All language subtitles for Great Kills s01e08 If Youre a Rat, You Get Killed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,250 - [James] Let me see. 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,041 You guys don't mind that we're just, 3 00:00:03,041 --> 00:00:05,208 we just need to set up. 4 00:00:05,208 --> 00:00:06,291 Just give us a second. 5 00:00:07,500 --> 00:00:09,083 - I have a gun on his face. 6 00:00:09,083 --> 00:00:10,791 - [James] I know, but I mean, 7 00:00:10,791 --> 00:00:11,625 - [Levi] Don't pull the trigger. 8 00:00:11,625 --> 00:00:13,333 - [James] Hasn't been the first time. 9 00:00:14,666 --> 00:00:15,791 - Seriously, they don't get it. 10 00:00:15,791 --> 00:00:16,625 Wow. 11 00:00:16,625 --> 00:00:17,458 They don't get it. 12 00:00:17,458 --> 00:00:18,875 - [Lisa] No, I have a good, 13 00:00:18,875 --> 00:00:20,083 I have a good shot over here. 14 00:00:20,083 --> 00:00:20,916 - Yeah. They want to win. 15 00:00:20,916 --> 00:00:23,291 Apparently they've won awards. 16 00:00:23,291 --> 00:00:24,125 - [James] We have won awards. 17 00:00:24,125 --> 00:00:24,958 - [Lisa] Yeah. 18 00:00:24,958 --> 00:00:26,833 - So this is Walker. 19 00:00:26,833 --> 00:00:29,916 We've done a lot of business and crossed paths 20 00:00:29,916 --> 00:00:31,000 over the last, what, 20 years? 21 00:00:31,000 --> 00:00:31,916 - Yeah maybe more. 22 00:00:33,041 --> 00:00:35,000 - [James] So I, are you like, is he a local, 23 00:00:35,000 --> 00:00:36,750 can I say the local criminal, are you local? 24 00:00:36,750 --> 00:00:38,333 - He's like a, a local guy. 25 00:00:38,333 --> 00:00:40,125 - I'm a local guy, here. 26 00:00:40,125 --> 00:00:41,708 - Know, you know, he's more of a knock around guy. 27 00:00:41,708 --> 00:00:43,416 - [James] And that area is sort of... 28 00:00:43,416 --> 00:00:45,333 - A knock around guy would be a fair way. 29 00:00:45,333 --> 00:00:46,750 - [James] What's the word? 30 00:00:46,750 --> 00:00:47,750 - A knock around guy. 31 00:00:47,750 --> 00:00:48,583 - [James] Knock around guy. 32 00:00:48,583 --> 00:00:50,333 - He's a knock around guy. 33 00:00:50,333 --> 00:00:52,958 So tell him real fast before we get into this. 34 00:00:52,958 --> 00:00:55,083 Now listen, I wanna start this whole ... 35 00:00:55,083 --> 00:00:55,916 - He's cool? 36 00:00:55,916 --> 00:00:56,750 - He's cool. 37 00:00:56,750 --> 00:00:58,583 But look, I don't want to freak you out. 38 00:00:58,583 --> 00:00:59,875 I know I got a gun in your face. 39 00:00:59,875 --> 00:01:00,708 - [Walker] Yeah, that's a little weird. 40 00:01:00,708 --> 00:01:01,916 - I know we got a camera crew here. 41 00:01:01,916 --> 00:01:02,875 - [Walker] Uh huh. 42 00:01:02,875 --> 00:01:05,541 - So just to set the mood and the tone, 43 00:01:05,541 --> 00:01:08,208 tell 'em why they call you Walker. 44 00:01:08,208 --> 00:01:09,625 - Because everybody that messes with me 45 00:01:09,625 --> 00:01:11,833 or everybody I go after ends up in a walker. 46 00:01:13,666 --> 00:01:14,500 - Oh. 47 00:01:15,583 --> 00:01:17,875 Why not like a wheelchair? 48 00:01:17,875 --> 00:01:19,833 I mean, cuz like a walker, like, 49 00:01:19,833 --> 00:01:21,666 that's not, like, that's not too much damage, right? 50 00:01:21,666 --> 00:01:22,833 I mean, like, if I end up in a walker ... 51 00:01:22,833 --> 00:01:24,750 Charlie Wheelchair, that's a name. 52 00:01:24,750 --> 00:01:26,166 Cause like Walker's, like, you know, 53 00:01:26,166 --> 00:01:27,000 like a walker, like ... 54 00:01:27,000 --> 00:01:28,166 - [Lisa] Walker, Texas Ranger. 55 00:01:28,166 --> 00:01:29,833 - Well, I, I mean, cause like, 56 00:01:29,833 --> 00:01:31,416 honestly, I mean like a walker, 57 00:01:31,416 --> 00:01:32,791 like, like, it's not like a too much damage. 58 00:01:32,791 --> 00:01:36,708 Like, you know, you know Walker, you know, like, it's like. 59 00:01:36,708 --> 00:01:38,750 - You want to be in a walker? 60 00:01:38,750 --> 00:01:40,666 - No, no, no, no, no, calm down, calm down. 61 00:01:40,666 --> 00:01:42,583 - [James] I'm trying to break the ice. 62 00:01:42,583 --> 00:01:43,916 - Calm down, calm down, he's trying to - 63 00:01:43,916 --> 00:01:45,500 - Break the ice with a gun in my face? 64 00:01:45,500 --> 00:01:46,333 And then you're over here joking around, 65 00:01:46,333 --> 00:01:47,333 make, making fun of my name? 66 00:01:47,333 --> 00:01:49,166 - I'm just trying to get you guys to be natural. 67 00:01:49,166 --> 00:01:50,958 - I don't know if you want to realize 68 00:01:50,958 --> 00:01:51,791 why they call me Walker or not, 69 00:01:51,791 --> 00:01:52,708 but chill out man. 70 00:01:52,708 --> 00:01:53,541 - How many people. 71 00:01:53,541 --> 00:01:54,375 - [James] I really do apologize. 72 00:01:54,375 --> 00:01:55,208 - How many pe- tell him how many, 73 00:01:55,208 --> 00:01:56,250 just to shut him the fuck up. 74 00:01:56,250 --> 00:01:57,125 How many people have you put in a walker? 75 00:01:58,000 --> 00:01:59,375 - Over 50? 76 00:01:59,375 --> 00:02:00,416 No exaggeration. 77 00:02:00,416 --> 00:02:01,250 Past? 78 00:02:01,250 --> 00:02:02,541 - Probably. Probably. 79 00:02:02,541 --> 00:02:03,416 - [James] In walkers. 80 00:02:03,416 --> 00:02:04,250 - In walkers. 81 00:02:04,250 --> 00:02:05,083 - In walkers. 82 00:02:05,083 --> 00:02:07,166 - Put it this way, if you owned a walking company. 83 00:02:07,166 --> 00:02:08,125 - Google it. 84 00:02:08,125 --> 00:02:09,208 - I'll go Google it. 85 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 - He's probably the second most walker person. 86 00:02:12,083 --> 00:02:14,625 - [James] She's in a walker, not like a scooter? 87 00:02:14,625 --> 00:02:17,250 - Where, where, where's your grandmother? 88 00:02:17,250 --> 00:02:18,375 - She's upstairs. - How's she doing? 89 00:02:18,375 --> 00:02:20,125 - [Lisa] I can hear her walking around. 90 00:02:20,125 --> 00:02:21,000 - [James] It's a lovely house. 91 00:02:21,000 --> 00:02:22,041 - How's she doing? 92 00:02:22,041 --> 00:02:22,875 - She's fine. 93 00:02:22,875 --> 00:02:23,708 - [James] Grandma? 94 00:02:23,708 --> 00:02:24,541 - No. Shh. 95 00:02:24,541 --> 00:02:25,750 - [James] Sorry. 96 00:02:25,750 --> 00:02:27,875 - Do you want her to come down and see a gun, like? 97 00:02:27,875 --> 00:02:29,500 - [James] I, I'm sorry, I just wouldn't want to ... 98 00:02:29,500 --> 00:02:30,750 - Listen to me. 99 00:02:31,666 --> 00:02:34,041 When is she making us meatballs? 100 00:02:34,041 --> 00:02:36,208 - Sunday, like every other Italian grandmother. 101 00:02:36,208 --> 00:02:38,375 - So, so let's, let's, let's agree to agree. 102 00:02:38,375 --> 00:02:41,125 I'm not here to hurt her. I'm not here to hurt you. 103 00:02:41,125 --> 00:02:42,541 I just need answers. 104 00:02:42,541 --> 00:02:45,458 Well, that this is a show how serious this is 105 00:02:45,458 --> 00:02:46,416 going on right now. 106 00:02:47,958 --> 00:02:49,541 I have somebody tracking me 107 00:02:49,541 --> 00:02:54,291 and I know through the grapevine, you know who it is. 108 00:02:54,291 --> 00:02:57,833 So if you can help me, help you, help me help you. 109 00:03:00,625 --> 00:03:04,125 - Tom, like you mentioned, I've known you a long time, 110 00:03:04,125 --> 00:03:07,000 but honestly, you fucked with the wrong people. 111 00:03:07,000 --> 00:03:09,416 And I, I just, I don't know anything, man. 112 00:03:09,416 --> 00:03:11,458 - Well, how do you say I fucked with the wrong people 113 00:03:11,458 --> 00:03:12,583 and then say you don't know anything. 114 00:03:12,583 --> 00:03:13,416 - I, I just, 115 00:03:13,416 --> 00:03:14,250 - You must know something 116 00:03:14,250 --> 00:03:16,208 because you're saying I fucked with the wrong person. 117 00:03:16,208 --> 00:03:17,041 - I don't, man. 118 00:03:17,041 --> 00:03:19,125 I'm sorry. I just don't, I don't, you know, it's. 119 00:03:19,125 --> 00:03:21,833 - You realize this is a serious fucking thing. 120 00:03:21,833 --> 00:03:24,125 - Bro. And you realize too, if I say anything, 121 00:03:24,125 --> 00:03:26,500 my whole family gets killed. 122 00:03:26,500 --> 00:03:29,708 - You realize that I'm sitting here with a gun in your face 123 00:03:29,708 --> 00:03:31,125 and your grandmother's here, 124 00:03:31,125 --> 00:03:34,250 and I could kill you and her and do the same exact thing. 125 00:03:34,250 --> 00:03:36,791 - Tom, come on man. 126 00:03:36,791 --> 00:03:39,208 I, I really can't and honestly, 127 00:03:39,208 --> 00:03:42,041 we all know you're not gonna do that to my family. 128 00:03:42,041 --> 00:03:42,875 - Listen. 129 00:03:44,583 --> 00:03:47,833 (fiddle music playing) 130 00:03:53,708 --> 00:03:57,291 ? Down the road where nobody goes ? 131 00:03:57,291 --> 00:04:00,708 ? There's a story only two people know ? 132 00:04:00,708 --> 00:04:04,875 ? Well one lies dead while the other lives free ? 133 00:04:04,875 --> 00:04:08,708 ? I'll tell you dear if you listen to me ? 134 00:04:08,708 --> 00:04:12,625 ? One summer day the weather was nice ? 135 00:04:12,625 --> 00:04:16,708 ? Two young lovers a groom and a bride ? 136 00:04:16,708 --> 00:04:20,333 ? That night, they shared the same bed ? 137 00:04:20,333 --> 00:04:24,250 ? Didn't know they would end up dead ? 138 00:04:24,250 --> 00:04:25,916 (music fades) 139 00:04:25,916 --> 00:04:27,416 (glasses clink) 140 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - So I have a question for you. 141 00:04:29,375 --> 00:04:31,875 That guy that you, that you were talking to, 142 00:04:31,875 --> 00:04:32,916 you were just asking him questions. 143 00:04:32,916 --> 00:04:34,750 Why, why did he kill himself? 144 00:04:34,750 --> 00:04:36,416 That, that particular situation? 145 00:04:37,250 --> 00:04:41,291 - Listen, what was the question again? 146 00:04:41,291 --> 00:04:42,125 Say that question. 147 00:04:42,125 --> 00:04:43,458 - Why did that, that fellow, the, the, 148 00:04:43,458 --> 00:04:45,166 you called him the walk- 149 00:04:45,166 --> 00:04:46,000 - Walker. 150 00:04:46,000 --> 00:04:46,833 - Walker, right. 151 00:04:46,833 --> 00:04:47,666 Right, the wheelchair guy. 152 00:04:47,666 --> 00:04:48,875 Why, why did he, why did he kill himself? 153 00:04:48,875 --> 00:04:50,000 I'm just curious. 154 00:04:50,000 --> 00:04:51,166 - That was a little shocking. 155 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 - [James] Like, why would he do that? 156 00:04:52,875 --> 00:04:56,250 - Look, he knows either way he was dead, right? 157 00:04:56,250 --> 00:04:57,958 So he knew I, you know, I, he, 158 00:04:57,958 --> 00:05:00,166 I don't think he thought I would've done what I had to do. 159 00:05:00,166 --> 00:05:03,833 But for some reason in his warped mind, these, 160 00:05:03,833 --> 00:05:07,000 these local criminal guys, they're ... 161 00:05:07,000 --> 00:05:07,833 - [James] What do you call 'em? 162 00:05:07,833 --> 00:05:08,666 Like a second story guy. 163 00:05:08,666 --> 00:05:09,500 - We call 'em like knock around guys. 164 00:05:09,500 --> 00:05:10,333 - Knock around guys. 165 00:05:10,333 --> 00:05:12,083 - They're like low level criminals, right? 166 00:05:12,083 --> 00:05:13,500 - [James] Yeah. 167 00:05:13,500 --> 00:05:14,375 - [Lisa] Oh, yeah. 168 00:05:14,375 --> 00:05:16,000 - He probably thought whoever, you know, 169 00:05:16,000 --> 00:05:17,625 he had something on him 170 00:05:17,625 --> 00:05:19,208 was gonna do a lot worse than I would've, and ... 171 00:05:19,208 --> 00:05:20,041 - Yeah. 172 00:05:20,041 --> 00:05:21,625 - You guys know what I'm capable of. 173 00:05:21,625 --> 00:05:22,458 - [James] Yeah. 174 00:05:22,458 --> 00:05:26,208 - So he definitely knew something about why we went to Sam. 175 00:05:26,208 --> 00:05:28,375 - So you're saying like if he had talked, he would then, 176 00:05:28,375 --> 00:05:29,791 like somebody else would kill his family. 177 00:05:29,791 --> 00:05:30,625 That's why he was... 178 00:05:30,625 --> 00:05:33,208 - Yeah. I mean, so truthfully 179 00:05:33,208 --> 00:05:34,625 - So he like, saved his own family kind of, right? 180 00:05:34,625 --> 00:05:36,583 - He really, he really did because we, 181 00:05:36,583 --> 00:05:38,500 we know, we know my rules. 182 00:05:38,500 --> 00:05:39,333 - Oh. 183 00:05:39,333 --> 00:05:40,166 - You know, I would never have killed family. 184 00:05:40,166 --> 00:05:41,000 I would've said that. 185 00:05:41,000 --> 00:05:42,416 I said that before about his grandmother. 186 00:05:42,416 --> 00:05:45,458 I probably would've scared, scared him with the grandmother. 187 00:05:45,458 --> 00:05:47,041 - So do you think that he was right? 188 00:05:47,041 --> 00:05:47,958 The people that are after, 189 00:05:47,958 --> 00:05:50,666 like somehow when someone's after you like that, like? 190 00:05:50,666 --> 00:05:53,375 - I gotta be honest, I'm not, I'm thinking 191 00:05:53,375 --> 00:05:55,416 - Because I know with your grandma 192 00:05:55,416 --> 00:05:56,333 and everything like that... 193 00:05:56,333 --> 00:05:59,541 - I'm thinking I'm in a little deeper pool of water 194 00:05:59,541 --> 00:06:01,375 than I, I'm leading on. 195 00:06:01,375 --> 00:06:02,208 - Yeah. 196 00:06:02,208 --> 00:06:04,041 - And as this thing is unfolding, 197 00:06:04,041 --> 00:06:08,291 it could be we're in for some, 198 00:06:08,291 --> 00:06:11,125 some surprises that I didn't expect because you know, 199 00:06:11,125 --> 00:06:14,291 there, there's, there's definitely somebody tracking me. 200 00:06:14,291 --> 00:06:16,041 I can't find my girl. 201 00:06:16,041 --> 00:06:16,875 - [James] Yeah. 202 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 - My grandmother's dead. 203 00:06:17,875 --> 00:06:18,750 - [James] Yeah. 204 00:06:18,750 --> 00:06:19,916 - My sister's dead. 205 00:06:19,916 --> 00:06:20,750 - [James] Yeah. 206 00:06:20,750 --> 00:06:24,333 - And somebody is afraid of someone out there 207 00:06:24,333 --> 00:06:26,583 more than they are of me to kill themselves. 208 00:06:26,583 --> 00:06:28,375 So there's a lot going on here, guys. 209 00:06:28,375 --> 00:06:29,208 - Where's your, where? 210 00:06:29,208 --> 00:06:30,041 Wait, where's Stacy then? 211 00:06:30,041 --> 00:06:30,875 You're looking for Stacy? 212 00:06:30,875 --> 00:06:33,083 - Yeah, again, if I seem distracted, 213 00:06:33,083 --> 00:06:35,666 I, I, I'm, I've called her numerous times. 214 00:06:35,666 --> 00:06:38,250 - Do you think she was like killed, or something? 215 00:06:39,625 --> 00:06:41,458 - She posted anything on Instagram? 216 00:06:41,458 --> 00:06:42,291 - She hasn't posted anything. 217 00:06:42,291 --> 00:06:43,541 She hasn't posted a thing. 218 00:06:43,541 --> 00:06:44,666 - [James] But why would they, they kill her? 219 00:06:44,666 --> 00:06:46,208 - She, I don't know. 220 00:06:46,208 --> 00:06:47,541 - [James] Kidnap her or kill her. 221 00:06:47,541 --> 00:06:50,625 - Maybe they're using her as bait for me. 222 00:06:51,500 --> 00:06:54,125 I mean we just, we, every job. 223 00:06:54,125 --> 00:06:55,375 - We try to think of it. 224 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 Cause we thought it could have been a serial killer, 225 00:06:56,375 --> 00:06:58,583 but like, why would a serial killer kidnap your girlfriend? 226 00:06:58,583 --> 00:06:59,791 We thought about maybe it was like - 227 00:06:59,791 --> 00:07:01,500 - Well, serial killers, they, they kidnap women, and ... 228 00:07:01,500 --> 00:07:02,833 - I mean like slowly everyone, 229 00:07:02,833 --> 00:07:03,666 all the possibilities are just go drop them off. 230 00:07:03,666 --> 00:07:04,500 - They put them in the basement 231 00:07:04,500 --> 00:07:05,875 and they put them in like chains 232 00:07:05,875 --> 00:07:07,208 and like rape them repeatedly. 233 00:07:07,208 --> 00:07:08,375 - [James] Yep, yep. 234 00:07:10,291 --> 00:07:12,000 - This is, this is where she works. 235 00:07:12,000 --> 00:07:12,833 So hopefully. 236 00:07:12,833 --> 00:07:13,666 - [James] Here? 237 00:07:13,666 --> 00:07:15,416 - [Tom] Yeah. 238 00:07:15,416 --> 00:07:16,708 - She's a beautician. 239 00:07:16,708 --> 00:07:19,000 - So hopefully maybe we get something, you know what I mean? 240 00:07:19,000 --> 00:07:19,958 - [Lisa] All right, all right. 241 00:07:19,958 --> 00:07:20,791 - [Tom] Hey. 242 00:07:20,791 --> 00:07:21,625 - Hey Tom. What's up? 243 00:07:21,625 --> 00:07:22,916 - Good, have, have you seen Stacy? 244 00:07:22,916 --> 00:07:24,125 - Stacy, I have not. 245 00:07:24,125 --> 00:07:26,083 I have not. 246 00:07:26,083 --> 00:07:27,958 But I was not working yesterday. 247 00:07:27,958 --> 00:07:29,375 - So she could have been here yesterday. 248 00:07:29,375 --> 00:07:31,125 - [Linda] She absolutely could have been. 249 00:07:31,125 --> 00:07:33,666 So Elsa might know. 250 00:07:33,666 --> 00:07:34,500 - Can you just let me know? 251 00:07:34,500 --> 00:07:36,375 - [Linda] Absolutely, let's grab her. 252 00:07:36,375 --> 00:07:37,916 - [James] That's very nice of the girl. 253 00:07:37,916 --> 00:07:40,375 - Yeah, she's awesome. 254 00:07:40,375 --> 00:07:41,791 - Elsa, Tom is here. 255 00:07:41,791 --> 00:07:42,708 - Okay. 256 00:07:42,708 --> 00:07:43,666 - He's looking for Stacy. 257 00:07:43,666 --> 00:07:44,583 - Okay. 258 00:07:44,583 --> 00:07:45,750 Hey Tom, what's going on? 259 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 - Hey Elsa, how are you? 260 00:07:46,583 --> 00:07:47,416 - Good. How are you? 261 00:07:47,416 --> 00:07:48,250 - Good to see you. 262 00:07:48,250 --> 00:07:49,083 Good to see you too. 263 00:07:49,083 --> 00:07:50,625 - Have you seen Stacy by any chance? 264 00:07:50,625 --> 00:07:52,416 - No, she hasn't been in in the last week. 265 00:07:52,416 --> 00:07:54,333 And per usual, I haven't even heard from her. 266 00:07:54,333 --> 00:07:56,958 - [James] She hasn't been in for a week now. 267 00:07:56,958 --> 00:08:00,916 - But she's not, I mean, she's not answering her voicemails. 268 00:08:00,916 --> 00:08:02,333 - [James] Is that, would that be normal for her? 269 00:08:02,333 --> 00:08:04,000 To disappear for that long? 270 00:08:04,000 --> 00:08:05,333 - Sometimes she just bails. 271 00:08:05,333 --> 00:08:06,500 - [James] Oh okay. 272 00:08:06,500 --> 00:08:08,083 So, so by the way, we're making a documentary. 273 00:08:08,083 --> 00:08:08,916 I'm sorry. 274 00:08:08,916 --> 00:08:09,958 My name is James. 275 00:08:09,958 --> 00:08:10,791 Hi. 276 00:08:10,791 --> 00:08:11,875 - Hi. Nice to meet you. 277 00:08:11,875 --> 00:08:12,875 - And also Lisa, we need to get their permissions. 278 00:08:12,875 --> 00:08:13,708 - Okay, sure, sure. 279 00:08:13,708 --> 00:08:15,291 - Because we didn't know we were going to be shooting this. 280 00:08:15,291 --> 00:08:16,125 - We'll get it. 281 00:08:16,125 --> 00:08:18,000 - Guys, wait, wait, hold on. 282 00:08:18,000 --> 00:08:18,833 Before you worry about all this stuff. 283 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 - [James] Yeah, I mean, we just want to cover ourselves. 284 00:08:20,250 --> 00:08:21,416 Okay, okay. 285 00:08:21,416 --> 00:08:22,666 - One second. 286 00:08:22,666 --> 00:08:23,500 - [James] All right. 287 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - Please, if you hear from her, anything, 288 00:08:25,208 --> 00:08:28,041 rumors of her, if she stops by, 289 00:08:28,041 --> 00:08:30,958 you hear somebody in the street has seen her, 290 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 please let me know. 291 00:08:31,833 --> 00:08:33,000 - Yeah, absolutely. 292 00:08:33,000 --> 00:08:34,583 I've got your number, 293 00:08:34,583 --> 00:08:35,541 I'll definitely get a hold of you if I hear from her. 294 00:08:35,541 --> 00:08:37,000 - Thank you guys, I'm gonna get outta here. 295 00:08:37,000 --> 00:08:37,833 Do your thing and ... 296 00:08:37,833 --> 00:08:39,458 - [James] Okay. Yeah, we'll see you in the car. 297 00:08:39,458 --> 00:08:40,583 So we need to get the ... 298 00:08:40,583 --> 00:08:41,458 - [Lisa] Yeah. 299 00:08:41,458 --> 00:08:44,458 - Let's get their names and everything for the permission. 300 00:08:44,458 --> 00:08:45,291 - [Lisa] Okay. 301 00:08:45,291 --> 00:08:46,125 - Elsa Trastiane. 302 00:08:46,125 --> 00:08:47,000 - Linda Rodriguez. 303 00:08:47,000 --> 00:08:50,125 - Nancy Musso, I give permission to be on film. 304 00:08:52,583 --> 00:08:54,625 - It's seven days. 305 00:08:54,625 --> 00:08:55,791 - [James] Alright. 306 00:08:55,791 --> 00:08:58,708 (knocking) 307 00:08:58,708 --> 00:09:00,083 - Stacy. 308 00:09:00,083 --> 00:09:01,291 (knocking) 309 00:09:01,291 --> 00:09:02,916 Come on, Stace. 310 00:09:08,875 --> 00:09:10,291 (knocking) 311 00:09:10,291 --> 00:09:11,250 Stacy. 312 00:09:13,750 --> 00:09:15,625 - [James] I don't think there's anybody in there. 313 00:09:17,791 --> 00:09:18,833 - I dunno what to do. 314 00:09:21,500 --> 00:09:22,333 - [James] You know, that's like, 315 00:09:22,333 --> 00:09:24,375 remember that documentary you did with Little Odessa? 316 00:09:24,375 --> 00:09:25,291 - James, we're talking about the? 317 00:09:25,291 --> 00:09:27,291 - [James] Hold on, I'm sorry, with the mob guys? 318 00:09:27,291 --> 00:09:28,125 - [Lisa] Yes. 319 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 - Yeah, the mob. 320 00:09:28,958 --> 00:09:29,958 Like, we would do this thing where 321 00:09:29,958 --> 00:09:31,208 we did this documentary with the people, 322 00:09:31,208 --> 00:09:33,666 like those guys in Little Odessa, I, 323 00:09:33,666 --> 00:09:34,500 they were either called like 324 00:09:34,500 --> 00:09:35,458 either Russians or Ukrainians 325 00:09:35,458 --> 00:09:36,375 or I don't know what the fuck, 326 00:09:36,375 --> 00:09:37,416 like whatever, Serbians. 327 00:09:37,416 --> 00:09:38,291 - Brighton blood. 328 00:09:38,291 --> 00:09:41,000 Right? So they, they would kidnap. 329 00:09:41,000 --> 00:09:43,125 That was like, the whole thing was they would kidnap people. 330 00:09:43,125 --> 00:09:44,250 Just whoever randomly. 331 00:09:44,250 --> 00:09:47,708 And they literally like kidnapped like Lisa's friend 332 00:09:47,708 --> 00:09:49,541 just for the money. 333 00:09:49,541 --> 00:09:50,583 - [Lisa] Yeah. 334 00:09:50,583 --> 00:09:51,750 - [James] So like, that's a common thing that they do, 335 00:09:51,750 --> 00:09:52,916 you know? 336 00:09:52,916 --> 00:09:53,750 So like, that's why it reminded me. 337 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 That's why I thought maybe she was kidnapped. 338 00:09:54,750 --> 00:09:55,583 Just cause, like. 339 00:09:55,583 --> 00:09:56,750 - [Lisa] I mean that's a Russian thing. 340 00:09:58,750 --> 00:09:59,625 - [Lisa] So we're back here again. 341 00:09:59,625 --> 00:10:01,541 - [James] We're back at the, we're back, 342 00:10:01,541 --> 00:10:02,666 this is Inessa's place. 343 00:10:02,666 --> 00:10:03,958 - Listen to me. Listen. 344 00:10:03,958 --> 00:10:04,791 - [James] Yeah. 345 00:10:04,791 --> 00:10:05,625 - Stay the fuck in the car on this one. 346 00:10:05,625 --> 00:10:06,666 I know you guys were cute the last time 347 00:10:06,666 --> 00:10:07,708 you didn't listen and you got it. 348 00:10:07,708 --> 00:10:09,708 Listen to me, look at me. 349 00:10:09,708 --> 00:10:10,791 - Yeah. 350 00:10:10,791 --> 00:10:12,125 - [Lisa] Yeah We got good footage. 351 00:10:12,125 --> 00:10:13,875 - Look at what I'm saying, trust me. 352 00:10:13,875 --> 00:10:15,458 Stay in the fucking car. 353 00:10:15,458 --> 00:10:16,291 - [James] What, I. 354 00:10:16,291 --> 00:10:17,625 - [Tom] Stay in the car. 355 00:10:17,625 --> 00:10:18,583 - But I mean, like, I don't understand. 356 00:10:18,583 --> 00:10:20,458 I mean, I get, I why would, why were we, 357 00:10:20,458 --> 00:10:21,625 why can you just 358 00:10:21,625 --> 00:10:22,583 - Stay in the car. 359 00:10:22,583 --> 00:10:23,416 - Can you give me a clue as to why 360 00:10:23,416 --> 00:10:24,458 we're within the, why you're... 361 00:10:24,458 --> 00:10:25,291 - Trust me. 362 00:10:25,291 --> 00:10:26,125 (knocking on window) 363 00:10:26,125 --> 00:10:27,708 - [Lisa] Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 364 00:10:27,708 --> 00:10:28,791 - Oh fuck, oh. 365 00:10:28,791 --> 00:10:29,791 - She wants to talk. 366 00:10:31,875 --> 00:10:33,041 - No, no camera. 367 00:10:33,041 --> 00:10:35,375 No camera, nyet, no, no. 368 00:10:35,375 --> 00:10:36,791 Tom, get in here. 369 00:10:36,791 --> 00:10:37,958 - I'm coming, alright, shut the window, shut- 370 00:10:37,958 --> 00:10:39,375 - [Inessa] Go away, get out. 371 00:10:41,375 --> 00:10:43,166 - [Lisa] What's happening? 372 00:10:43,166 --> 00:10:45,458 - Don't fucking move. 373 00:10:45,458 --> 00:10:48,291 - So that was Inessa, she was a lovely lady. 374 00:10:48,291 --> 00:10:49,125 - [Lisa] Oh. 375 00:10:49,125 --> 00:10:51,875 (car door slams) 376 00:10:52,750 --> 00:10:55,041 - Look at Mr. Goodfella out there. 377 00:10:55,041 --> 00:10:55,875 - [Levi] Oh yeah. 378 00:10:55,875 --> 00:10:56,708 - He's a tough guy. 379 00:10:56,708 --> 00:10:58,041 Did did you even, like, was that even like, 380 00:10:58,041 --> 00:11:00,708 that woman is like a little bit intimidating 381 00:11:00,708 --> 00:11:01,750 for how short she is? 382 00:11:01,750 --> 00:11:02,583 - [Levi] Yeah. 383 00:11:02,583 --> 00:11:03,708 - [James] She's like dragon lady. 384 00:11:03,708 --> 00:11:04,875 - [Levi] It's not even him. 385 00:11:04,875 --> 00:11:06,333 You would think that like his with his bike, the bike. 386 00:11:06,333 --> 00:11:08,125 - No he was like, you know I don't know about him, 387 00:11:08,125 --> 00:11:09,416 I mean like, she was like, wow. 388 00:11:09,416 --> 00:11:11,333 She was totally, so he what? 389 00:11:11,333 --> 00:11:14,458 So like, I mean like, does he think that like, she's like, 390 00:11:14,458 --> 00:11:16,416 like maybe Inessa took Stacy. 391 00:11:16,416 --> 00:11:18,291 Is that what the deal is, I guess? 392 00:11:18,291 --> 00:11:19,125 - [Levi] I don't know. 393 00:11:19,125 --> 00:11:20,166 - I mean, I wouldn't be surprised. 394 00:11:20,166 --> 00:11:22,625 Man, that woman was like fucking furious. 395 00:11:22,625 --> 00:11:24,208 - [Lisa] She's really mad. 396 00:11:24,208 --> 00:11:25,708 - I wish we could be though, inside though. 397 00:11:25,708 --> 00:11:26,666 Like what? I don't even care. 398 00:11:26,666 --> 00:11:27,750 - [Levi] That would be amazing. 399 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 - Like maybe we should sneak back in. 400 00:11:28,583 --> 00:11:31,041 - [Lisa] I'm getting the front window at least. 401 00:11:31,041 --> 00:11:32,208 - [James] Right? 402 00:11:32,208 --> 00:11:33,041 - [Lisa] I don't know. 403 00:11:33,041 --> 00:11:34,625 - [James] Because like, I mean, I don't mind like, 404 00:11:34,625 --> 00:11:36,916 if we snuck in, like cuz like, I don't, I mean, 405 00:11:36,916 --> 00:11:38,250 what's she gonna do? 406 00:11:38,250 --> 00:11:39,500 Like, shoot, like innocent, 407 00:11:39,500 --> 00:11:40,625 like filmmakers? 408 00:11:40,625 --> 00:11:41,458 - [Levi] Right. 409 00:11:41,458 --> 00:11:42,541 - [James] Yeah, so I mean, 410 00:11:42,541 --> 00:11:44,166 I mean like, I don't know. 411 00:11:44,166 --> 00:11:45,208 The Russians don't do that, right? 412 00:11:45,208 --> 00:11:46,041 Those are like cartel guys would do that, 413 00:11:46,041 --> 00:11:47,458 but would the Russians do that? 414 00:11:47,458 --> 00:11:48,666 - A Russians, the Russian mob would do anything. 415 00:11:48,666 --> 00:11:49,500 - [James] Do they, are they that bad? 416 00:11:49,500 --> 00:11:50,666 - Yeah. 417 00:11:50,666 --> 00:11:51,666 - [James] They're as bad as like the cartels. 418 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 - [Lisa] We're on the street. 419 00:11:53,791 --> 00:11:54,833 What are they gonna do? 420 00:11:54,833 --> 00:11:57,500 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 421 00:11:59,625 --> 00:12:01,083 Hi. 422 00:12:01,083 --> 00:12:02,083 - Let's get out of here. 423 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 - [Lisa] What, what, what, what? 424 00:12:03,625 --> 00:12:04,458 - Shut up. 425 00:12:04,458 --> 00:12:05,291 - Dude, someone's coming. 426 00:12:05,291 --> 00:12:06,708 Someone's coming. 427 00:12:06,708 --> 00:12:07,541 I mean, like ... 428 00:12:07,541 --> 00:12:09,083 - [Lisa] Oh my God. 429 00:12:09,083 --> 00:12:10,125 - [James] Can we flee? Can we flee? 430 00:12:10,125 --> 00:12:13,333 Can we flee slowly? 431 00:12:13,333 --> 00:12:15,500 What happened? 432 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 - I just fucking popped her. 433 00:12:16,833 --> 00:12:17,666 I just killed her. 434 00:12:17,666 --> 00:12:19,041 - [James] Who? - [Lisa] You what, what? 435 00:12:19,041 --> 00:12:20,416 - I just killed Inessa. 436 00:12:20,416 --> 00:12:21,250 - You killed Inessa? 437 00:12:21,250 --> 00:12:22,333 - Yeah. - [James] Really? 438 00:12:22,333 --> 00:12:23,166 - Yes. 439 00:12:23,166 --> 00:12:24,208 - [James] And what about the Goodfella guy? 440 00:12:24,208 --> 00:12:25,041 - He's dead. 441 00:12:25,041 --> 00:12:26,166 - [James] You killed them both. 442 00:12:26,166 --> 00:12:27,416 - Dead. No witnesses. 443 00:12:27,416 --> 00:12:28,250 - Wait, isn't that a big deal? 444 00:12:28,250 --> 00:12:29,083 Killing your boss? 445 00:12:29,083 --> 00:12:29,916 - Yes, but. 446 00:12:29,916 --> 00:12:30,750 - Holy shit. 447 00:12:30,750 --> 00:12:31,583 So she did it. 448 00:12:31,583 --> 00:12:32,416 So she's the one who did it. 449 00:12:32,416 --> 00:12:34,208 - No, she implied that was her doing it. 450 00:12:34,208 --> 00:12:35,041 - So, so what? 451 00:12:35,041 --> 00:12:36,416 She killed your grandma and your sister and all that. 452 00:12:36,416 --> 00:12:38,875 - She didn't say that, but she implied it. 453 00:12:38,875 --> 00:12:40,458 And you know what? 454 00:12:40,458 --> 00:12:41,375 - And so she has Stacy too. 455 00:12:41,375 --> 00:12:42,500 She killed Stacy? 456 00:12:42,500 --> 00:12:44,000 - It's implied James. 457 00:12:44,000 --> 00:12:44,958 So you know what? 458 00:12:44,958 --> 00:12:46,333 - [James] Fuck, yeah. 459 00:12:46,333 --> 00:12:47,166 - A, 460 00:12:47,166 --> 00:12:48,000 - [James] Yeah? 461 00:12:48,000 --> 00:12:48,833 - I don't have a boss anymore. 462 00:12:48,833 --> 00:12:49,666 - No. 463 00:12:49,666 --> 00:12:50,958 - [Tom] So I'm fucking liberated. 464 00:12:50,958 --> 00:12:52,166 - Right, right, yeah. 465 00:12:52,166 --> 00:12:53,208 - B, there's no witnesses. 466 00:12:53,208 --> 00:12:54,208 - [James] No. 467 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 - They have no clue that I did it. 468 00:12:55,500 --> 00:12:56,333 - Oh, wow, right. 469 00:12:56,333 --> 00:12:57,166 So now Staten Island is bossless. 470 00:12:57,166 --> 00:12:58,000 - And three, 471 00:12:58,000 --> 00:12:59,458 - We were witnessing a major thing, right? 472 00:12:59,458 --> 00:13:00,875 - [Lisa] Oh wow, right. 473 00:13:00,875 --> 00:13:02,333 - And three. This is on a, 474 00:13:02,333 --> 00:13:04,708 this is on the level of Gotti killing Castellano right now. 475 00:13:04,708 --> 00:13:05,541 - Holy fuck. 476 00:13:05,541 --> 00:13:07,083 - This is the same fucking thing. 477 00:13:07,083 --> 00:13:08,916 - That is fucking awesome. 478 00:13:08,916 --> 00:13:09,833 Awesome. 479 00:13:09,833 --> 00:13:11,166 - [Lisa] What a great story arc. 480 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 - [Levi] That's so cool. 481 00:13:12,000 --> 00:13:12,833 - [James] So wait, so where are we going now? 482 00:13:12,833 --> 00:13:13,708 - [Levi] We were here for it guys. 483 00:13:13,708 --> 00:13:14,875 - [Lisa] We do, we were there. 484 00:13:14,875 --> 00:13:15,750 - So the one thing I got out of her is, 485 00:13:15,750 --> 00:13:16,916 as I was fucking beating the shit out of her. 486 00:13:16,916 --> 00:13:17,750 - [James] Yeah. 487 00:13:17,750 --> 00:13:20,083 - And her fucking lame ass fucking bodyguard. 488 00:13:20,083 --> 00:13:21,916 - Yeah, Goodfellas, Mr. Goodfellas. 489 00:13:21,916 --> 00:13:22,750 - An address. 490 00:13:22,750 --> 00:13:23,583 - An address. 491 00:13:23,583 --> 00:13:25,458 Okay, so where, where is, where are we going? 492 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 - Ironically? 493 00:13:27,041 --> 00:13:28,041 - [James] Yeah. 494 00:13:28,041 --> 00:13:30,000 - Back to where I do all my tool cleaning 495 00:13:30,000 --> 00:13:30,958 and everywhere I go. 496 00:13:30,958 --> 00:13:32,166 - [Lisa] What. 497 00:13:32,166 --> 00:13:33,000 - What, are we talking about Murder House? 498 00:13:33,000 --> 00:13:33,833 - [Levi] Murder House. 499 00:13:33,833 --> 00:13:34,666 - You call it Murder House. 500 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 - Really? 501 00:13:35,750 --> 00:13:37,875 Dude, wait, she sent, she gave you the address? 502 00:13:37,875 --> 00:13:39,041 - [Tom] Yeah. 503 00:13:39,041 --> 00:13:40,708 - Dude, this is a trap. 504 00:13:40,708 --> 00:13:41,750 It's a trap. 505 00:13:41,750 --> 00:13:43,041 - [Levi] It's a trap. It's a trap. 506 00:13:43,041 --> 00:13:44,416 - [Lisa] It's a trap. It's a trap. 507 00:13:44,416 --> 00:13:45,750 - It's a, it's from Star Wars. 508 00:13:45,750 --> 00:13:46,583 It's a trap, it's like a trap. 509 00:13:46,583 --> 00:13:48,916 - [Tom] Everything's a movie reference. 510 00:13:48,916 --> 00:13:49,750 - Do you remember this, Star Wars? 511 00:13:49,750 --> 00:13:51,041 - [Lisa] Well, we're filmmakers. 512 00:13:51,041 --> 00:13:52,041 - Come on, this is a trap. 513 00:13:52,041 --> 00:13:53,333 She's not sending you to her own place 514 00:13:53,333 --> 00:13:54,375 without it being a trap. 515 00:13:54,375 --> 00:13:55,291 - Listen to me. 516 00:13:55,291 --> 00:13:56,750 I know it's a trap. 517 00:13:56,750 --> 00:13:57,583 - [James] Right. 518 00:13:57,583 --> 00:13:58,916 - So I have the advantage. 519 00:13:58,916 --> 00:14:00,958 I'm gonna un-trap the trap. 520 00:14:00,958 --> 00:14:01,833 You got me? 521 00:14:01,833 --> 00:14:04,250 - You're gonna un-trap the trap, you're gonna trap the trap. 522 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 - I'm gonna un-trap the trap. 523 00:14:05,250 --> 00:14:06,291 - [Lisa] What a twist. 524 00:14:06,291 --> 00:14:07,166 - All right. 525 00:14:07,166 --> 00:14:08,333 - So we're doing it now. 526 00:14:08,333 --> 00:14:09,875 - I'm kind of exhausted. - Trust me. 527 00:14:09,875 --> 00:14:11,541 - I would tell you, I'm kind of exhausted. 528 00:14:11,541 --> 00:14:13,125 Like, I mean, like, we've been running around all day, 529 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 so I was kind of maybe hoping we could stop 530 00:14:14,250 --> 00:14:16,250 and get like something to eat or something. 531 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 - I just fucking killed a boss- 532 00:14:17,500 --> 00:14:20,708 - Okay, you're right. - Of the Russian Mafia. 533 00:14:20,708 --> 00:14:22,125 - I'm sorry, I I start to babble when I get nervous, 534 00:14:22,125 --> 00:14:22,958 if you guys have noticed. 535 00:14:22,958 --> 00:14:23,875 - Yeah, no, I get it. 536 00:14:23,875 --> 00:14:26,583 But the Russian Mafia boss I just killed. 537 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 - Right. 538 00:14:27,625 --> 00:14:28,750 - [Tom] The last thing I'm thinking about. 539 00:14:28,750 --> 00:14:29,583 - Yeah. 540 00:14:29,583 --> 00:14:30,958 - Is getting a bite to eat. - [James] Right. 541 00:14:30,958 --> 00:14:32,666 - So let's go to this Murder House house. 542 00:14:32,666 --> 00:14:34,666 - So this is like sort of Appalachia for you, right? 543 00:14:34,666 --> 00:14:36,000 Like the whole, like, what was that called? 544 00:14:36,000 --> 00:14:38,375 Apalachin apalachia, whatever that mafia thing. 545 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 - I don't know what I'm feeling, 546 00:14:39,291 --> 00:14:40,875 because I feel fucking scared, but I feel fucking great. 547 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 - Liberated. 548 00:14:41,875 --> 00:14:43,375 - I feel a sense of liberation. 549 00:14:43,375 --> 00:14:44,375 - Awesome, that's awesome. 550 00:14:44,375 --> 00:14:45,666 - Euphoria. - Fuck yeah, man. 551 00:14:45,666 --> 00:14:46,958 - And fucking, - Yeah. 552 00:14:48,166 --> 00:14:49,833 - It's a, - Yeah. 553 00:14:49,833 --> 00:14:50,666 - I feel fucking almost, - Yeah. 554 00:14:50,666 --> 00:14:51,625 - Like I'm free. 555 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 - Right on, right on. 556 00:14:52,500 --> 00:14:53,333 That's good, all right. 557 00:14:53,333 --> 00:14:54,666 - And the greatest thing is nobody. 558 00:14:54,666 --> 00:14:55,583 - No. 559 00:14:55,583 --> 00:14:57,583 - Will even put me to it. 560 00:14:57,583 --> 00:15:00,750 Nobody will put me as the murder, murderer. 561 00:15:00,750 --> 00:15:02,333 - [Lisa] Oh, because she has so many enemies. 562 00:15:02,333 --> 00:15:03,500 - Because she has so many enemies. 563 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 No, it was just her and her henchman there. 564 00:15:06,833 --> 00:15:09,583 - That is just huge, man. 565 00:15:09,583 --> 00:15:10,416 - [Tom] It's huge. 566 00:15:10,416 --> 00:15:13,208 - [James] That's huge. - [Lisa] Wow. 567 00:15:13,208 --> 00:15:14,041 - [James] This place. 568 00:15:14,041 --> 00:15:14,875 - [Tom] Yes. 569 00:15:14,875 --> 00:15:17,000 - [James] Hold on, wait. 570 00:15:17,000 --> 00:15:18,708 - Wait, wait a minute. 571 00:15:18,708 --> 00:15:19,583 - No, no, no, no. 572 00:15:19,583 --> 00:15:20,416 - You can't sit down. 573 00:15:20,416 --> 00:15:23,500 - Guys, see we've been running all day. 574 00:15:23,500 --> 00:15:26,458 - Here's the house, the house is literally right there. 575 00:15:26,458 --> 00:15:27,291 Right there. 576 00:15:27,291 --> 00:15:28,375 - Yeah. I see it. 577 00:15:28,375 --> 00:15:29,875 I I don't that that's, that's where, that's like a horror. 578 00:15:29,875 --> 00:15:33,250 - What, what did you guys think you were signing on for, 579 00:15:33,250 --> 00:15:34,083 when, when we were doing this? 580 00:15:34,083 --> 00:15:35,416 What did you think we were gonna, 581 00:15:35,416 --> 00:15:36,666 what do you think we're doing? 582 00:15:36,666 --> 00:15:37,500 - No, you're right, you're right. 583 00:15:37,500 --> 00:15:39,833 - We're not doing a documentary on crocheting. 584 00:15:39,833 --> 00:15:40,666 Right? 585 00:15:40,666 --> 00:15:41,500 We're doing a - 586 00:15:41,500 --> 00:15:42,375 - No, but I mean, 587 00:15:42,375 --> 00:15:43,208 I feel like I've come to know you pretty well 588 00:15:43,208 --> 00:15:44,041 and I've kind of, 589 00:15:44,041 --> 00:15:45,083 I guess maybe I'm getting a little too close to it 590 00:15:45,083 --> 00:15:45,916 because I mean, honestly, 591 00:15:45,916 --> 00:15:47,375 I, you're not walking out of that place. 592 00:15:47,375 --> 00:15:48,541 You go in, you're not walking out. 593 00:15:48,541 --> 00:15:50,125 - Why would you say such a thing? 594 00:15:50,125 --> 00:15:51,375 - Because it's an obvious trap. 595 00:15:51,375 --> 00:15:52,708 I mean, we talked about it in the car. 596 00:15:52,708 --> 00:15:54,166 I mean, they got like, you, you, you, 597 00:15:54,166 --> 00:15:55,041 you killed the mob boss. 598 00:15:55,041 --> 00:15:57,000 I, I don't, I just think it's a trap. 599 00:15:57,000 --> 00:15:58,041 I don't know. 600 00:15:58,041 --> 00:15:58,875 - [Tom] Listen. 601 00:15:58,875 --> 00:15:59,708 - We'll go, we'll go in. 602 00:15:59,708 --> 00:16:00,750 I don't know. 603 00:16:00,750 --> 00:16:01,916 - Have I led you down the wrong path yet? 604 00:16:01,916 --> 00:16:02,750 - Yeah. 605 00:16:03,750 --> 00:16:04,875 - Yeah, that's true. 606 00:16:04,875 --> 00:16:06,000 That is true. 607 00:16:06,000 --> 00:16:08,250 But I promise you I got your back, 608 00:16:08,250 --> 00:16:10,208 Levi, I gotcha. 609 00:16:10,208 --> 00:16:11,750 Lisa, I gotcha. 610 00:16:11,750 --> 00:16:13,250 - You want to win awards? 611 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 - Well, Lisa obviously doesn't care, 612 00:16:14,416 --> 00:16:15,250 she'll go anywhere, right? 613 00:16:15,250 --> 00:16:16,583 - You guys want to win awards? 614 00:16:16,583 --> 00:16:17,416 James? 615 00:16:17,416 --> 00:16:19,041 - Yeah, we've won awards, yes. 616 00:16:19,041 --> 00:16:19,875 - You wanna win an award? 617 00:16:19,875 --> 00:16:20,750 - Yeah, I want to win an award. 618 00:16:20,750 --> 00:16:21,833 - This is, this is the caveat. 619 00:16:21,833 --> 00:16:22,833 This is it. 620 00:16:22,833 --> 00:16:23,958 This is the Oz. 621 00:16:23,958 --> 00:16:25,000 We get this, 622 00:16:25,000 --> 00:16:29,333 you're off to Venice, you're off to Sundance, wherever, 623 00:16:29,333 --> 00:16:31,458 whatever, whatever festival you want to do. 624 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 - All right, all right, yeah. 625 00:16:33,083 --> 00:16:34,250 - Nothing like this has been done. 626 00:16:34,250 --> 00:16:35,666 Let me get my answers. 627 00:16:35,666 --> 00:16:37,083 - [James] Okay, okay, yeah, you're right. 628 00:16:37,083 --> 00:16:37,916 You're right, he's right. 629 00:16:37,916 --> 00:16:38,750 - [Tom] Right? 630 00:16:38,750 --> 00:16:39,583 - Yeah, you're good. 631 00:16:39,583 --> 00:16:40,416 Okay, let's go. 632 00:16:40,416 --> 00:16:41,250 - Come on, let's do this. We're a team. 633 00:16:41,250 --> 00:16:42,083 - [James] Let's do this. Let's do it, let's go in. 634 00:16:42,083 --> 00:16:42,916 - [Tom] Come on. 635 00:16:42,916 --> 00:16:43,750 - [James] I got, I'll be behind you all the way. 636 00:16:43,750 --> 00:16:46,791 - Nobody ever comes here, so I guess I can get right in. 637 00:16:50,333 --> 00:16:51,291 Ready, you guys ready? 638 00:16:51,291 --> 00:16:52,125 - [James] Yeah. 639 00:16:56,125 --> 00:17:01,125 - Shh. 640 00:17:01,208 --> 00:17:03,916 Somebody's already here, because there's the fan on 641 00:17:03,916 --> 00:17:05,000 which is always on. 642 00:17:05,000 --> 00:17:06,416 - [James] Oh wow. 643 00:17:10,416 --> 00:17:11,708 - Shh. - Shh. 644 00:17:11,708 --> 00:17:13,625 - Let's go downstairs. 645 00:17:17,916 --> 00:17:20,875 I'm gonna go down to the basement. So just keep quiet. 646 00:17:20,875 --> 00:17:22,208 I hear something. - Okay. 647 00:17:24,166 --> 00:17:26,708 Downstairs, I've got it, Levi. - Shh. 648 00:17:26,708 --> 00:17:28,125 We're going downstairs. 649 00:17:28,125 --> 00:17:29,291 - [Lisa] Okay. 650 00:17:30,666 --> 00:17:33,083 - [James] Be careful with it. 651 00:17:36,958 --> 00:17:38,458 - You okay? 652 00:17:38,458 --> 00:17:40,583 - [Levi] Yeah. - Come down. 653 00:17:40,583 --> 00:17:43,208 - [James] Hurry, because I think somebody's over there. 654 00:17:43,208 --> 00:17:44,041 - [Lisa] Okay. 655 00:17:44,041 --> 00:17:45,000 - [James] Honestly I think somebody's over there. 656 00:17:45,000 --> 00:17:45,833 - [Lisa] Who is, who do we think it is? 657 00:17:45,833 --> 00:17:47,208 - [James] I don't know, but go get a shot. 658 00:17:47,208 --> 00:17:49,041 - [Lisa] You want me to go first? 659 00:17:49,041 --> 00:17:50,833 Okay, Jesus Christ. 660 00:17:50,833 --> 00:17:52,083 - [James] Shhh. 661 00:17:54,083 --> 00:17:56,333 Go go go go go go go go go. 662 00:18:01,000 --> 00:18:02,166 - [Lisa] Okay. 663 00:18:06,375 --> 00:18:08,750 - Oh shit, it's Sean. 664 00:18:08,750 --> 00:18:09,791 - [James] Is that Detective Mueller? 665 00:18:09,791 --> 00:18:10,625 - [Levi] Yeah. 666 00:18:12,291 --> 00:18:14,708 - Yeah, you know, this is fucking perfect. 667 00:18:14,708 --> 00:18:15,541 - [James] Hi. 668 00:18:15,541 --> 00:18:17,291 - This is fucking perfect. 669 00:18:17,291 --> 00:18:18,291 - Where's your partner? 670 00:18:18,291 --> 00:18:21,958 You know what's weird, I don't see a police car outside. 671 00:18:21,958 --> 00:18:22,916 - [James] Yeah, I mean, like, maybe you're, 672 00:18:22,916 --> 00:18:24,250 are you on a case or what? 673 00:18:24,250 --> 00:18:25,375 - Yeah, I'm on a case. 674 00:18:25,375 --> 00:18:26,375 - Little awkward. 675 00:18:26,375 --> 00:18:29,000 - This guy's the dumbest fuck I ever seen in my life. 676 00:18:29,000 --> 00:18:29,833 Okay. 677 00:18:29,833 --> 00:18:33,625 Because he has yet to figure out any of this stuff. 678 00:18:33,625 --> 00:18:34,458 Okay. 679 00:18:34,458 --> 00:18:35,291 - What are you talking about? 680 00:18:35,291 --> 00:18:36,125 - What am I talking about? 681 00:18:36,125 --> 00:18:38,208 You know what I'm talking about? 682 00:18:38,208 --> 00:18:40,375 Your competition. 683 00:18:40,375 --> 00:18:42,333 - You have an insurance adjusting job here today as well? 684 00:18:42,333 --> 00:18:43,666 - [James] No, I. 685 00:18:43,666 --> 00:18:44,500 - He's gonna go off. 686 00:18:44,500 --> 00:18:45,333 - [James] I think he's trying to say 687 00:18:45,333 --> 00:18:46,166 he moonlights as a hitman or something. 688 00:18:46,166 --> 00:18:47,000 - That's it. 689 00:18:47,000 --> 00:18:47,833 This guy's not as dumb as he looks. 690 00:18:47,833 --> 00:18:48,750 He's not joking. 691 00:18:48,750 --> 00:18:49,583 - I was joking. 692 00:18:49,583 --> 00:18:51,166 - [Tom] Wait a minute. 693 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 694 00:18:52,375 --> 00:18:53,416 Hold on. 695 00:18:53,416 --> 00:18:54,250 - [Lisa] What a twist. 696 00:18:54,250 --> 00:18:55,625 - [James] What? 697 00:18:55,625 --> 00:18:56,458 - [Tom] You're a hit man? 698 00:18:56,458 --> 00:18:59,583 - He gets it, he gets the pocket prize. 699 00:18:59,583 --> 00:19:02,583 - [James] Dude, Levi, you didn't see that coming, did you? 700 00:19:02,583 --> 00:19:04,250 - [Levi] This is amazing. 701 00:19:04,250 --> 00:19:06,416 - I've know you 20 years, 20 years and you lied to me. 702 00:19:06,416 --> 00:19:07,250 - [Sean] 20 years. 703 00:19:07,250 --> 00:19:08,375 - [James] Wait a minute, to be fair though, you, 704 00:19:08,375 --> 00:19:09,625 you don't tell him, 705 00:19:09,625 --> 00:19:11,541 you told him that you're an insurance adjuster. 706 00:19:11,541 --> 00:19:13,166 - You don't understand the level of hurt 707 00:19:13,166 --> 00:19:17,333 that I feel right now and the betrayal. 708 00:19:17,333 --> 00:19:19,250 I'm, I'm really, I'm I'm hurt here. 709 00:19:19,250 --> 00:19:22,291 - Does the name Inessa ring a bell at all? 710 00:19:22,291 --> 00:19:23,166 Okay? 711 00:19:23,166 --> 00:19:25,041 I work for Inessa. 712 00:19:25,041 --> 00:19:26,333 You work for Inessa. 713 00:19:26,333 --> 00:19:27,166 - [Lisa] Oh my God. 714 00:19:27,166 --> 00:19:28,291 - Okay. 715 00:19:28,291 --> 00:19:30,125 Is that clearing things up for you? 716 00:19:30,125 --> 00:19:30,958 - [James] Yep. 717 00:19:30,958 --> 00:19:31,791 - [Sean] At all? 718 00:19:31,791 --> 00:19:32,875 - [Lisa] Clear for me. 719 00:19:32,875 --> 00:19:33,708 - Inessa? 720 00:19:33,708 --> 00:19:34,916 Okay, I'll go one step further. 721 00:19:34,916 --> 00:19:36,250 Okay. 722 00:19:36,250 --> 00:19:41,125 You really buried yourself here in this situation. 723 00:19:41,125 --> 00:19:42,625 And I'm gonna explain why, 724 00:19:42,625 --> 00:19:46,500 because you went on the dark web picking up jobs. 725 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 Okay. 726 00:19:47,333 --> 00:19:49,500 Frank Ricci�s, is that Frank Ricci ring a bell? 727 00:19:49,500 --> 00:19:50,458 - [James] Yeah. 728 00:19:50,458 --> 00:19:51,291 I actually like that guy. 729 00:19:51,291 --> 00:19:52,583 - Okay. 730 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 - [Lisa] We spent a lot of time with him. 731 00:19:53,750 --> 00:19:57,750 - Well, you killed Inessa's kids. 732 00:19:58,583 --> 00:20:00,291 - [James] Wait, was it Chris? 733 00:20:00,291 --> 00:20:02,250 That girl, that woman was Frank Ricci�s, 734 00:20:02,250 --> 00:20:03,833 Inessa's daughter? 735 00:20:03,833 --> 00:20:04,958 - He knows it. 736 00:20:04,958 --> 00:20:06,208 - [James] So that means you also killed 737 00:20:06,208 --> 00:20:08,458 Inessa's son too, right? 738 00:20:08,458 --> 00:20:09,750 - That's correct. 739 00:20:09,750 --> 00:20:10,583 - Carl. 740 00:20:10,583 --> 00:20:13,125 - He was dumb enough to kill both of her kids, okay. 741 00:20:13,125 --> 00:20:15,208 - [James] Oh, fuck dude, that's the dark web. 742 00:20:15,208 --> 00:20:16,541 - Which now, this is why, 743 00:20:16,541 --> 00:20:20,291 this is why we're in the situation that we're in right now. 744 00:20:20,291 --> 00:20:21,125 Okay? 745 00:20:21,125 --> 00:20:23,666 This is exactly why we're in this situation. 746 00:20:23,666 --> 00:20:24,541 - [James] Okay? So I I I do. 747 00:20:24,541 --> 00:20:25,958 - This is what you caused. 748 00:20:27,250 --> 00:20:28,083 - Hold on. 749 00:20:28,083 --> 00:20:29,583 Please don't tell me. 750 00:20:29,583 --> 00:20:30,416 Please, please don't tell me 751 00:20:30,416 --> 00:20:32,375 you killed my grandmother and my sister. 752 00:20:32,375 --> 00:20:33,208 Please. 753 00:20:35,166 --> 00:20:40,000 - Are you getting the fact that there are repercussions? 754 00:20:40,000 --> 00:20:41,375 - [James] Well, I mean, well he, 755 00:20:41,375 --> 00:20:42,333 - [Lisa] Sorry, sorry, sorry. 756 00:20:42,333 --> 00:20:44,125 - And that's some of the repercussions. 757 00:20:44,125 --> 00:20:45,125 - Wait wait wait, wait wait wait. 758 00:20:45,125 --> 00:20:46,125 - [James] Oh, but. 759 00:20:46,125 --> 00:20:49,125 - I just fucking offed Inessa. 760 00:20:49,125 --> 00:20:50,416 All right. She's gone. 761 00:20:50,416 --> 00:20:51,500 Where is Stacy? 762 00:20:51,500 --> 00:20:52,708 - Stacy, that's another one. 763 00:20:52,708 --> 00:20:53,791 He doesn't understand you. 764 00:20:53,791 --> 00:20:54,625 - [James] What? 765 00:20:54,625 --> 00:20:55,500 - You didn't know who I was. 766 00:20:56,625 --> 00:20:59,291 I don't think you know who your girlfriend is. 767 00:20:59,291 --> 00:21:00,125 - [James] Wait a minute. 768 00:21:00,125 --> 00:21:01,041 Let me just, lemme just wait, wait, wait. 769 00:21:01,041 --> 00:21:02,875 Before this gets really crazy cuz you both have guns and 770 00:21:02,875 --> 00:21:04,583 everything's really crazy. 771 00:21:04,583 --> 00:21:05,833 I just wanted you to like 772 00:21:05,833 --> 00:21:07,000 (gun blast) 773 00:21:07,000 --> 00:21:09,833 (struggle ensues) 774 00:21:13,000 --> 00:21:15,583 - [Tom] James, get the gun. 775 00:21:15,583 --> 00:21:16,666 Get his gun. 776 00:21:16,666 --> 00:21:17,500 James. 777 00:21:18,750 --> 00:21:20,250 - [Lisa] Oh my god, I'll get the other gun, 778 00:21:20,250 --> 00:21:21,333 I'll get the other gun. 779 00:21:21,333 --> 00:21:22,166 - [James] Oh dude. 780 00:21:22,166 --> 00:21:24,416 - Get the gun, get his gun. 781 00:21:25,708 --> 00:21:27,125 - [Lisa] Okay, okay, okay. 782 00:21:27,125 --> 00:21:27,958 I got it. 783 00:21:28,791 --> 00:21:31,125 (gun blast) 784 00:21:31,125 --> 00:21:34,083 - [Lisa] Oh my god, oh my god. 785 00:21:35,416 --> 00:21:36,625 Oh my fucking god. 786 00:21:36,625 --> 00:21:38,500 - [Tom] What a waste. 787 00:21:38,500 --> 00:21:39,583 - [Lisa] Oh my God. 788 00:21:39,583 --> 00:21:40,750 - [Tom] What a waste. 789 00:21:40,750 --> 00:21:42,833 - [Lisa] Oh my God. Oh my god. 790 00:21:42,833 --> 00:21:47,583 - [James] Well, you know, that was, that was interesting. 791 00:21:49,666 --> 00:21:51,125 - Lisa, why didn't you just grab the gun? 792 00:21:51,125 --> 00:21:52,500 - [Lisa] I got a shot of the gun. 793 00:21:52,500 --> 00:21:54,208 - No, not a shot of the gun. 794 00:21:54,208 --> 00:21:55,541 Why didn't you grab the gun? 795 00:21:55,541 --> 00:21:57,041 - [Tom] If you could get it. 796 00:21:57,041 --> 00:21:58,708 That's very much a rebel thing. 797 00:21:58,708 --> 00:21:59,833 - [James] Yeah, yeah I'm sorry. 798 00:21:59,833 --> 00:22:01,416 - I don't touch guns. 799 00:22:01,416 --> 00:22:02,875 I don't, I'm not a gun person. 800 00:22:02,875 --> 00:22:03,708 I'm in the media. 801 00:22:03,708 --> 00:22:04,916 - Do you realize you could have been dead. 802 00:22:04,916 --> 00:22:06,000 All of us. 803 00:22:06,000 --> 00:22:09,041 - We are embedded in Afghanistan and Iraq. 804 00:22:09,041 --> 00:22:09,916 Anything could happen. 805 00:22:09,916 --> 00:22:11,291 We're the media. 806 00:22:11,291 --> 00:22:12,583 This is what we do 807 00:22:12,583 --> 00:22:17,000 ? Do you ever feel alone in a crowded room ? 808 00:22:17,000 --> 00:22:21,166 ? Alcohol on my breath better put on a little perfume ? 809 00:22:21,166 --> 00:22:22,541 ? I'm out looking for a man who makes me feel ? 810 00:22:22,541 --> 00:22:24,458 ? Like you used to a long time ago ? 811 00:22:24,458 --> 00:22:26,416 ? But you're out in the streets instead of home next to me ? 812 00:22:26,416 --> 00:22:31,416 ? Planting seeds where nothing will grow ? 813 00:22:36,041 --> 00:22:37,541 ? So pick your poison ? 814 00:22:37,541 --> 00:22:39,541 ? Why don't you drink it down ? 815 00:22:39,541 --> 00:22:41,416 ? Don't you feel better now ? 816 00:22:41,416 --> 00:22:43,458 ? Able to face the crowd ? 817 00:22:43,458 --> 00:22:45,333 ? Pick your poison ? 818 00:22:45,333 --> 00:22:47,375 ? Come on give in to sin ? 819 00:22:47,375 --> 00:22:49,375 ? If you just sniff one more line ? 820 00:22:49,375 --> 00:22:51,458 ? Then you'll feel home again ? 821 00:22:51,458 --> 00:22:52,916 ? Take me home ? 822 00:22:52,916 --> 00:22:55,500 (fiddle music) 823 00:22:59,333 --> 00:23:03,000 ? Walk of shame four A.M. oh man it's cold ? 824 00:23:03,000 --> 00:23:06,833 ? Knees are weak I need a drink this is getting old ? 825 00:23:06,833 --> 00:23:08,833 ? I used to hold your hand but now I hold ? 826 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 ? This bottle so close to my heart ? 827 00:23:10,500 --> 00:23:12,791 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 828 00:23:12,791 --> 00:23:15,416 ? But you said that we'd never part ? 829 00:23:15,416 --> 00:23:17,916 (fiddle solo) 830 00:23:21,958 --> 00:23:23,875 ? So pick your poison ? 831 00:23:23,875 --> 00:23:26,000 ? Why don't you come on down ? 832 00:23:26,000 --> 00:23:27,875 ? To the local bar in town ? 833 00:23:27,875 --> 00:23:29,875 ? Just to see who's around ? 834 00:23:29,875 --> 00:23:31,708 ? Pick your poison ? 835 00:23:31,708 --> 00:23:33,583 ? Misery loves company ? 836 00:23:33,583 --> 00:23:38,375 ? But the drugs just ain't as fun as they used to be ? 837 00:23:38,375 --> 00:23:40,875 (fiddle solo) 838 00:23:46,000 --> 00:23:50,208 ? We're out here getting high because we feel so low ? 839 00:23:50,208 --> 00:23:54,916 ? I need a little powder for my nose ? 840 00:23:54,916 --> 00:23:55,958 ? I've been empty for years ? 841 00:23:55,958 --> 00:23:58,708 ? Just trying to fill the void where we both used to live ? 842 00:23:58,708 --> 00:24:00,458 ? And I drink every night just to try to forget ? 843 00:24:00,458 --> 00:24:05,458 ? But I know that I'll never forgive ? 844 00:24:10,083 --> 00:24:11,875 ? So pick your poison ? 845 00:24:11,875 --> 00:24:14,208 ? Let it drag you down ? 846 00:24:14,208 --> 00:24:15,958 ? Six feet underground ? 847 00:24:15,958 --> 00:24:18,291 ? Never make your mama proud ? 848 00:24:18,291 --> 00:24:19,708 ? Pick your poison ? 849 00:24:19,708 --> 00:24:22,250 ? Come on you're in too deep ? 850 00:24:22,250 --> 00:24:25,000 ? Oh them demons in your head they got you losing sleep ? 851 00:24:25,050 --> 00:24:29,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.