All language subtitles for Great Kills s01e03 The Rythm Method Pros & Cons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:02,916 - [Tom] First time I dismembered a body. 2 00:00:02,916 --> 00:00:03,750 - [James] Yeah. - [Lisa] Yeah. 3 00:00:03,750 --> 00:00:05,083 - [Tom] And took out the intestines and everything. 4 00:00:05,083 --> 00:00:06,208 - [James] Yeah. - [Lisa] Yeah. 5 00:00:06,208 --> 00:00:07,541 - [Tom] I threw up for like three days. 6 00:00:07,541 --> 00:00:08,375 - [Lisa] Oh. 7 00:00:08,375 --> 00:00:10,166 - I, I just, I couldn't get that smell out. 8 00:00:10,166 --> 00:00:11,916 So for you guys to be here and be, 9 00:00:11,916 --> 00:00:13,583 this numb to it, 10 00:00:13,583 --> 00:00:15,416 you guys are way ahead of me. 11 00:00:15,416 --> 00:00:17,000 - [Lisa] Oh, I, I didn't think that at all. 12 00:00:17,000 --> 00:00:18,541 - [Tom] Yeah. - Well, yeah. I had a cold. 13 00:00:18,541 --> 00:00:20,666 - [Tom] So what I'm gonna do with this stuff is, I'm gonna, 14 00:00:20,666 --> 00:00:23,541 you know, when I dismember it, it makes things easier, 15 00:00:23,541 --> 00:00:27,375 to, to obviously throw away, to put it in separate bags. 16 00:00:27,375 --> 00:00:28,208 - [James] Right. 17 00:00:28,208 --> 00:00:30,208 - To push it into different locations. 18 00:00:30,208 --> 00:00:32,666 So, God forbid one thing is found, you know, 19 00:00:32,666 --> 00:00:35,041 you know, it helps a little bit. 20 00:00:35,041 --> 00:00:35,875 - [James] Yep. 21 00:00:35,875 --> 00:00:37,333 - With, you know, maybe not getting caught. 22 00:00:37,333 --> 00:00:38,166 - [James] Right. 23 00:00:38,166 --> 00:00:41,541 - So, yeah. So I, I take little pieces of the body 24 00:00:41,541 --> 00:00:43,458 and I bring 'em to all different parts of State Island. 25 00:00:43,458 --> 00:00:44,291 - [James] Right. 26 00:00:44,291 --> 00:00:46,750 - Throw 'em in a dump, throw 'em in Arthur Kill. 27 00:00:46,750 --> 00:00:47,583 - [James] Right. 28 00:00:47,583 --> 00:00:48,750 - Throw 'em in the ocean. 29 00:00:48,750 --> 00:00:50,125 You know, just stuff like that. 30 00:00:50,125 --> 00:00:52,625 What I'm gonna do is I'm gonna separate these in baggies. 31 00:00:52,625 --> 00:00:53,458 - [James] Right. 32 00:00:53,458 --> 00:00:54,291 - And we're gonna jump in my car 33 00:00:54,291 --> 00:00:55,208 and we have to go to a different location. 34 00:00:55,208 --> 00:00:56,208 This is to toss this stuff. 35 00:00:56,208 --> 00:00:57,416 - [Lisa] All right. - [Tom] All right. 36 00:00:57,416 --> 00:00:58,750 So, yeah. 37 00:00:58,750 --> 00:01:03,083 So I just wanted to show you guys what I do downstairs. 38 00:01:03,083 --> 00:01:03,916 - [Lisa] This is- 39 00:01:03,916 --> 00:01:04,875 - I can't believe you guys. This is crazy. 40 00:01:04,875 --> 00:01:07,250 - [James] Smells normal. - [Lisa] Yeah. 41 00:01:07,250 --> 00:01:08,125 - It's so bad. 42 00:01:08,125 --> 00:01:09,291 You guys, I'll tell you what, 43 00:01:09,291 --> 00:01:11,250 threw up three days the first time I did this. 44 00:01:11,250 --> 00:01:12,125 - [James] That's amazing. - [Lisa] I don't have 45 00:01:12,125 --> 00:01:13,416 a sense of smell today. 46 00:01:13,416 --> 00:01:14,250 I don't know what it is. 47 00:01:14,250 --> 00:01:15,833 - [Tom] 10 years, I get used to doing this. 48 00:01:15,833 --> 00:01:16,666 - [James] Wow. 49 00:01:16,666 --> 00:01:17,500 - [Tom] Yeah, I really, 50 00:01:17,500 --> 00:01:18,708 that's why I'm saying, that's why I'm really impressed 51 00:01:18,708 --> 00:01:19,833 and maybe scared about you guys 52 00:01:19,833 --> 00:01:22,083 not really being that taken aback. 53 00:01:22,083 --> 00:01:22,916 - [James] Well, I mean- 54 00:01:22,916 --> 00:01:23,750 - I mean Lisa's right up over that 55 00:01:23,750 --> 00:01:24,583 - [James] I'll be honest with you, 56 00:01:24,583 --> 00:01:26,250 I am totally disgusted by this. 57 00:01:26,250 --> 00:01:27,500 - Right. 58 00:01:27,500 --> 00:01:29,458 - [James] It's our job to be just, you know. 59 00:01:29,458 --> 00:01:30,291 - Numb? 60 00:01:30,291 --> 00:01:31,125 - [Levi] Like, compartmentalized. 61 00:01:31,125 --> 00:01:32,166 - [James] Just, yeah, - [Lisa] Yeah. 62 00:01:32,166 --> 00:01:33,000 (James stammering) 63 00:01:33,000 --> 00:01:33,833 - I mean, Lisa's right up- 64 00:01:33,833 --> 00:01:35,833 - [James] I mean, later on I might reflect on, you know, 65 00:01:35,833 --> 00:01:37,583 I don't know how, you know, like, ridiculous 66 00:01:37,583 --> 00:01:39,083 it is that you do this for a living. 67 00:01:39,083 --> 00:01:44,083 ("Devil Like You" by The Bridge City Sinners starts playing) 68 00:01:47,500 --> 00:01:51,041 ? Down the road where nobody goes. ? 69 00:01:51,041 --> 00:01:54,833 ? There is a story only two people know well ? 70 00:01:54,833 --> 00:01:58,625 ? One lies dead while the other lives free ? 71 00:01:58,625 --> 00:02:02,541 ? I'll tell it, dear, if you'll listen to me well ? 72 00:02:02,541 --> 00:02:06,833 ? One summer day, the weather was nice ? 73 00:02:06,833 --> 00:02:10,541 ? Two young lovers, a groom and a bride ? 74 00:02:10,541 --> 00:02:14,500 ? That night they shared the same bed ? 75 00:02:14,500 --> 00:02:18,083 ? Didn't know that she would end up dead ? 76 00:02:18,083 --> 00:02:22,916 - [James] So Frank, right, we took Frank out in the car. 77 00:02:22,916 --> 00:02:23,750 - Right. 78 00:02:23,750 --> 00:02:26,041 - [James] And then like, he took off with the car, 79 00:02:27,375 --> 00:02:28,250 and he's on the loose. I mean, 80 00:02:28,250 --> 00:02:30,333 what are you gonna, what are you gonna do about that? 81 00:02:31,708 --> 00:02:34,583 - I got, you know, I gotta speak to a couple resources. 82 00:02:36,125 --> 00:02:37,583 He's not the brightest guy. 83 00:02:37,583 --> 00:02:40,666 I mean, he'll end up turning up or he'll end up going home, 84 00:02:40,666 --> 00:02:43,916 or he'll end up reaching out to the detective, 85 00:02:43,916 --> 00:02:45,916 like my friend John. 86 00:02:45,916 --> 00:02:49,583 And, he'll show up somewhere he's not supposed to. 87 00:02:51,083 --> 00:02:53,541 Luckily, he's not the smartest guy. 88 00:02:53,541 --> 00:02:54,916 He's not the sharpest tool in the shed. 89 00:02:54,916 --> 00:02:56,875 So I'm really not too worried about him. 90 00:02:56,875 --> 00:02:58,041 - [James] Okay. He's not the sharpest tool in the shed, 91 00:02:58,041 --> 00:02:59,666 but he did manage to get away with, like. 92 00:02:59,666 --> 00:03:02,000 - Well, he got away 'cause it was a little bit of mayhem. 93 00:03:02,000 --> 00:03:04,791 We went to question Frank. 94 00:03:04,791 --> 00:03:07,166 I ended up killing a friend of mine 95 00:03:07,166 --> 00:03:10,875 who I known since high school. 96 00:03:10,875 --> 00:03:14,333 And then, and then I had this guy in the trunk. 97 00:03:14,333 --> 00:03:16,500 Well, it was a pain in the ass. 98 00:03:16,500 --> 00:03:18,000 And I ended up killing him. 99 00:03:18,000 --> 00:03:18,958 - [James] Yeah. Yeah. 100 00:03:18,958 --> 00:03:21,125 - So there's a lot of, a lot of moving parts going on. 101 00:03:21,125 --> 00:03:23,833 - [James] Is that like your standard evening out? 102 00:03:23,833 --> 00:03:25,166 - No. 103 00:03:25,166 --> 00:03:28,375 No. This is something that was really unusual. 104 00:03:28,375 --> 00:03:30,375 I've never went to question someone, 105 00:03:30,375 --> 00:03:32,500 and then I had somebody tied up in a trunk. 106 00:03:35,000 --> 00:03:36,125 All right, listen guys. 107 00:03:37,500 --> 00:03:38,291 Pray for me on this. 108 00:03:38,291 --> 00:03:40,833 I'm, I don't know how this is gonna go. 109 00:03:40,833 --> 00:03:41,666 I gotta be honest. 110 00:03:41,666 --> 00:03:43,250 I'm a little more nervous now, 111 00:03:43,250 --> 00:03:45,291 than anything you've seen me do. Believe it or not. 112 00:03:45,291 --> 00:03:46,250 - [Lisa] Wait, you're afraid of her? 113 00:03:46,250 --> 00:03:47,541 - I'm more afraid of this. 114 00:03:47,541 --> 00:03:48,375 - [James] Let's just go right on. 115 00:03:48,375 --> 00:03:50,291 - No, no, no, no, no, no, no. Hold on. 116 00:03:50,291 --> 00:03:51,291 Hold on, I wanna make this go good. 117 00:03:51,291 --> 00:03:53,041 - [James] Normally this works, we just go, 118 00:03:53,041 --> 00:03:54,083 just barge in, right? 119 00:03:54,083 --> 00:03:55,458 - Yeah. I don't know if she's, 120 00:03:55,458 --> 00:03:56,958 she'll barge me in the nose. 121 00:03:56,958 --> 00:03:58,083 - [Stacy] Baby! 122 00:03:58,083 --> 00:03:59,250 - Hey babe, what's up? 123 00:03:59,250 --> 00:04:00,041 - [James] Come on in, Lisa. Come on. 124 00:04:00,041 --> 00:04:01,875 - [Tom] Hey, no, wait guys. Hold on. 125 00:04:01,875 --> 00:04:02,708 Hey. 126 00:04:02,708 --> 00:04:03,541 - [Lisa] Hi. - [Stacy] Hi. 127 00:04:03,541 --> 00:04:04,541 - [Tom] Hey, I wanted to surprise you. 128 00:04:04,541 --> 00:04:07,583 There's a camera crew following me around, 129 00:04:07,583 --> 00:04:09,458 for my insurance adjusting jobs. 130 00:04:09,458 --> 00:04:11,083 And it might even go somewhere, to like, 131 00:04:11,083 --> 00:04:12,375 be like on Bravo or something. 132 00:04:12,375 --> 00:04:14,083 So I wanted to surprise you. 133 00:04:14,083 --> 00:04:15,041 - [Stacy] Are they (indistinct)? 134 00:04:15,041 --> 00:04:17,250 - [Tom] No, it's a surprise. Surprise. 135 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 So I wanted to kind of bring them in. 136 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 This is Lisa. 137 00:04:19,750 --> 00:04:20,791 - [Lisa] Hi. - [Stacy] Hi. 138 00:04:20,791 --> 00:04:23,166 - That's Levi. And this is James. He's the director. 139 00:04:23,166 --> 00:04:24,291 - [Stacy] Oh, cool. 140 00:04:24,291 --> 00:04:27,750 - [Tom] And I wanted to surprise you, so I want, you know, 141 00:04:27,750 --> 00:04:30,208 I was, I wanted to make you happy and proud. 142 00:04:30,208 --> 00:04:32,666 - Yeah, I just thought you were coming over. Not a whole, 143 00:04:32,666 --> 00:04:34,500 I don't get this. I don't understand, why are they here? 144 00:04:34,500 --> 00:04:36,291 - [Tom] Well, let me, let me try to explain. 145 00:04:36,291 --> 00:04:37,916 Just gimme a second. I'm sorry guys. I'm sorry. 146 00:04:37,916 --> 00:04:40,625 - [Stacy] Yeah, maybe give us a few more than a second. 147 00:04:40,625 --> 00:04:44,333 (Tom and Stacy speaking faintly) 148 00:04:44,333 --> 00:04:45,750 - [James] Huh. 149 00:04:45,750 --> 00:04:47,208 - [Lisa] All right. Well, 150 00:04:49,333 --> 00:04:50,541 what's our plan B? 151 00:04:50,541 --> 00:04:51,416 - Should I go in? 152 00:04:52,333 --> 00:04:53,458 Is it? 153 00:04:53,458 --> 00:04:55,500 - [Lisa] They sound like they're arguing. 154 00:04:57,166 --> 00:04:58,000 I can't see anything. 155 00:04:58,000 --> 00:04:59,250 - Yeah, I'm gonna go in. I'll go in. 156 00:04:59,250 --> 00:05:00,083 - [Lisa] All right. All right. 157 00:05:00,083 --> 00:05:01,625 - [James] All right, all right, let's go. 158 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Hi! 159 00:05:02,458 --> 00:05:03,291 - [Tom] On Bravo, - [James] Hi. 160 00:05:03,291 --> 00:05:04,250 - [Tom] This could be on Bravo. 161 00:05:04,250 --> 00:05:05,041 - [James] Do you mind if I come in? 162 00:05:05,041 --> 00:05:06,041 - [Stacy] A little bit, yeah, you- 163 00:05:06,041 --> 00:05:07,166 - [James] Just, just wait a sec, 164 00:05:07,166 --> 00:05:08,250 - [Stacy] I'm so, who is this? 165 00:05:08,250 --> 00:05:09,916 - [Tom] This is James. 166 00:05:09,916 --> 00:05:12,166 - [Stacy] Can you take your shoes off in here? 167 00:05:12,166 --> 00:05:13,541 Are they still filming right now? 168 00:05:13,541 --> 00:05:15,000 - [James] Um, yeah. Yeah. 169 00:05:15,000 --> 00:05:15,833 I mean, yeah. 170 00:05:15,833 --> 00:05:18,000 Why don't we, let me, just come over here. 171 00:05:18,000 --> 00:05:19,916 - [Tom] Come in guys, real fast. 172 00:05:19,916 --> 00:05:22,166 - [James] You have, like, an amazing face. 173 00:05:22,166 --> 00:05:24,250 Like seriously, like no, seriously, like amazing. 174 00:05:24,250 --> 00:05:25,416 Like, are you an actress? 175 00:05:25,416 --> 00:05:26,708 Do you act at all? Do you act? 176 00:05:26,708 --> 00:05:27,541 - Pray this works. 177 00:05:27,541 --> 00:05:28,458 - [Stacy] No, I work in cosmetology. 178 00:05:28,458 --> 00:05:29,291 - [James] You don't act? 179 00:05:29,291 --> 00:05:30,125 - [Stacy] No, I don't. I don't. 180 00:05:30,125 --> 00:05:31,583 - Really, you've never, - [Lisa] He's really so good. 181 00:05:31,583 --> 00:05:32,583 - 'Cause you have, - I hope so. 182 00:05:32,583 --> 00:05:35,083 - You have that kind of, - 'cause I'm really nervous. 183 00:05:35,083 --> 00:05:36,458 - [Lisa] He could sell diapers to a baby. 184 00:05:36,458 --> 00:05:38,208 - [James] Presence, it's not just the face. It's everything. 185 00:05:38,208 --> 00:05:39,500 You have a presence. - Never. 186 00:05:39,500 --> 00:05:40,333 - [James] What do you think? - [Tom] I'm saying! 187 00:05:40,333 --> 00:05:42,208 - What do you think? 188 00:05:42,208 --> 00:05:43,333 I mean we're already here. - Listen, they're already, 189 00:05:43,333 --> 00:05:44,750 - Shoes are off. - It doesn't make... 190 00:05:44,750 --> 00:05:45,916 - My socks are on. 191 00:05:45,916 --> 00:05:46,750 - All right, but I don't have enough food for everybody. 192 00:05:46,750 --> 00:05:48,666 (indistinct) 193 00:05:48,666 --> 00:05:50,208 Like, no one's a vegan, here, right? 194 00:05:50,208 --> 00:05:51,208 'Cause I'm not having that in my house. 195 00:05:51,208 --> 00:05:52,791 - Here's what I want you to do, here's the thing. 196 00:05:52,791 --> 00:05:53,791 - [Lisa] We're gluten free. 197 00:05:53,791 --> 00:05:55,500 - Yeah. Ignore, 198 00:05:55,500 --> 00:05:56,833 just let us, and if you get, 199 00:05:56,833 --> 00:05:57,833 - And you're gonna watch us? 200 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 - [James] Well, if you get really uncomfortable, honestly, 201 00:06:00,208 --> 00:06:03,458 if you do, just tell us to go, and we'll go. 202 00:06:03,458 --> 00:06:05,875 - Do I look at the camera or look at the lady? 203 00:06:05,875 --> 00:06:07,041 - [James] Don't look at us at all. 204 00:06:07,041 --> 00:06:07,875 - Don't even, 205 00:06:07,875 --> 00:06:08,708 - [James] Don't even worry about it. 206 00:06:08,708 --> 00:06:11,625 - So wait, are you guys together like every day? 207 00:06:11,625 --> 00:06:12,458 - Yeah. I mean, yeah. 208 00:06:12,458 --> 00:06:14,875 They actually showed up one time to my house 209 00:06:14,875 --> 00:06:17,166 when I was still waking up, just waking up. 210 00:06:17,166 --> 00:06:18,333 - I haven't even been over your house 211 00:06:18,333 --> 00:06:19,833 and these people are in your house? 212 00:06:19,833 --> 00:06:22,791 - Well, you, you were so supposed to keep coming. 213 00:06:22,791 --> 00:06:26,375 But the last two times, things happened, I had to get... 214 00:06:26,375 --> 00:06:29,416 - The last two times? I mean, it's a lot of times. 215 00:06:29,416 --> 00:06:31,791 - Babe, you're gonna be over my house. 216 00:06:31,791 --> 00:06:33,750 We're gonna move in together eventually. 217 00:06:33,750 --> 00:06:35,541 - Yeah. When, when is eventually? 218 00:06:35,541 --> 00:06:37,208 We're together, like four months already? 219 00:06:37,208 --> 00:06:38,625 - You will come to my house. 220 00:06:39,750 --> 00:06:41,666 I will cook you dinner. 221 00:06:41,666 --> 00:06:44,666 You can come anytime you want. All right? 222 00:06:44,666 --> 00:06:45,750 - Okay. 223 00:06:45,750 --> 00:06:47,250 - That's all I'm looking for. 224 00:06:47,250 --> 00:06:48,083 Come here. 225 00:06:50,791 --> 00:06:51,625 Right? 226 00:06:51,625 --> 00:06:52,458 - [Lisa] So, like- 227 00:06:52,458 --> 00:06:53,375 - [James] You own this house? 228 00:06:53,375 --> 00:06:54,500 - Yeah. 229 00:06:54,500 --> 00:06:55,416 - [James] Wow. 230 00:06:55,416 --> 00:06:56,250 - [Tom] Yeah, she was- 231 00:06:56,250 --> 00:06:57,208 - [James] From Botox? 232 00:06:58,375 --> 00:06:59,208 - Yes. 233 00:06:59,208 --> 00:07:00,958 - Yeah, she does good. 234 00:07:00,958 --> 00:07:03,500 - People care a lot about this, you know? 235 00:07:03,500 --> 00:07:05,333 - [James] Do you see him very often? 236 00:07:05,333 --> 00:07:06,166 How long do you, 237 00:07:06,166 --> 00:07:07,333 how often do you guys date, 238 00:07:07,333 --> 00:07:08,250 do you see each other? 239 00:07:08,250 --> 00:07:09,041 Because like, 240 00:07:10,000 --> 00:07:11,875 like how often do you see each other? 241 00:07:11,875 --> 00:07:12,708 - Stop it, the camera. 242 00:07:12,708 --> 00:07:14,416 I don't know. Like... 243 00:07:15,458 --> 00:07:18,791 - James, can you kind of kill the questions a little bit? 244 00:07:18,791 --> 00:07:19,708 If you don't mind? 245 00:07:22,208 --> 00:07:25,958 - No. I mean, yeah, once, once or twice a week? 246 00:07:27,500 --> 00:07:28,333 - [James] Because like, we, 247 00:07:28,333 --> 00:07:31,791 we've been filming for a few weeks now and we haven't. 248 00:07:31,791 --> 00:07:32,625 - [Tom] What's that? 249 00:07:32,625 --> 00:07:34,875 - [James] Seen her, at all. (laughs) 250 00:07:34,875 --> 00:07:37,041 Not that you were in any way, like he, he had no- 251 00:07:37,041 --> 00:07:39,000 - No, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 252 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 He has a point. 253 00:07:41,791 --> 00:07:44,208 I don't feel like I see you a lot, at all. 254 00:07:44,208 --> 00:07:45,041 You're always working. 255 00:07:45,041 --> 00:07:47,375 - Well, it's not like I'm out with the guys. 256 00:07:47,375 --> 00:07:48,208 I'm working. 257 00:07:49,208 --> 00:07:50,916 I'm not out playing. I'm working. 258 00:07:50,916 --> 00:07:52,666 - No, I, I trust you with that. 259 00:07:52,666 --> 00:07:54,250 I mean, I have to trust you. 260 00:07:54,250 --> 00:07:55,583 - [James] I can attest to that, 261 00:07:55,583 --> 00:07:57,333 he mostly is pretty much just working. 262 00:07:57,333 --> 00:07:58,708 - [Lisa] Oh, yeah. - [James] Yeah. 263 00:07:58,708 --> 00:07:59,541 - Okay? 264 00:07:59,541 --> 00:08:00,375 - [Lisa] There's no hanky-panky. 265 00:08:00,375 --> 00:08:01,208 - Yeah. But like, that's kind of like, 266 00:08:01,208 --> 00:08:03,083 so wait, okay. If you're working all the time. 267 00:08:03,083 --> 00:08:04,125 All right, real talk, like, 268 00:08:04,125 --> 00:08:05,958 and like, chime in if you feel. 269 00:08:05,958 --> 00:08:06,791 - [James] Yep. 270 00:08:06,791 --> 00:08:08,375 - If you're working all the time and then you have this 271 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 film crew thing here, and you're trying to like, 272 00:08:10,083 --> 00:08:11,041 Bravo this shit. 273 00:08:11,041 --> 00:08:13,000 How am I gonna fit into that? 274 00:08:13,000 --> 00:08:14,416 Am I gonna see less of you because you're 275 00:08:14,416 --> 00:08:15,375 gonna be coming like- - We're here now. 276 00:08:15,375 --> 00:08:17,458 No, you're gonna see more of me. 277 00:08:17,458 --> 00:08:18,833 I'm here right now with you. 278 00:08:23,291 --> 00:08:26,916 - [James] So, I mean, like, if you don't see him that often, 279 00:08:26,916 --> 00:08:29,750 then like at a certain point, you might want to like, 280 00:08:29,750 --> 00:08:30,666 I don't know. I don't know. 281 00:08:30,666 --> 00:08:33,208 Like, do you move on or do you stay with him? 282 00:08:33,208 --> 00:08:34,041 - James? 283 00:08:34,041 --> 00:08:34,875 What, what? 284 00:08:34,875 --> 00:08:36,208 - [James] Just asking the questions, man. 285 00:08:36,208 --> 00:08:39,000 - I'm kind of- - They're asking... 286 00:08:39,000 --> 00:08:41,416 What? I'm so confused here! 287 00:08:41,416 --> 00:08:43,750 Wait a minute. I don't... 288 00:08:44,958 --> 00:08:48,166 I think we really actually have to talk here. Okay? 289 00:08:48,166 --> 00:08:49,916 I know, I know you want, - How did this just happen? 290 00:08:49,916 --> 00:08:52,625 - Well because he's actually asking really smart questions. 291 00:08:52,625 --> 00:08:55,166 This is a smart man that we have here, all right? 292 00:08:55,166 --> 00:08:57,750 - Babe. I just want to hang out and, and, 293 00:08:57,750 --> 00:08:59,125 - I wanna see more of you. 294 00:08:59,125 --> 00:08:59,958 - A lot more than you should. - I'm curious, 295 00:08:59,958 --> 00:09:02,416 if you're working so hard, okay? 296 00:09:02,416 --> 00:09:03,250 - [Tom] Right. 297 00:09:03,250 --> 00:09:04,083 - And I barely see you. 298 00:09:04,083 --> 00:09:05,208 How'd you find the time 299 00:09:05,208 --> 00:09:08,166 to include these people into your life? Huh? 300 00:09:08,166 --> 00:09:12,791 - They're with me, doing whatever I'm doing. 301 00:09:12,791 --> 00:09:13,625 That's it. I mean, plain and simple. 302 00:09:13,625 --> 00:09:16,833 - So, so they're with you like when you wake up, right? 303 00:09:16,833 --> 00:09:18,875 - Sometimes. Yeah, actually, yes. 304 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 - [James] Yeah. 305 00:09:19,875 --> 00:09:21,333 - I wake up, they're there. 306 00:09:21,333 --> 00:09:22,291 I have coffee, they're there. - You cook. 307 00:09:22,291 --> 00:09:23,916 Okay. That's nice. 308 00:09:23,916 --> 00:09:24,916 You guys get to chat in the mornings? 309 00:09:24,916 --> 00:09:27,625 - I go to work. They're there. 310 00:09:27,625 --> 00:09:29,916 - So they're with you all the time? 311 00:09:29,916 --> 00:09:30,750 - Not all the time. 312 00:09:30,750 --> 00:09:32,458 - Embracing these intimate moments. 313 00:09:32,458 --> 00:09:33,291 - [Tom] Yes. 314 00:09:33,291 --> 00:09:35,083 - While I'm living here by myself? 315 00:09:35,083 --> 00:09:37,291 - Baby. You're here with me right now. 316 00:09:37,291 --> 00:09:38,333 - [Stacy] Yeah, right now. 317 00:09:38,333 --> 00:09:40,000 What about all the other times? 318 00:09:40,000 --> 00:09:42,208 - There'll be other times that we all shoot together. 319 00:09:42,208 --> 00:09:43,791 - [Stacy] Yeah. And you're telling them everything 320 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 and not me. 321 00:09:44,625 --> 00:09:45,708 How are we supposed to, like, 322 00:09:45,708 --> 00:09:46,541 - Because I want, 323 00:09:46,541 --> 00:09:49,875 I try to keep up a certain persona with you. 324 00:09:49,875 --> 00:09:52,166 And I, I don't want you to look like I'm weak, 325 00:09:52,166 --> 00:09:54,750 or feel like I can't protect you. 326 00:09:54,750 --> 00:09:55,833 - [Stacy] Tommy, I don't even feel like 327 00:09:55,833 --> 00:09:57,000 I know you right now. 328 00:09:57,000 --> 00:09:59,333 - You know my buddy Johnny, right? The cop? 329 00:09:59,333 --> 00:10:00,625 - [Stacy] Yeah. 330 00:10:00,625 --> 00:10:02,333 - Why don't we go out on a double date? 331 00:10:02,333 --> 00:10:03,333 - You really wanna go on a double date? 332 00:10:03,333 --> 00:10:05,166 - Yes! I want, I want him to get to know you. 333 00:10:05,166 --> 00:10:07,250 I mean, he's one of my oldest friends in the world. 334 00:10:07,250 --> 00:10:09,208 I want the world to know you, babe! 335 00:10:09,208 --> 00:10:10,916 - You gonna introduce me to your friend? 336 00:10:10,916 --> 00:10:12,958 - Of course I am! 337 00:10:12,958 --> 00:10:14,041 I can't wait. 338 00:10:16,333 --> 00:10:17,250 - Saturday night. 339 00:10:17,250 --> 00:10:18,208 - We could do it Saturday night. 340 00:10:18,208 --> 00:10:19,041 - [Stacy] All right. Fine. 341 00:10:19,041 --> 00:10:19,875 - All right? 342 00:10:19,875 --> 00:10:20,708 - [Stacy] Okay. 343 00:10:20,708 --> 00:10:21,541 - Okay. Are you okay now? 344 00:10:21,541 --> 00:10:23,791 - [James] Do you guys have protected sex? 345 00:10:23,791 --> 00:10:25,583 - [Tom] Um, no. 346 00:10:25,583 --> 00:10:26,875 - They don't need to know- 347 00:10:27,708 --> 00:10:28,833 We, we do. 348 00:10:28,833 --> 00:10:32,208 What happens is, we use the pullout method. 349 00:10:32,208 --> 00:10:33,041 - [James] Really? 350 00:10:33,041 --> 00:10:34,166 - Very quick, very efficient. 351 00:10:34,166 --> 00:10:35,166 - [James] Catholic! 352 00:10:35,166 --> 00:10:36,000 - Yes. 353 00:10:36,000 --> 00:10:36,833 (Stacy laughs) 354 00:10:36,833 --> 00:10:37,666 Yes. We, we, we, yes. 355 00:10:37,666 --> 00:10:38,791 - [James] The rhythm method. 356 00:10:38,791 --> 00:10:41,250 - My grandmother once said, 357 00:10:41,250 --> 00:10:44,000 having sex with a condom 358 00:10:44,000 --> 00:10:46,750 is like taking a bath with socks on. 359 00:10:46,750 --> 00:10:48,500 - [James] All right. Well, every sperm is sacred, right? 360 00:10:48,500 --> 00:10:49,791 You know what they say? 361 00:10:49,791 --> 00:10:50,625 - I'm just telling you what she said. 362 00:10:50,625 --> 00:10:53,208 And I just live my life by that. I was, 363 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 - [James] I mean, I don't mean to be inappropriate. 364 00:10:55,166 --> 00:10:56,000 I'm just, this is like. 365 00:10:56,000 --> 00:10:57,500 - You know my grandmother. - A political question. 366 00:10:57,500 --> 00:10:58,458 - You know my grandmother? 367 00:10:58,458 --> 00:11:00,000 - [James] Yes. Your grandmother. Your grandmother also, 368 00:11:00,000 --> 00:11:00,791 - He knows your grandmother? 369 00:11:00,791 --> 00:11:01,833 - No, he met my grandmother. 370 00:11:01,833 --> 00:11:04,791 - He met your grandmother?! 371 00:11:04,791 --> 00:11:06,458 - Over Skype. Over Skype. 372 00:11:06,458 --> 00:11:07,958 - I don't give a shit if it was a, 373 00:11:07,958 --> 00:11:11,000 a fucking pigeon came with a letter. 374 00:11:11,000 --> 00:11:12,916 How am I not meeting these people in your life? 375 00:11:12,916 --> 00:11:15,333 And you're so comfortable having them meet everyone. 376 00:11:15,333 --> 00:11:17,291 - [James] She is a wonderful woman too, actually. 377 00:11:17,291 --> 00:11:18,375 - [Lisa] Oh, I love her. 378 00:11:18,375 --> 00:11:20,000 - Y'all need to get the fuck out. 379 00:11:22,166 --> 00:11:24,750 (wind rushing) 380 00:11:26,583 --> 00:11:30,416 - [Tom] Hey Mikey, I got here as fast as I could. 381 00:11:30,416 --> 00:11:33,625 You sounded like you really needed to see me urgently, so, 382 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 sorry I even took this long. 383 00:11:34,625 --> 00:11:35,583 - No, no, no. 384 00:11:35,583 --> 00:11:37,166 I appreciate you coming down here. 385 00:11:37,166 --> 00:11:39,250 It's just a couple of things on my mind. 386 00:11:39,250 --> 00:11:43,166 I gotta, gotta let you know, well, first things first. 387 00:11:43,166 --> 00:11:44,083 - What's happening? 388 00:11:45,041 --> 00:11:47,333 - I was playing poker the other night, couple of guys, 389 00:11:47,333 --> 00:11:49,875 and your name came up a couple of times. 390 00:11:49,875 --> 00:11:50,708 - My name? 391 00:11:50,708 --> 00:11:52,041 - Yeah. 392 00:11:52,041 --> 00:11:53,041 Not in a good way. 393 00:11:54,666 --> 00:11:56,291 Said you were making a little bit too, 394 00:11:56,291 --> 00:11:58,666 making a little noise. A little too much noise. 395 00:11:58,666 --> 00:12:00,625 - Like they said I was making noise? 396 00:12:00,625 --> 00:12:03,958 - Yeah. Look, I'm not telling you how to run your business. 397 00:12:03,958 --> 00:12:05,000 I'm not telling you what to do. 398 00:12:05,000 --> 00:12:06,958 What you do is your business. 399 00:12:06,958 --> 00:12:10,250 I just wanna make you aware of what was going on here, 400 00:12:10,250 --> 00:12:11,458 what was being said. 401 00:12:11,458 --> 00:12:14,125 Now, it could just be fucking talk, 402 00:12:14,125 --> 00:12:16,250 booze going on, guys bullshitting. 403 00:12:16,250 --> 00:12:17,083 - Right. 404 00:12:17,083 --> 00:12:19,666 - But I wanna make you aware of it and not to worry, 405 00:12:19,666 --> 00:12:22,708 because I'm making inquiries. 406 00:12:22,708 --> 00:12:25,666 And as soon as I hear something, you are gonna know. 407 00:12:25,666 --> 00:12:27,791 - You think it's something I should take seriously, or? 408 00:12:27,791 --> 00:12:29,000 - No, no, not yet. 409 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Just be aware. 410 00:12:31,500 --> 00:12:33,416 That's all, that's what I wanted to tell you, 411 00:12:33,416 --> 00:12:36,125 because I can't be sure. I don't know. 412 00:12:36,125 --> 00:12:36,958 - Okay. 413 00:12:36,958 --> 00:12:38,291 - But, 414 00:12:38,291 --> 00:12:40,708 I owe it to you to like give you an idea what's going on. 415 00:12:40,708 --> 00:12:42,750 - Yeah, no, I, I appreciate that. 416 00:12:42,750 --> 00:12:44,333 I didn't expect that. 417 00:12:44,333 --> 00:12:45,375 But, yeah. 418 00:12:45,375 --> 00:12:47,250 - Yeah. I was the same way when I, 419 00:12:47,250 --> 00:12:48,541 but that's why I wanted to tell you. 420 00:12:48,541 --> 00:12:49,375 Now. 421 00:12:52,000 --> 00:12:52,833 - Wait, there's more? 422 00:12:52,833 --> 00:12:54,208 - Yeah. Now to the matter at hand. 423 00:12:54,208 --> 00:12:57,541 This is about me. 424 00:12:57,541 --> 00:12:58,375 - What's going on? 425 00:12:58,375 --> 00:12:59,208 - This is my business. 426 00:13:00,750 --> 00:13:02,250 You know my daughter, right? 427 00:13:02,250 --> 00:13:03,625 - Yeah. How's she doing? 428 00:13:03,625 --> 00:13:04,541 - She's a good kid. 429 00:13:07,000 --> 00:13:09,291 She's not doing too good. 430 00:13:09,291 --> 00:13:10,625 She's been in the hospital. 431 00:13:13,416 --> 00:13:15,208 You know, my wife, and her, 432 00:13:15,208 --> 00:13:17,750 I'm always the last fucking person to find out anything. 433 00:13:17,750 --> 00:13:19,791 They never say shit to me. 434 00:13:19,791 --> 00:13:21,750 And I just walk around like a fucking idiot. 435 00:13:21,750 --> 00:13:24,750 Like yeah, okay, okay, because I don't want to get involved. 436 00:13:24,750 --> 00:13:27,291 'Cause then I blow my top. And if I knew things going on, 437 00:13:27,291 --> 00:13:30,083 I'd get too personal. I might fucking cause more problems. 438 00:13:30,083 --> 00:13:30,916 You know how kids are. 439 00:13:30,916 --> 00:13:31,750 - Right. 440 00:13:33,791 --> 00:13:35,541 - Now I didn't know she was dating this kid, 441 00:13:35,541 --> 00:13:37,750 this fucking Spanish kid named Hector. 442 00:13:38,750 --> 00:13:40,000 I probably would've fucking killed him 443 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 in the minute I found out, 444 00:13:40,833 --> 00:13:42,041 and this wouldn't happened. 445 00:13:42,041 --> 00:13:43,083 - Right. 446 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 - Okay. 447 00:13:44,791 --> 00:13:46,375 You how kids are. 448 00:13:46,375 --> 00:13:48,208 I'm not stupid. I'm not naive. 449 00:13:50,333 --> 00:13:51,583 She got pregnant. 450 00:13:51,583 --> 00:13:52,833 - Jesus Christ. 451 00:13:53,791 --> 00:13:55,000 - Got knocked up. 452 00:13:55,000 --> 00:13:56,375 She told him about it. 453 00:14:00,916 --> 00:14:02,333 This little fuck, 454 00:14:04,500 --> 00:14:06,083 he worked her over, Tommy. 455 00:14:07,375 --> 00:14:08,208 - Worked her over? 456 00:14:08,208 --> 00:14:09,041 - Beat her up, bad. 457 00:14:10,333 --> 00:14:12,958 Now I didn't know this. My wife calls me. 458 00:14:12,958 --> 00:14:15,000 I gotta go to the fucking emergency room. 459 00:14:16,166 --> 00:14:17,541 She's crying, my wife, 460 00:14:17,541 --> 00:14:19,583 my daughter's in there with fucking tubes and everything. 461 00:14:19,583 --> 00:14:21,958 I don't know what's going on. Doctor comes out. 462 00:14:25,250 --> 00:14:30,250 He worked her over so bad, that fucking kid. (sighs) 463 00:14:32,250 --> 00:14:34,583 She don't have a womb anymore, Tommy. 464 00:14:34,583 --> 00:14:36,083 This is what happens to all the girls, 465 00:14:36,083 --> 00:14:38,500 hysterectomies and shit, he did it to a young girl. 466 00:14:38,500 --> 00:14:40,208 She's only 20 something years old. 467 00:14:41,333 --> 00:14:42,333 - That's crazy. 468 00:14:42,333 --> 00:14:44,833 - She can't have a kid anymore. Do you understand? 469 00:14:46,875 --> 00:14:48,166 Her womanhood's out the fucking window. 470 00:14:48,166 --> 00:14:51,125 She's not gonna be a mother, unless she adopts. 471 00:14:51,125 --> 00:14:53,125 I'm not gonna be a grandpa. 472 00:14:53,125 --> 00:14:55,000 My wife's not gonna be a grandmother. 473 00:14:56,166 --> 00:14:58,666 And this little fuck thinks he got away scot free. 474 00:15:00,458 --> 00:15:02,625 And I'm asking you as a favor to me, Tommy, 475 00:15:04,000 --> 00:15:06,583 because if I get involved, I'm gonna kill this fuck. 476 00:15:07,916 --> 00:15:09,541 If she can't be a woman anymore. 477 00:15:10,708 --> 00:15:12,125 - You want me to... 478 00:15:12,125 --> 00:15:13,708 Say no more. You want me to kill him? 479 00:15:13,708 --> 00:15:14,875 - No. 480 00:15:14,875 --> 00:15:15,708 - You don't want me to kill him. 481 00:15:15,708 --> 00:15:17,875 - I don't want him to be a man no more. 482 00:15:17,875 --> 00:15:20,041 You understand what I'm saying? 483 00:15:20,041 --> 00:15:20,875 Every time, 484 00:15:22,916 --> 00:15:25,625 that she wakes up and she sees another woman with a baby, 485 00:15:25,625 --> 00:15:27,458 and she's gotta have heartache, 486 00:15:27,458 --> 00:15:29,416 this little fuck's gotta feel the same thing 487 00:15:29,416 --> 00:15:32,166 when he drops his pants to take a fucking piss. 488 00:15:32,166 --> 00:15:34,333 When he thinks he's gonna get intimate with a fucking girl, 489 00:15:34,333 --> 00:15:35,875 he can't get it up anymore. 490 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 He can't do shit. 491 00:15:37,875 --> 00:15:38,708 I want him to know that. 492 00:15:38,708 --> 00:15:41,250 And I want him to know it came from me. 493 00:15:41,250 --> 00:15:42,666 For the rest of his fucking life 494 00:15:42,666 --> 00:15:44,833 to the day he fucking drops dead. 495 00:15:45,750 --> 00:15:48,166 He's gonna pay for what he did to my little girl. 496 00:15:49,625 --> 00:15:51,291 - [Tom] Hey, hey. 497 00:15:52,708 --> 00:15:53,541 - [Hector] Ow! 498 00:15:54,750 --> 00:15:55,833 - [Tom] Hold this, James. 499 00:15:55,833 --> 00:15:56,791 - [James] Well, I, 500 00:15:56,791 --> 00:15:57,625 - James. 501 00:15:57,625 --> 00:15:58,500 - [James] How many times do I gotta- 502 00:15:58,500 --> 00:15:59,333 - [Tom] Consider it lighting. 503 00:15:59,333 --> 00:16:00,500 Just hold the fucking thing. 504 00:16:00,500 --> 00:16:01,541 - All right, all right, all right, I'm lighting. 505 00:16:01,541 --> 00:16:05,000 - [Lisa] Tom, we've told you a number of times. 506 00:16:05,000 --> 00:16:08,583 We are the filmmakers. We are directing. You're the subject. 507 00:16:08,583 --> 00:16:09,416 - [James] Yeah. - [Lisa] Don't you- 508 00:16:09,416 --> 00:16:10,250 - [Tom] Shh, shh. - [Lisa] No, no, no, no, 509 00:16:10,250 --> 00:16:11,791 listen, you do your job mediocre. 510 00:16:11,791 --> 00:16:15,208 We do our job really well. Let us do our fucking jobs. 511 00:16:15,208 --> 00:16:16,791 - Lisa, do me a favor? 512 00:16:16,791 --> 00:16:17,958 Shut the fuck up right now. 513 00:16:17,958 --> 00:16:18,791 - [Lisa] Oh, really? 514 00:16:18,791 --> 00:16:20,500 - You do your fucking thing. Hold that light. 515 00:16:20,500 --> 00:16:21,333 - I, literally, 516 00:16:21,333 --> 00:16:23,166 - Or you guys get under this fucking chair, all right? 517 00:16:23,166 --> 00:16:24,000 - [James] Okay, okay. 518 00:16:24,000 --> 00:16:24,875 We're gonna have a conversation after this. 519 00:16:24,875 --> 00:16:26,083 - Yeah, yeah, we are. - [Lisa] Yeah. 520 00:16:26,083 --> 00:16:27,166 - [Tom] Yeah. A major one. 521 00:16:27,166 --> 00:16:29,625 - [James] All right. All right. 522 00:16:29,625 --> 00:16:31,000 Still shooting, you're okay? 523 00:16:31,000 --> 00:16:31,833 No, no, it's okay. 524 00:16:31,833 --> 00:16:33,500 Let them, let them do their real life. 525 00:16:35,041 --> 00:16:35,916 - Can I, can I proceed? 526 00:16:35,916 --> 00:16:37,166 - [James] Yeah, I, sure, - Are you guys... 527 00:16:37,166 --> 00:16:38,375 - [James] Absolutely. I, you know what? 528 00:16:38,375 --> 00:16:41,125 In fact, I'm sorry. I'm, I apologize. 529 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 - Apology accepted. 530 00:16:42,791 --> 00:16:43,625 - [James] Okay. 531 00:16:44,875 --> 00:16:46,500 - Hey. 532 00:16:46,500 --> 00:16:47,291 listen to me. 533 00:16:48,500 --> 00:16:49,333 Do you think you're a tough guy? 534 00:16:49,333 --> 00:16:50,166 - Untie me, man. 535 00:16:50,166 --> 00:16:51,750 - Do you like punching girls? 536 00:16:53,250 --> 00:16:55,208 Do you like fucking punching girls!? 537 00:16:55,208 --> 00:16:57,208 - [Hector] I'm sorry! I didn't mean to, man! 538 00:16:57,208 --> 00:16:58,416 - [Tom] You want to be a girl? 539 00:16:58,416 --> 00:17:00,208 Because what I'm gonna do right now 540 00:17:00,208 --> 00:17:02,541 is I'm gonna cut your fucking balls off. 541 00:17:03,416 --> 00:17:04,916 I'm gonna put them down your throat. 542 00:17:04,916 --> 00:17:05,750 - No. 543 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 - And I'm gonna fucking choke you with them. 544 00:17:06,583 --> 00:17:07,791 - No, man. No, don't do that. 545 00:17:07,791 --> 00:17:08,625 - No? - Please. 546 00:17:08,625 --> 00:17:09,458 - No? 547 00:17:09,458 --> 00:17:11,750 Did she have a choice when you punched her in the stomach? 548 00:17:11,750 --> 00:17:13,375 Did she have a choice? 549 00:17:13,375 --> 00:17:15,041 Did she have a fucking choice?! 550 00:17:15,041 --> 00:17:16,125 - Dude, I can't breathe. 551 00:17:16,125 --> 00:17:17,208 - Did she have a choice? 552 00:17:17,208 --> 00:17:18,250 - I can't breathe. 553 00:17:19,500 --> 00:17:20,708 - Did you want to, when you were fucking her, 554 00:17:20,708 --> 00:17:22,791 did you just pull out your fucking cock? 555 00:17:22,791 --> 00:17:24,083 Or did you keep going? 556 00:17:24,083 --> 00:17:26,208 What'd you think was gonna happen? 557 00:17:26,208 --> 00:17:28,291 You know what? I don't give a fuck. 558 00:17:28,291 --> 00:17:31,208 (Hector screaming) 559 00:17:34,375 --> 00:17:39,083 Stop that, you fucking sissy. 560 00:17:39,083 --> 00:17:40,625 Lovely. Look what I got. 561 00:17:40,625 --> 00:17:41,625 Look what I got! 562 00:17:41,625 --> 00:17:43,333 (Hector whimpering) 563 00:17:43,333 --> 00:17:44,666 Look what I got. 564 00:17:46,666 --> 00:17:47,500 - [James] Wow. 565 00:17:47,500 --> 00:17:48,416 Look at that, guys. 566 00:17:48,416 --> 00:17:49,250 - [James] He has, 567 00:17:49,250 --> 00:17:50,083 those actually are much larger than you would expect. 568 00:17:50,083 --> 00:17:51,458 It's, is it 'cause it's swollen, I guess. 569 00:17:51,458 --> 00:17:53,791 - Well, I'm not a expert in testicles. 570 00:17:53,791 --> 00:17:55,250 - [James] Right. You gonna kill him? 571 00:17:55,250 --> 00:17:56,291 - No. 572 00:17:56,291 --> 00:17:57,125 - [James] I mean, is that something that you do? 573 00:17:57,125 --> 00:17:58,958 - No, I'm gonna brace his testicles right there 574 00:17:58,958 --> 00:17:59,833 so he can look at them. 575 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 - [James] What if he tells somebody. 576 00:18:00,666 --> 00:18:01,958 - He's not gonna tell anybody, trust me. 577 00:18:01,958 --> 00:18:04,583 You talk to anybody, I'll fucking kill you. You hear me? 578 00:18:04,583 --> 00:18:05,416 (Hector coughing and heaving) 579 00:18:05,416 --> 00:18:08,333 I'll stick this knife right up your fucking ass. 580 00:18:08,333 --> 00:18:11,083 You'll never have babies again, you piece of shit. 581 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 Now you don't have to punch women. 582 00:18:12,500 --> 00:18:13,750 - [James] He's definitely not gonna have babies again. 583 00:18:13,750 --> 00:18:15,083 - Let's, let's get outta here. 584 00:18:15,083 --> 00:18:15,916 - [James] Alright. 585 00:18:15,916 --> 00:18:16,750 - [Lisa] Right. I'll be right behind you. 586 00:18:16,750 --> 00:18:17,583 - [James] Unless he adopts. 587 00:18:17,583 --> 00:18:18,416 - [Tom] Come on, Lisa. 588 00:18:18,416 --> 00:18:19,375 - [Lisa] I just gotta get closeups. 589 00:18:19,375 --> 00:18:21,166 - [Tom] Lisa, I'm gonna hit you with these testicles. 590 00:18:21,166 --> 00:18:22,000 - [Lisa] Don't, 591 00:18:23,416 --> 00:18:24,458 it won't be the first- 592 00:18:24,458 --> 00:18:26,166 (Tom and crew laughing) 593 00:18:26,166 --> 00:18:27,125 - You gonna tea bag her? 594 00:18:27,125 --> 00:18:28,416 - That sounds like a personal- 595 00:18:28,416 --> 00:18:30,916 - [Lisa] No, it's okay. I've already experienced that. 596 00:18:32,166 --> 00:18:33,916 - [James] So what are you, what are we working on here? 597 00:18:33,916 --> 00:18:34,958 What's going on? 598 00:18:34,958 --> 00:18:35,791 So this is, 599 00:18:35,791 --> 00:18:37,166 I don't know if you guys are familiar with the dark web, 600 00:18:37,166 --> 00:18:38,583 but... 601 00:18:38,583 --> 00:18:39,541 - [James] I'm, yeah. 602 00:18:39,541 --> 00:18:42,125 I'm, being like, you buy drugs there. 603 00:18:42,125 --> 00:18:44,000 - Well, I mean, you could buy drugs. 604 00:18:44,000 --> 00:18:45,583 - [James] Kiddie porn, right? Like... 605 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 - Oh, probably. I, I've never looked up kiddie porn. 606 00:18:47,875 --> 00:18:49,583 - Dead puppies? 607 00:18:49,583 --> 00:18:50,416 - It could be, 608 00:18:50,416 --> 00:18:52,916 but the reason why I go on a dark web is it's, 609 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 it's where I get a lot of my jobs. 610 00:18:56,750 --> 00:19:00,666 When things get slow, I kind of surf the dark web and, 611 00:19:00,666 --> 00:19:03,000 and things kind of come up and people find me. 612 00:19:03,000 --> 00:19:07,708 And that's how I get, I would say about 50% of my jobs. 613 00:19:07,708 --> 00:19:09,708 - [James] What, you get... 614 00:19:09,708 --> 00:19:11,833 Wait, you, so how does that work? I don't understand. 615 00:19:11,833 --> 00:19:13,500 Like, so you, so like, it actually, 616 00:19:13,500 --> 00:19:15,625 I thought that was a myth. You actually get jobs? 617 00:19:15,625 --> 00:19:17,375 - Right. So I, I kind of put it out there. 618 00:19:17,375 --> 00:19:18,500 - [James] Did they, did they say it straight up? 619 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 Like, looking for a man to kill. 620 00:19:19,750 --> 00:19:21,416 - No, no, no, no, no. Basically- 621 00:19:21,416 --> 00:19:23,166 - [James] And also maybe fix the sink? Like how does that... 622 00:19:23,166 --> 00:19:26,916 - No, basically, it, it's kind of a, 623 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 a thing that happens gradually. 624 00:19:29,125 --> 00:19:31,708 I could tell by someone's demeanor and what, 625 00:19:31,708 --> 00:19:34,125 what they're asking. And like, it's certain codes, 626 00:19:34,125 --> 00:19:37,500 there's like certain codes on the dark web that describe, 627 00:19:38,333 --> 00:19:39,250 you know, hits and... 628 00:19:39,250 --> 00:19:40,083 - [James] Oh, well, like, 629 00:19:40,083 --> 00:19:42,458 like milk-toast means whack or whatever. 630 00:19:42,458 --> 00:19:43,708 - [Tom] Right. Something like that. 631 00:19:43,708 --> 00:19:45,333 Yeah. I'm not gonna say those words. 632 00:19:45,333 --> 00:19:46,166 - You're not gonna tell me what the words? 633 00:19:46,166 --> 00:19:48,458 - No. 'Cause I, I don't want to blow anybody up. 634 00:19:49,625 --> 00:19:51,333 There might be other hit men, looking for... 635 00:19:51,333 --> 00:19:53,708 - [James] What's the code to blow somebody up? 636 00:19:53,708 --> 00:19:54,541 - I don't, I don't want to, 637 00:19:54,541 --> 00:19:56,666 I don't feel I should share that, because, 638 00:19:56,666 --> 00:19:58,916 again, I might be blowing it up for somebody else 639 00:19:58,916 --> 00:20:01,833 who's might be doing the same thing as I am. 640 00:20:01,833 --> 00:20:04,500 But, there's a certain, certain code words, like, here, 641 00:20:04,500 --> 00:20:05,333 - [Lisa] Do you know? 642 00:20:05,333 --> 00:20:06,583 - Do you know how swinger's, 643 00:20:06,583 --> 00:20:07,583 have you heard of swingers? 644 00:20:07,583 --> 00:20:08,416 - [Lisa] Yeah. 645 00:20:08,416 --> 00:20:10,125 - You go into a supermarket, 646 00:20:10,125 --> 00:20:12,500 and if somebody puts a pineapple upside down, 647 00:20:12,500 --> 00:20:13,583 means they swing. - Wait, they do what? 648 00:20:13,583 --> 00:20:14,416 - [James] That's what that means? 649 00:20:14,416 --> 00:20:15,250 - [Lisa] What? - [Tom] Yes! 650 00:20:15,250 --> 00:20:16,041 - Did you just make that up? 651 00:20:16,041 --> 00:20:17,291 - [Tom] No, no, no. A swinger, 652 00:20:17,291 --> 00:20:18,166 - [James] No, I actually, 653 00:20:18,166 --> 00:20:19,333 somebody that actually happened though. 654 00:20:19,333 --> 00:20:20,166 - [Lisa] Wait, they walked toward you 655 00:20:20,166 --> 00:20:21,000 with an upside-down pineapple? 656 00:20:21,000 --> 00:20:23,250 - Actually, when I was with my girl, 657 00:20:23,250 --> 00:20:24,083 I didn't even tell her, 658 00:20:24,083 --> 00:20:26,125 'cause she's very, you know, 659 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 she's very over, you know, protective? 660 00:20:28,250 --> 00:20:29,083 - Who, Stacy? 661 00:20:29,083 --> 00:20:33,375 - Yeah. And we were walking in a Stop & Shop, 662 00:20:33,375 --> 00:20:35,541 and there was this girl, she was pretty hot. 663 00:20:35,541 --> 00:20:38,500 And she walked by us like three times with pineapples. 664 00:20:38,500 --> 00:20:40,041 - [James] Yeah. - [Tom] Upside down. 665 00:20:40,041 --> 00:20:42,166 And I knew right away, but I didn't say anything. 666 00:20:42,166 --> 00:20:43,458 And I was hoping Stacy, 667 00:20:45,208 --> 00:20:46,541 she even mentioned like, 668 00:20:46,541 --> 00:20:48,333 why is her pineapple upside down? 669 00:20:48,333 --> 00:20:49,500 - Chicka-chicka-wow! 670 00:20:49,500 --> 00:20:50,541 - Yes! Right. 671 00:20:50,541 --> 00:20:52,333 And I'm like, oh, I didn't even notice. 672 00:20:52,333 --> 00:20:54,000 'Cause I thought maybe she was testing me. 673 00:20:54,000 --> 00:20:54,833 - [James] Yeah. - [Lisa] What? 674 00:20:54,833 --> 00:20:57,083 - So yeah, so, but I, she was clueless, 675 00:20:57,083 --> 00:20:59,916 but the point was, if she would've found out 676 00:20:59,916 --> 00:21:02,041 that that girl wanted to kinda... 677 00:21:02,041 --> 00:21:03,541 - [James] So that's, so every once in a while 678 00:21:03,541 --> 00:21:04,791 I'll see a meme on like, you know, 679 00:21:04,791 --> 00:21:07,291 the upside down pineapple. That's what that means. 680 00:21:07,291 --> 00:21:08,375 - It's, right. Don't tell Stacy. 681 00:21:08,375 --> 00:21:10,583 - [James] Is that like the earring? Like, which, 682 00:21:10,583 --> 00:21:11,958 I forget which ear it is that... 683 00:21:11,958 --> 00:21:12,791 - Oh, I mean, 684 00:21:12,791 --> 00:21:14,458 supposedly if you wear it on the left, you're straight. 685 00:21:14,458 --> 00:21:16,666 If you're wear it on the right, you, you're not straight. 686 00:21:16,666 --> 00:21:17,750 - [Lisa] I didn't even know that. 687 00:21:17,750 --> 00:21:18,625 - You never heard that? 688 00:21:18,625 --> 00:21:19,791 - That was big for a while. - I didn't remember which side 689 00:21:19,791 --> 00:21:21,083 - I thought that was from, - was which. 690 00:21:21,083 --> 00:21:22,375 - [James] Like back in the nineties, even. 691 00:21:22,375 --> 00:21:23,333 - I knew it was in the seventies, 692 00:21:23,333 --> 00:21:25,000 but I didn't know which side was which. 693 00:21:25,000 --> 00:21:27,250 - [Tom] Yeah, no, the left was straight. The right was, 694 00:21:27,250 --> 00:21:29,083 and then all of a sudden I started wearing two. 695 00:21:29,083 --> 00:21:30,125 - The pineapple! - [James] So they, so they... 696 00:21:30,125 --> 00:21:31,750 - [Tom] Yes, so an upside down pineapple, 697 00:21:31,750 --> 00:21:34,791 we were walking and this girl had three, 698 00:21:34,791 --> 00:21:37,250 she was totally giving me a sign. 699 00:21:37,250 --> 00:21:41,375 Right? And Stacy's oblivious, you know, so this girl, 700 00:21:41,375 --> 00:21:44,000 this girl was pretty hot too. So, you know, 701 00:21:44,000 --> 00:21:47,791 Stacy on the third, we went down the third aisle. 702 00:21:47,791 --> 00:21:50,250 And we happen to cross again. 703 00:21:50,250 --> 00:21:52,791 When you go down aisles and you keep crossing each other. 704 00:21:52,791 --> 00:21:53,625 - Yeah. 705 00:21:53,625 --> 00:21:54,500 - She's like, what? 706 00:21:54,500 --> 00:21:56,791 Why is that girl's, have three upside down? 707 00:21:56,791 --> 00:21:58,541 - [James] I'm gonna say, we gotta ask Stacey. 708 00:21:58,541 --> 00:21:59,625 - [Tom] No, no, no, no. 709 00:21:59,625 --> 00:22:00,916 She has, don't ask her. 710 00:22:00,916 --> 00:22:01,791 - [James] Oh, don't ask Stacey! 711 00:22:01,791 --> 00:22:02,625 - [Lisa] You just wanna stir the pot! 712 00:22:02,625 --> 00:22:06,833 - She's, no, no, no, she's clueless with that. 713 00:22:06,833 --> 00:22:07,875 - I'm clueless! 714 00:22:07,875 --> 00:22:10,166 - [Tom] And she's very traditional when it comes to sex. 715 00:22:10,166 --> 00:22:11,000 - [Lisa] Well, apparently I am too. 716 00:22:11,000 --> 00:22:13,875 - Well, well, again, me too. I mean- 717 00:22:13,875 --> 00:22:15,250 - [James] Okay, first of all, I don't wanna hear that. 718 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 - [Lisa] Oh right. 719 00:22:16,083 --> 00:22:17,375 - All about your sex sort of thing. 720 00:22:17,375 --> 00:22:18,208 - Yeah, yeah, yeah. It's getting weird. 721 00:22:18,208 --> 00:22:19,041 We're kinda getting off topic. 722 00:22:19,041 --> 00:22:19,875 - [Lisa] All right, all right. 723 00:22:19,875 --> 00:22:20,708 - [James] I really don't need - [Tom] Getting back to this. 724 00:22:20,708 --> 00:22:22,750 - About my sister's sex life. - There's a certain... 725 00:22:22,750 --> 00:22:23,583 - No, no, no. 726 00:22:23,583 --> 00:22:24,416 (Lisa laughs) 727 00:22:24,416 --> 00:22:25,500 Especially like when, 728 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 - Yeah, and her husband, - Other half of her 729 00:22:26,541 --> 00:22:27,375 - is over there - is right there. 730 00:22:27,375 --> 00:22:28,958 (James and Lisa laughing) 731 00:22:28,958 --> 00:22:31,583 - [James] Hey guys, just do it for us, here now. 732 00:22:31,583 --> 00:22:33,583 - [Levi] Okay, yeah, but I keep filming though. 733 00:22:33,583 --> 00:22:35,125 - Yeah. But, but please don't just... 734 00:22:35,125 --> 00:22:36,458 - [James] Put it on the dark web. 735 00:22:36,458 --> 00:22:38,333 Because like, they're really into kink, 736 00:22:38,333 --> 00:22:39,250 I'm sure, on dark web. 737 00:22:39,250 --> 00:22:41,250 - [Levi] Oh, totally, I'll make an NFT out of it. 738 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 - You don't, don't. 739 00:22:42,083 --> 00:22:45,250 But so anyway, she's is very, she's very like 740 00:22:45,250 --> 00:22:48,416 you and me, God forbid we try to bring stuff like I said, 741 00:22:48,416 --> 00:22:49,916 Hey, you wanna bring somebody in? 742 00:22:49,916 --> 00:22:51,041 She'd flip. She's... 743 00:22:51,041 --> 00:22:53,125 - Wait, are we still on like the sex stuff? 744 00:22:53,125 --> 00:22:54,291 - No! So getting back to this, 745 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 (crew laughing) 746 00:22:55,125 --> 00:22:57,375 you're kind of throwing me off with Levi and Lisa. 747 00:22:57,375 --> 00:22:58,208 - [Lisa] I'm saying that's a liability, 748 00:22:58,208 --> 00:22:59,250 that's a liability though, for, 749 00:22:59,250 --> 00:23:01,333 that's another person who would know your business. 750 00:23:01,333 --> 00:23:02,291 - Yeah. Right? 751 00:23:03,708 --> 00:23:04,875 - Yeah. I mean, I guess. 752 00:23:04,875 --> 00:23:06,791 - You got a job from that guy, that, 753 00:23:06,791 --> 00:23:08,541 that mob, Mr. Gangster dude. 754 00:23:08,541 --> 00:23:09,666 Like Mr. Godfather. 755 00:23:09,666 --> 00:23:12,333 - Yes. Yeah, yeah. But again, that, that's- 756 00:23:12,333 --> 00:23:13,791 - [James] He got him straight out of, what was the, 757 00:23:13,791 --> 00:23:14,791 - [Lisa] But that was the, - [James] The Sopranos? 758 00:23:14,791 --> 00:23:16,458 - Oh yeah, totally. - Totally like Tony Soprano, 759 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 well he's not like, he wasn't heavy enough, 760 00:23:17,541 --> 00:23:18,375 but like, you know. 761 00:23:18,375 --> 00:23:19,208 - [Tom] Yeah, but- 762 00:23:19,208 --> 00:23:20,041 - But that was just street, 763 00:23:20,041 --> 00:23:21,416 like you getting it off the street? 764 00:23:21,416 --> 00:23:23,500 - [Tom] That's right. But they don't come that often. 765 00:23:23,500 --> 00:23:25,583 I don't, it's not like you get hits every week. 766 00:23:25,583 --> 00:23:26,416 - [Lisa] Right, right, right. 767 00:23:26,416 --> 00:23:27,250 - [James] Oh right. - [Tom] So I, 768 00:23:27,250 --> 00:23:28,125 - [James] Wasn't really even a hit. 769 00:23:28,125 --> 00:23:29,333 I mean, this was a hit, but, like, 770 00:23:29,333 --> 00:23:30,333 - No, I mean, it was a hit. 771 00:23:30,333 --> 00:23:31,625 I cut the guys' balls off, I mean, 772 00:23:31,625 --> 00:23:32,750 - [James] Yeah, but he's still alive. 773 00:23:32,750 --> 00:23:33,583 - Right. 774 00:23:33,583 --> 00:23:34,416 - You know, 775 00:23:34,416 --> 00:23:35,250 - Because that's what he wanted, 776 00:23:35,250 --> 00:23:36,083 - And there's that much less to wash. 777 00:23:36,083 --> 00:23:36,958 - [Lisa] It was a hit below the belt. 778 00:23:36,958 --> 00:23:37,791 - It was- 779 00:23:37,791 --> 00:23:39,833 - Okay, but, but honestly though, he did, 780 00:23:39,833 --> 00:23:43,416 I remember he was, we were, we caught it on that, 781 00:23:43,416 --> 00:23:45,083 we were reviewing the audio, 782 00:23:45,083 --> 00:23:47,041 and he said that there was a, 783 00:23:47,041 --> 00:23:48,458 there was a contract on you. 784 00:23:49,333 --> 00:23:50,166 - Right. 785 00:23:50,166 --> 00:23:51,000 - [Lisa] Oh, right. - He said, what is that? 786 00:23:51,000 --> 00:23:52,083 Like, he said there's a rumor. 787 00:23:52,083 --> 00:23:52,916 He said it was a rumor that, 788 00:23:52,916 --> 00:23:54,625 - He said it was a rumor, but... 789 00:23:54,625 --> 00:23:55,708 - So is that, is that a problem? 790 00:23:55,708 --> 00:23:57,375 - Most of the times it's bullshit. 791 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 But if it's factual, 792 00:23:59,791 --> 00:24:02,291 I'm gonna take care of that before they take care of me. 793 00:24:02,291 --> 00:24:04,666 So I don't give a shit. 794 00:24:04,666 --> 00:24:06,083 Nothing I'm gonna worry about. 795 00:24:06,083 --> 00:24:07,916 - [James] Right. Because what, they're gonna, you... 796 00:24:07,916 --> 00:24:10,583 - Oh, honestly I'll fucking kill 'em before they, 797 00:24:10,583 --> 00:24:12,875 they even know what hit them. 798 00:24:12,875 --> 00:24:15,833 So yeah, it's, yeah. 799 00:24:15,833 --> 00:24:17,833 Strike first. Ask questions later. 800 00:24:17,833 --> 00:24:19,500 You know what I mean? So, yeah. 801 00:24:19,500 --> 00:24:21,166 So I'm not really worried. 802 00:24:21,166 --> 00:24:22,000 ("Pick Your Poison" by The Bridge City Sinners plays) 803 00:24:22,000 --> 00:24:26,041 ? You ever feel alone in a crowded room ? 804 00:24:26,041 --> 00:24:29,750 ? Alcohol on my breath better put on a little perfume ? 805 00:24:29,750 --> 00:24:31,666 ? I'm out looking for a man who makes me feel ? 806 00:24:31,666 --> 00:24:33,541 ? Like you used to a long time ago ? 807 00:24:33,541 --> 00:24:35,291 ? But you're out in the street instead of home next to me ? 808 00:24:35,291 --> 00:24:40,291 ? Planting seeds where nothing will grow ? 809 00:24:44,750 --> 00:24:48,500 ? So pick your poison, why don't you drink it down ? 810 00:24:48,500 --> 00:24:52,708 ? Don't you feel better now, Able to face the crowd ? 811 00:24:52,708 --> 00:24:56,791 ? Pick your poison, come on, give into sin ? 812 00:24:56,791 --> 00:24:58,333 ? If you just sniff one more line ? 813 00:24:58,333 --> 00:25:00,125 ? Then you'll feel home again ? 814 00:25:00,125 --> 00:25:05,125 ? Take me home ? 815 00:25:08,458 --> 00:25:12,041 ? Walk of shame, four A.M., oh man it's cold ? 816 00:25:12,041 --> 00:25:16,000 ? Knees are weak, I need a drink, this is getting old ? 817 00:25:16,000 --> 00:25:16,916 ? I used to hold your hand ? 818 00:25:16,916 --> 00:25:19,916 ? But now I hold this bottle so close to my heart ? 819 00:25:19,916 --> 00:25:21,708 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 820 00:25:21,708 --> 00:25:26,708 ? But you said that we'd never part ? 821 00:25:30,875 --> 00:25:34,833 ? So pick your poison, why don't you come on down ? 822 00:25:34,833 --> 00:25:39,125 ? To the local bar in town, just to see who's around ? 823 00:25:39,125 --> 00:25:42,916 ? Pick your poison, misery loves company ? 824 00:25:42,916 --> 00:25:47,916 ? But the drugs just ain't as fun as they used to be ? 825 00:25:55,125 --> 00:25:59,125 ? We're out here getting high, 'cause we feel so low ? 826 00:25:59,125 --> 00:26:04,083 ? Oh, I need a little powder for my nose ? 827 00:26:04,083 --> 00:26:05,875 ? 'Cause I've been empty for years, just trying to fill ? 828 00:26:05,875 --> 00:26:07,708 ? The void where we both used to live ? 829 00:26:07,708 --> 00:26:09,500 ? And I drink every night just to try to forgive ? 830 00:26:09,500 --> 00:26:14,500 ? But I know that I'll never forgive ? 831 00:26:19,166 --> 00:26:23,083 ? So pick your poison, let it drag you down ? 832 00:26:23,083 --> 00:26:27,125 ? Six feet underground, never make your mama proud ? 833 00:26:27,125 --> 00:26:31,041 ? Pick your poison, come on, you're in too deep ? 834 00:26:31,041 --> 00:26:36,041 ? Oh, them demons in your head, they got you losing sleep ? 835 00:26:36,091 --> 00:26:40,641 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.