Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,006
- In the criminal justicesystem,
2
00:00:06,541 --> 00:00:07,876
sexually based offenses
3
00:00:07,976 --> 00:00:10,110
are consideredespecially heinous.
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,446
In New York City,the dedicated detectives
5
00:00:12,547 --> 00:00:14,314
who investigatethese vicious felonies
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,917
are members of an elite squad
7
00:00:15,950 --> 00:00:18,018
known asthe Special Victims Unit.
8
00:00:18,085 --> 00:00:20,153
These are their stories.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,491
- Come on, Curry!
10
00:00:26,961 --> 00:00:29,463
- Work the jab!
Start with the jab!
11
00:00:29,564 --> 00:00:31,298
- Come on, let's go.
- Keep that left up, Curry!
12
00:00:31,331 --> 00:00:33,768
- Come on!
Let's go, killer!
13
00:00:33,835 --> 00:00:35,469
Keep it up. Keep it up.
14
00:00:35,503 --> 00:00:37,437
Careful, careful!
15
00:00:39,774 --> 00:00:42,276
- Get off the ropes!
16
00:00:42,342 --> 00:00:44,546
- Come on, Curry.
Get in there, get in there!
17
00:00:44,679 --> 00:00:45,780
Yeah!
18
00:00:47,447 --> 00:00:50,183
Come on, Curry!
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,586
Yes!
20
00:00:55,757 --> 00:00:57,257
Yes!
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,570
Devastating.
Never doubted you for a second.
22
00:01:08,636 --> 00:01:10,404
- Killer Curry! Next stop
Golden Gloves, am I right?
23
00:01:10,470 --> 00:01:12,139
- Hey, how ya feelin', champ?
Huh?
24
00:01:12,172 --> 00:01:13,073
- I don't know,
after months of training,
25
00:01:13,106 --> 00:01:14,609
I kind of wish it went longer.
26
00:01:14,709 --> 00:01:15,877
- That makes one of us.
27
00:01:15,944 --> 00:01:17,444
Nice work in there, partner.
28
00:01:17,545 --> 00:01:18,646
- OK, well,
29
00:01:18,713 --> 00:01:21,315
this was the easiest 100 bucks
that I ever made.
30
00:01:22,182 --> 00:01:24,384
You were great!
- Thanks, Cap.
31
00:01:24,484 --> 00:01:27,220
- So, guys,
drinks on me at Longshots?
32
00:01:27,254 --> 00:01:28,288
- Mm-hmm.
- Definitely.
33
00:01:28,355 --> 00:01:29,256
- I'm not going to say no,
you know?
34
00:01:29,323 --> 00:01:30,490
All right.
35
00:01:30,592 --> 00:01:31,559
I'll grab a shower
and I'll meet you all there.
36
00:01:31,659 --> 00:01:32,694
- Good.
- OK.
37
00:01:32,727 --> 00:01:33,795
- All right.
- Hey.
38
00:01:40,267 --> 00:01:42,804
Tremendous.
39
00:01:42,837 --> 00:01:44,572
- Chief.
40
00:01:44,639 --> 00:01:45,607
Didn't see you out there.
41
00:01:45,673 --> 00:01:47,742
- I wouldn't have missed it
for the world.
42
00:01:47,809 --> 00:01:50,612
I have always been a fan,
Captain.
43
00:01:50,678 --> 00:01:52,780
- Always?
All the way from Philly?
44
00:01:52,847 --> 00:01:54,481
That's--
that's quite a compliment.
45
00:01:54,549 --> 00:01:57,217
- Let's just say
I've been educating myself.
46
00:01:57,317 --> 00:01:59,621
A captain who's so dedicated
to the mission of SVU
47
00:01:59,687 --> 00:02:01,990
that she takes what
is essentially a demotion
48
00:02:02,023 --> 00:02:03,891
to work in that unit.
49
00:02:03,958 --> 00:02:05,026
That's dedication.
50
00:02:05,059 --> 00:02:07,895
- Well, it's a fulfilling
assignment.
51
00:02:07,996 --> 00:02:10,263
No regrets.
52
00:02:10,364 --> 00:02:12,366
- Not much room
for advancement, though.
53
00:02:12,432 --> 00:02:14,035
You and I both know
the challenges
54
00:02:14,068 --> 00:02:16,571
in this department
for women like us.
55
00:02:16,604 --> 00:02:18,673
We're held to
a different standard.
56
00:02:18,773 --> 00:02:22,376
And yet, as far as you've come,
here you are,
57
00:02:22,409 --> 00:02:24,979
in a redundant position
with no real authority.
58
00:02:25,013 --> 00:02:27,115
But the good news is
59
00:02:27,180 --> 00:02:30,652
there is a path
to change that perception.
60
00:02:36,223 --> 00:02:37,825
- Victim's nameis Leyla Hartman.
61
00:02:37,892 --> 00:02:40,094
Report came in to hotel
security about an hour ago.
62
00:02:40,193 --> 00:02:41,696
- OK, what is all this?
63
00:02:41,729 --> 00:02:43,263
- The best we can figure out
is some sort of fan convention.
64
00:02:43,363 --> 00:02:44,866
I've seen them on TikTok.
65
00:02:44,932 --> 00:02:45,833
- All right,
who's in charge here?
66
00:02:45,900 --> 00:02:47,434
- Hotel manager, Nate Smith.
67
00:02:47,502 --> 00:02:48,970
- Mr. Smith.
68
00:02:49,037 --> 00:02:50,972
Hi, I'm Captain Benson, SVU.
69
00:02:51,039 --> 00:02:52,006
Where's the victim?
70
00:02:52,106 --> 00:02:53,340
- She's with the
paramedics now.
71
00:02:53,407 --> 00:02:54,374
- Right.
72
00:02:54,441 --> 00:02:55,977
- She was an attendee
of the convention.
73
00:02:56,077 --> 00:02:58,012
She said she was, um,
74
00:02:58,046 --> 00:03:00,414
raped last night.
75
00:03:00,480 --> 00:03:02,817
- OK. Did she say where
the rape occurred?
76
00:03:02,884 --> 00:03:06,087
- In a room on the 15th floor
just after midnight.
77
00:03:06,219 --> 00:03:08,556
Captain, if you could
use some discretion.
78
00:03:08,623 --> 00:03:10,424
We don't want to alarm
our guests.
79
00:03:10,525 --> 00:03:11,258
- Right, OK.
80
00:03:11,324 --> 00:03:12,627
So I'm going to need footage
81
00:03:12,694 --> 00:03:15,228
from every single elevator
and from the stairwells.
82
00:03:15,328 --> 00:03:17,865
- We don't have cameras
in the elevators or the floors.
83
00:03:17,932 --> 00:03:21,334
My team checked the stairwell
cameras and the elevator logs.
84
00:03:21,368 --> 00:03:24,772
No one has come or gone from
the 15th floor since midnight.
85
00:03:24,806 --> 00:03:25,940
- Lock it down.
86
00:03:26,007 --> 00:03:28,275
- You got it.
- Lock it? You can't.
87
00:03:28,308 --> 00:03:32,180
- Mr. Smith, this hotel
is a crime scene now,
88
00:03:32,279 --> 00:03:34,082
so nobody leaves
without an interview.
89
00:04:29,269 --> 00:04:30,403
- So is there any insight
to all of this?
90
00:04:30,872 --> 00:04:31,706
- Yeah, it's weird.
91
00:04:31,739 --> 00:04:33,440
This Romeo kid,
a potential suspect,
92
00:04:33,473 --> 00:04:35,475
is some sort of ballet prodigy.
93
00:04:35,510 --> 00:04:38,513
He blew up on social media, had
over 300 fans here last night.
94
00:04:38,613 --> 00:04:40,982
- OK, but the kid's talented,
so what's--what's weird?
95
00:04:41,082 --> 00:04:42,382
- It's the fans.
They're intense.
96
00:04:42,482 --> 00:04:44,819
They travel all over the
country to these conventions.
97
00:04:44,852 --> 00:04:48,189
They pay thousands of dollars
to be, quote, "Superfans."
98
00:04:48,256 --> 00:04:50,057
They pay for private lessons.
They're obsessed.
99
00:04:50,091 --> 00:04:51,659
- OK, well,
I had a college boyfriend
100
00:04:51,726 --> 00:04:53,493
that followed the Dead
for almost a decade.
101
00:04:53,594 --> 00:04:54,862
- Yeah, but your
college boyfriend wasn't
102
00:04:54,929 --> 00:04:57,397
sending the Dead college money
and fantasizing
103
00:04:57,464 --> 00:05:00,101
about the turning 18,
so it would be legal.
104
00:05:00,168 --> 00:05:01,401
- How old is this kid?
105
00:05:01,502 --> 00:05:04,539
- 16. Every person we talked
to was a woman, 40s, 50s.
106
00:05:04,639 --> 00:05:07,440
Said Romeo changed their lives,
made them feel young again.
107
00:05:07,508 --> 00:05:09,342
- Mm.
- Definitely gives you the ick.
108
00:05:09,442 --> 00:05:11,712
His mom supposedly
runs everything.
109
00:05:11,779 --> 00:05:13,948
Sets up all the cons,
controls all the access to him.
110
00:05:14,015 --> 00:05:17,185
- OK, you two head up to the
15th floor, interview everyone.
111
00:05:17,285 --> 00:05:18,753
I'm going to talk
to the victim.
112
00:05:18,820 --> 00:05:20,387
And find this mother.
113
00:05:20,487 --> 00:05:22,557
I want to talk to her.
114
00:05:25,626 --> 00:05:28,461
- After the VIP event,
Romeo asked me
115
00:05:28,529 --> 00:05:32,066
to come to his room to help him
talk to his mother.
116
00:05:32,099 --> 00:05:33,466
- W-what do you mean?
117
00:05:33,501 --> 00:05:35,335
- He wanted to stop performing
118
00:05:35,435 --> 00:05:38,005
and he was afraid
of her reaction.
119
00:05:38,105 --> 00:05:41,142
Uh, I told him that I would
be there for moral support.
120
00:05:41,242 --> 00:05:43,611
- Oh, so
121
00:05:43,678 --> 00:05:45,112
he must have
really trusted you
122
00:05:45,213 --> 00:05:47,615
to ask you for
that kind of help.
123
00:05:49,750 --> 00:05:51,652
- I thought so.
124
00:05:51,719 --> 00:05:55,790
- OK, so you went to his room,
right?
125
00:05:55,890 --> 00:05:57,457
And what room was that?
126
00:05:57,490 --> 00:05:59,160
Do you remember?
127
00:05:59,260 --> 00:06:01,062
- Um...
128
00:06:01,128 --> 00:06:03,496
1550.
129
00:06:03,598 --> 00:06:04,966
- OK.
130
00:06:04,999 --> 00:06:08,002
So can you walk me through
what happened next?
131
00:06:09,837 --> 00:06:14,242
- It was like a--a--
a switch flipped.
132
00:06:14,275 --> 00:06:17,044
He just got this look.
133
00:06:17,111 --> 00:06:18,813
like, an evil look,
134
00:06:18,846 --> 00:06:20,081
and he attacked me.
135
00:06:20,147 --> 00:06:21,716
- OK.
You know what?
136
00:06:21,816 --> 00:06:24,018
We don't need to do this now,
OK?
137
00:06:24,118 --> 00:06:25,653
So what's going
to happen next is
138
00:06:25,720 --> 00:06:27,922
I'm going to have the ambulance
take you to the hospital
139
00:06:27,989 --> 00:06:30,390
where you're going
to get a SAFE exam.
140
00:06:30,490 --> 00:06:32,960
- I'm not sure
that I want that.
141
00:06:33,060 --> 00:06:34,394
- Oh, OK.
142
00:06:34,461 --> 00:06:37,131
OK, well,
it's entirely your decision.
143
00:06:37,164 --> 00:06:40,368
You should know that it might
help us with the investigation,
144
00:06:40,433 --> 00:06:43,204
so, you know, why don't you--
why don't you
145
00:06:43,271 --> 00:06:45,438
talk to the doctor about it?
146
00:06:45,506 --> 00:06:46,941
- All right.
147
00:06:46,974 --> 00:06:48,709
Thank you.
148
00:06:48,743 --> 00:06:50,244
- Of course.
149
00:06:51,979 --> 00:06:53,247
She's ready to go.
150
00:06:53,347 --> 00:06:54,815
Go ahead.
151
00:06:54,849 --> 00:06:59,020
Bruno, the crime scene room
is 1550.
152
00:07:11,032 --> 00:07:12,867
- Body's cold.
153
00:07:12,967 --> 00:07:15,169
No pulse.
She's gone.
154
00:07:16,436 --> 00:07:18,572
- Captain, we got a body,
female.
155
00:07:18,606 --> 00:07:21,275
- I think it's Romeo's mother.
156
00:07:21,342 --> 00:07:23,277
Yeah, it's Diane Martin.
157
00:07:23,344 --> 00:07:25,146
- Possible blunt force trauma
to the head.
158
00:07:25,246 --> 00:07:27,248
We're in Romeo's room.
159
00:07:27,315 --> 00:07:28,916
- I'm on my way up.
160
00:07:33,788 --> 00:07:36,624
- Somebody went out the window.
161
00:07:42,263 --> 00:07:44,565
Must have climbed into
another room on this floor.
162
00:07:44,632 --> 00:07:46,434
Trail stops three windows down.
163
00:07:46,466 --> 00:07:48,302
- That's room 1533.
164
00:07:53,307 --> 00:07:56,444
- Open it.
165
00:07:56,510 --> 00:07:57,411
- It's locked from the inside.
166
00:07:57,445 --> 00:07:58,913
- Take it.
167
00:07:59,013 --> 00:08:00,648
- NYPD!
168
00:08:11,859 --> 00:08:12,793
- Hey.
169
00:08:15,296 --> 00:08:16,964
- Please help me.
170
00:08:20,401 --> 00:08:21,602
- Get him up.
171
00:08:23,838 --> 00:08:25,239
- Let's go.
172
00:08:42,857 --> 00:08:45,059
- Hey. There's no dad in the
picture--he died six years ago.
173
00:08:45,726 --> 00:08:47,194
Did Romeo ask for a lawyer yet?
174
00:08:47,294 --> 00:08:48,729
- Not a word,
175
00:08:48,796 --> 00:08:50,097
but I wanted to take a peek
in what we're dealing with.
176
00:08:50,164 --> 00:08:51,198
- Right.
177
00:08:51,298 --> 00:08:52,299
- Kid's got over
2 million followers.
178
00:08:52,366 --> 00:08:53,334
- Oh.
179
00:08:53,401 --> 00:08:55,069
- You are worthy.
180
00:08:55,136 --> 00:08:56,537
You deserve love.
181
00:08:56,604 --> 00:08:58,372
You deserve to love yourself,
182
00:08:58,406 --> 00:08:59,473
and I'm going to help you.
183
00:08:59,573 --> 00:09:01,008
I'm going to keepyou accountable.
184
00:09:01,075 --> 00:09:02,610
We'll do this together.
185
00:09:02,643 --> 00:09:03,811
Let's go.
186
00:09:03,878 --> 00:09:05,514
- Well, he seems
like a sweet kid.
187
00:09:05,579 --> 00:09:07,014
Has he done anything
questionable?
188
00:09:07,081 --> 00:09:09,483
- Not that I can tell.
It's all pretty wholesome.
189
00:09:09,550 --> 00:09:10,885
- Great, yes!
190
00:09:10,985 --> 00:09:13,120
Everybody give it upfor Alison!
191
00:09:13,187 --> 00:09:15,856
Drop a thumbs up,drop a comment down below.
192
00:09:15,923 --> 00:09:17,258
- So I looked into
the mother's financials.
193
00:09:17,324 --> 00:09:18,726
- Mm-hmm.
194
00:09:18,793 --> 00:09:21,495
- Past two years, she's
taken in 600,000 in donations,
195
00:09:21,562 --> 00:09:23,297
all from fans.
196
00:09:23,364 --> 00:09:25,499
Supposedly
for his college fund,
197
00:09:25,566 --> 00:09:27,601
but they all went
into her account.
198
00:09:27,701 --> 00:09:29,270
- That sounds like wire fraud.
199
00:09:29,336 --> 00:09:30,404
- Or pimping him out.
200
00:09:30,505 --> 00:09:32,006
- Or that.
201
00:09:32,106 --> 00:09:33,207
- Take me home with you!
202
00:09:33,274 --> 00:09:35,943
- Romeo, I want your lipsnext to mine.
203
00:09:35,976 --> 00:09:39,180
I want your body against me.
204
00:09:39,280 --> 00:09:40,648
- I know it sounds crazy.
205
00:09:40,748 --> 00:09:42,883
I mean, he's my son's age,for God's sake,
206
00:09:42,950 --> 00:09:45,753
but Romeo has made me rethinkmy entire life.
207
00:09:45,820 --> 00:09:48,489
He's just so positive,so encouraging.
208
00:09:48,557 --> 00:09:51,125
I love how he touches mewhen we dance.
209
00:09:51,158 --> 00:09:52,893
My sex life?
210
00:09:52,927 --> 00:09:57,431
Let's just sayway more active.
211
00:09:57,465 --> 00:09:58,699
- He awakened something...
212
00:09:58,732 --> 00:10:00,502
- They know he's a kid, right?
213
00:10:00,569 --> 00:10:03,037
- Oh, yeah, they know.
Check out the comments.
214
00:10:03,104 --> 00:10:07,007
- "If my thoughts were actions,
I'd be in handcuffs."
215
00:10:07,074 --> 00:10:08,510
"If he was
a couple years older,
216
00:10:08,609 --> 00:10:10,144
I'd do a pliรฉ on his face"?
217
00:10:10,211 --> 00:10:11,445
Lovely.
- Yeah.
218
00:10:11,513 --> 00:10:13,447
I just think there's more
to the story here.
219
00:10:13,515 --> 00:10:15,182
- Clearly, oh.
220
00:10:15,282 --> 00:10:17,218
Let's go find out.
221
00:10:18,652 --> 00:10:20,020
- Now that I read you
your rights,
222
00:10:20,121 --> 00:10:23,357
are you willing to speak with
us regarding these allegations?
223
00:10:25,759 --> 00:10:27,862
- Hey, Romeo.
224
00:10:27,928 --> 00:10:31,665
A woman by the name
of Leyla Hartman has made some
225
00:10:31,732 --> 00:10:34,902
pretty serious allegations
against you.
226
00:10:36,470 --> 00:10:41,375
But we are willing to listen
to your side of the story, OK?
227
00:10:43,377 --> 00:10:45,312
Hmm?
228
00:10:48,115 --> 00:10:50,417
- Listen, kid.
229
00:10:50,484 --> 00:10:51,852
If you want
to help yourself out here,
230
00:10:51,952 --> 00:10:54,255
you should really talk to us.
231
00:11:06,433 --> 00:11:08,235
Let me take a shot here?
232
00:11:08,302 --> 00:11:09,770
- Hey, Romeo.
233
00:11:10,871 --> 00:11:12,806
You should listen to him.
234
00:11:12,840 --> 00:11:15,009
Because he might
be able to help you.
235
00:11:29,823 --> 00:11:31,325
- Before I can talk to you,
236
00:11:31,392 --> 00:11:32,459
you need
to verbally acknowledge
237
00:11:32,561 --> 00:11:34,094
that you want to talk to me.
238
00:11:38,799 --> 00:11:41,035
I promise you I understand.
239
00:11:42,870 --> 00:11:44,939
Just let me know that
you're cool with us talking.
240
00:11:47,341 --> 00:11:48,342
- OK.
241
00:11:50,512 --> 00:11:53,814
- I asked my captain
to leave the room
242
00:11:53,881 --> 00:11:55,216
'cause I'm going to share
something with you
243
00:11:55,316 --> 00:11:57,785
that is very private to me.
244
00:11:57,851 --> 00:12:00,354
Something thatI honestly think may help you.
245
00:12:03,724 --> 00:12:05,694
When I was 15,
246
00:12:05,793 --> 00:12:08,462
something happened to me
that changed my life.
247
00:12:12,299 --> 00:12:16,303
I was sexually assaulted
in my bedroom
248
00:12:16,370 --> 00:12:17,706
by one of my mother's friends.
249
00:12:20,241 --> 00:12:24,278
I was--I was, um, too young
to process
250
00:12:24,345 --> 00:12:26,747
what happened.
251
00:12:26,780 --> 00:12:30,050
Um, and when I began
to understand it,
252
00:12:30,117 --> 00:12:32,886
I felt...
253
00:12:32,987 --> 00:12:35,289
incredibly confused.
254
00:12:38,926 --> 00:12:42,530
Why didn't I feel lucky
that she chose me?
255
00:12:42,631 --> 00:12:47,434
Why didn't
I appreciate the lesson?
256
00:12:47,502 --> 00:12:49,903
Why did I feel so
257
00:12:50,004 --> 00:12:51,573
incredibly ashamed?
258
00:12:53,941 --> 00:12:54,975
And then pretty soon,
259
00:12:55,075 --> 00:12:58,345
that feeling went
from shame to guilt.
260
00:12:58,379 --> 00:13:00,114
Like, was it my fault?
261
00:13:00,214 --> 00:13:02,883
Did I do something
to bring this on?
262
00:13:02,950 --> 00:13:05,352
And then that feeling...
263
00:13:08,389 --> 00:13:11,626
That feeling went to anger.
264
00:13:13,561 --> 00:13:15,597
I began to hurt myself,
265
00:13:15,697 --> 00:13:19,466
drank alcohol
to quiet my thoughts.
266
00:13:22,069 --> 00:13:24,104
I wanted to kill myself.
267
00:13:26,840 --> 00:13:30,177
And then I wanted to kill
everybody around me.
268
00:13:33,748 --> 00:13:39,219
Look, I don't know what
happened last night.
269
00:13:39,253 --> 00:13:41,723
I only know
what I'm being told.
270
00:13:41,790 --> 00:13:43,257
But...
271
00:13:46,460 --> 00:13:49,196
I promise you
272
00:13:49,263 --> 00:13:52,232
that if you tell me
what happened,
273
00:13:52,299 --> 00:13:54,669
I'll understand.
274
00:13:54,736 --> 00:13:56,236
Because I've been there.
275
00:14:07,915 --> 00:14:09,617
- She killed my mother.
276
00:14:17,491 --> 00:14:18,727
- Hey, Whalen, how you doing?
277
00:14:18,793 --> 00:14:20,294
Homicide said someone
was coming over?
278
00:14:20,327 --> 00:14:21,929
- Yeah, kid.
- You catch a case?
279
00:14:21,995 --> 00:14:23,631
- Yeah.
City never sleeps, right?
280
00:14:23,698 --> 00:14:24,766
- Right.
281
00:14:24,799 --> 00:14:25,800
- You want to run it down
for me?
282
00:14:25,899 --> 00:14:27,736
- Yeah.
So the crime scene's on 15.
283
00:14:27,802 --> 00:14:29,504
- Mm?
- Victim's Diane Martin.
284
00:14:29,604 --> 00:14:33,775
She's the mother of the kid
who's being interviewed at SVU.
285
00:14:33,842 --> 00:14:35,476
- Wait,
you saying you think he's good
286
00:14:35,543 --> 00:14:37,645
for your rape and my murder?
287
00:14:37,712 --> 00:14:40,414
- That's what
we're trying to sort out.
288
00:14:40,447 --> 00:14:42,617
You seem skeptical.
289
00:14:42,684 --> 00:14:44,151
- I'm always skeptical.
290
00:14:44,218 --> 00:14:46,220
And cynical.
291
00:14:46,286 --> 00:14:48,790
All right,
I'm going to head up to 15.
292
00:14:48,857 --> 00:14:50,357
Have your captain notify me
293
00:14:50,457 --> 00:14:52,226
if she wants me
to take a crack at that kid.
294
00:14:52,292 --> 00:14:53,293
- 10-4.
295
00:14:53,360 --> 00:14:54,829
- You know,
I knew your old man.
296
00:14:54,895 --> 00:14:56,731
- Oh, yeah?
297
00:14:56,831 --> 00:14:58,031
- Yeah.
298
00:15:01,268 --> 00:15:04,873
- After my performance, my mom
organized a VIP meet-and-greet.
299
00:15:04,938 --> 00:15:06,273
- What happens there?
300
00:15:06,340 --> 00:15:09,209
- The Superfans
pay for alone time with me.
301
00:15:09,276 --> 00:15:12,479
I walk around the room
and talk to them.
302
00:15:12,547 --> 00:15:14,682
- What do you talk about?
303
00:15:14,749 --> 00:15:15,983
- You know, I tell them
they look great,
304
00:15:16,083 --> 00:15:18,185
give them the stretching tips,
take selfies.
305
00:15:18,218 --> 00:15:21,955
- So it's just
normal conversation?
306
00:15:21,989 --> 00:15:24,592
- It doesn't feel normal.
307
00:15:24,659 --> 00:15:26,193
Feels weird.
308
00:15:26,260 --> 00:15:27,595
- How so?
309
00:15:27,695 --> 00:15:32,834
- Um, at first they're nice,
but...
310
00:15:32,901 --> 00:15:35,870
they've usually been drinking
and they--
311
00:15:35,936 --> 00:15:37,271
I don't know...
312
00:15:37,371 --> 00:15:41,141
start talking about,
um, sexual stuff.
313
00:15:41,241 --> 00:15:43,343
What they want to do to me
when I get older.
314
00:15:45,946 --> 00:15:47,281
- You ever tell your mother?
315
00:15:47,381 --> 00:15:51,185
- She just said ignore it,
but I hated it.
316
00:15:51,251 --> 00:15:54,288
- Because it's inappropriate.
317
00:15:54,354 --> 00:15:56,323
Your mother should have
put a stop to it.
318
00:16:00,628 --> 00:16:03,397
What happened last night?
319
00:16:03,464 --> 00:16:05,365
- It was late.
320
00:16:05,399 --> 00:16:08,870
Uh, my mom told me
to go back to the room.
321
00:16:08,937 --> 00:16:10,538
Leyla got on the elevator
with me.
322
00:16:10,605 --> 00:16:14,542
She...was really drunk.
323
00:16:14,609 --> 00:16:17,779
She tried to put her hand
under my shirt, but--
324
00:16:20,548 --> 00:16:23,585
I told her to stop,
but she just laughed.
325
00:16:23,651 --> 00:16:25,753
- What happened whenyou got back to your room?
326
00:16:25,820 --> 00:16:27,789
- I told her not to come in.
327
00:16:27,856 --> 00:16:28,923
She did anyway.
328
00:16:28,957 --> 00:16:32,760
She--
329
00:16:32,827 --> 00:16:34,495
She pushed me onto the bed.
330
00:16:37,264 --> 00:16:41,936
She pulled down my pants
and put her mouth down there.
331
00:16:42,002 --> 00:16:44,839
- That's a crime.
332
00:16:44,906 --> 00:16:47,207
She was assaulting you.
333
00:16:47,241 --> 00:16:49,811
- I told her to stop,
but she kept going.
334
00:16:49,911 --> 00:16:54,181
And I remember
she had a condom and--
335
00:16:54,248 --> 00:16:56,918
I don't know, I just froze.
336
00:16:56,985 --> 00:16:58,185
And then...
337
00:16:58,285 --> 00:17:01,689
it was over and she just,
like...
338
00:17:01,789 --> 00:17:04,959
smiled at me.
339
00:17:05,025 --> 00:17:06,561
She was so happy.
340
00:17:06,628 --> 00:17:08,462
I felt so weird.
341
00:17:08,530 --> 00:17:10,097
- Because it is weird.
342
00:17:10,130 --> 00:17:13,801
- Then Mom came in.
343
00:17:13,902 --> 00:17:15,904
She saw us.
She just flipped out.
344
00:17:15,970 --> 00:17:18,573
Started screaming.
345
00:17:18,673 --> 00:17:23,343
Leyla grabbed this marble thing
and hit her in the head.
346
00:17:26,648 --> 00:17:29,349
There was so much blood.
347
00:17:31,084 --> 00:17:33,153
- Then what did Leyla do?
348
00:17:33,220 --> 00:17:36,724
- She just stood therelike nothing happened.
349
00:17:36,791 --> 00:17:39,594
And then she saidwe could be together forever.
350
00:17:39,661 --> 00:17:42,429
I was so scared.
351
00:17:42,530 --> 00:17:44,398
I...
352
00:17:44,464 --> 00:17:47,267
climbed out onto the ledge
and tried a couple of windows
353
00:17:47,367 --> 00:17:50,270
until I found one
that was unlocked.
354
00:17:50,304 --> 00:17:54,742
- I'm so sorry
this happened to you, Romeo.
355
00:17:54,809 --> 00:17:57,277
It isn't right.
356
00:17:57,344 --> 00:18:01,816
- She wasn't perfect, but...
357
00:18:01,883 --> 00:18:04,484
she was my mom.
358
00:18:20,602 --> 00:18:22,169
- That was excellent work,
Terry.
359
00:18:22,737 --> 00:18:24,271
- He's 16.
He's a kid.
360
00:18:24,338 --> 00:18:26,106
And that woman took advantage
of him.
361
00:18:26,173 --> 00:18:28,042
You saw, right?
His story was solid.
362
00:18:28,108 --> 00:18:29,611
I pressed, and he held up.
- I saw.
363
00:18:29,644 --> 00:18:32,312
- And I know--I know we all
bring our prior experiences
364
00:18:32,346 --> 00:18:33,881
and demons into this job.
- Yes, we do--
365
00:18:33,915 --> 00:18:35,516
- But I am clear on this,
Captain.
366
00:18:35,617 --> 00:18:36,517
Crystal clear.
367
00:18:36,618 --> 00:18:38,485
- And so am I.
368
00:18:38,553 --> 00:18:43,591
And I believe you, Terry,
and I believe him.
369
00:18:43,691 --> 00:18:46,126
- But our perp is claiming
to be a victim.
370
00:18:47,528 --> 00:18:48,863
So what did Leyla Hartman
tell you?
371
00:18:48,896 --> 00:18:51,398
- She's tricky.
She--
372
00:18:51,465 --> 00:18:55,235
she seemed reluctant to get
a rape kit done at the hospital
373
00:18:55,302 --> 00:19:00,074
and, you know, I mean, that's
not totally uncommon, but...
374
00:19:00,140 --> 00:19:02,844
I don't know.
375
00:19:02,910 --> 00:19:04,646
Something's flagging.
376
00:19:04,779 --> 00:19:06,581
We need to be
very careful
377
00:19:06,648 --> 00:19:08,716
how we approach this.
378
00:19:08,850 --> 00:19:09,817
- All right.
379
00:19:13,121 --> 00:19:14,321
Good.
380
00:19:15,389 --> 00:19:16,524
Good.
381
00:19:21,763 --> 00:19:22,830
- You all right?
382
00:19:24,699 --> 00:19:27,635
- Yeah.
383
00:19:27,669 --> 00:19:29,236
Just makes me wish
I had somebody like you
384
00:19:29,302 --> 00:19:30,938
in my life when I was a kid.
385
00:19:31,039 --> 00:19:33,508
- You mean someone like you?
386
00:19:33,641 --> 00:19:37,879
Who's brave enough
to share their story
387
00:19:37,945 --> 00:19:39,681
to help someone else?
388
00:20:08,609 --> 00:20:11,679
Look at all of these.
389
00:20:11,813 --> 00:20:14,716
I mean, she must have
attended every event.
390
00:20:17,518 --> 00:20:18,920
- So what are we looking for
in here?
391
00:20:18,986 --> 00:20:21,189
- How about the murder weapon?
392
00:20:25,292 --> 00:20:26,694
- I'll see if they
can rush the prints.
393
00:20:26,761 --> 00:20:27,895
- Yeah.
394
00:20:31,866 --> 00:20:33,701
- Well, you're not
going to believe this.
395
00:20:33,768 --> 00:20:34,969
- What?
396
00:20:37,638 --> 00:20:40,641
- You're the sex cops.
Is that what I think it is?
397
00:20:42,510 --> 00:20:45,079
- Yes, that is a used condom.
398
00:20:45,113 --> 00:20:47,014
- Oh, how sweet.
399
00:20:47,081 --> 00:20:49,249
Your so-called victim
kept a memento.
400
00:20:53,054 --> 00:20:55,123
- Hospital took
good care of you?
401
00:20:55,189 --> 00:20:56,758
- Yes. Uh, thank you.
- Good.
402
00:20:56,858 --> 00:21:00,561
So the doctor said that
you declined the SAFE exam.
403
00:21:00,595 --> 00:21:02,362
- Well, they--
they said it wasn't necessary
404
00:21:02,429 --> 00:21:04,899
since I knew my attacker.
405
00:21:04,966 --> 00:21:07,902
- Oh, OK.
Um...
406
00:21:07,935 --> 00:21:12,272
So Leyla, as you know,
we've arrested Romeo Martin,
407
00:21:12,339 --> 00:21:14,575
and we're just looking
to shore up our case.
408
00:21:14,709 --> 00:21:16,210
- How is he?
409
00:21:16,276 --> 00:21:17,779
I-is he OK?
410
00:21:20,181 --> 00:21:22,349
- It must be so confusing
411
00:21:22,482 --> 00:21:25,853
to feel empathy
for the person that
412
00:21:25,887 --> 00:21:28,156
assaulted you.
413
00:21:28,189 --> 00:21:30,758
- He's just--
414
00:21:30,825 --> 00:21:33,761
I--I still think of him as
the person I believed he was.
415
00:21:33,828 --> 00:21:34,729
- Well, that makes sense.
416
00:21:34,762 --> 00:21:37,665
I mean, you two
had grown close.
417
00:21:37,732 --> 00:21:39,000
- Did he say that?
418
00:21:39,033 --> 00:21:40,500
- You said that.
419
00:21:40,568 --> 00:21:44,205
You--you told me that
he confided in you
420
00:21:44,304 --> 00:21:45,773
about wanting to quit ballet,
421
00:21:45,807 --> 00:21:47,875
so you were obviously
422
00:21:47,909 --> 00:21:50,477
special to him.
423
00:21:50,611 --> 00:21:53,047
- He's a very special person.
424
00:21:53,114 --> 00:21:56,284
Or, uh, I thought he was.
425
00:21:56,383 --> 00:21:58,820
- How did you two meet?
426
00:21:58,920 --> 00:22:01,522
- I was interested in
getting back into ballet,
427
00:22:01,622 --> 00:22:04,091
and a friend of mine
told me about this kid
428
00:22:04,125 --> 00:22:06,093
who was offering sessions
online.
429
00:22:06,160 --> 00:22:07,628
She said he was a prodigy.
430
00:22:07,728 --> 00:22:10,463
- And you were a Superfan,
right?
431
00:22:10,531 --> 00:22:13,167
So you paid for private--
432
00:22:13,234 --> 00:22:15,269
private lessons?
433
00:22:15,335 --> 00:22:17,905
- Well, yes.
434
00:22:17,972 --> 00:22:19,406
Lots of VIPs did that.
435
00:22:19,472 --> 00:22:21,776
- But you were the only VIP
that he confided in.
436
00:22:21,843 --> 00:22:22,910
I mean, that must have--
437
00:22:23,010 --> 00:22:25,179
must have made you feel
438
00:22:25,213 --> 00:22:26,614
really good.
439
00:22:28,082 --> 00:22:30,218
- I actually felt sorry
for him
440
00:22:30,318 --> 00:22:31,886
'cause his mother
was a monster.
441
00:22:31,953 --> 00:22:33,020
- How much--
442
00:22:33,087 --> 00:22:36,324
how much interaction did you
actually have with Diane?
443
00:22:36,389 --> 00:22:40,127
- Uh, not much.
Um, hardly at all.
444
00:22:40,261 --> 00:22:42,930
- But she did ban you, right?
445
00:22:42,997 --> 00:22:44,298
From--from the group?
446
00:22:44,364 --> 00:22:45,833
When--when did that happen?
447
00:22:48,336 --> 00:22:49,770
- I don't remember.
448
00:22:49,837 --> 00:22:53,674
- Do you remember
why she banned you?
449
00:22:53,708 --> 00:22:55,142
- Romeo told her
I was supporting
450
00:22:55,243 --> 00:22:56,978
his decision to quit dance.
451
00:22:57,044 --> 00:22:59,313
She didn't like that.
She wanted to control him.
452
00:22:59,379 --> 00:23:01,481
- It wasn't because you were
obsessed with Romeo?
453
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
- That's a-a lie.
454
00:23:03,684 --> 00:23:04,719
A-a-and what does any of this
455
00:23:04,852 --> 00:23:07,288
have to do with the fact
that I was raped?
456
00:23:07,355 --> 00:23:09,023
- Hey, Captain,
I'm sorry to interrupt.
457
00:23:09,156 --> 00:23:10,625
Can I talk to you for a second?
458
00:23:12,827 --> 00:23:13,928
- Stay here.
459
00:23:13,995 --> 00:23:15,363
- I'd really like to leave.
460
00:23:15,395 --> 00:23:17,531
- Yeah, I'll just be a minute.
Stay here, please.
461
00:23:19,767 --> 00:23:22,136
- Leyla is in the system
for a DUI from last year.
462
00:23:22,203 --> 00:23:24,805
CSU said her prints were
all over the murder weapon.
463
00:23:24,872 --> 00:23:25,606
- What about Romeo?
464
00:23:25,673 --> 00:23:28,009
- Nothing.
Just Leyla's.
465
00:23:28,042 --> 00:23:30,544
- Bruno, you're with me.
466
00:23:34,782 --> 00:23:36,651
Leyla Hartman,
467
00:23:36,717 --> 00:23:40,254
you're under arrest for the
sexual assault of Romeo Martin
468
00:23:40,388 --> 00:23:42,857
and for the murder
of his mother, Diane Martin.
469
00:23:42,957 --> 00:23:43,891
- What?
470
00:23:43,991 --> 00:23:46,027
- Stand up, put your hands
behind your back.
471
00:23:46,060 --> 00:23:47,228
- You don't understand.
472
00:23:47,295 --> 00:23:48,796
He begged me for it.
473
00:23:48,863 --> 00:23:51,565
I was saving him from that
woman who was ruining his life.
474
00:23:51,666 --> 00:23:53,834
He begged me for it!
475
00:24:03,077 --> 00:24:04,111
- Obviously,
the arraignment judge
476
00:24:04,845 --> 00:24:06,247
saw right through
the People's case
477
00:24:06,280 --> 00:24:09,350
and agreed to release my client
on bond.
478
00:24:09,449 --> 00:24:10,985
What we have here,
ladies and gentlemen,
479
00:24:11,052 --> 00:24:13,220
is yet another instance
where the so-called
480
00:24:13,321 --> 00:24:16,524
Special Victims Unit
rushed to judgment.
481
00:24:16,557 --> 00:24:18,726
But the most outrageous
thing about this case
482
00:24:18,793 --> 00:24:21,062
is that my client
is the victim.
483
00:24:21,162 --> 00:24:23,431
She was assaulted
by Romeo Martin.
484
00:24:23,496 --> 00:24:24,699
- Mr. Olin. Mr. Olin--
485
00:24:24,732 --> 00:24:26,367
- Quick question.
will Ms. Hartman be testifying?
486
00:24:26,434 --> 00:24:28,035
- I will not try this case
in the press,
487
00:24:28,102 --> 00:24:30,104
and I will have no
further comment here.
488
00:24:30,137 --> 00:24:31,806
See you in court, my friends.
- Just one question.
489
00:24:31,906 --> 00:24:33,541
- Uh, Danny,
only a prick announces
490
00:24:33,574 --> 00:24:34,909
that he won't
try his case in the press
491
00:24:34,976 --> 00:24:36,811
at a press conference
that he called.
492
00:24:36,911 --> 00:24:39,613
- All the world's a stage,
Carisi.
493
00:24:39,680 --> 00:24:42,350
I guess that makes you
the court jester.
494
00:24:42,416 --> 00:24:44,852
See you at the show, sonny boy.
495
00:24:47,121 --> 00:24:49,623
- Olin sure has a bee in his
bonnet about you, Carisi.
496
00:24:49,657 --> 00:24:50,925
What's his problem?
- I got no idea,
497
00:24:50,958 --> 00:24:52,560
but I'm getting sick and tired
of his games.
498
00:24:52,626 --> 00:24:54,628
- Yeah, we all are.
- Well, we made a good case.
499
00:24:54,695 --> 00:24:56,364
The guy's just a shark.
- He definitely made a fool
500
00:24:56,430 --> 00:24:57,331
of me last night.
501
00:24:57,365 --> 00:24:58,632
- Yeah,
you gotta shake that off.
502
00:24:58,699 --> 00:25:00,101
- All right,
so court records say that
503
00:25:00,167 --> 00:25:02,336
Leyla Hartman's husband filed
for divorce six months ago.
504
00:25:02,403 --> 00:25:03,771
He might have something
to say about this.
505
00:25:03,804 --> 00:25:07,308
- All right, Curry, Rollins,
see if you can get him to talk.
506
00:25:07,375 --> 00:25:08,542
- How is Romeo doing?
507
00:25:08,609 --> 00:25:10,911
- Look, he's a kid,
but he'll be ready.
508
00:25:11,012 --> 00:25:11,979
- Let's hope so.
509
00:25:12,079 --> 00:25:13,314
I feel good about the, uh,
510
00:25:13,414 --> 00:25:14,815
fingerprints
on the murder weapon,
511
00:25:14,915 --> 00:25:16,283
but he's our only eyewitness,
512
00:25:16,317 --> 00:25:18,786
so this kid has got
to hold up under Olin's cross.
513
00:25:18,819 --> 00:25:20,588
If he folds, Leyla walks.
514
00:25:25,059 --> 00:25:27,294
- Leyla and I are
legally separated.
515
00:25:27,328 --> 00:25:31,032
I hired a lawyer,
but she apologized,
516
00:25:31,098 --> 00:25:34,235
so we tried again,
you know, for the kids.
517
00:25:34,301 --> 00:25:35,736
- Mm.
518
00:25:35,770 --> 00:25:38,639
- Uh, then I caught her talking
to that Romeo kid again,
519
00:25:38,672 --> 00:25:41,375
so it's complicated.
520
00:25:41,442 --> 00:25:42,576
- So she's still
talking to him
521
00:25:42,643 --> 00:25:45,446
and you're on the fence
about divorce?
522
00:25:45,479 --> 00:25:48,616
- Look, my kids are only eight.
523
00:25:48,682 --> 00:25:51,018
I didn't think they were ready
to give up on her.
524
00:25:51,085 --> 00:25:54,789
But now, I guess this
is finally the last straw.
525
00:25:54,855 --> 00:25:57,158
- Mr. Gibson,
Leyla's about to be on trial
526
00:25:57,191 --> 00:25:59,126
for murder and sexual assault.
527
00:25:59,160 --> 00:26:02,296
Will you be willing
to testify for the prosecution?
528
00:26:02,396 --> 00:26:04,465
- Oh, I don't know.
529
00:26:04,533 --> 00:26:06,934
It's--I don't think
I'm comfortable with that.
530
00:26:07,001 --> 00:26:07,868
- Why not?
531
00:26:07,968 --> 00:26:09,737
- She's still
the mother of my children.
532
00:26:09,804 --> 00:26:12,373
- Who is a murderer
and who assaulted a minor.
533
00:26:12,406 --> 00:26:15,510
- Look, I d--I don't know about
what happened with all that,
534
00:26:15,576 --> 00:26:19,080
but if I testify
and she's convicted,
535
00:26:19,146 --> 00:26:21,550
I'm the one who has
to explain to my kids
536
00:26:21,649 --> 00:26:24,418
why I sent their mom to prison.
537
00:26:24,519 --> 00:26:27,455
I can't do that.
Sorry.
538
00:26:33,594 --> 00:26:35,463
- Hey, John.
What brings you in?
539
00:26:35,530 --> 00:26:37,164
- Just dropping off
some paperwork.
540
00:26:37,264 --> 00:26:38,232
You got a second?
541
00:26:38,299 --> 00:26:39,733
- Sure.
Come in.
542
00:26:42,903 --> 00:26:44,872
- I don't know what's going
on with you and Tynan,
543
00:26:44,905 --> 00:26:46,541
but all of a sudden,
she's up my ass.
544
00:26:46,607 --> 00:26:48,843
- Oh, well,
I know the feeling.
545
00:26:48,909 --> 00:26:50,579
Why, what's she asking about?
546
00:26:50,678 --> 00:26:54,115
- Well, she's guarded.
You know, she always has been.
547
00:26:54,148 --> 00:26:56,450
She's asking about the progress
of the case, but--
548
00:26:56,484 --> 00:26:57,718
- But what?
549
00:26:57,785 --> 00:26:58,752
- Well, it feels like
she's just poking around
550
00:26:58,786 --> 00:27:01,322
about you and this unit.
551
00:27:01,388 --> 00:27:03,023
- Well, uh,
Chief Tynan and I
552
00:27:03,090 --> 00:27:04,725
have, uh, definitely
had our issues,
553
00:27:04,825 --> 00:27:07,394
but they have nothing
to do with this case.
554
00:27:07,428 --> 00:27:09,663
- Yeah.
555
00:27:09,763 --> 00:27:12,466
- Sounds like
there's more to the story.
556
00:27:12,500 --> 00:27:15,369
- I'm not one to tell tales.
557
00:27:15,402 --> 00:27:16,605
But if you're at war with her,
558
00:27:16,704 --> 00:27:18,772
there's some things
you might want to know.
559
00:27:21,642 --> 00:27:23,677
- All right.
560
00:27:23,744 --> 00:27:26,981
- So 2001, cop is involved
in an off-duty shooting,
561
00:27:27,047 --> 00:27:30,284
IAD does a cursory
investigation,
562
00:27:30,351 --> 00:27:32,186
they rule it a good shoot,
563
00:27:32,286 --> 00:27:33,821
whole thing goes away.
564
00:27:33,888 --> 00:27:35,022
You know how things were
back in the day.
565
00:27:35,089 --> 00:27:35,990
- Oh, I do.
566
00:27:36,056 --> 00:27:37,559
- Well,
567
00:27:37,658 --> 00:27:40,494
rumor was...
568
00:27:40,595 --> 00:27:43,364
that the cop's partner
fixed things for him.
569
00:27:47,835 --> 00:27:51,906
- And I take it the cop
was Jimmy Griffin.
570
00:27:51,939 --> 00:27:55,843
- And the partner became our
new illustrious Chief of Ds.
571
00:28:00,281 --> 00:28:02,551
- Well, I don't know what
you want me to do with that.
572
00:28:02,651 --> 00:28:04,619
- I don't expect anything.
573
00:28:04,653 --> 00:28:07,522
Do nothing if that's
your decision, hmm?
574
00:28:09,456 --> 00:28:11,358
I'm just passing along
information.
575
00:28:11,458 --> 00:28:13,595
- Well, John,
576
00:28:13,694 --> 00:28:16,397
as always, I appreciate you.
577
00:28:16,463 --> 00:28:17,464
- Well, I always liked the way
578
00:28:17,566 --> 00:28:19,534
you handled your business,
Captain.
579
00:28:19,634 --> 00:28:22,136
You need any help,
you know where to find me.
580
00:28:33,013 --> 00:28:34,281
- Captain.
581
00:28:34,381 --> 00:28:36,717
A word, please.
582
00:28:38,520 --> 00:28:41,722
- Evening, Chief.
583
00:28:41,755 --> 00:28:42,856
- I left you a voicemail.
584
00:28:42,957 --> 00:28:44,992
Two, in fact.
You've been busy.
585
00:28:45,059 --> 00:28:49,263
- Yeah, um, sorry, you gave me
a lot to think about.
586
00:28:49,330 --> 00:28:53,200
I appreciate your kind words
and support and while it's
587
00:28:53,234 --> 00:28:55,736
incredibly flattering
to be considered--
588
00:28:55,769 --> 00:28:58,305
- You're turning me down?
589
00:28:58,372 --> 00:29:01,909
- I think that's best
for all of us involved.
590
00:29:01,976 --> 00:29:03,777
- You mean Captain Benson?
591
00:29:03,844 --> 00:29:06,880
- No. I didn't tell her
about your offer.
592
00:29:08,717 --> 00:29:11,785
I just don't think
it's best for me right now.
593
00:29:11,819 --> 00:29:15,624
- I think you're making
a mistake, Captain.
594
00:29:15,690 --> 00:29:18,792
- I might be,
and that'll be on me.
595
00:29:18,892 --> 00:29:20,361
But I'm also
not real interested
596
00:29:20,394 --> 00:29:23,030
in being a pawn
in someone else's game.
597
00:29:23,130 --> 00:29:24,733
Respectfully.
598
00:29:27,268 --> 00:29:28,603
- Good night, Captain.
599
00:29:45,754 --> 00:29:48,889
- After the defendant sexually
assaulted you, what happened?
600
00:29:48,922 --> 00:29:51,425
- I saw her kill my mother.
601
00:29:51,458 --> 00:29:55,062
- Mr. Martin, did you ever
assault Leyla Hartman?
602
00:29:55,162 --> 00:29:56,297
- No.
603
00:29:56,363 --> 00:29:58,566
I never would have done
something like that.
604
00:29:58,600 --> 00:30:00,067
I was a virgin.
605
00:30:00,100 --> 00:30:02,336
- Thank you.
Nothing further.
606
00:30:05,540 --> 00:30:07,441
- In the last year,
607
00:30:07,509 --> 00:30:10,044
how much money did you take
from your fans?
608
00:30:10,110 --> 00:30:12,446
- I-I don't know.
My mother--
609
00:30:12,547 --> 00:30:13,648
- Would it surprise you to
learn
610
00:30:13,715 --> 00:30:16,718
that it totaled over $600,000?
611
00:30:16,785 --> 00:30:19,920
In addition to
the so-called gifts of sneakers
612
00:30:20,020 --> 00:30:23,558
and clothing and jewelry that
you solicited from them.
613
00:30:23,625 --> 00:30:24,892
- I don't know.
614
00:30:24,925 --> 00:30:26,393
- Isn't it true, sir,
that you preyed
615
00:30:26,427 --> 00:30:27,729
on these poor, lonely women?
616
00:30:27,762 --> 00:30:29,698
- No, no.
617
00:30:29,798 --> 00:30:33,033
- Are these not...
618
00:30:33,067 --> 00:30:36,538
your dirty underwear
that you sent to my client
619
00:30:36,571 --> 00:30:38,439
with a request for $1,000--
620
00:30:38,472 --> 00:30:39,574
- Objection, Your Honor.
621
00:30:39,607 --> 00:30:40,642
These were never provided
622
00:30:40,709 --> 00:30:42,242
to the prosecution
for inspection.
623
00:30:42,276 --> 00:30:45,346
- Your Honor, my client just
discovered these this morning.
624
00:30:45,446 --> 00:30:49,116
- Mr. Olin, put those drawers
back in the box.
625
00:30:49,216 --> 00:30:50,451
You know better.
626
00:30:50,518 --> 00:30:53,387
The jury will disregard any
mention of the undergarments
627
00:30:53,420 --> 00:30:56,256
unless and until
I admit them into evidence.
628
00:30:56,323 --> 00:30:58,225
- Fine, Your Honor.
629
00:31:01,962 --> 00:31:04,865
You took advantage
of their loneliness
630
00:31:04,898 --> 00:31:06,867
and their generosity,
didn't you?
631
00:31:06,900 --> 00:31:08,936
- I did what
my mother told me to do.
632
00:31:09,002 --> 00:31:10,471
- But you wanted more.
633
00:31:10,538 --> 00:31:14,776
We all understand the sexual
desires of a 16-year-old boy,
634
00:31:14,843 --> 00:31:17,144
and you decided
that money wasn't enough.
635
00:31:17,177 --> 00:31:19,614
You decided to take advantage
of my client
636
00:31:19,681 --> 00:31:20,981
by raping her,
isn't that true?
637
00:31:21,014 --> 00:31:22,383
- No, no, I-I would never--
638
00:31:22,416 --> 00:31:25,986
- You took the money and
you took my client sexually,
639
00:31:26,019 --> 00:31:26,920
isn't that true?
640
00:31:30,124 --> 00:31:31,559
- No!
641
00:31:33,360 --> 00:31:34,863
- I'm done.
642
00:31:50,978 --> 00:31:51,912
- I thought Romeo
was a boy who was
643
00:31:52,547 --> 00:31:54,849
being exploited by his mother.
644
00:31:54,883 --> 00:31:56,250
He wanted to stop dancing,
645
00:31:56,350 --> 00:31:58,787
but she was forcing him
to continue.
646
00:31:58,820 --> 00:32:01,756
- Did you attend RomeoCon 2026?
647
00:32:01,823 --> 00:32:03,792
- I did.
648
00:32:03,825 --> 00:32:07,461
I just wanted to see
if Romeo was OK.
649
00:32:08,395 --> 00:32:12,132
When I saw him in the lobby,
he was happy to see me.
650
00:32:12,199 --> 00:32:14,201
He told me he was trying
to get his mother to stop,
651
00:32:14,268 --> 00:32:16,771
but that she wouldn't
listen to him.
652
00:32:16,838 --> 00:32:18,172
- What happened next?
653
00:32:19,440 --> 00:32:21,942
- He asked me to talk
to his mother with him.
654
00:32:22,009 --> 00:32:24,244
- And you agreed?
655
00:32:24,311 --> 00:32:25,747
- Yes.
656
00:32:25,814 --> 00:32:27,448
I went to their room,
657
00:32:27,549 --> 00:32:30,919
but once inside,
I realized that we were alone.
658
00:32:30,984 --> 00:32:33,353
- What happened next?
659
00:32:36,123 --> 00:32:40,394
He--he pushed me onto the bed
and
660
00:32:40,461 --> 00:32:43,497
ripped off my underwear.
661
00:32:43,565 --> 00:32:45,365
I couldn't believe
what was happening.
662
00:32:45,399 --> 00:32:47,735
I--I froze.
663
00:32:47,836 --> 00:32:49,236
He--
664
00:32:51,606 --> 00:32:54,609
He stepped back,
he put on a condom, and raped--
665
00:32:54,642 --> 00:32:56,410
raped me.
666
00:32:56,477 --> 00:32:58,245
- Did he say anything?
667
00:32:58,312 --> 00:33:01,248
- He said that
nobody would believe me
668
00:33:01,281 --> 00:33:04,384
because he was
an innocent 16-year-old boy.
669
00:33:07,154 --> 00:33:09,858
- And after
he violently raped you?
670
00:33:09,924 --> 00:33:12,493
- Diane burst into the room
screaming.
671
00:33:14,161 --> 00:33:19,299
Romeo picked up a book and--
and hit her in the head.
672
00:33:19,333 --> 00:33:21,235
I was--I was shocked.
I ran out.
673
00:33:21,301 --> 00:33:23,136
I didn't want him to kill me.
674
00:33:24,572 --> 00:33:26,306
- Thank you, Leyla.
675
00:33:26,406 --> 00:33:29,109
I'm so sorry
this happened to you.
676
00:33:29,176 --> 00:33:31,144
Nothing further, Judge.
677
00:33:32,647 --> 00:33:34,716
- Ms. Hartman,
678
00:33:34,749 --> 00:33:36,918
you heard
Detective Bruno testify
679
00:33:36,985 --> 00:33:40,120
that you said
that Romeo begged for it.
680
00:33:40,153 --> 00:33:42,322
- I did not.
That's a lie.
681
00:33:42,389 --> 00:33:43,290
- Oh, OK.
682
00:33:43,323 --> 00:33:45,158
Well, how did the murder weapon
683
00:33:45,225 --> 00:33:48,462
with only your fingerprints
on it end up in your room?
684
00:33:48,495 --> 00:33:51,164
- I know now
that it was planted.
685
00:33:51,265 --> 00:33:53,768
- It was planted?
By whom?
686
00:33:53,801 --> 00:33:56,905
- Probably the same detectives
who are lying about me.
687
00:33:57,005 --> 00:33:58,438
- Well, maybe you can, um,
688
00:33:58,506 --> 00:34:01,009
you can explain to me
how a used condom
689
00:34:01,108 --> 00:34:03,310
containing Mr. Martin's
seminal fluid ended up
690
00:34:03,343 --> 00:34:06,614
in a coffee cup
in your mini-fridge.
691
00:34:06,681 --> 00:34:09,049
- Condom in a coffee cup?
692
00:34:09,082 --> 00:34:11,819
How ridiculous does
that even sound?
693
00:34:11,920 --> 00:34:15,322
Obviously they have been
railroading me from the outset.
694
00:34:16,791 --> 00:34:18,492
- Mrs. Hartman...
695
00:34:24,164 --> 00:34:26,768
You're separated, correct?
696
00:34:26,868 --> 00:34:29,037
I am.
697
00:34:29,136 --> 00:34:30,638
- And isn't it true
that you and your husband
698
00:34:30,705 --> 00:34:33,741
separated over your obsession
with Romeo Martin?
699
00:34:33,808 --> 00:34:35,643
- That is not true.
700
00:34:35,710 --> 00:34:37,946
My husband is a liar.
701
00:34:37,979 --> 00:34:39,948
He abandoned us.
702
00:34:40,014 --> 00:34:42,115
- But a family court judge
awarded him
703
00:34:42,182 --> 00:34:45,385
joint custody of your children,
correct?
704
00:34:45,419 --> 00:34:48,523
- My husband is a criminal
and a liar.
705
00:34:48,623 --> 00:34:51,025
He paid off that judge.
706
00:34:51,091 --> 00:34:53,193
- Oh, OK, just so that
I got it straight,
707
00:34:53,293 --> 00:34:56,363
uh, the detectives lied,
they planted evidence,
708
00:34:56,430 --> 00:35:01,134
the judge was paid off,
and your husband's a criminal?
709
00:35:01,168 --> 00:35:03,705
Is that your testimony?
710
00:35:03,738 --> 00:35:06,808
- It is not only my testimony,
Mr. Carisi,
711
00:35:06,908 --> 00:35:08,810
it's the truth.
712
00:35:17,317 --> 00:35:18,519
- What's this subpoena?
713
00:35:18,553 --> 00:35:20,655
I told your detectives
I'm not testifying.
714
00:35:20,755 --> 00:35:22,690
- I understand, but before
you make your final decision,
715
00:35:22,757 --> 00:35:24,959
I want you to hear what
Leyla said on the stand.
716
00:35:25,059 --> 00:35:26,094
Hey, Lucy?
717
00:35:26,159 --> 00:35:28,096
Lucy, can you--all right.
718
00:35:28,161 --> 00:35:29,631
OK, sit down.
719
00:35:29,731 --> 00:35:31,833
Can you please read back
Leyla's cross-examination
720
00:35:31,866 --> 00:35:33,367
for Mr. Gibson?
721
00:35:36,470 --> 00:35:39,574
- The defendant--my husband,
is a criminal and a liar.
722
00:35:39,674 --> 00:35:41,308
He paid off that judge.
723
00:35:41,341 --> 00:35:45,145
Mr. Carisi--OK,
just that I got it straight,
724
00:35:45,178 --> 00:35:47,882
the detectives lied,
planted evidence,
725
00:35:47,949 --> 00:35:50,985
the judge was paid off,
and your husband is a criminal.
726
00:35:51,052 --> 00:35:52,687
Is that your testimony?
727
00:35:52,754 --> 00:35:56,256
The defendant--it is not
only my testimony, Mr. Carisi,
728
00:35:56,289 --> 00:35:57,859
it's the truth.
729
00:36:01,963 --> 00:36:03,931
- Mr. Gibson, are you a liar?
730
00:36:03,998 --> 00:36:05,465
- No, sir.
731
00:36:05,499 --> 00:36:07,902
- Have you ever been arrested
or even charged with a crime?
732
00:36:07,969 --> 00:36:09,302
- Absolutely not.
733
00:36:09,369 --> 00:36:13,074
- But the defendant testified
that you are a criminal.
734
00:36:13,107 --> 00:36:15,375
- It's not the first time
she's lied about me.
735
00:36:15,442 --> 00:36:17,879
- Do you have any evidence
of that?
736
00:36:17,945 --> 00:36:21,248
- I have a recording
of a voicemail she left me.
737
00:36:21,281 --> 00:36:22,517
- Objection.
738
00:36:22,617 --> 00:36:25,119
No recording was ever
turned over to the defense.
739
00:36:25,185 --> 00:36:26,453
- Approach.
740
00:36:31,224 --> 00:36:33,061
What's this all about,
Mr. Carisi?
741
00:36:33,127 --> 00:36:35,462
- This is a transcript
of the recording
742
00:36:35,495 --> 00:36:38,833
which will show that the
defendant lied on the stand.
743
00:36:38,933 --> 00:36:40,768
Your Honor, this is outrageous.
744
00:36:40,802 --> 00:36:43,270
No recording was turned over
during discovery.
745
00:36:43,370 --> 00:36:45,640
- We just learned of the
existence of this recording.
746
00:36:45,707 --> 00:36:47,709
It goes directly to
the defendant's credibility,
747
00:36:47,809 --> 00:36:49,177
which is always at question.
748
00:36:49,242 --> 00:36:50,343
And since she testified--
749
00:36:50,410 --> 00:36:53,181
- She may have
committed perjury.
750
00:36:53,246 --> 00:36:54,916
I agree with Mr. Carisi.
751
00:36:54,982 --> 00:36:56,117
I'm going to allow it.
752
00:36:56,150 --> 00:36:57,919
- Judge--
- Step back.
753
00:37:02,023 --> 00:37:05,760
- Mr. Gibson, you said that
you had received a voicemail
754
00:37:05,827 --> 00:37:06,894
from the defendant.
755
00:37:06,928 --> 00:37:09,197
Could you please play
that recording for the jury?
756
00:37:14,635 --> 00:37:17,672
- Christopher, you messedwith the wrong woman.
757
00:37:17,739 --> 00:37:21,408
Back off or I am going to tellthe judge that you raped me
758
00:37:21,441 --> 00:37:25,245
and I will tell your boss thatyou are embezzling money.
759
00:37:25,312 --> 00:37:27,481
I will get sole custody
760
00:37:27,515 --> 00:37:29,884
and you'll be humiliated.
761
00:37:29,917 --> 00:37:32,820
Do not test me.
762
00:37:37,792 --> 00:37:42,096
- As to the charge of sexual
assault in the first degree.
763
00:37:42,163 --> 00:37:43,564
- Guilty.
764
00:37:43,664 --> 00:37:46,701
- And murder
in the second degree.
765
00:37:46,801 --> 00:37:48,069
- Guilty.
766
00:37:48,136 --> 00:37:49,570
- Ladies and gentlemen
of the jury,
767
00:37:49,637 --> 00:37:51,572
thank you for your service.
768
00:38:08,256 --> 00:38:09,289
- You know,
I always want to puke a little
769
00:38:09,389 --> 00:38:10,591
when people call me brave,
770
00:38:10,625 --> 00:38:12,160
but I'm going
to call you brave.
771
00:38:12,226 --> 00:38:13,194
You were great.
772
00:38:13,293 --> 00:38:14,729
You should be proud
of yourself.
773
00:38:14,829 --> 00:38:16,496
- Thanks.
774
00:38:18,266 --> 00:38:20,067
- How do you feel?
775
00:38:20,101 --> 00:38:21,269
- I don't know.
776
00:38:21,368 --> 00:38:22,703
Glad it's over.
777
00:38:22,737 --> 00:38:24,337
I kind of hoped it would
make things better,
778
00:38:24,404 --> 00:38:27,875
but I don't really
feel any different.
779
00:38:27,942 --> 00:38:29,844
- I get that.
780
00:38:29,911 --> 00:38:32,445
It takes time.
781
00:38:32,513 --> 00:38:35,049
You know you can
call me anytime.
782
00:38:35,149 --> 00:38:36,483
I gave your grandmother
the name
783
00:38:36,584 --> 00:38:39,187
of a therapist I really like.
784
00:38:39,253 --> 00:38:40,822
You'll go, right?
785
00:38:40,855 --> 00:38:41,989
- I'll go.
786
00:38:44,324 --> 00:38:46,594
- What happened
is not your fault.
787
00:38:46,694 --> 00:38:47,862
Remember that.
788
00:38:52,700 --> 00:38:55,203
- It wasn't yours either,
Terry.
789
00:39:08,249 --> 00:39:10,518
- Hey.
790
00:39:10,585 --> 00:39:12,887
- Oh, my God, what's with all
the closed-door meetings?
791
00:39:15,022 --> 00:39:16,324
What's up?
792
00:39:16,423 --> 00:39:20,761
- Chief Tynan offered me
the SVU Deputy Chief position.
793
00:39:20,828 --> 00:39:21,762
- I'm sorry?
794
00:39:21,829 --> 00:39:22,730
- I turned her down
795
00:39:22,763 --> 00:39:24,832
and I am sorry
I didn't tell you earlier,
796
00:39:24,932 --> 00:39:26,801
but it's done and handled.
797
00:39:26,868 --> 00:39:27,935
- Hold on, just wait.
798
00:39:28,002 --> 00:39:29,436
Chief Tynan--
799
00:39:29,503 --> 00:39:31,539
Chief Tynan offered you
Deputy Chief?
800
00:39:31,639 --> 00:39:33,440
- Yeah.
801
00:39:33,541 --> 00:39:37,812
Dropped some "women like us"
solidarity nonsense too.
802
00:39:37,912 --> 00:39:39,313
- OK.
Uh, look,
803
00:39:39,379 --> 00:39:42,350
first of all, Renee,
804
00:39:42,415 --> 00:39:44,484
you can't just turn this down.
805
00:39:44,518 --> 00:39:45,987
- We know what she's doing.
806
00:39:46,087 --> 00:39:47,955
It's a play,
and I'm not about to be played.
807
00:39:48,022 --> 00:39:51,559
- I'm so sorry that you
got caught up in all of this.
808
00:39:51,626 --> 00:39:52,960
And...
809
00:39:52,994 --> 00:39:56,931
I don't know what her game is,
I really don't, but--
810
00:39:56,998 --> 00:39:58,232
but I promise you--
811
00:39:58,332 --> 00:40:00,101
- There's more.
812
00:40:00,201 --> 00:40:01,202
- There's more?
813
00:40:01,235 --> 00:40:02,469
- I just got off the phone
814
00:40:02,503 --> 00:40:03,971
with the Deputy Commissioner
for Personnel
815
00:40:04,038 --> 00:40:05,573
and I'm being reassigned.
816
00:40:05,640 --> 00:40:06,540
- No.
817
00:40:06,574 --> 00:40:08,242
- Executive officer
here at the 16th.
818
00:40:08,276 --> 00:40:10,511
- No, that's not happening.
819
00:40:10,578 --> 00:40:11,679
I'm going to stop that.
820
00:40:11,746 --> 00:40:13,748
- I'm going to ask you
not to do that.
821
00:40:13,848 --> 00:40:15,549
I never needed anyone
to fight my battles,
822
00:40:15,583 --> 00:40:16,483
and I'm not going to start now.
823
00:40:16,517 --> 00:40:18,519
- This is not your battle.
824
00:40:18,586 --> 00:40:22,256
She's doing this to get to me.
825
00:40:22,290 --> 00:40:23,991
I'm not letting that happen.
826
00:40:24,091 --> 00:40:25,059
I'm sorry.
827
00:40:25,159 --> 00:40:26,294
- Can you let me handle this
828
00:40:26,327 --> 00:40:30,398
the way that I want
to handle it, please?
829
00:40:30,463 --> 00:40:31,832
She's the chief of detectives.
830
00:40:31,933 --> 00:40:34,568
I mean, there's not anything
you can do about it anyway.
831
00:40:42,176 --> 00:40:44,745
- I'm not so sure about that.
56094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.