All language subtitles for SPSE-86 Kaijin in Danger Beautiful Saint Warrior Sailor Golden Hermes - Rui Negoto.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,750 魔物ハンターの黄金崎美里は、 魔物に襲われて逃げてきた村人と出会う。 2 00:00:06,750 --> 00:00:13,700 魔物に身重の妻を食べられた彼は、 美里に復讐してくれと告げて息絶える。 3 00:00:13,700 --> 00:00:18,820 彼の妻たちを食べた魔物・名無網、 その恋人の曼婆羅、 4 00:00:18,820 --> 00:00:30,690 その親友の堕荒州を探しだした美里はセーラーゴールデンエルメスに変身し曼婆羅と堕荒州を倒すのだが…。 [BAD END] 5 00:00:31,690 --> 00:00:38,690 怪人危機一髪! 美聖女戦士セーラーゴールデンエルメス 6 00:00:45,560 --> 00:00:49,119 いやー、あの村の人間、うまかったな。 7 00:00:49,679 --> 00:00:51,560 俺なんで10人食ったぜ。 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 ダーラス、それは食べすぎだよ。 9 00:00:57,000 --> 00:01:01,140 そうや、マンバラ、お前で食わしたあの女、どうだった? 10 00:01:02,079 --> 00:01:04,219 とっても美味しかったわ。 11 00:01:06,299 --> 00:01:09,280 ダーラス、気づいてたの? 12 00:01:10,920 --> 00:01:11,799 まあね。 13 00:01:14,120 --> 00:01:17,260 え、なに、なんのこと? 14 00:01:21,959 --> 00:01:25,799 なあ、ムアミ、お前、ほんとに鈍いな。 15 00:01:35,650 --> 00:01:39,870 この子のためにも、精力をつけろってことよ。 16 00:01:40,849 --> 00:01:41,469 え? 17 00:01:43,689 --> 00:01:46,870 お前の子供だってよ。 18 00:01:56,060 --> 00:01:57,700 結婚してください。 19 00:02:01,459 --> 00:02:02,420 喜んで。 20 00:02:04,579 --> 00:02:08,400 くっそ、俺も早く、嫁さん見つけるぞ。 21 00:02:10,139 --> 00:02:13,319 じゃあ、次の村、早く見つけないとな。 22 00:02:24,150 --> 00:02:29,889 あ、あれは、さっき襲った村で食い底にいたやつ。 23 00:02:30,389 --> 00:02:32,629 そういえば、一人逃げたな。 24 00:02:33,830 --> 00:02:37,490 よし、待ってろ、マンバラ。俺が捕まえてきてやる。 25 00:02:40,069 --> 00:02:41,409 今度は逃がさないぞ。 26 00:02:42,949 --> 00:02:45,650 イベスク村を襲ったのは、お前たちか。 27 00:02:46,789 --> 00:02:50,469 あれ?逃げたのは男だと思ったけど、女? 28 00:02:51,610 --> 00:02:54,789 まあ、いいか。女の方が栄養になるし。 29 00:02:55,150 --> 00:02:58,469 おい、女。俺の妻のご飯になってもらうぞ。 30 00:03:02,460 --> 00:03:06,139 イベスク村を襲ったのは、お前たちなんだな。 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,159 え?だったら何だと言うんだ? 32 00:03:12,389 --> 00:03:17,069 だったら、お前たちを、殺す。 33 00:03:23,039 --> 00:03:26,280 お前、イベスク村の人間じゃないわね。 34 00:03:26,620 --> 00:03:28,039 何者なの? 35 00:03:40,879 --> 00:03:48,180 天一サンダーポーラー、クロスアップ! 36 00:04:02,659 --> 00:04:08,860 魔物ハンター、美聖女戦士、セーラーゴールデンエルメス。 37 00:04:09,879 --> 00:04:10,979 魔物ハンター? 38 00:04:12,300 --> 00:04:14,340 美、美聖女戦士? 39 00:04:15,400 --> 00:04:18,920 セーラーゴールデンエルメス、だと? 40 00:04:22,490 --> 00:04:30,189 イベスク村の村人たちの命を奪ったお前たち、私は絶対に、許さない。 41 00:04:33,920 --> 00:04:36,519 ふざけるな!お前も食べてやれ! 42 00:05:24,939 --> 00:05:29,000 ナムアミ、マンバラを連れて、逃げろ! 43 00:05:53,370 --> 00:05:56,149 お前のうちに逃げよう。 44 00:05:56,470 --> 00:05:58,829 ナムアミ、貴様に逃げろ! 45 00:05:58,930 --> 00:06:03,009 ダメだ、ダメですよ、追いかけて逃げれない。 46 00:06:27,079 --> 00:06:30,720 ナムアミ、何してる? 47 00:06:31,439 --> 00:06:35,220 早くマンバラを連れて、逃げろ! 48 00:06:40,360 --> 00:06:43,360 サンダー、フォール! 49 00:06:54,639 --> 00:06:55,220 ダーレス! 50 00:07:01,829 --> 00:07:10,389 ダーレスが、マンバラを助けないと、腰が。 51 00:07:24,709 --> 00:07:28,089 お腹に子供がいる女性を食べたのは、お前ね。 52 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 サンダー、ピアス! 53 00:07:49,100 --> 00:07:51,240 聞かれたことに、答えなさい。 54 00:07:53,139 --> 00:07:54,560 た、食べたわ。 55 00:07:56,160 --> 00:07:56,980 許して。 56 00:07:59,560 --> 00:08:03,100 お腹に子供がいるの、お願いします。 57 00:08:10,550 --> 00:08:14,370 お腹の中に子供がいるから、許せって。 58 00:08:14,949 --> 00:08:17,209 ふざけたこと言わないで。 59 00:08:18,759 --> 00:08:23,860 お前は、イベスク村の妊娠した女性を、笑いながら食べたでしょ。 60 00:08:48,070 --> 00:08:49,250 どうしたんですか? 61 00:08:50,850 --> 00:08:53,669 俺の村、イベスク村が。 62 00:08:54,289 --> 00:08:56,710 イベスク村が、どうしたんですか? 63 00:08:57,350 --> 00:09:00,889 魔物に、襲われて。 64 00:09:02,070 --> 00:09:03,370 他の村人は? 65 00:09:03,850 --> 00:09:05,309 みんな、食われた。 66 00:09:06,610 --> 00:09:10,730 俺の妻も、食われた。 67 00:09:12,210 --> 00:09:15,149 もうすぐ、子供が生まれるはずだったんだ。 68 00:09:16,389 --> 00:09:16,889 そんな。 69 00:09:18,450 --> 00:09:23,750 女の魔女が、勢力が作って、生きたまま。 70 00:09:25,950 --> 00:09:26,830 頼む。 71 00:09:28,090 --> 00:09:29,649 仇を、打ってくれ。 72 00:09:30,909 --> 00:09:33,629 誰か、魔物を倒せる人を探して。 73 00:09:34,090 --> 00:09:38,809 奴ら、男の魔物が2体、女の魔物が1体。 74 00:09:40,210 --> 00:09:40,750 殺してくれ。 75 00:09:41,429 --> 00:09:43,350 た、頼む。 76 00:09:51,490 --> 00:09:52,370 大丈夫ですか? 77 00:10:09,039 --> 00:10:15,220 あなたと、マラの人たちの骨、私が晴らしてみせる。 78 00:10:20,429 --> 00:10:21,909 許せるわけないわ。 79 00:10:23,370 --> 00:10:24,610 サンダーピアス! 80 00:10:39,600 --> 00:10:45,620 お腹の子供だけを、守ってみせる。 81 00:12:11,019 --> 00:12:12,340 お腹の子の父親を、守ってみせる。 82 00:12:12,340 --> 00:12:14,539 じゃあ、お前ね。 83 00:12:17,480 --> 00:12:18,200 そうです。 84 00:12:20,139 --> 00:12:20,500 そう。 85 00:12:21,700 --> 00:12:26,179 じゃあ私は、お前の妻とこの仇というわけね。 86 00:12:26,759 --> 00:12:28,299 仇打ちのチャンスをあげるわ。 87 00:12:29,960 --> 00:12:31,740 立って、かかってきなさい。 88 00:12:34,629 --> 00:12:35,690 無理です。 89 00:12:45,210 --> 00:12:46,570 情けない魔物ね。 90 00:12:47,330 --> 00:12:49,690 お前の友人の魔物は、 91 00:12:49,870 --> 00:12:52,570 お前たち夫婦を助けようと、戦って死んだ。 92 00:12:56,120 --> 00:12:58,440 ダレス... 93 00:12:58,440 --> 00:12:59,759 ママ... 94 00:13:01,440 --> 00:13:06,240 お前の妻を、子供を守るために、戦って死んだ。 95 00:13:07,759 --> 00:13:10,740 なのに、お前は、恥ずかしくないの? 96 00:13:24,240 --> 00:13:24,919 どうしたの? 97 00:13:25,840 --> 00:13:27,100 仇を取らなくていいの? 98 00:13:30,659 --> 00:13:32,179 許してください。 99 00:13:32,919 --> 00:13:34,919 もう人間は食べませんから。 100 00:13:36,259 --> 00:13:37,820 うかついてきたわ。 101 00:13:38,559 --> 00:13:41,139 そんなことは、信じるわけないでしょ。 102 00:13:42,820 --> 00:13:43,720 本当です。 103 00:13:44,860 --> 00:13:46,379 もう人間は食べません。 104 00:13:47,899 --> 00:13:49,240 信じてください。 105 00:13:52,759 --> 00:13:54,080 サンダーピアス。 106 00:14:00,379 --> 00:14:03,799 ごめんなさい。もう食べませんから。 107 00:14:04,120 --> 00:14:05,559 許してください。 108 00:14:14,679 --> 00:14:16,299 本当に情けない魔物ね。 109 00:14:17,500 --> 00:14:21,580 戦って死んだ2人に、恥ずかしくないの? 110 00:14:39,169 --> 00:14:41,289 ダレス... 111 00:14:42,269 --> 00:14:43,289 ママ... 112 00:14:50,470 --> 00:14:56,009 お前の友人も、お前のために戦って死ぬなんて。 113 00:14:57,049 --> 00:15:01,850 お前の妻も、男を見る目はないわね。 114 00:15:03,149 --> 00:15:06,669 2人とも、本当に犬死によ。 115 00:16:12,000 --> 00:16:16,620 ダレス... 116 00:16:17,190 --> 00:16:22,629 ごめん、俺一人じゃ、やっぱりダメだ。 117 00:16:25,250 --> 00:16:29,629 仇を打てなくて、ごめん。 118 00:16:33,309 --> 00:16:37,629 もう弱いものいじめをしたくなし、終わりにしてあげるわ。 119 00:16:39,850 --> 00:16:41,970 だったら私の力を使って。 120 00:16:47,700 --> 00:16:50,740 今の声は... 121 00:16:57,779 --> 00:16:59,299 ハンバーラ... 122 00:17:04,359 --> 00:17:05,440 ダーレス... 123 00:17:09,460 --> 00:17:12,039 ほら、しっかりしろよ。 124 00:17:15,079 --> 00:17:17,539 私たちの仇、打つんでしょ? 125 00:17:20,839 --> 00:17:22,019 3人でやりましょう。 126 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 行くぞ。 127 00:17:40,559 --> 00:17:41,759 30... 128 00:17:41,759 --> 00:17:42,279 合体! 129 00:18:02,500 --> 00:18:03,839 合体した? 130 00:18:08,920 --> 00:18:10,799 力が満ちてくる。 131 00:18:14,660 --> 00:18:19,460 よくもダーレスとハンバーラを殺しやがったな。 132 00:18:20,490 --> 00:18:23,549 楽には殺してやらないからな。 133 00:18:24,769 --> 00:18:26,549 酒恨みもはだはだしいわね。 134 00:18:27,950 --> 00:18:29,549 もう仲間のところに送ってあげるわ。 135 00:18:45,289 --> 00:18:46,670 何かしたか? 136 00:18:48,009 --> 00:18:50,109 だったら... 137 00:18:50,109 --> 00:18:50,990 サンダーピアス! 138 00:18:58,650 --> 00:18:59,730 かゆいな。 139 00:19:02,160 --> 00:19:03,420 サンダーピアス! 140 00:19:04,380 --> 00:19:05,240 サンダーピアス! 141 00:19:08,279 --> 00:19:10,440 何発撃っても同じだ。 142 00:19:11,660 --> 00:19:13,440 ほら、次だ。 143 00:19:16,029 --> 00:19:19,789 私を甘く見たこと、後悔させてあげるわ。 144 00:19:21,130 --> 00:19:22,910 サンダー! 145 00:19:26,190 --> 00:19:27,470 やったわ。 146 00:19:34,190 --> 00:19:35,390 そんな... 147 00:19:37,630 --> 00:19:38,849 少し痺れた。 148 00:19:41,410 --> 00:19:42,269 少し? 149 00:19:44,789 --> 00:19:45,789 次は? 150 00:19:48,339 --> 00:19:50,839 ないのか。 151 00:19:51,279 --> 00:19:52,740 なら俺の番でいいな。 152 00:22:03,109 --> 00:22:06,690 まだ殺さないぞ。 153 00:22:07,269 --> 00:22:09,970 たっぷりと屈辱を与えてからだ。 154 00:22:12,519 --> 00:22:13,660 まずは。 155 00:22:38,849 --> 00:22:40,509 痛いか? 156 00:22:42,549 --> 00:22:45,210 だが苦しいのはこれからだ。 157 00:22:45,990 --> 00:22:48,930 お前の電気エネルギーを吸取ってやる。 158 00:23:16,880 --> 00:23:17,720 私の... 159 00:23:17,720 --> 00:23:19,590 ふはは... 160 00:23:26,250 --> 00:23:28,180 セーラーゴールデンエルス。 161 00:23:29,500 --> 00:23:30,850 うまいぞ。 162 00:23:31,250 --> 00:23:32,720 お前の電気エネルギーが。 163 00:23:33,619 --> 00:23:35,880 残らず吸い取ってやる! 164 00:23:56,339 --> 00:24:00,220 私の力を... 165 00:24:00,220 --> 00:24:02,000 吸わないで! 166 00:25:06,900 --> 00:25:07,839 もう終わりか? 167 00:25:30,130 --> 00:25:35,690 どうだ?電気エネルギーを全て吸い取られた気分? 168 00:25:52,599 --> 00:25:55,559 私の電気エネルギーは... 169 00:25:59,559 --> 00:26:02,079 吸ったりしないわ! 170 00:26:06,380 --> 00:26:08,039 なら技を放ってみろ。 171 00:26:12,140 --> 00:26:13,420 サンダーピアス! 172 00:26:16,970 --> 00:26:18,730 サンダーピアス! 173 00:26:26,039 --> 00:26:27,660 出ないようだな。 174 00:26:28,299 --> 00:26:32,960 まあ、出たところで俺には効かないが... 175 00:26:32,960 --> 00:26:36,819 さあ、これから面白いことをしよう。 176 00:26:39,990 --> 00:26:43,930 こうだな。サンダーピアス! 177 00:26:58,950 --> 00:27:01,150 自分の技でやられる気分はどうだ? 178 00:27:04,670 --> 00:27:11,009 サンダ...サンダーピアスを... 179 00:27:14,670 --> 00:27:16,269 サンダーピアス! 180 00:27:45,250 --> 00:27:47,670 いい泣き声だな。 181 00:28:18,910 --> 00:28:21,869 まさか... 182 00:28:21,869 --> 00:28:27,210 そうだ。サンダーピアス! 183 00:28:34,630 --> 00:28:36,289 サンダーピアス! 184 00:28:41,190 --> 00:28:42,289 サンダーピアス! 185 00:28:45,970 --> 00:28:51,650 まだだ。サンダーピアス! 186 00:29:00,819 --> 00:29:01,619 おっと。 187 00:29:03,559 --> 00:29:05,259 まだ気絶するのが早い。 188 00:29:20,400 --> 00:29:23,599 マンバーラにも仕返しさせてやらないとな。 189 00:29:25,180 --> 00:29:26,000 こういうのはどう? 190 00:29:27,519 --> 00:29:30,900 サンダークロス! 191 00:30:31,910 --> 00:30:33,309 医者だな。 192 00:30:35,210 --> 00:30:37,109 ん?何? 193 00:30:46,140 --> 00:30:49,380 そんなことができるのか? 194 00:30:49,720 --> 00:30:50,240 いいだろう。 195 00:30:53,259 --> 00:30:54,119 合体解除。 196 00:31:29,299 --> 00:31:32,400 もうこいつは満足に戦えないだろう。 197 00:31:33,640 --> 00:31:35,480 たっぷりと仮を返してやる。 198 00:31:37,200 --> 00:31:39,279 何度かたくましくなったね。 199 00:31:39,759 --> 00:31:42,920 確かに。さあ、時間もないんだ。 200 00:31:43,420 --> 00:31:45,420 たっぷり仕返ししてやろうぜ。 201 00:32:26,230 --> 00:32:27,630 まだだ。 202 00:40:58,730 --> 00:41:08,969 まだ戦うつもりない。いいわ。その心、完全に閉じ合ってやる。これを喰らいなさい。 203 00:41:10,769 --> 00:41:12,010 ヘビーシーマン! 204 00:42:35,440 --> 00:42:42,960 さあ、生まれてくることができなかったら、私の子供にわびなさい。 205 00:42:46,559 --> 00:42:52,679 嫌よ。その子だって、生まれれば人間を止めたらしい。 206 00:42:55,159 --> 00:42:55,960 謝れないよ。 207 00:42:58,559 --> 00:43:02,960 そう。ならもっとしっかり締めばいいよ。 208 00:43:07,079 --> 00:43:09,159 もっともっと締め上げてやりなさい。 209 00:43:44,989 --> 00:43:45,869 いいわ。 210 00:43:47,670 --> 00:43:52,849 恋と憎みの差し入れと食欲を忘れちゃうの。 211 00:43:56,809 --> 00:43:59,429 でももう食べることはできない。 212 00:44:02,309 --> 00:44:07,630 せめて悲鳴だけでも、もっともっと楽しませてもいい。 213 00:44:11,349 --> 00:44:13,710 もっと締め上げるよ。 214 00:44:29,409 --> 00:44:32,190 何本か釘が入ったみたいな。 215 00:44:44,769 --> 00:44:49,710 いいわ。もっともっと大きな声で泣くなよ。 216 00:44:51,969 --> 00:44:57,360 天国にいる。私の子供に聞こえるくらい大きな声で。 217 00:45:19,050 --> 00:45:21,300 大きな声で泣くなよ。 218 00:45:22,550 --> 00:45:24,269 大きな声で泣くなよ。 219 00:45:38,949 --> 00:45:39,840 やめて。 220 00:45:45,610 --> 00:45:47,190 私の子供。 221 00:45:49,510 --> 00:45:53,880 お前を殺した奴の姫を死にせんであげるからな。 222 00:45:59,210 --> 00:46:03,690 大きな声で泣くなよ。 223 00:46:53,300 --> 00:46:55,639 もういいわ。 224 00:46:56,099 --> 00:46:57,300 離しなさい。 225 00:47:19,260 --> 00:47:21,260 気が済んだか? 226 00:47:22,559 --> 00:47:23,360 まあね。 227 00:47:23,900 --> 00:47:25,199 殺さなくていいのか? 228 00:47:26,800 --> 00:47:27,199 ええ。 229 00:47:28,880 --> 00:47:31,320 そろそろ時間だし。 230 00:47:33,659 --> 00:47:34,519 何の時間だ? 231 00:47:36,539 --> 00:47:38,420 あの世に行く時間だよ。 232 00:47:41,000 --> 00:47:42,400 行かないでくれよ。 233 00:47:43,519 --> 00:47:45,400 俺を一人にしないでくれ。 234 00:47:46,920 --> 00:47:47,400 悪いな。 235 00:47:53,860 --> 00:47:57,340 そうだよ。一つお願いがあるんだけど。 236 00:48:06,920 --> 00:48:10,159 なんだ?いいのか? 237 00:48:12,230 --> 00:48:13,170 じゃあね。 238 00:48:14,250 --> 00:48:16,530 先に行って待ってるぜ。 239 00:48:28,820 --> 00:48:32,260 マーラー。 240 00:48:32,429 --> 00:48:32,889 ダーレス。 241 00:48:35,650 --> 00:48:37,150 俺を一人にしないでくれ。 242 00:49:16,429 --> 00:49:18,329 苦しいか? 243 00:49:18,989 --> 00:49:23,030 でも、まだ殺してやらないぞ。 244 00:49:23,590 --> 00:49:26,030 もっともっと地獄を味わわせてやれ。 245 00:50:40,090 --> 00:50:43,670 人間の女というのを犯されるのが嫌いらしい。 246 00:50:48,940 --> 00:50:50,559 それが魔物なる。 247 00:50:52,050 --> 00:50:54,099 なおさら嫌だろうな。 248 00:50:58,599 --> 00:50:59,079 さあ、行こう。 249 00:50:59,099 --> 00:51:01,360 俺を犯してやる。 250 00:51:36,400 --> 00:51:43,679 逃げられると思ってるのか? 251 00:51:48,500 --> 00:51:50,320 まずはここから。 252 00:51:52,159 --> 00:51:53,619 身を貸して。 253 00:53:46,599 --> 00:53:49,079 魔物の鎮華の味はうまいか。 254 00:55:24,119 --> 00:55:25,460 何してるの? 255 00:56:12,210 --> 00:56:13,730 飲み込むまでやめない。 256 00:56:51,050 --> 00:56:52,210 また出してやる。 257 00:56:54,389 --> 00:56:56,809 今度はしっかり飲み込めよ。 258 00:58:16,670 --> 00:58:17,690 いつまで我慢できる? 259 00:59:00,090 --> 00:59:00,760 飲み込むまでやめない。 260 00:59:50,760 --> 00:59:51,860 苦しいだろう。 261 00:59:54,179 --> 00:59:55,360 飲んだら楽になる。 262 01:00:58,050 --> 01:00:59,420 また出すぞ。 263 01:01:00,659 --> 01:01:03,119 ちゃんと飲めよ。 264 01:01:29,610 --> 01:01:31,570 飲むわけないでしょ。 265 01:01:33,050 --> 01:01:34,719 しぶとい奴だ。 266 01:02:39,489 --> 01:02:43,199 俺の聖器は無人造だ。 267 01:02:43,510 --> 01:02:44,619 飲み込むまでやめない。 268 01:03:05,739 --> 01:03:07,760 飲むまで続けてやるぞ。 269 01:03:13,139 --> 01:03:18,940 飲み込むまでやめない。 270 01:03:50,610 --> 01:03:52,909 飲み込んだか? 271 01:03:53,349 --> 01:03:53,809 どうだ? 272 01:03:54,889 --> 01:03:57,969 俺の聖器は上手かっただろう? 273 01:04:00,330 --> 01:04:01,130 あ、ごめん。 274 01:04:09,269 --> 01:04:13,489 まあ俺は悪魔じゃなくて魔物だけどか。 275 01:04:15,670 --> 01:04:16,550 さあ。 276 01:04:16,710 --> 01:04:17,090 本番を見て。 277 01:04:17,110 --> 01:04:19,110 今はこれからだ。 278 01:04:36,969 --> 01:04:38,630 飲めるぞ。 279 01:05:28,389 --> 01:05:29,670 飲めないで。 280 01:05:31,190 --> 01:05:31,670 やめて。 281 01:05:39,010 --> 01:05:39,949 抜けないで。 282 01:06:12,969 --> 01:06:16,130 悲しくしろ。 283 01:06:20,210 --> 01:06:22,170 やめて。 284 01:06:39,690 --> 01:06:41,650 どうした? 285 01:06:43,349 --> 01:06:44,550 生きそうなのか? 286 01:07:07,010 --> 01:07:09,010 まだ行かせないで。 287 01:07:19,090 --> 01:07:20,130 ダメ。 288 01:07:29,110 --> 01:07:31,289 そう簡単には行かせない。 289 01:08:07,010 --> 01:08:07,909 許さない。 290 01:08:08,730 --> 01:08:09,530 許さない。 291 01:08:16,649 --> 01:08:17,930 許さない。 292 01:09:16,460 --> 01:09:17,840 まだこれからだ。 293 01:10:22,460 --> 01:10:23,720 ダメ。 294 01:11:06,899 --> 01:11:09,020 やめて。 295 01:11:09,439 --> 01:11:10,460 ダメ。 296 01:11:13,659 --> 01:11:15,100 だから行かせない。 297 01:13:20,850 --> 01:13:26,520 ヒビンをハイった是非越へ抜てたら痛いよな 298 01:13:28,920 --> 01:13:30,779 痛くていけないだろう。 299 01:13:33,659 --> 01:13:36,140 さあ、もっと貸してやれ。 300 01:14:12,619 --> 01:14:14,239 ダメ!ダメ! 301 01:17:27,619 --> 01:17:29,899 行きたいのか? 302 01:17:31,659 --> 01:17:35,220 行かせてくださいと言ったら... 303 01:17:35,220 --> 01:17:37,020 行かせてやるぞ。 304 01:17:38,659 --> 01:17:40,159 誰が... 305 01:17:40,159 --> 01:17:42,899 そんなこと... 306 01:17:42,899 --> 01:17:43,739 言うもんですか? 307 01:17:43,960 --> 01:17:44,579 そうか。 308 01:18:00,149 --> 01:18:00,750 大丈夫。 309 01:18:01,270 --> 01:18:04,350 こんなの... 310 01:18:20,529 --> 01:18:21,329 どうだ? 311 01:18:22,569 --> 01:18:24,329 これでもいけるのかも。 312 01:19:20,529 --> 01:19:20,909 いいな。 313 01:20:53,250 --> 01:20:54,989 貴様... 314 01:20:54,989 --> 01:20:56,529 言ったのか? 315 01:20:58,850 --> 01:21:01,750 痛みになりやがった。 316 01:21:04,270 --> 01:21:06,909 違う...違う... 317 01:22:18,829 --> 01:22:21,689 どうも、お疲れ様でした。 318 01:22:25,479 --> 01:22:27,119 どうも、お疲れ様でした。 319 01:23:28,210 --> 01:23:30,529 また行ったのか? 320 01:23:43,850 --> 01:23:45,350 今のはどうだ? 321 01:24:02,800 --> 01:24:07,779 お疲れ様でした。 322 01:25:01,039 --> 01:25:02,420 行きそうなのか? 323 01:25:12,039 --> 01:25:12,800 やめて! 324 01:26:09,300 --> 01:26:11,199 ダメ、ダメ、ダメ! 325 01:26:31,529 --> 01:26:34,989 痛みにバレてきなかったのか? 326 01:27:55,069 --> 01:27:57,550 今度は行けなかったようだ。 327 01:29:01,109 --> 01:29:07,289 また行きやがったのか? 328 01:29:21,609 --> 01:29:23,630 やめて、やめて! 329 01:29:48,270 --> 01:29:50,789 お前ばかり行きやがって、 330 01:29:52,510 --> 01:29:54,789 そろそろ俺も出したくなってきたぞ。 331 01:29:57,210 --> 01:29:58,789 今度は上の口じゃなくて、 332 01:30:00,890 --> 01:30:04,670 マンコの中に出してやる。 333 01:30:05,810 --> 01:30:08,689 これだけは... 334 01:30:20,470 --> 01:30:22,750 だったらこういうのはどうだ? 335 01:30:24,689 --> 01:30:27,670 お前が行くのを我慢すれば、 336 01:30:28,449 --> 01:30:30,329 俺も斜正しない。 337 01:30:33,550 --> 01:30:34,510 ただし、 338 01:30:34,630 --> 01:30:37,770 行けばその度に、 339 01:30:37,829 --> 01:30:40,289 お前の中に斜正してやる。 340 01:30:54,930 --> 01:30:57,710 いいよなら今すぐ出してもいいんだぞ。 341 01:31:01,970 --> 01:31:02,649 分かった。 342 01:31:04,189 --> 01:31:06,069 行かなければいいのね。 343 01:32:46,750 --> 01:32:50,330 いつまで、いつまで、耐えればいいの!? 344 01:32:51,140 --> 01:32:52,760 これがいいと言うまでかな。 345 01:32:54,850 --> 01:32:56,569 そら、そら! 346 01:33:08,510 --> 01:33:12,029 行きたくない、行きたくない、行きたくない、行きたくない。 347 01:33:37,180 --> 01:33:38,560 行ったな。 348 01:33:42,390 --> 01:33:44,300 なら今度は俺の番だ。 349 01:34:56,949 --> 01:35:04,369 どうぞ、魔物の精液の味は。うまいから。 350 01:35:17,670 --> 01:35:21,229 さあ、まだまだこれからだ。 351 01:37:27,190 --> 01:37:31,230 やめて、やめて、やめてー!!!! 352 01:39:46,050 --> 01:39:47,430 また俺の番だ。 353 01:39:48,530 --> 01:39:51,800 やめて、辞めちゃダメだ! 354 01:40:41,930 --> 01:40:44,050 まだまだだ。 355 01:40:44,609 --> 01:40:47,409 もうやめて、もうやめて、もうやめて。 356 01:41:18,970 --> 01:41:20,970 掴まないで!やめて! 357 01:41:25,590 --> 01:41:29,350 掴まないで!やめて! 358 01:41:35,529 --> 01:41:37,930 まだ出されたくない。 359 01:41:39,649 --> 01:41:41,970 出されたくなければかまいそう。 360 01:41:42,829 --> 01:41:46,869 いや、いや、いや、やめて! 361 01:41:51,600 --> 01:41:55,940 この段階は俺の方です。 362 01:41:56,620 --> 01:41:57,680 これが見極確かにありました。 363 01:42:00,770 --> 01:42:02,510 好きなし... 364 01:42:52,689 --> 01:42:56,930 ごめんなさい。 365 01:43:08,109 --> 01:43:09,010 また言ったな。 366 01:43:11,250 --> 01:43:12,689 ごめんなさい。 367 01:43:13,250 --> 01:43:14,829 俺の番だ。 368 01:43:15,270 --> 01:43:16,770 ごめんなさい。 369 01:43:17,729 --> 01:43:19,029 言っちゃダメだ。 370 01:44:09,870 --> 01:44:20,950 斗えなくたくない...斗えなくて、斗えなくなって...斗えなくって。痕ったった。 371 01:44:26,670 --> 01:44:30,970 犯人なくなって、入れとくない... 372 01:44:30,970 --> 01:44:32,790 あ・・・あー、逃げたくだっ。 373 01:44:41,199 --> 01:44:45,319 魔物の子は産みたくないか? 374 01:44:48,319 --> 01:44:53,600 ナムアミは、それから私を殺さずにいたぶり続けた。 375 01:44:54,079 --> 01:45:00,479 だけど、犯すことは自分ではせず、捕まえてきた村人に犯させた。 376 01:46:56,039 --> 01:47:01,159 いつまで私をいたぶるつもり? 377 01:47:01,439 --> 01:47:05,119 早く、殺さないでしょ。 378 01:47:27,239 --> 01:47:28,079 痛い! 379 01:47:35,279 --> 01:47:37,819 まだまだ、お前を苦しめ足りない。 380 01:47:40,720 --> 01:47:44,220 殺すのは、もっと苦しめてからだ。 381 01:51:12,680 --> 01:51:14,079 痛い! 382 01:52:12,680 --> 01:52:14,079 痛い! 383 01:52:26,199 --> 01:52:32,619 もう逃げる気もないようだな。 384 01:52:36,420 --> 01:52:42,060 私が、逃げたら... 385 01:52:42,060 --> 01:52:44,279 まあ、逃がしはしないがな。 386 01:52:45,449 --> 01:52:49,449 もし逃げたら、 387 01:52:52,750 --> 01:52:55,149 こいつとこいつの家族を殺す。 388 01:53:06,369 --> 01:53:08,250 何を企んでいるの? 389 01:53:11,520 --> 01:53:13,220 今にわかるさ。 390 01:53:14,680 --> 01:53:15,640 さあ、やれ。 391 01:53:16,979 --> 01:53:19,479 セーラー・ゴールデン・エルメスをもだえさせろ。 392 01:54:36,569 --> 01:54:37,770 くそ。 393 01:54:39,390 --> 01:54:40,409 入らない。 394 01:54:42,130 --> 01:54:42,989 何してる? 395 01:54:44,869 --> 01:54:47,770 すいません、すいません。 396 01:54:55,569 --> 01:54:56,810 入らない。 397 01:54:57,970 --> 01:54:59,010 すいません。 398 01:55:00,750 --> 01:55:01,989 この人は、マサ。 399 01:55:02,550 --> 01:55:03,869 ベルン村の村人。 400 01:55:03,869 --> 01:55:05,729 名前は、 401 01:55:06,449 --> 01:55:08,810 最初は自分で私を犯したが、 402 01:55:09,270 --> 01:55:10,890 その後はずっと、 403 01:55:11,170 --> 01:55:12,750 マサに私を犯させた。 404 01:55:13,010 --> 01:55:14,369 毎日マサに犯され、 405 01:55:14,710 --> 01:55:15,930 1年になる。 406 01:55:16,890 --> 01:55:18,210 優しいマサに、 407 01:55:18,630 --> 01:55:19,869 私の心は徐々に、 408 01:55:20,489 --> 01:55:21,689 惹かれていった。 409 01:55:28,850 --> 01:55:29,649 大丈夫よ。 410 01:55:34,119 --> 01:55:40,359 私が元気にしてあげる。 411 01:56:15,319 --> 01:56:16,560 大丈夫だから。 412 01:56:19,920 --> 01:56:20,380 これだけ。 413 01:56:30,720 --> 01:56:32,020 すいません。 414 01:56:32,359 --> 01:56:32,960 このことは、 415 01:56:34,199 --> 01:56:35,340 言っても、 416 01:56:35,500 --> 01:56:35,899 しないと。 417 01:56:37,640 --> 01:56:39,240 さわざわざわざわざわざわ。 418 01:56:39,240 --> 01:56:39,920 はい えごどんな。 419 01:56:51,119 --> 01:56:52,560 大丈夫よ。 420 01:56:53,960 --> 01:56:55,260 分かってるから。 421 01:56:56,859 --> 01:56:58,020 気にしないで。 422 01:57:15,560 --> 01:57:16,520 大丈夫。 423 01:57:18,859 --> 01:57:19,180 大丈夫。 424 01:57:20,539 --> 01:57:21,899 すいません。 425 01:57:46,779 --> 01:57:49,840 声が悪いんですか? 426 01:57:51,430 --> 01:57:52,550 違うの。 427 01:57:52,850 --> 01:57:53,409 これは。 428 01:57:55,869 --> 01:57:57,149 まさか、 429 01:57:57,550 --> 01:57:58,310 子供が。 430 01:58:00,630 --> 01:58:01,750 多分。 431 01:58:11,760 --> 01:58:12,739 間違いない。 432 01:58:13,640 --> 01:58:15,020 妊娠している。 433 01:58:16,850 --> 01:58:18,130 2ヶ月くらいだな。 434 01:58:49,890 --> 01:58:50,970 やっと来たか。 435 01:58:51,390 --> 01:58:52,489 この日が。 436 01:58:58,770 --> 01:59:00,390 マサさん。 437 01:59:02,789 --> 01:59:03,529 どういうこと? 438 01:59:05,489 --> 01:59:07,090 マンバーラが消える前に、 439 01:59:07,090 --> 01:59:09,689 俺に頼んだんだよ。 440 01:59:11,699 --> 01:59:11,979 そうだ。 441 01:59:13,819 --> 01:59:16,060 一つお願いがあるんだけど。 442 01:59:16,739 --> 01:59:17,119 何だ? 443 01:59:20,149 --> 01:59:21,029 その女、 444 01:59:22,069 --> 01:59:24,390 簡単に殺さないで。 445 01:59:25,289 --> 01:59:26,649 子供を払わせてから、 446 01:59:26,770 --> 01:59:27,289 殺して。 447 01:59:29,010 --> 01:59:30,850 私と同じ苦しみを 448 01:59:30,850 --> 01:59:31,810 味わせるの。 449 01:59:40,090 --> 01:59:40,810 まさか。 450 01:59:42,350 --> 01:59:42,789 そう。 451 01:59:43,869 --> 01:59:47,050 お前を妊娠させるために、 452 01:59:47,069 --> 01:59:47,909 こいつに毎日 453 01:59:47,909 --> 01:59:49,069 侵させた。 454 01:59:51,619 --> 01:59:52,800 最初は俺が 455 01:59:52,800 --> 01:59:54,579 侵してと思ったが、 456 01:59:55,420 --> 01:59:56,680 俺との子供じゃ 457 01:59:56,680 --> 01:59:57,460 殺しても、 458 01:59:58,560 --> 02:00:01,460 お前は喜ぶかもしれないからだ。 459 02:00:04,640 --> 02:00:05,670 マンバーラと。 460 02:00:07,310 --> 02:00:10,270 同じ気持ちを 461 02:00:10,270 --> 02:00:14,689 味わせるために。 462 02:00:15,850 --> 02:00:17,069 そういうことだ。 463 02:00:18,310 --> 02:00:19,569 俺が見たところ、 464 02:00:20,789 --> 02:00:22,130 お前はこいつのことを 465 02:00:22,130 --> 02:00:23,710 愛しただろう。 466 02:00:25,579 --> 02:00:27,600 こいつの子供は愛しいだろう。 467 02:00:30,050 --> 02:00:33,329 こいつの子供者とも、 468 02:00:33,350 --> 02:00:34,949 お前を食らってやる。 469 02:00:36,750 --> 02:00:37,989 逃げて! 470 02:00:38,170 --> 02:00:38,750 逃げて! 471 02:00:41,550 --> 02:00:45,510 お前はもう用済みだ。 472 02:00:56,909 --> 02:00:57,869 いやー! 473 02:01:00,640 --> 02:01:03,180 やっとお前を食らってやれる。 474 02:01:04,739 --> 02:01:05,880 とないで! 475 02:01:07,840 --> 02:01:10,479 満足に動けない。 476 02:01:10,859 --> 02:01:11,939 そのために毎日 477 02:01:11,939 --> 02:01:13,840 お前を傷ぶり続けたんだ。 478 02:01:16,060 --> 02:01:16,979 殺さぬように 479 02:01:16,979 --> 02:01:18,560 気を付けながら。 480 02:01:26,319 --> 02:01:27,199 さあ、 481 02:01:27,359 --> 02:01:28,819 お腹の子供ども、 482 02:01:30,720 --> 02:01:31,619 やってやる。 483 02:01:32,180 --> 02:01:32,739 やめて! 484 02:01:41,900 --> 02:01:46,290 昔、 私が撮影した怪人危機一髪のセルフリメイクです。 485 02:01:46,290 --> 02:01:52,800 前作は男の怪人4体の話でしたが、 今回は男の怪人2人と女怪人1人の物語です。 486 02:01:52,800 --> 02:02:03,880 怪人の合体が無駄に凝ってるといわれましたが、 今回も男の怪人2に女の怪人1なのであの合体にしようと考えてちょっと凝ってみました。 487 02:02:03,880 --> 02:02:14,080 もちろんヤラレやエロにも力を入れてます。 音琴さんのやられっぷりや悶えっぷりは最高です。 エロシーンもけっこう長いです。 488 02:02:14,080 --> 02:02:20,420 音琴さん、 ありがとうございました。 ぜひ音琴さんの熱演を観て頂きたいです! 489 02:02:23,029 --> 02:02:23,630 負けない。 490 02:02:28,609 --> 02:02:30,550 おはようございます。 491 02:02:31,189 --> 02:02:32,470 自己紹介をお願いします。 492 02:02:33,050 --> 02:02:34,350 ネガタネイです。 493 02:02:36,130 --> 02:02:36,609 今日は、 494 02:02:37,109 --> 02:02:38,810 これを見てもらっても、 495 02:02:39,729 --> 02:02:40,210 すごい 496 02:02:40,210 --> 02:02:41,630 キンキラな 497 02:02:41,630 --> 02:02:44,729 ゴールデンエルベス? 498 02:02:44,729 --> 02:02:47,170 ゴールデンエルベスらしいです。 499 02:02:48,489 --> 02:02:49,289 すごいですね。 500 02:02:49,329 --> 02:02:51,069 このスカートも、 501 02:02:51,069 --> 02:02:52,850 この靴も、ちょっと見てください。 502 02:02:54,350 --> 02:02:54,750 すごい! 503 02:02:55,029 --> 02:02:56,289 本当に。 504 02:02:56,729 --> 02:02:59,510 フィッティングの時、みんな眩しそうにしてたんで。 505 02:02:59,710 --> 02:03:00,430 そうですか。 506 02:03:00,829 --> 02:03:02,609 どうですか、ご本人としては? 507 02:03:04,189 --> 02:03:06,050 私が着るのは、 508 02:03:06,529 --> 02:03:07,869 もったいない気がするぐらい。 509 02:03:07,869 --> 02:03:09,750 いやいや、とんでもないですよ。 510 02:03:10,210 --> 02:03:11,510 すごい似合ってますよ。 511 02:03:11,510 --> 02:03:11,989 本当ですか? 512 02:03:12,850 --> 02:03:14,449 インキャすぎて負けそうです。 513 02:03:15,529 --> 02:03:17,270 じゃあ、一緒に負けないように、 514 02:03:17,350 --> 02:03:18,449 今日もね。 515 02:03:19,270 --> 02:03:20,210 じゃあ、よろしくお願いします。 516 02:03:20,729 --> 02:03:21,989 はい、お願いします。 517 02:03:22,909 --> 02:03:24,569 じゃあ、お疲れ様でーす。 518 02:03:24,770 --> 02:03:25,510 お疲れ様でーす。 519 02:03:26,189 --> 02:03:27,869 アクションシーンずっとね、 520 02:03:27,930 --> 02:03:29,210 続き撮ってましたけども。 521 02:03:29,390 --> 02:03:30,949 楽しかったです、本当に。 522 02:03:31,189 --> 02:03:33,289 なんかね、ヘビとかも出てきてね。 523 02:03:33,590 --> 02:03:36,289 あれ、結構好きな 524 02:03:36,289 --> 02:03:37,050 そうなんですよ。 525 02:03:37,189 --> 02:03:39,609 私、AVデビューの時に 526 02:03:39,609 --> 02:03:40,649 特技がないから、 527 02:03:40,649 --> 02:03:43,149 特技、ヘビを捕まえることって書いてあって。 528 02:03:43,350 --> 02:03:44,270 あ、じゃあもう。 529 02:03:44,270 --> 02:03:46,369 ヘビとね、友達、田舎なんで。 530 02:03:47,369 --> 02:03:48,729 可愛いなって思いながら 531 02:03:48,729 --> 02:03:50,670 しめられて 532 02:03:50,670 --> 02:03:52,289 ヘビが入ってます、今。 533 02:03:52,670 --> 02:03:53,510 喋るたびに痛いです。 534 02:03:54,930 --> 02:03:56,649 ボロボロになってきましたけどね。 535 02:03:57,750 --> 02:03:58,710 はい、これから 536 02:03:58,710 --> 02:04:00,670 ちょっと休憩を挟んで、 537 02:04:01,670 --> 02:04:02,989 えっと、ちょっとエッジ主に 538 02:04:04,350 --> 02:04:05,869 エッジ主あるんですか? 539 02:04:07,170 --> 02:04:09,590 まだね、なかったんですけどもね。 540 02:04:09,590 --> 02:04:11,390 はい、これから 541 02:04:11,390 --> 02:04:13,590 エッジ主に備えて準備して 542 02:04:14,630 --> 02:04:15,189 はい。 543 02:04:15,189 --> 02:04:17,590 いつもとちょっと違ってね 544 02:04:18,350 --> 02:04:20,149 子供と妻の 545 02:04:20,149 --> 02:04:21,189 仇ということで 546 02:04:21,930 --> 02:04:23,529 エロ目的とか 547 02:04:23,529 --> 02:04:24,710 そういうのじゃないね。 548 02:04:25,390 --> 02:04:26,390 今日もね、ちょっと 549 02:04:27,270 --> 02:04:29,170 物語もね 550 02:04:29,170 --> 02:04:31,710 いつもとは違ってね 551 02:04:31,710 --> 02:04:34,250 いろんなドラマチップがね 552 02:04:34,250 --> 02:04:35,050 目的が 553 02:04:35,050 --> 02:04:36,970 腹もせず止めるっていうのが 554 02:04:36,970 --> 02:04:39,109 本当に、エイエツダイナーで 555 02:04:39,109 --> 02:04:40,970 監督芸同だなって思うから 556 02:04:42,050 --> 02:04:43,109 じゃあこの後も 557 02:04:43,109 --> 02:04:45,449 どういう展開になっていくのか 558 02:04:45,449 --> 02:04:46,970 楽しみにしておりますので 559 02:04:47,569 --> 02:04:49,149 はい、じゃあちょっと一旦 560 02:04:49,149 --> 02:04:51,329 ご飯食べて休憩してください 561 02:04:51,329 --> 02:04:52,890 はい、ご飯食べます 562 02:04:52,890 --> 02:04:53,890 うどん食べます 563 02:04:55,430 --> 02:04:59,430 お疲れさまでした 564 02:05:00,770 --> 02:05:03,409 いやー、なんかちょっとね 565 02:05:03,409 --> 02:05:05,310 変わった感じのドラマになったのかな 566 02:05:06,430 --> 02:05:06,949 そうですね 567 02:05:08,229 --> 02:05:08,750 すごい 568 02:05:08,750 --> 02:05:11,369 ギガさんね、毎回 569 02:05:11,369 --> 02:05:13,529 新鮮な体験を 570 02:05:13,529 --> 02:05:15,729 させてくださるので 571 02:05:16,850 --> 02:05:18,250 楽しかったです 572 02:05:18,250 --> 02:05:19,029 ありがとうございます 573 02:05:19,029 --> 02:05:21,630 まだちょっとだけ残ってますけどね 574 02:05:21,630 --> 02:05:23,090 ほぼ終わってますし 575 02:05:23,090 --> 02:05:24,750 早いなー 576 02:05:24,750 --> 02:05:27,310 今日なんか撮ってみて、ここ印象に残ってるとか 577 02:05:28,109 --> 02:05:29,710 好きなシーンとか 578 02:05:31,449 --> 02:05:32,489 そうですね、なんか 579 02:05:34,329 --> 02:05:35,329 なんかあれですね 580 02:05:35,329 --> 02:05:37,609 守るの3人が大好きすぎて 581 02:05:37,609 --> 02:05:39,850 そこが浮かんじゃうんですけど 582 02:05:41,189 --> 02:05:41,909 あれです 583 02:05:42,409 --> 02:05:44,050 生編みが 584 02:05:44,050 --> 02:05:45,949 初め弱々しいく 585 02:05:45,949 --> 02:05:46,489 私に 586 02:05:48,010 --> 02:05:49,750 立ち向かうけどやられるんですけど 587 02:05:49,750 --> 02:05:51,829 立ち向かえないけど立ち向かってきて 588 02:05:52,489 --> 02:05:54,289 やられるんですけど 589 02:05:54,869 --> 02:05:55,229 なんか 590 02:05:55,970 --> 02:05:58,710 生編みがすごく主人公のように 591 02:05:58,710 --> 02:06:01,350 成長していく感じがある 592 02:06:01,350 --> 02:06:02,470 悪いやつなんですけど 593 02:06:03,140 --> 02:06:13,899 これを見て楽しかったし、こっちがちょっと力関係的に始めは悪く見えるじゃないですか。 594 02:06:14,880 --> 02:06:30,600 逆転されるっていうのが、気持ち的に広っぴんものなんだけど、怪人がんばれものっていうか、応援したくなる感じがして、全体的に好きなシーンが多いですね。 595 02:06:31,060 --> 02:06:36,619 そうですよね。だってタイトルに怪人キーパスって書いてあるから、怪人主役っぽいですもんね。 596 02:06:36,779 --> 02:06:44,699 そう、だから怪人がとにかく好きだから、怪人に感情移入しちゃって、おろそがになってたら申し訳ないんですけど、 597 02:06:45,020 --> 02:06:56,800 精一杯暴らえられながらも、快楽に、どんどん快楽の方が勝っていくっていう、難しい演技を挑戦しました。 598 02:06:56,800 --> 02:07:00,640 でもそこまで落ちてるってわけじゃないですよね、快楽といってもね。 599 02:07:00,659 --> 02:07:03,579 そうなんですよね。体がね、どんどんね。 600 02:07:03,720 --> 02:07:09,199 だからそういう意味で、落ちたん落ちたん、そっちが楽だったかもしれんけど、基本的に最後で落ちないわけなんで。 601 02:07:09,420 --> 02:07:15,239 そうなんですよ。このゴールデンエルムスって、非常に荒いわいつつ。 602 02:07:15,939 --> 02:07:19,880 体感じても心は負けないわ、って感じはずっとありますわな。 603 02:07:20,520 --> 02:07:32,739 いつも私が、いつもね、ナベンバとか女子がいるから、だいぶ私Mになっちゃうんですけど、今回は抗えたかな。 604 02:07:33,260 --> 02:07:35,000 結構抗えてましたよね。 605 02:07:35,199 --> 02:07:39,300 やったー!監督好みになれたかな、たぶんですかね。 606 02:07:39,800 --> 02:07:41,880 ちょっと編集してみないとなんとも言えないしね。 607 02:07:43,899 --> 02:07:56,199 ね、たぶん見てる人は、リリースが先なんであれですけど、2025年最後のギガなので、すごく考え深いです。 608 02:07:57,100 --> 02:07:58,479 発売はね、来年ですけどね。 609 02:07:58,479 --> 02:07:59,319 来年ですけど。 610 02:08:00,500 --> 02:08:08,140 じゃあなんか、撮影やっててここ大変だったなとか、自分のここをちょっと注目してほしいなとかあります? 611 02:08:10,770 --> 02:08:20,550 やっぱり行きたくない、ままの子供を離りたくないっていうところをね、口から出る。 612 02:08:21,649 --> 02:08:33,970 抵抗の言葉というか、その後の無様な私の気絶していく姿が皆さんの後悔に心に届ければいいかなと思います。 613 02:08:36,710 --> 02:08:42,090 この後もね、私の好きなシーンが待ってるので。 614 02:08:43,350 --> 02:08:44,369 まあ、そうですよね。 615 02:08:46,670 --> 02:08:48,789 ぶっちゃけ通して台本見てみてどうでした? 616 02:08:49,869 --> 02:08:54,350 本当に何回も言ってるんですけど、私はこういう作風大好きです。 617 02:08:55,649 --> 02:09:02,930 リンリン感、ギリギリどころかアウトというか、ギガーさんだからできる表現じゃないですか。 618 02:09:04,010 --> 02:09:08,930 他のメーカーさんは本当に悪い表現なので。 619 02:09:10,050 --> 02:09:19,470 まあ、でもあれですよね。最初は撮影を見てて、ままの三人衆の芝居と緊急してましたよね。 620 02:09:19,750 --> 02:09:29,170 そうだ、遠いの!ままの側であるのよ、暗しが。分かり合えないのがあれですけど。 621 02:09:30,109 --> 02:09:38,909 なんかいいですよね、いつもひろっぴんもので怒られてるだけの存在の怪人に、 622 02:09:39,069 --> 02:09:44,989 そういう仲間との絆というか、パートナーの絆が芽生えてるっていうのが本当におたくて。 623 02:09:44,989 --> 02:09:50,069 まあ、あれですもんね。生身なんて、親友と妻の血を乗り越えて。 624 02:09:50,149 --> 02:09:53,350 いや、本当にアンベリーさんウーってなってたのに。 625 02:09:54,069 --> 02:09:57,750 生身好きなりゃんしたね、的ながら。 626 02:09:57,750 --> 02:10:01,090 最初はあれですよね、誘いのダーレス。 627 02:10:02,229 --> 02:10:06,609 あいつ、ちょーいいよね。友達になりたい。 628 02:10:07,050 --> 02:10:15,409 けど、生身は先に行った二人のために復讐を果たす物語なので。 629 02:10:16,109 --> 02:10:17,949 そうなんですね。だから、犯すのもあれですよね。 630 02:10:18,170 --> 02:10:21,489 専欲じゃないですよね、今回考えてみたらね。 631 02:10:21,489 --> 02:10:31,949 最後にね、妻、愛妻にね、見打ちされた目的のために私を恥ずかしめるというか。 632 02:10:32,829 --> 02:10:35,470 まあ、別にこれも見てる人だと思うから言っても構わないんですけどね。 633 02:10:35,710 --> 02:10:37,210 ああ、そっかそっかそっか。 634 02:10:37,909 --> 02:10:40,949 そう、どうですか、皆さん。こういうギータさんもいいですよね。 635 02:10:42,289 --> 02:10:47,409 私は好きです。もっとこういうえげつない台本。 636 02:10:47,590 --> 02:10:50,329 よかったわ。演じさせていただけたらと思います。 637 02:10:50,329 --> 02:10:50,970 はい。 638 02:10:51,890 --> 02:10:55,970 まあ、でも愛するね。猫さん自体は別にそんなにえげつなくないんですよね。 639 02:10:56,449 --> 02:11:04,550 ああ、え?でも、私実は、両のあらわなところあるので、自分がどうとかではなくて、 640 02:11:04,689 --> 02:11:05,270 ああ、なるほどね。 641 02:11:05,270 --> 02:11:08,529 スチュエーションもね、こういうのが好きです。 642 02:11:09,449 --> 02:11:10,289 そう、AVの台本。 643 02:11:11,050 --> 02:11:16,329 じゃあ、これからもうちょっとの撮影お願いします。そこに対してね。 644 02:11:17,250 --> 02:11:24,329 あと、これを見てくれたお客様と、それから猫さんのファンの皆さんにメッシュしてお願いします。 645 02:11:25,449 --> 02:11:28,590 はい。この後のシーンはね、意気込みね。 646 02:11:29,090 --> 02:11:37,430 まずは、生編みの最後の復讐が果たせられる大事なシーンなので、 647 02:11:38,609 --> 02:11:43,609 その悲壮感たっぷりに、最後の一声まで頑張りたいと思います。 648 02:11:44,050 --> 02:11:49,250 そして、この作品を見てくださった皆さん、いつも応援ありがとうございます。 649 02:11:50,989 --> 02:11:55,869 今回のこの、きらみやかなゴールデンエルメスどうだったでしょうか? 650 02:11:57,449 --> 02:12:03,710 最後はね、可哀想な末路なんですけど、もしよければ、 651 02:12:03,850 --> 02:12:08,529 ゴールデンエルメスをまた切れる機会をいただいた幸いです。 652 02:12:08,770 --> 02:12:11,149 とにかくみんな楽しんで、見てくださいね。 653 02:12:11,930 --> 02:12:14,850 じゃあ、そんな感じで、ありがとうございます! 654 02:12:15,430 --> 02:12:17,170 バイバイ!何回も見ろよー! 50100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.