All language subtitles for Love.Story.2026.S01E07.Obsession.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,941 --> 00:00:25,108 Feels weird to be back. 2 00:00:26,818 --> 00:00:29,153 Hey, I was more than happy to stay on that boat, 3 00:00:29,154 --> 00:00:30,238 sail it around the world. 4 00:00:30,239 --> 00:00:31,240 - Yeah? - Mm-hmm. 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 You're not sick of me after those two weeks? 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,702 Yes, those matching tattoos we got 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,871 was my way of telling you I need a little space. 8 00:00:45,087 --> 00:00:46,547 - Wait a sec. - Hmm? 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,131 Aren't I supposed to carry you across the threshold? 10 00:00:49,132 --> 00:00:50,508 What? 11 00:00:50,509 --> 00:00:53,261 The groom is supposed to carry his new bride through the doorway, 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,597 - otherwise it's bad juju. - Mm-hmm. We don't have a doorway. 13 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 Shit. 14 00:00:58,225 --> 00:01:00,102 You could carry me off the elevator. 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,229 You're my wife. 16 00:01:05,857 --> 00:01:08,484 - I'm your wife. - I can't stop saying that. 17 00:01:08,485 --> 00:01:09,860 You don't have to. 18 00:01:09,861 --> 00:01:10,862 Good. 19 00:01:16,368 --> 00:01:17,451 Mr. Kennedy. 20 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 Sorry? 21 00:01:22,541 --> 00:01:23,667 What do we do? 22 00:01:24,543 --> 00:01:27,169 I'll take you in, and then I'll come back out for the bags. 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,171 Okay. 24 00:01:38,015 --> 00:01:39,641 Oh, my God. Give us some space. 25 00:02:05,834 --> 00:02:10,713 Oh, Oprah, Barbara Walters, The Today Show. 26 00:02:10,714 --> 00:02:13,216 Everybody and their mother wants to sit down with you. 27 00:02:13,925 --> 00:02:16,053 Look who's the belle of the ball now. 28 00:02:16,887 --> 00:02:20,890 Yeah, that's just what this moment needs: more publicity. 29 00:02:20,891 --> 00:02:23,976 I mean, yeah, how are we gonna get to our car? 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,311 Well, they're all just clamoring 31 00:02:25,312 --> 00:02:28,190 for the first official shots of you and I as husband and wife. 32 00:02:29,566 --> 00:02:32,486 Wait, I thought that's why we issued the photo of you kissing my hand. 33 00:02:33,111 --> 00:02:34,779 Listen, I promise you, 34 00:02:34,780 --> 00:02:37,281 if we go down there and let them get a couple clean shots of us, 35 00:02:37,282 --> 00:02:39,033 they'll pack up and go. 36 00:02:39,034 --> 00:02:42,162 And then you and I can go have a nice, long brunch. 37 00:02:43,205 --> 00:02:45,414 You make it sound like we'd be posing for a portrait. 38 00:02:45,415 --> 00:02:47,792 Don't you remember how insane it was yesterday? 39 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 Well, what if I go down and talk to them first? 40 00:02:50,671 --> 00:02:52,338 Yeah, and say what? 41 00:02:52,339 --> 00:02:54,882 I'll tell them they can get their shots, but they got to back off. 42 00:02:56,343 --> 00:02:57,760 - And give us some space… - Hmm. 43 00:02:57,761 --> 00:02:59,054 …while we re-acclimate. 44 00:03:00,555 --> 00:03:01,598 A peace offering. 45 00:03:02,140 --> 00:03:05,227 Maybe you could lead them in song as well? 46 00:03:06,103 --> 00:03:07,396 Get everyone to harmonize? 47 00:03:07,938 --> 00:03:09,731 - You know I'm tone-deaf. - Oh. 48 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 I wish I knew that before we got married. 49 00:03:14,986 --> 00:03:16,488 Just trust me. 50 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 I trust you. 51 00:03:22,619 --> 00:03:23,870 Good. 52 00:03:30,502 --> 00:03:33,170 Hello. Hi. 53 00:03:33,171 --> 00:03:37,050 Uh, if you'll all indulge me for a moment, I'm going to bring my wife down. 54 00:03:37,759 --> 00:03:42,179 I just ask that, you know, getting married is a big adjustment. 55 00:03:42,180 --> 00:03:47,643 And for her, who was a private citizen up until two weeks ago, it's even more so. 56 00:03:47,644 --> 00:03:52,273 So, I just ask that, you know, any privacy you can give her 57 00:03:52,274 --> 00:03:56,819 while she makes that adjustment, would be greatly appreciated. 58 00:03:56,820 --> 00:03:57,903 Thank you. 59 00:03:57,904 --> 00:04:00,323 Wait, John… 60 00:04:08,373 --> 00:04:09,957 - How'd it go? - Great. 61 00:04:09,958 --> 00:04:11,250 - Hmm. - They're gonna love you. 62 00:04:11,251 --> 00:04:14,713 They already love you. Look at you. 63 00:04:17,466 --> 00:04:18,467 I got you. 64 00:04:36,151 --> 00:04:37,568 John, how was the honeymoon? 65 00:04:37,569 --> 00:04:39,195 Great. I highly recommend it. 66 00:04:39,196 --> 00:04:41,530 Carolyn, are you enjoying married life? 67 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Any little John-Johns on the way? 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,367 Not even gonna buy us a drink first, Sean? 69 00:04:45,368 --> 00:04:47,912 Uh, Vegas has the odds at 3-to-1 it's a boy. 70 00:04:47,913 --> 00:04:50,207 Carolyn, don't twins run in your family? 71 00:04:53,168 --> 00:04:54,919 Thanks, folks. Appreciate it. 72 00:04:57,714 --> 00:04:58,965 Smile. 73 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 Hey. Off the car. 74 00:05:24,825 --> 00:05:26,868 Hey, come on, guys. What did I just say? 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,790 I don't think they're going anywhere. 76 00:05:54,771 --> 00:05:56,982 What did Caroline and Ed get us again? 77 00:05:57,858 --> 00:06:01,945 A beautiful pearl-encrusted pillow with our monograms on it. 78 00:06:02,904 --> 00:06:05,906 Oh, I put together that list of stylists you asked for. 79 00:06:05,907 --> 00:06:07,868 Great. When can we meet 'em? 80 00:06:09,202 --> 00:06:10,494 We? 81 00:06:10,495 --> 00:06:13,497 You know I don't actually work here, right? 82 00:06:13,498 --> 00:06:15,666 Hey, I can set you up with an office right here, right now. 83 00:06:15,667 --> 00:06:18,503 Yeah, well, hopefully I have one at Ralph Lauren after today. 84 00:06:20,046 --> 00:06:21,422 How do you feel about that? 85 00:06:21,423 --> 00:06:23,508 Good, I think. 86 00:06:25,176 --> 00:06:28,429 I haven't interviewed for a job since I started at Calvin Klein. 87 00:06:28,430 --> 00:06:30,014 Well, Ralph Lauren called you personally, 88 00:06:30,015 --> 00:06:31,932 so I think the job is yours for the taking. 89 00:06:31,933 --> 00:06:33,727 Yeah, well, that's what makes me nervous. 90 00:06:35,020 --> 00:06:38,188 I just want it to be because of my qualifications, not because… 91 00:06:38,189 --> 00:06:39,983 You're the most famous woman in America? 92 00:06:42,235 --> 00:06:43,445 I'm proud of you. 93 00:06:44,487 --> 00:06:46,071 I haven't even gotten the job yet. 94 00:06:46,072 --> 00:06:48,532 Yeah, well, I'm ready to be a kept man… 95 00:06:48,533 --> 00:06:49,868 …so don't fuck it up. 96 00:06:51,828 --> 00:06:54,580 Berman pushed your meeting with Allison Menno to 6:00. 97 00:06:54,581 --> 00:06:56,707 Okay. Thank you. 98 00:06:56,708 --> 00:07:00,044 Ooh. I gotta go. Wish me luck. 99 00:07:00,045 --> 00:07:01,378 You don't need it. 100 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 Oh, uh… 101 00:07:04,049 --> 00:07:08,720 Don't forget we're taking RoseMarie out for her birthday this week. 102 00:07:09,804 --> 00:07:12,222 I did not forget that we're taking her out, 103 00:07:12,223 --> 00:07:14,643 - or that it was her birthday. - Mm-hmm. 104 00:07:15,935 --> 00:07:17,145 Good luck. 105 00:07:18,772 --> 00:07:19,855 Love you. 106 00:07:19,856 --> 00:07:21,565 Love you too. Bye. 107 00:07:21,566 --> 00:07:22,567 Bye. 108 00:07:25,445 --> 00:07:27,946 We could not be more excited to have you. 109 00:07:27,947 --> 00:07:31,450 I mean, we have been talking about what an amazing addition 110 00:07:31,451 --> 00:07:34,036 you would be to this team forever. 111 00:07:34,037 --> 00:07:35,454 Well before you left Calvin Klein. 112 00:07:35,455 --> 00:07:38,916 This is such a watershed moment for the company, preparing to go public. 113 00:07:38,917 --> 00:07:44,171 I'm just so excited I can help spearhead that transition, so thank you. 114 00:07:54,891 --> 00:07:57,143 I am so sorry. I-I had… 115 00:07:58,770 --> 00:07:59,771 I had no idea. 116 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 No idea. 117 00:08:13,910 --> 00:08:17,996 The feedback from media buyers is that we have a brand identity conflict. 118 00:08:17,997 --> 00:08:22,292 Not intellectual enough for wonks, or glossy enough for tabloid consumers. 119 00:08:22,293 --> 00:08:25,212 I realize your waning circulation isn't ideal, 120 00:08:25,213 --> 00:08:30,008 but you have an astonishing amount of free media in the wake of your wedding. 121 00:08:30,009 --> 00:08:32,512 Your wife is a global sensation in her own right. 122 00:08:33,221 --> 00:08:35,973 Michael mentioned you two probably wouldn't be comfortable 123 00:08:35,974 --> 00:08:39,017 posing for the cover, but from a PR standpoint, 124 00:08:39,018 --> 00:08:40,936 it would be a fucking juggernaut. 125 00:08:40,937 --> 00:08:42,146 Yeah, and according to Page Six, 126 00:08:42,147 --> 00:08:45,566 she's already been offered the covers of both Vogue and Harper's Bazaar. 127 00:08:45,567 --> 00:08:47,027 And she turned them both down. 128 00:08:48,278 --> 00:08:50,195 And, sorry, just so I'm clear, 129 00:08:50,196 --> 00:08:53,282 you don't want Carolyn's input, but you'd happily put her on our cover? 130 00:08:53,283 --> 00:08:56,618 If it combats the narrative that we are a sinking ship? Yes. 131 00:08:56,619 --> 00:08:58,120 All I'm saying is, 132 00:08:58,121 --> 00:09:02,249 you two have a hundred paparazzi camped outside your apartment day in and day out. 133 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 You might as well find a way to use it to your advantage. 134 00:09:04,753 --> 00:09:07,421 My relationship is not the solution to our problem. 135 00:09:07,422 --> 00:09:09,631 And Carolyn is trying to make a very conscious effort 136 00:09:09,632 --> 00:09:12,718 to not attract any more attention to herself, and I want to respect that. 137 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 So that's off the table. 138 00:09:19,017 --> 00:09:20,934 Where are we on the George TV show? 139 00:09:20,935 --> 00:09:24,146 I told the network I'd be willing to do an intro to each episode, 140 00:09:24,147 --> 00:09:25,439 but we still need a host. 141 00:09:25,440 --> 00:09:26,857 You know, 142 00:09:26,858 --> 00:09:28,817 I just don't understand why you're willing to narrate 143 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 Ed's documentary for HBO, but it comes to your own show-- 144 00:09:31,196 --> 00:09:32,447 Wait, what? 145 00:09:34,491 --> 00:09:35,866 I spoke with Richard Plepler at HBO. 146 00:09:35,867 --> 00:09:39,286 He told me you're narrating a documentary on your father's legacy 147 00:09:39,287 --> 00:09:40,830 that Ed is executive producing. 148 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 Well, this is the first I'm hearing of it. 149 00:09:45,210 --> 00:09:47,504 Not so fun to be kept in the dark, is it? 150 00:09:51,382 --> 00:09:54,093 Well, I go down to the lobby and there's a paparazzo trying 151 00:09:54,094 --> 00:09:58,388 to bribe the concierge, and he's just waving lira in his face. 152 00:09:58,389 --> 00:10:00,682 Mind you, we'd been in Turkey less than 12 hours. 153 00:10:00,683 --> 00:10:05,938 Well… …at least we know your appeal translates to the Near East. 154 00:10:05,939 --> 00:10:07,147 What did Carolyn say? 155 00:10:07,148 --> 00:10:08,483 I didn't tell her. 156 00:10:09,776 --> 00:10:12,569 I wasn't gonna ruin our trip right out of the gate. 157 00:10:12,570 --> 00:10:13,780 I didn't say anything. 158 00:10:14,948 --> 00:10:19,368 Gin. It's like four games in a row I've won. 159 00:10:19,369 --> 00:10:21,037 I'm starting to get concerned. 160 00:10:22,789 --> 00:10:24,040 You okay? 161 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 Yeah, I'm fine. 162 00:10:31,923 --> 00:10:33,299 Uh… 163 00:10:34,134 --> 00:10:37,928 I don't want to make a big thing out of it. I, um… 164 00:10:37,929 --> 00:10:40,390 I went to get a screening the other day. 165 00:10:41,307 --> 00:10:44,227 They, uh… they found some nodules. 166 00:10:46,646 --> 00:10:48,314 Okay, um… 167 00:10:49,357 --> 00:10:53,152 What does that, um… What does that mean exactly? 168 00:10:53,153 --> 00:10:54,612 Well, it's not ideal. 169 00:10:56,322 --> 00:10:58,950 It means the cancer is back. 170 00:10:59,909 --> 00:11:04,205 Apparently, it… …leapfrogged from my balls to my lungs. 171 00:11:04,789 --> 00:11:08,125 Wait, didn't you have a negative scan, like, three months ago? 172 00:11:08,126 --> 00:11:10,753 And three months before that. And a year before that. 173 00:11:13,173 --> 00:11:17,509 Anyway, doctor is confident he can get them all out. 174 00:11:17,510 --> 00:11:19,970 And you've met the man. He's, uh… 175 00:11:19,971 --> 00:11:22,347 He's got the bedside manner of a prison warden, so-- 176 00:11:22,348 --> 00:11:24,684 Y-You need to be getting treatment at the NCI. 177 00:11:25,894 --> 00:11:29,147 I know the director, uh, Dr. Clauser. I'll call him now. 178 00:11:30,523 --> 00:11:32,942 Why don't you call the surgeon general while you're at it? 179 00:11:33,818 --> 00:11:39,573 Look. I-I appreciate your concern, really, but could we just take a beat, please? 180 00:11:39,574 --> 00:11:42,076 What I really would like to do is just go get a proper drink. 181 00:11:45,413 --> 00:11:46,706 Yeah, okay. 182 00:11:48,416 --> 00:11:49,876 You're buying, obviously. 183 00:11:51,377 --> 00:11:52,795 Let me get my wallet. 184 00:12:09,187 --> 00:12:10,188 You coming? 185 00:12:10,980 --> 00:12:13,107 Yeah, yeah, I'll be right there. 186 00:12:28,456 --> 00:12:31,042 I still don't know how they found out I was there. 187 00:12:32,877 --> 00:12:35,379 I didn't think anyone was following me. 188 00:12:35,380 --> 00:12:37,131 Yeah, someone must have seen you go in. 189 00:12:37,757 --> 00:12:40,468 - How'd you leave it with them? - I just apologized. 190 00:12:41,469 --> 00:12:45,223 I said it was obvious that my presence at the company would be an imposition. 191 00:12:45,723 --> 00:12:46,891 I'm sorry, baby. 192 00:12:47,684 --> 00:12:49,434 - You want me to call Ralph? - No. 193 00:12:49,435 --> 00:12:50,811 - I feel like I'm partially responsible. - No, no. 194 00:12:50,812 --> 00:12:52,814 I think we should just leave it alone. 195 00:13:00,154 --> 00:13:01,905 Have you thought about what you're gonna say to Ed? 196 00:13:01,906 --> 00:13:06,118 Yeah. Stop rubber-stamping business deals with my fucking name. 197 00:13:06,119 --> 00:13:07,536 Or my father's for that matter. 198 00:13:07,537 --> 00:13:10,956 You have every right to be upset, but they are hosting this party for us. 199 00:13:10,957 --> 00:13:12,917 Yeah, a party we didn't ask for. 200 00:13:43,364 --> 00:13:45,033 Come on, guys, make some space. 201 00:13:48,327 --> 00:13:49,746 Right here, sweetheart. 202 00:13:52,081 --> 00:13:53,875 - John. - Carolyn. 203 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 Carolyn! 204 00:13:57,253 --> 00:13:58,504 Guys, I ca-- I can't see. 205 00:13:59,172 --> 00:14:00,673 Carolyn. 206 00:14:01,424 --> 00:14:02,675 Come on, princess. 207 00:14:03,634 --> 00:14:05,386 Back it up. Give us some space! 208 00:14:06,220 --> 00:14:08,305 Give us something to work with, baby! 209 00:14:08,306 --> 00:14:09,515 Get out of here! 210 00:14:11,225 --> 00:14:13,060 - Back off. Get out. - You okay? 211 00:14:13,061 --> 00:14:14,811 - Yes, I'm fine. - You sure? 212 00:14:14,812 --> 00:14:16,939 - Get out of here. - It's late. Let's just go. 213 00:14:19,817 --> 00:14:22,527 I'm not sure I see where the issue is. This is in the preliminary stage-- 214 00:14:22,528 --> 00:14:25,072 No, the fact that you put my name on something about my father 215 00:14:25,073 --> 00:14:26,281 without consulting me first. 216 00:14:26,282 --> 00:14:30,202 I never said that you agreed to it. I simply suggested that we involve you-- 217 00:14:30,203 --> 00:14:33,748 If this is how you want to capitalize on our father's legacy, fine. 218 00:14:34,373 --> 00:14:35,666 Just leave me out of it. 219 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 {\an8}What do you call this? 220 00:14:39,629 --> 00:14:40,962 {\an8} It's tongue-in-cheek. 221 00:14:40,963 --> 00:14:44,174 Everyone else gets to poke fun at the family lore. Why shouldn't we? 222 00:14:44,175 --> 00:14:45,801 Because it isn't funny, John. 223 00:14:45,802 --> 00:14:48,428 In fact, it's tone-deaf and incredibly embarrassing. 224 00:14:48,429 --> 00:14:51,431 Since when did you become the steward of the family legacy? 225 00:14:51,432 --> 00:14:53,183 Since you started dressing up celebrities 226 00:14:53,184 --> 00:14:54,476 like our father's alleged mistress, 227 00:14:54,477 --> 00:14:56,311 I guess. 228 00:14:56,312 --> 00:14:58,772 I mean, are you that desperate to boost sales 229 00:14:58,773 --> 00:15:01,858 that you have to resort to cheap, tawdry publicity stunts? 230 00:15:01,859 --> 00:15:03,777 Oh, your husband doesn't seem to mind my publicity 231 00:15:03,778 --> 00:15:07,030 since he's leveraging it for a documentary about our father. 232 00:15:07,031 --> 00:15:10,700 Hey, first of all, it was green-lit before I ever mentioned your name, 233 00:15:10,701 --> 00:15:13,203 and secondly, I think Caroline was more hurt 234 00:15:13,204 --> 00:15:14,704 that you didn't at least give her a heads-up-- 235 00:15:14,705 --> 00:15:17,457 - Oh, take a laugh, Ed. Seriously. - Don't talk to him like that. 236 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 It's okay. It's okay. 237 00:15:19,210 --> 00:15:22,963 God, what's mind-boggling to me is that you complain incessantly 238 00:15:22,964 --> 00:15:26,049 about wanting the magazine to stand on its own merits, 239 00:15:26,050 --> 00:15:29,010 yet routinely insert yourself into the narrative. 240 00:15:29,011 --> 00:15:31,763 You know, if you had actually stuck your neck out and tried something-- 241 00:15:31,764 --> 00:15:34,808 I've written two books, John. One on the merits of privacy. 242 00:15:34,809 --> 00:15:36,644 You ought to give it a once-over. 243 00:15:38,020 --> 00:15:40,522 If I had known that you didn't wanna take part in the documentary, 244 00:15:40,523 --> 00:15:42,316 - I wouldn't have-- - No one's gonna take part in it. 245 00:15:43,317 --> 00:15:44,443 I shut it down. 246 00:15:48,823 --> 00:15:51,951 God, you're unbelievable. 247 00:15:58,082 --> 00:16:00,667 You're lucky Mom couldn't come tonight. 248 00:16:00,668 --> 00:16:02,962 Why, was she planning on giving another toast? 249 00:16:03,796 --> 00:16:05,298 Did you tell her about the interview? 250 00:16:05,923 --> 00:16:09,051 No, I told her I had one. 251 00:16:10,636 --> 00:16:12,555 How do you think the press found out about it? 252 00:16:13,097 --> 00:16:14,223 I don't know. 253 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 You don't think it could've been anyone I told, right? 254 00:16:20,146 --> 00:16:22,397 Oh, God, I hope not. 255 00:16:22,398 --> 00:16:24,733 There's no point in trying to keep Mom in the dark about this stuff. 256 00:16:24,734 --> 00:16:26,903 She can read all about it the next day in the press. 257 00:16:27,528 --> 00:16:29,487 She told me she's abstaining from any publication 258 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 that even mentions me. 259 00:16:31,032 --> 00:16:33,158 Well, she's gonna have a blast reading The Economist 260 00:16:33,159 --> 00:16:34,243 for the rest of her life. 261 00:16:36,287 --> 00:16:39,331 I'm just trying to avoid an "I told you so" 262 00:16:39,332 --> 00:16:41,791 for as long as humanly possible. 263 00:16:41,792 --> 00:16:46,296 Can you blame her? Like, what the fuck is going on? 264 00:16:46,297 --> 00:16:47,547 I don't know. 265 00:16:47,548 --> 00:16:48,549 I mean… 266 00:16:49,467 --> 00:16:52,385 Obviously, I knew it'd be a little crazy when we got back. 267 00:16:52,386 --> 00:16:55,973 - I'm not naive, but this is-- - It's diabolical. 268 00:16:57,433 --> 00:17:00,061 Like, before we got married, 269 00:17:01,103 --> 00:17:03,688 there'd be a few photographers waiting outside a restaurant. 270 00:17:03,689 --> 00:17:05,357 They'd get their shots, and they'd go home, 271 00:17:05,358 --> 00:17:07,150 but now they just… 272 00:17:07,151 --> 00:17:09,946 They-They don't… They don't go home. 273 00:17:11,614 --> 00:17:16,034 Like, they sleep in tents on our sidewalk and seemingly spawn overnight. 274 00:17:16,035 --> 00:17:19,955 I think it's safe to say that John's little honeymoon speech fell on deaf ears. 275 00:17:19,956 --> 00:17:23,333 Yeah. We probably should have workshopped that one. 276 00:17:23,334 --> 00:17:27,170 I would've advised him not to tell the press I'm no longer a private citizen. 277 00:17:27,171 --> 00:17:32,217 I just think it's a little weird that he only asked for privacy for you. 278 00:17:32,218 --> 00:17:34,803 Like, he's fine with all of the attention. 279 00:17:34,804 --> 00:17:37,013 "Please don't aggrieve my fragile wife." 280 00:17:37,014 --> 00:17:40,600 Okay. I'd like to see you try and wrangle a thousand reporters. 281 00:17:40,601 --> 00:17:42,270 I need a drink. 282 00:17:43,187 --> 00:17:47,692 Okay, but I think it's a cash bar. 283 00:17:49,902 --> 00:17:52,946 Have you thought about which charities you'll lend your name to? 284 00:17:52,947 --> 00:17:54,614 Lend my name? 285 00:17:54,615 --> 00:17:57,826 You know, Jackie was a fierce conservationist. 286 00:17:57,827 --> 00:18:00,870 Single-handedly saved Grand Central Terminal. 287 00:18:00,871 --> 00:18:04,374 We've kept a board seat warm for you at the Municipal Art Society. 288 00:18:04,375 --> 00:18:06,711 Ditto for the American Ballet. 289 00:18:07,461 --> 00:18:11,798 Now is the time for you to solidify your philanthropic credentials 290 00:18:11,799 --> 00:18:15,051 before John answers the call, so to speak. 291 00:18:16,596 --> 00:18:19,014 Carolyn, can I have a glass of water, please? 292 00:18:19,015 --> 00:18:21,975 I'm so sorry. Just excuse me for one moment. 293 00:18:25,229 --> 00:18:26,230 Are you okay? 294 00:18:26,731 --> 00:18:29,316 Yes, I'm fine. I'm shielding you from those witches of East Hampton. 295 00:18:33,529 --> 00:18:37,407 You are twisted, you know that? 296 00:18:37,408 --> 00:18:39,451 Well… 297 00:18:39,452 --> 00:18:42,704 You know, I've never been to a party that was thrown for people 298 00:18:42,705 --> 00:18:44,039 who weren't invited to another party. 299 00:18:44,040 --> 00:18:46,458 - Yes. - Like, on principle, 300 00:18:46,459 --> 00:18:48,877 attending this as a guest would be my own personal hell. 301 00:18:48,878 --> 00:18:50,504 Yeah. Yes. Yes. 302 00:18:51,380 --> 00:18:53,840 - Yes. Speaking of people not invited… - Hmm? 303 00:18:53,841 --> 00:18:59,054 I heard my mother sent you hair clips as her wedding gifts. 304 00:18:59,055 --> 00:19:01,891 - And scrunchies. - And scrunchies. 305 00:19:02,725 --> 00:19:06,269 Well, huh, hell hath no fury like a slighted Bouvier. 306 00:19:06,270 --> 00:19:08,229 I told John to invite her. 307 00:19:08,230 --> 00:19:09,440 Yeah. 308 00:19:11,651 --> 00:19:13,234 How are you feeling? 309 00:19:13,235 --> 00:19:17,281 Oh, just… peachy. 310 00:19:19,659 --> 00:19:22,787 John said you were feeling optimistic about the new clinical trial. 311 00:19:24,205 --> 00:19:25,497 Is that what he said? 312 00:19:27,667 --> 00:19:30,293 - You know he can only think positively. - I know, I know. 313 00:19:30,294 --> 00:19:35,591 I have had a front-row seat to John's version of reality my whole life, 314 00:19:36,300 --> 00:19:39,052 and fortunately for me, it's no longer my responsibility 315 00:19:39,053 --> 00:19:40,595 to remind him that he is a mere mortal 316 00:19:40,596 --> 00:19:43,765 and that he cannot will things into fruition. 317 00:19:43,766 --> 00:19:46,518 - Best of luck. - Mm-hmm. 318 00:19:46,519 --> 00:19:49,438 Do not call me for advice. I'm retired. 319 00:19:50,398 --> 00:19:53,817 Ugh. 320 00:19:53,818 --> 00:19:55,444 - All right, I gotta make the rounds. - Yes, you do. 321 00:19:56,821 --> 00:19:58,321 - You need anything else? - I'm okay. 322 00:19:58,322 --> 00:19:59,365 Okay. 323 00:20:01,450 --> 00:20:02,827 - Hey. - Hmm? 324 00:20:05,371 --> 00:20:06,831 You're a good sport. 325 00:20:23,389 --> 00:20:27,559 So, what's this I hear about you possibly dipping your toe in the political waters? 326 00:20:27,560 --> 00:20:31,229 Oh. I didn't realize you were still on Uncle Teddy's payroll. 327 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 I'm a political consultant. I'm on everyone's payroll. 328 00:20:34,734 --> 00:20:35,817 Yeah. 329 00:20:35,818 --> 00:20:38,111 There's just been a lot of chatter in the cloakroom 330 00:20:38,112 --> 00:20:40,406 as to how the party might best deploy you. 331 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 Oh. 332 00:20:43,451 --> 00:20:45,118 Uh, I'm just saying, 333 00:20:45,119 --> 00:20:49,498 senator sounds a lot better than former editor of George. 334 00:20:54,920 --> 00:20:56,755 Do you need me to butter up your wife? 335 00:20:56,756 --> 00:20:58,006 No. 336 00:20:58,007 --> 00:20:59,966 Do not say anything to her about this. 337 00:21:03,971 --> 00:21:06,807 Well, she can certainly work a room. 338 00:21:10,227 --> 00:21:15,064 Do-do, do, do, do. Again, again, again. 339 00:21:15,065 --> 00:21:17,818 - Do, do, do-do. - Again. 340 00:21:20,488 --> 00:21:21,696 Ah. 341 00:21:21,697 --> 00:21:24,617 Can we go downstairs and get some candy from Edgar? 342 00:21:25,743 --> 00:21:28,120 I thought you'd never ask. Let's go. 343 00:21:41,717 --> 00:21:43,052 Where's my other daughter? 344 00:21:43,803 --> 00:21:44,886 Stop. 345 00:21:44,887 --> 00:21:46,137 - Excuse me. - No way! 346 00:21:48,182 --> 00:21:50,642 There it is. Blow on it. Blow. 347 00:21:53,729 --> 00:21:54,979 You're right. 348 00:21:54,980 --> 00:21:57,107 Very special ball. 349 00:21:58,859 --> 00:22:00,443 Where? 350 00:22:00,444 --> 00:22:01,694 There she is! 351 00:22:01,695 --> 00:22:03,363 Hey, let's go upstairs. 352 00:22:03,364 --> 00:22:05,406 Yeah, we don't wanna be down here. 353 00:22:05,407 --> 00:22:07,701 Bye. 354 00:22:09,620 --> 00:22:10,995 What are you doing? 355 00:22:10,996 --> 00:22:11,997 What? I-I wasn't… 356 00:22:18,254 --> 00:22:21,465 I… I'm so sorry. 357 00:22:22,383 --> 00:22:24,592 The last thing I'd ever wanna do is endanger one of your kids-- 358 00:22:24,593 --> 00:22:25,594 It's fine. 359 00:22:29,932 --> 00:22:31,474 Yeah, she asked me to get candy with her. 360 00:22:31,475 --> 00:22:33,977 I wasn't expecting they'd take photos of us inside. 361 00:22:33,978 --> 00:22:35,896 'Cause they normally exhibit so much restraint? 362 00:22:57,501 --> 00:23:00,503 Look, you know that I have very strict boundaries 363 00:23:00,504 --> 00:23:03,381 when it comes to my children and the press, 364 00:23:03,382 --> 00:23:06,342 so if you and John are going to spend any time with them, 365 00:23:06,343 --> 00:23:09,679 you have to be very mindful of this feeding frenzy you bring with you 366 00:23:09,680 --> 00:23:11,014 everywhere you go. 367 00:23:11,015 --> 00:23:12,974 I understand. 368 00:23:12,975 --> 00:23:15,811 I mean, I'm still getting used to this feeding frenzy. 369 00:23:17,021 --> 00:23:20,024 I would think you of all people would be able to empathize with my situation. 370 00:23:21,066 --> 00:23:22,610 I didn't choose this, Carolyn. 371 00:23:23,569 --> 00:23:25,738 You could've lived any other life, 372 00:23:27,031 --> 00:23:28,656 but you chose this one. 373 00:23:28,657 --> 00:23:31,534 I chose your brother in spite of this life. 374 00:23:31,535 --> 00:23:33,703 Well… …then I don't really know what to tell you. 375 00:23:42,796 --> 00:23:47,675 Look, I… I know I'm not someone you'd normally associate with. 376 00:23:49,011 --> 00:23:50,929 But I love your brother more than anything, 377 00:23:50,930 --> 00:23:54,224 and I just don't want there to be any animosity between us. 378 00:23:59,980 --> 00:24:02,231 Well, we should get back to the party. 379 00:24:02,232 --> 00:24:03,484 We've been gone a long time. 380 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 You okay? 381 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 I'll be fine. 382 00:24:21,126 --> 00:24:23,712 I can see the wheels turning in there. 383 00:24:24,338 --> 00:24:25,589 What are you thinking about? 384 00:24:29,510 --> 00:24:32,095 How cold your feet are. 385 00:24:35,724 --> 00:24:38,477 I know we're in the thick of it right now, but this will pass. 386 00:24:39,478 --> 00:24:42,106 I promise. Okay? 387 00:24:46,610 --> 00:24:48,404 - When? - Soon. 388 00:24:56,704 --> 00:24:58,205 You know how much I love you? 389 00:25:00,916 --> 00:25:02,041 How much? 390 00:25:02,042 --> 00:25:04,461 - It's unquantifiable. - Mmm. 391 00:25:07,464 --> 00:25:10,091 You're not that good at math, though. 392 00:25:10,092 --> 00:25:11,218 So… 393 00:25:17,016 --> 00:25:18,809 I wish we could stay here forever. 394 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 - In bed? - No. 395 00:25:24,189 --> 00:25:25,190 Just here. 396 00:25:29,153 --> 00:25:30,404 In this moment. 397 00:26:09,026 --> 00:26:12,905 {\an8}Where is she, John? Come on. We haven't seen her all week. 398 00:26:18,494 --> 00:26:20,703 {\an8} At least she had the courtesy to conceal my identity. 399 00:26:20,704 --> 00:26:23,623 {\an8} CKB. Oh, yeah, very subtle. 400 00:26:23,624 --> 00:26:25,500 Is that just so you can't sue her ass for libel? 401 00:26:25,501 --> 00:26:27,376 Hey, none of the other publications are worried 402 00:26:27,377 --> 00:26:30,798 about smearing my reputation, so why should she? 403 00:26:32,257 --> 00:26:33,592 I'll call you back. 404 00:26:36,678 --> 00:26:39,640 - Jesus, it's fucking freezing out there. - How far did you run? 405 00:26:40,390 --> 00:26:41,557 - Up to the catacombs. - Hmm. 406 00:26:41,558 --> 00:26:44,061 Ooh. Your lips are cold. 407 00:26:46,396 --> 00:26:48,856 Are you training for something I'm not aware of? 408 00:26:48,857 --> 00:26:51,442 Well, this holiday weight's not gonna lose itself. 409 00:26:51,443 --> 00:26:54,488 Hmm. Yeah, you've really let yourself go. 410 00:26:57,282 --> 00:26:59,409 Hey, was anything messengered over for me? 411 00:27:00,119 --> 00:27:01,244 No. Why? 412 00:27:01,245 --> 00:27:04,080 One of the Murphy Brown producers are supposed to be sending me a script today. 413 00:27:04,081 --> 00:27:06,207 Do you have, like, a big part in this show or something? 414 00:27:06,208 --> 00:27:09,293 No. No, it's just like one scene with Candice Bergen. 415 00:27:09,294 --> 00:27:12,171 I'm handing her a copy of the new issue of George. 416 00:27:12,172 --> 00:27:15,049 What if they make you a series regular? 417 00:27:15,050 --> 00:27:17,260 How will you choose between Hollywood stardom and George? 418 00:27:17,261 --> 00:27:20,429 Well, I don't think it's that big of a role, but maybe… 419 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 Oh, baby, I was joking. 420 00:27:23,183 --> 00:27:25,394 - But good to know where your head's at. - Mm-hmm. 421 00:27:26,186 --> 00:27:28,563 How are they even finding time for this? Your schedule's insane. 422 00:27:28,564 --> 00:27:32,818 Well, fortunately, that is a RoseMarie problem, not mine. 423 00:27:34,695 --> 00:27:36,572 Weren't you supposed to be seeing Dr. Waters today? 424 00:27:38,156 --> 00:27:40,284 - Yeah, I don't think he's for me. - Mmm? 425 00:27:42,536 --> 00:27:45,413 Our last session, I told him I wasn't sleeping, 426 00:27:45,414 --> 00:27:46,415 and, um… 427 00:27:47,374 --> 00:27:51,879 he said a woman's mind is an ocean of secrets. 428 00:27:53,630 --> 00:27:56,300 That's it. That was the only insight. 429 00:27:57,634 --> 00:27:59,760 Speaking of healing, what time's your lunch? 430 00:27:59,761 --> 00:28:01,429 - Two o'clock. - Mm-hmm. 431 00:28:01,430 --> 00:28:04,348 I don't think she wants us duking it out over the lunch rush. 432 00:28:04,349 --> 00:28:06,017 Yeah, just hear her out 433 00:28:06,018 --> 00:28:08,853 and don't be afraid to swallow your pride if you have to. 434 00:28:08,854 --> 00:28:11,355 But I don't think she's going to concede to anything. 435 00:28:11,356 --> 00:28:14,025 - She's the most stubborn person I know. - Okay, see that right there? 436 00:28:14,026 --> 00:28:15,944 That's not gonna help you mend things with your sister. 437 00:28:17,738 --> 00:28:19,113 And don't bring up Ed. 438 00:28:19,114 --> 00:28:21,574 You two will just… go in circles. 439 00:28:21,575 --> 00:28:24,286 Yeah, well, she needs to understand that you are my priority now. 440 00:28:26,914 --> 00:28:28,707 It shouldn't have to be one or the other. 441 00:28:30,334 --> 00:28:31,335 You need your sister. 442 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 Make it right. 443 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 All right. 444 00:28:38,675 --> 00:28:39,759 - I'm gonna go shower. - Mm-hmm. 445 00:28:39,760 --> 00:28:40,761 Yeah. 446 00:28:42,137 --> 00:28:43,805 - And don't be late! - Okay. 447 00:29:07,955 --> 00:29:10,040 I read your interview with Reverend Graham. 448 00:29:10,958 --> 00:29:13,126 - It was beautiful. - Oh. 449 00:29:13,919 --> 00:29:15,086 Thank you. 450 00:29:15,087 --> 00:29:18,382 "Where does our own free will end, and God's will begin?" 451 00:29:20,509 --> 00:29:22,219 Sounds like you had a lot on your mind. 452 00:29:23,345 --> 00:29:26,556 Yeah, well, it's been a pretty stressful couple of months. 453 00:29:27,599 --> 00:29:30,268 And you and I not talking hasn't made it any easier. 454 00:29:32,479 --> 00:29:34,438 I was really hoping you'd have reached out to her by now. 455 00:29:34,439 --> 00:29:36,148 - To say what? - I don't know. 456 00:29:36,149 --> 00:29:39,778 Extend an olive branch? De-escalate the situation? 457 00:29:41,655 --> 00:29:45,741 Look, I just think the whole documentary thing stirred up 458 00:29:45,742 --> 00:29:47,410 some bigger issues, 459 00:29:47,411 --> 00:29:50,830 which is that I sometimes feel like I'm relegated to the kids' table, 460 00:29:50,831 --> 00:29:52,623 like I'm not trusted enough to weigh in, or-- 461 00:29:52,624 --> 00:29:55,084 I honestly didn't think that much of it when he told me, 462 00:29:55,085 --> 00:29:57,963 and because you already have so much going on all the time, 463 00:29:58,672 --> 00:30:01,132 and you occupy such a huge space in our family 464 00:30:01,133 --> 00:30:04,010 that Ed wanting to carve out something small for himself 465 00:30:04,011 --> 00:30:06,053 would barely be a blip on your radar. 466 00:30:06,054 --> 00:30:08,472 - It's a very personal project. - I agree. 467 00:30:08,473 --> 00:30:11,268 Which is why I felt like my husband could be entrusted with it. 468 00:30:11,977 --> 00:30:14,770 And then when you unilaterally shut it down, 469 00:30:14,771 --> 00:30:17,273 it felt like you were wielding your cachet, 470 00:30:17,274 --> 00:30:20,985 making it very clear that the buck stops with you and only you in this family. 471 00:30:20,986 --> 00:30:22,279 But that's not even true. 472 00:30:24,156 --> 00:30:26,199 I've been answering to you my whole life. 473 00:30:26,950 --> 00:30:29,494 Well, that obviously isn't our dynamic anymore. 474 00:30:32,873 --> 00:30:35,834 So I… I should've talked to you before I shut it down. 475 00:30:37,210 --> 00:30:38,211 I'm sorry. 476 00:30:47,596 --> 00:30:48,889 How's Carolyn holding up? 477 00:30:52,142 --> 00:30:55,436 I read the news like everybody else. I know she's been struggling. 478 00:30:55,437 --> 00:31:00,441 - Well, a lot of it is exaggerated. - Well, I don't know about that. 479 00:31:00,442 --> 00:31:03,444 All the reports on our friction have been pretty spot-on. 480 00:31:03,445 --> 00:31:06,990 Well, it's, um… obviously, hasn't been easy. 481 00:31:08,366 --> 00:31:11,410 You know, the paparazzi camp outside of her gynecologist's office, 482 00:31:11,411 --> 00:31:13,621 the press calls her a drug addict. 483 00:31:13,622 --> 00:31:15,999 They publish photos of her leaving therapy. 484 00:31:16,958 --> 00:31:19,211 - It's just a lot. - I'm sorry. 485 00:31:21,463 --> 00:31:22,464 For everything. 486 00:31:24,508 --> 00:31:25,801 It's deplorable. 487 00:31:28,303 --> 00:31:31,098 You know, I really thought that this would all be over with by now. 488 00:31:32,682 --> 00:31:34,601 I keep telling her it'll pass, but… 489 00:31:35,268 --> 00:31:37,436 Maybe she doesn't wanna hear that, John, anymore. 490 00:31:37,437 --> 00:31:39,396 Maybe she just wants to know the truth. 491 00:31:39,397 --> 00:31:41,065 No, I just don't think it's constructive 492 00:31:41,066 --> 00:31:43,276 to dwell on the things that are outside of our control. 493 00:31:47,948 --> 00:31:49,116 Maybe you could talk to her? 494 00:31:51,326 --> 00:31:53,120 I feel like she's alone on an island right now. 495 00:31:54,121 --> 00:31:55,871 Carolyn and I haven't spoken since the party. 496 00:31:55,872 --> 00:31:58,332 I'm not sure… …I'm an ideal confidant. 497 00:31:58,333 --> 00:31:59,458 What are you talking about? 498 00:31:59,459 --> 00:32:01,210 You lived your entire life in the public eye, 499 00:32:01,211 --> 00:32:03,254 and somehow you still manage to maintain your privacy. 500 00:32:03,255 --> 00:32:05,422 Yes, compared to you. 501 00:32:05,423 --> 00:32:07,925 But I also worked very hard 502 00:32:07,926 --> 00:32:12,346 and had to make a lot of choices to maintain that semblance of privacy. 503 00:32:12,347 --> 00:32:16,184 Choices you were less inclined to make, which is fine. To each their own. 504 00:32:17,811 --> 00:32:21,398 But you're not on your own anymore, John. You're a package deal. 505 00:32:22,732 --> 00:32:26,236 Her relationship with the press won't change until yours does. 506 00:32:30,073 --> 00:32:31,074 Yeah. 507 00:32:36,288 --> 00:32:37,538 Hey. 508 00:32:37,539 --> 00:32:39,915 - Sorry I'm late. - No, that's okay. 509 00:32:39,916 --> 00:32:40,917 - Hi. - Hi. 510 00:32:41,710 --> 00:32:43,962 - Ooh, I like this. - Oh. Thank you. 511 00:32:45,213 --> 00:32:46,673 Did I buy that for you? 512 00:32:47,174 --> 00:32:48,633 - No. - Hmm. 513 00:32:49,843 --> 00:32:54,431 My boss just called me from his honeymoon. He's on a fucking safari. 514 00:32:55,182 --> 00:32:57,184 That perv that always compliments your nylons? 515 00:32:57,726 --> 00:32:59,977 - No, that guy got fired. - For being a perv? 516 00:32:59,978 --> 00:33:03,063 No, he showed up coked out to our last IPO pitch 517 00:33:03,064 --> 00:33:06,776 and said many bad things in very bad Mandarin. 518 00:33:09,446 --> 00:33:11,071 I was greeted by your cohort outside. 519 00:33:11,072 --> 00:33:12,948 We're apparently on a first name basis now. 520 00:33:12,949 --> 00:33:15,910 Mmm. Yeah, I miss when they called me Carolyn. 521 00:33:15,911 --> 00:33:17,996 "Bitch" just doesn't have the same ring to it. 522 00:33:22,459 --> 00:33:23,793 Um, here. 523 00:33:25,837 --> 00:33:27,338 - What is this? - What do you mean? 524 00:33:27,339 --> 00:33:29,256 We're celebrating your promotion. 525 00:33:29,257 --> 00:33:31,718 My big sister is vice president at Morgan Stanley. 526 00:33:33,220 --> 00:33:35,971 I'm still not exactly sure what it is that you do, 527 00:33:35,972 --> 00:33:39,225 but I know it's very important and I'm very proud. 528 00:33:39,226 --> 00:33:42,895 Wow, I, God, really don't feel like having my picture taken right now. 529 00:33:42,896 --> 00:33:46,148 Do you wanna move tables? We can, um… we can go somewhere else. 530 00:33:46,149 --> 00:33:49,235 No, it's fine. They'd just follow us, anyway. 531 00:33:49,236 --> 00:33:51,154 I'm just gonna open this when I get home. 532 00:33:55,825 --> 00:33:57,494 Did Nana call you? 533 00:34:00,538 --> 00:34:01,539 No. Why? 534 00:34:02,582 --> 00:34:04,584 She just said she hadn't talked to you in a while. 535 00:34:05,252 --> 00:34:06,544 Uh-huh. 536 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 I think she saw something about you… 537 00:34:11,967 --> 00:34:14,802 being addicted to Prozac and freaked out. 538 00:34:14,803 --> 00:34:15,804 What? 539 00:34:17,555 --> 00:34:19,807 She doesn't understand how any of this works, 540 00:34:19,808 --> 00:34:22,017 that people can just make shit up about you. 541 00:34:22,018 --> 00:34:25,063 Well, why wouldn't she… Why wouldn't she just call me? 542 00:34:25,981 --> 00:34:31,110 Oh. I don't know. I think some people feel like, 543 00:34:31,111 --> 00:34:33,320 'cause you're, like, so famous now, 544 00:34:33,321 --> 00:34:37,117 - it's like an imposition to call you. - Mm-hmm. 545 00:34:41,454 --> 00:34:43,080 Oh. You should be talking to someone. 546 00:34:43,081 --> 00:34:45,125 - I'm talking to you. - No, I'm serious. 547 00:34:50,505 --> 00:34:51,506 What's going on with work? 548 00:34:53,300 --> 00:34:56,885 Um… Yeah, John and I are meant to go to London 549 00:34:56,886 --> 00:34:59,179 to meet with the European advertisers for George. 550 00:34:59,180 --> 00:35:00,931 I'm not talking about John's career. 551 00:35:00,932 --> 00:35:04,519 I'm talking about yours. What are you doing for yourself? 552 00:35:09,858 --> 00:35:13,028 I impose a circus on anyone who comes within 15 feet of me. 553 00:35:14,237 --> 00:35:15,697 Where am I supposed to go? 554 00:35:18,491 --> 00:35:21,493 I just feel like for as long as I can remember, 555 00:35:21,494 --> 00:35:24,288 I've known exactly who I am and what I want, 556 00:35:24,289 --> 00:35:27,208 and now I just feel like… 557 00:35:30,754 --> 00:35:32,005 paralyzed. 558 00:35:32,631 --> 00:35:35,215 I'm terrified of making the wrong move 559 00:35:35,216 --> 00:35:37,677 or drawing any more attention to myself. 560 00:35:39,095 --> 00:35:40,430 I'm doing that right now. 561 00:35:41,890 --> 00:35:42,973 Oh. 562 00:35:42,974 --> 00:35:45,977 - What does John say about all this? - He feels terrible. 563 00:35:47,937 --> 00:35:50,648 He tries to be positive and supportive, but it's weird 564 00:35:50,649 --> 00:35:53,902 'cause you'd expect him to be an expert in all this, but… 565 00:35:56,821 --> 00:35:59,658 …he's never lost his anonymity before. He's never had it. 566 00:36:05,205 --> 00:36:12,086 The thing is, you could skip down the street with a smile on your face, 567 00:36:12,087 --> 00:36:15,464 and they would still find something to write about you 568 00:36:15,465 --> 00:36:21,012 because at the end of the day, a happy couple doesn't sell papers. 569 00:36:22,681 --> 00:36:25,057 Every story needs an angle. 570 00:36:25,058 --> 00:36:27,267 A protagonist and an antagonist. 571 00:36:27,268 --> 00:36:30,437 John is the living embodiment of a protagonist, 572 00:36:30,438 --> 00:36:31,731 which means that you… 573 00:36:33,274 --> 00:36:35,318 only have one role that you can play. 574 00:36:47,831 --> 00:36:48,914 - Ready? - Yeah. 575 00:36:48,915 --> 00:36:49,916 Okay. 576 00:37:08,059 --> 00:37:09,644 Smile, smile… 577 00:37:10,729 --> 00:37:11,938 Fucking cunt. 578 00:37:17,360 --> 00:37:18,820 - John. - What? 579 00:37:19,612 --> 00:37:20,613 Come on, man. 580 00:37:21,239 --> 00:37:22,740 Sorry, she isn't feeling well. 581 00:37:22,741 --> 00:37:24,492 - Morning sickness? - No, no. 582 00:37:25,368 --> 00:37:28,078 Loose dress tonight. She hiding a baby bump under there? 583 00:37:28,079 --> 00:37:29,998 No, no, no, nothing like that. 584 00:37:31,207 --> 00:37:32,833 John, who is she wearing? 585 00:37:32,834 --> 00:37:36,004 Oh, I'm gonna butcher this, but, uh, I believe it's Yamamoto. 586 00:38:00,403 --> 00:38:01,696 Here you go, buddy. 587 00:38:06,117 --> 00:38:07,452 Have a good day, okay? 588 00:38:13,041 --> 00:38:16,460 Uh, I have a dinner with David Pecker after work tonight, 589 00:38:16,461 --> 00:38:18,463 so I'm gonna be home late. 590 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 Okay. 591 00:38:25,595 --> 00:38:26,596 What is it? 592 00:38:35,063 --> 00:38:39,525 "Rumors of Carolyn Bessette Kennedy's pregnancy reignited last night 593 00:38:39,526 --> 00:38:42,236 at the Guggenheim, when she appeared 594 00:38:42,237 --> 00:38:46,491 with a… …noticeably fuller face and bulging abdomen. 595 00:38:47,992 --> 00:38:50,536 One guest remarked, 'She no doubt had that pregnancy glow.' 596 00:38:50,537 --> 00:38:53,206 Another, 'If she's depressed, you'd never know it.'" 597 00:38:55,625 --> 00:38:57,584 You and I aren't trying to have a baby right now, 598 00:38:57,585 --> 00:38:59,712 but what if I was pregnant and I miscarried? 599 00:39:01,297 --> 00:39:05,300 What if I couldn't get pregnant at all? How will all these headlines feel then? 600 00:39:05,301 --> 00:39:06,678 Don't do this to yourself. 601 00:39:08,096 --> 00:39:09,721 You shouldn't be reading this crap, anyway. 602 00:39:09,722 --> 00:39:11,682 You read everything that's ever written about you. 603 00:39:11,683 --> 00:39:12,809 Oh, it's different. 604 00:39:13,768 --> 00:39:15,686 I've been dealing with this shit my whole life. 605 00:39:15,687 --> 00:39:17,647 They called me a fucking cunt. 606 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Who did? 607 00:39:21,693 --> 00:39:22,777 You know, I knew… 608 00:39:24,779 --> 00:39:27,282 I knew this transition was never going to be easy. 609 00:39:29,576 --> 00:39:32,202 Any woman who married you would've faced an uphill battle 610 00:39:32,203 --> 00:39:34,455 in the court of public opinion, but in my… 611 00:39:37,500 --> 00:39:41,421 worst fears, I never could have imagined being called a drug addict, 612 00:39:42,547 --> 00:39:45,716 a coke whore, a cunt 613 00:39:45,717 --> 00:39:50,054 every time I leave my door by men who live outside my house! 614 00:39:50,972 --> 00:39:53,807 And I know. I know, obviously, it's all bullshit, 615 00:39:53,808 --> 00:39:56,644 but I… but I can't help but think about… 616 00:39:58,479 --> 00:40:04,359 …my friends back home, my teachers, my coworkers at Calvin Klein, 617 00:40:04,360 --> 00:40:09,197 my f-family, who read this crap 618 00:40:09,198 --> 00:40:12,201 and think, like, "What happened to that little girl?" 619 00:40:14,621 --> 00:40:17,248 "She had so much promise." 620 00:40:19,959 --> 00:40:22,961 And people will say that, "She knew what she was signing up for." 621 00:40:22,962 --> 00:40:23,963 But-But… 622 00:40:25,715 --> 00:40:28,176 you didn't even know what we were signing up for. 623 00:40:29,844 --> 00:40:32,262 We both thought the life we had before we got married 624 00:40:32,263 --> 00:40:35,224 was the life that we were coming home to and, John… 625 00:40:35,850 --> 00:40:40,438 …I know you say that you have the press under control, but it's… 626 00:40:42,982 --> 00:40:45,443 It's really starting to feel like the opposite. 627 00:40:47,320 --> 00:40:49,906 And I haven't said any of this to you because I… 628 00:40:54,285 --> 00:40:56,454 I love you so much. 629 00:40:59,123 --> 00:41:01,458 And this is supposed to be the happiest time in our life 630 00:41:01,459 --> 00:41:02,794 and that's what I want. 631 00:41:03,586 --> 00:41:06,839 I want that for you, I want that for us, and I don't want to be… 632 00:41:07,757 --> 00:41:09,883 - I don't want to be a liability. - No, no, no. 633 00:41:09,884 --> 00:41:12,678 I don't… …I don't want you to feel like I'm not cut out for this, 634 00:41:12,679 --> 00:41:13,805 but I'm just… 635 00:41:19,185 --> 00:41:20,812 I'm so tired. 636 00:41:29,946 --> 00:41:31,572 Come on. Come here. 637 00:41:33,157 --> 00:41:36,118 I'm so sorry. 638 00:41:43,001 --> 00:41:46,086 They won't leave us alone! 639 00:41:46,087 --> 00:41:47,630 They won't… 640 00:41:53,928 --> 00:41:55,554 - Where is she? - You hiding her 641 00:41:55,555 --> 00:41:57,974 - in your briefcase? - Don't worry, we ain't gonna boo. 642 00:41:59,642 --> 00:42:03,104 - What the hell? - What's his problem? Jerk. 643 00:42:07,108 --> 00:42:08,359 Unbelievable. 644 00:42:09,318 --> 00:42:10,902 We're working our asses off here, 645 00:42:10,903 --> 00:42:13,238 and then, what, he just shows up if he wants? 646 00:42:13,239 --> 00:42:15,116 I'm sick of it. He's always… 647 00:42:17,410 --> 00:42:19,911 Where were you? We had a 9:00 a.m. staff meeting. 648 00:42:19,912 --> 00:42:21,329 Yeah, I had shit to deal with. 649 00:42:21,330 --> 00:42:23,373 Yeah, well, we have shit to deal with here too, you know? 650 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 I can't run this entire magazine on my own. 651 00:42:25,460 --> 00:42:27,378 Give me a fucking minute, will you? 652 00:42:31,758 --> 00:42:34,468 You know, everyone else might be comfortable 653 00:42:34,469 --> 00:42:37,429 with operating on John time, but I'm not one of them. 654 00:42:37,430 --> 00:42:39,723 Look, Carolyn and I are going through some stuff right now-- 655 00:42:39,724 --> 00:42:41,933 Oh, I could give a fuck about your wife! 656 00:42:41,934 --> 00:42:44,061 Honestly, I am so sick of Carolyn 657 00:42:44,062 --> 00:42:46,521 and the endless saga that is your personal life! 658 00:42:46,522 --> 00:42:49,232 Never say her fucking name again. You hear me? 659 00:42:49,233 --> 00:42:52,027 Look. Legal has been waiting for you to sign this TV deal for days. 660 00:42:52,028 --> 00:42:54,821 I don't care! I will sign it when I'm ready! 661 00:42:54,822 --> 00:42:56,823 Or better yet, why don't you offer yourself up 662 00:42:56,824 --> 00:42:58,033 for the TV deal, Michael? 663 00:42:58,034 --> 00:43:00,619 Oh, yeah. That's right, no one gives a shit about you. 664 00:43:00,620 --> 00:43:02,038 You know, you're a fucking tragedy. 665 00:43:02,663 --> 00:43:05,166 This is it? This is what you've been whoring me out for? 666 00:43:17,428 --> 00:43:22,558 Do you have any idea what life is like, propping you up 24-7? 667 00:43:24,644 --> 00:43:26,728 I mean, you can't do anything on your own. 668 00:43:26,729 --> 00:43:28,772 I've had to be your mommy and your fucking daddy! 669 00:43:28,773 --> 00:43:30,441 Shut the fuck up. Do you hear me? 670 00:43:32,151 --> 00:43:33,568 You're nothing without your name. 671 00:43:33,569 --> 00:43:35,863 You're a sympathy case with a pretty smile. 672 00:43:36,739 --> 00:43:38,658 Fuck. 673 00:43:48,584 --> 00:43:49,627 Fuck you! 674 00:43:53,881 --> 00:43:56,050 Get the fuck out of my office! 675 00:44:01,889 --> 00:44:02,890 Gladly. 676 00:44:05,601 --> 00:44:06,602 I quit. 677 00:44:08,146 --> 00:44:11,399 I can't wait for the rest of the world to see what a joke you really are. 678 00:44:15,570 --> 00:44:16,571 Fuck. 679 00:44:39,594 --> 00:44:41,220 Hey. It's John. 680 00:44:42,388 --> 00:44:43,806 Are you free tonight? 681 00:45:00,781 --> 00:45:02,158 Sorry I'm late. 682 00:45:03,242 --> 00:45:06,913 I told you, you can throw your hat in the ring whenever you want. 683 00:45:11,417 --> 00:45:12,668 What did you have in mind? 684 00:45:37,735 --> 00:45:41,988 ♪ Days like this I don't know what to do with myself ♪ 685 00:45:41,989 --> 00:45:46,244 ♪ All day and all night ♪ 686 00:45:48,120 --> 00:45:50,830 ♪ I wander the halls along the walls ♪ 687 00:45:50,831 --> 00:45:53,583 ♪ And under my breath I say to myself ♪ 688 00:45:53,584 --> 00:45:57,171 ♪ I need fuel to take flight ♪ 689 00:46:00,800 --> 00:46:06,013 ♪ And there's too much going on ♪ 690 00:46:07,139 --> 00:46:12,103 ♪ But it's calm under the waves ♪ 691 00:46:12,770 --> 00:46:17,525 ♪ In the blue of my oblivion ♪ 692 00:46:19,735 --> 00:46:22,905 ♪ Under the waves ♪ 693 00:46:23,406 --> 00:46:28,327 ♪ In the blue of my oblivion ♪ 694 00:46:30,496 --> 00:46:34,040 ♪ Under the waves ♪ 695 00:46:34,041 --> 00:46:38,587 ♪ In the blue of my oblivion ♪ 696 00:46:39,338 --> 00:46:44,342 ♪ It's calm under the waves ♪ 697 00:46:44,343 --> 00:46:49,307 ♪ In the blue of my oblivion ♪ 52652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.