All language subtitles for Lana Smalls Concept I Could Fix Her ReptyleLabsBackup 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,170 --> 00:00:09,170 Thank you. 2 00:01:01,550 --> 00:01:02,550 God lady. 3 00:01:02,690 --> 00:01:03,710 How cute dog. 4 00:01:06,290 --> 00:01:09,530 I know, it's a really nice day. 5 00:01:33,740 --> 00:01:34,840 shoes. Those are cute. 6 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 Thank you. 7 00:01:38,280 --> 00:01:43,020 Naked and unafraid, local woman shocks neighborhood with unclothed stroll. 8 00:01:43,340 --> 00:01:46,840 Residents stunned as woman takes walk in the bus. 9 00:01:47,060 --> 00:01:48,480 Fair essentials only. 10 00:01:48,680 --> 00:01:51,580 Woman's naked walk turns heads in quiet suburbs. 11 00:01:52,000 --> 00:01:55,800 Neighborhood rattled as nude walker takes the streets again. 12 00:01:56,600 --> 00:02:01,420 Unclothed and unconcerned, woman's naked stroll calls 911 call. 13 00:02:09,580 --> 00:02:11,180 Thanks for bailing me out, step -uncle. 14 00:02:12,040 --> 00:02:13,220 No problem, princess. 15 00:02:14,900 --> 00:02:16,020 What happened to your parents? 16 00:02:17,780 --> 00:02:21,680 Oh, they kicked me out. When I called them, they said I should rot in jail. 17 00:02:21,960 --> 00:02:23,900 They think I'm, like, crazy or whatever. 18 00:02:25,720 --> 00:02:28,400 Why do you keep doing this shit? I don't get it. 19 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 I don't know. 20 00:02:31,420 --> 00:02:35,080 Multiple therapists think that it's, like, an attention whore thing, but I 21 00:02:35,080 --> 00:02:37,140 it's fun. I like being an adrenaline junkie. 22 00:02:40,360 --> 00:02:42,820 The good news is, I think I can fix you. 23 00:02:43,520 --> 00:02:44,499 Fix me? 24 00:02:44,500 --> 00:02:45,660 I don't need any fixing. 25 00:02:47,800 --> 00:02:49,740 I don't need you to handle me. 26 00:02:52,380 --> 00:02:53,720 But you do need fixing. 27 00:02:53,980 --> 00:02:55,440 And I think I can help. 28 00:02:55,900 --> 00:02:57,640 And look at my stepdaughter, Melissa. 29 00:02:57,980 --> 00:02:59,000 She's in college now. 30 00:02:59,760 --> 00:03:02,460 Melissa? Went from juvie to college? 31 00:03:03,100 --> 00:03:07,280 Yeah. I knew I had to step up, so I created a plan and got it done. I think 32 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 can do the same with you. 33 00:03:08,960 --> 00:03:10,890 But... You have to do everything I say. 34 00:03:16,850 --> 00:03:17,850 Fine, whatever. 35 00:03:18,170 --> 00:03:19,290 Let's just go back to your place. 36 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 Take off your shirt, get in. 37 00:03:57,490 --> 00:03:58,490 Are you staying? 38 00:03:59,130 --> 00:04:02,750 Yeah, I'm gonna wash you, bathe you, and form a bond with you. 39 00:04:02,990 --> 00:04:04,530 Something that you don't have with your parents. 40 00:04:05,570 --> 00:04:07,590 But, you're gonna see me naked. 41 00:04:08,290 --> 00:04:10,750 Alright, first of all, I've seen the pics online. 42 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 Everyone's seen you naked. 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,350 Second, I told you to trust me. 44 00:04:14,910 --> 00:04:17,170 But, if you don't want to, you're free to go. 45 00:04:39,150 --> 00:04:43,510 ask you some questions about your relationship with your parents and if 46 00:04:43,510 --> 00:04:49,030 answer them, you get a reward and if not, a punishment. 47 00:04:49,530 --> 00:04:50,530 You understand? 48 00:04:50,610 --> 00:04:51,610 Mm -hmm. 49 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 Good. 50 00:04:53,710 --> 00:04:57,050 So, you know, when you were younger, what did you guys do as a family? 51 00:04:58,370 --> 00:05:03,150 Uh, one time we all went to go pick up my dad from jail. That was kind of fun. 52 00:05:04,790 --> 00:05:07,110 Okay. Well, if that doesn't make sense now. 53 00:05:09,180 --> 00:05:13,240 Um, what about after school? Do you play sports or anything like that? 54 00:05:14,980 --> 00:05:18,260 No, not really. I would usually just walk to my friend's house. 55 00:05:19,240 --> 00:05:20,240 Hmm. 56 00:05:20,640 --> 00:05:22,000 It's all starting to make sense. 57 00:05:22,400 --> 00:05:24,380 What did you do as a family? 58 00:05:26,420 --> 00:05:29,660 Um, I mean, they would have friends over and get shit -faced sometimes. 59 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 That was fun. 60 00:05:32,280 --> 00:05:35,020 Alright, well, it's all starting to make sense now. 61 00:05:38,280 --> 00:05:41,020 You were a good girl, so now I can get you over. 62 00:05:42,220 --> 00:05:48,860 Oh, um, this part of the fixing, did you do this with your stepdaughter? 63 00:05:49,300 --> 00:05:51,380 Yeah, I told you. 64 00:05:52,040 --> 00:05:54,900 If you'd have come, maybe you'd be in a lot less trouble. 65 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 We are at dinner. 66 00:07:07,150 --> 00:07:08,190 Come down when you're ready, okay? 67 00:08:12,670 --> 00:08:14,490 See? Now you look like a good girl. 68 00:08:14,950 --> 00:08:17,030 I feel like I look stupid in this dress. 69 00:08:17,330 --> 00:08:19,170 You look great, sweetie. Now, have a seat. 70 00:08:19,770 --> 00:08:20,770 There you go. 71 00:08:21,990 --> 00:08:22,990 Alright. 72 00:08:29,310 --> 00:08:36,110 I told 73 00:08:36,110 --> 00:08:39,289 you. I'm forming a bond with you. Something that you didn't have with your 74 00:08:39,289 --> 00:08:40,289 parents. 75 00:08:40,530 --> 00:08:41,990 Now, come on. Take a bite. 76 00:08:45,610 --> 00:08:46,610 All right. 77 00:08:46,770 --> 00:08:47,770 Stand up. 78 00:08:49,330 --> 00:08:52,590 I'm cool. I'm sorry. I didn't mean to. It's okay. I'm not mad. 79 00:08:53,170 --> 00:08:54,830 All right. This is just part of the treatment. 80 00:08:55,110 --> 00:08:57,170 You did something bad. Now you're getting a punishment. 81 00:09:04,290 --> 00:09:05,129 That's right. 82 00:09:05,130 --> 00:09:06,270 Bend over the table. 83 00:09:08,030 --> 00:09:09,590 This is what happens to that girl. 84 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 Bad girl. 85 00:09:26,420 --> 00:09:31,520 Alright, now... Stand up. 86 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 Turn around. 87 00:09:37,460 --> 00:09:38,660 Now take off your dress. 88 00:09:39,780 --> 00:09:40,780 Why? 89 00:09:41,220 --> 00:09:43,740 Well, a moment ago, you were a good girl. 90 00:09:44,100 --> 00:09:45,540 So, I made you come. 91 00:09:45,920 --> 00:09:47,260 Now you're a bad girl. 92 00:09:47,940 --> 00:09:49,120 You can make me come. 93 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 That's right. 94 00:10:05,740 --> 00:10:08,900 Now come over here, turn around, let me see. 95 00:10:57,130 --> 00:10:58,130 Get on your knees. 96 00:11:02,690 --> 00:11:05,410 Pull out my dick and suck it. 97 00:11:08,830 --> 00:11:09,830 That's right. 98 00:11:20,950 --> 00:11:22,210 That's right, don't be shy. 99 00:11:22,470 --> 00:11:23,470 It's okay. 100 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 That's a good girl. 101 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Thank you. 102 00:12:44,270 --> 00:12:45,630 I see you like it, don't you? 103 00:12:59,050 --> 00:13:00,090 That's my little princess. 104 00:13:37,109 --> 00:13:39,370 That's right. That's my princess. 105 00:13:42,750 --> 00:13:47,670 Stand up, baby. 106 00:13:50,510 --> 00:13:51,510 Ow. 107 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Feel good? 108 00:14:18,320 --> 00:14:20,640 That's right. Nice and slow. 109 00:14:43,950 --> 00:14:44,950 good, doesn't it? 110 00:18:29,440 --> 00:18:31,540 Fuck the crazy right at you 111 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 Oh, Jerry. 112 00:23:44,750 --> 00:23:46,410 That's right, that's a good girl. 113 00:23:58,470 --> 00:24:05,030 Fuck yeah, good 114 00:24:05,030 --> 00:24:06,030 girl. 115 00:24:18,380 --> 00:24:19,380 Good transition. 116 00:24:20,320 --> 00:24:22,340 Alright, baby. Lay on your side. 117 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Good girls get to come. 118 00:25:57,710 --> 00:26:00,130 Is this how all the good girls do it? Yeah. 119 00:26:04,930 --> 00:26:05,930 Oh, 120 00:26:06,150 --> 00:26:13,190 I 121 00:26:13,190 --> 00:26:14,250 want to make you come. 122 00:26:15,090 --> 00:26:16,910 My hopes will be good. 123 00:26:18,270 --> 00:26:19,810 You're a really good girl. 124 00:27:34,090 --> 00:27:35,090 Girls Bank. 125 00:28:33,130 --> 00:28:34,130 Turn away. 126 00:29:28,590 --> 00:29:29,590 Uncle's come? 127 00:30:03,419 --> 00:30:04,780 Mmm. Mmm. 8287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.