All language subtitles for Reign The Conqueror (Alexander Senki) 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,963 --> 00:00:09,990 Hellas, the Mother Earth goddess Hella... 2 00:00:10,234 --> 00:00:14,830 ...she was born from chaos and was the goddess of motherly love. 3 00:00:15,073 --> 00:00:20,841 A high priestess of dark rituals, Olympias, the mother of Alexander... 4 00:00:21,079 --> 00:00:24,515 ...was a descendant of Hella. 5 00:00:24,749 --> 00:00:29,243 This is the meaning of ''Hellenism. '' 6 00:01:35,887 --> 00:01:39,755 To the north and west lie the lands of the barbaric Celts... 7 00:01:39,991 --> 00:01:46,191 ...and to the east in the continent of Asia exists the vast empire of Persia. 8 00:01:46,631 --> 00:01:50,727 Squeezed between them, our Macedonia and Greece... 9 00:01:50,968 --> 00:01:55,428 ...is the small area here. 10 00:01:56,073 --> 00:01:58,564 Even though it is not on the map... 11 00:01:58,809 --> 00:02:03,212 ...farther east, beyond Persia, beyond the edge of the world... 12 00:02:03,447 --> 00:02:08,009 ...is said to be a land called India, where pagan gods reside. 13 00:02:08,252 --> 00:02:10,482 However, Alexander... 14 00:02:10,721 --> 00:02:16,455 ...those are nothing but the lands of barbarians. They are not true states. 15 00:02:17,361 --> 00:02:19,625 A state is what is called a polis... 16 00:02:19,864 --> 00:02:24,892 ...where we, the descendants of Hella, reside is the only legitimate state. 17 00:02:32,710 --> 00:02:34,940 Alexander! 18 00:02:36,714 --> 00:02:39,649 So here is the edge of the world. 19 00:02:51,896 --> 00:02:55,559 Right flank heavy infantry, move forward! 20 00:02:55,800 --> 00:02:59,201 -What's our situation? -It's hanging in the balance. 21 00:02:59,437 --> 00:03:02,065 The Greek army have their backs to the wall. 22 00:03:02,306 --> 00:03:04,968 Our left flank infantry is being pushed back. 23 00:03:05,443 --> 00:03:08,241 That's where Prince Alexander is in command. 24 00:03:08,479 --> 00:03:11,971 But none of his soldiers has made a move so far. 25 00:03:12,483 --> 00:03:14,474 Attalos, what are you saying? 26 00:03:14,919 --> 00:03:19,720 l regret to say that it is a fact that our infantry is being pushed back. 27 00:03:19,957 --> 00:03:24,826 Since the prince has not moved thus far, I'm afraid he might be scared. 28 00:03:25,329 --> 00:03:27,627 Send a messenger to Alexander. 29 00:03:40,544 --> 00:03:43,274 Cleitus, isn't this your first war too? 30 00:03:43,514 --> 00:03:47,041 Yes. But look at the prince. 31 00:03:47,385 --> 00:03:50,183 It's hard to believe it is his first too. 32 00:03:52,089 --> 00:03:53,215 Prince! 33 00:03:53,557 --> 00:03:58,119 A messenger came from the king. He says, ''Move forward now!'' 34 00:03:59,563 --> 00:04:01,258 Prince! 35 00:04:11,108 --> 00:04:13,372 Why hasn't Alexander moved yet? 36 00:04:13,611 --> 00:04:17,103 We shouldn't have let him take command of our left flank. 37 00:04:17,682 --> 00:04:20,116 Attalos, watch what you say! 38 00:04:28,459 --> 00:04:32,623 It is dangerous here. Please retreat to the rear, Your Majesty. 39 00:04:34,332 --> 00:04:36,129 Alexander! 40 00:04:45,743 --> 00:04:47,438 I see it! 41 00:04:48,913 --> 00:04:50,608 Destroy! 42 00:05:34,825 --> 00:05:37,692 The prince! The prince's cavalry has attacked! 43 00:05:37,928 --> 00:05:41,261 Our enemy's main army has been dealt a death blow! 44 00:06:10,694 --> 00:06:13,185 Our army has won. 45 00:06:14,565 --> 00:06:16,055 Horrible. 46 00:06:31,515 --> 00:06:34,075 Our king is victorious. 47 00:06:34,351 --> 00:06:37,081 Blessed is our king! 48 00:06:37,455 --> 00:06:40,083 Give thanks to our king! 49 00:06:42,960 --> 00:06:46,293 Crown our king with victory! 50 00:07:04,748 --> 00:07:07,410 Long live our king! 51 00:07:07,651 --> 00:07:11,553 Hurray! Long live our king! 52 00:07:24,535 --> 00:07:28,596 The first war for my son, prince, ended with a wonderful outcome. 53 00:07:28,839 --> 00:07:32,673 The king, your father, and the queen, your mother, are pleased. 54 00:07:32,910 --> 00:07:36,073 Magnificent job, Alexander! 55 00:07:36,947 --> 00:07:38,073 Yes. 56 00:07:38,449 --> 00:07:41,577 Alexander, why did you not move? 57 00:07:41,819 --> 00:07:46,017 Why didn't you move your army when l sent you a messenger? 58 00:07:46,257 --> 00:07:48,088 Because of speed. 59 00:07:48,325 --> 00:07:52,125 Are you saying you didn't move because you were seeking speed? 60 00:07:52,363 --> 00:07:54,490 Speed is like an arrow shot from a bow. 61 00:07:54,732 --> 00:07:59,465 Unless the bow is drawn enough, the arrow can't be shot at full strength. 62 00:07:59,703 --> 00:08:00,965 Shut up! 63 00:08:01,405 --> 00:08:04,465 Are you insinuating my order was wrong? 64 00:08:12,550 --> 00:08:14,450 Alexander! 65 00:08:22,092 --> 00:08:23,855 Alexander! 66 00:08:59,563 --> 00:09:01,258 Attalos, what do you need? 67 00:09:01,498 --> 00:09:03,796 I'm concerned about your well-being. 68 00:09:04,034 --> 00:09:09,495 Unless l have good news for you, why would l show up in front of you? 69 00:09:11,108 --> 00:09:12,507 Go on. 70 00:09:13,344 --> 00:09:16,836 Everyone in the town of Pella is talking... 71 00:09:17,081 --> 00:09:20,209 ...about the prince's success in the war. 72 00:09:20,451 --> 00:09:25,252 They believe the victory is solely due to the prince's war instincts. 73 00:09:26,523 --> 00:09:29,253 I'm proud of Alexander's good reputation. 74 00:09:29,493 --> 00:09:31,518 Of course you are. 75 00:09:33,543 --> 00:09:37,445 l heard that the queen is more pleased than Your Majesty... 76 00:09:37,680 --> 00:09:40,774 ...about the good reputation of the prince. 77 00:09:41,017 --> 00:09:44,043 She dotes upon him too much. 78 00:09:44,788 --> 00:09:47,951 -More than upon you, Your Majesty? -More than on me. 79 00:09:48,324 --> 00:09:53,455 That is why l, your loyal servant Attalos, have come to the rescue. 80 00:10:09,646 --> 00:10:13,241 My daughter, Eurydice, Your Majesty. 81 00:10:18,221 --> 00:10:20,018 What do you mean by this? 82 00:10:20,590 --> 00:10:23,855 Your Majesty, you should divorce the queen. 83 00:10:24,093 --> 00:10:25,060 Why? 84 00:10:25,562 --> 00:10:28,554 It's hard to believe you uttered such a word. 85 00:10:28,798 --> 00:10:32,290 It's a widespread rumor that the queen is known... 86 00:10:32,535 --> 00:10:35,561 ...to serve the lascivious pagan gods. 87 00:10:35,805 --> 00:10:39,468 It's obvious she is unworthy of our Macedonian king... 88 00:10:39,709 --> 00:10:43,076 ...who is the leading power of the Greek world. 89 00:10:43,313 --> 00:10:45,508 Because of the queen's behavior... 90 00:10:45,748 --> 00:10:50,583 ...some are questioning the paternity of the prince. 91 00:10:51,154 --> 00:10:53,520 Alexander is my son! 92 00:10:53,756 --> 00:10:56,350 lf your Majesty thinks so.... 93 00:10:56,593 --> 00:11:00,586 l wonder if the prince has the same belief. 94 00:11:00,830 --> 00:11:03,993 lf he loves you as his father, why would he act... 95 00:11:04,234 --> 00:11:08,261 ...as if he was going to stand by and watch you face death? 96 00:11:08,505 --> 00:11:11,099 He said he was waiting for the best time. 97 00:11:11,674 --> 00:11:16,611 Best time? Is it more important than the life of one's own father? 98 00:11:18,815 --> 00:11:21,409 You are already the strongest and greatest. 99 00:11:21,651 --> 00:11:24,882 You're still young and the leading power of Greece. 100 00:11:25,121 --> 00:11:29,888 You could even go on to defeat the great power of Persia. 101 00:11:30,126 --> 00:11:32,788 What is required of the prince of such a king... 102 00:11:33,029 --> 00:11:37,125 ...is not pretentious talent in the battlefield, but true loyalty. 103 00:11:37,500 --> 00:11:40,367 You can focus on the battles in the field... 104 00:11:40,603 --> 00:11:43,401 ...only when you eradicate the worries of home. 105 00:11:43,640 --> 00:11:46,905 Your Majesty, take a new queen. 106 00:11:50,013 --> 00:11:56,441 When your new queen gives birth to a new child, all will be well. 107 00:12:03,259 --> 00:12:06,751 I assure you, all will be well. 108 00:12:57,146 --> 00:13:03,244 My son, Alexander. Here, here. Let me see your face more clearly. 109 00:13:16,766 --> 00:13:22,261 Beautiful face. Soon you will destroy the world with this face, won't you? 110 00:13:37,353 --> 00:13:39,821 Have you called for me, Father? 111 00:13:40,189 --> 00:13:42,851 Philotas, how is the prince? 112 00:13:43,359 --> 00:13:45,850 What? Uh, yes. 113 00:13:46,262 --> 00:13:49,493 He has the full trust and support of the soldiers. 114 00:13:49,732 --> 00:13:52,200 The prince has responded positively... 115 00:13:52,435 --> 00:13:56,872 ...and he has been busy directing training sessions for the cavalry. 116 00:13:57,340 --> 00:14:00,468 Wonderful. It is a pleasure for both of us... 117 00:14:00,710 --> 00:14:06,376 ...that he has begun to be aware of his responsibilities as heir. However... 118 00:14:07,083 --> 00:14:08,380 What's wrong? 119 00:14:08,851 --> 00:14:10,443 Trouble is brewing. 120 00:14:10,687 --> 00:14:14,623 That bastard, Attalos, is inspiring the king with some ideas. 121 00:14:15,191 --> 00:14:16,488 Sir Attalos? 122 00:14:17,326 --> 00:14:20,318 Well, I hope it will prove groundless. 123 00:14:21,531 --> 00:14:25,490 We have a report from your secret agents in Persia. 124 00:14:29,806 --> 00:14:32,468 Gigantic columns! 125 00:14:32,709 --> 00:14:35,200 We always saw them only from a distance. 126 00:14:35,878 --> 00:14:38,847 l still can't believe that we're here. 127 00:14:39,082 --> 00:14:43,348 The only reason we can enter here is our reputation from the battle. 128 00:14:43,586 --> 00:14:45,019 Where is Alexander? 129 00:14:45,254 --> 00:14:49,213 He is the one who called us, but he is nowhere to be been. 130 00:14:58,301 --> 00:15:00,929 Hephaestion, do you know where Alexander is? 131 00:15:01,170 --> 00:15:03,730 No. Perhaps at his mother's. 132 00:15:04,440 --> 00:15:06,135 The queen's? Again? 133 00:15:06,375 --> 00:15:10,971 Alexander battles like a demonic god, but he is so loving to his mother. 134 00:15:17,186 --> 00:15:22,419 This is a strange garden. Look at the shape of this pond, Cleitus. 135 00:15:22,658 --> 00:15:27,118 Indeed. It is such a strange shape. I wonder what this is? 136 00:15:27,363 --> 00:15:30,560 -It is the world. -What? 137 00:15:31,467 --> 00:15:34,561 This? The world? 138 00:15:38,708 --> 00:15:43,042 This is Europe. And over there is Asia. 139 00:15:43,279 --> 00:15:45,645 The world consists of these two. 140 00:15:46,616 --> 00:15:48,481 Where is Macedonia? 141 00:15:51,954 --> 00:15:53,888 Then, what about Athens? 142 00:15:57,794 --> 00:16:02,663 Are you serious? So close? Then what about the remaining vast land? 143 00:16:08,571 --> 00:16:11,199 A true political state means a polis. 144 00:16:11,440 --> 00:16:14,898 Even Macedonia is not compatible with a polis yet. 145 00:16:15,144 --> 00:16:19,342 What is currently important is to eliminate the threat of Persia. 146 00:16:19,582 --> 00:16:25,179 Until then, King Philip and Alexander are chess pieces under my control. 147 00:16:58,921 --> 00:17:01,822 You must be Aristotle, former member of the Academy. 148 00:17:02,058 --> 00:17:05,289 You bastards! The disciples of Pythagoras! 149 00:17:09,031 --> 00:17:13,331 Please tell us where the Platohedron are. 150 00:17:13,569 --> 00:17:14,968 What? 151 00:17:15,204 --> 00:17:18,662 We've asked almost everyone at the Academy in Athens. 152 00:17:18,908 --> 00:17:21,206 But none knew where they disappeared. 153 00:17:21,444 --> 00:17:26,245 Thus, you, who separated from Plato and left the Academy 20 years ago... 154 00:17:26,482 --> 00:17:30,816 ...must be the only one who knows where the ultimate treasure is. 155 00:17:31,354 --> 00:17:33,652 What will you do when you find it? 156 00:17:33,890 --> 00:17:35,824 -Destroy it. -What? 157 00:17:36,359 --> 00:17:39,760 Since Alexander cannot be killed easily any longer... 158 00:17:39,996 --> 00:17:42,260 ...it is imperative we eliminate it first... 159 00:17:42,498 --> 00:17:48,334 ...in which the Arhetos is sealed to avoid the worst-case scenario. 160 00:17:48,971 --> 00:17:53,340 Did you say Arhetos? What does that have to do with Alexander? 161 00:17:54,443 --> 00:17:56,968 Even a great philosopher like yourself... 162 00:17:57,213 --> 00:18:01,115 ...does not know the knowledge your master Plato stole from us. 163 00:18:03,319 --> 00:18:06,720 So, please answer us. 164 00:18:06,956 --> 00:18:12,758 Where can we find the Platohedron? 165 00:18:58,341 --> 00:19:02,539 Uncle! Are you all right, Uncle? 166 00:19:02,979 --> 00:19:06,176 You saved me, Cassandra. 167 00:19:17,560 --> 00:19:20,324 So this is the world. 168 00:19:21,063 --> 00:19:22,724 How vast! 169 00:19:22,965 --> 00:19:25,934 Cleitus, l will... this world.... 170 00:19:30,873 --> 00:19:34,240 You will overthrow the world, my son. 171 00:19:42,818 --> 00:19:47,118 Prince, here you are. I have urgent news to tell you. 172 00:19:47,790 --> 00:19:50,623 -What is it? -Political uproar is brewing in Persia. 173 00:19:50,860 --> 00:19:52,122 What? 174 00:19:52,728 --> 00:19:56,824 The king of Persia, Artaxerxes III, was assassinated. 175 00:19:57,066 --> 00:20:00,900 The man who took over and replaced him is Darius III. 176 00:20:01,370 --> 00:20:04,396 Darius III? What kind of fellow is he? 177 00:20:05,241 --> 00:20:10,770 According to our secret agent, he is known as the shining King of the World. 178 00:20:11,280 --> 00:20:13,771 The shining King of the World. 179 00:20:39,241 --> 00:20:41,402 Olympias, Queen of Epeiros... 180 00:20:41,644 --> 00:20:44,613 ...for the crime of serving lascivious pagan gods... 181 00:20:44,847 --> 00:20:47,008 ...you are banished from the throne! 182 00:20:47,249 --> 00:20:49,012 How imprudent! 183 00:20:49,752 --> 00:20:53,210 The order comes from King Philip himself. 184 00:21:57,553 --> 00:22:02,513 Prince! Even you are not allowed to act like this! 185 00:22:06,829 --> 00:22:09,525 What is it, Alexander? 186 00:22:10,432 --> 00:22:13,401 Father, I hear you divorced Mother. 187 00:22:14,537 --> 00:22:15,663 Yeah. 188 00:22:24,547 --> 00:22:26,708 Look into my eyes! 15113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.