All language subtitles for MIAA-097-RM [Reducing Mosaic] As I Found Out That The Teacher Appeared In The AV On The Internet, I Asked To Tell Me How To Do SEX As A Test And I Asked Kano Naho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,940 --> 00:00:43,760 俺 の 名 前 は 竹 谷 優 今回 の 主 人 公 ということ にな 2 00:00:43,760 --> 00:00:50,080 って いる でも 当 の 俺 は 主 人 公 なんか にな 3 00:00:50,080 --> 00:00:55,240 れる よう な キ ャ ラ でも なく も ち ろ ん 何 の 特 技 も ない 4 00:00:55,240 --> 00:01:02,160 学 生 の 本 分 で ある 勉 強 だ って 苦 手 だ し ス 5 00:01:02,160 --> 00:01:04,440 ポ ーツ に す ら 興 味 が ない わ け だ 6 00:01:06,140 --> 00:01:11,700 そんな 変 え ない 俺 は 当然 童 貞 7 00:01:11,700 --> 00:01:17,300 童 貞 男 が 持 って いる 唯 一 の 趣 味 と い えば 8 00:01:17,300 --> 00:01:20,980 A 9 00:01:20,980 --> 00:01:27,180 V 鑑 賞 10 00:01:27,180 --> 00:01:29,340 これ しか ない 11 00:01:57,110 --> 00:02:03,470 いつ も 思 う が この 虚 し さ は 何 なんだ ろう この 12 00:02:03,470 --> 00:02:10,430 何 も や る 気 が なく なる 感じ は 基本 引 き こ 13 00:02:10,430 --> 00:02:17,010 も り の 俺 本 来 なら ば 学 校 だ って 行 きた く ない レ ベ ル 14 00:02:17,010 --> 00:02:23,390 でも 俺 には どう して も 学 校 に 15 00:02:23,390 --> 00:02:25,590 行 かな けれ ばい け ない 理 由 が ある 16 00:02:26,940 --> 00:02:32,060 いや どう して も 行 き たい の だ その 理 由 という の が 17 00:02:32,060 --> 00:02:40,520 単 18 00:02:40,520 --> 00:02:45,300 人 で ある 佐 々 木 七 穂 先生 の 存 在 だ 武 19 00:02:45,300 --> 00:02:52,280 雄 君 ちゃん と 聞 20 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 いて ます か 21 00:02:58,600 --> 00:03:01,360 聞 いて いきます ね。 皆さん も ちゃん と 聞 いて ください ね。 22 00:03:04,040 --> 00:03:10,620 金 属 ナ イ ス は、 俺 は、 奈 良 保 先生 が 大 好 き だ。 23 00:04:42,179 --> 00:04:46,460 魚 め っちゃ 似 て る な これ いや 24 00:04:46,460 --> 00:04:51,880 でも す っ げ ぇ 似 て る な マ ジ で 25 00:04:51,880 --> 00:04:58,660 風 7 本? 26 00:05:21,210 --> 00:05:23,770 この 力 を 磁 気 力 と 言 います。 27 00:05:24,650 --> 00:05:27,230 紙 の 下 に 磁 石 を 置 き、 上 から 磁 石 を 置 きます。 28 00:05:34,690 --> 00:05:38,330 磁 気 力 が 働 いて いる 空 間 を 磁 場 と 言 います。 29 00:05:43,600 --> 00:05:50,520 時 刻 に 近 い ほど 鉄 な ど を 引 き 付 ける 力 が 強 い です N 極 と N 極 また は S 極 と S 30 00:05:50,520 --> 00:05:55,500 極 では 反 発 力 が 働 きます でも 7 歩 って 31 00:05:55,500 --> 00:06:02,460 いや ま さ かな 右 ネ ジ を 回 す と ネ ジ 32 00:06:02,460 --> 00:06:09,300 は 進 んで いく が この 進 む 向 き を 電 流 の 向 き と い った と き 右 の 通 算 の ネ 33 00:06:09,300 --> 00:06:14,480 ジ を 回 した 向 き が 8 番 の 向 き にな って います。 これ を … 34 00:06:14,480 --> 00:06:18,780 ほ ら、 竹 谷 君! 35 00:06:20,540 --> 00:06:22,920 授 業 中 は 携 帯 禁 止 です。 36 00:06:24,520 --> 00:06:25,700 わか りました か? 37 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 はい。 38 00:06:28,380 --> 00:06:33,080 俺 は、 七 穂 先生 の この 声 も 大 好 き だ。 39 00:07:36,840 --> 00:07:43,320 この 顔 この 声 絶 対 そうだ 奈 良 保 先生 だ 40 00:08:49,610 --> 00:08:56,570 上 の 等 加 速 度 直 線 運 動 に 関 する 式 は 加 速 度 の 政府 に 関 41 00:08:56,570 --> 00:09:02,510 わ ら ず 成 り 立 ち ます 加 速 度 は 負 の 等 加 速 度 直 線 運 動 42 00:09:02,510 --> 00:09:09,510 これは 通 算 の ところ ですね 加 速 度 が 負 の 等 加 速 度 43 00:09:09,510 --> 00:09:16,510 直 線 運 動 の V - T の グ ラ フ ですね 真 空 中 なので 空 気 抵 抗 が 44 00:09:16,510 --> 00:09:17,510 ない こと から 45 00:09:18,890 --> 00:09:25,850 重 力 に よ って 生 じ た も ので ある と い え ます 図 の 1 の ように 物 体 が 空 気 抵 抗 46 00:09:25,850 --> 00:09:30,490 の ない 空 間 を 静 止 の 状 態 から 重 力 の 47 00:09:58,160 --> 00:10:00,840 竹 谷 君、 今日は どう した の? 48 00:10:04,200 --> 00:10:06,680 何 か 悩 み 事 でも? 49 00:10:08,240 --> 00:10:14,620 いや、 ちょっと … 何 でも 相 談 に 乗 る から、 行 って ご ら ん? 50 00:10:29,040 --> 00:10:35,740 じゃあ 放 課 後 ちょっと 話 そう か 何 でも 言 い な さい ね 51 00:10:35,740 --> 00:10:42,620 半 ば 人 生 の 大 半 を 諦 めて いた 俺 に 52 00:10:42,620 --> 00:10:48,100 最 初 で 最後 か もし れない 最 大 の チャ ン ス が 到 来 した 53 00:10:48,100 --> 00:10:54,460 ここ なら 誰 も 来 ない から 大丈夫 54 00:10:54,460 --> 00:10:56,760 何 でも 言 って も ら う 55 00:11:04,560 --> 00:11:11,440 疲 れて い じ め とか 違 います そうだ よね 56 00:11:11,440 --> 00:11:15,440 何 か 他 に 困 った こと とか 57 00:11:15,440 --> 00:11:22,440 何 でも いい から 言 って ご ら ん 58 00:11:22,440 --> 00:11:29,320 何 でも 当 た り 前 じゃない 59 00:11:29,320 --> 00:11:32,440 生 徒 の 力 にな る の が 教 師 の 務 め なん だから 60 00:11:35,210 --> 00:11:42,110 佐 々 木 先生 はい いや … 加 61 00:11:42,110 --> 00:11:45,210 勢 先生 な の かな? 62 00:11:45,870 --> 00:11:46,870 え? 63 00:11:49,970 --> 00:11:50,970 誰 それ? 64 00:11:53,250 --> 00:11:54,350 何 言 ってる の? 65 00:13:12,760 --> 00:13:19,480 これ 絶 対 先生 だ よね 似 て る 人 じゃない かな 66 00:13:19,480 --> 00:13:25,880 だ って 声 だ って 同 じ だ し それ に 現 役 協 力 って 67 00:13:34,810 --> 00:13:35,850 ね え、 68 00:13:41,490 --> 00:13:42,790 どう した い? 69 00:13:45,550 --> 00:13:47,130 どう した い って? 70 00:13:48,230 --> 00:13:52,890 だ って、 そんな こと 言 う から には 下 心 でも ある んで しょ? 71 00:13:54,330 --> 00:13:55,390 そんな って 無 理 だ 72 00:14:16,270 --> 00:14:22,250 だ って そう いうこと で しょ 視 線 器 だ も ん ね それは 当然 だ よね 73 00:14:22,250 --> 00:14:29,170 いや でも その 経 験 は して 74 00:14:29,170 --> 00:14:35,150 る んで しょ も しか して 75 00:14:35,150 --> 00:14:37,870 した こと ない とか 76 00:15:02,190 --> 00:15:08,470 ということ は、 そ っち の 勉 強 も 教 えて ほ しい って こと な の かな? 77 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 一 緒 に でき る? 78 00:15:59,060 --> 00:16:03,740 先生 で 到底 出 と き な さい 79 00:16:23,470 --> 00:16:24,710 キ ス も 初 めて な の? 80 00:16:27,190 --> 00:16:33,810 はい ど 81 00:16:33,810 --> 00:16:40,710 んな 82 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 味 が する? 83 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 気 持 ち いい で しょ? 84 00:17:30,700 --> 00:17:32,580 すごい 気 持 ち いい です。 うん。 85 00:17:37,040 --> 00:17:44,000 エ ッ 86 00:17:44,000 --> 00:17:48,060 チ の 中 で 一 番 大 事 なん だから、 忘 れ ちゃ ダ メ よ。 87 00:19:02,220 --> 00:19:03,220 いい わ よ 88 00:20:49,790 --> 00:20:53,010 いい の よ も っと 遠 慮 し ない で 89 00:21:51,470 --> 00:21:52,570 見 る の 初 めて? 90 00:21:56,530 --> 00:21:57,610 すごい 綺 麗 91 00:21:57,610 --> 00:22:04,470 どう? 92 00:22:08,750 --> 00:22:11,830 柔 ら か い 映 像 と 違う で しょ 93 00:23:23,470 --> 00:23:24,470 失 礼 します 94 00:28:50,820 --> 00:28:52,620 先生 が いい も ん ね そんな 95 00:30:32,940 --> 00:30:35,260 ク リ ト リ ス っていう の 96 00:31:03,500 --> 00:31:04,580 暖 く な って きた で しょ? 97 00:36:45,900 --> 00:36:47,960 た く ま しく 成 長 して る の ね 98 00:38:07,850 --> 00:38:09,970 気 持 ち 良 す ぎ る と どう な っちゃ う の? 99 00:38:13,870 --> 00:38:18,390 出 ちゃ います 出 ちゃ う? 100 00:38:20,270 --> 00:38:26,650 もう 出 ちゃ う の? 101 00:38:41,840 --> 00:38:43,900 こんな こと さ れた こと ない も ん ね 102 00:39:57,230 --> 00:39:58,230 ご 視 聴 ありがとうございました。 103 00:42:05,610 --> 00:42:10,330 良 き お ち ん ち ん 入 れた ら 気 持 ち よ さ そう 104 00:44:03,630 --> 00:44:04,630 の チ ェ ン ジ 105 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 どう した ら いい ですか 106 00:48:36,250 --> 00:48:41,310 あ そ こ 生 徒 と こんな こと にな っちゃ う なん て な あ 107 00:48:41,310 --> 00:48:44,650 こんな の 初 めて 108 00:49:01,680 --> 00:49:07,260 さ っ き も 言 った けど、 この こと は 絶 対 に 二 人 だけ の 秘 密 って こと で。 109 00:49:08,440 --> 00:49:09,440 はい。 110 00:49:11,260 --> 00:49:14,340 その 代 わ り、 今 度 また 付 き 合 って ね。 111 00:49:15,920 --> 00:49:16,920 え? 112 00:49:18,240 --> 00:49:24,980 七 穂 先生 の その 言 葉 の 意 味 は す ぐ に わ かった。 113 00:50:02,720 --> 00:50:07,740 一 緒 に ラ ンチ し よう か ここ 114 00:50:07,740 --> 00:50:17,220 で 115 00:50:17,220 --> 00:50:22,720 ラ ンチ や る か だ って お 腹 空 いて る んで しょ 116 00:50:24,590 --> 00:50:28,290 それは … まあ … でも … 117 00:51:59,800 --> 00:52:01,080 おい しい? 118 00:52:01,540 --> 00:52:02,980 お い しい です。 119 01:04:37,010 --> 01:04:38,070 教 え 始 め ちゃ お う か 120 01:05:07,210 --> 01:05:08,470 決 ま ってる で しょ? 121 01:05:09,190 --> 01:05:14,090 竹 谷 君 の 僧 侶 改 善 の 授 業 だ よ 122 01:05:14,090 --> 01:05:17,190 僧 侶? 123 01:05:18,390 --> 01:05:19,630 僕 の 僧 侶? 124 01:05:21,590 --> 01:05:27,830 そうだ よ あ んな に 早 かった ら 女 の 子 を 喜 ば せ ら れない よ 125 01:05:27,830 --> 01:05:32,810 今 の う ち に 改 善 して お く 126 01:05:45,800 --> 01:05:46,800 寝 る じゃない 127 01:06:58,939 --> 01:07:00,380 今日は 本 気 出 す から 128 01:08:30,540 --> 01:08:31,540 固 く な ってる 129 01:14:37,070 --> 01:14:38,070 お や す み 130 01:15:11,630 --> 01:15:13,590 ああ ああ ああ ああ 131 01:17:13,960 --> 01:17:16,420 お 尻 が こんな に 気 持 ち いい の 知 ら な かった で しょ 132 01:23:40,700 --> 01:23:43,780 何 も った い ない こと して る の なん 133 01:23:43,780 --> 01:23:49,460 て ここ に 134 01:23:49,460 --> 01:23:56,120 教 師 と して 竹 谷 君 が 悪 い こと して ない か 確 認 し に 来 た の 135 01:23:56,120 --> 01:24:03,040 だから って いき な り 抜 き 打 ち 家 庭 訪 問 136 01:24:03,040 --> 01:24:04,960 家 庭 訪 問 137 01:24:08,330 --> 01:24:12,890 でも、 泣 く っていう のは 勝 手 な 意 味 だ けど ね。 138 01:24:41,770 --> 01:24:42,850 また 私 も 見て る の? 139 01:24:44,990 --> 01:24:51,730 すごい 興 奮 する んです よ ああ いうこと した い んだ はい 140 01:24:51,730 --> 01:24:58,290 いい よ いい んです か? うん 141 01:25:13,680 --> 01:25:15,220 眠 い みたい な こと い っぱ い し よう 142 01:26:32,910 --> 01:26:36,510 この 人 が 気 持 ち よ が ってる の 見 る と 興 奮 する の 143 01:29:52,400 --> 01:29:53,420 お 疲 れ 様 でした 144 01:30:56,810 --> 01:30:57,810 こと でき て いる 145 01:31:45,779 --> 01:31:52,600 今 度 は A V 男 優 さん みたい に 私 の こと 146 01:31:52,600 --> 01:31:53,600 責 めて み て よ 147 01:32:02,220 --> 01:32:07,860 いつ も 見て る んで しょ あ んな 風 に やって み て 148 01:32:07,860 --> 01:32:11,420 頑 張 って ます 149 02:01:25,000 --> 02:01:30,600 二 人 だけ の 秘 密 大 好 き な 七 穂 先生 と 150 02:01:30,600 --> 02:01:36,420 こんな 奇 跡 の よう な 経 験 を して 果 た して 151 02:01:36,420 --> 02:01:43,360 罰 が 当 た ら ない か こん ない い 思 い を 自 分 だけ して 152 02:01:43,360 --> 02:01:44,840 いい もの な の か 153 02:01:58,220 --> 02:02:03,680 なん でも ない 俺 は、 154 02:02:03,800 --> 02:02:08,760 先生 と の 約 束 を 破 って しま った の だ 155 02:02:08,760 --> 02:02:11,440 マ ジ で? 156 02:02:12,220 --> 02:02:13,380 お 前 マ ジ で 言 って ん の? 157 02:02:16,340 --> 02:02:19,680 お 前 が、 あの、 菜 々 子 ちゃん と? 158 02:02:23,280 --> 02:02:24,280 嘘 つ け よ! 159 02:02:24,400 --> 02:02:27,460 お 前、 お な り を し す ぎ て 夢 見 た ん じゃない の? そう いう て る く せ に さ 160 02:02:31,230 --> 02:02:33,610 だ った ら これ 見 ろ よ 161 02:03:02,890 --> 02:03:07,830 俺 の 2 人 だけ の 秘 密 なん だから ふ ざ け んな よ 162 02:03:07,830 --> 02:03:14,410 俺 の 方 が 好 き だ し お 前 だけ だ った ら 俺 だ って ちょっと 163 02:03:14,410 --> 02:03:18,930 待 て って ほ んと 絶 対 言 う な よ 164 02:03:46,540 --> 02:03:52,380 どう ぞ 竹 谷 君 あれ? 165 02:03:53,040 --> 02:03:56,380 って こと は 二 人 は 言 え ない 秘 密 が ある って こと ですか? 166 02:04:04,640 --> 02:04:10,680 そう いうこと だ った ら 他 の み んな に も 分 かった じゃあ 167 02:04:10,680 --> 02:04:14,340 つ か さ 君 も 私 と した い? 168 02:04:17,430 --> 02:04:18,850 それは も ち ろ ん。 169 02:04:19,990 --> 02:04:22,650 じゃあ、 内 緒 に でき る? 170 02:04:26,970 --> 02:04:28,530 竹 谷 君 も こ っち おい で。 171 02:04:36,510 --> 02:04:41,330 そうだ、 今 度 撮 影 で 3 P っていう の に 挑 戦 する んだ。 172 02:04:42,350 --> 02:04:45,850 私 まだ 経 験 ない から、 ちょ う ど よ かった。 173 02:04:46,700 --> 02:04:53,280 2 人 で 練 習 台 にな って よ 賛 否 って あれ だ よ な あの 174 02:04:53,280 --> 02:04:58,440 A V で よ く 見 る や つ 賛 否? 175 02:05:01,160 --> 02:05:07,180 いい かな こ っ ちは その 気 にな ってる んだ から 早 く して よ 176 02:05:07,180 --> 02:05:08,760 早 く? 177 02:05:18,510 --> 02:05:23,530 この 人 た ち いつ も A V 見て る んで しょ? はい その 通 り に やって み て 14850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.