Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,915
There's one word to
describe what's happening,
2
00:00:07,915 --> 00:00:10,282
And that word is "Panic"
3
00:00:10,831 --> 00:00:14,309
And of course this comes with
unthinkable irrational behaviour,
4
00:00:14,310 --> 00:00:15,907
The crash of 29,
5
00:00:15,908 --> 00:00:17,717
...1987 Black Monday...
6
00:00:17,718 --> 00:00:20,117
...Came with tragic
suicides and murders.
7
00:00:20,118 --> 00:00:22,514
This collapse is no exception.
8
00:00:22,515 --> 00:00:25,397
Just one hour ago as
the market were opening,
9
00:00:25,398 --> 00:00:28,028
2 partners at Cava
Holding were shot...
10
00:00:28,029 --> 00:00:29,763
...at the troubled
company's headquarters.
11
00:00:29,764 --> 00:00:32,984
Senior partner, Laura
Muller, died on site.
12
00:00:32,984 --> 00:00:36,238
An analyst, Albert Bernard,
is in critical condition.
13
00:00:36,238 --> 00:00:39,139
Jeffrey Dosage, also Senior
partner, was in the office...
14
00:00:39,140 --> 00:00:42,484
...at the time of the shooting
and is now gone missing.
15
00:01:02,215 --> 00:01:05,462
I'm sorry, we, we
got to go, sweetheart.
16
00:01:07,681 --> 00:01:08,976
That's it.
17
00:01:09,536 --> 00:01:12,114
Isn't Mommy taking me to school?
18
00:01:12,526 --> 00:01:14,249
Mommy's not feeling well.
19
00:01:16,271 --> 00:01:18,968
Hurry. Put on your
glasses. Come on.
20
00:01:20,374 --> 00:01:21,669
Let's go.
21
00:01:36,421 --> 00:01:38,753
Daddy, where're we going?
22
00:01:40,608 --> 00:01:41,901
I don't know.
23
00:02:04,345 --> 00:02:05,761
Fuck.
24
00:02:07,786 --> 00:02:10,047
You're driving too fast.
25
00:02:22,302 --> 00:02:25,411
- Daddy, you're driving too...
- Shut up!
26
00:02:50,749 --> 00:02:52,232
Sorry, excuse me.
27
00:02:53,221 --> 00:02:55,224
Hey, buddy, you want
to get behind the tape?
28
00:02:55,247 --> 00:02:56,876
I'm family. I'm Lucas Desange.
29
00:02:56,877 --> 00:02:59,463
You called me. Someone called
me. Detective or something?
30
00:02:59,464 --> 00:03:01,334
- You live here?
- No, my brother lives here.
31
00:03:01,335 --> 00:03:03,775
What's going on? Where is Jeff?
32
00:03:05,308 --> 00:03:07,017
Are the girls okay?
Where are the girls?
33
00:03:07,018 --> 00:03:09,513
Sir, just hang on, all
right? Just wait here.
34
00:03:09,514 --> 00:03:11,225
Jesus Christ.
35
00:03:17,945 --> 00:03:21,014
Jeffrey Dosage apparently
shot 2 of his partners to death
36
00:03:21,015 --> 00:03:23,761
...before going on to
murder his estranged wife.
37
00:03:23,762 --> 00:03:27,162
And kidnapped his two
daughters, age three and one.
38
00:03:34,009 --> 00:03:36,748
It's okay. It's okay. Come on.
39
00:03:36,995 --> 00:03:39,641
Daddy, are we there yet?
40
00:03:43,151 --> 00:03:45,122
My glasses are broken.
41
00:03:57,177 --> 00:03:58,636
What is it?
42
00:04:00,050 --> 00:04:01,415
It's okay.
43
00:04:08,817 --> 00:04:11,208
Helvetia
44
00:04:31,225 --> 00:04:34,333
- It's all right, come here.
- There's someone inside.
45
00:04:34,334 --> 00:04:35,581
Now!
46
00:05:10,330 --> 00:05:12,623
Come on, come on..
47
00:05:52,757 --> 00:05:56,235
Daddy, there's a woman outside.
48
00:05:59,312 --> 00:06:01,868
She's not touching the floor.
49
00:06:27,392 --> 00:06:29,408
Why are you crying?
50
00:06:29,981 --> 00:06:31,704
Because I'm sad, honey.
51
00:06:32,324 --> 00:06:34,125
Why are you sad?
52
00:06:34,756 --> 00:06:36,176
You know,
53
00:06:36,872 --> 00:06:39,134
Mom and Dad, they...
54
00:06:40,112 --> 00:06:42,443
...tried real hard.
55
00:06:42,907 --> 00:06:45,416
But sometimes they
messed things up.
56
00:06:47,521 --> 00:06:49,691
You know Daddy loves you, right?
57
00:06:53,587 --> 00:06:55,373
I can't see.
58
00:06:58,903 --> 00:07:00,580
What's that?
59
00:07:14,244 --> 00:07:15,998
Look honey, there..
60
00:07:40,121 --> 00:07:41,444
Daddy?
61
00:07:44,482 --> 00:07:45,732
Daddy?
62
00:07:53,189 --> 00:07:54,470
Daddy?
63
00:07:56,976 --> 00:07:58,314
Daddy?
64
00:08:31,016 --> 00:08:33,910
Look, Lilly. A cherry.
65
00:11:00,863 --> 00:11:04,033
Five Years Later.
66
00:11:10,426 --> 00:11:13,380
Burnsie, where
are you guys, then?
67
00:11:13,381 --> 00:11:14,628
Well...
68
00:11:15,521 --> 00:11:19,099
We're going to to have a another
look around sector 1-7-12-33.
69
00:11:19,100 --> 00:11:21,464
- That's the mountain road, right?
- Uhuh.
70
00:11:21,465 --> 00:11:23,169
Gas station,
71
00:11:23,170 --> 00:11:25,407
Road to the Paulson Pass..
72
00:11:25,408 --> 00:11:28,331
- This is good.
- Oh, God. I hate to do this.
73
00:11:28,332 --> 00:11:29,579
Do what?
74
00:11:29,993 --> 00:11:32,117
The last payment didn't clear.
75
00:11:32,663 --> 00:11:35,392
Well, uh... I'll check on that.
76
00:11:35,393 --> 00:11:37,947
Don't worry about
that. Things go down.
77
00:11:39,117 --> 00:11:41,210
All right. I'll work on
that and get back to you.
78
00:11:41,211 --> 00:11:42,479
"Not Pregnant"
79
00:11:42,556 --> 00:11:44,133
Thank you, good bye.
80
00:11:44,830 --> 00:11:48,615
Thank you, God. Sweet!
81
00:11:48,958 --> 00:11:51,251
- That was Burnside on the phone?
- Yup.
82
00:11:51,597 --> 00:11:53,228
What is his next move?
83
00:11:53,845 --> 00:11:57,462
Is he going to search
sector lousy alpha?
84
00:11:59,365 --> 00:12:01,551
Hey, guess who's not pregnant?
85
00:12:02,808 --> 00:12:04,926
What is wrong with you?
86
00:12:07,633 --> 00:12:09,741
Last payment didn't clear.
87
00:12:13,509 --> 00:12:15,914
Is there a problem
with the bank, or...
88
00:12:15,915 --> 00:12:17,258
The money's gone.
89
00:12:17,574 --> 00:12:21,068
- I pick B.
- That is the correct answer.
90
00:12:23,372 --> 00:12:24,619
Look, babe..
91
00:12:25,832 --> 00:12:29,401
It's your brother. You want to
spend all your money, and find them,
92
00:12:29,402 --> 00:12:31,678
It's okay with me. It's
cheaper than therapy.
93
00:12:32,186 --> 00:12:34,332
- And so am I.
- What..?
94
00:12:46,851 --> 00:12:48,098
I need to go.
95
00:13:01,629 --> 00:13:04,368
- Burnside!
- What?
96
00:13:05,087 --> 00:13:06,764
Hey, Burnside!
97
00:13:07,090 --> 00:13:08,629
Jesus Christ!
98
00:13:13,968 --> 00:13:16,938
- You're going to call him?
- Just give me a minute.
99
00:13:17,756 --> 00:13:19,595
But we should call,
we said we'd call.
100
00:13:19,596 --> 00:13:20,958
Ronny,
101
00:13:21,180 --> 00:13:22,550
Shut up.
102
00:13:23,491 --> 00:13:25,169
Just for one minute.
103
00:13:31,289 --> 00:13:34,144
Here you go, Bird.
Take a whiff of that.
104
00:14:09,769 --> 00:14:11,016
Hello?
105
00:14:30,391 --> 00:14:33,026
Ah, yes sir. Yes sir. Yes sir.
106
00:15:02,287 --> 00:15:04,040
It's cherry pits.
107
00:15:25,014 --> 00:15:26,464
Hey, Burnsie!
108
00:15:53,829 --> 00:15:55,076
Burnsie,
109
00:15:55,723 --> 00:15:57,385
Can we call him now?
110
00:16:21,105 --> 00:16:22,352
They found them.
111
00:16:22,776 --> 00:16:25,392
- You shitting me.
- They found the girls.
112
00:16:25,746 --> 00:16:26,993
Alive.
113
00:16:33,865 --> 00:16:35,419
Dr. Gerald Defuses.
114
00:16:35,420 --> 00:16:37,605
- And you must be Annabel.
- I must be.
115
00:16:38,197 --> 00:16:39,859
- Lucas.
- How are they?
116
00:16:40,498 --> 00:16:44,034
Well, just let me warn
you. This won't be easy.
117
00:16:45,924 --> 00:16:48,414
We're very fortunate, that
Victoria was old enough...
118
00:16:48,415 --> 00:16:50,475
...to retain much
of her vocabulary.
119
00:16:50,476 --> 00:16:52,438
But it's still too
early to determine...
120
00:16:52,439 --> 00:16:54,469
- ...if this development...
- What about the other one?
121
00:16:55,446 --> 00:16:57,000
That's a different story.
122
00:17:09,274 --> 00:17:10,636
Shit.
123
00:17:15,669 --> 00:17:16,977
Oh, yeah.
124
00:17:22,087 --> 00:17:23,334
Hey, Victoria.
125
00:17:34,636 --> 00:17:37,822
Is that you, Lilly? Hey...
126
00:17:40,706 --> 00:17:42,830
No, no, no. It's
okay. It's okay.
127
00:17:45,072 --> 00:17:46,511
I'm not going to hurt you.
128
00:17:50,914 --> 00:17:52,403
It's okay. It's okay.
129
00:17:55,999 --> 00:17:59,998
I brought something
for you. For your eyes.
130
00:18:00,536 --> 00:18:06,167
When you were a little girl. You
had a pair of these. You remember?
131
00:18:07,640 --> 00:18:09,655
I was going to
put... That's okay.
132
00:18:11,187 --> 00:18:12,772
Just going to put them here.
133
00:18:19,981 --> 00:18:21,319
It's okay.
134
00:18:28,332 --> 00:18:29,579
Yeah.
135
00:18:33,129 --> 00:18:34,483
That's it.
136
00:18:54,799 --> 00:18:56,046
Daddy?
137
00:18:58,528 --> 00:19:00,235
Oh, no, no, honey.
138
00:19:00,467 --> 00:19:04,539
Honey, no, I'm not
your Daddy. I'm...
139
00:19:05,177 --> 00:19:07,117
I'm your Daddy's brother.
140
00:19:07,703 --> 00:19:09,496
Remember Uncle Luke?
141
00:19:16,431 --> 00:19:17,678
Dad?
142
00:19:24,986 --> 00:19:26,256
It's okay.
143
00:19:26,733 --> 00:19:28,765
- Dad?
- It's okay.
144
00:19:39,566 --> 00:19:42,305
Dr. Gerald Defuses, Your Honour.
145
00:19:42,306 --> 00:19:44,667
The girls have been in
my care at the Institute.
146
00:19:44,668 --> 00:19:46,624
Since they were
found 87 days ago.
147
00:19:46,625 --> 00:19:49,111
And how would you
define their progress?
148
00:19:49,112 --> 00:19:52,600
Solid, and outstandingly fast.
149
00:19:53,242 --> 00:19:54,581
If I may?
150
00:19:57,785 --> 00:20:00,577
Your Honour, Victoria
and Lilly Dosage...
151
00:20:00,578 --> 00:20:02,992
...were found in
deplorable conditions.
152
00:20:02,993 --> 00:20:05,009
Isolated, starved.
153
00:20:05,155 --> 00:20:08,450
They feared and distrusted
all physical contact.
154
00:20:08,451 --> 00:20:11,435
Their emotional growth
was clearly compromised...
155
00:20:11,436 --> 00:20:13,067
...by their abandonment.
156
00:20:13,068 --> 00:20:15,913
In order to survive
such extreme isolation,
157
00:20:15,914 --> 00:20:18,780
The girls created an
imaginary guardian.
158
00:20:18,781 --> 00:20:21,014
A parent figure, to feed them,
159
00:20:21,015 --> 00:20:22,884
Sing to them, protect them.
160
00:20:23,530 --> 00:20:26,039
They called her: "Mama".
161
00:20:27,636 --> 00:20:29,933
Victoria and Lilly
have a real chance...
162
00:20:29,934 --> 00:20:32,663
...to have a normal life,
though. With the right care,
163
00:20:32,664 --> 00:20:34,747
Physical emotional development.
164
00:20:34,748 --> 00:20:36,623
And much needed
love and affection.
165
00:20:37,024 --> 00:20:39,578
- They'll get better.
- Thank you, Dr. Defuses.
166
00:20:39,579 --> 00:20:42,908
Ms. Podolski. Would you
care to address the Court?
167
00:20:42,909 --> 00:20:44,225
Good morning, Your Honour.
168
00:20:44,226 --> 00:20:46,204
Jeffrey Desange
murdered my niece.
169
00:20:46,205 --> 00:20:48,473
And abandoned his
daughters in the forest.
170
00:20:48,474 --> 00:20:51,087
And now his brother did
an extraordinary thing.
171
00:20:51,088 --> 00:20:53,348
Lucas never gave
up on his nieces.
172
00:20:53,349 --> 00:20:55,995
But he did it for the
girls. Not for himself.
173
00:20:55,996 --> 00:20:58,694
So, if he still has their
best interest at heart,
174
00:20:58,695 --> 00:21:01,493
He must know neither his salary,
nor his very small apartment...
175
00:21:01,494 --> 00:21:03,570
...are suitable for the
raising of 2 children.
176
00:21:03,571 --> 00:21:05,944
Let alone, 2 children
with a very special needs.
177
00:21:05,945 --> 00:21:09,104
- How many kid did you raise, Jean?
- Not as many as you, Lucas.
178
00:21:10,308 --> 00:21:13,445
Of cause she wants the girls,
Lucas. Stand on her shoes first.
179
00:21:13,446 --> 00:21:17,177
She can't just sweep in, and take
them. They are not hers to take.
180
00:21:17,178 --> 00:21:19,931
- I'm sure that's not entirely fair.
- I'll tell you, what's not fair:
181
00:21:19,932 --> 00:21:22,386
It's not fair is she
gets to buy my nieces.
182
00:21:22,387 --> 00:21:25,041
- Is that really such a bad thing?
- What?
183
00:21:26,522 --> 00:21:28,541
Annabel plays in the band.
184
00:21:28,542 --> 00:21:30,492
You draw pictures for a living.
185
00:21:30,493 --> 00:21:34,070
Where do you live? Do you
have room for children in your life?
186
00:21:34,071 --> 00:21:35,792
I mean, really.
187
00:21:36,125 --> 00:21:37,841
What are you saying, Gerald?
188
00:21:39,292 --> 00:21:41,369
When it comes to
the girls' welfare..
189
00:21:41,370 --> 00:21:44,890
Family Court judge is pretty much
oblige to act on my recommendation.
190
00:21:44,891 --> 00:21:46,138
And right now,
191
00:21:46,460 --> 00:21:49,718
I'll be lying if I didn't say it was
a slam dunk for Ms. Podolski.
192
00:21:51,034 --> 00:21:52,911
But the truth is...
193
00:21:53,418 --> 00:21:56,466
I don't want them living on the other
side of the country anymore than you do.
194
00:21:57,097 --> 00:21:58,345
So...
195
00:21:59,151 --> 00:22:01,784
We can really really help
each other out right now.
196
00:22:02,848 --> 00:22:06,850
You want the girls, I need
continued access to them.
197
00:22:07,318 --> 00:22:08,901
What are we going to do?
198
00:22:14,375 --> 00:22:18,206
This house, courtesy of the
Institute, is used for case studies.
199
00:22:18,207 --> 00:22:19,553
Rent-free.
200
00:22:19,554 --> 00:22:22,577
You move to the
house, you get the girls.
201
00:22:23,204 --> 00:22:25,426
This is a joke, right?
202
00:22:30,785 --> 00:22:33,153
Mr. Desange, is
your brother still alive?
203
00:22:36,095 --> 00:22:37,895
Oh, son of a bitch.
204
00:22:39,464 --> 00:22:41,234
- Look, Jean..
- No.
205
00:22:42,092 --> 00:22:43,966
I just want to see
them. That's all.
206
00:22:43,967 --> 00:22:47,198
You'll see them. I mean, you've
got visitation, right? We respect that.
207
00:22:47,199 --> 00:22:50,221
Right now, we
need a little space.
208
00:22:50,222 --> 00:22:53,540
Just work on this thing
for a while. Find their feet.
209
00:22:55,992 --> 00:22:58,131
- Okay?
- Excuse me.
210
00:22:58,609 --> 00:23:00,231
October the 26th.
211
00:23:00,232 --> 00:23:02,126
Although she
seems collaborative,
212
00:23:02,127 --> 00:23:04,866
And is quickly recovering
her language skills.
213
00:23:05,420 --> 00:23:07,710
Victoria maybe
repressing the memory...
214
00:23:07,711 --> 00:23:09,815
...of her experience
in the wilderness.
215
00:23:11,060 --> 00:23:12,649
Okay, Victoria.
216
00:23:13,173 --> 00:23:14,989
Are you nice and relax?
217
00:23:15,773 --> 00:23:17,513
Are you feeling sleepy?
218
00:23:18,949 --> 00:23:21,321
I want you to tell
me the story again.
219
00:23:22,537 --> 00:23:24,353
Can you tell me the story?
220
00:23:27,661 --> 00:23:29,611
It was long time ago,
221
00:23:29,612 --> 00:23:32,708
A lady run away from
hospital for sad people.
222
00:23:34,273 --> 00:23:36,027
She took her baby.
223
00:23:36,520 --> 00:23:38,429
She jumped into the water.
224
00:23:39,559 --> 00:23:42,037
How could you know
that story, Victoria?
225
00:23:43,031 --> 00:23:45,046
Did Mama tell you that story?
226
00:23:45,398 --> 00:23:47,844
- She showed me.
- How?
227
00:23:48,859 --> 00:23:50,352
In a dream.
228
00:23:51,119 --> 00:23:52,827
Go on, Victoria.
229
00:24:00,709 --> 00:24:03,579
And you can't tell
anyone where you are?
230
00:24:03,984 --> 00:24:05,231
Nope.
231
00:24:05,482 --> 00:24:07,306
That's just bizarre, dude.
232
00:24:07,307 --> 00:24:09,225
Yeah, well. For the girls.
233
00:24:09,226 --> 00:24:10,665
Few breaths away.
234
00:24:11,777 --> 00:24:13,299
So much deplorable.
235
00:24:13,300 --> 00:24:15,071
All families are the messed up.
236
00:24:15,363 --> 00:24:17,672
Yeah, but this one
messed up, and it ends it.
237
00:24:18,842 --> 00:24:22,943
I don't even have the chance to
screw them up. They came that way.
238
00:24:22,944 --> 00:24:25,194
- Leave him.
- I can't.
239
00:24:25,517 --> 00:24:27,746
You don't sign
up for this, babe.
240
00:24:29,750 --> 00:24:31,381
I can't do that to him.
241
00:24:31,382 --> 00:24:33,402
Mrs. Sensitivity,
242
00:24:33,403 --> 00:24:35,541
You are in a rock band.
243
00:24:37,094 --> 00:24:39,218
I was in a rock band, yeah.
244
00:25:21,111 --> 00:25:22,418
Hey, girls.
245
00:25:26,433 --> 00:25:27,680
Hey.
246
00:25:28,295 --> 00:25:29,542
Come here.
247
00:25:30,837 --> 00:25:32,098
Mama.
248
00:25:32,099 --> 00:25:33,939
No, don't call me
that. I'm not your Mom.
249
00:25:33,939 --> 00:25:36,099
I'm Annabel. You
can call me that.
250
00:25:36,925 --> 00:25:39,926
Or Annie, or whatever you like.
251
00:25:42,964 --> 00:25:46,623
We could... We could
work it out together, right?
252
00:25:49,092 --> 00:25:50,384
Mama.
253
00:26:27,579 --> 00:26:28,826
Handsome?
254
00:27:50,507 --> 00:27:52,908
CLIFTON FORGE PUBLIC RECORDS.
255
00:27:57,133 --> 00:28:01,408
There are no police reports
between 2008 and 2012...
256
00:28:01,409 --> 00:28:03,620
...that match the
patient's story.
257
00:28:03,621 --> 00:28:05,593
And Doctor, there are
no psychiatric hospitals...
258
00:28:05,594 --> 00:28:07,748
...anywhere near Clifton Forge.
259
00:28:08,802 --> 00:28:10,329
Where were the
closest one would be?
260
00:28:10,330 --> 00:28:12,829
Falls Church, 200
miles from here.
261
00:28:14,750 --> 00:28:19,223
Now this log book, contains
records from St. Kerch�s asylum.
262
00:28:19,224 --> 00:28:22,469
Abided to Salt Lake. That's
5 miles north from here.
263
00:28:22,470 --> 00:28:26,014
But you told me that there are
no mental hospitals in the area.
264
00:28:26,015 --> 00:28:30,973
There aren't. St. Kerch
is shut down in 1878.
265
00:28:33,089 --> 00:28:37,256
Page 31. Patient Edith Brennan.
266
00:29:48,322 --> 00:29:50,460
- Annabel?
- Yup?
267
00:29:50,461 --> 00:29:53,822
- Handsome is outside.
- Try to put him there.
268
00:29:54,341 --> 00:29:55,935
But he's crying.
269
00:30:01,887 --> 00:30:03,135
Awesome.
270
00:31:16,685 --> 00:31:19,870
There's no way these
kids are ready for this.
271
00:31:19,871 --> 00:31:22,847
I know it's tough. It'll
get better. I promise.
272
00:31:22,847 --> 00:31:24,818
I don't know if I
can do this, Luc.
273
00:31:25,273 --> 00:31:26,689
I love you, girl.
274
00:31:49,497 --> 00:31:52,360
- Someone's here!
- What?
275
00:31:52,935 --> 00:31:55,859
Victoria, Lilly?
276
00:32:37,817 --> 00:32:40,896
- No one's here.
- Someone's here. I saw them.
277
00:32:41,697 --> 00:32:43,699
- Wow, wow, honey, honey.
- I saw them.
278
00:32:43,700 --> 00:32:45,112
Give me the hammer.
279
00:32:45,113 --> 00:32:47,925
I'll check downstairs.
You look after the girls.
280
00:33:57,085 --> 00:33:58,375
Lucas?
281
00:34:00,095 --> 00:34:01,448
Oh my God.
282
00:34:02,938 --> 00:34:05,376
- Lucas?
- Hi, it's Vince with Slap Chop.
283
00:34:09,972 --> 00:34:12,628
Chop, chop. Chop, cop.
284
00:34:21,276 --> 00:34:23,077
I'm really sorry, Annabel.
285
00:34:25,405 --> 00:34:28,134
But they told me he
responded well to the tests.
286
00:34:28,135 --> 00:34:31,241
And it's uh, very likely
this coma is temporary.
287
00:34:31,242 --> 00:34:32,873
What happens now?
288
00:34:33,674 --> 00:34:35,381
I'm afraid I don't follow.
289
00:34:36,197 --> 00:34:38,552
- Those girls now without Lucas...
- No.
290
00:34:38,553 --> 00:34:41,714
Annabel, the girls need
you. They need security,
291
00:34:41,515 --> 00:34:42,857
Protectability.
292
00:34:42,858 --> 00:34:45,036
But I'm not prepared for this.
293
00:34:45,037 --> 00:34:46,618
I can't do this alone.
This is not my job to do.
294
00:34:46,630 --> 00:34:47,160
Just...
295
00:34:47,161 --> 00:34:49,366
Just follow, if you
not, you'll lose custody.
296
00:34:49,654 --> 00:34:52,435
And Lucas will be lucky if he sees his
nieces every second at Thanksgiving.
297
00:34:59,442 --> 00:35:02,331
Well, I checked out. All the
doors and windows are locked.
298
00:35:02,332 --> 00:35:04,491
No evidence of intruder.
Nothing's stolen. So...
299
00:35:04,492 --> 00:35:06,156
So, I imagined it then, yeah?
300
00:35:06,541 --> 00:35:09,528
- All right, thank you, bud.
- Mom...
301
00:35:10,406 --> 00:35:12,052
Richmond's finest!
302
00:35:15,176 --> 00:35:18,858
Okay, guys. Just you
and me for a while.
303
00:35:18,859 --> 00:35:21,311
I don't know how are
you feeling about that.
304
00:35:21,312 --> 00:35:24,544
But we got no choice.
305
00:36:34,447 --> 00:36:36,618
How they've been
affected by all of this?
306
00:36:36,635 --> 00:36:39,024
They are talking to the walls.
307
00:36:40,011 --> 00:36:41,432
What did they say?
308
00:36:42,500 --> 00:36:43,748
Mama.
309
00:36:57,755 --> 00:36:59,002
What's this?
310
00:37:00,865 --> 00:37:02,219
They made that.
311
00:37:12,520 --> 00:37:15,381
They found a doll
in the cabin, Victoria.
312
00:37:16,830 --> 00:37:18,369
Who made the doll?
313
00:37:20,007 --> 00:37:21,792
Mama.
314
00:37:22,956 --> 00:37:25,080
The doll's called Mama?
315
00:37:25,491 --> 00:37:27,307
Or Mama made the doll?
316
00:37:29,108 --> 00:37:32,124
- Mama made the doll.
- And who is Mama?
317
00:37:33,565 --> 00:37:36,089
Are you Mama, Victoria?
318
00:37:59,005 --> 00:38:02,529
This is Dr. Gerald Dreyfuss.
Please leave a message.
319
00:38:02,530 --> 00:38:04,521
Dr. Defuses, this is Louise...
320
00:38:04,522 --> 00:38:06,706
...from Clifton Forge
Public Records.
321
00:38:06,707 --> 00:38:09,379
I found something that
you would want to see.
322
00:38:27,581 --> 00:38:28,919
You guys okay?
323
00:38:45,247 --> 00:38:46,632
What's so funny?
324
00:39:05,654 --> 00:39:06,901
Good night.
325
00:39:07,378 --> 00:39:08,778
No!
326
00:39:10,886 --> 00:39:12,133
Whatever.
327
00:39:17,057 --> 00:39:19,231
Nice butt, Bruce.
328
00:39:52,720 --> 00:39:54,136
Victoria..
329
00:39:55,205 --> 00:39:56,544
Come. Mama.
330
00:41:04,859 --> 00:41:06,476
You guys know what time it is?
331
00:41:08,859 --> 00:41:11,768
I guess you wouldn't. It's
late. It's really really late.
332
00:41:25,522 --> 00:41:26,769
Don't.
333
00:41:30,546 --> 00:41:31,737
Don't what?
334
00:41:31,838 --> 00:41:33,392
Don't close the closet.
335
00:41:37,157 --> 00:41:39,236
Why not? What's in the closet?
336
00:41:43,127 --> 00:41:44,374
Nothing.
337
00:42:07,267 --> 00:42:08,606
Okay.
338
00:42:09,083 --> 00:42:12,100
It's been an along day. So you guys
should get some sleep. Go to bed.
339
00:42:15,601 --> 00:42:17,663
You want me to
leave the door open?
340
00:42:21,892 --> 00:42:23,139
Good night.
341
00:42:30,001 --> 00:42:31,570
Just tell me about it.
342
00:42:33,756 --> 00:42:35,664
I think someone's
coming to visit them.
343
00:42:35,664 --> 00:42:38,382
- Who?
- I don't know.
344
00:42:39,782 --> 00:42:42,062
- And you believe that?
- I heard her.
345
00:42:42,063 --> 00:42:46,036
She was.. singing to them,
like a lullaby, or something.
346
00:42:46,037 --> 00:42:47,297
You heard her?
347
00:42:48,920 --> 00:42:51,106
- Definitely a her?
- Yeah.
348
00:42:53,235 --> 00:42:54,729
Sound like this?
349
00:43:09,222 --> 00:43:11,635
Yeah, but it was,
it was different.
350
00:43:11,636 --> 00:43:13,309
Her voice was deeper.
351
00:43:14,636 --> 00:43:16,976
Victoria is showing signs.
352
00:43:16,977 --> 00:43:19,816
A dissociative
personality disorder.
353
00:43:19,817 --> 00:43:21,964
I think she could taking
on the role of Mama.
354
00:43:21,965 --> 00:43:23,610
Literally, becoming her.
355
00:43:23,947 --> 00:43:26,359
It's treatable. With
time and patience.
356
00:43:27,120 --> 00:43:28,627
Am I safe?
357
00:43:28,628 --> 00:43:30,907
What? Look, she's 8 years old.
358
00:43:31,607 --> 00:43:32,961
Give me a break.
359
00:43:50,005 --> 00:43:52,700
I found second entry under
the name of that woman.
360
00:43:52,701 --> 00:43:54,043
Edith Brennan?
361
00:43:54,044 --> 00:43:55,744
Not Edith Brennan.
362
00:43:56,593 --> 00:43:58,919
Welcome to isle 17, Doctor.
363
00:43:58,920 --> 00:44:00,755
Every archive has one.
364
00:44:00,756 --> 00:44:04,558
Lost and found of things
people don't want to find.
365
00:44:04,559 --> 00:44:08,593
Twenty years ago, when they
moved to Clifton Forge cemetery.
366
00:44:08,594 --> 00:44:11,426
Some of the oldest,
smallest remains,
367
00:44:11,427 --> 00:44:13,750
were not claimed
by the relatives.
368
00:44:13,751 --> 00:44:16,208
They were sent here to be filed.
369
00:44:16,209 --> 00:44:18,794
I'm not a religious
person, but I do believe,
370
00:44:18,795 --> 00:44:21,547
there's a place
for human remains.
371
00:44:21,548 --> 00:44:25,480
And that's not on the shelf
in a Government building.
372
00:44:35,767 --> 00:44:37,659
Do you believe in ghosts?
373
00:44:37,988 --> 00:44:39,662
I can't say that I do.
374
00:44:40,933 --> 00:44:42,856
When a corpse is left out.
375
00:44:43,604 --> 00:44:46,990
The elements
withered. Desiccated..
376
00:44:47,390 --> 00:44:52,905
Twisting it into a distorted figure that's
barely recognizable as a human being.
377
00:44:52,906 --> 00:44:56,014
A ghost is an emotion
went out of shape.
378
00:44:56,015 --> 00:45:00,734
Condemned to repeat
itself, time and time again.
379
00:45:00,735 --> 00:45:04,064
Until it rights the
wrong that was done.
380
00:45:09,949 --> 00:45:11,196
What's this?
381
00:45:11,688 --> 00:45:13,244
The wrong.
382
00:47:32,265 --> 00:47:33,573
Jeff?
383
00:47:33,574 --> 00:47:35,430
Save my girls.
384
00:47:39,229 --> 00:47:41,438
Go to the cabin.
385
00:47:53,944 --> 00:47:56,719
- What happen?
- Hold him still.
386
00:47:57,208 --> 00:48:00,636
- Lorazepam. 4 milligrams.
- 4 milligrams of lorazepam.
387
00:48:00,637 --> 00:48:01,966
Skopolamin.
388
00:48:01,967 --> 00:48:03,506
- Fever?
- No fever, doctor.
389
00:48:03,507 --> 00:48:05,276
Can you hear me?
390
00:48:05,277 --> 00:48:07,051
Relax Mr. Desange.
391
00:48:16,225 --> 00:48:21,371
You kicked me out of the bed. Checked
on the girls. That as much as I remember.
392
00:48:21,372 --> 00:48:25,492
- For I know that you took me.
- I would've managed the job.
393
00:48:29,596 --> 00:48:31,655
Oh, you drew me a picture.
394
00:48:31,864 --> 00:48:33,197
It's a raccoon.
395
00:48:34,069 --> 00:48:35,331
Thank you.
396
00:48:35,717 --> 00:48:37,871
I do something for you guys too.
397
00:48:39,166 --> 00:48:40,413
There you go.
398
00:48:41,661 --> 00:48:43,600
- You like it?
- Yeah.
399
00:48:44,217 --> 00:48:45,739
It's cute.
400
00:48:45,740 --> 00:48:50,047
So, how was it? Was it a
tunnel? With the light at the end?
401
00:48:50,048 --> 00:48:54,469
Oh yeah, that was good.
Also I stepped into the light.
402
00:48:56,691 --> 00:49:00,002
So, how was it been?
How is the single Mom?
403
00:49:00,003 --> 00:49:01,826
- That's great.
- Yeah?
404
00:49:01,827 --> 00:49:05,220
- They're terrible. They hate me.
- They don't hate you.
405
00:49:05,221 --> 00:49:06,870
They hate me.
406
00:49:06,871 --> 00:49:09,555
So easy for you to say.
You're like the cool uncle.
407
00:49:09,556 --> 00:49:11,577
I am the cool uncle.
408
00:49:14,095 --> 00:49:16,342
What? What is it, Anny?
409
00:49:16,910 --> 00:49:19,946
Just get well soon, so you can come
home, and clean their mess, please?
410
00:49:20,366 --> 00:49:22,140
You sure about this?
411
00:49:23,272 --> 00:49:24,519
Yeah.
412
00:49:33,968 --> 00:49:35,215
You okay?
413
00:49:40,590 --> 00:49:42,298
What are you doing in here?
414
00:49:44,137 --> 00:49:46,258
Here, I'll help.
415
00:49:52,443 --> 00:49:53,690
What is it?
416
00:49:54,012 --> 00:49:56,012
I don't want you to get hurt.
417
00:49:56,013 --> 00:49:57,308
What do you mean?
418
00:49:59,053 --> 00:50:02,255
I'm fine. Nothing bad
is going to happened.
419
00:50:02,256 --> 00:50:04,968
- You can't do that.
- Why?
420
00:50:05,203 --> 00:50:06,973
She gets jealous.
421
00:50:20,253 --> 00:50:21,593
Hey, wait!
422
00:50:24,439 --> 00:50:25,932
What's wrong with you?
423
00:50:32,454 --> 00:50:33,413
Hello.
424
00:50:33,612 --> 00:50:36,908
Hey, Jean. How can I help?
425
00:50:37,961 --> 00:50:39,208
It's my day.
426
00:50:39,779 --> 00:50:41,947
Are you sure. I thought
that was Thursday.
427
00:50:41,948 --> 00:50:43,545
It is Thursday.
428
00:50:43,546 --> 00:50:44,900
Sorry about the mess.
429
00:50:44,901 --> 00:50:47,378
Children make
mess. It's how it works.
430
00:50:47,779 --> 00:50:50,724
- How are they?
- Adorsey. You want coffee?
431
00:50:50,725 --> 00:50:51,972
Thank you.
432
00:50:54,816 --> 00:50:56,576
Oh my God.
433
00:50:56,577 --> 00:50:57,824
What is this?
434
00:50:58,325 --> 00:51:00,406
I know, they're wild sometimes.
435
00:51:00,407 --> 00:51:01,899
It's not an excuse.
436
00:51:03,115 --> 00:51:06,327
Hey, now. They're
bruises. Kids get bruise.
437
00:51:06,328 --> 00:51:08,963
- This bruise?
- It's not like that.
438
00:51:10,407 --> 00:51:12,600
- Let me have them.
- Sorry?
439
00:51:12,601 --> 00:51:13,944
Just for a few days.
440
00:51:13,945 --> 00:51:18,055
You can umm.. I don't
know. Play with your band,
441
00:51:18,056 --> 00:51:19,770
Have a drink with your friends.
442
00:51:21,226 --> 00:51:23,827
Jean, I think it's great.
443
00:51:24,135 --> 00:51:26,909
But the girls have relationship
with their own. I really really do.
444
00:51:26,910 --> 00:51:30,465
But right now, I need you to get out
of my house. Before I kick your ass.
445
00:51:37,215 --> 00:51:39,364
I'll see you both
very soon, okay?
446
00:51:40,760 --> 00:51:41,813
Hey!
447
00:51:44,113 --> 00:51:46,713
- Do you've been coming around here?
- I beg your pardon?
448
00:51:46,714 --> 00:51:48,492
Do you've been coming at
the house, playing with girls?
449
00:51:48,493 --> 00:51:50,089
Of cause not! Why?
450
00:51:52,097 --> 00:51:53,389
Doesn't matter.
451
00:51:57,098 --> 00:51:58,345
Richmond?
452
00:51:59,291 --> 00:52:00,796
Social Services.
453
00:52:01,843 --> 00:52:04,395
Who should I
speak to if I believe...
454
00:52:04,396 --> 00:52:05,858
...my nieces are being abused?
455
00:52:08,273 --> 00:52:13,293
Well, what kind of
evidence do I need exactly?
456
00:52:14,025 --> 00:52:16,979
- How the hell did you forget?
- Are you kidding me?
457
00:52:16,980 --> 00:52:19,354
You know she wants
to take the girls from us.
458
00:52:19,355 --> 00:52:22,970
I'm exhausted, I'm sorry.
I forgot today is her day.
459
00:52:22,971 --> 00:52:28,141
Jesus Christ, Anny. It's one
visit. It's not much to remember.
460
00:52:28,490 --> 00:52:30,930
Anny, listen. They're just
kids. All you got to do is...
461
00:52:30,931 --> 00:52:32,810
What? Chill out? Take it easy?
462
00:52:32,810 --> 00:52:35,336
You know I can't do
this. This is not my job.
463
00:52:35,337 --> 00:52:37,554
- This is your job.
- I'm out of here in a day,
464
00:52:37,555 --> 00:52:38,831
Just hold it
together until then.
465
00:52:38,843 --> 00:52:40,774
All right, fine, yeah. We'll
see what happens then.
466
00:52:40,775 --> 00:52:45,074
I'll take care of them. Those girls are the
most important thing in the world to me.
467
00:52:47,011 --> 00:52:49,233
- Awesome.
- Anny, you..
468
00:53:01,360 --> 00:53:02,932
Okay, Victoria.
469
00:53:03,722 --> 00:53:05,522
Are you nice and relax?
470
00:53:06,596 --> 00:53:08,381
Are you feeling sleepy?
471
00:53:12,466 --> 00:53:14,759
I'd like you to tell
me about Mama.
472
00:53:16,557 --> 00:53:18,666
Did she live in that
house with you?
473
00:53:20,359 --> 00:53:22,145
The house by the lake?
474
00:53:26,881 --> 00:53:28,204
Where did she live?
475
00:53:34,145 --> 00:53:35,761
In the walls.
476
00:53:38,229 --> 00:53:39,737
Where is she now?
477
00:53:43,534 --> 00:53:44,888
I don't know.
478
00:53:46,227 --> 00:53:47,674
I think you know.
479
00:53:48,153 --> 00:53:50,092
I think you know where she is.
480
00:53:53,377 --> 00:53:55,270
Where is she, Victoria?
481
00:53:56,648 --> 00:53:58,670
Is she here, in this house?
482
00:53:58,671 --> 00:54:00,269
Did she come with you?
483
00:54:02,970 --> 00:54:04,631
Open your eyes, Victoria.
484
00:54:06,482 --> 00:54:08,221
Look at this photograph.
485
00:54:08,222 --> 00:54:09,544
Is this Mama?
486
00:54:10,529 --> 00:54:12,596
- Is this Mama, Victoria?
- Go away!
487
00:54:12,597 --> 00:54:13,937
- Tell me about her.
- No!
488
00:54:13,938 --> 00:54:15,185
Yes!
489
00:54:40,299 --> 00:54:41,953
What's going on?
490
00:54:41,954 --> 00:54:43,694
Nothing. Nothing's going on.
491
00:54:43,695 --> 00:54:46,003
- Gerald, what happened?
- I have to go.
492
00:54:46,248 --> 00:54:47,565
I'll call you.
493
00:55:02,740 --> 00:55:04,217
November third.
494
00:55:06,036 --> 00:55:08,581
The seventh session
was more than revealing.
495
00:55:09,134 --> 00:55:12,365
I think I have found
the door, a passage,
496
00:55:12,366 --> 00:55:15,673
that connects Helvetia
into this house..
497
00:55:18,364 --> 00:55:21,610
There is no rational explanation
that supports this theory.
498
00:55:21,611 --> 00:55:25,401
But it is only the ability to
embrace the different reality,
499
00:55:25,402 --> 00:55:29,293
that makes science expand
beyond the limits of what we know.
500
00:55:35,414 --> 00:55:39,831
However, extraordinary claims
require extraordinary proof.
501
00:55:39,832 --> 00:55:41,093
CLIFTON FORGE - 9.
502
00:55:41,094 --> 00:55:44,690
I'm never this close than ever,
to the real subject to my research.
503
00:55:45,075 --> 00:55:49,427
I will come back from
Clifton Forge, with an answer.
504
00:57:05,297 --> 00:57:07,120
No!
505
00:57:08,080 --> 00:57:08,991
Make her stop!
506
00:57:57,262 --> 00:57:58,509
What's wrong?
507
00:58:07,729 --> 00:58:09,421
What's under the bed?
508
00:58:11,606 --> 00:58:12,853
Victoria?
509
00:59:16,019 --> 00:59:19,636
Victoria. Come. Mama.
510
00:59:29,470 --> 00:59:31,054
Victoria.
511
00:59:31,055 --> 00:59:32,625
Come. Mama.
512
00:59:40,084 --> 00:59:41,993
Victoria stay.
513
01:00:14,375 --> 01:00:15,622
Mama?
514
01:00:18,666 --> 01:00:20,375
Where, Mama?
515
01:00:57,420 --> 01:00:58,897
I know your name.
516
01:01:01,661 --> 01:01:03,307
I know what you want.
517
01:02:08,710 --> 01:02:10,002
Lilly?
518
01:02:11,480 --> 01:02:15,020
Lilly, are you okay?
519
01:02:15,559 --> 01:02:17,237
How did you get down here?
520
01:02:19,990 --> 01:02:21,743
You shitting me.
Are you shitting me?
521
01:02:21,744 --> 01:02:23,658
Come, you crazy.
522
01:02:26,543 --> 01:02:27,790
Okay.
523
01:02:34,477 --> 01:02:35,725
Stop!
524
01:02:36,096 --> 01:02:37,850
Stop it!
525
01:02:45,681 --> 01:02:47,343
Stop.
526
01:02:51,440 --> 01:02:54,127
It's okay. Come on.
527
01:02:55,474 --> 01:02:57,929
Tenanglah.
528
01:03:02,997 --> 01:03:05,444
Okay, come here.
529
01:03:20,618 --> 01:03:21,865
What?
530
01:03:27,069 --> 01:03:28,364
You like that?
531
01:03:44,608 --> 01:03:45,917
Okay.
532
01:04:04,289 --> 01:04:07,600
Okay. Door's good, window's bad.
533
01:04:07,600 --> 01:04:09,554
So, if you want to go
outside, what do we do?
534
01:04:10,560 --> 01:04:13,189
- We use the stairs?
- Right.
535
01:04:13,189 --> 01:04:14,437
Lilly?
536
01:04:15,760 --> 01:04:17,253
We took stairs?
537
01:04:20,449 --> 01:04:22,281
Yeah, that's excellent.
538
01:04:22,282 --> 01:04:25,021
Okay. Let's go get breakfast.
539
01:04:33,294 --> 01:04:34,978
Oh, God!
540
01:04:35,710 --> 01:04:38,141
Lilly, you scared
the crap out of me.
541
01:04:39,833 --> 01:04:42,961
Annabel, breakfast is ready!
542
01:04:43,723 --> 01:04:45,344
I'll be right down!
543
01:04:46,449 --> 01:04:47,988
Annabel!
544
01:04:47,989 --> 01:04:49,704
Lilly's hungry!
545
01:05:52,079 --> 01:05:53,526
Annabel?
546
01:05:59,457 --> 01:06:00,704
Yeah.
547
01:06:13,329 --> 01:06:18,007
Victoria. You and Dr. Dreyfuss,
you guys talk some.
548
01:06:18,008 --> 01:06:21,736
I mean, you guys
talked a lot, right?
549
01:06:28,830 --> 01:06:31,953
Victoria, Dr. Dreyfuss
and I, we talked some too.
550
01:06:32,983 --> 01:06:34,584
We talked about Mama.
551
01:06:36,219 --> 01:06:38,281
You and Dr. Defuses. You...
552
01:06:39,265 --> 01:06:41,313
You guys talked
about Mama too, right?
553
01:06:47,542 --> 01:06:49,420
Who is Mama, Victoria?
554
01:06:55,038 --> 01:06:58,238
This is Dr. Gerald Defuses.
Please leave a message.
555
01:06:58,239 --> 01:07:00,981
Hey, it's Annabel. I
need to talk to you.
556
01:07:00,982 --> 01:07:03,250
So, please call me
whenever you get this.
557
01:07:03,251 --> 01:07:04,887
Okay, thanks. Bye.
558
01:07:24,067 --> 01:07:27,982
Hypno session 1-5
on tape: Unresposive.
559
01:07:27,983 --> 01:07:32,470
Session 6 on tape: Responsive.
560
01:07:47,333 --> 01:07:51,216
Yes, I talked to him, sir.
Two and a half hours ago.
561
01:07:51,660 --> 01:07:53,147
I'm sure you are.
562
01:07:54,105 --> 01:07:55,720
I just don't understand.
563
01:07:55,721 --> 01:07:59,707
I am afraid that something bad
may have happened to the doctor.
564
01:08:06,033 --> 01:08:07,341
You okay?
565
01:08:16,631 --> 01:08:17,878
Sit!
566
01:08:33,636 --> 01:08:35,637
Come on. Get your clothes.
567
01:09:01,867 --> 01:09:04,168
Wilson Pass.
568
01:09:07,613 --> 01:09:11,558
Richmond. I need a number
for enterprise that rent a car.
569
01:09:12,231 --> 01:09:13,478
Yeah.
570
01:09:26,681 --> 01:09:28,752
CLIFTON FORGE - 9.
571
01:10:34,511 --> 01:10:38,274
Mama - by Dr. Gerald Dreyfuss.
572
01:10:40,625 --> 01:10:43,042
Tahun 1887, horror
came to Clifton Forge.
573
01:10:43,043 --> 01:10:45,265
What was found at
Helvecia was a mystery.
574
01:10:47,848 --> 01:10:52,125
Havebeen someone
looking over them?
575
01:10:53,365 --> 01:10:56,073
Hypnotherapy Session 6.
576
01:10:57,169 --> 01:10:59,939
I want you to tell
me the story again.
577
01:11:02,862 --> 01:11:04,663
Can you tell me the story?
578
01:11:04,664 --> 01:11:06,470
It was a long time ago,
579
01:11:06,471 --> 01:11:09,533
A lady run away from
the hospital for sad people.
580
01:11:10,123 --> 01:11:11,867
She took her baby.
581
01:11:12,529 --> 01:11:14,501
She jumped into the water.
582
01:11:14,502 --> 01:11:17,198
How could you know
the story, Victoria?
583
01:11:17,199 --> 01:11:19,201
Did Mama tell you that story?
584
01:11:20,756 --> 01:11:23,782
- She showed me.
- How?
585
01:11:23,783 --> 01:11:26,440
- In a dream - Go on.
586
01:11:26,441 --> 01:11:28,449
She fell into the water.
587
01:11:29,388 --> 01:11:31,127
But the baby didn't.
588
01:11:31,961 --> 01:11:33,209
Why?
589
01:11:34,381 --> 01:11:35,628
I don't know.
590
01:11:36,102 --> 01:11:38,521
What could've happened
to the baby, Victoria?
591
01:11:38,522 --> 01:11:40,053
I don't know.
592
01:11:41,731 --> 01:11:43,440
Mama didn't show you?
593
01:11:46,087 --> 01:11:48,627
She doesn't know what
happened to her baby.
594
01:11:55,321 --> 01:11:58,906
She went walking in
the woods. Looking for it.
595
01:11:59,327 --> 01:12:01,868
She searched for
a very long time.
596
01:12:01,869 --> 01:12:03,116
And then?
597
01:12:04,280 --> 01:12:06,312
Then she found us.
598
01:12:06,313 --> 01:12:08,188
Why are you crying, Victoria?
599
01:12:08,987 --> 01:12:10,603
Because she's sad.
600
01:12:14,061 --> 01:12:15,681
Disenterrement Request
601
01:12:17,054 --> 01:12:20,579
Is she sad, or are
you sad, Victoria?
602
01:12:21,480 --> 01:12:22,911
Where is Mama?
603
01:12:23,393 --> 01:12:25,639
Is she here with us?
604
01:12:27,617 --> 01:12:29,520
Can you show me Mama?
605
01:12:29,521 --> 01:12:31,179
She won't come here.
606
01:12:31,180 --> 01:12:32,427
Why not?
607
01:12:34,041 --> 01:12:36,041
Because she knows
through watching.
608
01:13:05,148 --> 01:13:07,956
This isn't Annabel. Leave
your message after the beep.
609
01:13:07,957 --> 01:13:09,572
Fuck you. Beep...
610
01:13:18,775 --> 01:13:20,022
Annabel?
611
01:13:22,493 --> 01:13:23,741
Hey, Victoria.
612
01:13:24,860 --> 01:13:26,430
Are you, okay?
613
01:13:26,783 --> 01:13:28,061
Yeah, I'm fine.
614
01:13:50,093 --> 01:13:51,662
Good night, Annabel.
615
01:13:55,435 --> 01:13:56,682
I love you.
616
01:13:59,333 --> 01:14:00,580
No.
617
01:16:15,342 --> 01:16:16,589
Lilly!
618
01:16:20,583 --> 01:16:21,830
Lilly!
619
01:16:28,464 --> 01:16:29,941
Don't look at her!
620
01:16:34,592 --> 01:16:35,870
She's mad.
621
01:16:37,338 --> 01:16:39,912
Go up! Lilly!
622
01:16:43,748 --> 01:16:45,115
Lilly!
623
01:16:47,165 --> 01:16:50,077
Lily! Open the door!
624
01:17:04,693 --> 01:17:06,894
- Victoria, what's going on? Are you okay?
- Annabel.
625
01:17:07,678 --> 01:17:08,925
It's Lilly!
626
01:17:10,342 --> 01:17:11,589
Lilly?
627
01:17:12,639 --> 01:17:13,901
Are you okay?
628
01:17:46,269 --> 01:17:48,009
Mama, stop it!
629
01:17:48,527 --> 01:17:50,019
You promise!
630
01:17:54,480 --> 01:17:56,046
Leave her alone!
631
01:18:46,563 --> 01:18:47,948
Annabel?
632
01:18:49,032 --> 01:18:50,386
Annabel!
633
01:19:46,423 --> 01:19:47,901
Aunt Jean?
634
01:19:53,715 --> 01:19:55,399
Are you okay?
635
01:20:54,294 --> 01:20:55,541
Lilly?
636
01:20:59,335 --> 01:21:00,741
Victoria?
637
01:21:30,942 --> 01:21:33,593
Hey, this is Lucas.
Leave a message.
638
01:21:33,594 --> 01:21:37,081
Lucas, she has the girls.
I'm heading to Clifton Forge.
639
01:21:43,139 --> 01:21:44,386
Luc!
640
01:21:45,575 --> 01:21:46,822
Luc!
641
01:21:48,616 --> 01:21:49,763
I got your message.
642
01:21:49,764 --> 01:21:51,455
What the hell are
you doing here?
643
01:21:52,461 --> 01:21:53,955
- Where are the girls?
- She took them.
644
01:21:53,956 --> 01:21:55,584
- What?
- I saw her. She's real.
645
01:21:55,585 --> 01:21:57,478
- What the hell's happening?
- She's going to kill them.
646
01:21:57,479 --> 01:22:00,885
We got to get to the cabin. She
was here with them the whole time.
647
01:22:00,886 --> 01:22:02,741
Dr. Defuses knew it.
648
01:22:02,742 --> 01:22:03,989
Oh, God.
649
01:22:27,528 --> 01:22:28,775
Jean?
650
01:22:52,597 --> 01:22:54,151
They're on the cliff!
651
01:23:19,549 --> 01:23:21,827
Victoria! Lilly!
652
01:23:24,749 --> 01:23:26,039
No!
653
01:23:33,379 --> 01:23:35,242
- No! No!
- Mama!
654
01:23:35,243 --> 01:23:37,051
Lilly! Lilly!
655
01:23:37,462 --> 01:23:38,709
No!
656
01:23:46,572 --> 01:23:47,819
Mama!
657
01:23:50,666 --> 01:23:51,913
Edith!
658
01:25:13,651 --> 01:25:15,312
- Mama!
- No!
659
01:25:17,121 --> 01:25:18,368
Lilly?
660
01:25:19,307 --> 01:25:20,554
No.
661
01:25:20,815 --> 01:25:22,062
No.
662
01:25:35,901 --> 01:25:37,162
No.
663
01:25:46,493 --> 01:25:49,063
Mama, no, Mama!
664
01:25:55,979 --> 01:25:57,226
Mama!
665
01:26:15,330 --> 01:26:16,991
Stay here.
666
01:26:23,453 --> 01:26:24,700
Bye, Annabel.
667
01:26:33,255 --> 01:26:34,901
Sleep, Annabel!
668
01:26:36,108 --> 01:26:38,694
Victoria, Lilly.
669
01:26:45,685 --> 01:26:46,932
No...
670
01:27:07,568 --> 01:27:10,323
Sleep, Annabel, sleep!
671
01:27:15,870 --> 01:27:17,117
Sleep!
672
01:27:56,725 --> 01:27:58,094
Good bye, Mama..
673
01:28:00,024 --> 01:28:01,378
I love you.
674
01:28:07,052 --> 01:28:09,622
Victoria, come.
675
01:28:10,335 --> 01:28:12,305
Victoria stay.
676
01:28:13,601 --> 01:28:18,264
Come. Lilly. Mama. Victoria.
677
01:28:18,396 --> 01:28:23,214
No. Lilly. Mama.
678
01:28:31,048 --> 01:28:32,433
Lilly!
679
01:28:32,670 --> 01:28:35,240
- Lilly!
- Victoria, no.
680
01:28:35,241 --> 01:28:37,349
- No.
- Lilly!
681
01:28:38,100 --> 01:28:40,647
- Lilly!
- No...
682
01:28:42,220 --> 01:28:45,998
Oh God, bring her back...
683
01:28:46,695 --> 01:28:48,504
Please...
684
01:28:48,505 --> 01:28:49,828
Lilly!
685
01:29:13,376 --> 01:29:14,776
No!
686
01:30:13,420 --> 01:30:14,667
Lilly.
687
01:30:25,929 --> 01:30:27,207
Lilly?
47449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.