All language subtitles for Kristen_Scott_and_Le...MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,879 --> 00:00:40,920 How long? 2 00:00:41,540 --> 00:00:42,860 I know. I can't believe it. 3 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Ten years? 4 00:00:44,120 --> 00:00:46,000 It's absolutely ten years. 5 00:00:48,720 --> 00:00:49,720 Wow. 6 00:00:50,420 --> 00:00:51,700 Here you are, ladies. 7 00:00:52,880 --> 00:00:56,420 Um, this is not what I ordered. 8 00:00:57,360 --> 00:00:59,960 Um, two lemon scenes, right? 9 00:01:00,480 --> 00:01:03,220 This is clearly not top shelf liquor. 10 00:01:09,100 --> 00:01:12,840 I've ordered these before, and they're supposed to be lined with sugar, and you 11 00:01:12,840 --> 00:01:14,340 completely forgot the lemons. 12 00:01:15,000 --> 00:01:20,340 I'm so sorry. I'll be right back with your lemons, but I didn't hear you. 13 00:01:20,340 --> 00:01:22,960 top -down with the rest of the import. 14 00:01:24,120 --> 00:01:25,660 Thank you. They're perfect. 15 00:01:25,880 --> 00:01:26,880 Thanks so much. 16 00:01:28,400 --> 00:01:32,620 Idiot. I don't understand why you do that. 17 00:01:33,560 --> 00:01:37,380 Why do you let people walk all over us when this is supposed to be a special 18 00:01:37,380 --> 00:01:38,380 day? 19 00:01:42,990 --> 00:01:43,990 the top shelf. 20 00:01:44,690 --> 00:01:46,650 I can't believe it's been ten years. 21 00:01:48,910 --> 00:01:50,010 It's been quite a while. 22 00:01:50,610 --> 00:01:54,730 And I'm just so glad that you finally were able to make the trip out here. 23 00:01:55,230 --> 00:01:58,490 I mean, do you even know how much I've missed you? 24 00:01:59,670 --> 00:02:01,410 Yeah, I've missed you too. 25 00:02:02,150 --> 00:02:03,150 How have you been? 26 00:02:03,490 --> 00:02:05,410 How long have you and Ivan been together? 27 00:02:06,050 --> 00:02:10,289 Lee, you should know this by now, his name's Isaiah. 28 00:02:13,770 --> 00:02:18,450 on social media like every day for the past three years right i'm not the best 29 00:02:18,450 --> 00:02:24,430 with social media oh yeah i forgot you are above all the social media nonsense 30 00:02:24,430 --> 00:02:30,450 aren't you no it's not that i'm not above it i just think it can be okay 31 00:02:30,450 --> 00:02:36,390 your original question um so i've landed quite a few big gigs lately so i was 32 00:02:36,390 --> 00:02:39,290 able to save a bunch of money so isaiah and i are going to be 33 00:02:44,140 --> 00:02:46,340 And I think after that we might go to Thailand. 34 00:02:47,340 --> 00:02:48,520 That's a lot. 35 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 Hey. 36 00:02:51,880 --> 00:02:54,440 You must be Lee. 37 00:02:54,760 --> 00:02:55,900 Hi, nice to meet you. 38 00:02:56,160 --> 00:02:57,160 It's finally night. 39 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 You remember Jack, right? 40 00:03:19,100 --> 00:03:20,880 Well, we lived together for a couple years. 41 00:03:21,520 --> 00:03:22,680 He liked to drink. 42 00:03:23,060 --> 00:03:24,060 He had a temper. 43 00:03:25,280 --> 00:03:26,800 Things don't really mix well. 44 00:03:27,860 --> 00:03:29,900 I honestly believed it was my fault. 45 00:03:31,840 --> 00:03:37,760 So, last week when he was out with friends, I just packed my bag and I 46 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 driving. 47 00:03:42,320 --> 00:03:43,360 It's not your fault. 48 00:03:44,940 --> 00:03:46,380 You did what you had to do. 49 00:03:47,160 --> 00:03:50,080 Kirsten and I are so proud of you for doing what you need to to take care of 50 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 yourself. 51 00:03:53,180 --> 00:03:57,600 So, you left? 52 00:03:59,020 --> 00:04:01,420 Do you know where you're staying? 53 00:04:02,540 --> 00:04:05,880 Well, I have enough money saved up for a hotel. 54 00:04:07,500 --> 00:04:08,600 Hopefully I can find work. 55 00:04:09,820 --> 00:04:10,920 You could stay with us. 56 00:04:11,560 --> 00:04:12,800 Kirsten and I have a spare room. 57 00:04:16,960 --> 00:04:18,779 No, this looks so terrible. 58 00:04:19,060 --> 00:04:21,380 I didn't mean to beg for a place to stay. 59 00:04:22,079 --> 00:04:23,780 I'm not like that. Kristen knows. 60 00:04:24,120 --> 00:04:25,140 This is their mind. 61 00:04:29,060 --> 00:04:30,740 Tell her how it's not a problem. 62 00:04:33,600 --> 00:04:39,380 I mean, I am an early... No, no, no. I couldn't do that. I don't mean to 63 00:04:39,800 --> 00:04:42,700 I just showed up. I'm not trying to add any stress to your lives right now. 64 00:04:43,500 --> 00:04:47,840 Of course you can come stay with us. I mean, we always have room for you. We 65 00:04:47,840 --> 00:04:49,660 always have room for family. 66 00:04:50,540 --> 00:04:54,140 All you bring into our lives is good vibes and no stress. Please stay with 67 00:04:54,300 --> 00:04:55,300 We'll love to have you. 68 00:05:15,440 --> 00:05:16,860 Let me show you the living room. 69 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Yeah. 70 00:05:30,060 --> 00:05:31,240 That's the dining room. 71 00:05:31,540 --> 00:05:35,400 We won't have it quite put together how it's like, but it's getting there. 72 00:05:35,620 --> 00:05:38,520 And we're still getting a few pieces for the living room. 73 00:05:38,720 --> 00:05:43,160 But, yeah, I mean, it's all really coming together. I'm excited about it. 74 00:05:43,789 --> 00:05:45,590 Oh, but you really have to check out the deck. 75 00:05:45,830 --> 00:05:50,290 There is a gorgeous sunset that always peers through these trees here. 76 00:05:50,770 --> 00:05:55,090 I would love for you to check it out with us. Maybe we can get, like, some 77 00:05:55,090 --> 00:05:57,690 cocktails and chill out there. 78 00:05:58,470 --> 00:06:00,590 Yeah. It's really nice for the weekend. 79 00:06:01,070 --> 00:06:02,670 Let me show you to your room. Okay. 80 00:06:16,620 --> 00:06:19,320 Um, it's pretty nice. Go ahead and make yourself comfortable. 81 00:06:20,040 --> 00:06:23,980 Not where I want it, but, again, we're all getting there. 82 00:06:24,680 --> 00:06:26,700 Um, but I'm gonna go make dinner. 83 00:06:27,500 --> 00:06:31,220 You're not, like, vegan or gluten -free or anything funny like that, are you? 84 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Actually, I'm vegetarian. 85 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 Mmm. 86 00:06:35,320 --> 00:06:39,740 Um, do you mind picking out chicken, or are you, like, super strict? 87 00:06:49,290 --> 00:06:50,370 Please make yourself at home. 88 00:06:50,670 --> 00:06:52,810 Anything in the pantry or fridge is free game. 89 00:06:54,590 --> 00:06:58,010 And don't hesitate to ask me if you need anything at all. 90 00:07:02,770 --> 00:07:04,990 Um, you are so lucky. 91 00:07:05,570 --> 00:07:08,090 You have a beautiful home, a beautiful man. 92 00:07:09,370 --> 00:07:15,610 I mean, it's not always rainbows and butterflies, but thanks. 93 00:07:15,990 --> 00:07:18,590 I will catch you out in the dining room. 94 00:07:45,770 --> 00:07:47,330 Thank you. Kristen still sleeping? 95 00:07:47,770 --> 00:07:49,670 No. Kristen left about an hour ago. 96 00:07:53,130 --> 00:07:55,770 Hey, I never got the chance to ask you. What do you do? 97 00:07:56,770 --> 00:07:57,770 Hmm. 98 00:08:00,470 --> 00:08:01,470 Complicated. 99 00:08:02,910 --> 00:08:03,910 Why so complicated? 100 00:08:05,410 --> 00:08:06,550 I'm not one to judge. 101 00:08:07,190 --> 00:08:08,510 I had all kinds of jobs. 102 00:08:09,930 --> 00:08:11,070 I was a busboy. 103 00:08:11,950 --> 00:08:13,850 A GM at a fast food joint. 104 00:08:15,180 --> 00:08:18,460 But honestly, my favorite job was when I was a dog walker. 105 00:08:21,280 --> 00:08:22,320 So what do you do now? 106 00:08:23,740 --> 00:08:24,760 I'm an equity trader. 107 00:08:25,840 --> 00:08:27,760 I work for a little firm downtown. 108 00:08:28,940 --> 00:08:31,220 A lot of running, sort of. 109 00:08:32,460 --> 00:08:34,659 It's like dog walking without the dog. 110 00:08:38,320 --> 00:08:41,260 Well, I was stripping when I was in Colorado. 111 00:08:42,909 --> 00:08:46,390 Guess that you can say I'm a sex worker, but without the sex. 112 00:08:47,370 --> 00:08:48,370 Okay, cool. 113 00:08:52,450 --> 00:08:53,450 Oh. 114 00:08:53,810 --> 00:08:54,810 No. 115 00:08:55,750 --> 00:08:57,110 I can tell you think it's gross. 116 00:08:58,590 --> 00:09:01,190 My mom says sex work is for degenerates and losers. 117 00:09:01,730 --> 00:09:02,730 Well, no. 118 00:09:02,930 --> 00:09:04,590 I know many strippers in the past. 119 00:09:05,130 --> 00:09:06,130 It's amazing money. 120 00:09:06,470 --> 00:09:09,030 I mean, they use it as a stepping stone to - 121 00:09:11,910 --> 00:09:16,750 It saved just about everything I made, but Jack borrowed it for a business 122 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 venture. 123 00:09:20,030 --> 00:09:22,750 Well, are you still going to continue the trip while you're out here in L .A.? 124 00:09:22,750 --> 00:09:25,630 I'm not entirely sure. 125 00:09:27,290 --> 00:09:32,030 I didn't really think ahead when I left Jack, but it feels good to be asked that 126 00:09:32,030 --> 00:09:33,030 question. 127 00:09:33,210 --> 00:09:36,250 If you ask yourself what do you want, the answer will come to you. 128 00:09:37,650 --> 00:09:40,710 I mean, think about it. You could start a whole new life here. 129 00:09:41,370 --> 00:09:42,369 It's really exciting. 130 00:09:42,370 --> 00:09:43,370 You can do anything. 131 00:09:43,630 --> 00:09:45,270 You can be anything you want to be. 132 00:09:46,490 --> 00:09:48,390 I mean, I really appreciate your optimism. 133 00:09:48,730 --> 00:09:50,890 I just don't know if it's that easy. 134 00:09:52,330 --> 00:09:53,330 Nothing is that easy. 135 00:09:53,990 --> 00:09:58,410 But when you work really hard for something, it's that much more 136 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 Are you hungry? 137 00:10:02,970 --> 00:10:04,590 I was just about to make breakfast. 138 00:10:05,070 --> 00:10:06,070 Eggs Benedict. 139 00:10:06,130 --> 00:10:07,130 No meat. 140 00:10:07,850 --> 00:10:08,910 So you were a cook too? 141 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 You say that. 142 00:12:45,640 --> 00:12:49,860 What the fuck are you doing? Oh, I didn't mean to. I don't know what I was 143 00:12:49,860 --> 00:12:53,900 thinking. It was an accident. What is this predatory shit? You're just spying 144 00:12:53,900 --> 00:12:56,800 my sister like a perv? I just came to take a shower. 145 00:12:57,260 --> 00:12:58,900 She should be using the guest bathroom. 146 00:13:00,580 --> 00:13:07,060 So you just came to take a shower and yeah, you're creeping on my sister like 147 00:13:07,060 --> 00:13:08,060 perv. 148 00:13:09,020 --> 00:13:11,380 Don't ever call me a creep or a perv. 149 00:13:12,500 --> 00:13:14,680 So if I didn't walk in, what would you have done? 150 00:13:15,540 --> 00:13:17,680 Don't act like I would ever cheat on you. 151 00:13:18,420 --> 00:13:21,680 Yeah, okay. Turn this around on me like you're so perfect. 152 00:13:24,060 --> 00:13:27,320 You know, I've seen the way that you look at her. 153 00:13:27,560 --> 00:13:30,480 When was the last time you looked at me like that? Huh? When? 154 00:13:31,700 --> 00:13:32,700 When? 155 00:13:34,420 --> 00:13:35,540 I'm so sorry. 156 00:13:35,980 --> 00:13:40,620 This is all my fault. I'll leave. I didn't know that I left the door open 157 00:13:40,620 --> 00:13:42,460 Isaiah was going to be home. I'm so sorry. 158 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 No, no. 159 00:13:44,430 --> 00:13:46,590 It's fine, because Isaiah needs to leave. 160 00:13:47,270 --> 00:13:50,990 No, no, seriously. I'm going to leave. You guys can sort this out. I'm sorry. 161 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 I'm going to go. 162 00:14:03,170 --> 00:14:04,610 You're acting like such a child. 163 00:14:05,110 --> 00:14:07,070 Your sister is far more mature than you. 164 00:14:09,370 --> 00:14:10,370 What? 165 00:14:12,130 --> 00:14:14,210 It's like you're not even from the same family. 166 00:14:15,199 --> 00:14:17,800 Well, then maybe you should be with my sister. 167 00:14:18,120 --> 00:14:20,000 I mean, it's clear to me that you want to fuck her. 168 00:14:20,720 --> 00:14:22,040 That is not what I'm saying. 169 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Calm down. 170 00:14:24,460 --> 00:14:25,460 Calm down? 171 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 Oh, my God. Fuck you. 172 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 Fuck this. 173 00:14:28,920 --> 00:14:31,220 You do not have the right to tell me to calm down. 174 00:14:31,680 --> 00:14:33,600 If you won't leave, then I will. 175 00:14:40,060 --> 00:14:42,080 You are overreacting. 176 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Again. 177 00:14:44,199 --> 00:14:45,700 Overreacting? No, wrong. 178 00:14:46,000 --> 00:14:47,560 I'm done reacting. 179 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 I'm leaving. 180 00:14:49,080 --> 00:14:50,160 Fine, leave. 181 00:14:50,540 --> 00:14:52,720 It's not like I don't know you talking to someone else. 182 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 I'm not an idiot. 183 00:14:55,220 --> 00:14:57,320 Pack your shit. I want you gone by the morning. 184 00:14:58,760 --> 00:15:00,240 But this is my place, Kristen. 185 00:15:21,870 --> 00:15:24,750 If you ask yourself what do you want, the answer will come to you. 186 00:15:29,430 --> 00:15:30,430 You. 187 00:15:36,470 --> 00:15:40,470 I'm so sorry for violating your privacy. That was not my intention at all. 188 00:15:42,990 --> 00:15:44,490 Listen, I got three sisters. 189 00:15:45,090 --> 00:15:46,910 And we was raised by my mom alone. 190 00:15:47,530 --> 00:15:50,190 I'm not some chauvinist. Or worse, a creep. 191 00:15:51,040 --> 00:15:52,620 And, no, no, listen. 192 00:15:53,720 --> 00:15:54,980 I love your sister. 193 00:15:55,760 --> 00:15:58,120 Or, at least I thought I did. 194 00:15:58,700 --> 00:15:59,980 She could be so distant. 195 00:16:00,540 --> 00:16:01,540 Yeah. 196 00:16:03,400 --> 00:16:09,840 You know, I'm not perfect. And, she's right. I shouldn't be looking at women. 197 00:16:10,000 --> 00:16:12,560 But that's all I do. I just look. I don't touch. 198 00:16:13,540 --> 00:16:14,540 I am faithful. 199 00:16:15,860 --> 00:16:17,100 I wanted you to see me. 200 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 What the hell, Lee? 201 00:16:20,100 --> 00:16:21,120 Why would you do that? 202 00:16:21,860 --> 00:16:23,860 Do you not realize what you just did to Kristen? 203 00:16:24,160 --> 00:16:25,540 Leaving the bathroom door open. 204 00:16:50,380 --> 00:16:51,380 I know how you feel. 205 00:16:52,040 --> 00:16:53,100 My ex, Jack. 206 00:16:54,400 --> 00:16:56,320 He's stuck to girls behind my back all the time. 207 00:16:57,460 --> 00:16:58,580 He's a lot like my sister. 208 00:17:00,380 --> 00:17:02,320 I just don't know anymore. 209 00:17:03,840 --> 00:17:06,040 I wish someone would have done for me what I did for you. 210 00:17:09,900 --> 00:17:11,560 Given you an opportunity to leave her. 211 00:17:12,780 --> 00:17:13,780 You don't deserve this. 212 00:17:15,500 --> 00:17:16,499 Don't you see? 213 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 It's a gift. 214 00:17:28,140 --> 00:17:31,720 Kristen could be walking all over you for years, just like Jack did to me. 215 00:17:33,200 --> 00:17:34,200 Or you could end it. 216 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 You deserve better. 217 00:17:39,000 --> 00:17:40,100 My sister's a narcissist. 218 00:17:41,780 --> 00:17:43,320 She needs attention from a lot of guys. 219 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 She always has. 220 00:17:46,400 --> 00:17:47,480 And that's not going to change. 221 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 She's going to come back. 222 00:17:51,120 --> 00:17:53,380 She's just going over to his house. 223 00:17:53,700 --> 00:17:55,140 But she always comes back. 224 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Is that what you want? 225 00:17:57,770 --> 00:17:58,850 Do you want her to come back? 226 00:17:59,530 --> 00:18:00,690 Don't you think you deserve better? 227 00:18:02,890 --> 00:18:03,910 She's just insecure. 228 00:18:04,650 --> 00:18:05,650 She's broken. 229 00:18:06,510 --> 00:18:07,510 She'll get better. 230 00:18:08,110 --> 00:18:09,810 I have to see her through this hard time. 231 00:18:15,510 --> 00:18:17,150 You don't deserve to be treated like that. 232 00:18:18,770 --> 00:18:19,770 You're a good man. 233 00:18:29,610 --> 00:18:33,570 I would never take an inch of you for granted. 234 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 We can. 235 00:18:36,850 --> 00:18:37,850 Give me a chance. 236 00:18:39,230 --> 00:18:41,370 Let me show you how I can love you. 237 00:18:44,310 --> 00:18:45,730 Don't think she isn't with him right now. 238 00:18:48,070 --> 00:18:49,270 Don't think about her at all. 239 00:19:12,430 --> 00:19:16,250 I want you to love me Show me 240 00:19:16,250 --> 00:19:37,290 Kiss 241 00:19:37,290 --> 00:19:39,970 me like you kiss her Kiss me like you kiss her 242 00:20:44,780 --> 00:20:45,940 Are you sure you want to do this? 243 00:20:47,660 --> 00:20:49,240 You know it should go. 244 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 Shut up. 245 00:20:52,820 --> 00:20:53,820 Shut up. 246 00:27:15,950 --> 00:27:17,130 Just like that. Right there. 247 00:27:17,510 --> 00:27:18,509 Yes. Perfect. 248 00:27:18,510 --> 00:27:19,810 Yes. Right there. 249 00:27:21,270 --> 00:27:22,430 Yes. Right there. Right there. 250 00:27:22,890 --> 00:27:23,890 Yeah. 251 00:32:23,090 --> 00:32:24,330 Yes, yes, yes, yes. 17462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.