Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,963 --> 00:00:09,990
Hellas, the Mother Earth
goddess Hella...
2
00:00:10,234 --> 00:00:14,830
...she was born from chaos
and was the goddess of motherly love.
3
00:00:15,073 --> 00:00:20,841
A high priestess of dark rituals,
Olympias, the mother of Alexander...
4
00:00:21,079 --> 00:00:24,515
...was a descendant of Hella.
5
00:00:24,749 --> 00:00:29,243
This is the meaning of ''Hellenism. ''
6
00:01:35,887 --> 00:01:39,755
To the north and west lie
the lands of the barbaric Celts...
7
00:01:39,991 --> 00:01:46,191
...and to the east in the continent of
Asia exists the vast empire of Persia.
8
00:01:46,631 --> 00:01:50,727
Squeezed between them,
our Macedonia and Greece...
9
00:01:50,968 --> 00:01:55,428
...is the small area here.
10
00:01:56,073 --> 00:01:58,564
Even though it is not on the map...
11
00:01:58,809 --> 00:02:03,212
...farther east, beyond Persia,
beyond the edge of the world...
12
00:02:03,447 --> 00:02:08,009
...is said to be a land called India,
where pagan gods reside.
13
00:02:08,252 --> 00:02:10,482
However, Alexander...
14
00:02:10,721 --> 00:02:16,455
...those are nothing but the lands of
barbarians. They are not true states.
15
00:02:17,361 --> 00:02:19,625
A state is what is called a polis...
16
00:02:19,864 --> 00:02:24,892
...where we, the descendants of Hella,
reside is the only legitimate state.
17
00:02:32,710 --> 00:02:34,940
Alexander!
18
00:02:36,714 --> 00:02:39,649
So here is the edge of the world.
19
00:02:51,896 --> 00:02:55,559
Right flank heavy infantry,
move forward!
20
00:02:55,800 --> 00:02:59,201
-What's our situation?
-It's hanging in the balance.
21
00:02:59,437 --> 00:03:02,065
The Greek army have
their backs to the wall.
22
00:03:02,306 --> 00:03:04,968
Our left flank infantry
is being pushed back.
23
00:03:05,443 --> 00:03:08,241
That's where Prince Alexander is
in command.
24
00:03:08,479 --> 00:03:11,971
But none of his soldiers
has made a move so far.
25
00:03:12,483 --> 00:03:14,474
Attalos, what are you saying?
26
00:03:14,919 --> 00:03:19,720
l regret to say that it is a fact that
our infantry is being pushed back.
27
00:03:19,957 --> 00:03:24,826
Since the prince has not moved thus
far, I'm afraid he might be scared.
28
00:03:25,329 --> 00:03:27,627
Send a messenger to Alexander.
29
00:03:40,544 --> 00:03:43,274
Cleitus, isn't this
your first war too?
30
00:03:43,514 --> 00:03:47,041
Yes. But look at the prince.
31
00:03:47,385 --> 00:03:50,183
It's hard to believe
it is his first too.
32
00:03:52,089 --> 00:03:53,215
Prince!
33
00:03:53,557 --> 00:03:58,119
A messenger came from the king.
He says, ''Move forward now!''
34
00:03:59,563 --> 00:04:01,258
Prince!
35
00:04:11,108 --> 00:04:13,372
Why hasn't Alexander moved yet?
36
00:04:13,611 --> 00:04:17,103
We shouldn't have let him
take command of our left flank.
37
00:04:17,682 --> 00:04:20,116
Attalos, watch what you say!
38
00:04:28,459 --> 00:04:32,623
It is dangerous here. Please
retreat to the rear, Your Majesty.
39
00:04:34,332 --> 00:04:36,129
Alexander!
40
00:04:45,743 --> 00:04:47,438
I see it!
41
00:04:48,913 --> 00:04:50,608
Destroy!
42
00:05:34,825 --> 00:05:37,692
The prince!
The prince's cavalry has attacked!
43
00:05:37,928 --> 00:05:41,261
Our enemy's main army has
been dealt a death blow!
44
00:06:10,694 --> 00:06:13,185
Our army has won.
45
00:06:14,565 --> 00:06:16,055
Horrible.
46
00:06:31,515 --> 00:06:34,075
Our king is victorious.
47
00:06:34,351 --> 00:06:37,081
Blessed is our king!
48
00:06:37,455 --> 00:06:40,083
Give thanks to our king!
49
00:06:42,960 --> 00:06:46,293
Crown our king with victory!
50
00:07:04,748 --> 00:07:07,410
Long live our king!
51
00:07:07,651 --> 00:07:11,553
Hurray! Long live our king!
52
00:07:24,535 --> 00:07:28,596
The first war for my son, prince,
ended with a wonderful outcome.
53
00:07:28,839 --> 00:07:32,673
The king, your father, and the queen,
your mother, are pleased.
54
00:07:32,910 --> 00:07:36,073
Magnificent job, Alexander!
55
00:07:36,947 --> 00:07:38,073
Yes.
56
00:07:38,449 --> 00:07:41,577
Alexander, why did you not move?
57
00:07:41,819 --> 00:07:46,017
Why didn't you move your army
when l sent you a messenger?
58
00:07:46,257 --> 00:07:48,088
Because of speed.
59
00:07:48,325 --> 00:07:52,125
Are you saying you didn't move
because you were seeking speed?
60
00:07:52,363 --> 00:07:54,490
Speed is like an arrow
shot from a bow.
61
00:07:54,732 --> 00:07:59,465
Unless the bow is drawn enough, the
arrow can't be shot at full strength.
62
00:07:59,703 --> 00:08:00,965
Shut up!
63
00:08:01,405 --> 00:08:04,465
Are you insinuating
my order was wrong?
64
00:08:12,550 --> 00:08:14,450
Alexander!
65
00:08:22,092 --> 00:08:23,855
Alexander!
66
00:08:59,563 --> 00:09:01,258
Attalos, what do you need?
67
00:09:01,498 --> 00:09:03,796
I'm concerned about your well-being.
68
00:09:04,034 --> 00:09:09,495
Unless l have good news for you,
why would l show up in front of you?
69
00:09:11,108 --> 00:09:12,507
Go on.
70
00:09:13,344 --> 00:09:16,836
Everyone in the town
of Pella is talking...
71
00:09:17,081 --> 00:09:20,209
...about the prince's success
in the war.
72
00:09:20,451 --> 00:09:25,252
They believe the victory is solely
due to the prince's war instincts.
73
00:09:26,523 --> 00:09:29,253
I'm proud of
Alexander's good reputation.
74
00:09:29,493 --> 00:09:31,518
Of course you are.
75
00:09:33,543 --> 00:09:37,445
l heard that the queen is
more pleased than Your Majesty...
76
00:09:37,680 --> 00:09:40,774
...about the good reputation
of the prince.
77
00:09:41,017 --> 00:09:44,043
She dotes upon him too much.
78
00:09:44,788 --> 00:09:47,951
-More than upon you, Your Majesty?
-More than on me.
79
00:09:48,324 --> 00:09:53,455
That is why l, your loyal servant
Attalos, have come to the rescue.
80
00:10:09,646 --> 00:10:13,241
My daughter, Eurydice, Your Majesty.
81
00:10:18,221 --> 00:10:20,018
What do you mean by this?
82
00:10:20,590 --> 00:10:23,855
Your Majesty,
you should divorce the queen.
83
00:10:24,093 --> 00:10:25,060
Why?
84
00:10:25,562 --> 00:10:28,554
It's hard to believe
you uttered such a word.
85
00:10:28,798 --> 00:10:32,290
It's a widespread rumor
that the queen is known...
86
00:10:32,535 --> 00:10:35,561
...to serve the lascivious pagan gods.
87
00:10:35,805 --> 00:10:39,468
It's obvious she is unworthy
of our Macedonian king...
88
00:10:39,709 --> 00:10:43,076
...who is the leading power
of the Greek world.
89
00:10:43,313 --> 00:10:45,508
Because of the queen's behavior...
90
00:10:45,748 --> 00:10:50,583
...some are questioning
the paternity of the prince.
91
00:10:51,154 --> 00:10:53,520
Alexander is my son!
92
00:10:53,756 --> 00:10:56,350
lf your Majesty thinks so....
93
00:10:56,593 --> 00:11:00,586
l wonder if the prince
has the same belief.
94
00:11:00,830 --> 00:11:03,993
lf he loves you as his father,
why would he act...
95
00:11:04,234 --> 00:11:08,261
...as if he was going to stand by
and watch you face death?
96
00:11:08,505 --> 00:11:11,099
He said he was waiting
for the best time.
97
00:11:11,674 --> 00:11:16,611
Best time? Is it more important
than the life of one's own father?
98
00:11:18,815 --> 00:11:21,409
You are already
the strongest and greatest.
99
00:11:21,651 --> 00:11:24,882
You're still young
and the leading power of Greece.
100
00:11:25,121 --> 00:11:29,888
You could even go on to defeat
the great power of Persia.
101
00:11:30,126 --> 00:11:32,788
What is required of the prince
of such a king...
102
00:11:33,029 --> 00:11:37,125
...is not pretentious talent in the
battlefield, but true loyalty.
103
00:11:37,500 --> 00:11:40,367
You can focus on the battles
in the field...
104
00:11:40,603 --> 00:11:43,401
...only when you eradicate
the worries of home.
105
00:11:43,640 --> 00:11:46,905
Your Majesty, take a new queen.
106
00:11:50,013 --> 00:11:56,441
When your new queen gives birth
to a new child, all will be well.
107
00:12:03,259 --> 00:12:06,751
I assure you, all will be well.
108
00:12:57,146 --> 00:13:03,244
My son, Alexander. Here, here.
Let me see your face more clearly.
109
00:13:16,766 --> 00:13:22,261
Beautiful face. Soon you will destroy
the world with this face, won't you?
110
00:13:37,353 --> 00:13:39,821
Have you called for me, Father?
111
00:13:40,189 --> 00:13:42,851
Philotas, how is the prince?
112
00:13:43,359 --> 00:13:45,850
What? Uh, yes.
113
00:13:46,262 --> 00:13:49,493
He has the full trust
and support of the soldiers.
114
00:13:49,732 --> 00:13:52,200
The prince has responded positively...
115
00:13:52,435 --> 00:13:56,872
...and he has been busy directing
training sessions for the cavalry.
116
00:13:57,340 --> 00:14:00,468
Wonderful. It is a pleasure
for both of us...
117
00:14:00,710 --> 00:14:06,376
...that he has begun to be aware of his
responsibilities as heir. However...
118
00:14:07,083 --> 00:14:08,380
What's wrong?
119
00:14:08,851 --> 00:14:10,443
Trouble is brewing.
120
00:14:10,687 --> 00:14:14,623
That bastard, Attalos, is inspiring
the king with some ideas.
121
00:14:15,191 --> 00:14:16,488
Sir Attalos?
122
00:14:17,326 --> 00:14:20,318
Well, I hope it will prove groundless.
123
00:14:21,531 --> 00:14:25,490
We have a report from
your secret agents in Persia.
124
00:14:29,806 --> 00:14:32,468
Gigantic columns!
125
00:14:32,709 --> 00:14:35,200
We always saw them
only from a distance.
126
00:14:35,878 --> 00:14:38,847
l still can't believe that we're here.
127
00:14:39,082 --> 00:14:43,348
The only reason we can enter here is
our reputation from the battle.
128
00:14:43,586 --> 00:14:45,019
Where is Alexander?
129
00:14:45,254 --> 00:14:49,213
He is the one who called us,
but he is nowhere to be been.
130
00:14:58,301 --> 00:15:00,929
Hephaestion, do you know
where Alexander is?
131
00:15:01,170 --> 00:15:03,730
No. Perhaps at his mother's.
132
00:15:04,440 --> 00:15:06,135
The queen's? Again?
133
00:15:06,375 --> 00:15:10,971
Alexander battles like a demonic god,
but he is so loving to his mother.
134
00:15:17,186 --> 00:15:22,419
This is a strange garden. Look at
the shape of this pond, Cleitus.
135
00:15:22,658 --> 00:15:27,118
Indeed. It is such a strange shape.
I wonder what this is?
136
00:15:27,363 --> 00:15:30,560
-It is the world.
-What?
137
00:15:31,467 --> 00:15:34,561
This? The world?
138
00:15:38,708 --> 00:15:43,042
This is Europe.
And over there is Asia.
139
00:15:43,279 --> 00:15:45,645
The world consists of these two.
140
00:15:46,616 --> 00:15:48,481
Where is Macedonia?
141
00:15:51,954 --> 00:15:53,888
Then, what about Athens?
142
00:15:57,794 --> 00:16:02,663
Are you serious? So close? Then
what about the remaining vast land?
143
00:16:08,571 --> 00:16:11,199
A true political state means a polis.
144
00:16:11,440 --> 00:16:14,898
Even Macedonia is not compatible
with a polis yet.
145
00:16:15,144 --> 00:16:19,342
What is currently important is
to eliminate the threat of Persia.
146
00:16:19,582 --> 00:16:25,179
Until then, King Philip and Alexander
are chess pieces under my control.
147
00:16:58,921 --> 00:17:01,822
You must be Aristotle,
former member of the Academy.
148
00:17:02,058 --> 00:17:05,289
You bastards!
The disciples of Pythagoras!
149
00:17:09,031 --> 00:17:13,331
Please tell us
where the Platohedron are.
150
00:17:13,569 --> 00:17:14,968
What?
151
00:17:15,204 --> 00:17:18,662
We've asked almost everyone
at the Academy in Athens.
152
00:17:18,908 --> 00:17:21,206
But none knew where they disappeared.
153
00:17:21,444 --> 00:17:26,245
Thus, you, who separated from Plato
and left the Academy 20 years ago...
154
00:17:26,482 --> 00:17:30,816
...must be the only one who knows
where the ultimate treasure is.
155
00:17:31,354 --> 00:17:33,652
What will you do when you find it?
156
00:17:33,890 --> 00:17:35,824
-Destroy it.
-What?
157
00:17:36,359 --> 00:17:39,760
Since Alexander cannot be killed
easily any longer...
158
00:17:39,996 --> 00:17:42,260
...it is imperative
we eliminate it first...
159
00:17:42,498 --> 00:17:48,334
...in which the Arhetos is sealed
to avoid the worst-case scenario.
160
00:17:48,971 --> 00:17:53,340
Did you say Arhetos? What does that
have to do with Alexander?
161
00:17:54,443 --> 00:17:56,968
Even a great philosopher
like yourself...
162
00:17:57,213 --> 00:18:01,115
...does not know the knowledge
your master Plato stole from us.
163
00:18:03,319 --> 00:18:06,720
So, please answer us.
164
00:18:06,956 --> 00:18:12,758
Where can we find the Platohedron?
165
00:18:58,341 --> 00:19:02,539
Uncle! Are you all right, Uncle?
166
00:19:02,979 --> 00:19:06,176
You saved me, Cassandra.
167
00:19:17,560 --> 00:19:20,324
So this is the world.
168
00:19:21,063 --> 00:19:22,724
How vast!
169
00:19:22,965 --> 00:19:25,934
Cleitus, l will...
this world....
170
00:19:30,873 --> 00:19:34,240
You will overthrow the world, my son.
171
00:19:42,818 --> 00:19:47,118
Prince, here you are.
I have urgent news to tell you.
172
00:19:47,790 --> 00:19:50,623
-What is it?
-Political uproar is brewing in Persia.
173
00:19:50,860 --> 00:19:52,122
What?
174
00:19:52,728 --> 00:19:56,824
The king of Persia, Artaxerxes III,
was assassinated.
175
00:19:57,066 --> 00:20:00,900
The man who took over
and replaced him is Darius III.
176
00:20:01,370 --> 00:20:04,396
Darius III?
What kind of fellow is he?
177
00:20:05,241 --> 00:20:10,770
According to our secret agent, he is
known as the shining King of the World.
178
00:20:11,280 --> 00:20:13,771
The shining King of the World.
179
00:20:39,241 --> 00:20:41,402
Olympias, Queen of Epeiros...
180
00:20:41,644 --> 00:20:44,613
...for the crime of serving
lascivious pagan gods...
181
00:20:44,847 --> 00:20:47,008
...you are banished from the throne!
182
00:20:47,249 --> 00:20:49,012
How imprudent!
183
00:20:49,752 --> 00:20:53,210
The order comes
from King Philip himself.
184
00:21:57,553 --> 00:22:02,513
Prince! Even you are not allowed
to act like this!
185
00:22:06,829 --> 00:22:09,525
What is it, Alexander?
186
00:22:10,432 --> 00:22:13,401
Father, I hear you divorced Mother.
187
00:22:14,537 --> 00:22:15,663
Yeah.
188
00:22:24,547 --> 00:22:26,708
Look into my eyes!
15113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.