Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,400
Like if it was off.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,140
You're always so naughty.
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,160
Well, isn't that why you moved me into
this house?
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
Yes, it is.
5
00:00:17,340 --> 00:00:19,480
Even better off.
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,380
I miss playing with these.
7
00:00:26,440 --> 00:00:29,500
Can't wait to put some suntan oil on
them.
8
00:00:30,020 --> 00:00:31,180
Lose them up.
9
00:00:37,630 --> 00:00:40,830
Rub them down.
10
00:00:43,630 --> 00:00:46,150
And also,
11
00:00:47,650 --> 00:00:54,210
get this cute, sexy bum
12
00:00:54,210 --> 00:00:55,210
covered.
13
00:00:56,550 --> 00:00:57,950
Sexy.
14
00:00:58,850 --> 00:01:00,630
Tanning oil.
15
00:01:03,200 --> 00:01:04,459
You've been dating, huh?
16
00:01:05,340 --> 00:01:09,220
Well, do you really want tan lines, or?
17
00:01:09,540 --> 00:01:10,920
No. No?
18
00:01:12,640 --> 00:01:19,240
I mean, I think we even have the house
to ourselves today.
19
00:01:21,600 --> 00:01:22,240
So
20
00:01:22,240 --> 00:01:29,980
I
21
00:01:29,980 --> 00:01:31,840
can have you.
22
00:01:45,229 --> 00:01:46,229
No,
23
00:01:48,990 --> 00:01:49,990
he's here somewhere.
24
00:01:50,250 --> 00:01:51,850
Who knows where?
25
00:01:52,690 --> 00:01:59,610
Well, I guess I'll just have you sit
down
26
00:01:59,610 --> 00:02:00,610
on the barstool.
27
00:02:04,039 --> 00:02:05,039
Maybe.
28
00:02:06,180 --> 00:02:10,639
This dusty ass can walk in on it.
29
00:02:12,400 --> 00:02:14,220
Enjoying that? He'd love that.
30
00:02:22,200 --> 00:02:29,020
Now where was I? I think I was getting
ready
31
00:02:29,020 --> 00:02:31,340
to body worship you.
32
00:02:41,980 --> 00:02:48,640
Before I oil up your sexy body, I'm
going to make it all
33
00:02:48,640 --> 00:02:49,920
hot and steamy.
34
00:02:52,660 --> 00:02:54,520
You're so good at that.
35
00:02:58,040 --> 00:03:00,960
Like I said, that's why you moved me in
here, isn't it?
36
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
Hey, stepmom.
37
00:03:14,180 --> 00:03:15,720
Hey, Luke. What's up?
38
00:03:17,480 --> 00:03:19,020
Yeah, about my party tonight.
39
00:03:20,240 --> 00:03:24,060
Mm -hmm. What about it? My birthday
party. I kind of want to cancel it.
40
00:03:24,760 --> 00:03:29,060
Why? We've been planning this for
months, and everything's already paid
41
00:03:29,920 --> 00:03:33,720
Yeah, Jessica broke up with me. I can't
believe it. On my birthday, she broke up
42
00:03:33,720 --> 00:03:34,319
with me.
43
00:03:34,320 --> 00:03:36,060
She broke up with you? Why?
44
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
It's kind of embarrassing.
45
00:03:42,350 --> 00:03:44,110
You can tell your stepmom anything.
46
00:03:44,730 --> 00:03:45,730
You sure?
47
00:03:46,010 --> 00:03:47,630
Mm -hmm. Okay, you're not going to laugh
at me?
48
00:03:49,450 --> 00:03:54,910
No, of course not. I promise. Okay,
well, we just started having
49
00:03:54,910 --> 00:03:56,650
sex.
50
00:04:00,170 --> 00:04:01,330
Oh, okay.
51
00:04:01,810 --> 00:04:06,690
And it's my birthday, and so I wanted to
have something a little bit more
52
00:04:06,690 --> 00:04:08,390
special for my birthday.
53
00:04:08,990 --> 00:04:11,470
And I asked her about it, and...
54
00:04:12,000 --> 00:04:17,120
And then, this was yesterday, and then
this morning, she texted me breaking up
55
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
with me on my birthday.
56
00:04:18,620 --> 00:04:20,360
She just didn't want to do it.
57
00:04:21,019 --> 00:04:24,820
That's harsh. I mean, what didn't she
want to do?
58
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
That's embarrassing.
59
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
Yeah.
60
00:06:03,939 --> 00:06:08,560
Start another vacation with your
favorite stepmom.
61
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
Ooh, careful, honey.
62
00:06:17,160 --> 00:06:18,900
I didn't know you were that excited.
63
00:06:20,840 --> 00:06:22,080
Look at that.
64
00:06:25,160 --> 00:06:26,380
Isn't this nice?
65
00:06:28,720 --> 00:06:32,640
I see we got two beds this time, so we
don't have to share a bed.
66
00:07:24,520 --> 00:07:28,740
I like the way my little slut holes
taste on your cock.
67
00:07:36,980 --> 00:07:37,540
Your
68
00:07:37,540 --> 00:07:45,400
turn.
69
00:07:47,680 --> 00:07:49,320
What do you want me over here?
70
00:07:51,020 --> 00:07:52,080
Front and back.
71
00:07:53,160 --> 00:07:54,160
Come on, first.
72
00:08:01,180 --> 00:08:03,100
You're going to come up into bed with
me?
73
00:08:03,740 --> 00:08:04,299
Oh,
74
00:08:04,300 --> 00:08:11,080
my
75
00:08:11,080 --> 00:08:17,240
God. Why did I get when you take control
like this?
76
00:09:17,440 --> 00:09:19,220
Diet, what are you doing here?
77
00:09:20,060 --> 00:09:21,560
Oh, I just came to stop by.
78
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Uh, what?
79
00:09:23,280 --> 00:09:26,840
Okay, you dressed... I guess you're
dressed for the pool or something?
80
00:09:27,540 --> 00:09:29,360
Well, yeah, you know there's a party
tomorrow.
81
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
You're coming, right?
82
00:09:30,720 --> 00:09:32,420
Um, is that Caleb's party?
83
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
Yeah, Caleb. You know my son, Caleb.
84
00:09:34,760 --> 00:09:36,560
Yeah, he's my best friend. Of course I
know Caleb.
85
00:09:36,840 --> 00:09:38,040
Mm -hmm. Are you coming?
86
00:09:38,520 --> 00:09:43,220
Um, I don't know. I got, like, video
games and stuff to do and play.
87
00:09:43,880 --> 00:09:46,120
I mean, I can think of better games to
play.
88
00:09:47,980 --> 00:09:49,800
Um, like, like what?
89
00:09:50,720 --> 00:09:53,420
Well, how about right now? This is a
little fashion show for you.
90
00:09:54,180 --> 00:09:56,700
Um. This is what I'm planning to wear
tomorrow.
91
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
What do you think?
92
00:09:59,000 --> 00:10:05,060
Um, yeah, it looks, yeah, I guess it's
for a pool party. That looks fine, yeah.
93
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
Yeah, um, I don't know.
94
00:10:08,280 --> 00:10:10,000
I have a lot to do tomorrow.
95
00:10:10,240 --> 00:10:13,000
I'm thinking about going, but I'm not
sure if I want to go or not.
96
00:10:13,820 --> 00:10:15,380
Well, your mom, is she coming?
97
00:10:16,400 --> 00:10:17,179
I guess.
98
00:10:17,180 --> 00:10:20,080
She'll have to drive me. I need to go.
99
00:10:20,300 --> 00:10:21,360
I don't have a car.
100
00:10:22,460 --> 00:10:25,080
Okay, well, make sure she wears
something like this, too.
101
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
Seriously?
102
00:10:27,000 --> 00:10:28,660
She's got a lot of sexy bikinis, I
think.
103
00:10:29,240 --> 00:10:32,420
But seriously, you're not going to come?
You'd rather play with a video game?
104
00:10:32,880 --> 00:10:34,020
Um, yeah.
105
00:10:34,660 --> 00:10:35,920
Is there going to be pizza there?
106
00:10:36,880 --> 00:10:38,740
There should be. Is that a deal
-breaker?
107
00:10:39,780 --> 00:10:40,980
And it's really loud here.
108
00:10:41,500 --> 00:10:42,880
It's like a lot of trucks and stuff.
109
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
But, um...
110
00:10:45,640 --> 00:10:46,760
Yeah, I don't know.
111
00:10:48,860 --> 00:10:53,020
Well, maybe I can convince you to come.
112
00:10:53,340 --> 00:10:54,460
Will there be video games there?
113
00:10:54,820 --> 00:10:56,560
There'll be other games there.
114
00:10:56,940 --> 00:11:01,580
What are you doing? Caleb's stepmom.
Holy shit.
115
00:11:01,920 --> 00:11:05,360
I know, but I'm just his stepmom. We
have no relationship.
116
00:11:05,780 --> 00:11:07,920
Okay, but you just pulled your boob out.
117
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Whoa.
118
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Ew.
119
00:11:22,760 --> 00:11:23,880
Good boy.
120
00:11:24,500 --> 00:11:26,340
Exactly like you told me.
121
00:11:27,720 --> 00:11:32,460
Oh, I
122
00:11:32,460 --> 00:11:42,540
can't
123
00:11:42,540 --> 00:11:43,580
wait to make you come again.
124
00:11:44,330 --> 00:11:45,950
You want me to come on your ass again?
125
00:11:46,310 --> 00:11:48,130
Yeah, whichever hole you want, baby.
126
00:11:55,890 --> 00:11:57,310
It's not trying to hurt me.
127
00:11:58,510 --> 00:12:00,830
Oh, a bit of a whore if you didn't know.
128
00:12:05,370 --> 00:12:08,230
Alright, Friday night, I got nothing to
do.
129
00:12:09,850 --> 00:12:11,490
Oh, oh, oh.
130
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
Where's my mom?
131
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
Hey, stepmom.
132
00:12:16,300 --> 00:12:18,320
I'd just rather be home tonight.
133
00:12:19,000 --> 00:12:20,460
Then I expect you were here.
134
00:12:20,820 --> 00:12:22,280
Aren't you supposed to be with your
friends?
135
00:12:23,480 --> 00:12:26,800
Yeah, but they're out with girls and
stuff.
136
00:12:27,240 --> 00:12:28,940
They want to go and meet people.
137
00:12:29,340 --> 00:12:30,340
I'd just rather stay home.
138
00:12:31,080 --> 00:12:33,320
I don't have much to worry about.
139
00:12:34,260 --> 00:12:35,920
All right, I guess.
140
00:12:36,320 --> 00:12:37,420
Are you hungry?
141
00:12:38,280 --> 00:12:42,460
No, I heated some stuff up in the
microwave.
142
00:12:45,420 --> 00:12:48,320
Gotcha. Look, do you mind if I ask you a
question?
143
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
It's kind of personal.
144
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
I guess.
145
00:12:51,580 --> 00:12:53,340
It's not going to be too personal, I
hope.
146
00:12:54,720 --> 00:13:00,280
I mean, I don't know how constantly you
feel with me, but have you experienced
147
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
sex before?
148
00:13:01,900 --> 00:13:04,260
Mom, jeez, I thought you were going to
ask me that.
149
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Cool.
150
00:13:53,900 --> 00:13:55,020
I'm going to be really distracted.
151
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
Let's hope you know.
152
00:14:48,540 --> 00:14:50,640
Happy birthday, honey.
153
00:14:51,200 --> 00:14:53,300
Happy birthday. Happy birthday.
154
00:14:54,180 --> 00:14:55,540
What's going on, Stemma?
155
00:14:56,320 --> 00:14:58,580
I'm giving you your birthday present.
156
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
A show?
157
00:15:02,680 --> 00:15:08,020
your five favorite stepmommies, all for
your birthday.
158
00:15:08,880 --> 00:15:11,880
Hi, stepson. It's been a while.
159
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
to talk to me about something?
160
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
I do.
161
00:17:19,560 --> 00:17:22,940
I just want you to know how happy I am
that you came home for the summer.
162
00:17:23,599 --> 00:17:27,940
Yeah, college was really tough these
last two semesters and I really needed a
163
00:17:27,940 --> 00:17:29,160
break. I bet.
164
00:17:30,180 --> 00:17:32,060
You didn't need to take any more
classes.
165
00:17:32,500 --> 00:17:35,020
No. I'm just so happy to have you here.
166
00:17:35,400 --> 00:17:36,760
Yeah, I'm happy to be home.
167
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Sort of.
168
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
Okay.
169
00:17:42,280 --> 00:17:43,880
So where's my dad?
170
00:17:44,140 --> 00:17:45,140
Why isn't he here?
171
00:17:45,420 --> 00:17:46,420
He's never here.
172
00:17:47,240 --> 00:17:49,200
This big old house and I'm always alone.
173
00:17:49,660 --> 00:17:51,240
Wait, so he leaves you home alone?
174
00:17:51,960 --> 00:17:53,440
All the time.
175
00:17:53,920 --> 00:17:55,740
Oh, that doesn't sound like fun.
176
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
It's really not.
177
00:17:58,740 --> 00:18:03,440
So, like, you don't have friends over or
anything? Or just you and... you?
178
00:18:04,660 --> 00:18:07,040
Yeah. I'm so lonely.
179
00:18:07,440 --> 00:18:08,460
What do you do all day?
180
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
I try and entertain myself.
181
00:18:13,180 --> 00:18:14,440
If you know what I mean.
182
00:18:14,680 --> 00:18:21,640
Oh. Uh, okay. That's kind of strange,
but... Another reason why I'm so glad
183
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
you're here for the summer.
184
00:18:23,260 --> 00:18:26,380
Uh, okay. We can, like, play games and
stuff.
185
00:18:27,400 --> 00:18:29,080
Games? Yeah. Yeah.
186
00:18:29,680 --> 00:18:31,360
That's exactly what I had in mind.
187
00:18:32,020 --> 00:18:34,120
Um, what are you doing?
188
00:18:35,260 --> 00:18:37,380
Oh, I just like to be comfortable when
I'm here.
189
00:18:37,920 --> 00:18:39,720
I hope that doesn't make you
uncomfortable.
190
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
No.
191
00:18:41,520 --> 00:18:45,800
I don't think it would. As long as
you're not... I'm comfortable with it.
192
00:18:45,800 --> 00:18:47,040
dad doesn't come home.
193
00:18:47,960 --> 00:18:48,960
Believe me.
194
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
Whoa, whoa, whoa.
195
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
Yeah.
196
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
I will.
197
00:18:58,580 --> 00:18:59,580
See you.
198
00:19:07,560 --> 00:19:08,560
No.
199
00:19:09,720 --> 00:19:10,820
It's not like that.
200
00:19:14,459 --> 00:19:15,459
No.
201
00:19:17,720 --> 00:19:21,180
Well, we can talk about that when you're
home.
202
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
No.
203
00:19:34,320 --> 00:19:36,140
Why don't you just tell me about work?
204
00:19:37,700 --> 00:19:39,120
Since that's all you ever do.
205
00:19:51,929 --> 00:19:53,750
Right. Now I understand.
206
00:19:57,650 --> 00:20:01,210
Well? Are you prepared for your big
meeting?
207
00:20:05,150 --> 00:20:06,150
Good.
208
00:20:08,830 --> 00:20:10,790
You always have been so disciplined.
209
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
She has so many.
210
00:20:46,550 --> 00:20:50,970
Stop that. What are you doing in here?
Actually, what are you... You're not
211
00:20:50,970 --> 00:20:54,490
supposed to be in your mom's closet
looking through her... What are you
212
00:20:54,490 --> 00:20:55,129
with that?
213
00:20:55,130 --> 00:20:58,960
Well, it's my mom's room. You shouldn't
overstep your boundaries with me. Uh,
214
00:20:59,080 --> 00:21:02,720
yeah, but you're not supposed to be
going through your mom's stuff like
215
00:21:03,120 --> 00:21:07,120
Stepdad, you're supposed to be, like, a
positive influence on me. Like, my
216
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
friend.
217
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
Right? Yeah.
218
00:21:09,500 --> 00:21:14,580
Yeah, you're right. Like, we... I
haven't really been here that long,
219
00:21:14,580 --> 00:21:16,740
guess it's okay, yeah. We'll just forget
this happened.
220
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Okay, yeah.
221
00:21:18,420 --> 00:21:23,160
Let's try to be friends, start over,
and, you know, if we can do that, I'll
222
00:21:23,160 --> 00:21:26,000
you, uh, use my ass whenever you want.
What?
223
00:21:27,260 --> 00:21:28,260
Um...
224
00:21:29,070 --> 00:21:30,350
I'm not following you.
225
00:21:31,570 --> 00:21:33,330
I'll throw it nice and gentle.
226
00:21:37,010 --> 00:21:42,890
What did you say?
227
00:21:44,730 --> 00:21:46,030
Oh, fuck.
228
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Oh,
229
00:21:49,610 --> 00:21:53,770
fuck.
230
00:22:01,640 --> 00:22:03,380
I love the way your car feels for me.
231
00:22:11,060 --> 00:22:13,320
Oh, fuck.
232
00:22:14,280 --> 00:22:15,280
Oh,
233
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
fuck.
234
00:22:22,620 --> 00:22:25,440
Would you like going back and forth
between my holes?
235
00:22:33,710 --> 00:22:35,870
One more thing. Mm -hmm. I want you to
write to me.
236
00:22:36,310 --> 00:22:37,330
Yeah. Yeah.
237
00:22:38,090 --> 00:22:39,090
Let's try that.
238
00:22:39,310 --> 00:22:42,210
Put it in your pussy. Put it in my
pussy. Stop that.
239
00:23:21,890 --> 00:23:23,890
You wanted to see me stepmom?
240
00:23:24,110 --> 00:23:26,050
Yeah. Hello there.
241
00:23:26,350 --> 00:23:27,370
Oh, who's this?
242
00:23:27,670 --> 00:23:29,530
This is my step sister.
243
00:23:31,470 --> 00:23:33,850
Hi. Do we have a new favor collector?
244
00:23:35,410 --> 00:23:36,410
Yes,
245
00:23:37,450 --> 00:23:38,770
a possibility.
246
00:23:39,830 --> 00:23:43,290
We wear it when we go out, all the
clothes that Luke wears.
247
00:23:43,710 --> 00:23:45,370
Okay. We have to do it.
248
00:23:45,610 --> 00:23:51,030
Okay. So before you put the clothes in,
I need you to just get in there and
249
00:23:51,030 --> 00:23:55,870
reach for that, those balls that are in
the back.
250
00:23:56,550 --> 00:23:58,170
In it? Yeah, inside.
251
00:23:58,450 --> 00:23:59,450
Okay.
252
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
All the way in.
253
00:24:01,740 --> 00:24:05,340
Like this? Yep. And then go and reach
for it. There you go.
254
00:24:05,540 --> 00:24:07,160
I can't. I can't reach it.
255
00:24:07,540 --> 00:24:08,880
Just a little deeper.
256
00:24:09,220 --> 00:24:11,540
I can't. A little deeper.
257
00:24:11,960 --> 00:24:14,100
Uh -oh.
258
00:24:14,360 --> 00:24:15,360
Glory.
259
00:24:15,740 --> 00:24:17,120
Glory. Yes, Gigi?
260
00:24:17,700 --> 00:24:18,720
I'm stuck.
261
00:24:19,140 --> 00:24:22,700
Uh -oh. Is my step -sister stuck in the
dryer?
262
00:24:23,200 --> 00:24:25,500
I'm stuck in the dryer. I can't get out.
263
00:24:25,820 --> 00:24:27,540
Is this your first time?
264
00:24:31,580 --> 00:24:33,320
Here. Cory, help me.
265
00:24:33,540 --> 00:24:34,399
I am.
266
00:24:34,400 --> 00:24:36,100
I just had to get around the door.
267
00:24:36,560 --> 00:24:38,780
What? I was stuck in the other room.
268
00:24:38,980 --> 00:24:40,820
Are you ready for me to pull? Yeah, go.
269
00:24:41,040 --> 00:24:45,520
You ready? Yes. On the count of three.
Okay. One, two, three, go.
270
00:24:50,160 --> 00:24:51,240
It's not budging.
271
00:24:51,900 --> 00:24:53,060
Are you really stuck?
272
00:24:53,960 --> 00:24:56,700
Do you think I would joke about
something like this? You know I'm
273
00:24:56,700 --> 00:24:59,280
claustrophobic. Okay, one, two, three.
274
00:25:22,989 --> 00:25:25,210
Oh, I don't know about that.
275
00:25:25,750 --> 00:25:27,170
I can't be here all day.
276
00:25:27,450 --> 00:25:31,990
Well, the last time I got stuck in the
dryer... The last time you got stuck in
277
00:25:31,990 --> 00:25:33,870
the dryer? You mean this happens
frequently?
278
00:25:34,390 --> 00:25:39,350
Yeah. Well... It just happens with milk.
I don't know what it is. Why? Milk and
279
00:25:39,350 --> 00:25:40,510
dryer is always...
280
00:26:00,750 --> 00:26:01,750
I hope he's home.
281
00:26:02,310 --> 00:26:03,410
I hope he's home.
282
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
Oh, Cory.
283
00:26:05,290 --> 00:26:08,530
What? I know you like my cushy, but can
you hold on to it, please?
284
00:26:09,570 --> 00:26:10,570
Fine.
285
00:26:12,230 --> 00:26:13,230
Hey,
286
00:26:19,930 --> 00:26:20,930
stepmom. Good morning.
287
00:26:21,270 --> 00:26:22,650
Hey. Whatcha doing?
288
00:26:22,970 --> 00:26:23,970
Drinking my coffee.
289
00:26:24,570 --> 00:26:25,570
Dressed like that?
290
00:26:25,730 --> 00:26:26,730
Like what?
291
00:26:27,130 --> 00:26:29,350
I feel like you dress like this on
purpose.
292
00:26:30,280 --> 00:26:32,140
I do, because I like to dress like this.
293
00:26:33,100 --> 00:26:36,700
But you know how that makes me feel,
right?
294
00:26:36,940 --> 00:26:37,940
I do not.
295
00:26:39,640 --> 00:26:42,000
I mean, your tits are out.
296
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
And?
297
00:26:45,280 --> 00:26:46,780
And it's kind of hard not to like.
298
00:26:47,860 --> 00:26:52,060
They're not for you to look at. You
couldn't. You couldn't even. Then why do
299
00:26:52,060 --> 00:26:54,980
have them out all the time? Because I
like to dress like this. I feel like
300
00:26:54,980 --> 00:26:56,980
you're trying to tell me something.
301
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Oh, my God.
302
00:27:12,889 --> 00:27:13,889
Thank you.
303
00:27:16,270 --> 00:27:17,270
Yeah, are you liking it?
304
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
Yes.
305
00:27:19,970 --> 00:27:20,970
That's awesome.
306
00:27:39,500 --> 00:27:40,900
Oh.
307
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
Shit.
308
00:28:14,060 --> 00:28:18,080
Damn. Yeah, Rory, you have permission to
orgasm while he's fucking you.
309
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
Thank you.
310
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Oh,
311
00:28:28,800 --> 00:28:35,100
shit.
312
00:29:04,520 --> 00:29:05,800
Can I stick it in your bite?
313
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
Yes.
314
00:29:17,420 --> 00:29:19,240
Oh, no way. It's so tight.
315
00:29:24,080 --> 00:29:25,680
Oh, fuck.
316
00:29:30,040 --> 00:29:34,260
Is this what you like to do?
317
00:29:34,500 --> 00:29:35,940
Oh, yeah. I love this.
318
00:29:36,160 --> 00:29:37,960
I'm registering that right now.
20599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.