All language subtitles for Saving.Hope.S04E02_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,133 [ SIREN WAILING ] 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,614 [ HEART MONITOR BEEPING ] 3 00:00:10,097 --> 00:00:12,403 [ SIGHS ] 4 00:00:21,151 --> 00:00:23,284 OFFICER, MORNING. 5 00:00:24,285 --> 00:00:28,419 I NEED TO CHANGE THIS PATIENT'S CATHETER. 6 00:00:28,463 --> 00:00:31,509 MAYBE YOU'D LIKE TO GIVE US SOME PRIVACY. 7 00:00:31,553 --> 00:00:33,337 ISN'T THAT A NURSE'S JOB? 8 00:00:33,381 --> 00:00:37,689 UH, YEAH, BUT, UH...NEVER AROUND WHEN YOU NEED ONE, RIGHT? 9 00:00:37,733 --> 00:00:40,736 WELL, THE GUY'S IN A COMA. NOT LIKE HE CARES. 10 00:00:40,779 --> 00:00:42,955 I GUESS I COULD GET A COFFEE. [ CLEARS THROAT ] 11 00:00:42,999 --> 00:00:44,261 I'LL BE RIGHT BACK. 12 00:00:44,305 --> 00:00:46,133 THANK YOU. 13 00:00:55,533 --> 00:00:57,622 YOU WERE IN MY HOME. 14 00:00:57,666 --> 00:01:00,625 THAT IS NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 15 00:01:00,669 --> 00:01:03,541 YOU WANTED TO TALK. NOW'S YOUR CHANCE. 16 00:01:03,585 --> 00:01:05,282 CHARLIE.[ INHALES SHARPLY ] 17 00:01:05,326 --> 00:01:07,328 HEY.WHAT BRINGS YOU UP HERE? 18 00:01:07,371 --> 00:01:10,896 UH, UH, I WAS SUPPOSED TO MEET, UM, DR. HART. 19 00:01:10,940 --> 00:01:13,160 I GUESS HE'S RUNNING LATE. 20 00:01:13,203 --> 00:01:15,031 RIGHT. [ SIGHS ] 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,293 SO, WHAT WAS UP WITH YOU LAST NIGHT? 22 00:01:16,337 --> 00:01:18,339 YOU DIDN'T COME TO BED. MNH. 23 00:01:18,382 --> 00:01:20,819 I JUST GOT A LOT ON MY MIND. 24 00:01:21,994 --> 00:01:23,474 CAN I HELP? 25 00:01:23,518 --> 00:01:24,780 NO. 26 00:01:24,823 --> 00:01:26,956 NO, IT'S NOTHING I CAN'T HANDLE. 27 00:01:30,655 --> 00:01:33,310 Dr. Singh: WE NEED TO FILL THE POSITION AS SOON AS POSSIBLE. 28 00:01:33,354 --> 00:01:36,487 WHEN WE CONTACTED DR. KATZ, SHE RECOMMENDED YOU VERY HIGHLY. 29 00:01:36,531 --> 00:01:38,010 HOW IS SYDNEY? 30 00:01:38,054 --> 00:01:39,447 HARD TO SAY. 31 00:01:39,490 --> 00:01:41,057 NOT REALLY ONE FOR SMALL TALK, IS SHE? 32 00:01:41,101 --> 00:01:42,493 NO, SHE ISN'T. [ CHUCKLES ] 33 00:01:42,537 --> 00:01:44,104 SO, WHAT DO YOU THINK, DR. LIN? 34 00:01:44,147 --> 00:01:45,670 YOU WANT TO COME TO CLEVELAND? 35 00:01:45,714 --> 00:01:48,238 I'M REALLY FLATTERED TO BE HEADHUNTED. 36 00:01:48,282 --> 00:01:50,675 WE CALL IT SURGICAL RECRUITING. 37 00:01:50,719 --> 00:01:52,155 RIGHT. 38 00:01:52,199 --> 00:01:53,852 BUT IT'S A LOT TO THINK ABOUT. 39 00:01:53,896 --> 00:01:55,593 UM, MAY I TAKE THE DAY TO DECIDE? 40 00:01:55,637 --> 00:01:57,117 OF COURSE. 41 00:01:57,160 --> 00:01:58,857 BUT WE DO NEED TO PRESENT OUR CANDIDATE 42 00:01:58,901 --> 00:02:00,120 TO THE BOARD TOMORROW. 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 BYE FOR NOW. 44 00:02:01,643 --> 00:02:04,863 I LOOK FORWARD TO HEARING YOUR ANSWER. 45 00:02:04,907 --> 00:02:07,127 ME TOO. 46 00:02:07,170 --> 00:02:09,041 [ SIGHS ] 47 00:02:11,566 --> 00:02:14,699 SO, GIVE ME ALL THE DIRT. WHAT'S BEEN GOING ON? 48 00:02:14,743 --> 00:02:18,399 MASSIVE DEBT, TONS OF RESPONSIBILITY, NO AUTHORITY. 49 00:02:18,442 --> 00:02:20,357 I'M BASICALLY A GLORIFIED TEMP. 50 00:02:20,401 --> 00:02:22,359 WELL, AREN'T YOU JUST A RAY OF SUNSHINE? 51 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 WE HAVE TO GET STAFF JOBS, ALEX. 52 00:02:24,144 --> 00:02:26,058 I KNOW. PROBLEM IS, THERE AREN'T ANY. 53 00:02:26,102 --> 00:02:27,756 LET ME ASK YOU -- 54 00:02:27,799 --> 00:02:31,760 IF A GOOD JOB CAME UP OUT OF TOWN, WOULD YOU TAKE IT? 55 00:02:31,803 --> 00:02:33,240 I DON'T KNOW. CHARLIE'S HERE. 56 00:02:33,283 --> 00:02:35,067 WE'VE GOT THE CONDO, A GREAT NANNY, 57 00:02:35,111 --> 00:02:37,853 BUT FOR YOU, MAGS, IT MIGHT BE EVERYTHING YOU'RE LOOKING FOR. 58 00:02:37,896 --> 00:02:39,115 [ PAGER VIBRATES ] 59 00:02:39,159 --> 00:02:40,812 DAWN WANTS TO SEE ME. 60 00:02:40,856 --> 00:02:44,120 MM. DAWN HASN'T WANTED TO SEE ME SINCE YOU'VE BEEN GONE. 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,775 CONSIDER YOURSELF LUCKY. 62 00:02:46,818 --> 00:02:48,603 [ SIGHS ] 63 00:02:48,646 --> 00:02:51,258 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ] 64 00:03:00,876 --> 00:03:02,094 ♪ SO SORRY 65 00:03:02,138 --> 00:03:03,487 [ KNOCK ON WALL ] 66 00:03:03,531 --> 00:03:04,749 GOOD MORNING, ALEX. COME IN. 67 00:03:04,793 --> 00:03:06,229 YEAH. YOU WANTED TO SEE ME? 68 00:03:06,273 --> 00:03:08,188 YES. I HAVE A WELCOME-BACK SURPRISE FOR YOU, 69 00:03:08,231 --> 00:03:09,667 AND I THINK YOU'RE GONNA LIKE IT. 70 00:03:09,711 --> 00:03:11,887 YOU SEEM... 71 00:03:11,930 --> 00:03:13,976 I SEEM...? 72 00:03:15,151 --> 00:03:16,631 I DON'T KNOW. 73 00:03:16,674 --> 00:03:18,807 HAPPY, I GUESS. 74 00:03:20,548 --> 00:03:22,550 WELL, THANK YOU FOR CALLING ATTENTION TO IT 75 00:03:22,593 --> 00:03:24,247 AND MAKING ME FEEL SELF-CONSCIOUS. 76 00:03:24,291 --> 00:03:25,640 AND YOU'RE BACK. 77 00:03:25,683 --> 00:03:27,598 DR. CLARA LEVINE -- YOU KNOW HER? 78 00:03:27,642 --> 00:03:29,644 ABSOLUTELY. SHE'S GEN-SURG ROYALTY. 79 00:03:29,687 --> 00:03:32,429 WELL, SHE NEEDS SOMEONE TO ASSIST HER IN THE O.R. TODAY. 80 00:03:32,473 --> 00:03:34,126 AND? 81 00:03:34,170 --> 00:03:36,259 AND SHE'S BRINGING HER PATIENT DOWN TO THE O.R. NOW. 82 00:03:36,303 --> 00:03:38,000 CLARA DOES NOT LIKE TO WAIT. 83 00:03:38,043 --> 00:03:39,784 GREAT. THEN I'D BETTER GET GOING. 84 00:03:39,828 --> 00:03:41,308 OH, AND DAWN? HMM? 85 00:03:41,351 --> 00:03:43,701 THOSE WERE SOME PRETTY SWEET MOVES. 86 00:03:43,745 --> 00:03:46,356 [ MUSIC CONTINUES ] 87 00:03:51,492 --> 00:03:53,233 DR. LEVINE, GOOD TO SEE YOU. 88 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 ALEX. GLAD YOU COULD JOIN ME. 89 00:03:55,104 --> 00:03:58,716 THE PATIENT IS A 37-YEAR-OLD VETERINARIAN KICKED BY A HORSE. 90 00:03:58,760 --> 00:04:01,110 AND IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 91 00:04:01,153 --> 00:04:03,765 SOMETIMES HUMANS KICK THEIR DOCTORS, TOO. 92 00:04:03,808 --> 00:04:05,462 UGH. NOT WITH 2,000 POUNDS OF FORCE. 93 00:04:05,506 --> 00:04:06,811 OH, DON'T WORRY. 94 00:04:06,855 --> 00:04:09,423 WE'LL HAVE YOU RIGHT AS RAIN IN NO TIME. 95 00:04:09,466 --> 00:04:13,775 THE, UH, IMAGING SHOWS THE KICK LACERATED HER SPLEEN. 96 00:04:13,818 --> 00:04:15,429 THAT'LL HAVE TO COME OUT. 97 00:04:15,472 --> 00:04:16,821 I WANTED TO THANK YOU FOR THE OPPORTUNITY TO ASSIST. 98 00:04:16,865 --> 00:04:18,083 YOU ARE AN INSPIRATION. 99 00:04:18,127 --> 00:04:19,694 OH, DAMN IT. 100 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 I LEFT MY PHONE IN THE E.R. 101 00:04:22,131 --> 00:04:24,481 YOU START PREPPING, AND I WILL BE RIGHT BACK. 102 00:04:24,525 --> 00:04:26,222 YOU BET. 103 00:04:26,266 --> 00:04:27,702 [ TELEPHONE RINGING ] 104 00:04:27,745 --> 00:04:30,313 Dean: SEVENTH TIME'S THE CHARM, EH, DR. HARRIS? 105 00:04:30,357 --> 00:04:32,315 WELL, IT DEFINITELY LOOKS LIKE IT'S HEALING, 106 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 BUT ONLY YOU KNOW HOW IT FEELS, DEAN. 107 00:04:34,491 --> 00:04:36,711 WELL, IT FEELS GOOD HAVING SEVEN SURGERIES BEHIND ME 108 00:04:36,754 --> 00:04:39,322 AND ONLY -- WELL, MAYBEONE TO GO. 109 00:04:39,366 --> 00:04:41,890 [ SIGHS ] YEAH. SIX MONTHS AGO, THIS LEG WAS ROADKILL. 110 00:04:41,933 --> 00:04:44,545 EVEN I HAD MY DOUBTS WE'D SAVE IT. 111 00:04:44,588 --> 00:04:46,286 UM, YOU KEEPING UP WITH THE PHYSIO? 112 00:04:46,329 --> 00:04:48,636 BEST AS I CAN, BUT I GOT TO SPEND TIME AT THE SHOP. 113 00:04:48,679 --> 00:04:50,638 THE PLACE IS IN EVEN WORSE SHAPE THAN I AM. 114 00:04:50,681 --> 00:04:52,335 IF YOU WANT SOMETHING DONE RIGHT... 115 00:04:52,379 --> 00:04:54,555 YOU DO IT YOURSELF. EXACTLY. 116 00:04:54,598 --> 00:04:57,775 SO, WHAT NOW, DR. HARRIS? WE SCHEDULE ANOTHER SURGERY? 117 00:04:57,819 --> 00:05:01,344 UM [SIGHS] I WANT TO SEE HOW THAT DAMAGED NERVE IS DOING, 118 00:05:01,388 --> 00:05:02,824 SO LET'S GET YOU UP. 119 00:05:04,304 --> 00:05:06,262 [ GRUNTS ] THANKS. 120 00:05:06,306 --> 00:05:08,917 [ GROANING LIGHTLY ] 121 00:05:10,397 --> 00:05:12,964 [ CLEARS THROAT ] WITH THE BRACE, I GET AROUND PRETTY GOOD. 122 00:05:13,008 --> 00:05:15,227 YEAH. DR. HAMZA IS GONNA DO A CONDUCTION STUDY, 123 00:05:15,271 --> 00:05:16,925 SEE IF THAT NERVE IS REGENERATING. 124 00:05:16,968 --> 00:05:19,101 HOPEFULLY WE'LL SEE AN IMPROVEMENT THIS TIME. 125 00:05:19,144 --> 00:05:20,885 YOU WILL. TRUST ME. 126 00:05:20,929 --> 00:05:22,583 [ BREATHES DEEPLY ] 127 00:05:22,626 --> 00:05:26,369 UH, DEAN, I NOTICED, UM, YOU MADE AN EARLY RENEWAL REQUEST 128 00:05:26,413 --> 00:05:27,675 FOR YOUR PAIN MEDS. 129 00:05:27,718 --> 00:05:28,937 HOW ARE YOU COPING THESE DAYS? 130 00:05:28,980 --> 00:05:30,721 OH, JUST FINE. 131 00:05:30,765 --> 00:05:32,723 YEAH? UH... 132 00:05:32,767 --> 00:05:35,683 CHARLIE, I SHOULD NEVER HAVE COME TO YOUR HOUSE. 133 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 I GET THAT. 134 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 YOU OKAY THERE, DOC? 135 00:05:40,688 --> 00:05:42,994 UM, YEAH. 136 00:05:44,779 --> 00:05:47,869 --Captions by VITAC-- 137 00:05:53,483 --> 00:05:56,356 I KNOW I WAS OUT OF LINE, OKAY? BUT I-I -- 138 00:05:56,399 --> 00:05:58,358 LOOK, COME ON. DON'T IGNORE ME, ALL RIGHT? 139 00:05:58,401 --> 00:06:00,360 Y-YOU'RE ALL I'VE GOT. 140 00:06:04,451 --> 00:06:06,191 [ DOOR CLOSES ]YOU WERE IN MY HOME. 141 00:06:06,235 --> 00:06:08,411 I WANTED TO TALK. I DIDN'T MEAN TO FREAK YOU OUT. 142 00:06:08,455 --> 00:06:10,195 I'M NOT THE BAD GUY YOU THINK I AM. 143 00:06:10,239 --> 00:06:12,415 YOU'RE A CONVICTED MURDERER, MR. CRENSHAW. 144 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 YOU'RE THE VERY DEFINITION OF A BAD GUY. 145 00:06:15,592 --> 00:06:17,333 LOOK, YOU DON'T NEED TO LIKE ME, 146 00:06:17,377 --> 00:06:21,598 BUT I AM IN A SITUATION HERE, AND I NEED YOUR HELP. 147 00:06:21,642 --> 00:06:23,470 [ HAND TAPPING ] 148 00:06:23,513 --> 00:06:24,862 YOU'RE IN A COMA. 149 00:06:24,906 --> 00:06:27,082 TRUST ME -- THERE'S NOTHING MORE I'D LIKE 150 00:06:27,125 --> 00:06:29,040 THAN TO HELP YOU GET OUT OF THIS HOSPITAL. 151 00:06:29,084 --> 00:06:30,868 SO, IF I CAN DO THAT, I WILL. 152 00:06:30,912 --> 00:06:32,740 BUT WE COMMUNICATE ON MY TERMS. 153 00:06:32,783 --> 00:06:35,307 AND RULE NUMBER ONE IS, YOU STAY AWAY FROM MY FAMILY. 154 00:06:35,351 --> 00:06:36,744 DO YOU UNDERSTAND? 155 00:06:36,787 --> 00:06:40,400 BUT --I SAID, DO YOU UNDERSTAND? 156 00:06:50,497 --> 00:06:53,064 [ SIREN WAILING ] 157 00:06:53,108 --> 00:06:56,067 [ HEART MONITOR BEEPING ] 158 00:06:56,111 --> 00:06:58,113 [ SIGHS ] 159 00:06:58,156 --> 00:07:00,507 [ TELEPHONE RINGS ] 160 00:07:01,769 --> 00:07:02,987 ROUGH NIGHT? 161 00:07:03,031 --> 00:07:05,207 HEY. NO. IT WAS A GREAT NIGHT... 162 00:07:05,250 --> 00:07:06,774 JUST A BIT OF A LATE ONE. 163 00:07:06,817 --> 00:07:08,036 MM. 164 00:07:08,079 --> 00:07:09,777 ALSO, I DESERVE A BREAK. 165 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 I JUST DEALT WITH A KID'S BIRTHDAY PARTY GONE HORRIBLY WRONG. 166 00:07:12,344 --> 00:07:15,435 MOLTEN CHEESE BURNS AND PUNCTURE WOUNDS FROM POINTY FORKS. 167 00:07:15,478 --> 00:07:17,262 OHH. 168 00:07:17,306 --> 00:07:20,483 FONDUE AND 5-YEAR-OLDS DON'T MIX IS THE OBVIOUS LESSON HERE.YEP. 169 00:07:20,527 --> 00:07:23,051 WELL, THAT AND GET OUT OF THE E.R. WHILE YOU CAN. 170 00:07:23,094 --> 00:07:25,401 YEAH. NOT UNTIL I PUT A DENT IN MY STUDENT LOAN 171 00:07:25,445 --> 00:07:27,882 OR A GOOD STAFF JOB COMES ALONG. 172 00:07:27,925 --> 00:07:30,972 WELL, WHEN IT DOES, RUN FOR THE HILLS. 173 00:07:31,015 --> 00:07:34,192 I MEAN, I LIKE IT HERE. 174 00:07:34,236 --> 00:07:36,717 AND I HAVE MY FRIENDS AND... 175 00:07:36,760 --> 00:07:38,458 PLACES ARE JUST CONCRETE AND STEEL, 176 00:07:38,501 --> 00:07:40,634 AND FRIENDS GET OVER EACH OTHER FASTER THAN YOU THINK. 177 00:07:40,677 --> 00:07:43,114 HMM.YOU KNOW, THEY DID A STUDY, 178 00:07:43,158 --> 00:07:44,681 A STUDY ON THE AVERAGE TIME IT TAKES 179 00:07:44,725 --> 00:07:46,204 TO BE FORGOTTEN IN THE WORKPLACE. 180 00:07:46,248 --> 00:07:47,597 GUESS HOW LONG. 181 00:07:47,641 --> 00:07:48,946 I... 182 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 2 1/2 DAYS. OH. 183 00:07:51,514 --> 00:07:53,081 THAT'S KIND OF SOBERING, ISN'T IT, 184 00:07:53,124 --> 00:07:57,041 THAT NO ONE MISSES ANYONE, NOT FOR LONG. 185 00:07:57,085 --> 00:07:59,435 RIGHT. GOOD TO KNOW. [ SIGHS ] 186 00:07:59,479 --> 00:08:01,219 ONE OF YOU GOT A SEC? 187 00:08:02,351 --> 00:08:04,222 YEAH. 188 00:08:04,266 --> 00:08:06,529 [ SIREN WAILING ] 189 00:08:06,573 --> 00:08:09,880 [ RADIO CHATTER ] 190 00:08:09,924 --> 00:08:11,142 WHAT HAPPENED TO HER?DIDN'T EVEN GET A NAME. 191 00:08:11,186 --> 00:08:12,404 OKAY. 192 00:08:12,448 --> 00:08:14,015 HI. I'M DR. LIN. 193 00:08:14,058 --> 00:08:17,322 I SEE YOU HAVE A CUT ON YOUR HEAD THERE, MS...? 194 00:08:17,366 --> 00:08:19,847 UH, I'M ACTUALLY FINE. I WAS JUST ABOUT TO GO. 195 00:08:19,890 --> 00:08:21,326 I THINK YOU SHOULD STAY HERE. 196 00:08:21,370 --> 00:08:22,937 UM, CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 197 00:08:22,980 --> 00:08:24,547 IT'S JUST I'VE -- I'VE, UH, LOST MY PURSE, 198 00:08:24,591 --> 00:08:26,418 BUT I'LL -- I'LL COME BACK AFTER I'VE FOUND IT. 199 00:08:26,462 --> 00:08:27,681 OH, WE CAN HAVE SOMEONE FIND IT FOR YOU. 200 00:08:27,724 --> 00:08:28,986 DO YOU KNOW WHERE YOU SAW IT LAST? 201 00:08:29,030 --> 00:08:30,422 I FELL DOWN IN THE STREET ON MY WAY. 202 00:08:30,466 --> 00:08:32,163 UM, I THINK IT'S PROBABLY JUST OUTSIDE. 203 00:08:32,207 --> 00:08:34,731 SOMEBODY COULD STEAL IT. I SHOULD GO --HOLD ON. HOLD ON. 204 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 I REALLY -- I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 205 00:08:36,254 --> 00:08:39,344 JUST -- JUST LET ME CLEAN UP THE CUT. PLEASE? 206 00:08:40,563 --> 00:08:41,782 COME WITH ME. 207 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 [ EXHALES SHARPLY ]IT'S OKAY. 208 00:08:46,569 --> 00:08:48,702 YOU JUST HAD A BABY, DIDN'T YOU? 209 00:08:48,745 --> 00:08:51,095 YES. LUKE. 11 MONTHS. DO YOU HAVE KIDS? 210 00:08:51,139 --> 00:08:52,749 NO, NO KIDS FOR ME. 211 00:08:52,793 --> 00:08:54,229 [ WATER RUNNING ]IT WAS ALL WORK. 212 00:08:54,272 --> 00:08:55,578 [ WATER TURNS OFF ] 213 00:08:55,622 --> 00:08:58,712 BESIDES, IN THOSE DAYS, IF YOU STEPPED AWAY, 214 00:08:58,755 --> 00:09:01,584 THEY WOULD NEVER LET YOU BACK IN AGAIN. 215 00:09:01,628 --> 00:09:03,455 AH, DR. CURTIS. 216 00:09:03,499 --> 00:09:05,588 DO YOU TWO KNOW EACH OTHER? 217 00:09:05,632 --> 00:09:07,111 WE MET YESTERDAY. 218 00:09:07,155 --> 00:09:08,373 SEVERAL TIMES, IN FACT. 219 00:09:08,417 --> 00:09:10,158 GOOD TO SEE YOU AGAIN, DR. REID. 220 00:09:10,201 --> 00:09:14,597 I HAVE HEARD WONDERFUL THINGS ABOUT THIS YOUNG MAN. 221 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 I'VE INVITED HIM TO OBSERVE. 222 00:09:16,817 --> 00:09:18,862 IF YOU DON'T MIND, DR. REID. 223 00:09:18,906 --> 00:09:20,342 NOT AT ALL. 224 00:09:20,385 --> 00:09:22,562 I'VE FINISHED SCRUBBING. YOU CAN TAKE MY PLACE. 225 00:09:22,605 --> 00:09:24,868 [ WATER RUNNING ] 226 00:09:24,912 --> 00:09:26,522 [ ELECTRICITY CRACKLES ]Dean: [ GRUNTS ] 227 00:09:26,566 --> 00:09:28,916 ALMOST DONE, MR. POWELL.[ COMPUTER BEEPS ] 228 00:09:28,959 --> 00:09:30,744 NOT TOO UNCOMFORTABLE, I HOPE? 229 00:09:30,787 --> 00:09:32,615 MNH. BARELY FEEL IT. 230 00:09:32,659 --> 00:09:33,964 HAVING YOUR LEG CRUSHED BY A FORKLIFT 231 00:09:34,008 --> 00:09:35,226 MUST REALLY MAKE PAIN RELATIVE. 232 00:09:35,270 --> 00:09:37,707 YEAH.[ ELECTRICITY CRACKLES ] 233 00:09:37,751 --> 00:09:40,492 INTERESTING FACT -- A MAJOR PAIN RECEPTOR IN THE LOWER LEG 234 00:09:40,536 --> 00:09:41,929 IS CALLED THE SAPHENOUS NERVE, 235 00:09:41,972 --> 00:09:43,408 DERIVED FROM THE ARABIC WORD "SAFIN," 236 00:09:43,452 --> 00:09:44,932 MEANING HIDDEN OR CONCEALED, 237 00:09:44,975 --> 00:09:47,108 BUT THAT'S ACTUALLY IN REFERENCE TO THE SAPHENOUS VEIN, 238 00:09:47,151 --> 00:09:48,762 WHICH WAS KIND OF HIDDEN, 239 00:09:48,805 --> 00:09:50,851 AT LEAST IF YOU WERE PRACTICING MEDICINE IN THE MIDDLE AGES. 240 00:09:50,894 --> 00:09:52,113 [ LAUGHS ] 241 00:09:52,156 --> 00:09:53,810 [ COMPUTER BEEPS ] 242 00:09:53,854 --> 00:09:56,639 ALMOST DONE, MR. POWELL. 243 00:09:56,683 --> 00:09:58,293 WELL, LOOK WHO I FOUND JUST WANDERING THE HALLS. 244 00:09:58,336 --> 00:09:59,903 HEY, DANIELLE. 245 00:09:59,947 --> 00:10:02,253 DR. HAMZA'S JUST ABOUT FINISHED ELECTROCUTING ME. 246 00:10:02,297 --> 00:10:03,603 OKAY.[ COMPUTER BEEPS ] 247 00:10:03,646 --> 00:10:05,561 ALL FINISHED, DR. HARRIS. 248 00:10:05,605 --> 00:10:07,215 UH, WHY DON'T YOU TWO GO GRAB SOME LUNCH, 249 00:10:07,258 --> 00:10:09,043 AND WE'LL HAVE THE RESULTS WHEN YOU GET BACK? 250 00:10:09,086 --> 00:10:10,522 THANK YOU, DOCTORS. 251 00:10:10,566 --> 00:10:12,002 THANK YOU. 252 00:10:12,046 --> 00:10:13,961 HOW'D IT GO? [ SIGHS ] 253 00:10:14,004 --> 00:10:16,050 ZERO IMPROVEMENT IN THE PERONEAL NERVE. 254 00:10:16,093 --> 00:10:18,139 SO, THE MOTOR NERVE IS NOT FUNCTIONING, 255 00:10:18,182 --> 00:10:20,707 WHILE THE SENSORY NERVE IS CAUSING HIM MUCH AGONY. 256 00:10:20,750 --> 00:10:22,622 IT'S IRONIC WHEN YOU THINK ABOUT IT. 257 00:10:22,665 --> 00:10:24,928 HE KEEPS TELLING ME PAIN ISN'T A PROBLEM. 258 00:10:24,972 --> 00:10:27,104 WELL, HE'S BECOME VERY GOOD AT MASKING IT. 259 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 AND HE WANTS ANOTHER SURGERY. 260 00:10:28,932 --> 00:10:30,978 OKAY, I KNOW HOW MUCH TIME YOU'VE SPENT WITH HIM, CHARLIE, 261 00:10:31,021 --> 00:10:33,023 BUT THAT LEG IS NEVER GONNA FUNCTION PROPERLY. 262 00:10:33,067 --> 00:10:35,591 AND IN MY OPINION, THE PAIN IS NEVER GONNA GO AWAY. 263 00:10:35,635 --> 00:10:37,985 THEN HE'LL LIKELY END UP SELF-MEDICATING TO MANAGE IT. 264 00:10:38,028 --> 00:10:40,552 IF HE ISN'T ALREADY. 265 00:10:40,596 --> 00:10:42,119 CHARLIE, I THINK IT'S TIME YOU RE-OPENED THE SUBJECT 266 00:10:42,163 --> 00:10:44,121 OF AMPUTATION. 267 00:10:45,122 --> 00:10:47,298 [ MONITORS BEEPING ] 268 00:10:47,342 --> 00:10:50,650 YOU'RE MARRIED TO CHARLIE HARRIS, RIGHT? 269 00:10:50,693 --> 00:10:52,086 NOT MARRIED BUT TOGETHER. 270 00:10:52,129 --> 00:10:53,435 AH. 271 00:10:53,478 --> 00:10:55,350 CHARLIE'S A GREAT SURGEON. 272 00:10:55,393 --> 00:10:58,309 AND ACCORDING TO, UH, DAWN, SO ARE YOU. 273 00:10:58,353 --> 00:10:59,746 SHE SAID THAT? 274 00:10:59,789 --> 00:11:02,574 I TRAINED DAWN WHEN SHE WAS A RESIDENT. 275 00:11:02,618 --> 00:11:04,489 SUCH A NERVOUS LITTLE THING. 276 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 SHE USED TO FOLLOW ME AROUND LIKE A PUPPY. 277 00:11:06,491 --> 00:11:09,451 I'M SURE WE'D ALL LOVE TO HEAR SOME YOUNG DAWN BELL STORIES. 278 00:11:09,494 --> 00:11:11,845 AH, ONE DAY I'LL TELL YOU THE STORY 279 00:11:11,888 --> 00:11:16,501 OF HOW SHE ACCIDENTALLY SEWED HER FINGER ONTO A CADAVER. 280 00:11:16,545 --> 00:11:17,981 [ LIGHT LAUGHTER ] 281 00:11:18,025 --> 00:11:20,897 OKAY. SUCTION. 282 00:11:20,941 --> 00:11:23,030 [ SUCTION WHIRRING ] 283 00:11:23,073 --> 00:11:26,033 I THINK THAT'S GOT IT. 284 00:11:26,076 --> 00:11:27,948 WE'RE READY TO REMOVE THE BAG. 285 00:11:27,991 --> 00:11:29,732 DR. REID? 286 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 LOOKS GOOD TO ME. 287 00:11:31,778 --> 00:11:34,302 HANG TIGHT THERE, DR. CURTIS. 288 00:11:34,345 --> 00:11:37,218 YOU'LL GET YOUR TURN IN A MOMENT. 289 00:11:37,261 --> 00:11:39,786 IT NEVER GETS OLD, BOSSING HANDSOME YOUNG MEN AROUND. 290 00:11:39,829 --> 00:11:41,178 [ CHUCKLES ] 291 00:11:44,747 --> 00:11:46,880 Maggie: WHERE ARE YOU FROM, NATALIE?UH, I LIVE HERE. 292 00:11:46,923 --> 00:11:49,447 I WAS AT THE HOTEL, UM, JUST TAKING A LITTLE BREAK.THANK YOU. 293 00:11:49,491 --> 00:11:52,537 A BREAK FROM WHAT?YOU SAID THIS WAS ONLY GONNA BE, UM, A MINUTE. 294 00:11:52,581 --> 00:11:54,757 CAN YOU GET OFF ME? WH-WH-WHY -- WHY ARE YOU DOING THAT?WE'RE JUST -- JUST -- 295 00:11:54,801 --> 00:11:56,411 OKAY, WE'RE JUST DRAWING SOME BLOOD FOR A TOX SCREEN. 296 00:11:56,454 --> 00:11:57,717 IT'S OKAY.NO, I'M NOT -- I'M NOT ON DRUGS, OKAY? 297 00:11:57,760 --> 00:11:59,501 OKAY. JUST A PINCH.OW. 298 00:11:59,544 --> 00:12:01,155 EASY. EASY, NOW.OKAY. JUST HOLD YOUR ARM STILL FOR ME. 299 00:12:01,198 --> 00:12:02,765 WE'RE ALMOST DONE.[ EXHALES SHARPLY ] 300 00:12:02,809 --> 00:12:04,898 OKAY, NO, I'VE, UH -- I'VE BEEN HERE LONG ENOUGH. 301 00:12:04,941 --> 00:12:06,987 NO. DON'T GO YET. I JUST WANT YOU TO WAIT FOR THE TEST RESULTS. 302 00:12:07,030 --> 00:12:08,728 JUST 10 MORE MINUTES, OKAY? 303 00:12:10,338 --> 00:12:11,905 NATALIE! NO! 304 00:12:11,948 --> 00:12:13,820 NATALIE, CALM DOWN. 305 00:12:13,863 --> 00:12:15,169 SOMEBODY CALL SECURITY. 306 00:12:15,212 --> 00:12:17,171 Zach: OKAY. WHOA.NATALIE! 307 00:12:17,214 --> 00:12:19,390 I GOT HER. I GOT HER.DON'T MAKE ME WAIT FOR THE TOX SCREEN, 308 00:12:19,434 --> 00:12:21,218 AND DON'T MAKE ME FORM YOU UP TO PSYCH. 309 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 JUST TELL ME WHAT YOU'RE WITHDRAWING FROM 310 00:12:22,916 --> 00:12:24,569 SO I CAN HELP YOU. OKAY, shh, shh, shh, shh. 311 00:12:24,613 --> 00:12:26,833 [ GASPS ] 312 00:12:30,097 --> 00:12:33,927 I KNOW IT'S THE FUTURE, BUT VIDEO-GAME SURGERY 313 00:12:33,970 --> 00:12:38,018 REALLY TAKES THE FUN OUT OF DIVING INTO AN OPEN CAVITY. 314 00:12:38,061 --> 00:12:41,543 OKAY, I THINK WE'RE ABOUT DONE HERE. 315 00:12:41,586 --> 00:12:42,805 CLIPS. 316 00:12:42,849 --> 00:12:45,199 TOWEL. [ INHALES SHARPLY ] 317 00:12:45,242 --> 00:12:47,375 AND, UH, CAN WE LOWER THE TEMPERATURE A LITTLE MORE, 318 00:12:47,418 --> 00:12:48,637 PLEASE? 319 00:12:48,680 --> 00:12:50,595 DR. LEVINE, SHOULD WE CONSIDER 320 00:12:50,639 --> 00:12:53,076 CLOSING THE VESSELS WITH SUTURE LIGATURE? 321 00:12:53,120 --> 00:12:55,775 THOSE CLIPS ALONE MAY LET GO AND CAUSE HER TO HEMORRHAGE. 322 00:12:55,818 --> 00:12:58,865 I DON'T SEE ANY DANGER OF HEMORRHAGING. 323 00:12:58,908 --> 00:13:02,694 IF I START SUTURING EVERY VESSEL WITH THESE CHOPSTICKS, 324 00:13:02,738 --> 00:13:05,001 WE'RE GONNA BE HERE ALL NIGHT. 325 00:13:05,045 --> 00:13:08,004 BUT BASED ON MY EXPERIENCE, 326 00:13:08,048 --> 00:13:09,353 WE MAY HAVE MORE CERTAINTY WITH SUTURE LIGATURE. 327 00:13:09,397 --> 00:13:10,920 BASED ON YOUR EXPERIENCE? 328 00:13:10,964 --> 00:13:13,140 LISTEN, I DON'T MEAN TO BE OUT OF LINE HERE. 329 00:13:13,183 --> 00:13:14,794 WELL, AS LONG AS YOU DON'T MEAN TO BE OUT OF LINE. 330 00:13:14,837 --> 00:13:16,230 DR. SHARPE, HOW'S HER B.P.? 331 00:13:16,273 --> 00:13:18,145 SHE'S STEADY, DR. LEVINE. 332 00:13:18,188 --> 00:13:20,974 SINCE WE'RE ALMOST DONE HERE, 333 00:13:21,017 --> 00:13:24,151 HOW ABOUT WE LET PATRICK STEP IN FOR A MOMENT? 334 00:13:24,194 --> 00:13:27,937 I'D REALLY LIKE HIM TO HAVE A CHANCE TO ASSIST. 335 00:13:27,981 --> 00:13:31,375 YES. OF COURSE. 336 00:13:33,813 --> 00:13:35,031 [ MONITORS BEEPING ] 337 00:13:35,075 --> 00:13:36,337 Natalie: UH, I'M SORRY. 338 00:13:36,380 --> 00:13:37,642 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME BEFORE, 339 00:13:37,686 --> 00:13:39,079 BUT THIS, UH -- THIS ISN'T NECESSARY. 340 00:13:39,122 --> 00:13:41,646 OKAY, HOLD YOUR HANDS OUT FOR ME, PLEASE. 341 00:13:45,563 --> 00:13:47,783 [ SIGHS ] 342 00:13:47,827 --> 00:13:49,654 CAN YOU TELL ME HOW LONG IT'S BEEN 343 00:13:49,698 --> 00:13:51,569 SINCE YOUR LAST DRINK OF ALCOHOL? 344 00:13:51,613 --> 00:13:54,572 OH, NO, THIS -- THIS -- IT'S, UM, JUST THAT I'M ANXIOUS. 345 00:13:54,616 --> 00:13:56,357 ARE YOU MODERATELY ANXIOUS, OR ARE YOU -- 346 00:13:56,400 --> 00:13:58,663 I'M VERY, VERY ANXIOUS BECAUSE I'M STUCK HERE TALKING TO IDIOTS, 347 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 AND EVERY SECOND I GET MORE ANXIOUS, 348 00:14:00,404 --> 00:14:02,319 AND I'M ABOUT TO START SCREAMING.OKAY. 349 00:14:02,363 --> 00:14:04,017 GET THAT OUT OF MY EYES! OH, MY GOD! 350 00:14:04,060 --> 00:14:05,540 [ SIGHS ] 351 00:14:05,583 --> 00:14:07,542 HOW MANY DRINKS DO YOU HAVE A DAY, NATALIE? 352 00:14:07,585 --> 00:14:09,761 IF I FINISH YOUR TEST, WILL YOU LEAVE ME ALONE? 353 00:14:11,676 --> 00:14:15,593 A FEW AT THE END OF THE DAY, A COUPLE AT LUNCH IF I'M STRESSED. 354 00:14:15,637 --> 00:14:17,291 ARE YOU STRESSED A LOT? 355 00:14:17,334 --> 00:14:20,250 YES. I WORK IN ADVERTISING. IT'S A VERY STRESSFUL JOB. 356 00:14:20,294 --> 00:14:24,385 OKAY, SO, 4 OR 5 A DAY, MAYBE 35 A WEEK? 357 00:14:25,603 --> 00:14:26,996 UH, THAT SOUNDS LIKE A LOT. 358 00:14:27,040 --> 00:14:29,303 BUT I KNOW THAT I SHOULD CUT BACK. 359 00:14:29,346 --> 00:14:33,655 WERE YOU IN THE HOTEL TRYING TO DETOX FROM ALCOHOL? 360 00:14:33,698 --> 00:14:34,961 YES. 361 00:14:35,004 --> 00:14:36,832 BUT I'M NOT AN ALCOHOLIC. 362 00:14:36,876 --> 00:14:38,399 WHAT ABOUT DRUGS? ARE YOU ON ANYTHING? 363 00:14:38,442 --> 00:14:40,357 I ALREADY TOLD YOU. I DON'T DO DRUGS. 364 00:14:40,401 --> 00:14:43,839 OKAY, JUST STOPPING LIKE THAT COULD DO YOU SERIOUS HARM 365 00:14:43,883 --> 00:14:46,189 IF YOUR BODY'S BECOME DEPENDENT ON ALCOHOL. 366 00:14:47,277 --> 00:14:49,149 YOU'RE RIGHT. I WAS, UH, GOING ABOUT THIS WRONG. 367 00:14:49,192 --> 00:14:50,802 THE TIMING IS ALL WRONG. 368 00:14:50,846 --> 00:14:52,413 NO, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 369 00:14:52,456 --> 00:14:53,936 I HAVE SO MUCH GOING ON RIGHT NOW, 370 00:14:53,980 --> 00:14:55,938 AND AT WORK, THEY ALREADY TREAT ME LIKE I'M -- 371 00:14:55,982 --> 00:14:58,593 THE THING IS, I HAVE ALREADY TAKEN A FEW DAYS LEAVE. 372 00:14:58,636 --> 00:15:00,508 SO, UH, I REALLY SHOULD GET BACK -- 373 00:15:00,551 --> 00:15:02,989 NATALIE, YOU CLEARLY WANTED TO MAKE A CHANGE. 374 00:15:03,032 --> 00:15:04,860 I CAN HELP YOU DO THAT. 375 00:15:04,904 --> 00:15:07,341 JUST LET ME GIVE YOU SOMETHING FOR YOUR ANXIETY 376 00:15:07,384 --> 00:15:09,647 SO YOU CAN DETOX UNDER MEDICAL SUPERVISION. 377 00:15:09,691 --> 00:15:11,171 I-I TOLD YOU. 378 00:15:11,214 --> 00:15:13,521 I AM TRULY SORRY ABOUT BEFORE, BUT THAT SOUNDS EXTREME. 379 00:15:13,564 --> 00:15:16,959 I THINK YOU NEED HELP, RIGHT HERE AND RIGHT NOW. 380 00:15:18,918 --> 00:15:22,617 FINE. UM, I WILL TAKE THE MEDS JUST TO CALM ME DOWN, 381 00:15:22,660 --> 00:15:24,053 AND THEN WE'LL SEE. 382 00:15:24,097 --> 00:15:26,099 OKAY. MADDIE, CAN I GET THE I.V.? 383 00:15:28,275 --> 00:15:30,277 [ SIGHS ] 384 00:15:32,105 --> 00:15:33,976 [ MONITORS BEEPING ] 385 00:15:34,020 --> 00:15:36,239 DR. LEVINE, THEY'RE READY IN O.R. 7. 386 00:15:36,283 --> 00:15:37,675 TELL THEM I'M EN ROUTE. 387 00:15:37,719 --> 00:15:39,547 PATRICK, JOIN ME 388 00:15:39,590 --> 00:15:42,202 AFTER YOU'VE FINISHED SUTURING THOSE PORT SITES. 389 00:15:42,245 --> 00:15:44,421 YOU WANT ME TO -- MM. YES, OF COURSE. 390 00:15:44,465 --> 00:15:47,076 THANK YOU FOR THE OPPORTUNITY. 391 00:15:47,120 --> 00:15:49,513 WELL, THIS IS AWKWARD. 392 00:15:49,557 --> 00:15:51,428 DID I JUST GET CUT FROM THE TEAM? 393 00:15:51,472 --> 00:15:54,170 I'M NOT EVEN SURE YOU'RE STILL IN THE LEAGUE. 394 00:15:54,214 --> 00:15:55,693 THANKS FOR THE BACKUP, BY THE WAY. 395 00:15:55,737 --> 00:15:57,130 IN ORDER TO BACK YOU UP, 396 00:15:57,173 --> 00:15:58,566 I'D HAVE TO HAVE SUPPORTED YOUR POINT OF VIEW. 397 00:15:58,609 --> 00:16:00,263 WE WERE LOOKING AT THE SAME MONITOR. 398 00:16:00,307 --> 00:16:02,309 YOU REALLY FEEL CONFIDENT THAT THOSE CLIPS ARE GONNA HOLD? 399 00:16:02,352 --> 00:16:04,398 I BELIEVE CLARA LEVINE WAS PERFORMING SPLENECTOMIES 400 00:16:04,441 --> 00:16:05,703 BEFORE WE WERE BORN. 401 00:16:05,747 --> 00:16:07,488 NOT LAPAROSCOPICALLY, SHE WASN'T. 402 00:16:07,531 --> 00:16:08,968 NOT TO MENTION, YOU GET ON HER BAD SIDE, 403 00:16:09,011 --> 00:16:10,621 YOU MIGHT AS WELL TOSS YOUR CAREER IN THE BIN. 404 00:16:10,665 --> 00:16:12,667 NOW LET'S BE EXTRA CAREFUL WITH THESE PORT SITES. 405 00:16:12,710 --> 00:16:14,843 PATIENT'S NOT HERNIATING ON MY WATCH. 406 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 SINCE WHEN DID IT BECOME YOURWATCH? 407 00:16:16,410 --> 00:16:18,586 WHEN YOU TOLD LEVINE SHE WAS SLOPPY. 408 00:16:18,629 --> 00:16:20,631 I DIDN'T SAY THAT.YES, YOU DID. 409 00:16:20,675 --> 00:16:22,503 NO. I WAS RECOMMENDING CAUTION. 410 00:16:22,546 --> 00:16:24,548 SENIORITY DOESN'T MAKE HER IMMUNE TO MISTAKES. 411 00:16:24,592 --> 00:16:26,898 SO, KEEP YOUR MOUTH SHUT AND CHECK ON THE PATIENT LATER. 412 00:16:26,942 --> 00:16:29,292 THERE'S A HIERARCHY.I KNOW THAT, PATRICK. 413 00:16:29,336 --> 00:16:31,381 BESIDES, SHE'S BEEN BOOKING SOLID O.R. DAYS ALL MONTH. 414 00:16:31,425 --> 00:16:33,340 YOU'RE TWO DAYS BACK FROM MAT LEAVE. YOU ASK ME -- 415 00:16:33,383 --> 00:16:35,820 I DIDN'T.BUT I'M GONNA TELL YOU ANYWAY, ALEX. 416 00:16:35,864 --> 00:16:37,170 YOU SHOULD APOLOGIZE. 417 00:16:40,390 --> 00:16:42,958 THE PERONEAL NERVE SUFFERED TOO MUCH DAMAGE. 418 00:16:43,002 --> 00:16:45,439 AFTER SIX MONTHS, WE NEED TO ACCEPT THE FACT 419 00:16:45,482 --> 00:16:48,224 THAT IT'S NOT GOING TO RECOVER. 420 00:16:48,268 --> 00:16:52,011 DEAN, YOU'LL NEVER HAVE PROPER MOBILITY IN THAT LEG. 421 00:16:52,054 --> 00:16:54,230 IT'LL GET THERE, DR. HARRIS. 422 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 I'LL FIGHT HARDER. I'LL DO THE PHYSIO. 423 00:16:56,102 --> 00:16:57,538 [ SIGHS ] 424 00:16:57,581 --> 00:16:59,540 WELL... GIVEN THE PAIN YOU'RE IN, 425 00:16:59,583 --> 00:17:02,543 I'M NOT SURE THAT FIGHTING IS THE RIGHT PLAY ANYMORE. 426 00:17:02,586 --> 00:17:04,632 I ALREADY TOLD YOU, I'M NOT SUFFERING. 427 00:17:04,675 --> 00:17:07,026 DEAN, COME ON. 428 00:17:07,069 --> 00:17:08,766 OKAY. 429 00:17:08,810 --> 00:17:10,855 I HAVE SOME GOOD DAYS, I HAVE SOME BAD DAYS, 430 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 JUST LIKE ANYBODY ELSE. 431 00:17:12,901 --> 00:17:15,904 [ SIGHS ] 432 00:17:15,947 --> 00:17:18,646 WHAT EXACTLY ARE YOU SAYING, DR. HARRIS? 433 00:17:18,689 --> 00:17:21,431 I'M SAYING THAT WE AT LEAST NEED TO HAVE A CONVERSATION 434 00:17:21,475 --> 00:17:23,955 ABOUT THE PROS AND CONS OF KEEPING THE LEG 435 00:17:23,999 --> 00:17:26,610 VERSUS THE PROS AND CONS OF AMPUTATION. 436 00:17:26,654 --> 00:17:29,091 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 437 00:17:29,135 --> 00:17:30,397 JUST HEAR HIM OUT, DEAN. 438 00:17:30,440 --> 00:17:32,312 LOOK, I TOLD YOU AFTER THE ACCIDENT 439 00:17:32,355 --> 00:17:34,009 THAT THAT WAS NOT AN OPTION. 440 00:17:34,053 --> 00:17:36,316 WHAT IS IT? ARE YOU JUST TOO LAZY TO STICK THIS OUT? 441 00:17:38,318 --> 00:17:40,537 [ INHALES SHARPLY ] 442 00:17:40,581 --> 00:17:41,886 I DID THE SURGERIES 443 00:17:41,930 --> 00:17:44,063 BECAUSE I THOUGHT THAT WAS YOUR BEST OPTION. 444 00:17:44,106 --> 00:17:45,760 I DON'T THINK THAT ANYMORE. 445 00:17:45,803 --> 00:17:48,980 IF YOU WON'T SAVE MY LEG, I'LL FIND SOMEONE WHO WILL. 446 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 I WANT A NEW SURGEON. 447 00:17:57,598 --> 00:17:59,948 [ MONITORS BEEPING ] 448 00:18:06,433 --> 00:18:08,478 ALEX? 449 00:18:08,522 --> 00:18:11,002 SHOULDN'T YOU BE IN THE O.R. WITH DR. LEVINE? 450 00:18:11,046 --> 00:18:13,222 I'M JUST FOLLOWING UP WITH THIS PATIENT BETWEEN SURGERIES. 451 00:18:14,658 --> 00:18:16,834 HOW ARE THINGS GOING WITH CLARA SO FAR? 452 00:18:16,878 --> 00:18:19,010 SHE'S GREAT. IT'S GREAT. 453 00:18:19,054 --> 00:18:21,665 I'M A LITTLE CONCERNED ABOUT THIS PATIENT. 454 00:18:21,709 --> 00:18:24,103 HER B.P. SHOULDN'T BE SO LOW, AND HER HEART RATE'S HIGH. 455 00:18:24,146 --> 00:18:25,800 WAS THERE A PROBLEM WITH THE SURGERY? 456 00:18:25,843 --> 00:18:28,977 NO. THERE MAY BE A COMPLICATION. 457 00:18:29,020 --> 00:18:31,893 YOU KNOW WHAT? I WILL FOLLOW UP WITH DR. LEVINE. 458 00:18:31,936 --> 00:18:34,200 PAY CLOSE ATTENTION. 459 00:18:34,243 --> 00:18:36,158 SHE'S HAD A GREAT CAREER. 460 00:18:36,202 --> 00:18:38,291 THIS COULD BE A GOOD OPPORTUNITY FOR YOU. 461 00:18:42,121 --> 00:18:43,774 [ SIGHS ] 462 00:18:43,818 --> 00:18:45,820 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 463 00:18:47,735 --> 00:18:51,173 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A. ] 464 00:18:54,045 --> 00:18:58,528 ABOUT YOUR PATIENT -- I HEARD YOU TWO TALKING. 465 00:19:01,227 --> 00:19:03,968 [ EXHALES SLOWLY ] 466 00:19:11,106 --> 00:19:13,761 I'M IN AN ELEVATOR, SO I MAY LOSE YOU. 467 00:19:13,804 --> 00:19:15,154 YOU SPYING ON ME NOW? 468 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 IT'S NOT LIKE THAT. [ STAMMERS ] 469 00:19:17,243 --> 00:19:19,288 I THOUGHT MAYBE I COULD HELP YOU OUT. 470 00:19:19,332 --> 00:19:20,594 I DON'T NEED YOUR HELP. 471 00:19:20,637 --> 00:19:23,684 I CAN WATCH HIM WITHOUT HIM KNOWING, 472 00:19:23,727 --> 00:19:25,816 FIGURE OUT WHAT HE'S REALLY AFRAID OF. 473 00:19:25,860 --> 00:19:29,211 I'M PRETTY SURE HE'S AFRAID OF, UH, LOSING HIS LEG, TOM. 474 00:19:29,255 --> 00:19:31,213 [ ELEVATOR BELL DINGS ]SURE. 475 00:19:33,084 --> 00:19:35,739 BUT MAYBE THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 476 00:19:35,783 --> 00:19:38,089 I MEAN, I GOT NOTHING BUT TIME HERE. 477 00:19:38,133 --> 00:19:39,961 LET ME HELP YOU. 478 00:19:40,004 --> 00:19:44,226 WELL, YOU COULD START BY, UM... 479 00:19:44,270 --> 00:19:47,708 NOT CREEPING ON ME LIKE A GIANT TANGERINE. 480 00:19:47,751 --> 00:19:50,189 DON'T JUST TELL ME TO GO TO HELL AGAIN. 481 00:19:50,232 --> 00:19:54,541 I'M SERVING LIFE IN PRISON. I'VE ALREADY MADE THAT TRIP. 482 00:19:55,759 --> 00:19:59,110 REALLY WANT TO HELP? CHANGE MY PATIENT'S MIND. 483 00:20:00,373 --> 00:20:03,027 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 484 00:20:06,117 --> 00:20:07,858 ZACH. 485 00:20:07,902 --> 00:20:09,469 HEY. ARE YOU SENDING HER UP TO PSYCH? 486 00:20:09,512 --> 00:20:10,861 I THINK SHE SHOULD STAY HERE. 487 00:20:10,905 --> 00:20:12,950 SHE COULD GO INTO SERIOUS WITHDRAWAL. 488 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 SHE SAYS SHE HAS 35 DRINKS A WEEK. 489 00:20:14,909 --> 00:20:16,302 35? MM-HMM. 490 00:20:16,345 --> 00:20:18,260 SO, YOU DOUBLE THAT, YOU'RE LOOKING AT 70. 491 00:20:18,304 --> 00:20:19,696 [ WHISTLES ] SHE'S LIKE A ONE-WOMAN FRAT HOUSE. 492 00:20:19,740 --> 00:20:20,958 YEAH. 493 00:20:21,002 --> 00:20:22,569 I'M GONNA FIND HER A BED IN DETOX. 494 00:20:22,612 --> 00:20:24,353 I DON'T WANT HER LEAVING. 495 00:20:24,397 --> 00:20:26,181 IF SHE'S AS BAD AS I THINK, THE WITHDRAWAL COULD KILL HER. 496 00:20:26,225 --> 00:20:27,835 OKAY, ADMIT HER.[ GROANING ] 497 00:20:27,878 --> 00:20:29,402 SHE'S SEIZING. 498 00:20:29,445 --> 00:20:30,664 [ HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 499 00:20:30,707 --> 00:20:32,187 OKAY. PROTECT HER AIRWAY. 500 00:20:32,231 --> 00:20:34,450 OKAY.GRAB THAT ARM. 501 00:20:34,494 --> 00:20:37,018 KEEP HER FROM PULLING OUT THAT I.V.LET'S GET SOME HIGH-FLOW O2 IN HERE! 502 00:20:37,061 --> 00:20:39,281 OKAY, PROTECT HER AIRWAY. LET'S MOVE THIS BED! 503 00:20:39,325 --> 00:20:40,978 [ GASPING ] 504 00:20:44,373 --> 00:20:48,464 Maggie: NATALIE, YOU'VE HAD A SEIZURE, OKAY, BUT WE'VE GOT YOU.SHE'S IN FULL BLOWN D.T.s. 505 00:20:48,508 --> 00:20:50,074 JUST HOLD HER DOWN.OKAY, WHERE'S THAT TOX SCREEN? 506 00:20:50,118 --> 00:20:51,728 I'LL GET IT.Natalie: OH, MY GOD! OH, MY GOD! 507 00:20:51,772 --> 00:20:53,208 OH, MY GOD!WHAT IS IT, NATALIE? WHAT IS IT, NATALIE? 508 00:20:53,252 --> 00:20:56,298 DON'T YOU SEE?!10 MILLIGRAMS OF DIAZEPAM. 509 00:20:56,342 --> 00:20:57,908 HOW MUCH HAVE YOU GIVEN HER ALREADY?PLENTY. 510 00:20:57,952 --> 00:20:59,997 SHE SAID SHE DIDN'T, BUT SHE MUST HAVE A PILL ADDICTION 511 00:21:00,041 --> 00:21:01,695 AS WELL AS THE ALCOHOL.YEAH, BUT IF YOU GIVE HER TOO MUCH DIAZEPAM, 512 00:21:01,738 --> 00:21:03,087 YOU KNOW THAT YOU RISK COMPROMISING HER BREATHING, 513 00:21:03,131 --> 00:21:04,828 RIGHT? OKAY, SO WE VENT HER, 514 00:21:04,872 --> 00:21:06,569 BUT WE CAN'T HAVE HER SEIZING AGAIN OR HURTING HERSELF. 515 00:21:06,613 --> 00:21:08,092 DO IT. TOX SCREENS. 516 00:21:08,136 --> 00:21:09,920 YOU NEED TO SEE THIS.OKAY. TAKE THIS. 517 00:21:09,964 --> 00:21:11,748 WATCH HER HEAD. WATCH HER HEAD. 518 00:21:11,792 --> 00:21:13,272 HOLD HER DOWN. 519 00:21:13,315 --> 00:21:15,230 YEP, HIGH LEVEL OF BENZODIAZEPINES 520 00:21:15,274 --> 00:21:16,840 ALREADY IN HER SYSTEM. 20 MILLIGRAMS. 521 00:21:16,884 --> 00:21:18,973 I'M GONNA PUSH HER PAST HER TOLERANCE, 522 00:21:19,016 --> 00:21:21,236 GET HER STABLE, AND TAKE HER UP TO DETOX. 523 00:21:21,280 --> 00:21:22,933 HERE WE GO. HERE WE GO.ALMOST THERE. 524 00:21:22,977 --> 00:21:25,240 OKAY. YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 525 00:21:25,284 --> 00:21:27,198 [ CRYING ]Shh, shh. 526 00:21:27,242 --> 00:21:28,548 IT'S OKAY. 527 00:21:28,591 --> 00:21:30,158 [ Sobbing ] PLEASE GET ME OUT OF HERE. 528 00:21:30,201 --> 00:21:32,247 I CAN'T BE HERE ANYMORE. 529 00:21:32,291 --> 00:21:34,423 WE'RE GONNA GET YOU BETTER, OKAY? 530 00:21:34,467 --> 00:21:37,078 WE'RE GONNA GET YOU BETTER. 531 00:21:42,866 --> 00:21:45,652 DR. LEVINE? HMM? 532 00:21:45,695 --> 00:21:48,785 I JUST WANTED TO SAY THAT I SHOULDN'T HAVE QUESTIONED YOU 533 00:21:48,829 --> 00:21:50,309 THAT WAY IN THE O.R. 534 00:21:50,352 --> 00:21:51,701 THAT'S FINE. 535 00:21:51,745 --> 00:21:54,095 HOW'S OUR ANIMAL DOCTOR DOING? 536 00:21:54,138 --> 00:21:57,751 THAT'S ACTUALLY WHY I'M HERE. HER B.P. IS DROPPING. 537 00:21:57,794 --> 00:22:00,841 SHE'S REACTING TO THE EPIDURAL. HAVE ANESTHESIA TURN THAT DOWN. 538 00:22:00,884 --> 00:22:03,539 OKAY. THAT'S A POSSIBILITY. 539 00:22:03,583 --> 00:22:05,280 BUT I THINK WE NEED TO BE CERTAIN. 540 00:22:05,324 --> 00:22:07,804 WHY ARE YOU DOING THIS? 541 00:22:07,848 --> 00:22:10,329 I WOULD NEVER HAVE QUESTIONED A SENIOR SURGEON 542 00:22:10,372 --> 00:22:12,026 WHEN I WAS COMING UP. 543 00:22:12,069 --> 00:22:16,291 HONESTLY, I'M JUST WORRIED ABOUT THE WELL-BEING OF OUR PATIENT. 544 00:22:16,335 --> 00:22:17,814 GIVE HER SOME FLUIDS. 545 00:22:17,858 --> 00:22:20,034 TELL ME HOW SHE'S DOING AT THE END OF THE DAY. 546 00:22:20,077 --> 00:22:22,689 UNLESS YOU'D LIKE TO MICROMANAGE THAT DECISION, AS WELL? 547 00:22:23,777 --> 00:22:26,214 NO. I WOULDN'T. 548 00:22:26,257 --> 00:22:28,477 [ PEN SCRATCHING ] 549 00:22:30,697 --> 00:22:32,786 [ TELEPHONE RINGING ] 550 00:22:35,266 --> 00:22:39,662 HE'S KEEPING HIS PAIN A SECRET FROM HER OUT OF PRIDE. 551 00:22:39,706 --> 00:22:41,272 I WATCHED HIM. 552 00:22:41,316 --> 00:22:44,667 THE MOMENT SHE LEFT THE ROOM, HE BROKE DOWN. 553 00:22:54,808 --> 00:22:58,333 WHEN AMY KILLED HERSELF, I WAS A MESS. 554 00:23:00,640 --> 00:23:03,338 BUT STILL, I WAS PROUD. I... 555 00:23:04,731 --> 00:23:07,560 I WOULDN'T LET ANYONE SEE ME LIKE THAT. I... 556 00:23:10,258 --> 00:23:13,087 I DIDN'T WANT TO LOOK WEAK. 557 00:23:13,130 --> 00:23:15,437 INSTEAD, IT MADE ME LOOK GUILTY. 558 00:23:15,481 --> 00:23:19,310 IT -- IT RUINED MY LIFE... 559 00:23:20,834 --> 00:23:22,836 ...JUST LIKE YOUR GUY'S RUINING HIS. 560 00:23:31,888 --> 00:23:34,543 [ FOLDER CLOSES ] 561 00:23:39,635 --> 00:23:41,332 MM-HMM. 562 00:23:41,376 --> 00:23:43,247 OKAY. THANKS. 563 00:23:43,291 --> 00:23:44,640 [ RECEIVER CLICKS ] 564 00:23:44,684 --> 00:23:47,469 WELL, I GOT HER FULL NAME -- NATALIE DRYDEN. 565 00:23:47,513 --> 00:23:49,950 TRIED TO GET IN TOUCH WITH FAMILY, BUT NO LUCK. 566 00:23:49,993 --> 00:23:52,300 HUSBAND LEFT A YEAR AGO WITH THEIR DAUGHTER. 567 00:23:52,343 --> 00:23:54,389 BOTH PARENTS AND A SISTER -- ALL DEAD. 568 00:23:54,433 --> 00:23:56,913 SO, NO ONE TO STOP HER FROM DRINKING HERSELF TO DEATH. 569 00:23:56,957 --> 00:23:58,480 NO FRIENDS OR CO-WORKERS? 570 00:23:58,524 --> 00:24:00,003 I TRIED CALLING HER WORK, 571 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 MADE UP A STORY ABOUT FINDING HER PURSE. 572 00:24:02,528 --> 00:24:05,922 THEY SAID SHE'D BEEN FIRED WEEKS AGO. 573 00:24:05,966 --> 00:24:07,663 HMM. 574 00:24:07,707 --> 00:24:10,405 LISTEN [CLEARS THROAT] 575 00:24:10,449 --> 00:24:12,102 THE QUESTION YOU ASKED ME EARLIER 576 00:24:12,146 --> 00:24:13,800 ABOUT GOING TO ANOTHER HOSPITAL, THAT WASN'T HYPOTHETICAL, 577 00:24:13,843 --> 00:24:16,019 WAS IT? NO. 578 00:24:16,063 --> 00:24:17,412 WHERE? 579 00:24:17,456 --> 00:24:18,631 CLEVELAND. 580 00:24:18,674 --> 00:24:21,938 GYNECOLOGICAL STAFF POSITION. 581 00:24:21,982 --> 00:24:24,550 WELL, IF YOU DON'T TAKE IT, I WILL. 582 00:24:24,593 --> 00:24:26,377 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 583 00:24:26,421 --> 00:24:27,901 [ SIGHS ] 584 00:24:27,944 --> 00:24:30,512 LOOK, I CAN'T SPEAK FOR EVERYONE HERE, MAGGIE LIN, 585 00:24:30,556 --> 00:24:33,472 BUT I'LL TELL YOU RIGHT NOW THAT IF YOU GO... 586 00:24:33,515 --> 00:24:35,604 I'LL MISS THE HELL OUT OF YOU. 587 00:24:35,648 --> 00:24:37,214 I'M SERIOUS. 588 00:24:37,258 --> 00:24:39,042 THANK YOU. 589 00:24:46,180 --> 00:24:48,530 [ MONITORS BEEPING ] 590 00:24:48,574 --> 00:24:51,446 MAY I HAVE HER CHART, PLEASE? THANK YOU. 591 00:24:51,490 --> 00:24:52,795 HELLO, CYNTHIA. 592 00:24:52,839 --> 00:24:55,755 I'VE NEVER BEEN KICKED BEFORE. 593 00:24:57,060 --> 00:24:59,715 I WALKED INTO THAT STABLE. 594 00:24:59,759 --> 00:25:01,064 [ BREATHES DEEPLY ] 595 00:25:01,108 --> 00:25:03,850 IT WAS LIKE THAT HORSE KNEW I WAS COMING. 596 00:25:03,893 --> 00:25:06,548 YOU THINK THE HORSE KNEW YOU WERE THERE TO EUTHANIZE HIM? 597 00:25:06,592 --> 00:25:09,508 I DON'T HAVE ANY OTHER EXPLANATION. 598 00:25:10,813 --> 00:25:13,642 EVEN THROUGH THE PAIN, HE WAS SCARED. 599 00:25:13,686 --> 00:25:16,079 I KNOW THE FEELING. 600 00:25:16,123 --> 00:25:19,692 TRY TO RELAX, OKAY? 601 00:25:19,735 --> 00:25:21,302 THANK YOU. 602 00:25:21,345 --> 00:25:23,217 YOU'RE WELCOME. 603 00:25:23,260 --> 00:25:25,567 [ BREATHING HEAVILY ] 604 00:25:31,225 --> 00:25:33,314 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 605 00:25:33,357 --> 00:25:35,621 PAGE DR. LEVINE AND BOOK AN O.R. 606 00:25:35,664 --> 00:25:37,797 AND CROSS AND TYPE THIS PATIENT FOR FOUR UNITS. 607 00:25:37,840 --> 00:25:39,799 I NEED HER BACK ON A TABLE RIGHT NOW. 608 00:25:44,064 --> 00:25:45,674 LET'S GO! 609 00:25:45,718 --> 00:25:47,894 Alex: HEY! ANY SIGN OF HER? 610 00:25:47,937 --> 00:25:50,549 NO, BUT OPERATING ON LEVINE'S PATIENT IS A RISKY MOVE, ALEX. 611 00:25:50,592 --> 00:25:52,072 DOING NOTHING IS A BIGGER RISK, AND I NEED YOU WITH ME. 612 00:25:52,115 --> 00:25:53,682 I CAN'T DO IT ALONE. 613 00:25:53,726 --> 00:25:56,337 AH, SO, THIS IS TO BE A CAREER MURDER/SUICIDE, THEN, IS IT? 614 00:25:56,380 --> 00:25:57,599 WONDERFUL. 615 00:25:57,643 --> 00:25:59,122 WHOA! WHOA! HEY. 616 00:25:59,166 --> 00:26:02,343 BACK IT UP, WILL YOU?BACK -- BACK UP THE BED! 617 00:26:02,386 --> 00:26:03,736 [ GASPS ] 618 00:26:04,737 --> 00:26:06,129 HER CHEST TUBE'S BEEN DISLODGED. 619 00:26:06,173 --> 00:26:07,478 OKAY, WE GOT TO MOVE. 620 00:26:14,660 --> 00:26:16,400 BETTER? 621 00:26:16,444 --> 00:26:18,359 ARE YOU THIRSTY? 622 00:26:19,882 --> 00:26:21,884 UM, WHEN CAN YOU RELEASE ME? 623 00:26:21,928 --> 00:26:23,886 I NEED TO GET BACK TO WORK. 624 00:26:23,930 --> 00:26:25,888 DON'T THINK ABOUT WORK RIGHT NOW. 625 00:26:25,932 --> 00:26:28,456 IT'S SO EMBARRASSING. 626 00:26:28,499 --> 00:26:31,590 I'M NOT LIKE THIS. THIS ISN'T ME. 627 00:26:31,633 --> 00:26:33,504 I BELIEVE THAT. 628 00:26:35,332 --> 00:26:36,856 OKAY, I'M GONNA LET YOU REST. 629 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 YOU CAN STAY THE NIGHT, 630 00:26:38,597 --> 00:26:42,078 AND THEN TOMORROW WE CAN TALK ABOUT THE NEXT STEPS. 631 00:26:43,950 --> 00:26:45,342 THE NEXT STEPS? 632 00:26:45,386 --> 00:26:46,866 DON'T BE AFRAID. 633 00:26:46,909 --> 00:26:48,781 YOU'RE GONNA DO MUCH BETTER HERE WITH US 634 00:26:48,824 --> 00:26:51,697 THAN YOU WOULD ALL ALONE IN SOME HOTEL ROOM. 635 00:26:51,740 --> 00:26:55,526 UM, MAYBE THERE'S, UH, NO POINT TO THIS. 636 00:26:57,441 --> 00:27:00,009 NATALIE, I DON'T KNOW WHEN YOU DECIDED 637 00:27:00,053 --> 00:27:04,100 YOU WEREN'T WORTH ANYTHING... BUT YOU ARE. 638 00:27:04,144 --> 00:27:07,495 YOU'RETHE POINT TO THIS. 639 00:27:09,062 --> 00:27:11,978 [ SIGHS DEEPLY ] OKAY. 640 00:27:15,590 --> 00:27:18,027 NEW TUBE'S DRAINING WELL. ONE LESS THING TO WORRY ABOUT. 641 00:27:18,071 --> 00:27:19,507 GREAT. 642 00:27:19,550 --> 00:27:22,075 YOU ARE UNBELIEVABLE.[ Chuckling ] SORRY? 643 00:27:22,118 --> 00:27:24,773 INTRACORPOREAL SUTURING KIND OF GIVES ME THE COLLYWOBBLES. 644 00:27:24,817 --> 00:27:26,166 WHAT? 645 00:27:26,209 --> 00:27:28,037 THAT IS TO SAY, IT -- IT MAKES ME NERVOUS. 646 00:27:28,081 --> 00:27:29,778 WHO'S TO SAY I'M NOT NERVOUS? 647 00:27:29,822 --> 00:27:31,562 WELL, YOU DON'T SUTURE LIKE YOU'RE NERVOUS. 648 00:27:31,606 --> 00:27:33,434 HOW'S HER B.P., DR. SHARPE? 649 00:27:33,477 --> 00:27:35,044 STILL LOW AND GETTING LOWER. 650 00:27:35,088 --> 00:27:36,524 HOW IS THAT POSSIBLE? 651 00:27:36,567 --> 00:27:38,439 I SUTURED ALL THE VESSELS OF THE SPLENIC BED, 652 00:27:38,482 --> 00:27:39,962 BUT IT'S STILL COMING PROXIMAL TO THAT. 653 00:27:40,006 --> 00:27:41,703 MAYBE A BRANCH OF THE SPLENIC ARTERY? 654 00:27:41,747 --> 00:27:43,052 OR IS IT POSSIBLE SOMETHING ELSE WAS RUPTURED BY THE KICK? 655 00:27:43,096 --> 00:27:45,228 WOULD HAVE SHOWED UP IN THE IMAGING. 656 00:27:45,272 --> 00:27:47,404 SOMETHING HAPPENED IN THE FIRST SURGERY. 657 00:27:47,448 --> 00:27:49,102 I WAS WATCHING. SUCTION. 658 00:27:49,145 --> 00:27:53,149 BUT WHEN WE SWITCHED PLACES, NEITHER OF US WERE. 659 00:27:53,193 --> 00:27:54,716 SO, YOU THINK -- 660 00:27:54,760 --> 00:27:56,065 PERHAPS SHE NICKED SOMETHING. 661 00:27:56,109 --> 00:27:58,241 [ SIGHS ] THE TAIL OF THE PANCREAS. 662 00:27:58,285 --> 00:28:00,069 AND THAT COULD HAVE OPENED THE SPLENIC ARTERY. 663 00:28:00,113 --> 00:28:01,592 [ SIGHS ] 664 00:28:01,636 --> 00:28:03,899 WE'RE GONNA HAVE TO OPEN HER UP. 665 00:28:06,162 --> 00:28:07,729 LISTEN, YOU COULD FIND A DOCTOR 666 00:28:07,773 --> 00:28:09,557 TO PERFORM 20 OPERATIONS ON THAT LEG, 667 00:28:09,600 --> 00:28:11,124 AND IT WOULDN'T CHANGE A THING. 668 00:28:11,167 --> 00:28:13,343 Dean: WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 669 00:28:13,387 --> 00:28:15,519 [ SIGHS ] 670 00:28:15,563 --> 00:28:18,000 I KNOW YOU WANT TO FIGHT FOR THIS. 671 00:28:18,044 --> 00:28:19,306 AND I WOULD, TOO. 672 00:28:19,349 --> 00:28:21,743 BUT, UH, YOU HAVE TO ASK YOURSELF, 673 00:28:21,787 --> 00:28:24,398 ARE YOU FIGHTING FOR THE RIGHT THING? 674 00:28:24,441 --> 00:28:27,618 DO YOU WANT A LEG, OR DO YOU WANT A LIFE? 675 00:28:27,662 --> 00:28:29,185 WE GOT FIVE KIDS. 676 00:28:29,229 --> 00:28:31,535 I'VE ALWAYS TAKEN CARE OF MY FAMILY. 677 00:28:31,579 --> 00:28:33,276 I'M NOT ABOUT TO BECOME THEIR PROBLEM. 678 00:28:34,887 --> 00:28:36,889 THE PAIN THAT YOU'RE GOING THROUGH 679 00:28:36,932 --> 00:28:39,065 IS GONNA BECOME A BIGGER PROBLEM FOR THEM 680 00:28:39,108 --> 00:28:40,806 THAN ANY AMPUTATION COULD. 681 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 MAYBE IT ALREADY IS. 682 00:28:45,811 --> 00:28:48,727 HE'S RIGHT, DEAN. 683 00:28:48,770 --> 00:28:50,554 WHAT, ARE YOU TAKING HIS SIDE NOW? 684 00:28:50,598 --> 00:28:53,209 I'M NOT TAKING ANYBODY'S SIDE. 685 00:28:53,253 --> 00:28:56,038 YOU'RE A MESS. YOU'RE ANGRY ALL THE TIME. 686 00:28:56,082 --> 00:28:58,649 I WON'T HAVE YOU CARE FOR A CRIPPLE. 687 00:28:58,693 --> 00:29:00,695 YOU HAVE TO STOP USING THAT WORD. 688 00:29:00,739 --> 00:29:02,262 LISTEN, I KNOW THIS SOUNDS CRAZY, 689 00:29:02,305 --> 00:29:03,872 BUT MAYBE LOSING THAT LEG IS THE ONE THING 690 00:29:03,916 --> 00:29:05,526 THAT'S GONNA MAKE YOU FEEL NORMAL AGAIN. 691 00:29:07,267 --> 00:29:09,791 [ SIGHS ] 692 00:29:09,835 --> 00:29:13,664 I'M HAVING A HARD TIME IMAGINING HOW MY LIFE WOULD EVEN WORK. 693 00:29:13,708 --> 00:29:16,363 YEAH, YOU TRUST THE PEOPLE THAT LOVE YOU. 694 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 THAT'S HOW IT'LL WORK. 695 00:29:17,843 --> 00:29:19,192 THIS ISN'T THE 1950s. 696 00:29:19,235 --> 00:29:20,802 I MEAN, THE PROSTHETICS WE'RE USING NOW -- 697 00:29:20,846 --> 00:29:23,892 I MEAN...PEOPLE ARE CLIMBING MOUNTAINS WITH THEM. 698 00:29:23,936 --> 00:29:25,241 THEY'RE... 699 00:29:25,285 --> 00:29:27,113 [ SIGHS ] 700 00:29:27,156 --> 00:29:30,246 DON'T THINK OF THIS AS GIVING UP. 701 00:29:30,290 --> 00:29:34,033 THINK OF IT AS GETTING RID OF THE ONE THING THAT'S HOLDING YOU BACK. 702 00:29:38,341 --> 00:29:40,822 [ MONITOR BEEPS ] 703 00:29:42,128 --> 00:29:43,346 DR. LIN. 704 00:29:43,390 --> 00:29:44,826 WHAT'S UP? 705 00:29:44,870 --> 00:29:47,307 APART FROM ME NOT HAVING ANY SURGERIES LATELY. 706 00:29:47,350 --> 00:29:50,005 I WENT TO TAKE A BLANKET FOR NATALIE DRYDEN. 707 00:29:50,049 --> 00:29:52,051 SHE'S NOT IN HER BED. 708 00:29:55,141 --> 00:29:56,838 WE'VE GOT A MISSING PATIENT -- 709 00:29:56,882 --> 00:29:58,840 FEMALE, 30s, LACERATIONS ON HER HEAD. 710 00:29:58,884 --> 00:30:00,842 [ MONITORS BEEPING ] 711 00:30:00,886 --> 00:30:02,365 COME ON. 712 00:30:02,409 --> 00:30:04,063 THERE IT IS -- SPLENIC ARTERY. 713 00:30:04,106 --> 00:30:05,847 WHATEVER YOU'RE DOING, DO IT FAST.YOU SUTURE. 714 00:30:05,891 --> 00:30:08,502 MM-HMM. 715 00:30:08,545 --> 00:30:12,201 DR. REID, WHAT THE HELL ARE YOU DOING WITH MY PATIENT? 716 00:30:12,245 --> 00:30:13,899 I TRIED TO FIND YOU. SHE WAS BOTTOMING OUT. 717 00:30:13,942 --> 00:30:15,378 WELL, YOU SHOULD HAVE TRIED HARDER. 718 00:30:15,422 --> 00:30:17,903 DR. LEVINE --AND YOU, DR. CURTIS -- 719 00:30:17,946 --> 00:30:20,253 I SHOULD HAVE THOUGHT YOU WOULD HAVE KNOWN BETTER. 720 00:30:20,296 --> 00:30:21,602 B.P.'s IN A NOSEDIVE, ALEX. 721 00:30:21,645 --> 00:30:22,864 WE DON'T HAVE TIME TO TALK RIGHT NOW, 722 00:30:22,908 --> 00:30:24,605 BUT I WILL EXPLAIN IT TO YOU LATER. 723 00:30:24,648 --> 00:30:27,173 YOU'RE A JUNIOR SURGEON WHO THINKS SHE KNOWS EVERYTHING. 724 00:30:27,216 --> 00:30:29,523 WHAT DO YOU HAVE TO EXPLAIN TO ME? 725 00:30:29,566 --> 00:30:30,785 MY PATIENT IS -- 726 00:30:30,829 --> 00:30:32,047 DR. LEVINE, 727 00:30:32,091 --> 00:30:33,962 DR. REID IS SAVING THIS PATIENT. 728 00:30:34,006 --> 00:30:36,312 WHATEVER YOU'VE GOT TO SAY, YOU CAN SAY IT OUTSIDE OF THIS O.R. 729 00:30:41,100 --> 00:30:43,232 LET'S GET BACK TO WORK. 730 00:30:47,106 --> 00:30:49,369 NATALIE, WHAT ARE YOU DOING? 731 00:30:49,412 --> 00:30:51,762 I, UH, HAVE TO FIND MY PURSE. I HAVE TO GET BACK TO WORK. 732 00:30:51,806 --> 00:30:54,417 YOU'RE IN NO SHAPE TO LEAVE. YOU COULD HAVE DIED TODAY. 733 00:30:54,461 --> 00:30:56,637 DR. LIN, I THANK YOU FOR EVERYTHING THAT YOU TRIED TO DO FOR ME. 734 00:30:56,680 --> 00:30:58,030 I REALLY DO. 735 00:30:58,073 --> 00:30:59,814 YOU'RE ALMOST THROUGH THE WORST. 736 00:30:59,858 --> 00:31:02,686 IF YOU LEAVE NOW, YOU HAVE TO START OVER. 737 00:31:02,730 --> 00:31:04,427 WHERE ARE YOU GONNA GO?I'LL -- I'LL COME BACK. 738 00:31:04,471 --> 00:31:06,908 I WILL. TODAY -- THIS IS JUST -- THIS IS A BAD DAY FOR ME. 739 00:31:06,952 --> 00:31:08,127 NATALIE. 740 00:31:09,389 --> 00:31:12,348 I'M NOT ON LEAVE FROM WORK. THEY FIRED ME. 741 00:31:12,392 --> 00:31:13,784 I KNOW. 742 00:31:13,828 --> 00:31:16,396 AND MY FAMILY -- THEY'RE GONE, TOO. 743 00:31:16,439 --> 00:31:17,919 I KNOW. 744 00:31:17,963 --> 00:31:20,879 SO, IT'S JUST YOU AND ME AND A PROBLEM WE CAN SOLVE. 745 00:31:20,922 --> 00:31:22,837 YOU DON'T KNOW WHY THEY'RE GONE. 746 00:31:22,881 --> 00:31:26,319 I CAN'T EVEN, UM, SAY IT OUT LOUD. 747 00:31:26,362 --> 00:31:29,409 I -- EVEN IF I FIX MYSELF, I CAN'T EVER FIX THAT. 748 00:31:30,540 --> 00:31:32,412 THAT IS ALL IN THE PAST NOW. 749 00:31:32,455 --> 00:31:35,284 I JUST -- I THOUGHT THAT IF I COULD PUSH MYSELF, 750 00:31:35,328 --> 00:31:37,460 IF I COULD JUST TRY TO BE SOMETHING, 751 00:31:37,504 --> 00:31:39,898 BUT...I DID, AND NOW I'M THIS, AND I'M STUCK, 752 00:31:39,941 --> 00:31:42,422 AND I DON'T KNOW ANYMORE IF I CAN'T BREAK FREE 753 00:31:42,465 --> 00:31:45,642 OR IF I JUST DON'T WANT TO. 754 00:31:45,686 --> 00:31:47,775 OKAY. [ SIGHS ] 755 00:31:48,907 --> 00:31:51,910 I CAN GET YOU LONG-TERM TREATMENT FOR YOUR ALCOHOLISM. 756 00:31:51,953 --> 00:31:53,128 [ SIGHS, GASPS ] 757 00:31:53,172 --> 00:31:55,043 THIS MAY BE YOUR LAST CHANCE. 758 00:31:55,087 --> 00:31:58,264 DON'T YOU WANT TO TAKE THAT? 759 00:32:01,615 --> 00:32:03,312 NO. [ WHIMPERS ] 760 00:32:03,356 --> 00:32:06,054 [ SIREN WAILING ] 761 00:32:11,973 --> 00:32:14,149 [ SIGHS ] 762 00:32:19,372 --> 00:32:23,245 YOU WERE RIGHT ABOUT DEAN. HE AGREED TO THE AMPUTATION. 763 00:32:23,289 --> 00:32:26,945 THAT'S GOOD. I'M GLAD TO HEAR IT. 764 00:32:29,208 --> 00:32:31,558 I'M GONNA ASK TO HAVE YOUR WIFE'S X-RAYS 765 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 SENT FROM HER FAMILY DOCTOR, 766 00:32:33,342 --> 00:32:37,477 BUT, UM, BEFORE I DO THAT, I'D LIKE TO HEAR YOUR STORY. 767 00:32:37,520 --> 00:32:39,740 MY STORY IS I DIDN'T KILL MY WIFE. 768 00:32:41,611 --> 00:32:43,439 BUT IT'S MY FAULT SHE'S GONE. 769 00:32:43,483 --> 00:32:46,486 YOU SAID THAT, UH, SHE TRIED TO HANG HERSELF 770 00:32:46,529 --> 00:32:48,357 TWO YEARS BEFORE SHE DIED. 771 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 I DIDN'T TELL ANYONE. 772 00:32:51,491 --> 00:32:53,449 SHE BEGGED ME NOT TO. 773 00:32:55,625 --> 00:32:57,801 YOU'RE ONLY AS SICK AS YOUR SECRETS. 774 00:32:57,845 --> 00:32:59,890 ISN'T THAT WHAT THEY SAY? 775 00:32:59,934 --> 00:33:03,111 WELL, I KEPT HERS. 776 00:33:03,155 --> 00:33:09,117 AND NOW SHE'S GONE, AND I'M...HERE...A PRISONER. 777 00:33:11,163 --> 00:33:13,513 THE MEDICAL EXAMINER SAID HE FOUND EVIDENCE 778 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 OF A BROKEN HYOID BONE IN HER THROAT, 779 00:33:15,645 --> 00:33:17,125 SAID IT WAS CONSISTENT WITH PATTERNS OF ABUSE, 780 00:33:17,169 --> 00:33:18,518 NOT PATTERNS OF SUICIDE ATTEMPTS. 781 00:33:18,561 --> 00:33:20,172 I TOLD YOU ABOUT THE MEDICAL EXAMINER. 782 00:33:20,215 --> 00:33:22,739 YEAH, YOU SAID THAT SOME OF HIS CASES HAVE BEEN OVERTURNED. 783 00:33:22,783 --> 00:33:25,133 A COUPLE OF THEM SO FAR. 784 00:33:27,962 --> 00:33:30,095 DID YOU KILL YOUR WIFE? 785 00:33:30,138 --> 00:33:33,098 NO. I DIDN'T. 786 00:33:36,623 --> 00:33:38,538 I LOVED HER. 787 00:33:46,937 --> 00:33:49,418 THANKS FOR LISTENING, CHARLIE. 788 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 Alex: OKAY, I DON'T SEE ANY MORE BLOOD. 789 00:33:54,336 --> 00:33:55,729 LOOKS LIKE WE CAN CLOSE. 790 00:33:55,772 --> 00:33:57,252 SHE'S STABLE. 791 00:33:57,296 --> 00:33:59,211 WAYNE... 792 00:33:59,254 --> 00:34:00,777 THANK YOU FOR WHAT YOU SAID. 793 00:34:02,040 --> 00:34:04,433 NEVER YELLED AT A SURGEON BEFORE. 794 00:34:04,477 --> 00:34:07,088 I THINK I LIKED IT.[ BOTH CHUCKLE ] 795 00:34:07,132 --> 00:34:09,003 WELL, I HOPE YOU NEVER DO IT TO ME. 796 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 WILL YOU CLOSE, PATRICK? 797 00:34:11,005 --> 00:34:12,398 MM-HMM. 798 00:34:12,441 --> 00:34:14,269 [ MONITORS BEEPING ] 799 00:34:14,313 --> 00:34:16,576 I'M GOING TO EXPLAIN TO DAWN, BUT DON'T WORRY. 800 00:34:16,619 --> 00:34:19,187 WHATEVER HAPPENS, I'LL MAKE SURE IT ONLY HAPPENS TO ME. 801 00:34:19,231 --> 00:34:22,669 EASY, SPARTACUS. 802 00:34:22,712 --> 00:34:24,018 I'VE GOT YOUR BACK. 803 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 THANK YOU. 804 00:34:37,858 --> 00:34:40,643 ALEX, DID YOU OPERATE ON DR. LEVINE'S PATIENT 805 00:34:40,687 --> 00:34:42,210 WITHOUT HER KNOWLEDGE? 806 00:34:43,385 --> 00:34:44,604 YES, I DID. 807 00:34:44,647 --> 00:34:46,606 I TRIED TO REACH YOU. 808 00:34:46,649 --> 00:34:50,349 AND WHEN SHE COULDN'T, SHE SNUCK THE PATIENT INTO THE O.R. 809 00:34:50,392 --> 00:34:52,177 I HEARD ABOUT THE CHEST TUBE. 810 00:34:52,220 --> 00:34:54,875 YOU ARE LUCKY SHE DIDN'T HAVE A COLLAPSED LUNG. 811 00:34:54,918 --> 00:34:57,138 ALEX, YOU SHOULD HAVE TOLD ME ABOUT THIS. 812 00:34:57,182 --> 00:34:59,184 [ KNOCK ON DOOR ]NOT NOW. 813 00:34:59,227 --> 00:35:01,751 DR. CURTIS ASKED ME TO DELIVER THIS. 814 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 HE SAID IT WAS URGENT. 815 00:35:05,146 --> 00:35:07,409 BELIEVE IT OR NOT, I WAS TRYING TO PROTECT YOU FROM THE CONSEQUENCES. 816 00:35:07,453 --> 00:35:10,804 Clara: THE ONLY PERSON FACING CONSEQUENCES HERE IS YOU. 817 00:35:10,847 --> 00:35:12,284 CLARA... 818 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 ...YOU NEED TO LOOK AT THAT. 819 00:35:23,904 --> 00:35:25,601 HOW'S THE PATIENT DOING? 820 00:35:25,645 --> 00:35:27,125 SHE'S OKAY. 821 00:35:27,168 --> 00:35:29,475 GOOD. 822 00:35:29,518 --> 00:35:32,478 THE SPLENIC ARTERY? 823 00:35:32,521 --> 00:35:34,175 YES. 824 00:35:34,219 --> 00:35:36,177 [ SIGHS ] 825 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 HOW DID I MISS THAT? 826 00:35:38,266 --> 00:35:40,747 IT COULD HAVE HAPPENED TO ANYONE. 827 00:35:40,790 --> 00:35:42,314 NOT TO ME. 828 00:35:42,357 --> 00:35:45,882 FIVE YEARS AGO, THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED. 829 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 COULD YOU EXCUSE US, PLEASE? 830 00:35:50,060 --> 00:35:52,193 YES. OF COURSE. 831 00:36:05,250 --> 00:36:06,860 [ SIGHS ] 832 00:36:08,427 --> 00:36:10,211 CLARA, YOU'VE HAD A BAD RUN. 833 00:36:10,255 --> 00:36:13,127 MM. I KNOW. 834 00:36:13,171 --> 00:36:16,609 AND IT'S GONE ON LONG ENOUGH. 835 00:36:16,652 --> 00:36:19,525 I NEED TO WALK AWAY. 836 00:36:19,568 --> 00:36:22,397 I'VE BEEN AFRAID TO. I'VE... 837 00:36:24,182 --> 00:36:29,404 I'VE BEEN AFRAID OF THE NOTHING THAT IS WAITING FOR ME. 838 00:36:29,448 --> 00:36:30,840 CLARA -- 839 00:36:30,884 --> 00:36:32,886 PLEASE. 840 00:36:32,929 --> 00:36:34,235 IT'S TIME. 841 00:36:34,279 --> 00:36:38,413 ♪ WE TRY TO TAKE OFF ON TIME ♪ 842 00:36:38,457 --> 00:36:42,635 ♪ BECAUSE WE CARE 843 00:36:47,335 --> 00:36:51,992 ♪ THE ANIMALS WERE AWFULLY KIND ♪ 844 00:36:52,035 --> 00:36:54,168 ♪ TO LEAD US THERE 845 00:36:54,212 --> 00:36:55,778 HEY. SOMEONE FOUND THIS. 846 00:36:55,822 --> 00:36:57,476 ♪ THEY FELT US NEAR 847 00:36:57,519 --> 00:36:59,391 PUT IT IN LOST AND FOUND. 848 00:36:59,434 --> 00:37:01,262 SHE WON'T BE BACK. 849 00:37:01,306 --> 00:37:02,611 OKAY. 850 00:37:02,655 --> 00:37:04,483 ♪ THE WAY WAS CLEAR 851 00:37:08,617 --> 00:37:12,665 ♪ EVEN WHEN YOU THINK YOU KNOW 852 00:37:12,708 --> 00:37:17,452 ♪ WHERE YOU BELONG 853 00:37:21,935 --> 00:37:26,287 ♪ HOW CAN YOU EXPECT TO GROW 854 00:37:26,331 --> 00:37:29,682 ♪ WHEN YOU STAY HOME? 855 00:37:29,725 --> 00:37:33,599 ♪ YOUR FEET ARE GOLD 856 00:37:33,642 --> 00:37:37,342 ♪ GET OFF THE ROAD 857 00:37:54,446 --> 00:37:57,623 ♪ WE SAW A CLOUD OF GRAY SMOKE 858 00:37:57,666 --> 00:38:03,281 ♪ RISING FROM YOUR YARD 859 00:38:06,022 --> 00:38:07,589 HEY. I NEED YOU TO GET A CAKE. 860 00:38:07,633 --> 00:38:09,504 ♪ THE WORLD HAS GOT THE STRANGEST WAYS ♪ 861 00:38:09,548 --> 00:38:11,767 FROM BENAROIA'S, NOT THAT GROCERY-STORE GARBAGE. 862 00:38:11,811 --> 00:38:17,295 ♪ TO WORK THINGS OUT 863 00:38:17,338 --> 00:38:21,734 ♪ AND OUR HEARTS WILL NEVER BE THE SAME ♪ 864 00:38:21,777 --> 00:38:24,911 ♪ I WONDER WHY I CAME 865 00:38:24,954 --> 00:38:28,088 ♪ BUT I DID 866 00:38:29,611 --> 00:38:34,181 ♪ AND THE THINGS WE THOUGHT WE'D NEVER SEE ♪ 867 00:38:34,224 --> 00:38:43,451 ♪ WE LOOK UP TO THE TREES WHILE THEY SPEAK ♪ 868 00:38:43,495 --> 00:38:47,629 ♪ I'M RIGHT WHERE YOU ARE 869 00:38:47,673 --> 00:38:54,070 ♪ I DON'T NEED MUCH MORE FOR NOW ♪ 870 00:38:54,114 --> 00:38:57,204 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] THERE YOU GO. 871 00:38:57,247 --> 00:38:59,728 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 872 00:38:59,772 --> 00:39:02,035 YOUR LIMBS SEEM TO BE IN ONE PLACE. [ CHUCKLES ] 873 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 DAWN DIDN'T DRAW AND QUARTER YOU. 874 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 THANKS TO YOU, DR. CURTIS. 875 00:39:06,431 --> 00:39:08,607 LEVINE IS RETIRING. 876 00:39:08,650 --> 00:39:11,131 OR DAWN HAS DECIDED TO RETIRE HER. 877 00:39:11,174 --> 00:39:13,046 DON'T TELL ANYBODY ABOUT THIS MORNING, OKAY? 878 00:39:13,089 --> 00:39:15,309 MUM'S THE WORD. THANK YOU. 879 00:39:15,353 --> 00:39:18,399 OH, DR. HAMZA [Chuckling] I WILL MISS YOU... 880 00:39:18,443 --> 00:39:20,270 AND OUR CHESS GAMES. 881 00:39:20,314 --> 00:39:22,011 DON'T KNOW WHY. YOU ALWAYS LOST. 882 00:39:22,055 --> 00:39:24,362 [ CHUCKLES ] OKAY, I GUESS IT'S NOT THE CHESS GAMES I'LL MISS. 883 00:39:24,405 --> 00:39:25,580 IT'S YOU. 884 00:39:25,624 --> 00:39:27,626 AH, WELL, I WILL MISS YOU, TOO. 885 00:39:27,669 --> 00:39:28,888 [ CHUCKLES ] 886 00:39:28,931 --> 00:39:30,977 WILL YOU BE VISITING US SOON? 887 00:39:31,020 --> 00:39:32,413 PROBABLY NOT. 888 00:39:32,457 --> 00:39:33,588 MM. 889 00:39:33,632 --> 00:39:35,155 DR. LEVINE. 890 00:39:35,198 --> 00:39:36,983 DR. HAMZA, CAN I TALK TO YOU FOR JUST ONE SECOND? 891 00:39:37,026 --> 00:39:38,811 MM-HMM. 892 00:39:38,854 --> 00:39:40,726 I JUST WANTED TO WISH YOU THE VERY BEST FOR YOUR RETIREMENT. 893 00:39:40,769 --> 00:39:42,423 OH. I'M SORRY. YOU ARE...? 894 00:39:42,467 --> 00:39:45,121 MAGGIE LIN.MAGGIE. YES, OF COURSE. 895 00:39:45,165 --> 00:39:46,384 THANK YOU. 896 00:39:46,427 --> 00:39:49,212 UM, I THINK I'LL TAKE OFF NOW, 897 00:39:49,256 --> 00:39:51,432 BEFORE SOMEBODY TRIES TO MAKE A SPEECH. 898 00:39:51,476 --> 00:39:53,347 [ CHUCKLES ] 899 00:39:54,740 --> 00:39:56,002 DR. LEVINE -- 900 00:39:56,045 --> 00:39:57,395 DON'T SAY ANYTHING. 901 00:39:57,438 --> 00:40:01,137 I THINK AFTER FOUR DECADES HERE, 902 00:40:01,181 --> 00:40:03,531 I'VE EARNED THE RIGHT TO THE LAST WORD. 903 00:40:04,924 --> 00:40:08,231 IT'S A VERY DIFFERENT WORLD FROM WHEN I WAS STARTING OUT. 904 00:40:08,275 --> 00:40:11,321 THE SNICKERING AND THE ACCIDENTAL GROPINGS 905 00:40:11,365 --> 00:40:13,411 AND THE SECOND-GUESSINGS OF YOUR WORK, 906 00:40:13,454 --> 00:40:14,673 ALTHOUGH I THINK IN THAT DEPARTMENT, 907 00:40:14,716 --> 00:40:16,326 WE'VE COME FULL CIRCLE. 908 00:40:16,370 --> 00:40:19,460 LISTEN, I -- I DIDN'T MEAN TO GO BEHIND YOUR BACK. 909 00:40:19,504 --> 00:40:21,201 I AM TRULY SORRY. 910 00:40:21,244 --> 00:40:23,508 NO. DON'T BE. THAT'S MY POINT. 911 00:40:23,551 --> 00:40:25,771 IT IS EASIER FOR YOU. 912 00:40:25,814 --> 00:40:27,773 BUT YOU STILL HAVE TO PROVE YOURSELF 913 00:40:27,816 --> 00:40:29,296 MORE THAN ANY MALE SURGEON. 914 00:40:29,339 --> 00:40:33,300 EVERY DAY YOU COME TO WORK, YOU HAVE TO BE PERFECT. 915 00:40:33,343 --> 00:40:35,607 I HOPE YOU'RE UP FOR THAT. 916 00:40:35,650 --> 00:40:37,435 I HOPE SO, TOO. 917 00:40:43,266 --> 00:40:45,225 DR. SINGH, IT'S MAGGIE LIN. 918 00:40:45,268 --> 00:40:47,445 I'VE THOUGHT ABOUT YOUR OFFER, 919 00:40:47,488 --> 00:40:50,099 AND I WOULD LOVE TO TAKE THE JOB. 920 00:40:50,143 --> 00:40:52,145 CALL ME. THANKS. 921 00:41:01,415 --> 00:41:03,417 [ KNOCK ON WALL ] 922 00:41:06,072 --> 00:41:09,728 HAVE YOU COME TO GAWK AT MY PATIENT AGAIN? 923 00:41:09,771 --> 00:41:12,731 NO, ACTUALLY. I CAME TO TALK TO YOU. 924 00:41:13,862 --> 00:41:15,908 HOW WAS YOUR DAY? 925 00:41:15,951 --> 00:41:17,213 MM. 926 00:41:17,257 --> 00:41:19,738 LONG, STRANGE, STRESSFUL. 927 00:41:19,781 --> 00:41:21,653 YOU? 928 00:41:21,696 --> 00:41:24,786 YOU KNOW, SAME OLD, SAME OLD. 929 00:41:24,830 --> 00:41:28,224 YOU KNOW, WE'RE TOGETHER NOW, THE THREE OF US. 930 00:41:28,268 --> 00:41:31,663 THAT MEANS WE SHARE THE GOOD STUFF AND THE BAD. 931 00:41:31,706 --> 00:41:33,099 I KNOW. 932 00:41:33,142 --> 00:41:35,493 IT -- IT REALLY IS NOTHING. 933 00:41:35,536 --> 00:41:37,712 NO, CHARLIE... 934 00:41:39,714 --> 00:41:41,803 ...IS IT A GHOST THING? 935 00:41:41,847 --> 00:41:45,067 YEAH. I GUESS I'M KIND OF 936 00:41:45,111 --> 00:41:48,680 STILL GETTING USED TO TALKING ABOUT THAT. 937 00:41:48,723 --> 00:41:51,900 WELL, SO AM I. 938 00:41:51,944 --> 00:41:54,903 AND SOMETIMES IT CAN BE A... 939 00:41:59,038 --> 00:42:01,475 I DON'T WANT YOU TO WORRY. 940 00:42:01,519 --> 00:42:04,609 I WON'T. 941 00:42:04,652 --> 00:42:06,567 [ SIGHS ] 942 00:42:06,611 --> 00:42:08,003 OKAY. 943 00:42:15,141 --> 00:42:16,838 WELL, THE EVIDENCE MIGHT NOT PROVE YOU'RE INNOCENT, 944 00:42:16,882 --> 00:42:19,841 BUT IT DEFINITELY DOESN'T PROVE YOU'RE GUILTY, EITHER. 945 00:42:19,885 --> 00:42:21,582 YOU DON'T KNOW HOW LONG I'VE WAITED 946 00:42:21,626 --> 00:42:23,802 TO HEAR SOMEBODY SAY THAT.[ SIGHS ] 947 00:42:23,845 --> 00:42:25,891 IF I'M GONNA HELP YOU, IT'S STILL ON MY TERMS. 948 00:42:25,934 --> 00:42:27,196 YOU GOT IT. 949 00:42:27,240 --> 00:42:28,807 NO PROMISES. 950 00:42:28,850 --> 00:42:30,635 UNDERSTOOD. 951 00:42:30,678 --> 00:42:33,463 BUT IF EVERYTHING I'M SEEING IS RIGHT... 952 00:42:33,507 --> 00:42:35,944 YOU MIGHT HAVE A GOOD SHOT AT AN APPEAL. 68877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.