Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,450
{Timed by: TheKey2500}
2
00:00:00,280 --> 00:00:01,730
{Stringendo 11}
3
00:00:01,450 --> 00:00:02,900
…
4
00:00:21,930 --> 00:00:24,950
{\frz270.6\move(332.8,272,336,-136.4,25,2995)}{(Orange Sign:} Anime, comics
5
00:00:30,370 --> 00:00:33,910
{\fscx110\fscy83\c&H000000&\move(673.6,176,640,81.6,27,3497)}{\fad(50,50)}{(Sign:} Front desk
6
00:00:34,110 --> 00:00:36,440
{\be1}I came here again.
7
00:00:40,190 --> 00:00:42,500
{\be1}Today, I wanted to check to if something was true. {Original "Today, there’s something I wanted to check to see if it’s true." felt too wordy for the time given... no one answered with a second opinion... }
8
00:00:46,380 --> 00:00:50,140
{\be1}Excuse me, may I rent this?
9
00:00:50,140 --> 00:00:51,820
{\be1}Welcome, sir!
10
00:00:51,820 --> 00:00:55,010
{\be1}Thank you for being a regular customer, sir. {"Thank you for your custom, sir." didn't sound accurate...}
11
00:00:56,320 --> 00:00:59,840
{\be1}Would you like to take it home?
12
00:01:01,310 --> 00:01:05,040
{\be1}No, today… I’m just…
13
00:01:06,910 --> 00:01:08,970
{\be1}I’d like to watch it here.
14
00:01:12,030 --> 00:01:14,210
{\be1}Please pardon me.
15
00:01:14,210 --> 00:01:16,560
{\be1}So you'd like to use it within the shop?
16
00:01:16,560 --> 00:01:17,810
{\be1}Understood, sir.
17
00:01:18,960 --> 00:01:23,750
{\be1}In that case, I would like to suggest a maid for you.
18
00:01:25,130 --> 00:01:26,030
{\be1}Okay…
19
00:01:27,330 --> 00:01:33,280
{\be1}At this time of day, these girls are available.
20
00:01:35,590 --> 00:01:36,740
{\be1}Who do you prefer?
21
00:01:39,990 --> 00:01:42,310
{\be1}You choose this girl? I see.
22
00:01:49,780 --> 00:01:52,390
{\frz269.1\fscx125\fscy93\pos(724.8,380.8)\c&HF4EEFF&\3c&H827198&\bord3}{\fad(850,150)}{(Sign:} Maid {\c&H201416&\4c&HF9F3F4&\bord2\3c&HFFFFFF&}Box
23
00:01:52,410 --> 00:02:03,370
{\fscx105\fscy99\pos(361.6,411.4)}{(title)}{\be30\c&HE8CAF3&\3c&H7E35C9&\bord7\fnBlue Highway Condensed\b0}{\fad(0,200)} ~Private lesson of the angels~ {Pink text... I'm not sure if I read that right... Can someone check please? but the other text is already in english}
24
00:02:06,860 --> 00:02:09,210
{\be1}Will this room suffice?
25
00:02:09,210 --> 00:02:10,450
{\be1}Y-yes.
26
00:02:10,450 --> 00:02:11,820
{\be1}Then please step inside.
27
00:02:13,900 --> 00:02:16,400
{\be1}I will call for the maid.
28
00:02:16,830 --> 00:02:19,760
{\be1}Until the maid comes, please wait in the room.
29
00:02:21,020 --> 00:02:22,280
{\be1}Master.
30
00:02:23,550 --> 00:02:24,450
{\be1}Th-thanks.
31
00:02:28,640 --> 00:02:31,570
{\be1}Wow, I didn’t know the rooms looked like this.
32
00:02:32,490 --> 00:02:34,110
{\be1}“Ooh-hoo-hoo-Service”…
33
00:02:37,550 --> 00:02:38,520
{\be1}Come in.
34
00:02:42,760 --> 00:02:46,510
{\be1}Welcome. Thank you for using our shop.
35
00:02:47,360 --> 00:02:48,700
{\be1}H-hello.
36
00:02:52,140 --> 00:02:54,910
{\be1}S-so you really came here.
37
00:02:56,840 --> 00:02:58,430
{\be1}Master.
38
00:02:59,750 --> 00:03:01,650
{\be1}“Master”?
39
00:03:01,650 --> 00:03:03,150
{\be1}Umm…
40
00:03:03,150 --> 00:03:04,690
{\be1}I’m a maid.
41
00:03:05,590 --> 00:03:09,810
{\be1}I want to address my master in the proper manner.
42
00:03:09,810 --> 00:03:11,220
{\be1}O-okay…
43
00:03:11,220 --> 00:03:16,210
{\be1}So, which service-course would you like today?
44
00:03:16,210 --> 00:03:21,450
{\be1}The V… V… VIP course!
45
00:03:23,060 --> 00:03:25,730
{\be1}I apologize, Master.
46
00:03:27,010 --> 00:03:31,780
{\be1}I was only hired here for outercourse and the drinks course.
47
00:03:32,420 --> 00:03:34,900
{\be1}Oh… really…?
48
00:03:37,430 --> 00:03:39,850
{\be1}But, Master…
49
00:03:40,940 --> 00:03:43,490
{\be1}You like maids, don’t you.
50
00:03:43,490 --> 00:03:45,280
{\be1}Well, I…
51
00:03:46,550 --> 00:03:48,080
{\be1}Maybe just a little…
52
00:03:49,930 --> 00:03:54,380
{\be1}Granting Master’s wishes is a maid’s job.
53
00:03:58,590 --> 00:04:00,900
{\be1}What happens in our shop stays in our shop.
54
00:04:01,490 --> 00:04:02,980
{\be1}Shibuya-san.
55
00:04:03,980 --> 00:04:05,660
{\be1}Special service.
56
00:04:09,710 --> 00:04:12,450
{\be1}Eat me for dinner, please.
57
00:04:14,200 --> 00:04:19,930
{\be1}Sh-Shibuya-san… You’re already wet down there…
58
00:04:23,360 --> 00:04:29,550
{\be1}Yes, well, Master, if you stare at me so, my heart pounds.
59
00:04:29,550 --> 00:04:32,420
{\be1}Master, you’re so big!
60
00:04:32,420 --> 00:04:34,430
{\be1}What an amazing member.
61
00:04:37,120 --> 00:04:40,100
{\be1}Can you see it? My slutty place.
62
00:04:41,350 --> 00:04:43,030
{\be1}It’s already dripping.
63
00:04:50,030 --> 00:04:51,810
{\be1}So amazingly rough!
64
00:04:51,810 --> 00:04:54,920
{\be1}I’m starting to feel strange.
65
00:04:56,030 --> 00:04:57,260
{\be1}Master!
66
00:04:58,250 --> 00:05:01,020
{\be1}Lots of nasty juices are flowing out!
67
00:05:12,970 --> 00:05:15,170
{\be1}Master, please look.
68
00:05:16,440 --> 00:05:19,490
{\be1}I actually am very naughty.
69
00:05:22,600 --> 00:05:25,720
{\be1}Shibuya-san… Your n-nipples…
70
00:05:28,760 --> 00:05:36,010
{\be1}Yes. My nipples are… just like your cock… they’re hard.
71
00:05:37,120 --> 00:05:39,710
{\be1}I’m sorry for being such a naughty maid.
72
00:05:39,710 --> 00:05:41,260
{\be1}Don’t say that!
73
00:05:46,290 --> 00:05:47,340
{\be1}Shibuya-san!
74
00:05:48,130 --> 00:05:50,320
{\be1}Master, please watch!
75
00:05:50,320 --> 00:05:56,790
{\be1}Being watched while I masturbate… really turns me on!
76
00:05:56,790 --> 00:06:00,000
{\be1}Maybe I’m… really perverted.
77
00:06:02,420 --> 00:06:05,390
{\be1}Oh shit! I’m about to cum.
78
00:06:06,670 --> 00:06:08,780
{\be1}Yes, you may.
79
00:06:08,780 --> 00:06:13,380
{\be1}When you want to cum, Master, let a lot of it out.
80
00:06:14,560 --> 00:06:17,510
{\be1}I will receive it all.
81
00:06:28,700 --> 00:06:30,700
{\be1}Amazing!
82
00:06:33,010 --> 00:06:35,400
{\be1}You had so much stored up inside.
83
00:06:37,610 --> 00:06:40,360
{\be1}And your cock still looks alive and well.
84
00:06:41,630 --> 00:06:44,970
{\be1}Then as a special service, I will finish it off.
85
00:06:49,550 --> 00:06:52,110
{\be1}Awesome… This feels great!
86
00:06:54,970 --> 00:06:59,630
{\be1}Master, what other fantasies do you have?
87
00:06:59,630 --> 00:07:01,380
{\be1}W-well, I…
88
00:07:01,380 --> 00:07:08,610
{\be1}Getting me naked, licking me all over, making me all wet…
89
00:07:08,610 --> 00:07:11,230
{\be1}Or forcing me into a slutty pose…
90
00:07:12,460 --> 00:07:15,420
{\be1}Or sucking on my nipples?
91
00:07:18,890 --> 00:07:24,940
{\be1}In your fantasies, I’ve probably been fucked many times.
92
00:07:24,940 --> 00:07:27,610
{\be1}In my mouth, my pussy, my butt…
93
00:07:47,640 --> 00:07:50,940
{\be1}Shibuya-san… Th-this feels great!
94
00:07:52,730 --> 00:07:54,860
{\be1}Really… Master?
95
00:07:58,940 --> 00:08:02,170
{\be1}Master, you’ve gotten thicker and hotter again.
96
00:08:05,540 --> 00:08:09,610
{\be1}Master, the tip of your cock is oozing with naughty juices.
97
00:08:14,560 --> 00:08:17,250
{\be1}N-not so rough!
98
00:08:17,250 --> 00:08:18,940
{\be1}I’ll c-cum again.
99
00:08:20,420 --> 00:08:23,840
{\be1}Master, please hold on just a bit more.
100
00:08:30,670 --> 00:08:37,700
{\be1}Master… perhaps it’s time to test which is better… masturbation, or the real thing?
101
00:08:39,360 --> 00:08:40,960
{\be1}B-but…
102
00:08:42,780 --> 00:08:44,360
{\be1}Please do it.
103
00:08:45,040 --> 00:08:46,610
{\be1}The real thing.
104
00:08:46,610 --> 00:08:50,160
{\be1}Master, treat me as you wish.
105
00:08:52,770 --> 00:08:55,910
{\be1}Master, you’ve gotten so thick!
106
00:08:57,120 --> 00:08:58,940
{\be1}Please, put it in.
107
00:09:01,020 --> 00:09:02,840
{\be1}Sh… Shibuya-san.
108
00:09:15,420 --> 00:09:18,780
{\be1}M-Master… does this feel good?
109
00:09:19,510 --> 00:09:23,920
{\be1}Between masturbation and sex, which do you prefer?
110
00:09:23,920 --> 00:09:29,090
{\be1}Sh-Shibuya-san… your pussy… is so tight… and wet…
111
00:09:33,160 --> 00:09:38,350
{\be1}If you tell me that… I’ll also get… turned on.
112
00:09:39,370 --> 00:09:42,880
{\be1}So awesome… so rough… Master…
113
00:09:42,880 --> 00:09:45,930
{\be1}Deeper… you’re hitting so deep.
114
00:09:49,180 --> 00:09:52,420
{\be1}All the way to my… my uterus!
115
00:09:53,030 --> 00:09:54,980
{\be1}I’m sorry! I can’t stop it.
116
00:09:56,530 --> 00:09:57,610
{\be1}Don’t worry.
117
00:09:59,100 --> 00:10:00,170
{\be1}I’m fine.
118
00:10:00,890 --> 00:10:02,680
{\be1}Ha-harder.
119
00:10:02,680 --> 00:10:05,280
{\be1}Fill me up more!
120
00:10:34,710 --> 00:10:35,830
{\be1}Master!
121
00:10:36,710 --> 00:10:38,810
{\be1}Today it’s special service.
122
00:10:39,780 --> 00:10:41,470
{\be1}Sh-Shibuya-san?
123
00:10:42,620 --> 00:10:46,890
{\be1}Do more to me… do whatever you want!
124
00:10:55,810 --> 00:10:56,800
{\be1}Harder…
125
00:10:57,440 --> 00:10:58,410
{\be1}Harder…
126
00:10:58,410 --> 00:11:00,340
{\be1}Feel more ecstasy.
127
00:11:01,400 --> 00:11:09,100
{\be1}Your cock… fill my pussy… fill me so much! Let me give you a pussy-hug!
128
00:11:11,140 --> 00:11:13,850
{\be1}Squeeze my tits harder!
129
00:11:15,480 --> 00:11:17,510
{\be1}Shibuya-san, you’re so tight.
130
00:11:19,860 --> 00:11:22,400
{\be1}The intensity is making me lose my mind.
131
00:11:23,800 --> 00:11:26,050
{\be1}Oh, Master, you’re so…
132
00:11:33,660 --> 00:11:34,690
{\be1}Shibuya-san!
133
00:11:34,690 --> 00:11:37,380
{\be1}I… I’m almost…
134
00:11:38,430 --> 00:11:39,790
{\be1}Then cum.
135
00:11:40,660 --> 00:11:46,920
{\be1}Today it’s special… service… so inside… fill me with lots, please!
136
00:12:06,940 --> 00:12:08,550
{\be1}Umm… here…
137
00:12:09,600 --> 00:12:11,750
{\be1}I’d like to ring this up.
138
00:12:11,750 --> 00:12:12,460
{\be1}Yes.
139
00:12:13,050 --> 00:12:15,190
{\be1}Thank you for your service.
140
00:12:15,870 --> 00:12:19,190
{\be1}Are you finished for today?
141
00:12:19,190 --> 00:12:20,210
{\be1}Y-yes.
142
00:12:21,340 --> 00:12:27,800
{\be1}By the way, Master, try to actually watch the DVD next time.
143
00:12:30,860 --> 00:12:36,870
{\fad(500,200)\fnArial Rounded MT Bold\shad0\bord4\fs50\c&HF6F2FF&\3c&H7F6B8E&\frz270.2\frx358\fry338\move(720.8,385,709.6,372.2,23,5763)}Maid {\bord1.5\c&H200B1A&\3c&HFAECF0&}Box
144
00:12:37,180 --> 00:12:47,170
{eyecatch}
145
00:12:58,520 --> 00:13:01,440
{\be1}One afternoon I had off,
146
00:13:01,440 --> 00:13:04,590
{\be1}Mizuno-senpai asked me out to the park.
147
00:13:08,280 --> 00:13:10,170
{\be1}S-Senpai!
148
00:13:12,210 --> 00:13:13,290
{\be1}Tomohisa-kun.
149
00:13:14,940 --> 00:13:16,250
{\be1}Did you wait long?
150
00:13:16,250 --> 00:13:18,140
{\be1}No, not really.
151
00:13:18,140 --> 00:13:20,510
{\be1}What a huge bag!
152
00:13:20,510 --> 00:13:22,300
{\be1}Are you going out somewhere?
153
00:13:24,240 --> 00:13:26,070
{\be1}I’m already going out.
154
00:13:27,400 --> 00:13:30,960
{\be1}I got in a fight with dad and ran away.
155
00:13:30,960 --> 00:13:31,550
{\be1}Wanna go?
156
00:13:31,550 --> 00:13:33,050
{\be1}Yeah, I’ll carry that.
157
00:13:33,050 --> 00:13:33,870
{\be1}Thanks.
158
00:13:34,570 --> 00:13:36,870
{\be1}Tomohisa-kun, you sure are sweet.
159
00:13:36,870 --> 00:13:38,460
{\be1}Don’t say that.
160
00:13:39,950 --> 00:13:42,200
{\be1}Why did you fight with your dad this time?
161
00:13:42,200 --> 00:13:47,410
{\be1}Our car is dying so the subject of buying a new one came up.
162
00:13:48,500 --> 00:13:50,510
{\be1}And then, dad said…
163
00:13:51,540 --> 00:13:54,470
{\be1}That this type of car was what he wanted.
164
00:13:55,850 --> 00:13:58,490
{\be1}He just wants to go camping with me.
165
00:13:58,840 --> 00:14:02,390
{\fs55\frz10.74\pos(344,444.8)\c&H8B4DE7&\4c&HFFFFFF&\shad2}{\fad(50,50)}{(Sign Pink:}Tent-dad
166
00:13:59,840 --> 00:14:02,390
{\fs35\pos(116.8,105.6)\c&H70FFFF&\shad2}{\fad(50,50)}{(Sign Yellow1:} Barbecue-dad
167
00:14:00,360 --> 00:14:02,390
{\frz346\fs35\pos(737.6,396.8)\c&H970000&\4c&HFFFFFF&\shad2}{\fad(50,50)}{(Sign Blue:} Fishing-dad
168
00:14:01,120 --> 00:14:02,390
{\fs35\frz343.6\pos(872,236.8)}{\fad(50,50)\c&H6FFFFA&\4c&HFC7BA2&\shad3}{Sign Yellow2:} I love you, Dad!
169
00:14:02,790 --> 00:14:05,480
{\be1}But going on a trip with dad at my age?
170
00:14:08,000 --> 00:14:08,990
{\be1}If it were my choice…
171
00:14:10,700 --> 00:14:14,520
{\be1}I’d TOTALLY choose this one.
172
00:14:16,490 --> 00:14:19,570
{\be1}I want to get a license and drive it, too.
173
00:14:22,710 --> 00:14:27,630
{\be1}Um… so… is that why you ran away?
174
00:14:27,630 --> 00:14:28,950
{\be1}That’s right.
175
00:14:28,950 --> 00:14:33,720
{\be1}My dad just doesn’t listen to me or consider my feelings.
176
00:14:34,290 --> 00:14:36,400
{\be1}I’d say the same about you…
177
00:14:37,280 --> 00:14:38,340
{\be1}Anyway.
178
00:14:39,350 --> 00:14:41,960
{\be1}I won’t go home today.
179
00:14:43,110 --> 00:14:46,000
{\be1}So Tomohisa-kun, spend lots of time with me.
180
00:14:53,880 --> 00:14:54,690
{\be1}Senpai.
181
00:14:55,310 --> 00:14:57,870
{\be1}What are we doing here?
182
00:15:00,060 --> 00:15:04,270
{\be1}A business district on a day off is kind of like a ghost town.
183
00:15:04,270 --> 00:15:06,200
{\be1}It feels very alluring, don’t you think?
184
00:15:10,440 --> 00:15:11,550
{\be1}S-Senpai!
185
00:15:12,260 --> 00:15:13,710
{\be1}This is it!
186
00:15:14,570 --> 00:15:16,220
{\be1}This is what I want!
187
00:15:16,800 --> 00:15:18,180
{\be1}Isn’t it cool?
188
00:15:19,180 --> 00:15:21,230
{\be1}The insides are also really pretty!
189
00:15:21,970 --> 00:15:25,550
{\be1}Maybe dad wouldn’t go this far for me…
190
00:15:26,800 --> 00:15:29,660
{\be1}I wouldn’t call it “pretty” exactly…
191
00:15:30,400 --> 00:15:32,320
{\be1}Sexy… maybe.
192
00:15:33,690 --> 00:15:34,880
{\be1}Tomohisa-kun.
193
00:15:35,750 --> 00:15:37,400
{\be1}Where were you looking when you said that?
194
00:15:38,340 --> 00:15:40,420
{\be1}Er! Well…
195
00:15:42,590 --> 00:15:44,730
{\be1}Very well. Come here.
196
00:15:46,730 --> 00:15:48,540
{\be1}You really want to do it here?
197
00:15:54,360 --> 00:15:58,470
{\be1}You’ve been thinking about naughty things this whole time, haven’t you?
198
00:16:04,030 --> 00:16:05,280
{\be1}So big.
199
00:16:09,090 --> 00:16:10,460
{\be1}It’s stiff as a board.
200
00:16:22,690 --> 00:16:25,500
{\be1}Senpai… don't go so far…
201
00:16:26,510 --> 00:16:28,760
{\be1}I haven’t showered yet…
202
00:16:32,440 --> 00:16:33,490
{\be1}I don’t mind.
203
00:16:33,490 --> 00:16:36,250
{\be1}I actually like this smell.
204
00:16:39,460 --> 00:16:42,260
{\be1}It makes me feel naughty.
205
00:16:57,060 --> 00:16:59,260
{\be1}S… Senpai…
206
00:17:01,040 --> 00:17:02,790
{\be1}I’m… almost…
207
00:17:13,370 --> 00:17:16,370
{\be1}Tomohisa-kun, are you in serious-mode?
208
00:17:22,110 --> 00:17:25,240
{\be1}Tomohisa-kun, you’re still so thick.
209
00:17:26,220 --> 00:17:29,130
{\be1}Let’s make sure no one notices us.
210
00:17:40,710 --> 00:17:45,380
{\be1}Doing it outside… makes me wonder if we’re gonna be seen… and it gets me off.
211
00:17:45,990 --> 00:17:47,850
{\be1}Today I feel so…
212
00:17:49,240 --> 00:17:52,130
{\be1}Hey, Tomohisa-kun, put it in.
213
00:17:52,130 --> 00:17:54,590
{\be1}I want your cock.
214
00:17:55,660 --> 00:17:56,900
{\be1}Senpai!
215
00:18:09,890 --> 00:18:11,110
{\be1}Awesome!
216
00:18:11,110 --> 00:18:13,980
{\be1}I… I feel like I’m going crazy!
217
00:18:43,110 --> 00:18:44,100
{\be1}No…
218
00:18:44,970 --> 00:18:46,060
{\be1}This feels too good!
219
00:18:46,700 --> 00:18:50,480
{\be1}It feels like your dick is slashing my soul!
220
00:18:56,990 --> 00:19:00,740
{\be1}Hey… Tomohisa-kun… don’t stop.
221
00:19:00,740 --> 00:19:02,420
{\be1}B-But…
222
00:19:02,420 --> 00:19:05,060
{\be1}I get more aroused this way.
223
00:19:06,280 --> 00:19:07,920
{\be1}Please, keep going.
224
00:19:08,500 --> 00:19:09,790
{\be1}Senpai!
225
00:19:16,320 --> 00:19:18,730
{\be1}I can’t shout out…
226
00:20:28,880 --> 00:20:29,980
{\be1}Guess I’m hearing things.
227
00:20:36,330 --> 00:20:39,520
{\be1}Tomohisa-kun… that’s not fair…
228
00:20:43,500 --> 00:20:44,920
{\be1}There's still more coming out?
229
00:20:47,060 --> 00:20:49,630
{\be1}But it… feels good.
230
00:21:02,390 --> 00:21:06,120
{\be1}Weekends really are deserted.
231
00:21:08,230 --> 00:21:11,310
{\be1}Feels like a little ghost town.
232
00:21:11,310 --> 00:21:13,860
{\be1}A great place for doing various things.
233
00:21:13,860 --> 00:21:14,890
{\be1}“Various things”?
234
00:21:16,520 --> 00:21:17,690
{\be1}Let’s go this way!
235
00:21:30,980 --> 00:21:34,490
{\be1}This turns me on… My pussy is throbbing…
236
00:21:39,950 --> 00:21:43,610
{\be1}Your cum is still spilling out.
237
00:21:45,450 --> 00:21:48,690
{\be1}Senpai, your pussy is so wet.
238
00:21:50,700 --> 00:21:52,780
{\be1}I can’t hold out.
239
00:21:52,780 --> 00:21:55,580
{\be1}Tomohisa-kun, put it in.
240
00:22:13,470 --> 00:22:16,220
{\be1}Tomohisa-kun, your dick is so hot.
241
00:22:19,980 --> 00:22:22,880
{\be1}Yes… do as you wish.
242
00:22:22,880 --> 00:22:25,820
{\be1}Fill me deep full of cum. {"Fill me deep with cum." maybe?}
243
00:22:27,150 --> 00:22:31,850
{\be1}Senpai… don’t yell… people will hear you.
244
00:22:35,370 --> 00:22:37,290
{\be1}Easy for you to say…
245
00:22:37,290 --> 00:22:42,010
{\be1}But… I can’t help but to shout out…
246
00:22:42,750 --> 00:22:43,970
{\be1}It’s so rough!
247
00:22:46,960 --> 00:22:50,180
{\be1}A train is approaching on track 2.
248
00:22:53,290 --> 00:22:54,490
{\be1}Oh no!
249
00:22:55,580 --> 00:22:56,570
{\be1}They’ll see us!
250
00:23:08,760 --> 00:23:11,820
{\be1}You… I can’t stop…
251
00:23:13,970 --> 00:23:18,340
{\be1}They can see… The people on the train can see!
252
00:23:24,520 --> 00:23:29,750
{\be1}I… I’m almost… gonna cum…
253
00:23:44,810 --> 00:23:47,910
{\be1}Inside… You can cum inside.
254
00:23:49,530 --> 00:23:51,700
{\be1}So hurry… hurry!
255
00:23:51,700 --> 00:23:54,630
{\be1}Cum lots!
256
00:24:16,500 --> 00:24:17,780
{\be1}S… Senpai.
257
00:24:19,910 --> 00:24:21,460
{\be1}What are you going to do about sleeping tonight?
258
00:24:22,570 --> 00:24:23,560
{\be1}Good question.
259
00:24:24,750 --> 00:24:26,070
{\be1}Should I take you home?
260
00:24:27,220 --> 00:24:30,810
{\be1}Could you take me to a hotel instead?
261
00:24:30,810 --> 00:24:32,910
{\be1}Eh… H-Hotel?
262
00:24:33,630 --> 00:24:35,930
{\be1}I’d like to be with you more.
263
00:24:38,980 --> 00:24:41,590
{\be1}Today felt really good.
264
00:24:45,090 --> 00:24:48,660
{\be1}T… Tomohisa-kun… I…
265
00:24:49,580 --> 00:24:54,140
{\be1}Dad already got a hotel reserved for work.
266
00:24:55,800 --> 00:24:59,580
{\be1}And it’s close to school.
267
00:24:59,580 --> 00:25:02,260
{\be1}Th-that’s an unusual “running away from home.”
268
00:25:03,950 --> 00:25:05,090
{\be1}Tomohisa-kun!
269
00:25:09,150 --> 00:25:11,080
{\be1}Senpai?
270
00:25:11,080 --> 00:25:15,720
{\be1}Until dad gives in, I’m not coming home.
271
00:25:16,560 --> 00:25:19,030
{\be1}So Tomohisa-kun, prepare yourself.
272
00:25:20,530 --> 00:25:23,990
{\be1}For starters, let’s keep up the pace.20977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.