 1336 01:21:32,688 --> 01:21:34,520 - Goodbye. - Bye. 1337 01:21:35,357 --> 01:21:37,485 As we were saying before Mrs. Fritzenger... 1338 01:21:37,626 --> 01:21:39,094 Miss Fritzenger! 1339 01:21:39,228 --> 01:21:42,323 Yeah. We have to decide which furniture to get rid of. 1340 01:21:42,464 --> 01:21:43,932 The modern stuff. 1341 01:21:44,066 --> 01:21:47,161 - I thought you left. - I took a wrong turn. 1342 01:21:47,302 --> 01:21:51,466 Should have been a right by the ottoman and a left by the nightstand. 1343 01:21:51,607 --> 01:21:54,076 There's the door. 1344 01:21:54,209 --> 01:21:57,372 It's simple. It's what furniture fits this particular house. 1345 01:21:57,513 --> 01:22:01,177 I think this house has an Early American feeling. 1346 01:22:02,484 --> 01:22:04,919 You have to admit, our things are classic. 1347 01:22:05,988 --> 01:22:08,150 Oh, but so are the Roman ruins, 1348 01:22:08,290 --> 01:22:10,452 but I wouldn't want them in our living room. 1349 01:22:10,592 --> 01:22:12,890 Oh, yeah, well, they'd be a lot more comfortable 1350 01:22:13,028 --> 01:22:15,360 than those modern chairs of yours! 1351 01:22:15,497 --> 01:22:17,465 For your information, Jan, those are coffee tables. 1352 01:22:17,599 --> 01:22:19,624 Coffee tables? 1353 01:22:19,768 --> 01:22:22,635 It's impossible. I warned you. I warned you. I warned you. 1354 01:22:22,771 --> 01:22:24,239 Thank you, Paul Revere. 1355 01:22:24,373 --> 01:22:28,037 Let's face it, this isn't an argument about end tables. 1356 01:22:28,177 --> 01:22:30,009 If we can't agree about furniture, 1357 01:22:30,145 --> 01:22:33,809 we'll never be able to agree about other things. Important things. 1358 01:22:33,949 --> 01:22:35,781 We've agreed on a lot of things. 1359 01:22:35,918 --> 01:22:40,515 It's no use. It'll be like this about everything. Money, politics, 1360 01:22:40,656 --> 01:22:43,057 who takes out the garbage, what to watch on television. 1361 01:22:43,192 --> 01:22:45,923 No, that's easy. We'llspend an enjoyable evening 1362 01:22:46,061 --> 01:22:48,860 watching The Wonderful World of Geraniums. 1363 01:22:49,731 --> 01:22:53,599 Well, that'll be better than The Super Bowl! of Mud-Wrestling. 1364 01:22:53,735 --> 01:22:55,760 What's wrong with The Super Bowl! of Mud-Wrestling? 1365 01:22:55,904 --> 01:22:58,601 Hey, wait a minute, you guys. Now, come on, please. 1366 01:22:58,740 --> 01:23:01,471 What if there's a fire? He'll run back to save his beer can collection. 1367 01:23:01,610 --> 01:23:05,012 I would not! I'd run back in to watch your fish boil. 1368 01:23:09,618 --> 01:23:11,347 - Come on, Jan. - Wait a minute. 1369 01:23:11,487 --> 01:23:12,921 - Where are we going? - Home. 1370 01:23:13,055 --> 01:23:14,819 - Home? - You are home. 1371 01:23:14,957 --> 01:23:16,186 We're all home. 1372 01:23:25,868 --> 01:23:27,063 Wally? 1373 01:23:34,977 --> 01:23:36,138 Wally? 1374 01:23:44,319 --> 01:23:45,616 Wally? 1375 01:23:47,589 --> 01:23:49,114 Wally! 1376 01:23:49,258 --> 01:23:50,987 - What? - What is that? 1377 01:23:51,126 --> 01:23:52,958 - Milk. - I don't mean that. 1378 01:23:53,095 --> 01:23:55,587 - I mean that! - What's the big deal? 1379 01:23:55,731 --> 01:23:57,529 It's two in the morning. Nobody's up. 1380 01:23:57,666 --> 01:24:01,000 - But you're naked. - I always sleep with my clothes off. 1381 01:24:01,136 --> 01:24:03,161 I know that better than anybody, but... 1382 01:24:03,305 --> 01:24:04,568 So, what's the problem? 1383 01:24:04,706 --> 01:24:07,300 Well, what if Jan wakes up and comes in here? 1384 01:24:07,442 --> 01:24:10,309 First of all, this is our house just as much as it is theirs 1385 01:24:10,445 --> 01:24:13,176 and we should be able to walk around any way we like. 1386 01:24:13,315 --> 01:24:17,980 And secondly, I'm not stopping Jan from walking around in the nude. 1387 01:24:18,120 --> 01:24:20,214 - Marcia? - It's Jan! 1388 01:24:20,355 --> 01:24:21,845 It's Jan. 1389 01:24:23,225 --> 01:24:25,922 Don't... you... dare! 1390 01:24:27,296 --> 01:24:30,197 Marcia? What are you doing up? 1391 01:24:30,332 --> 01:24:33,859 - I was just getting a glass of milk. - At two in the morning? 1392 01:24:34,002 --> 01:24:39,099 I just had this sudden craving for milk, you know? Just this sudden craving. 1393 01:24:40,576 --> 01:24:42,772 Marcia... you're not...? 1394 01:24:43,712 --> 01:24:47,114 No, of course not. We just got married, silly. 1395 01:24:47,249 --> 01:24:49,411 - I know, but... - No, I'm not. 1396 01:24:50,385 --> 01:24:52,410 - Tell her the truth. - Wally! 1397 01:24:52,554 --> 01:24:54,386 - Wally? - Yes, that's Wally. 1398 01:24:54,523 --> 01:24:58,016 - But... don't go in there. - What's going on? 1399 01:24:58,160 --> 01:25:01,755 - Well, he's in the kitchen... naked. - Why? 1400 01:25:01,897 --> 01:25:04,298 - Well, he always sleeps naked. - In the kitchen? 1401 01:25:04,433 --> 01:25:06,231 Uh... Well, you see, uh... 1402 01:25:06,368 --> 01:25:09,531 All I wanted was a glass of milk. I didn't think anybody would be up. 1403 01:25:10,606 --> 01:25:12,404 - Are you shocked? - No. 1404 01:25:12,541 --> 01:25:13,940 Lots of people drink milk. 1405 01:25:14,943 --> 01:25:19,744 I'm talking about the way he's dressed. I mean, not dressed... undressed. 1406 01:25:20,882 --> 01:25:23,283 I know what you mean. A lot of people sleep in the nude. 1407 01:25:23,418 --> 01:25:25,045 Not Philip, of course. 1408 01:25:25,754 --> 01:25:27,722 Would you ladies stop with the chit-chat? 1409 01:25:27,856 --> 01:25:29,483 This linoleum is getting cold. 1410 01:25:29,625 --> 01:25:31,457 I better make sure Philip is asleep. 1411 01:25:31,593 --> 01:25:33,857 No telling how he'd react to a thing like this. 1412 01:25:34,930 --> 01:25:37,490 - Philip! - Jan? Marcia? 1413 01:25:37,633 --> 01:25:39,692 - Hi! - It's 2:06 in the morning. 1414 01:25:39,835 --> 01:25:44,033 I was just... uh... getting a glass of milk. 1415 01:25:44,172 --> 01:25:45,901 I was helping her. 1416 01:25:46,041 --> 01:25:49,705 You were helping her get a glass of milk? What's going on? 1417 01:25:51,113 --> 01:25:54,083 - The truth is... - The truth is... 1418 01:25:54,216 --> 01:25:55,411 The truth is... 1419 01:25:57,586 --> 01:26:03,252 The truth is I was in the kitchen getting the milk. 1420 01:26:08,296 --> 01:26:11,857 You came in here to get some milk... like that? 1421 01:26:12,367 --> 01:26:16,031 This is not mine. I was in the buff. 1422 01:26:17,839 --> 01:26:19,398 I don't know which I'd prefer. 1423 01:26:20,475 --> 01:26:23,137 So, let's suppose that I would like to wear this... 1424 01:26:23,278 --> 01:26:26,043 This is our house just the same as it is yours 1425 01:26:26,181 --> 01:26:27,706 and I have every right to wear 1426 01:26:27,849 --> 01:26:31,376 whatever I would like to wear whenever I would like to wear it. 1427 01:26:31,920 --> 01:26:33,649 Weall have our fantasies. 1428 01:26:34,990 --> 01:26:37,721 - Why don't we all go back to bed? - Good idea. 1429 01:26:37,859 --> 01:26:40,521 That is not going to solve the problems of this house. 1430 01:26:40,662 --> 01:26:42,528 We have differing lifestyles. 1431 01:26:42,664 --> 01:26:45,725 You like to play Mozart softly. 1432 01:26:45,867 --> 01:26:49,360 I like to play music with a beat, nice and loud. 1433 01:26:58,680 --> 01:26:59,841 We're not talking about music. 1434 01:26:59,981 --> 01:27:01,210 It's lifestyles! 1435 01:27:01,349 --> 01:27:03,215 Like your decision to turn this house... 1436 01:27:04,653 --> 01:27:06,587 ...into a nudist colony! 1437 01:27:08,724 --> 01:27:13,252 Philip, that is unfair. We all have a right to feel comfortable. 1438 01:27:13,395 --> 01:27:16,296 But what if seeing Wally in the nude makes us feel uncomfortable? 1439 01:27:16,431 --> 01:27:21,164 Right. I didn't know we were living with Play girl's Mr. July. 1440 01:27:21,303 --> 01:27:23,704 I'll get it. 1441 01:27:23,839 --> 01:27:25,102 Don't answer that! 1442 01:27:25,240 --> 01:27:27,538 It's my house. I'll get it if I want to. 1443 01:27:28,310 --> 01:27:30,210 Coming. 1444 01:27:32,514 --> 01:27:33,777 Do come in. 1445 01:27:35,684 --> 01:27:36,981 Miss Fritzenger. 1446 01:27:38,086 --> 01:27:40,953 We were just having a little discussion. Would you care to join us? 1447 01:27:41,089 --> 01:27:43,615 I heard some very loud music, and at this hour, 1448 01:27:43,759 --> 01:27:45,227 so I knew that I had to... 1449 01:27:46,161 --> 01:27:47,560 You're wearing an apron. 1450 01:27:47,696 --> 01:27:50,165 Yes, yes. Do you like it? 1451 01:27:50,298 --> 01:27:52,630 Well...yes. 1452 01:27:52,768 --> 01:27:56,329 Thank you. We were discussing personal freedom. 1453 01:27:57,539 --> 01:28:00,770 Hmm! Oh! 1454 01:28:00,909 --> 01:28:03,708 Oh... oh... oh... oh... oh. 1455 01:28:05,881 --> 01:28:10,284 That takes care of her. Now... as we were saying... 1456 01:28:12,187 --> 01:28:13,814 Good night, Miss Fritzenger. 1457 01:28:18,193 --> 01:28:20,218 This is not working. It's just not working. 1458 01:28:20,362 --> 01:28:24,526 - We've got to end this. - End what? It's not that simple. 1459 01:28:24,666 --> 01:28:28,864 - Marcia and I are sisters. - We bought this place together. 1460 01:28:29,004 --> 01:28:31,996 We've got to make it work. Can't we compromise? 1461 01:28:32,140 --> 01:28:34,438 Compromise? What kind of compromise? 1462 01:28:35,310 --> 01:28:37,404 Go naked Monday, Wednesday and Friday? 1463 01:28:37,546 --> 01:28:41,176 As far as I'm concerned, I don't really care what you do 1464 01:28:41,316 --> 01:28:42,784 on your side of the house. 1465 01:28:42,918 --> 01:28:47,116 You do what you want over here and let us do what we want over there. 1466 01:28:47,255 --> 01:28:48,916 You mean some kind of a separation? 1467 01:28:49,057 --> 01:28:51,526 No. I mean a divorce. 1468 01:29:14,916 --> 01:29:17,578 You know, Philip, I was hoping all this tape would be gone. 1469 01:29:17,719 --> 01:29:19,084 It's so childish! 1470 01:29:19,855 --> 01:29:22,984 It's not childish. It's the reason why countries have borders. 1471 01:29:23,124 --> 01:29:24,853 It ensures friendly relations. 1472 01:29:25,994 --> 01:29:27,928 Too bad my passport expired. 1473 01:29:29,297 --> 01:29:30,890 Ah, ah, ah, ah... 1474 01:29:35,570 --> 01:29:37,402 What is all this stuff anyway? 1475 01:29:38,306 --> 01:29:41,241 A scientific experiment I'm working on. 1476 01:29:41,376 --> 01:29:43,401 Here? In the living room? 1477 01:29:43,545 --> 01:29:45,172 On our half. 1478 01:29:46,982 --> 01:29:48,575 I smell eggs. 1479 01:29:50,218 --> 01:29:51,811 Rotten eggs. 1480 01:29:51,953 --> 01:29:54,149 What you smell is sulfur. 1481 01:29:56,391 --> 01:29:57,984 - Good morning. - Good morning. 1482 01:29:58,126 --> 01:29:59,423 Ah, you made eggs! 1483 01:29:59,561 --> 01:30:02,223 No. Philip made sulfur... 1484 01:30:02,831 --> 01:30:04,424 ...right here in the living room. 1485 01:30:04,566 --> 01:30:06,694 Well, at least it's on our side. 1486 01:30:07,269 --> 01:30:10,295 I am a scientist. I have to experiment. 1487 01:30:11,673 --> 01:30:14,938 Would you have asked Enrico Fermi to move his atom bomb? 1488 01:30:15,076 --> 01:30:16,976 Out of the living room? Yes. 1489 01:30:28,290 --> 01:30:30,691 Don't tell me, Dr. Frankenstein dropped in. 1490 01:30:31,526 --> 01:30:36,589 Oh, oh... What have you made us for breakfast, Master Phil? 1491 01:30:37,299 --> 01:30:39,495 - Philip. - Oh, Philip! 1492 01:30:40,602 --> 01:30:43,299 Philip made scrambled sulfur. Can't you smell it? 1493 01:30:43,438 --> 01:30:45,429 We agreed to split the house in half. 1494 01:30:45,573 --> 01:30:48,634 You better just keep your nose pollution on your side. 1495 01:30:48,777 --> 01:30:52,236 That's Philip's work. He has the right to work at home if he wants to. 1496 01:30:52,948 --> 01:30:54,916 I'll get it. 1497 01:30:55,050 --> 01:30:57,712 - Just stay on your side. - Yes, Master. 1498 01:30:58,420 --> 01:30:59,649 Coming. 1499 01:31:03,858 --> 01:31:06,122 It is Miss Fritzenger and an officer. 1500 01:31:06,261 --> 01:31:07,990 And they're on your side. 1501 01:31:08,697 --> 01:31:10,688 I hardly recognize you without your apron. 1502 01:31:10,832 --> 01:31:12,027 Thank you. 1503 01:31:12,667 --> 01:31:15,659 Folks, Miss Fritzenger has lodged another of her complaints. 1504 01:31:15,804 --> 01:31:19,968 Now, at the station, we consider her to be a very concerned citizen. 1505 01:31:20,108 --> 01:31:21,940 Thank you, Officer Dumont. 1506 01:31:22,944 --> 01:31:27,245 I knew I smelled something. Look at that! They are making drugs. 1507 01:31:27,382 --> 01:31:29,476 Probably STP. 1508 01:31:30,852 --> 01:31:34,345 And I bet they're selling it at kindergartens during recess! 1509 01:31:34,489 --> 01:31:39,427 And last night, this one, this one... was wearing an apron. 1510 01:31:40,628 --> 01:31:43,928 - An apron? - Book him on a morals charge. 1511 01:31:44,065 --> 01:31:45,157 That's a 613. 1512 01:31:45,300 --> 01:31:48,793 And throw in a 752, that's a drug bust, for good measure. 1513 01:31:48,937 --> 01:31:50,268 Drug bust. 1514 01:31:50,405 --> 01:31:53,705 Officer Dumont, this is going to get you a promotion. 1515 01:31:53,842 --> 01:31:55,571 I'm grateful, Miss Fritzenger. 1516 01:31:56,411 --> 01:31:59,381 What is this stuff, anyway? We'rein a residential zone. 1517 01:31:59,514 --> 01:32:03,075 This stuff, as you called it, is hydrogen sulfide, 1518 01:32:03,218 --> 01:32:05,516 a common gas which is sometimes released 1519 01:32:05,653 --> 01:32:08,315 by the oxidation of bituminous carbon. 1520 01:32:08,456 --> 01:32:12,825 Wait a minute. Do you realize what Philip is doing? 1521 01:32:12,961 --> 01:32:16,192 This experiment might very well make a better world for us all. 1522 01:32:17,098 --> 01:32:22,366 Miss Fritzenger, anyone who would complain about Philip Covington llI 1523 01:32:22,504 --> 01:32:26,668 would have probably thrown Dr. Jonas Salk out on his vaccine. 1524 01:32:29,411 --> 01:32:31,072 Thank you, Wally. 1525 01:32:31,212 --> 01:32:33,408 Don't thank me. Thank you. 1526 01:32:34,449 --> 01:32:36,110 Thank him. 1527 01:32:36,251 --> 01:32:38,583 Thank you, Doctor. Keep up the good work. 1528 01:32:40,555 --> 01:32:43,217 And Miss Fritzenger, for your information, 1529 01:32:43,358 --> 01:32:46,851 a752is "no parking near a fire hydrant". 1530 01:32:51,332 --> 01:32:53,391 Well, they probably do that too! 1531 01:32:54,169 --> 01:32:58,868 Oh, well, do not think that you can fool Elvira Fritzenger. 1532 01:32:59,007 --> 01:33:01,533 You... You... 1533 01:33:01,676 --> 01:33:04,646 probably were clothed because you knew I'd be around. 1534 01:33:05,346 --> 01:33:10,409 Miss Fritzenger, this is our home, and we can dress any way we choose. 1535 01:33:10,552 --> 01:33:12,520 - Any time we choose. - Right. 1536 01:33:12,654 --> 01:33:14,622 There are standards. 1537 01:33:14,756 --> 01:33:18,021 Exactly. And in this house, we set the standards. 1538 01:33:18,159 --> 01:33:19,957 Wally can dress any way he likes. 1539 01:33:20,095 --> 01:33:21,995 I can dress any way I like. 1540 01:33:24,065 --> 01:33:26,693 Hmm. Hmm. Oh! 1541 01:33:26,835 --> 01:33:28,269 Well, I never! 1542 01:33:28,403 --> 01:33:30,838 Well, maybe that's your problem, Miss Fritzenger. 1543 01:33:43,485 --> 01:33:44,714 Attaboy, Philip! 1544 01:33:44,853 --> 01:33:46,321 Hooray, Philip! 1545 01:33:46,454 --> 01:33:49,287 That was so funny! 1546 01:33:49,424 --> 01:33:50,823 So great. 1547 01:33:50,959 --> 01:33:53,087 Do you realize your pants are still down? 1548 01:33:55,029 --> 01:33:59,091 And do you realize there is still tape dividing this household? 1549 01:33:59,234 --> 01:34:01,566 Do you realize there doesn't have to be? 1550 01:34:02,070 --> 01:34:03,595 Let's get rid of it. 1551 01:34:03,738 --> 01:34:05,297 - Yeah. - Yeah. 1552 01:34:05,440 --> 01:34:06,703 Good idea! 1553 01:34:09,577 --> 01:34:11,568 - You go that way, I'll go this way. - OK. 118932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.